VIR-B - Daisalux

Anuncio
VIR-B / VIR2121-B / VIR1616-B
GB
E
F
D
Las luminarias de la serie VIR funcionan
de la siguiente manera:
- Referencias VIR*-B L: Funcionan como una
luminaria tradicional, estando encendidas
únicamente en presencia de red.
- Referencias VIR*-B P: Están encendidas
tanto en presencia como en ausencia de
red. Pueden apagarse y encenderse a
voluntad en ambas situaciones mediante los
pulsadores del panel del módulo de
alimentación o de forma remota mediante
telemando.
- Referencias VIR*-B S: Necesitan un módulo
de alimentación que proporcione 24Vac/dc.
Grado de protección: IP 42 IK 03. Construidas
según EN 60598-1.
The VIR series luminaires operate as
follows:
- VIR*-B L: Act as a traditional
luminaire, being lighted only when
feeded. They can be lighted up or
switched off at will.
- VIR*-B P: They are lighted up both
with mains ON and OFF. They can be
lighted up or switched off at will in
both situations by mains of the switches
of the feeding module or remotely by
mains of a remote control.
- VIR*-B S: They need a feeding module
with a 24Vac/dc output.
Protection degree: IP 42 IK 03. Manufactured
according EN 60598-1.
Les luminaires VIR fonctionnent comme suit:
- VIR*-B L: Agir comme un appareil d’éclairage
traditionnel, étant allumé seulement quand
alimenté. Ils peuvent être allumés ou coupés
à la volonté.
- VIR*-B P: Ils sont allumés vers le haut
de tous les deux avec des forces en marche
et en arret. Ils peuvent être allumés ou
coupés à la volonté dans les deux situations
par des forces des passages du module
d’alimentation ou à distance par des forces
d’une télécommande.
- VIR*-B S: Les luminaires ont besoin un module
d'alimentation au 24Vac/dc.
Degré de protection: IP 42 IK 03. Fabriqués
aux EN 60598-1.
VIR Leuchte funktionieren wie folgt:
- VIR*-B L: Funktioniert wie ein konventioneller
Beleuchtungskörper,
beleuchtend nur mit
versorgung. Sie können oben beleuchtet werden
oder am Willen ausgeschaltet werden.
- VIR*-B P: Sie werden herauf beide mit
Hauptleitungen AN und WEG beleuchtet. Sie
können oben beleuchtet werden oder am Willen
in beiden Situationen durch Hauptleitungen der
Schalter des Energie Moduls oder entfernt
durch Hauptleitungen einer Fernbedienung
ausgeschaltet werden.
- VIR*-B S: Sie brauchen ein Energie Modul,
der 24Vac/dc gibt.
Schutzart: IP 42 IK 03. Gemäß EN 60598-1
entwickelt.
Mantenimiento
Maintenance
Entretien et precautions
Wartung
y
precauciones
- Las luminarias de la serie VIR requieren
como mantenimiento la limpieza exterior con
un paño humedecido en agua.
- La tensión de alimentación nominal está
marcada de forma indeleble en la luminaria.
- Conservar estas instrucciones.
- Antes de conectar el módulo de alimentación
y la luminaria hay que verificar que la
tensión de alimentación se corresponde con
la especificada en la luminaria.
- El módulo de alimentación usado con el
VIR debe garantizar un aislamiento doble o
reforzado frente a la alimentación de red.
- Antes de realizar cualquier operación de
instalación o mantenimiento hay que asegurarse de que el módulo de alimentación y
la luminaria están desconectados de la
alimentación. Toda operación de instalación,
mantenimiento o reparación debe ser realizada
por personal cualificado.
and
caution
- VIR series luminaries require the cleaning
of the outside with a cloth dampened in water.
- Nominal voltage is indelibly marked on
the unit itself.
- Keep these instructions.
- Before connecting the feeding module,
check that the mains supply voltage
corresponds with the specifications on the
feeding module itself.
- The feeding module for VIR luminaries
has to guarantee double or reinforced
isolation from mains.
- Before carrying out any installation or
maintenance operation, one must be sure that
the feeding module is disconnected from the
mains supply. All installation, maintenance
or repair operations must be performed by
suitably qualified personnel.
- Les luminaires VIR ont besoin, pour leur
entretien, d'être nettoyés dans leur partie
estérieure avec un torchon humidifié dans l'eau.
- La tension nominale est indiqué de façon
indélébile sur l'appareil même.
- Garder les instructions à portée de main.
- Avant de connecter le module d'alimentation et
le luminaire, il faut vérifier que la tension du
réseau électrique de distribution correspond à
celle spécifiée sur l'appareil.
