PSU N° 03 — MINSA / DVMSP / DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL I. JUSTIFICACIÓN El Ministerio de Salud en el marco del cumplimiento del Plan Nacional de Preparación y Respuesta Frente a la Posible Introducción del Virus del Ébola" — Perú 2014, aprobado mediante Resolución Ministerial N° 763-2014/MINSA, requiere cumplir con su rol rector del Sector Salud para proteger a la población contra el riesgo de la presencia de la Enfermedad por Virus del Ébola, por b que precisa disponer medidas específicas orientadas a ese fin. En tal sentido regula a través del presente documento normativo, para establecer disposiciones que coadyuven a salvaguardar la salud, reforzando la capacidad de preparación y respuesta del Sistema de Salud, a fin de evitar y reducir la transmisión, impacto sanitario, social y económico, ante el riesgo de introducción de la enfermedad por el virus del Ébola (EVE) en el país. II. OBJETIVO Establecer la secuencia de colocación y el retiro de equipos de protección personal (EPP), para el personal de salud en contacto directo con pacientes sospechosos o con pacientes confirmados de EVE, así como con sus contactos. III. INSTITUCIONES INVOLUCRADAS • Todos los establecimientos de salud públicos, privados y mixtos del Sector Salud. • Dirigido al personal de salud de los establecimientos de salud del Sector Salud. IV. DESCRIPCIÓN DE PROCEDIMIENTO: COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL 4.1 CONSIDERACIONES GENERALES H. Rebaza - I a) Todo personal de salud que esté en contacto con un paciente compatible con enfermedad por virus del Ébola debe colocarse un EPP y permanecer con él todo el tiempo que se encuentre en contacto o dentro de los ambientes donde se manejan casos con EVE. b) La selección del EPP a utilizar depende del grado de exposición según la actividad a realizar y el estado clínico del paciente. c) La efectividad y seguridad de la protección depende de la colocación y retiro de los EPP y de la estricta higiene de manos antes y después del uso de los EPP. d) Todos los trabajadores de la salud deben entrenarse en el uso de los EPP, con énfasis en la colocación y el retiro del equipo de una manera sistemática y segura. e) El ingreso al ambiente de atención al paciente con el virus de Ébola se realizará entre dos personas. Por ello, la colocación y retiro de los EPP será monitorizado al 100% para garantizar la seguridad del procedimiento (Anexo C). f) Tanto al ingreso como a la salida de la sala de atención de los pacientes, habrá un supervisor presente. El supervisor verificara y orientara al personal de salud sobre la adecuada colocación y retiro del EPP, según los pasos establecidos en el presente protocolo. Al ingreso deberá asegurarse que el trabajador este protegido con el EPP 1 PSU N° 03 - MINSA / DVMSP I DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL sin exposición de piel o mucosas. A la salida deberá asegurarse que el trabajador de salud no se exponga a material contaminado mientras se retira el EPP g) La colocación y retiro de los EPP debe realizarse en orden secuencia' para asegurar la protección de la piel y la seguridad del operador. h) La vestimenta protectora tiene como fin la protección de la piel para evitar la exposición al contacto con fluidos corporales (Anexo D). Por ello, debe verificarse que todo componente de la vestimenta quede fijo y no presente el riesgo de deslizamiento ni permita la exposición de la piel del operador al medio. i) Todos los trabajadores de la salud deben tener las membranas mucosas de los ojos, la boca y la nariz completamente cubiertas por el EPP mientras realiza la atención a los pacientes con enfermedad por virus de Ebola. j) Todos los trabajadores de la salud deben usar doble guante mientras que realizan la atención a los pacientes. k) Las consideraciones en el uso de EPP para actividades específicas como el traslado del paciente y la desinfección de los ambientes será detallada en los protocolos específicos que se elaboren para tan fin. 4.2 CONSIDERACIONES ESPECÍFICAS a) Los guantes deben colocarse sobre las mangas de traje tipo "mono" o "mameluco" o