Programma d`aula e d`esame

Anuncio
 a.a. 2013‐2014 Programma d’aula e d’esame Codice 30133 Lingua Spagnola – Prima lingua – Secondo esame Ordinamento Triennale/Quinquennio in Giurisprudenza Corsi di Laurea BIEMF, CLEAM, CLEF, CLEACC, CLES, CLMG Didattica 2° anno, corso annuale “P1”; (monte ore 72). Il corso è attivato solo in presenza di un numero adeguato di iscritti Esame finale 


esame interno Bocconi (livello B2*) oppure certificazione internazionale riconosciuta 3 CFU, II semestre BIEMF, CLEAM, CLEF, CLEACC, CLES 2 CFU, II semestre CLMG, studenti immatricolati fino all’a.a. 2012‐2013 Obiettivo acquisizione di competenze per operare con disinvoltura in un contesto professionale Responsabile dell’insegnamento María del Mar Gilarranz Lapeña * Per i livelli si fa riferimento a CEFR, Common European Framework of Reference for Languages Indice Programma d’aula Testi adottati Programma d’esame Punti addizionali Risorse pag. 2 pag. 2 pag. 3 pag. 5 pag. 5 1
Programma d’aula Obiettivi Al termine del corso lo studente è in grado di  comprendere le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, comprese le discussioni tecniche sul proprio campo di specializzazione  interagire con una certa scioltezza e spontaneità con i parlanti nativi senza sforzo per l'interlocutore  elaborare un testo chiaro e dettagliato su un'ampia gamma di argomenti, particolarmente riferiti ad un contesto professionale  sostenere un’opinione argomentandone i pro e i contro, anche attraverso strumenti informatici Contenuti La didattica propone le seguenti attività  revisione grammaticale: consolidamento dell’uso e controllo delle forme grammaticali e le relative strutture  ampliamento vocabolario: lettura testi autentici in lingua tratti da libri di testo, quotidiani e internet  esercitazioni scritte: assegnazione di tematiche da sviluppare individualmente o in piccoli gruppi, con presentazione agli altri partecipanti al corso; redazione di documenti professionali quali relazioni, lettere formali, mail  lettura e comprensione: analisi e presentazione in aula di testi scritti tratti da materiali in lingua, indicati dal docente  interazione orale: discussioni su contenuti relativi alla realtà quotidiana e all’ambito professionale  simulazioni d’esame: esercitazioni e correzioni in aula di prove d’esame svolte in sessioni passate e simulazioni di prove della certificazione DELE B2 del Instituto Cervantes a cui il testo in adozione, i materiali forniti dal docente e i libri consigliati preparano Testi adottati 

A.A.V.V, Pasaporte Nivel 4, B2. Libro del alumno. Edelsa, Madrid 2010 Gilarranz Lapeña, M. Bordonaba Zabalza, M.C. Negociar en español. Comunicación, gramática y cultura en lengua española. EGEA, Milano 2013 Testi consigliati 

