VIR-T / VIR2121-T / VIR1616-T GB E F D Las luminarias de la serie VIR funcionan de la siguiente manera: - Referencias VIR*-T L: Funcionan como una luminaria tradicional, estando encendidas únicamente en presencia de red. - Referencias VIR*-T P: Están encendidas tanto en presencia como en ausencia de red. Pueden apagarse y encenderse a voluntad en ambas situaciones mediante los pulsadores del panel del módulo de alimentación o de forma remota mediante telemando. - Referencias VIR*-T S: Necesitan un módulo de alimentación que proporcione 24Vac/dc. Grado de protección: IP 42 IK 03. Construidas según EN 60598-1. The VIR series luminaires operate as follows: - VIR*-T L: Act as a traditional luminaire, being lighted only when feeded. They can be lighted up or switched off at will. - VIR*-T P: They are lighted up both with mains ON and OFF. They can be lighted up or switched off at will in both situations by mains of the switches of the feeding module or remotely by mains of a remote control. - VIR*-T S: They need a feeding module with a 24Vac/dc output. Protection degree: IP 42 IK 03. Manufactured according EN 60598-1. Les luminaires VIR fonctionnent comme suit: - VIR*-T L: Agir comme un appareil d’éclairage traditionnel, étant allumé seulement quand alimenté. Ils peuvent être allumés ou coupés à la volonté. - VIR*-T P: Ils sont allumés vers le haut de tous les deux avec des forces en marche et en arret. Ils peuvent être allumés ou coupés à la volonté dans les deux situations par des forces des passages du module d’alimentation ou à distance par des forces d’une télécommande. - VIR*-T S: Les luminaires ont besoin un module d'alimentation au 24Vac/dc. Degré de protection: IP 42 IK 03. Fabriqués aux EN 60598-1. VIR Leuchte funktionieren wie folgt: - VIR*-T L: Funktioniert wie ein konventioneller Beleuchtungskörper, beleuchtend nur mit versorgung. Sie können oben beleuchtet werden oder am Willen ausgeschaltet werden. - VIR*-T P: Sie werden herauf beide mit Hauptleitungen AN und WEG beleuchtet. Sie können oben beleuchtet werden oder am Willen in beiden Situationen durch Hauptleitungen der Schalter des Energie Moduls oder entfernt durch Hauptleitungen einer Fernbedienung ausgeschaltet werden. - VIR*-T S: Sie brauchen ein Energie Modul, der 24Vac/dc gibt. Schutzart: IP 42 IK 03. Gemäß EN 60598-1 entwickelt. Mantenimiento Maintenance Entretien et precautions Wartung y precauciones - Las luminarias VIR*-T son para montaje en techo falso. - Requieren como mantenimiento la limpieza exterior con un paño humedecido en agua. - La tensión de alimentación nominal está marcada de forma indeleble en la luminaria. - Conservar estas instrucciones. - Antes de conectar el módulo de alimentación y la luminaria hay que verificar que la tensión de alimentación se corresponde con la especificada en la luminaria. - El módulo de alimentación usado con el VIR debe garantizar un aislamiento doble o reforzado frente a la alimentación de red. - Antes de realizar cualquier operación de instalación o mantenimiento hay que asegurarse de que el módulo de alimentación y la luminaria están desconectados de la alimentación. Toda operación de instalación, mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. and caution - VIR*-T luminaires are for mounting in false ceilings. Their maintenance requires cleaning their exterior with a damp cloth - VIR series luminaries require the cleaning of the outside with a cloth dampened in water. - Nominal voltage is indelibly marked on the unit itself. - Keep these instructions. - Before connecting the feeding