Carta Exterior Maquetada

Anuncio
AMANIDES I ENTRANTS
FUSTES
Van Eyck
Romero de
Torres
Formatges: Urgelia, Manxec, Camembert de llet crua i Pont lʼÉvèque.
Pernil, llom, xoriço ibèric
16,75 €
Toulouse
Lautrec
Formatges: Saint Maure, brie de Meaux, Rocamadour, Munster i
Roquefort
15,25 €
Cézanne
Formatges: Brin de Paille, Perail, Brique de Jussac, Rochebaron, Munster 15,25 €
i Coutance
ENSALADAS Y ENTANTES - SALADS & STARTERS
Renoir
(*) Tonyina del Nord
(*) Atún del Norte
(*) Tuna from the North
(*) 3 formatges gratinats amb mel: Torta d'ovella, Cabra i Pont l'Évêque
(*) 3 quesos gratinados con miel: Torta de oveja, Cabra y Pont l'Évêque
(*) 3 cheeses au gratin with honey: sheep cheese, goat cheese and Pont
lʼÉvêque
6,90 €
8,45 €
Magritte
(*) Magret dʼànec farcit de foie gras i Gruyère Suís
9,25 €
Chagall
(*) Formatge de cabra macerat amb menta i ametlles, gratinat amb mel
8,75 €
Caravaggio
(*) Formatge de cabra gratinat amb mel
7,95 €
(*) Magret de pato relleno de foie gras y de Gruyère Suizo
(*) Duck magret filled with foie gras and Gruyère
(*) Queso de cabra macerado con menta y almendras, gratinado con miel
(*) Goat cheese marinated with mint and almonds, au gratin with honey
(*) Queso de cabra gratinado con miel
(*) Goat cheese au gratin with honey
(*) Ventresca, ceba de Figueres i Parmigiano reggiano
7,95 €
Goya
(*) Formatge Torta del Casar gratinat amb mel
7,95 €
(*) Queso Torta de Casar gratinado con miel
(*) Torta de Casar au gratin with honey
Echevarria
(*) Formatge “Bleu des vasques” i Tonyina del Nord
7,30 €
Modigliani
Tomàquet amb Mozzarel·la di Bufala, fruits secs, oli dʼoliva i crema de
vinagre balsàmic
8,95 €
Tintoretto
Carpaccio de bou amb formatge Reblochon amb llet crua i fruits secs
9,25 €
Azcarate
(*) Formatge Manxec madurat amb oli dʼoliva extra verge
8,75 €
Apeles
(*) Escalivada i formatge cremós Urgelia
(*) Queso “Bleu des Vasques” y Atún del Norte
(*) Bleu des Vasques” cheese and Tuna from the North
Tomate con Mozzrella di Bufala, frutos secos, aceite de oliva y crema de aceto
balsámico
Tomato with Mozzarela di Bufala, nuts, olive oil and balsamic vinegar cream
El Bosco
Anglada
Pinturicchio
Carpaccio de buey con queso Reblochon y frutos secos
Ox carpaccio served with nuts and Reblochon cheese
(*) Queso Manchego madurado con aceite de oliva extra virgen
(*) Manchego cheese cured in extra virgin olive oil
(*) Escalivada y queso cremoso Urgelia
(*) Escalivada (grilled aubergines, red peppers, and onions sliced in
strips, seasoned with olive oil and salt) and Urgelia semi-soft cheese
(*) Encenalls de pernil ibèric i pètals de Parmigiano reggiano
(*) Virutas de jamón ibérico con un toque de calor y pétalos de Parmigiano
reggiano
(*) Thinly sliced iberian ham, slighty heated, and Parmigiano reggiano petals
(*) Salmó fumat i encenalls de formatge Appenzell
(*) Salmón ahumado y virutas de queso Appenzell
(*) Smoked salmon and thinly sliced Appenzell cheese
Scamorza afumicata gratinat, amb rúcula, tomàquets cherry i crema de
vinagre balsàmic
8,35 €
8,35 €
Scamorza afumicata gratinado, con rúcula, tomates cherry y crema de aceto
Scamorza afumicata au gratin, served with rocket salad, cherry tomatoes and
balsamic vinegar cream
(*) Base amanida: realitzada amb amb un mixt variat d'enciams, tomàquets cherry i
fruits secs
(*) Base ensalada: realizada con con un mixto variado de lechugas, tomates cherry y
frutos secos
(*) Base salad: made with a variety of mixed lettuce, cherry tomatoes and nuts
ESPECIALITATS
ESPECIALIDADES - SPECIALITIES
Fondue
Suïssa
Emmental Suís, Gruyère, Appenzell i vi blanc sec. Pernil Ibèric
Fondue
La Pagesa
(2p.)
