protocolo interino para la colocación y retiro de equipos de

Anuncio

.
PROTOCOLO INTERINO
PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO
DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL
Lima, 2014
INDICE
Pág
2
I.
OBJETIVO
II.
PUBLICO OBJETIVO
2
III.
CONSIDERACIONES
4
IV.
PROCEDIMIENTO
4
V.
ANEXOS
5
A. TÉCNICA DE LAVADO DE MANOS CON AGUA Y JABÓN
RECOMENDADA POR OMS
6
B. TÉCNICA DE DESINFECCIÓN DE LAS MANOS RECOMENDADA POR OMS
7
C. INSTRUCTIVO PARA UTILIZACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN
8
PERSONAL (EPP)
D. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÍNIMAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
2
10
PROTOCOLO PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL
I.
OBJETIVO
Establecer la secuencia de colocación y el retiro de equipos de protección
personal (EPP).
II.
PUBLICO OBJETIVO
Personal de salud en contacto directo con paciente sospechoso, pacientes
confirmados de EVE, así como con los contactos del paciente.
III.
CONSIDERACIONES
Consideraciones Generales
 La selección del EPP a utilizar depende del grado de exposición.
 La eficacia de la protección depende de la colocación y retiro de los EPP y estricto
lavado de manos antes y después del uso de los EPP.
 Todos los trabajadores de la salud deben entrenarse en el uso de los EPP, con
énfasis en la colocación y el retiro del equipo de una manera sistemática y segura.
 El ingreso al ambiente de atención al paciente con virus de Ebola se realizara
entre dos personas. Por ello, la colocación y retiro de los Equipos de Protección
Personal será supervisado para garantizar la seguridad del procedimiento.
 La colocación y retiro de los EPP debe realizarse en orden secuencial para
asegurar la protección de la piel y la seguridad del operador.
 La vestimenta protectora tiene como fin la protección de la piel para evitar la
exposición al contacto con fluidos corporales. Por ello, debe verificarse que
todo componente de la vestimenta quede ajustado y no presente el riesgo
de deslizamiento ni permita la exposición de la piel del operador al medio.
 Todos los trabajadores de la salud deben tener las membranas mucosas de
los ojos, la boca y la nariz completamente cubierto por el EPP mientras
realiza la atención a los pacientes con enfermedad por virus de Ébola.
 Todos los trabajadores de la salud deben usar guantes dobles mientras que
realizan la atención a los pacientes.
Consideraciones Específicas
-
Los guantes deben colocarse sobre las mangas de traje tipo “mono” o
“mameluco” o mandilón impermeable. Son preferibles los guantes de nitrilo
frente a los de látex para los trabajadores de salud que prestan atención a
los pacientes.
*Última recommendation en Personal protective equipment (PPE) in the context of filovirus
disease outbreak response Technical specifications for PPE equipment to be used by health
workers providing clinical care for patients. Publicación de OMS Octubre 31.
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
3
-
Las botas con ajuste de elástico o tira, deben colocarse por encima del
pantalón y podrán fijarse con cinta de embalaje para evitar su
desplazamiento. Todos los trabajadores de la salud deben usar botas de
agua para el cuidado de los pacientes con enfermedad por virus de Ébola*.
-
Para la cobertura corporal se consideran varias opciones. Sin embargo,
primero debe colocarse el traje de trabajo (chaqueta y pantalón).
-
Mameluco o traje tipo “mono”
Existen modelos que cubren completamente la superficie corporal
incluyendo parte posterior de la cabeza y otros no.
Debe ser de naturaleza impermeable y resistente a desgarros.
En el caso que cubra la cabeza; puede adicionarse una máscara facial de
policarbonato transparente para prevenir salpicaduras en el rostro y una
mascarilla quirúrgica.
Si no tiene adicionado un visor y la zona de los ojos queda expuesta, se
debe utilizar en conjunto con lentes protectores ajustables.
Sobre el “mono” o “mameluco”, se debe colocar un delantal impermeable y
resistente (de ser factible de la misma tela con la cual se ha confeccionado
el traje “mono” y de naturaleza descartable) o en su defecto mandilón
descartable.
-
Para la cobertura facial se utilizara equipos de protección de ojos y boca –
nariz.
Si la capucha no cuenta con visor transparente o no se cuenta con
pantallas faciales para colocar encima del traje “mono”. Debe considerarse
el uso de lentes protectores (protección ocular) y mascarillas quirúrgicas de
tres capas (protección respiratoria).
-
En relación a los lentes protectores deben ser de un material
antiempañable y que permitan el ajuste perfecto a la piel de la cara y
laterales.