mandilón impermeable. Son preferibles los guantes de nitrilo frente a los de látex para los trabajadores de salud que prestan atención a los pacientes. b) Las botas, con o sin ajuste de elástico o tira, deben colocarse por encima del pantalón quirúrgico y podrán fijarse con cinta de embalaje para evitar su desplazamiento. Todos los trabajadores de la salud deben usar estas botas para el cuidado de los pacientes con EVE. c) Para la cobertura corporal se consideran varias opciones. Sin embargo, primero debe colocarse el traje de trabajo (chaqueta y pantalón, también llamados scrubs). Mameluco o traje tipo "mono" • Existen modelos que cubren completamente la superficie corporal incluyendo parte posterior de la cabeza y otros no. Deben usarse idealmente los que poseen "capucha" y sin botas; además las costuras deben ser termo-selladas. • Debe ser de naturaleza impermeable y resistente a desgarros. • Cuando poseen capucha, se le adiciona una máscara facial de policarbonato transparente para prevenir salpicaduras en el rostro y un respirador N-95 quirúrgico. • Si no tiene adicionado un visor y la zona de los ojos queda expuesta, se debe utilizar en conjunto con lentes protectores ajustables. • Sobre el "mono" o "mameluco', se debe colocar un mandilón o delantal impermeable y resistente (de ser factible de la misma tela con la cual se ha confeccionado el traje "mono" y de naturaleza descartable) o en su defecto mandilón descartable. Debe ser lo suficientemente largo que permita llegar al nivel de los tobillos_ Rebaza I d) Para la cobertura facial se utilizará equipos de protección de ojos y boca —nariz. • Si la capucha no cuenta con visor transparente o no se cuenta con pantallas faciales para colocar encima del traje "mono". Debe considerarse el uso de lentes protectores (protección ocular) y mascarillas quirúrgicas de tres capas (protección respiratoria). 2 PSU N° 03 - MINSA / DVMSP / DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL e) En relación a los lentes protectores deben ser de un material que no tienda a empañarse y que permitan el ajuste perfecto a la piel de la cara y laterales. f) Las mascarillas quirúrgicas de tres capas tienen tiras laterales para el ajuste y atado. Las tiras superiores e inferiores deben estar ubicadas de forma paralela a la mascarilla quirúrgica y atarse las tiras superiores a lo alto de la cabeza y las inferiores a la base de la nuca. g) Los respiradores N95 deben utilizarse permanentemente cada vez que se realicen procedimientos que generen aerosoles de fluidos corporales como intubación endotraqueal, aspiración de secreciones, entre otras. h) La colocación y retiro de los EPP serán supervisados utilizando una lista de verificación (Anexo E). i) Si el paciente muestra un sangrado visible, vómitos, diarrea abundante o una afección clínica que garantiza la realización de procedimientos invasivos o que generen partículas (como la intubación, succión, resucitación activa), deben cumplirse las medidas de control de infecciones según el tipo de riesgo de EVE, las cuales incluirán precisiones relacionadas al uso de EPP: Protección Personal Tipo de Riesgo de EVE Precauciones estándar Bajo Riesgo Medida de Control - Higiene de manos, uso de guantes, - delantal plástico Protección adicional para los - Protector de Ojos procedimientos que pueden - Mascarilla quirúrgica resistente a producir salpicaduras fluidos Alto Riesgo H. Rebaza I. Protección adicional para los procedimientos que generan aerosoles potencial basado en la evaluación del riesgo de otras infecciones que pueden transmitidas por ser aerosoles. Precauciones estándar más precauciones por transmisión por gotas, Si el paciente NO contusiones, tiene hemorragias activas, diarrea o vómito incontrolado. - Respirador N95 o equivalente certificado. - Protección de los ojos o equivalente - La higiene de manos - Guantes - delantal de plástico (material con que cuenta el hospital) - Mascarilla quirúrgica repelente a los fluidos - Protección de los ojos Protección adicional para los - Respirador procedimientos que generan certificado. aerosolest N95 o equivalente Precauciones