La Comisión adopta una nueva política de clemencia para

Anuncio
,3
Bruselas, 13 de febrero de 2002
/D&RPLVLyQDGRSWDXQDQXHYDSROtWLFDGHFOHPHQFLD
SDUD ODV HPSUHVDV TXH IDFLOLWHQ LQIRUPDFLyQ VREUH
DFXHUGRVHQWUHHPSUHVDV
/D &RPLVLyQ (XURSHD GLR HO PLpUFROHV RWUR SDVR LPSRUWDQWH SDUD SRQHU DO
GHVFXELHUWR \ GHVPDQWHODU ORV DFXHUGRV GH ILMDFLyQ GH SUHFLRV \ RWURV
DFXHUGRVWLSLILFDGRV/D&RPLVLyQDGRSWySRUXQDQLPLGDGXQDQXHYDSROtWLFD
GH FOHPHQFLD TXH EULQGD PD\RUHV LQFHQWLYRV D ODV HPSUHVDV SDUD TXH
GHQXQFLHQ ODV YLRODFLRQHV PiV JUDYHV GH OD QRUPDWLYD GH FRPSHWHQFLD
&RQIRUPH D ODV QXHYDV QRUPDV OD &RPLVLyQ FRQFHGHUi SOHQD LQPXQLGDG
IUHQWHDODVPXOWDVDODSULPHUDHPSUHVDTXH SUHVHQWH SUXHEDV UHVSHFWR GH
XQ DFXHUGR GHVFRQRFLGR SDUD OD &RPLVLyQ R QR DXWRUL]DGR SRU pVWD (VWD
SROtWLFD GH FOHPHQFLD FRQVWLWX\H OD DFWXDOL]DFLyQ GH XQ GRFXPHQWR DQWHULRU
GH0DULR0RQWLFRPLVDULRGH&RPSHWHQFLDDILUPyTXHODGHWHFFLyQ\
SHUVHFXFLyQ GH ORV DFXHUGRV HQWUH HPSUHVDV HV XQD GH PLV Pi[LPDV
SULRULGDGHV /D SROtWLFD GH FOHPHQFLD GH KD GHVHPSHxDGR XQ SDSHO
LPSRUWDQWH HQ HO GHVFXEULPLHQWR \ OD VDQFLyQ GH ORV DFXHUGRV VHFUHWRV HQ
ORV ~OWLPRV FLQFR DxRV /D QXHYD SROtWLFD FUHDUi XQRV LQFHQWLYRV D~Q
PD\RUHV SDUD GHQXQFLDU HVWD SODJD GH OD HFRQRPtD TXH SHUPLWH D FLHUWDV
HPSUHVDVREWHQHUEHQHILFLRVLOtFLWRVDFRVWDGHORVFRQVXPLGRUHV
Los acuerdos secretos entre empresas son la violación más grave de la normativa
de competencia puesto que redundan invariablemente en unos precios más altos.
Perjudican a la industria y a los consumidores europeos tanto si revisten la forma de
fijación de precios o de acuerdos de reparto del mercado, de asignación de cuotas
de producción o de ofertas fraudulentas. Tal comportamiento ilícito encarece las
materias primas y los componentes y, a largo plazo, lleva a una pérdida de
competitividad y a una reducción del empleo. Por ello, estos acuerdos están
expresamente prohibidos por el artículo 81 del Tratado de la Unión Europea.
La detección, prohibición y sanción de acuerdos entre empresas es una de las
máximas prioridades de la Comisión en el ámbito de la política de competencia.
El mayor desafío en la lucha contra los acuerdos tipificados es desmantelar el
secreto que los envuelve y contrarrestar los cada vez más sofisticados medios con
que cuentan las empresas para ocultar el comportamiento colusorio.
Siguiendo la experiencia de los Estados Unidos en este ámbito, la Comisión adoptó
en 1996 su primera Comunicación sobre la no imposición o la reducción de multas
para empresas que la asistan en la detección y persecución de estos carteles.
Esta política contribuyó significativamente a la adopción de diez decisiones en
materia de carteles en 2001, en las que se multó a 56 empresas con un importe total
de 1 836 millones de euros, una cifra récord en comparación con cualquier año
previo y que supera incluso el importe total de las multas impuestas en todo el
período anterior, es decir, desde la creación de la CE hasta el año 2000.
Con arreglo a lo decidido en 1996, la Comisión revisó el año pasado la experiencia
adquirida en la aplicación de la Comunicación de no imposición o reducción de
multas. Tras consultar con las autoridades de competencia de los quince Estados de
la UE y con los sectores empresariales y jurídicos, concluyó que la política podía
mejorarse en lo relativo a la transparencia y la seguridad jurídica para hacerla más
atractiva de cara a las empresas que deseen denunciar un acuerdo.
3ULQFLSDOHVDVSHFWRVGHODUHYLVLyQ
- La Comisión concederá plena inmunidad frente a las multas:
- al primer miembro del acuerdo que informe a la Comisión de un acuerdo no
descubierto y proporcione información suficiente que permita a la Comisión
poner en marcha una inspección en los locales de las empresas
sospechosas; o
- al primer miembro del acuerdo que proporcione las pruebas que permitan a
la Comisión determinar la existencia de una infracción, cuando la Comisión
ya esté en posesión de suficiente información para poner en marcha una
inspección pero no para determinar la existencia de una infracción. Este tipo
de inmunidad sólo se aplica en caso de que ningún otro miembro del
acuerdo se haya acogido a la inmunidad del primer supuesto.