-
Las mascarillas quirúrgicas de tres capas tienen liras laterales para el
ajuste y atado. Las tiras superiores e inferiores deben estar ubicadas de
forma paralela a la mascarilla quirúrgica y atarse las tiras superiores a lo
alto de la cabeza y las inferiores a la base de la nuca.
-
Los respiradores N95 deben utilizarse cada vez que se realicen
procedimientos que generen aerosoles de fluidos corporales como
intubación endotraqueal, aspiración de secreciones, etc.
IV.
PROCEDIMIENTO
1. Disponer de los materiales y (EPP) necesarios.
 Guantes: Quirúrgicos y de nitrilo
 Mandilón descartable
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
4
 Mameluco o mono de un solo uso
 Mascarilla descartable
 Respirador
 Lentes protectores (gafas o antiparras)
 Protector facial con visor
 Botas descartables
 Botas de goma
 Delantal
2. Antes del ingreso al ambiente de atención al paciente, realizar evaluación
de sintomatología y control de signos vitales.
3. Antes de la colocación de los equipos de protección personal, revisar su
integridad y realizar el lavado de manos con agua y jabón según la técnica
correcta. (Anexo A)
4. Colocarse el EPP en el siguiente orden:
1° Guantes (Primer par)
2° Botas
3° Mameluco o traje tipo “mono”
4° Guantes (Segundo par)
5° Mascarilla quirúrgica o respirador N95.
6° Lentes protectores o pantalla facial.
7° Gorro del traje tipo “mono” o capucha
8° Mandilón, Delantal
5. Realizar la desinfección de las manos con los guantes colocados utilizando
solución de hipoclorito de sodio al 0.5%.
6. Secar con papel toalla.
7. Antes de proceder al retiro, realizar la inspección de la integridad de los
EPP.
8. Realizar la desinfección con Hipoclorito de Sodio al 0.5% spray enfatizando
en las zonas contaminadas.
9. Realizar el retiro del EPP teniendo en cuenta lo siguiente:
 Debe realizarse con cuidado para evitar la contaminación de uno mismo
y minimizar la contaminación del ambiente.
 Desechar los componentes del equipo en forma
(contenedores, bolsas de residuos biocontaminados).
adecuada
 Debe efectuarse quedando la superficie interna al exterior “dar la vuelta”
y siempre en dirección hacia el suelo.
10. Retirar los EPP según lo siguiente:
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
5
1° Realizar la desinfección de los guantes exteriores (sin retirar) con
solución de hipoclorito de sodio al 0.5%.
2° Retirar el mandilón o delantal
3° Desinfectarse los guantes exteriores (sin retirar)
4° Retirar las botas, eliminarlas.
5° Desinfectar los guantes exteriores y retirarlos
6° Retirar el traje mono o mameluco.
7° Desinfectar los guantes interiores.
8° Retirar el protector ocular agarrándolo por la parte que ha quedado
colocada detrás de la cabeza. Eliminarlo, o si es reutilizable, depositarlo en
el contenedor designado para su descontaminación.
9° Desinfectar los guantes interiores.
10°Retirar el protector respiratorio (mascarilla o respirador) amarrándolo por
la parte posterior de las bandas elásticas. No tocar la parte frontal.
11° Retirar los guantes, par interior y eliminarlo.
11. Realizar la higiene de manos con agua y jabón y/o solución antiséptica.
12. Realizar la hidratación
aumentadas.
para
compensar
las
pérdidas
insensibles
13. Realizar la ducha corporal con agua y jabón.
14. Realizar la medición y registro de la temperatura corporal.
V.