- Le module d’alimentation pour les luminaries VIR
doit garantir le double ou renforcé l’isolement
renforcé dans secteur.
- Avant d'effectuer n'importe quelle opération
d'entretien, il faut s'assurer que l'appareil
n'est pas branché au SECTEUR. Toute opération
d'installation, entretien ou réparation devra être
effectuée par du personnel qualifié.
Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108
-
und
Vorsichtmassnahmen
- Der Wartungsaufwand für DAISALUX VIR Leuchten
beschränkt sich auf ein äußerliches Abwischen
mit einem in Wasser befeuchteten Tuch
- Die Nennspannung ist unauslöschlich auf dem
Gerät angegeben.
- Behalten Sie diese Bedieunungsanweisungen.
- Vor Anschluß der Energie Modul UND Leuchte
an das Netz ist zu prüfen, ob die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Das Energie Modul für VIR luminaries muß
Doppeltem oder verstärkter Isolierung von
Netzspannung garantieren.
- Bei allen Eingriffen in die Installation oder
bei Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, daß
das Gerät vom NETZ getrennt ist. Instandsetzungsund Wartungsaufgaben dürfen ausschliesslich von
fachlich qualifiziertem Personal ausgeführt
werden.
FAX: +34 945290229 -
www.daisalux.com
[VIRB]
VERSION: 23-06-08
MARCAR TALADROS DE FIJACIÓN (PLANTILLA DE MARCAJE). REALIZAR
ORIFICIOS, INTRODUCIR TACOS Y METER TORNILLOS SIN APRETAR DEL TODO.
NOTA: NO COLOCAR A MENOS DE 20cm DEL TECHO PARA PODER REALIZAR
EL MONTAJE CORRECTAMENTE.
MARK FIXING DRILLS (USE MARKING TEMPLATE). DRILL HOLES, INSERT
PLUGS AND INSERT SCREWS WITHOUT TIGHTENING THEM.
NOTE: DO NOT PLACE THE UNIT AT LESS THAN 20cm FROM THE CEILING
TO CARRY OUT THE ASSEMBLY CORRECTLY.
MARQUER LES TROUS DE FIXATION À L'AIDE DU PATRON DE MARQUAGE,
FOREZ TROUS, INSÉREZ PRISES ET INSÉREZ VIS SANS LES SERRER.
NOTE: NE PLACEZ L’UNITÉ MOINS DE À 20cm DU PLAFOND POUR EFFECTUER
L’ASSEMBLÉE CORRECTEMENT.
BOHRLÖCHER FÜR DIE BEFESTIGUNG ANZEICHNEN (SCHABLONE VERWENDEN!),
BOHREN SIE BOHRUNGEN, SETZEN SIE STECKER EIN UND SETZEN SIE
SCHRAUBEN EIN, OHNE SIE FESTZUZIEHEN.
ANMERKUNG: SETZEN SIE DIE LEUCHTE NICHT AN WENIGER ALS 20CM VON
DER DECKE, UM DIE VERSAMMLUNG RICHTIG DURCHZUFÜHREN.
4)
INTRODUCIR
LA
PLACA DE METACRILATO EN
EL SOPORTE Y BAJARLA HASTA
QUE HAGA TOPE. REALIZAR LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA.
INTRODUCE
PLATE IN THE
IT DOWN UNTIL
THE ELECTRIC
THE METHACRYLATE
SUPPORT AND MOVE
MAXIMUM. COMPLETE
WIRING.
INTRODUIRE LE PLAT DE
MÉTHACRYLATE DANS LE SUPPORT ET
ABAISSEZ-LE JUSQU’AU MAXIMUM.
EFFECTUER LA CONNEXION ÉLECTRIQUE.
FÜHREN SIE DIE METHACRYLAT-PLATTE IN DER UNTERSTÜTZUNG EIN UND BEWEGEN
NACH UNTEN BIS MAXIMUM. ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS VORNEHMEN.
CS
HANG THE SUPPORT IN THE SCREWS OF THE WALL, PASSING THE WIRES.
LEVEL THE SUPPORT AND TIGHTEN THE SCREWS TO FIX IT.
ACCROCHEZ LE SUPPORT DANS LES
VIS DU MUR, PASSANT LES FILS. NIVELEZ
LE SUPPORT ET SERREZ LES VIS POUR
LE FIXER.
HÄNGEN SIE DIE UNTERSTÜTZUNG IN
DEN SCHRAUBEN DER WAND UND DIE
LEITUNGEN FÜHREN. EBNEN SIE DIE
UNTERSTÜTZUNG UND ZIEHEN SIE DIE
SCHRAUBEN FEST.
DISASSEMBLE
THE
UNIT.
FOLLOW THE STEPS:
1) LOOSEN THE SCREW AND RELEASE
THE COVER.