module, check that the mains supply voltage corresponds with the specifications on the feeding module itself. - The feeding module for VIR luminaries has to guarantee double or reinforced isolation from mains. - Before carrying out any installation or maintenance operation, one must be sure that the feeding module is disconnected from the mains supply. All installation, maintenance or repair operations must be performed by suitably qualified personnel. - Les luminaires VIR*-T sont prévus pour un montage en sous-plafond. - Pour leur entretien, ils nécessitent un nettoyage extérieur avec un chiffon humidifié avec de l’eau. - Les luminaires VIR ont besoin, pour leur entretien, d'être nettoyés dans leur partie estérieure avec un torchon humidifié dans l'eau. - La tension nominale est indiqué de façon indélébile sur l'appareil même. - Garder les instructions à portée de main. - Avant de connecter le module d'alimentation et le luminaire, il faut vérifier que la tension du réseau électrique de distribution correspond à celle spécifiée sur l'appareil. - Le module d’alimentation pour les luminaries VIR doit garantir le double ou renforcé l’isolement renforcé dans secteur. - Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien, il faut s'assurer que l'appareil n'est pas branché au SECTEUR. Toute opération d'installation, entretien ou réparation devra être effectuée par du personnel qualifié. Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108 - und Vorsichtmassnahmen - Die Leuchten VIR*-T sind für die Montage auf einer eingeschobenen Decke gedacht. - Zur Aufrechterhaltung der Leuchtkraft von Zeit zu Zeit außen mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch abwischen. - Der Wartungsaufwand für DAISALUX VIR Leuchten beschränkt sich auf ein äußerliches Abwischen mit einem in Wasser befeuchteten Tuch - Die Nennspannung ist unauslöschlich auf dem Gerät angegeben. - Behalten Sie diese Bedieunungsanweisungen. - Vor Anschluß der Energie Modul UND Leuchte an das Netz ist zu prüfen, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. - Das Energie Modul für VIR luminaries muß Doppeltem oder verstärkter Isolierung von Netzspannung garantieren. - Bei allen Eingriffen in die Installation oder bei Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, daß das Gerät vom NETZ getrennt ist. Instandsetzungsund Wartungsaufgaben dürfen ausschliesslich von fachlich qualifiziertem Personal ausgeführt werden. FAX: +34 945290229 - www.daisalux.com [VIRT] V31-10-12 VIR-T:340mm VIR2121-T:230mm VIR1616-T:180mm MARCAR LOS TALADROS DE FIJACIÓN Y PASO DE CABLES (UTILIZAR LA PLANTILLA DE MARCAJE), REALIZAR LOS ORIFICIOS, INTRODUCIR LOS TACOS Y PASAR LOS CABLES. MARK THE FIXING DRILLS AND THE DRILLS FOR THE WIRES (USE THE MARKING TEMPLATE), DRILL THE HOLES, INSERT THE PLUGS AND PASS THE WIRES. VIR-T:269mm VIR2121-T:159mm VIR1616-T:109mm REALIZAR LA COMPLETE THE CONEXIÓN ELECTRIC MARQUER LES TROUS DE FIXATION ET LES TROUS PUOR LE CÂBLAGE À L'AIDE DU PATRON DE MARQUAGE, FOREZ LES TROUS, INSÉREZ LES PRISES ET PASSER LE CÂBLAGE. BOHRLÖCHER FÜR DIE BEFESTIGUNG UND FÜ DIE ANSCHLUSSE ANZEICHNEN (MITGELIEFERTE SCHABLONE VERWENDEN!), BOHREN SIE DIE BOHRUNGEN, SETZEN SIE DIE STECKER EIN UND FÜHREN SIE DIE LEITUNGEN. ELÉCTRICA. WIRING. EFFECTUER LA CONNEXION ÉLECTRIQUE. ELEKTRISCHEN VORNEHMEN. ANSCHLUSS FIJAR EL APARATO AL TECHO CON LOS DOS TORNILLOS LATERALES. FIX THE UNIT TO THE CEILING WITH THE TWO SIDE-SCREWS. FIXEZ L'APPAREIL AU PLAFOND AVEC LES DEUX CÔTE-VIS. BEFESTIGEN SIE DIE LEUCHTE AN DER DECKE MIT DEN ZWEI SEITE-SCHRAUBEN.