June 2014- How to Avoid Harassment

Anuncio
metro.net
How to avoid
harassment.
Feeling vulnerable? Here’s what to do:
> When waiting for a train or bus, stay in
a central location near other people.
> During o= hours, ride as close to the bus or train operator as possible.
> If someone bothers you, move to
another seat and notify the Operator.
> lf you’re on a platform or inside a
station, use the emergency intercom
to notify the Sheri= ’s deputies.
Staring, making rude comments,
touching – if it’s unwanted, it is
harassment and will not be tolerated.
Contact a Metro employee or
call the sheriff’s hotline:
1.888.950.7233 or
323.563.5000.
visit: transitwatchla.org/app
metro.net
Cómo evitar
el acoso.
¿Se siente vulnerable? Esto es lo que
debe hacer:
> Cuando esté esperando el tren o autobús,
permanezca en un área de ubicación
céntrica, cerca de otras personas.
> Durante las horas menos concurridas,
viaje lo más cerca posible del operador
del autobús o tren.
> Si alguien lo molesta, cámbiese de asiento
y avise al operador.
Si se encuentra en un andén o dentro
de una estación, utilice el interfono de
emergencia para informar a los
representantes del Departamento de
Seguridad de Metro.
Mirar >jamente, hacer comentarios
groseros o tocar cuando es indeseado
es acoso y no se tolerará. Póngase en
contacto con un empleado de Metro o
llame al departamento de
seguridad de metro al
1.888.950.7233 o al
323.563.5000.
visite: transitwatchla.org/app
14-0971eb ©2014 lacmta
>
Descargar