Por lo tanto, la inmunidad frente a las multas recompensará a las empresas que
faciliten a la Comisión información privilegiada y pruebas importantes en dos fases
cruciales de la investigación de un acuerdo, ya sea poniendo al descubierto un
acuerdo hasta entonces desconocido o suministrando nuevas pruebas cruciales que
permitan perseguir con éxito a los miembros del acuerdo.
Para obtener la plena inmunidad, la empresa debe además cooperar plenamente y
de forma continuada con la Comisión, proporcionar todas las pruebas que obren en
su poder, poner inmediatamente fin a la infracción y no haber tomado medidas para
obligar a otras empresas a participar en el acuerdo.
La nueva política contrasta con la antigua Comunicación de 1996 por cuanto ésta
exigía que una empresa proporcionara pruebas "determinantes" y excluía de la
plena inmunidad a las empresas que hubieran actuado como instigadoras de un
acuerdo o desempeñado un papel determinante en el mismo. Ambas disposiciones
dejaban un margen de interpretación y, por tanto, de incertidumbre respecto de qué
debía entenderse por información determinante y que significaba ser un instigador o
desempeñar un papel determinante.
En los cinco años hasta finales de 2001, la Comisión concedió la plena inmunidad
en tres ocasiones: a Rhône-Poulenc respecto de su participación en dos de los tres
acuerdos sobre vitaminas en los que resultó estar implicada, a una filial de Interbrew
en el acuerdo de cerveceros de Luxemburgo y a la empresa sudafricana Sappi por
la valiosa información y cooperación proporcionada en el acuerdo sobre el papel
autocopiativo (véase, respectivamente, IP/01/1625 de 21 de noviembre de 2001,
IP/01/1740 de 5 de diciembre 2001, IP/01/1892 de 20 de diciembre de 2001).
- Otra innovación consiste en que una empresa que cumpla las condiciones para
la inmunidad recibirá rápidamente una carta de la Comisión confirmándole que
se le concederá la inmunidad si se atiene a las condiciones establecidas en la
Comunicación.
- Al igual que en 1996, la nueva Comunicación también contempla la reducción
de multas para empresas que no puedan acogerse a la inmunidad, pero que
faciliten pruebas que tengan un "valor añadido significativo" respecto de las que
ya obran en poder de la Comisión y pongan fin a su participación en el acuerdo.
2
La primera empresa que cumpla estas condiciones recibirá una reducción del 3050% de la multa que se le habría impuesto en otras circunstancias; la segunda, una
reducción del 20-30%, y las empresas subsiguientes, una reducción de hasta el
20%.
En cada una de estas franjas, la cantidad final de la reducción dependerá, a su vez,
del momento en que se hayan proporcionado las pruebas y de la calidad de dichas
pruebas. También se tendrá en cuenta el grado de cooperación de la empresa a lo
largo del procedimiento de la Comisión.
Las empresas que soliciten con éxito una reducción de multa también recibirán una
carta en la que se les indicará la franja de reducción a la que, en principio, tendrán
derecho. Esta carta se enviará a más tardar el día de la notificación del pliego de
cargos.
La nueva política no sólo aumentará la seguridad jurídica brindada a las empresas,
sino que además aumentará su transparencia y previsibilidad.
El Comisario Monti añadió que "esta nueva Comunicación no debe en modo alguno
interpretarse como un planteamiento más clemente en la lucha contra la fijación de
precios y otras prácticas anticompetitivas. Al contrario, la nueva política aumentará
la probabilidad de detección de acuerdos, un hecho que, junto con la determinación
de la Comisión de imponer multas de alcance disuasorio, debería disuadir a las
empresas de antemano de adoptar un comportamiento colusorio".
(QWUDGDHQYLJRU\SXEOLFDFLyQGHODQXHYD&RPXQLFDFLyQ
La nueva Comunicación entrará en vigor mañana, día 14 de febrero de 2002, y se
aplicará a las empresas que soliciten clemencia en un asunto relacionado con un
acuerdo entre empresas, siempre que no haya otra empresa que ya esté
cooperando con la Comisión en una investigación del mismo acuerdo.
La «Comunicación relativa a la inmunidad frente a las multas y la reducción de su
importe en los asuntos relacionados con acuerdos entre empresas» se publicará en
el Diario Oficial de las Comunidades Europeas en los próximos días y ya está
disponible en Internet en la siguiente dirección:
http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/leniency
6ROLFLWXGHVGHFOHPHQFLD
Las empresas que deseen ponerse en contacto con la Comisión para acogerse a la
nueva Comunicación pueden hacerlo directamente o a través de un intermediario,
tal como un asesor jurídico.
Para presentar una solicitud de clemencia, el primer contacto deberá establecerse
por medio del número de fax dispuesto especialmente al efecto:
Número de fax especial:
+ 322 299 45 85
La utilización de este fax permite registrar debidamente la hora y la fecha exactas
del contacto y garantiza que la información se tratará con la máxima
confidencialidad dentro de la Comisión.
En su caso, el primer contacto también podrá realizarse excepcionalmente llamando
a los siguientes números de teléfono especiales:
Números de teléfono:
+ 322 298 41 90 y 298 41 91
3
Descargar