estándar por - La higiene de manos gotas y respiratorias cuando - Guantes dobles el paciente tiene contusiones, - Bata desechable resistente a fluidos o PSU N° 03 - MINSA / DVMSP DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL hemorragias activas, diarrea incontrolada o vómitos incontrolados. traje Protección de los ojos Respirador N95 o certificado equivalente "Intubación endotraqueal; broncoscopia: aspiración de vías respiratorias; Ventilación con presión positiva a través de la máscara de la cara; Ventilación de alta frecuencia oscilatoria; Inserción de una via central; Inducción de esputo de diagnóstico 4.3 COLOCACIÓN DEL EPP a) Disponer de los materiales y el Equipo de Protección Personal (EPP) necesarios. Gorro sujetador de cabello Traje quirúrgico descartable (scrubs) Guantes: Quirúrgicos y de nitrilo Bata quirúrgica descartable, hidrófoba Mameluco o mono de un solo uso, con costuras termoselladas, con o sin bota Respirador N-95 quirúrgico Lentes protectores (gafas o antiparras) Protector o escudo facial con visor Botas descartables de caña alta Botas reutilizables de PVC Mandilón o Delantal impermeable (tipo carnicero) b) Antes del ingreso al ambiente de atención al paciente, el monitor debe realizar evaluación de sintomatologia y control de signos vitales al personal de salud ingresante. En caso de estar sintomático o con valores anormales en sus signos vitales, el personal de salud no podrá ingresar a la sala de aislamiento, debiendo ser reemplazado. c) Antes de la colocación de los equipos de protección personal, revisar su integridad y realizar el lavado de manos con agua y jabón según la técnica correcta. (Anexo A) aebaZd / d) Colocarse el EPP en el siguiente orden: se ingresa con traje quirúrgico descartable y gorro sujetador de cabello: 1° Guantes (Primer par, de nitrilo). 2° Botas descartables de caña alta 3° Mameluco o traje tipo 'mono 4° Botas reutilizables de PVC . 5° Guantes (Segundo par). 6° Respirador N95 quirúrgico. 7° Lentes protectores o pantalla/escudo facial. 8° Gorro del traje tipo "mono" o capucha 9° Bata quirúrgica descartable hidrófoba. 10° Mandilón o delantal, tipo carnicero 11° Careta o escudo facial 4 PSU N° 03 - MINSA DVMSP I DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL 4.4 RETIRO DEL EPP a) Realizar la desinfección de las manos con los guantes colocados utilizando solución de hipoclorito de sodio al 0.5% (Anexo B). b) Secar con papel toalla c) Antes de proceder al retiro, realizar la inspección de la integridad de los EPP. d) Realizar la desinfección con Hipoclorito de Sodio al 0.5% spray o solución de alcohol de 70° (o en gel) enfatizando en las zonas contaminadas (especialmente los guantes y mandilón impermeable. e) Realizar el retiro del EPP teniendo en cuenta lo siguiente: f) Debe realizarse con cuidado para evitar la contaminación de uno mismo y minimizar la contaminación del ambiente. g) Desechar los componentes del equipo en forma adecuada (contenedores, bolsas de residuos biocontaminados). h) Debe efectuarse quedando la superficie interna al exterior "dar la vuelta' y siempre en dirección hacia el suelo. i) Retirar los EPP según lo siguiente: 1° Reatar la desinfección de los guantes exteriores (sin retirar) con solución de hipoclorito de sodio al 0.5% o alcohol de 70° en gel o solución. 2° Retirar el mandilón o delantal 3° Desinfectarse los guantes exteriores (sin retirar) 4° Retirar la careta o escudo facial 5° Desinfectar los guantes exteriores 6° Retirar las botas 7° Desinfectar los guantes exteriores y retirarlos 8° Retirar el traje mono o mameluco. 9° Desinfectar los guantes interiores. 9° Retirar el protector ocular agarrándolo por la parte que ha quedado colocada detrás de la cabeza. Eliminarlo, o si es reutilizable, depositarlo en el contenedor designado para su descontaminación. 10° Desinfectar los guantes interiores. 11°Retirar el protector respiratorio (mascarilla o respirador) amarrándolo por la parte posterior de las bandas elásticas. No tocar la parte frontal_ 12° Retirar los guantes, par interior y eliminarlo. j) Realizar la higiene de manos con agua y jabón y/o solución antiséptica. k) Realizar la hidratación para compensar las pérdidas insensibles aumentadas. I) Realizar la ducha corporal con agua y jabón. m) Realizar la medición y registro de la temperatura corporal. 