Fondue Suïsa dins d'un pa gallec amb vi blanc sec. Pernil Ibéric
Fondue
Chili
(picant)
Emmental, Gruyère, Appenzell, vi blanc sec, toc de xili. Pernil Ibéric
Fondue
Foie Gras
(2p)
Emmental Suís, Gruyère, Appenzell, vi blanc sec i encenalls de foie gras 19,95 €
dʼànec.
Fondue
Carn
Emmental Suizo, Gruyère, Appenzell y vino blanco seco. Jamón Ibérico
Swiss Emmental, Gruyère, Appenzell and dry white wine. Iberian ham
Fondue Suiza dentro de un pan gallego con vino blanco. Jamón Ibérico
Swiss founde served inside a Galician bread with white wine. Iberian ham
Emmental, Gruyère, Appenzell, vino blanco seco, toque de chili. Jamón Ibérico
Emmental, Gruyère, Appenzell, dry white wine, chilli essence. Iberian ham
Carn de bou, magret d'ànec fresc, acompanyat de 6 salses
Carne de buey, magret de pato fresco, acompañado de 6 salsas
Ox meat and fresh duck magret, served with 6 different dips
(2p)
Formatge Reblochon artesà acompanyat de daus de pa i pernil ibèric
Queso Reblochon artesano de dados de pan y jamón ibérico
Artisanal Reblochon cheese, served with bread cubes and iberian ham
Adan y Eva
(2p)
Formatge Raclette al vi i Morbier, carn de bou, pit de pollastre, magret
dʼànec fresc i patates al caliu
36,50 €
19,90 €
Jamón ibérico y pan con tomate
Iberian ham board served with bread spread with fresh, crushed tomatoes
TOSTADAS - TOASTS
Zurbaran
Llom i xoriço ibèrics amb pa de pagès amb tomàquet
8,95 €
Velázquez
Pernil ibèric amb pa de pagès amb tomàquet
9,75 €
Delacroix *
Formatge de cabra gratinat amb mel i pa de pagès
8,25 €
Murillo *
Formatge torta d'ovella gratinat amb mel i pa de pagès
9,90 €
Rousseau *
3 formatges: Brie, Rochebaron, Reblochon gratinat i pa de pagès
9,70 €
Monet *
Formatge Brie trufat gratinat amb pa de pagès
11,95 €
S. Cotan
Escalivada, anxoves de Santoña, tonyina, mànxeg madurat i pa pagès
11,95 €
Ramis *
Sobrassada de porc negre, formatge de Urgelia, mel, pinyons i pa pagès
9,95 €
Zuloaga *
Bleu de Basques, mozzarel·la de Búfala, pernil Ibèric, tomàquet i pa pagès 10,75 €
Ankel *
Pernil dolç, formatge suís "Le tonneau" i pa de pagès
7,95 €
Giorgione*
Pernil Ibèric, formatge Brie de llet crua i pa de pagès amb tomàquet
9,95 €
Da Vinci
Tomàquet, mozzarel·la de Búfala, confitura de pètals de roses, salmó
fumat norueg, pa de pàges i fruits secs
9,95 €
Lomo y chorizo Ibéricos con pan con tomate
Iberian loin and chorizo served with bread spread with fresh, crushed
tomatoes
Jamón Ibérico con pan con tomate
Iberian ham served with bread spread with fresh, crushed tomatoes
Queso de cabra gratinado con miel y pan de payés
Goat cheese au gratin with honey with payés bread
Queso torta de oveja gratinado con miel y pan de payés
Sheep cheese au gratin with honey, served with payés bread
3 quesos: Brie, Rochebaron, Reblochon gratinado y pan de payés
3 cheeses: Brie, Rochebaron and Reblochon au gratin with payés bread
Queso Brie trufado gratinado y pan de payés
Brie cheese stuffed with truffles served with payés bread
Escalivada, anchoas de Santoña, atún, manchego madurado y pan de payés
Escalivada (grilled aubergines, red peppers, and onions sliced in strips,
