VIR-P / VIR2121-P / VIR1616-P GB E F D Las luminarias de la serie VIR funcionan de la siguiente manera: - Referencias VIR*-P L: Funcionan como una luminaria tradicional, estando encendidas únicamente en presencia de red. - Referencias VIR*-P P: Están encendidas tanto en presencia como en ausencia de red. Pueden apagarse y encenderse a voluntad en ambas situaciones mediante los pulsadores del panel del módulo de alimentación o de forma remota mediante telemando. - Referencias VIR*-P S: Necesitan un módulo de alimentación que proporcione 24Vac/dc. Grado de protección: IP 42 IK 03. Construidas según EN 60598-1. The VIR series luminaires operate as follows: - VIR*-P L: Act as a traditional luminaire, being lighted only when feeded. They can be lighted up or switched off at will. - VIR*-P P: They are lighted up both with mains ON and OFF. They can be lighted up or switched off at will in both situations by mains of the switches of the feeding module or remotely by mains of a remote control. - VIR*-P S: They need a feeding module with a 24Vac/dc output. Protection degree: IP 42 IK 03. Manufactured according EN 60598-1. Les luminaires VIR fonctionnent comme suit: - VIR*-P L: Agir comme un appareil d’éclairage traditionnel, étant allumé seulement quand alimenté. Ils peuvent être allumés ou coupés à la volonté. - VIR*-P P: Ils sont allumés vers le haut de tous les deux avec des forces en marche et en arret. Ils peuvent être allumés ou coupés à la volonté dans les deux situations par des forces des passages du module d’alimentation ou à distance par des forces d’une télécommande. - VIR*-P S: Les luminaires ont besoin un module d'alimentation au 24Vac/dc. Degré de protection: IP 42 IK 03. Fabriqués aux EN 60598-1. VIR Leuchte funktionieren wie folgt: - VIR*-P L: Funktioniert wie ein konventioneller Beleuchtungskörper, beleuchtend nur mit versorgung. Sie können oben beleuchtet werden oder am Willen ausgeschaltet werden. - VIR*-P P: Sie werden herauf beide mit Hauptleitungen AN und WEG beleuchtet. Sie können oben beleuchtet werden oder am Willen in beiden Situationen durch Hauptleitungen der Schalter des Energie Moduls oder entfernt durch Hauptleitungen einer Fernbedienung ausgeschaltet werden. - VIR*-P S: Sie brauchen ein Energie Modul, der 24Vac/dc gibt. Schutzart: IP 42 IK 03. Gemäß EN 60598-1 entwickelt. Mantenimiento Maintenance Entretien et precautions Wartung y precauciones - Las luminarias de la serie VIR requieren como mantenimiento la limpieza exterior con un paño humedecido en agua. - La tensión de alimentación nominal está marcada de forma indeleble en la luminaria. - Conservar estas instrucciones. - Antes de conectar el módulo de alimentación y la luminaria hay que verificar que la tensión de alimentación se corresponde con la especificada en la luminaria. - El módulo de alimentación usado con el VIR debe garantizar un aislamiento doble o reforzado frente a la alimentación de red. - Antes de realizar cualquier operación de instalación o mantenimiento hay que asegurarse de que el módulo de alimentación y la luminaria están desconectados de la alimentación. Toda operación de instalación, mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. and caution - VIR series luminaries require the cleaning of the outside with a cloth dampened in water. - Nominal voltage is indelibly marked on the unit itself. - Keep these instructions. - Before connecting the feeding module, check that the mains supply voltage corresponds with the specifications on the feeding module itself. - The feeding module for VIR luminaries has to guarantee double or reinforced isolation from mains. - Before carrying out any installation or maintenance operation, one must be sure that the feeding module is disconnected from the mains supply. All installation, maintenance or repair operations must be performed by suitably qualified personnel. - Les luminaires VIR ont besoin, pour leur entretien, d'être nettoyés dans leur partie estérieure avec un torchon humidifié dans l'eau. - La tension nominale est indiqué de façon indélébile sur l'appareil même. - Garder les instructions à portée de main. - Avant de connecter le module d'alimentation et le luminaire, il faut vérifier que la tension du réseau électrique de distribution correspond à celle spécifiée sur l'appareil. - Le module d’alimentation pour les luminaries VIR doit garantir le double ou renforcé l’isolement renforcé dans secteur. - Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien, il faut s'assurer que l'appareil n'est pas branché au SECTEUR. Toute opération d'installation, entretien ou réparation devra être effectuée par du personnel qualifié. Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108 - FAX: +34 945290229 - und Vorsichtmassnahmen - Der Wartungsaufwand für DAISALUX VIR Leuchten beschränkt sich auf ein äußerliches Abwischen mit einem in Wasser befeuchteten Tuch - Die Nennspannung ist unauslöschlich auf dem Gerät angegeben. - Behalten Sie diese Bedieunungsanweisungen. - Vor Anschluß der Energie Modul UND Leuchte an das Netz ist zu prüfen, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. - Das Energie Modul für VIR luminaries muß Doppeltem oder verstärkter Isolierung von Netzspannung garantieren. - Bei allen Eingriffen in die Installation oder bei Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, daß das Gerät vom NETZ getrennt ist. Instandsetzungsund Wartungsaufgaben dürfen ausschliesslich von fachlich qualifiziertem Personal ausgeführt werden. www.daisalux.com [VIRP] VERSION: 23-01-12 EXTRAER EL SOPORTE DEL APARATO. MARCAR LOS TALADROS DE FIJACIÓN (UTILIZAR LA PLANTILLA DE MARCAJE), REALIZAR LOS ORIFICIOS, INTRODUCIR LOS TACOS Y FIJAR EL SOPORTE, PASANDO LOS CABLES POR SU ORIFICIO CENTRAL. NOTA: NO COLOCAR EL SOPORTE A MENOS DE 8cm DEL TECHO PARA PODER REALIZAR EL MONTAJE CORRECTAMENTE. TAKE OUT THE SUPPORT OF THE UNIT. SORTEZ LE SUPPORT DE LE LUMINAIRE. NEHMEN SIE DIE UNTERSTÜTZUNG DER LEUCHTE HERAUS. MARK THE FIXING DRILLS (USE THE MARKING TEMPLATE), DRILL THE HOLES, INSERT THE PLUGS AND FIX THE SUPPORT, PASSING THE WIRES FROM THE CENTRAL HOLE. NOTE: DO NOT PLACE THE UNIT AT LESS THAN 8cm FROM THE CEILING TO CARRY OUT THE ASSEMBLY CORRECTLY. MARQUER LES TROUS DE FIXATION À L'AIDE DU PATRON DE MARQUAGE, FOREZ LES TROUS, INSÉREZ LES PRISES ET FIXEZ L’APPUI, PASSANT LES FILS DU TROU CENTRAL. NOTE: NE PLACEZ L’UNITÉ MOINS DE À 8cm DU PLAFOND POUR EFFECTUER L’ASSEMBLÉE CORRECTEMENT. BOHRLÖCHER FÜR DIE BEFESTIGUNG ANZEICHNEN (MITGELIEFERTE SCHABLONE VERWENDEN!), BOHREN SIE DIE BOHRUNGEN UND SETZEN SIE DIE STECKER EIN. BEFESTIGEN SIE DIE UNTERSTÜTZUNG. FUHREN SIE DIE LEITUNGEN VON DER ZENTRALEN BOHRUNG. ANMERKUNG: SETZEN SIE DIE LEUCHTE NICHT AN WENIGER ALS 8cm VON DER DECKE, UM DIE VERSAMMLUNG RICHTIG DURCHZUFÜHREN. VIR-P:150mm VIR2121-P:88mm VIR1616-P:88mm INTRODUCIR UN TORNILLO EN EL ORIFICIO (1) PARA QUE EL APARATO QUEDE SUJETO EN EL SOPORTE. GIRARLO PARA QUE QUEDE ESPACIO PARA PODER REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CON COMODIDAD. REALIZAR DICHA CONEXIÓN. INTRODUCE A SCREW IN THE HOLE (1) SO THAT THE UNIT REMAINS FASTENED TO THE SUPPORT. ROTATE IT TO LEAVE PLACE TO COMPLETE THE ELECTRIC WIRING COMFORTABLY. COMPLETE THE WIRING. INTRODUISEZ UNE VIS DANS LE TROU (1) POUR MAINTENIR L’APPAREIL ATTACHÉ À LE SUPPORT. TOURNEZ L’APPAREIL JUSQU À L’ENDROIT DE CONGÉ POUR EFFECTUER LA CONNEXION ÉLECTRIQUE CONFORTABLEMENT. EFFECTUER LA CONNEXION ÉLECTRIQUE. FÜHREN SIE EINE SCHRAUBE IN DER BOHRUNG (1) DAMIT DES LEUCHTES AN DER UNTERSTÜTZUNG BEFESTIGT BLEIBT. DREHEN SIE ZUM URLAUB-PLATZ UM DIE ELEKTRISCHE ANSCHLUSS BEQUEM DURCHZUFÜHREN. ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS VORNEHMEN. INTRODUCIR EL APARATO (1) TORNILLO (2) Y (3). FIJAR EL AND LA PLACE THE UNIT IN ITS FINAL POSITION ONTHE WALL LAS REGLETAS DE CONEXIÓN DENTRO DEL SOPORTE. GIRAR HASTA QUE QUEDE ALINEADO CON EL SOPORTE, EXTRAER EL EMBOCAR EL APARATO HASTA SU POSICIÓN FINAL EN LA PARED APARATO EN EL SOPORTE CON SUS TORNILLOS (4). INTRODUCE THE CONNECTIONS INTO THE SUPPORT. ROTATE THE UNIT (1) UNTIL IT IS ALIGNED WITH THE SUPPORT. TAKE OUT THE SCREW (2) (3). FIX THE UNIT ON THE SUPPORT WITH THE SCREWS (4). INTRODUISEZ LES CONECTIONS DANS LE SUPPORT. TOURNEZ L'APPAREIL (1) JUSQU’À CE QU’ELLE SOIT ALIGNÉE AVEC LE SUPPORT. RETIREZ VIS (2) ET PLACEZ L’APPAREIL EN SA POSITION FINALE SUR LE MUR (3). FIXEZ L’APPAREIL SUR LE SUPPORT AVEC LES VIS (4). STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE IN DIE UNTERSTÜTZUNG VOR. DREHEN SIE DIE LEUCHTE (1), BIS SIE MIT DER UNTERSTÜTZUNG AUSGERICHTET IST. NEHMEN SIE DIE SCHRAUBE (2) HERAUS UND LEGEN SIE DIE LEUCHTE IN SEINE ABSCHLIESSENDE POSITION AUF DER WAND (3). BEFESTIGEN SIE DIE LEUCHTE AUF DER UNTERSTÜTZUNG MIT DEN SCHRAUBEN (4).