5 PSU N° 03 - MINSA / DVMSP / DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL V. ANEXOS Anexo A: Técnica de Lavado de Manos con agua y jabón recomendada por OMS. Anexo B: Técnica de Desinfección de las manos recomendada por OMS. Anexo C: Instructivo para utilización de los Equipos de Protección Personal (EPP). Anexo D: Especificaciones técnicas mínimas de los EPP Anexo E: Lista de verificación en la colocación y retiro de los equipos de protección personal. H Rebaza I 6 • PSU N° 03 — MIRRA I DVMSP / DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ANEXO A TÉCNICA DE LAVADO DE MANOS CON AGUA Y JABÓN RECOMENDADA POR OMS ¿Cómo las manos? Ouraz.oi de tede prnteGmner/o: - Capo.M o..41,401.1.hma.wwg • ata in 1111■ 141-1W^•lta, ••411i1 In pafrna JE las wsc. onin 1., «1dlt44fIm • pq,A :0 11 mare Slvr-nn en..... S.. pub». d. hen...* oupto unizoni,cun :luir» e eloor, go L■ .a....va y vlasvarzx droi th+ . ,:el . 1011.. sUlip0.-cala II M' I& 1}, rrin• aning l'uno thr.,ba auffitt 4 V.Yn .J.14 num, raiward . mennfroncormnno w.onn. NnirK•fhinrAn en Ita enzws taw 'Y` poini Ja le ohm. II.I.AcrImM F. mrna. ás.: 41 IP / ) Fuente: OMS htto'//www.who.intleasc/information centre/masa lavarse manos poster es.pdPua=1 7 ▪ PSU N° 03 - MINSA DVIVISP DOSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ANEXO B TÉCNICA DE DESINFECCIÓN DE LAS MANOS RECOMENDADA POR OMS las manos? ¿Cómo Donaban de todo el procedimento: DkucakM h pina kik mine ra eastlarlax La krarkurl FlUttukuk pálka dr 4lwns &tu' uzu-ka elcu diL tkakkkkuk"kl ▪u:14km OtiklUkkot 1•1"9".". ✓ukttakin ;tal dein —arta, n'e d4 bi calva di 1110011ln alkek tulklub:ea c.-el/sud" .:rUcaa: tldrukt dvák kit tkr111 mirto dela maitu ukunk. outruktávlkka Sula]. tava ut k -u la pulo& Jr le • tea y vwrma muro matl— tt-tut rztur. nom°. Fuente: OMS hap://www.who se/information centre/posa desinfeconanosaster esaadOua=1 8 PSU N° 03 - MINSA I DVMSP I DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ANEXO C INSTRUCTIVO PARA UTILIZACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) RECOMENDADO POR OMS COLOCACIÓN Y RETIRO DEL RESPIRADOR N95 Respirador N 95. Prueba de ajuste ♦ ♦ ♦ ♦ Colocar ambas manos sobre el respirador cubriéndolo totalmente Inhalar: el respirador deberá colapsarse Exhalar: el respirador deberá inflarse levemente Si sale aire de los bordes del respirador, colocar nuevamente y ajustar el clip metálico hasta lograr un ajuste seguro ♦ Acomodar las bandas sobre la cabeza hasta que quede bien ajustado. Repetir la prueba Respirador N 95. Remoción ♦ ♦ ♦ ♦ H Pasar el elástico ubicado a la altura de la nuca, estirándolo sobre la cabeza De igual forma pasar el segundo elástico Si va a ser guardado, utilizar una bolsa de papel o tela Tanto para guardarlo como para descartarlo, hacerlo sosteniendo el respirador del último elástico AChaZar Fuente: Prevención y control de infecciones para casos sospechosos de enfermedad por el virus del Ébola (EVE). Ministerio de Salud de Argentina hlip://www.msal.gov.ardniaees/storiesienidelnioloeia/eboladed92-09-2014-MSN-Ebola- Prevencionde- infecciones-casos-sospechosospdtdpdf 9 PSU N° 03 - MINSA / DVMSP / DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL COLOCACIÓN Y RETIRO DE LOS GUANTES RECOMENDADO POR OMS : Cuando se incift reelize da f en 72 ;ejem ti COTSCO Ikcif:el .e con E "Jc 12V5I7C I erH acd 2 Pener,ed Farree:urde 7 ir le a 1121e'reiere peen nu.1 len- bada a..aerea ae': tiamrt gordo Lame ce r la narc en l›Jaatesyle:r salauna 7-r'..aJa xleuart aneeeeeatt can Ia ret a Pan CVir LCM71i1 777x0 ear7ae .72777 r. d.al c7e.ra are Ira Jets perritirej: zata celecaae,e endeea7ar.e pata zecar eze v [raerla. e eaaraee H Hebaea 1. tare: cer. al:Jamee la a nt.i.eza par: euaarae sie :e riel del antena y eel JCr: ,S.! la Tare Fe: zrco gi cearae aeaze al '.2Y5 d. hege realista b teig,e e de f-c Dr p _ raes 17:te: n e bele d iasendme cc Soja v jebon Fuente: OMS httn://www.whpaneiírnay/Glove