seasoned with olive oil and salt), Santoña anchovies, tuna and matured cheese,
and payés bread
Sobrasada de cerdo negro, queso de Urgelia, miel, piñones y pan de payés
Black pig sobrassada (raw cured sausage), Urgelia cheese, honey and pine
nuts with payés bread
Bleu de Basques, mozzarella de Búfala, jamón Ibérico, tomate y pan de payés
Bleu de Basques, Mozzarella di Búfala, iberian ham and tomatoes with payés
bread
Jamón Dulce, queso suizo "Le tonneau" y pan de payés
Ham, Swiss cheese “Le tonneau” and payés bread
Jamón Ibérico, Brie de leche cruda y pan de payés con tomate
Iberian ham, raw milk brie, served with payés bread spread with fresh, crushed
tomatoes
Tomate, mozzarella de Búfala, confitura de pétalos de rosas, salmón ahumado
noruego, pan de payés y frutos secos
Tomatoes, mozzarella di búfala, rose petal confiture, Norwegian smoked
salmon, payés bread and nuts
Picasso *
Encenalls de foie gras, confitura de figues, Gruyère, Appenzeller i Emmental.
13,95 €
Pa de pàges i pinyons
Virutas de foie gras, confitura de higos, Gruyère Appenzeller y Emmental. Pan
de payés y piñones
Thinly sliced foie gras, fig confiture, Gruyère Appenzeller and Emmental,
served with payés bread and pine nutsa
(*) Tostadas gratinadas
(*) Toasts au gratin
POSTRES
16,50 €
Coulant de xocolata calenta
5,95 €
Cheesecake
5,95 €
Pastís Tatin de poma amb gelat de vainilla
5,95 €
Coulant de chocolate caliente
Hot chocolate Coulant
Cheesecake
Cheesecake
Tarta Tatin de manzana con helado de vainilla
Tarte Tatin Apple cake served with vanilla ice-cream
MENÚ INFATIL
Fondue de xocolata negra acompanyat amb fruita del temps (2 p.)
Fondue de chocolate negro acompañado con fruta del tiempo (2 p.)
Black chocolate fondue served with fruits of the season (2 p.)
MENÚ INFANTIL - KIDʼS MENU
Pollo rebozado con patatas a la brasa gratinadas con queso (opcional)
Breaded chicken with barbecued potatoes au gratin with cheese (optional)
5,95 €
Mel i mató amb fruits secs
4,95 €
Tiramisú
4,95 €
Brownie amb gelat de vainilla
4,95 €
Miel y requesón con frutos secos
Honey and requesón (ricotta) with nuts
Truita a la francesa amb patates al caliu amb formatge (opcional)
Tortilla a la francesa con sus patatas a la brasa con queso (opcional)
French omelette served with barbecued potatoes with cheese (optional)
Tiramisú
Tiramisu
Pastes a la mantega del Cadí amb un toc dʼorenga i formatge ratllat
(opcional) o amb tomàquet
Brownie con helado de vainilla
Brownie served with vanilla ice-cream
Pastas a la mantequilla del Cadí con un toque de orégano y queso rallado
(opcional) o con tomate
Pasta with Cadí butter with a touch of oregano and grated cheese (optional) or
with tomato
17,95 €
Tarta o grumble de fruites vermelles amb gelat de gerds
Tarta o grumble de frutas rojas con helado de frambuesa
Pie or red fruit crumble served with raspberry ice-cream
Pollastre arrebossat amb patates al caliu gratinades amb formatge
(opcional)
Yogur o helado de diferentes sabores
Yogurt or ice cream of different flavor
Pernil ibèric i pa amb tomàquet
POSTRES - DESSERTS
Queso Raclette al vino y Morbier, carne de buey, pechuga de pollo, magret