Actual. Gramática para comunicar en español. CLUEB, Bologna 2006 Barbero, J.C. San Vicente, F. Actual. Cuaderno de ejercicios para comunicar en español. CLUEB, Bologna, 2006 Ai fini di un apprendimento proficuo, si raccomanda lo svolgimento individuale degli esercizi proposti nell’ e le attività proposti nel corso multimediale del Instituto Cervantes; AVE nivel B2, disponibile presso Laboratorio Linguistico. Articolazione Argumentos 1 La responsabilidad empresarial 2 El desarrollo sostenible Contenidos temáticos La economía social en España. La empresa. El Pacto Mundial. Los pueblos indígenas de América Latina. Energías para el futuro. La política medioambiental. Productos Bio y automóviles verdes. El patrimonio cultural de la humanidad. Contenidos gramaticales Presente de Indicativo Pretérito Imperfecto y Perfecto Participio pasado Ser / estar La obligación Presente Subjuntivo. Usos del Subjuntivo Futuro Indicativo. Usos El superlativo Muy / Mucho 2
3 En los mercado exteriores 4 Empresas y globalización IBERIA La internacionalización y la expatriación Seleccionar candidatos Pretérito Indefinido y Pluscuamperfecto
Cambios ortográficos La forma progresiva La concesión. Aunque La empresa multicultural. Negociar con extranjeros. El viaje de negocios. Consejos para progresar en el trabajo Imperativo Los pronombres personales Uso de los pronombres con el imperativo Temporales 5 EL liderazgo y los líderes Liderando empresas El Blog La nueva España 6 ¡A ganar mercados! 7 Cada día más experiencia 8 Juntos se puede El éxito en los negocios. El consumo y los consumidores El turismo español. Motivar a los empleados Marcas líder en América Latina Emprendedores Latinoamericanos La mujer en el mundo del trabajo Relaciones Europa América Latina Las nuevas tecnologías Condicional. Usos. Futuro perfecto. La probabilidad Por y Para Imperfecto de Subjuntivo Tiempos compuestos. Correspondencias temporales. Oraciones condicionales. Quisiera El estilo indirecto La impersonalidad La forma Pasiva Pero, sino, sino que Consecutivas y Causales Ser / estar Como si Oraciones reduplicativas Nella piattaforma e‐learning sono disponibili I materiali forniti in aula dal docente e le attività da svolgere parallelamente alla frequenza del corso (sino a 5 ore la settimana). Tale forma di studio permette un apprendimento costante della lingua e un’adeguata preparazione all’esame. Programma d’esame Obiettivi L’esame ha una valutazione in trentesimi che entra nel calcolo della media dei voti e misura  le capacità di ascolto su testi di una certa lunghezza e complessità, con comprensione attiva e acquisizione di informazioni a fini di rielaborazione  la capacità di scrittura con particolare attenzione all'organizzazione dei testi secondo le convenzioni dei diversi generi testuali  la produzione orale: presentazione, discussione, dibattito  le competenze strettamente linguistiche: adeguatezza di vocabolario, di grammatica e lessico Contenuti Per sostenere l’esame di secondo anno è necessario aver superato l’esame di primo anno (cod. 30127). L’esame si compone di una prova scritta e di una prova orale. È necessario superare entrambe le prove affinché l’esame sia registrato in carriera. Per accedere alla prova orale è necessario:  aver superato la parte scritta (voto minimo: 18/30)  essere nei termini di validità della parte scritta (cfr. sezione Prova scritta, Validità). È possibile ripetere la sola prova scritta, prima del sostenimento della prova orale: la consegna del compito annulla quello precedentemente sostenuto. La parte orale è obbligatoria e aggiorna il voto conseguito nella parte scritta Si ricorda che per partecipare alle prove d’esame è necessario essere iscritti all’appello tramite Punto Blu. L’esame è uguale sia per studenti frequentanti che non frequentanti. 3
Articolazione PROVA SCRITTA La prova scritta si compone di due parti. Ad ogni prova è attribuito un punteggio, la somma delle singole valutazioni costituisce il voto complessivo in trentesimi Prima parte Listening Obiettivo Verificare la capacità di individuare l’argomento, la funzione comunicativa, l’opinione espressa in un breve testo orale Skill Ascolto di due brani; messaggi e testi informativi, annunci, sondaggi, estratti radiofonici contenenti dati, opinioni, descrizioni, spiegazioni 1°brano: completamento di frasi e/o tabelle; risposte vero/falso Prova 2°brano: risposte in modalità multiple choice, risposte libere, chiuse e/o aperte secondo la traccia fornita Seconda parte 5/30 10/30 Reading comprehension Obiettivo Verificare la corretta interpretazione di testi scritti e la capacità di redigere testi strutturati, su traccia e formato indicati Skill Lettura e comprensione di uno o più testi autentici, eventualmente corredati da grafici, tabelle, immagini Prova Stesura di una breve relazione su un tema attinente alla documentazione fornita, secondo una prospettiva personale Durata 150 minuti Dizionario consentito monolingue e bilingue Validità 3 appelli orali immediatamente successivi, oppure, con penalità, i 12 mesi immediatamente successivi (cfr. validità prova orale) 15/30 PROVA ORALE Obiettivo Presentare e discutere sul tema della presentazione, rispondendo alle domande degli esaminatori Skill Presentazione e dibattito Prova Scegliere e concordare con il docente un argomento riguardante l’attualità economica del mondo ispano parlante, da esporre sotto forma di articolo, corredato da slide, al momento della prova orale. La preparazione del materiale come sopra riportato è parte indispensabile per lo svolgimento della prova orale. Informazioni dettagliate sulle modalità di presentazione del materiale sono disponibili on line nelle Library delle singole lingue (piattaforma e‐learning Bocconi), o nel sito www.unibocconi.it/centrolinguistico in Self‐Study > Materiali online Durata 15 minuti Dizionario non consentito Validità La prova orale può essere sostenuta solo a seguito del superamento della prova scritta e comporta le seguenti possibili variazioni del voto conseguito con la prova scritta stessa, in base alla valutazione delle competenze pragmatiche e comunicative dello studente:  tra +3 e ‐3 trentesimi, con prova orale sostenuta entro i 3 appelli orali immediatamente successivi;  tra +1 e ‐3 trentesimi con prova orale sostenuta dopo i 3 appelli orali immediatamente successivi ma comunque entro 12 mesi dallo scritto (opzione possibile solo per prove scritte sostenute dopo il 1° giugno 2013) 4
In alternativa all’esame Bocconi, a scelta dello studente, è possibile registrare in carriera il risultato convertito in voto in trentesimi di una certificazione tra quelle riconosciute dall’Università Punti addizionali La valutazione delle competenze linguistiche dipende, oltre che dall’esito dell’esame finale, anche da componenti che valorizzano il progressivo processo di apprendimento attraverso l’assegnazione di punti addizionali: 1. Frequenza del corso e attività di studio individuale 2. Superamento esame sostenuto per la prima volta Tutti i punti sono registrati contestualmente al superamento della prova orale 1. Frequenza del corso e attività di studio individuale Obiettivo Favorire l’apprendimento costante e attivo della lingua Massimo punti previsti 

1 trentesimo per la frequenza attiva ad almeno il 70% delle ore di lezione 1 trentesimo per lo svolgimento delle attività di studio individuale indicate dal docente e pubblicate on line Assegnazione punti definita dal docente al termine del corso in base ai criteri di qualità e tempistica indicati in aula e disponibili on line Validità da giugno a dicembre successivi al corso. I mesi indicati sono compresi 2. Superamento esame sostenuto per la prima volta Obiettivo Favorire gli studenti che sostengono l’esame solo quando effettivamente preparati Massimo punti previsti 
Assegnazione punti In automatico, quando lo studente si iscrive all’esame scritto e consegna per la prima volta la prova svolta; supera l’esame scritto (minimo 18/30) e sostiene l’esame orale nella prima data immediatamente disponibile dopo lo scritto 1 trentesimo Risorse Materiali preparati dai Docenti Programma di self‐study Simulazioni d’esame Materiali didattici di supporto Tutor linguistici Orario di ricevimento Docenti Certificazioni internazionali riconosciute 5
Descargar