Use Information Leaflet.pdf 10 PSU N° 03 - MINSA I DVMSP / DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ANEXO D ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÍNIMAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL RECOMENDADO POR OMS Para asegurar la protección del personal los Equipos de Protección Personal deben contar con las siguientes propiedades: Lentes protectores Buen sellado con la piel de la cara - Marco flexible para adaptarse fácilmente a todos los contornos de la cara sin demasiada presión - Cubre los ojos y las zonas de los alrededores y tiene capacidad para graduarse - Antiempañables y resistente a los arañazos Banda ajustable para asegurar firmemente para que no se afloje durante la atención al paciente Puede ser rehusable o desechables Pantalla Facial - Hecho de plástico transparente y proporciona una buena visibilidad tanto para el usuario y el paciente Banda ajustable para sujetar firmemente alrededor de la cabeza y se ajusta cómodamente contra la frente Resistente a la Niebla, antiernpañable. Cubre completamente los lados y la longitud de la cara - Puede ser re-utilizable (debiendo ser limpiado y desinfectado) o desechables Mascarillas Diseño estructurado que no se colapse contra la boca (por ejemplo, de pico de pato, forma de copa) Resistencia a los fluidos Buena transpirabilidad Caras internas y externas deben estar claramente identificados 11 PSU N° 03 - MINSA / DVMSP / DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Respirador N95 Deben ser resistente a fluido. De preferencia debe estar etiquetado como respirador N95 quirúrgica". No todas las N 95 respiradores de partículas son necesariamente resistente a fluido. No se requiere resistencia de fluidos si el respirador de particulas se utiliza junto con una pantalla facial. Forma que no va a colapsar fácilmente - Alta eficiencia de filtración - Buena transpirabilidad Guantes - De material nitrilo No estéril Libre de polvo Guantes exteriores alcanzan preferentemente a mediados de antebrazo (Mínimo de 280 mm de longitud total) De diferentes tamaños Traje "Mono" De tela a prueba para la resistencia a la penetración de sangre o fluidos corporales o de los agentes patógenos transmitidos por la sangre. Los colores claros preferible detectar mejor la posible contaminación del pulgar / dedo bucles para anclar las mangas en su lugar Scrubs. Pantalón y chaqueta Los "Scrubs" deben utilizarse dentro de cualquiera de los tipos de vestimenta. - Tejido apretado - Pelusa mínimo - No estéril, reutilizable o de un solo uso - Mangas cortas Cordón recinto cintura De diferentes tamaños 12 PSU N° 03 -MINSA/ DVMSP / DOSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Delantales La elección de los delantales debe ser, en orden de preferencia: A. Delantal desechable, resistente al agua r. B. Delantales desechables de alta resistencia, reutilizables, delantales impermeables para la limpieza y desinfección adecuada. A. Delantal Impermeable Uso desechables o de un solo uso. Hecho de poliéster con PVC recubierto, u otro material impermeable Delantal recta con babero Peso mínimo base: 250 g / m2 Tamaño de presentación: aproximadamente 70-90cm ancho x 120150cm altura, o el tamaño adulto estándar Opción 1: correa para el cuello ajustable con la parte posterior de sujeción en la cintura Opción 2: Cuello correa permitiendo de corte con la parte posterior. Con sujeción en la cintura B. Delantal resistente Delantal resistente no tejido Delantal recta con babero Tejido: 100% poliéster con recubrimiento de PVC, o 100% de PVC, o 100% de caucho u otro material resistente al fluido (por ejemplo, caucho, PVC) A prueba de agua, correa para el cuello cosido y de fijación. Peso mínimo base: 300 g / m2 Tamaño de presentación: aproximadamente a la altura 70-90cm ancho x 120cm-150cm H Reutilizables riebaza 1. Botas A. Descartables - Con elástico y tiras B. Reutilizable Antideslizante Suela de PVC que está completamente sellado Hasta la rodilla, con el fin de ser más alto que el borde inferior del vestido Diferentes tamaños Fuente: OMS littp://apps.who.intiirisibitstreain/10665/137411/11WHO