2) MOVE THE UPPER PROFILE UNTIL IT
LEAVES THE SIDE SUPPORT.
3) MOVE THE METHACRYLATE PLATE DOWNWARDS
TO BE ABLE TO TAKE OUT THE WIRES WITH THE
CONNETIONS ((a) AND (b)).
TAKE OUT THE SIDE SUPPORT DOWNWARDS.
DÉMONTEZ L’UNITÉ. SUIVEZ LES ÉTAPES:
1) DESSERRENT LA VIS ET LIBÈRENT LA COUVERTURE.
2) DÉPLACENT LE PROFIL SUPÉRIEUR JUSQU’À CE QU’IL PARTE DE LE SUPPORT LATÉRAL.
3) DÉPLACENT LE PLAT DE MÉTHACRYLATE EN BAS POUR POUVOIR SORTIR LES FILS AVEC
LES CONNETIONS ((a) AND (b)).
4) SORTENT LE SUPPORT LATÉRAL EN BAS.
BAUEN SIE DIE LEUCHTE AUSEINANDER. FOLGEN SIE DEN SCHRITTEN:
1) LÖSEN DIE SCHRAUBE UND GEBEN DIE ABDECKUNG FREI.
2) VERSCHIEBEN DAS OBERE PROFIL, BIS ES DIE SEITLICHE UNTERSTÜTZUNG VERLÄSST.
3) VERSCHIEBEN DIE METHACRYLAT-PLATTE ABWÄRTS, UM IN DER LAGE ZUSEIN, DIE LEITUNGEN
MIT DEM ANSCHLUSSE (a) UND (b) HERAUSZUNEHMEN.
4) NEHMEN DIE SEITLICHE UNTERSTÜTZUNG ABWÄRTS HERAUS.
OCULTAR LOS CABLES CON LAS
REGLETAS EN EL INTERIOR DEL
SOPORTE LATERAL (1). SUBIR LA
PLACA DE METACRILATO HACIA
ARRIBA (2) Y DESLIZAR EL PERFIL
SUPERIOR HASTA LA PARED (3).
SIE
COLGAR EL SOPORTE DE LOS TORNILLOS DE LA PARED, PASANDO LOS CABLES.
NIVELAR EL SOPORTE Y APRETAR LOS TORNILLOS PARA FIJARLO.
DESMONTAR EL APARATO.
PARA ELLO:
1) AFLOJAR EL TORNILLO
Y
SOLTAR LA TAPA.
2) DESLIZAR EL PERFIL SUPERIOR
HASTA QUE SALGA DEL SOPORTE
LATERAL.
3) DESLIZAR LA PLACA DE
METACRILATO HACIA ABAJO PARA
PODER SACAR LOS CABLES CON LAS
BORNAS ((A) Y (B)).
4) SACAR EL SOPORTE LATERAL
HACIA ABAJO.
VIR-B:146mm
VIR2121-B:146mm
VIR1616-B:100mm
HIDE THE WIRES WITH THE
CONNECTIONS INSIDE THE SIDE
SUPPORT (1). MOVE UPWARDS THE
METHACRYLATE PLATE (2) AND MOVE
THE UPPER PROFILE TO THE WALL
(3).
CACHEZ LES FILS AVEC LES
CONECTIONS À L’INTÉRIEUR DE LE
SUPPORT LATÉRAL (1). DÉPLACEZ
VERS LE HAUT LE PLAT DE
MÉTHACRYLATE (2) ET DÉPLACEZ LE
PROFIL SUPÉRIEUR AU MUR (3).
VERSTECKEN
SIE
DIE
LEITUNGEN MIT DEN ANSCHLÜSSEN
INNERHALB
DER
SEITLICHEN
UNTERSTÜTZUNG (1). VERSCHIEBEN
SIE AUFWÄRTS DIE METHACRYLATPLATTE (2) UND VERSCHIEBEN SIE
DAS OBERE PROFIL AUF DIE WAND
(3).
SUJETAR EL PERFIL CON LOS DOS TORNILLOS EN EL EXTREMO (1) CERCANO
LA PARED Y COLOCAR LA TAPA (2).
A
THE
FIX THE PROFILE IN THE WALL SIDE WITH THE SCREWS (1)
COVER (2).
AND PLACE
FIXEZ LE PROFIL
DANS LE CÔTÉ DE MUR
AVEC LES VIS (1) ET
PLACEZ LA COUVERTURE
(2).
REGELN
DAS PROFIL IN
WAND-SEITE MIT
SCHRAUBEN (1)
SETZEN
SIE
ABDECKUNG (2).
SIE
DER
DEN
UND
DIE
Descargar