de pato fresco y patatas a la brasa
Raclette cheese with white wine and Morbier, ox meat, chicken breast, fresh
duck magret and barbecued potatoes
Iogurt o gelat de diferents sabors
Big fusta amb llom, xoriço, llonganissa ibèrics, foie dʼànec i pernil
35,95 €
ibèric. Formatges: Brique, Rochebaron, Saint Maure, Sansueña dʼovella,
i Cabra calent gratinat amb mel
(*) Torrades gratinades
Queso Raclette al vino blanco, patatas al vapor, pepinos, cebollitas y un
surtido de embutidos
Raclette cheese with white wine, steamed potatoes, cucumber, and a selection
of different types of cold meat
Queso Raclette y Morbier, escalivada, trufa, berenjena y calabacín
Raclette cheese and Morbier, escalivada (typical Catalan dish: grilled
aubergines, red peppers, and onions sliced in strips, seasoned with olive oil
and salt), mountain truffle, aubergine and courgette
15,25 €
TORRADES
28,00 €
Formatge Raclette al vi blanc, patates al vapor, cogombres, cebetes i un 33,50 €
assortiment dʼembutits
Formatge Raclette y Morbier, escalivada, tòfona, albergínia i carbassó
El Greco
(2 p.)
18,00 €
38,50 €
Formatges: Emmental Suís, Comté, Reblochon, Premier, Les Valls i Bleu
des Basques
Big tabla con lomo, chorizo, salchichón ibéricos, foie de pato y jamón ibérico.
Quesos: Brique, Rochebaron, Saint Maure, Sansueña de oveja, y Cabra
caliente gratinado con miel
Big board with loin, chorizo, iberian spiced sausage, duck foie and, iberian
ham. Cheeses: Brique, Rochebaron, Saint Maure, sheep Sansueña, and warm
goat cheese au gratin with honey
15,95 €
Raclette
Suïssa
(2p)
Romeo y
Julieta
Dalí
(2 p.)
33,50 €
Emmental Suizo, Gruyère, Appenzell, vino blanco seco y virutas de foie gras
de pato.
Swiss Emmental, Gruyère, Appenzell, dry white wine and thinly slice duck foie
gras.
Fondue
Carn amb una petita fondue de Camembert i 6 salses diferents
Sibaritíssima Carne con una pequeña fondue de Camembert y 6 salsas diferentes
Meat with a small Camembert fondue and 6 different sauces
(2p)
Reblochonvada
15,45 €
Quesos: Saint Maure, brie de Meaux, Rocamadour, Munster y Roquefort.
Cheese: Saint Maure, brie de Meaux, Rocamadour, Munster and blue cheese
Quesos: Emmental Suizo, Comté, Reblochon, Les Valls y Bleu des Basques
Cheeses: Swiss Emmental, Comté, Reblochon, Les Valls y Bleu des Basques
8,55 €
8,35 €
Quesos: Urgelia, Manchego, Camembert de leche cruda y Pont lʼÉvèque.
Jamón, lomo y chorizo ibérico
Cheeses: Urgelia, Manchego, raw milk Camembert and Pont lʼÉvèque. Ham,
loin, iberian chorizo
Quesos: Brin de Pailee, Perail, Brique de Jussac, Rochebaron, Munster y
Coutance
Cheeses: Brin de Pailee, Perail, Brique de Jussac, Rochebaron, Munster and
Coutance
Degas
Botticelli
(*) Ventresca, cebolla de Figueres y Parmigiano reggiano
(*) Tuna belly loins, onions from Figueres and Parmigiano reggiano
TABLAS - BOARDS
9,50€
IVA inclòs
IVA incluido
VAT included
Obert de Dilluns a Diumenge de12:00h a 00:00h. Cuina oberta sense interrupció
Abierto de Lunes a Domingo de12:00h a 00:00h. Cocina abierta sin interrupción
Open Monday to friday from 12:00h to 00:00h. Kitchen is constantly open
93. 532.11.25
[email protected]
www.cheesesart.es
Descargar