EVO Guidance SpecPPE 4.1 cngpdf 13 PSU N° 03 - MINSA / DVMSP DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ANEXO E LISTA DE VERIFICACIÓN EN LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL. FECHA NOMBREYAPELLIDOS DEL PERSONAL QUE USA EL EPP: NOMBREYAPELLIDOS DEL PERSONAL QUE SUPERVISA SI OBSERVACIONES COLOCACIÓN DE EPP N° ( ✓I Consideraciones : A Ropa camada y ligera ó traje quirúrgico (scrubs) 9 Cabello recogido con gorro sujetador de cabello Material ( gorro sujetador de cabello, 2 pares de guantes, Mameluco Impermeable, bata hidrófoba o mandilón, C respirador N-95 quirúrgico, lentes o careta facial, botos descartables, botas reutilizables de PVC, alcohol gel, delantal plastificado), según corresponda 1 Lavado de manos clínico 2 Colocarse el 1* par de guantes (nitrito) 3 Colocarse las botas descartables 4 Colocarse el mameluco/tarje tipo "mono" (v) 5 Verificar que el pantalón del mameluco esté encima de las botas descartables 6 Colocar las botas reutilizabl es de PVC ii-i: 7 Colocarse el respirador N-95 quirúrgico 8 Hacer prueba de ajuste al respirador Colocar los lentes protectores. Verificar su ajuste y 9 seguridad. 10 Colocarse la capucha, subir el cierre del mameluco. Colocarse la bata quirúrgica descartable e hidrófoba y el H Reeaza I 11 mandilón (lazo en la nuca) o delantal de plastificado, verificar que cubra todo el tórax y llegue a los tobillos. 12 Colocarse el 7 par de guantes (látex o nitrilo) 13 Fijar el segundo par de guantes sobre la Bata Colocarse la careta o escudo facial ( en caso de no utilizar 14 lentes protectores). Colocar nombre de la persona y hora de culminación de la 15 colocación del EPP Verificar que el EPP permita la movilización y cubra 16 completamente. No debe quedar la piel expuesta 17 Ingresar a la habitación U-) En caso de "Mono"{ capucha y botas incorporadas), se obvia el aso 3. nFslliso si personal esta expuesto a se CrecioneS o fluidos corporales, y en personal de limpiezaydesinfección 14 PSU N° 03 - MINSA / DVMSP / DGSP PROTOCOLO SANITARIO DE URGENCIA PARA LA COLOCACIÓN Y RETIRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL N° RETIRO DE EPP SI OBSERVACIONES ( '7) Materiales: Solución de hipoclorito de sodio ol 0.5910 u otra sustancia recomendada (solución o gel de alcohol de C 702 contenedores para desechar materiales biocontaminados, contenedores para descontamina ció ny bolsas rojas. 1 2 Descontaminación del EPP con solución de hipoclorito de sodio al 0.5% u otra sustancia (Rodado). Higiene de manos enguantadas con hipoclorito de sodio o alcohol 70% Si se colocó la bata o mandilón proceder al retiro conjuntamente con el retiro de los guantes externos y eliminados en el contenedor. 3 Si se colocó el delantal plastificado proceder al retiro y colocarlo en el contenedor para su descontaminación. Luego retirar los guantes externos. Eliminar los guantes externos en el contenedor 4 Higiene de manos enguantadas. 5 Retiro de la careta o escudo facial. Colocarlos en el contenedor designado para su descontaminación 6 Higiene de manos enguantadas. 7 Bajar el cierre del mameluco o mono 8 Retirar la capucha 9 Con ligeros movimiento externos retirar la parte superior del cuerpo o con ayuda externa Continuar con el retiro de la parte inferior del mameluco. 10 se puede ayudar através de la munipulación de la cara interna del mameluco. 11 Recoger el mameluco por la parte interna y proceder a eliminar al contenedor correspondiente 12 Higiene de manos enguantadas. 13 Retiro de los lentes protectores y colocarlos en el contenedor designado para su descontaminación 14 Higiene de manos enguantadas. Retiro del respirador N-95, desde atrás, no tocar región 15 frontal. Proceder a eliminar al contenedor correspondiente 16 Higiene de manos enguantadas. 17 Retiro de las botas descartables . Proceder a eliminarlas en el contenedor. 18 Higiene de manos enguantadas 19 Retiro guantes internos y eliminarlos en el contenedor 20 Lavado de manos clínico. 21 Ducha personal con abundante agua y jabón 22 Salir del ambiente de retiro del EPP * Descontaminación con hipoclorito de sodio al 0.5% ** Higiene de manos con alcohol gel 15