ANEXOS
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
6
ANEXO A
TÉCNICA DE LAVADO DE MANOS CON AGUA Y JABÓN RECOMENDADA
POR OMS
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
7
ANEXO B
TÉCNICA DE DESINFECCIÓN DE LAS MANOS RECOMENDADA POR OMS
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
8
ANEXO C
INSTRUCTIVO PARA UTILIZACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL (EPP)
COLOCACIÓN Y RETIRO DEL RESPIRADOR N95
Respirador N 95. Prueba de ajuste




Colocar ambas manos sobre el respirador cubriéndolo totalmente
Inhalar: el respirador deberá colapsarse
Exhalar: el respirador deberá inflarse levemente
Si sale aire de los bordes del respirador, colocar nuevamente y
ajustar el clip metálico hasta lograr un ajuste seguro
 Acomodar las bandas sobre la cabeza hasta que quede bien
ajustado. Repetir la prueba
Respirador N 95. Remoción
 Pasar el elástico ubicado a la altura de la nuca, estirándolo sobre la
cabeza
 De igual forma pasar el segundo elástico
 Si va a ser guardado, utilizar una bolsa de papel o tela
 Tanto para guardarlo como para descartarlo, hacerlo sosteniendo el
respirador del último elástico
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
9
COLOCACIÓN Y RETIRO DE LOS GUANTES
ANEXO D
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÍNIMAS DE LOS EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL
Para asegurar la protección del personal los Equipos de Protección Personal
deben contar con las siguientes propiedades:
Lentes protectores
- Buen sellado con la piel de la cara
- Marco flexible para adaptarse
fácilmente a todos los contornos de la
cara sin demasiada presión
- Cubre los ojos y las zonas de los
alrededores y tiene capacidad para
graduarse
- Antiempañables y resistente a los arañazos
- Banda ajustable para asegurar firmemente para que no se afloje durante la
atención al paciente
- Puede ser rehusable o desechables
Pantalla Facial
- Hecho de plástico transparente y
proporciona una buena visibilidad tanto para
el usuario y el paciente
- Banda ajustable para sujetar firmemente
alrededor de la cabeza y se ajusta
cómodamente contra la frente
- Resistente Niebla (preferible)
- Cubre completamente los lados y la longitud de la cara
- Puede ser re-utilizable (debiendo ser limpiado y desinfectado) o
desechables
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
11
Mascarillas
Diseño estructurado que no se colapse contra la boca (por
ejemplo, de pico de pato, forma de copa)
-
Resistencia a los fluidos
-
Buena transpirabilidad
-
Caras internas y externas deben estar claramente identificad os
Respirador N95
-
Deben ser resistente a fluido. De preferencia debe estar etiquetado como
respirador N95 quirúrgica". No todas las N 95
respiradores de partículas son necesariamente
resistente fluido.
-
No se requiere resistencia de fluidos si el
respirador de partículas se utiliza junto con una
pantalla facial.
-
Forma que no va a colapsar fácilmente
-
Alta eficiencia de filtración
-
Buena transpirabilidad
Guantes
-
De material nitrilo
-
No estéril
-
Libre de polvo
-
Guantes exteriores alcanzan preferentemente a
mediados de antebrazo (Mínimo de 280 mm de
longitud total)
-
De diferentes tamaños
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
12
Traje “Mono”
-
De tela a prueba para la resistencia a la penetración
de sangre o fluidos corporales o de los agentes
patógenos transmitidos por la sangre.
-
Los colores claros preferible detectar mejor posible
contaminación del pulgar / dedo bucles para anclar
las mangas en su lugar
Scrubs. Pantalón y chaqueta
-
Los “Scrubs” deben utilizarse dentro de cualquiera de los tipos de
vestimenta.
-
Tejido apretado
-
Pelusa mínimo
-
No estéril, reutilizable o de un solo uso
-
Mangas cortas
-
Cordón recinto cintura
-
De diferentes tamaños
Delantales
La elección de los delantales debe ser, en orden de
preferencia:
A. Delantal desechable, resistente al agua
B. Delantales desechables de alta resistencia, reutilizables,
delantales impermeables para la limpieza y desinfección
adecuado entre los pacientes.
A. Delantal Impermeable
-
Uso desechables o de un solo
-
Hecho de poliéster con PVC recubierto, u otro material
impermeable
-
Delantal recta con babero
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
13
-
Peso mínimo base: 250 g / m2
-
Tamaño de presentación: aproximadamente 70-90cm
ancho x 120-150cm altura, o el tamaño adulto estándar
Opción 1: correa para el cuello ajustable con la parte
posterior de sujeción en la cintura
Opción 2: Cuello correa permitiendo de corte con la parte
posterior de sujeción en la cintura
B. Delantal resistente
-
Delantal resistente no tejido
-
Delantal recta con babero
-
Tejido: 100% poliéster con recubrimiento de PVC, o
100% de PVC, o 100% de caucho u otro material
resistente al fluido (por ejemplo, caucho, PVC)
-
A prueba de agua, correa para el cuello cosido y de fijación de nuevo
-
Peso mínimo base: 300 g / m2
-
Tamaño de presentación: aproximadamente a la altura 70-90cm ancho x
120cm-150cm
-
Reutilizables
Botas
A. Descartables
-
Con elástico y tiras
B. Reutilizable
-
Antideslizante
-
Suela de PVC que está completamente
sellado
-
Hasta la rodilla, con el fin de ser más alto que el borde
inferior del vestido
-
Diferentes tamaños
DOCUMENTO PRELIMINAR – MINSA – DGSP
14
Descargar