Taller Trabajo Educación Plurilingüe - Conclusiones

Anuncio
XV Congreso de UECoE
Sanxenxo, 17, 18 y 19 de octubre de 2012
TALLER DE TRABAJO
EDUCACIÓN PLURILINGÜE
CONCLUSIONES
Las reflexiones en este taller han girado en torno a la 2º Declaración Educativa presentada por la
UCEV (Unión de Cooperativas de Enseñanza Valencianas) y las conclusiones que sobre el tema se
recogen en el documento final del proyecto de la propia UECoE sobre la actualización de los
centros cooperativos en el umbral del siglo XXI.
Lo tratado en el taller queda recogido en los cuatro ámbitos que a continuación detallamos con las
siguientes consideraciones:
GLOSARIO: Pretende la inclusión exhaustiva de conceptos que deberían ser manejados con soltura
a la hora de “discutir” sobre plurilingüismo. El trabajo a continuación debiera ser completado con
nuevas aportaciones de conceptos y una definición comúnmente aceptada por las cooperativas.
(La propuesta descansa en la propuesta del currículum bimodal del profesor Pere Marqués)
REFLEXIÓN: Cada acción, cada actuación genera varias reflexiones posibles cuyo desarrollo podría
conducirnos a diferentes posicionamientos desde donde proyectar nuestras prácticas. Apuntamos
algunas de ella, más a título ilustrativo que otra cosa. Posiblemente no existe la posibilidad de
cerrarlas bajo una única respuesta.
PRÁCTICA: Posiblemente constituya la expectativa frustrada de buena parte de los asistentes al
taller al no haberse recogido sistemáticamente acciones y modelos de los centros de aplicación
directa. La pretensión es la de realizar un directorio donde relacionar práctica, centro de
procedencia y persona de referencia para facilitar el encuentro profesional directo.
PROPUESTA DE TRABAJO: Lo que debemos/queremos/podemos hacer a partir de ahora. El
trabajo colectivo conjunto que nos podría hacer avanzar en direcciones unívocas. Requiere el
compromiso de los centros y la coordinación e impulso por parte de la propia UECoE.
Conclusiones Taller de Trabajo “Educación Plurilingüe”
Sanxenxo, 19.10.2012
XV Congreso de UECoE
Sanxenxo, 17, 18 y 19 de octubre de 2012
GLOSARIO
REFLEXIÓN
PRÁCTICA
PROPUESTA
TRABAJO
- Lengua minorizada
-Es una moda o un
problema no resuelto lo
del inglés en los centros?
-Metodología
AICLE/CLIL/PALE
- Parten todas las lenguas
desde el mismo punto?
-Aprovechamiento de los
diferentes
programas
europeos para el máximo
fomento de la inmersión
lingüística.
-Marco
Europeo
de
Referencia de las Lenguas
- Solo se puede demostrar
el nivel de competencia en
una lengua a través de
pruebas de certificado?
-Creación y mantenimiento
de un espacio electrónico
donde reunir a las personas
interesadas en el tema y
articular
nuestro
conocimiento
colectivo
facilitando el intercambio de
ideas,
materiales
y
experiencias.
-Lengua dominante
- Hablantes activos
- Hablantes pasivos
- Garantiza un certificado
de idioma el verdadero
nivel competencial que
buscamos para el inglés?
- Lengua materna
- L1, L2,…
- Por qué no se certifica el
nivel adquirido en todas las
lenguas?
- Lengua Franca
-Maximización de los fondos
de formación bonificada
para
el
impulso
de
programas
propios
de
formación.
-Intercambio de profesorado
con países de lengua inglesa.
- Implicación en los centros
de ayudantes lingüísticos
con
“denominación
de
origen”
-……
- Bilingüismo
- Multilingüismo
- Plurilingüismo
- Certificación niveles
- Portfolio Europeo de las
Lenguas (e-pel)
- Formación del profesorado
-Tal
vez
deberíamos
escapar de los modelos
impuestos por los políticos
y
definir
nuestros
proyectos lingüísticos con
absoluta autonomía.
- Son los propios centros o
las familias las que deben
marcar las lenguas de
referencia
básicas
de
aprendizaje en los centros?
- Entornos de aprendizaje
- ANL (Áreas No Lingüísticas)
-Tratamiento Integrado de
las lenguas
- Podríamos abordar el
conocimiento básico de las
diferentes lenguas oficiales
del estado español como
estrategia
de
mutuo
acercamiento e interés?
- Competencia lingüística
-Habilidades
básicas
lingüísticas
Podemos
nuestros
lingüísticos?
eliminar
prejuicios
Conclusiones Taller de Trabajo “Educación Plurilingüe”
- Conocimiento y estudio de
los modelos de éxito de
diferentes
países
y
territorios.
-Establecimiento
de
proyectos de cooperación y
colaboración
con
instituciones diversas para
el fomento del intercambio
profesional de profesorado
con países de habla inglesa.
- Generación de sinergias
entre
los
diferentes
territorios para la mejora de
la
formación
del
profesorado,
generando
líneas conjuntas de acción
así como banco de buenas
prácticas.
-Abundar
en
el
conocimiento profundo del
Marco
Europeo
de
Referencia de las Lenguas
poniéndolo en valor de
forma continua.
- Asumir el uso generalizado
y extensivo del e-pel
(Portfolio Europeo de las
Lenguas Electrónico) en
nuestras
comunidades
educativas
(Alumnado,
Sanxenxo, 19.10.2012
XV Congreso de UECoE
Sanxenxo, 17, 18 y 19 de octubre de 2012
- Entorno lingüístico
-Componentes
en
la
apropiación de la lengua
(afectivo, práctico)
- Prejuicio lingüístico
- En realidad cuál es el
nivel óptimo y razonable
(sostenible desde el punto
de vista de esfuerzos en los
centros) que debemos
esperar
de
nuestro
alumnado al final de cada
etapa educativa?
Profesorado,
Padres/Madres).
- El interés real de los
centros en el discurso del
bi/multi/pluri lingüismo es
el inglés.
- Reivindicar la autonomía
de
los
centros
para
gestionar a todos los niveles
su
propio
modelo
lingüístico.
- Accesibilidad a los modelos
concretos de aplicación en
los centros a través del
banco de prácticas y
experiencias.
- Aprendizaje por necesidad
- Es la necesidad de
aprender un idioma quien
hace
de
motor
motivacional, o es su
conocimiento y estudio
quien motiva, o debe
motivar, su uso?
Elaboración
de
un
protocolo de competencia
lingüística/educativa
del
profesorado, conjugando los
aspectos de dominio de la
lengua con el dominio de su
didáctica aplicada.
- ….
- Desarrollo de un proyecto
conjunto que permita medir
en nuestros centros (en
cualquier centro) el nivel
real de plurilingüismo (más
allá de placas, títulos y
declaraciones).
- Reclamar a los medios de
comunicación
el
uso
generalizado de versiones
originales de programas y
películas (cuanto menos
aquellos dirigidos a la
población en edad escolar).
-…
Conclusiones Taller de Trabajo “Educación Plurilingüe”
Sanxenxo, 19.10.2012
Descargar