ville d`expériences hautes en couleur ciudad de

Anuncio
Maribor
ville d’expériences hautes en couleur
ciudad de animadas experiencias
FR
ES
1. Maribor avec le Vieux bridge et la Maison de la vieille vigne /
Maribor con el Viejo puente y la Casa de la vieja viña
2. Vin de la Vieille vigne / Vino de la vid Stara trta
3. La Vieille vigne, le plus ancien pied de vigne du monde /
Stara trta, la vid más antigua del mundo
4. Maison de la Vieille vigne / Casa Hiša Stare trte
5. Place principale, Festival de la vieille vigne /
Plaza principal, Festival de la vieja viña
6. Parc de la ville / Parque municipal
7. Bacchus / Bakhus
2.
1.
Maribor
la ciudad de la más vieja viña del mundo
7.
6.
3.
4.
Maribor
la ville de la plus vieille vigne du monde
La ville universitaire de Maribor, métropole de la Styrie slovène, est la deuxième ville
du pays. Elle est située aux pieds de la montagne verte de Pohorje, sur les deux rives
de la rivière Drave. C'est une ville pittoresque, riche en architecture, connue pour sa
longue tradition viticole, sa cuisine variée et ses habitants très accueillants. Au cours
des dernières années elle a su s'imposer en tant qu’un centre régional de la culture,
des festivals, du sport récréatif et du tourisme. Les habitants de Maribor soignent et
entretiennent avec fierté la plus vieille vigne du monde qui fut plantée il y a plus de 400
ans au cœur de la vieille ville. Ils lui ont même dédié un musée dans la Maison de la vieille
vigne. Son âge a d’ailleurs également été inscrit dans le Livre Guinness des records.
FR
ES
La ciudad universitaria de Maribor, capital de la Estiria eslovena, es la segundad
ciudad del país. Está situada a los pies de la montaña verde de Pohorje, en las dos
riberas del río Drava. Es una ciudad pintoresca, rica de arquitectura, conocida por su
larga tradición vitícola, su cocina variada y sus habitantes muy hospitalicios. En los
últimos años supo imponerse como un centro regional de cultura, de festivales, de
deporte recreativo y de turismo. Los habitantes de Maribor cuidan con orgullo la viña
más vieja del mundo, que fue plantada hace más de 400 años en el viejo centro de la
ciudad. Hasta le dedicaron un museo en la Casa de la vieja viña. Su edad fue también
inscrita en el libro Guinness de los récords.
5.
1.
2.
Maribor
la ciudad de los siglos
ES
Esta zona ya se encontraba habitada en la Edad del Bronce Reciente y en la Edad del Hierro. Es posible
rastrear su nombre original Marchpurg »castillo de Marca« en las fuentes históricas del siglo 12. En el año
1254 le fueron otorgados los derechos de ciudad. Su animada historia y un gran número de desventuras le
dejaron muchas heridas y monumentos recordatorios y en la ciudad la historia y la tradición continuamente
se entrelazaron con la actualidad y el dinamismo. La ciudad experimentó un fuerte desarrollo económico
en 1846, cuando se estableció la importante conexión ferroviaria de la dirección Viena-Trieste. La imagen
eslovena de Maribor fue moldeada por dos honorables hombres: el obispo Anton Martin Slomšek, quien en
1859 trasladó la sede del obispado de Lavantina de Št. Andraž a Maribor y el poeta y general Rudolf Maister,
quien después de la Primera Guerra Mundial defendió con éxito la ciudad y la frontera Norte e incorporó esta
parte de Eslovenia al nuevo Estado de los Eslovenos, Croatas y Serbios.
FR
La région était déjà peuplée à l’Âge du bronze tardif et à l’Âge du fer. Le nom originel de Marchpurg « château de la
Marche » apparaît dans diverses sources historiques dès le XIIe siècle. Des privilèges de ville lui sont accordés en
1254. Une histoire mouvementée et de nombreuses catastrophes ont marqué la ville et ont laissé de nombreuses
blessures et monuments, une histoire et une tradition qui se mêlent constamment, dans la ville, à la modernité
et au dynamisme. Maribor a connu un fort développement économique en 1846 quand fut construite la liaison
ferroviaire Vienne – Trieste. La figure slovène de Maribor a été façonnée par deux hommes de mérite, l’évêque
Martin Slomšek qui a déplacé le siège de l’évêché de Lavant de Saint Andrä à Maribor ; et le poète et général
Rudolf Maister, qui a réussi à défendre la ville et la frontière nord après la Première Guerre mondiale, et a ainsi
permis l’intégration de cette partie de la Slovénie à l’État nouvellement fondé des Slovènes, Croates et Serbes.
7.
1. Château de Maribor, escalier baroque /
Castillo de Maribor, escaleras barrocas
2. Cathédrale / Catedral
3. Anciennes armes de la ville / Antiguo escudo municipal
4. Place principale avec la Colonne de la peste /
Plaza central con la Columna de la Peste
5. Locomotive ancienne Ocean / Antigua locomotora Ocean
6. Mur d’enceinte de la ville, Tour juive et Tour d’eau, Synagogue /
Muro de la ciudad, Torre de los Judíos y Torre de agua, Sinagoga
7. Place du château / Plaza Grajski trg
3.
4.
Maribor
ville séculaire
6.
5.
1.
1. Château de Maribor, salle des chevaliers /
Castillo de Maribor, Salón de los caballeros
2. Place Maister / Plaza Maistrov trg
3. Université de Maribor, Rectorat / Universidad de Maribor, Rectorado
El Teatro nacional esloveno, con él que cooperan hoy en
día numerosos artistas de fama internacional, otorga
a la ciudad, conocida por su larga tradición burguesa,
un aire cosmopolita. La ciudad cuenta con varias otras
instituciones culturales como Narodni dom (Casa nacional),
que está muy ligada a la ciudad, Teatro de marionetas,
Galería de arte, Museo regional, Museo de la liberación,
la sinagoga etc. La oferta cultural para los jóvenes es
también muy rica (Udarnik, Kibla, Pekarna etc.). Gracias
a los acontecimientos culturales como el Festival Lent,
Encuentros teatrales de Borštnik, Festival Maribor etc., la
ciudad se distingue por una energía cultural extraordinaria,
que le valió la nominación de la Capital europea de la
cultura 2012.
ES
Maribor
Capital Europea de la
Cultura 2012
6.
5.
2.
3.
Maribor
Capitale Européenne
de la Culture 2012
Le Théâtre national slovène, avec lequel coopèrent
aujourd'hui de nombreux artistes de renommée
internationale, donne à la ville, connue pour sa longue
tradition bourgeoise, un air cosmopolite. La ville compte
de nombreuses autres institutions culturelles, entre autres
Narodni dom (Maison nationale), très liée à la ville, Théâtre
des marionnettes, Galerie d'art, Musée régional, Musée de
la libération, la synagogue etc. L'offre culturelle pour les
jeunes est également très riche (Udarnik, Kibla, Pekarna
etc.). Grâce aux événements culturels tels que Festival Lent,
Rencontres théâtrales de Borštnik, Festival Maribor etc., la
ville se distingue par une énergie culturelle extraordinaire
qui lui a valu la nomination de la Capitale européenne de
la culture 2012.
4.
FR
4. Théâtre national slovène de Maribor, opéra et ballet /
Teatro Nacional Esloveno Maribor, opera y ballet
5. Théâtre des marionnettes de Maribor / Teatro de marionetas de Maribor
6. Théâtre national slovène de Maribor /
Teatro Slovensko narodno gledališče Maribor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Zlata lisica, stade de neige / Zlata lisica, estadio nevado
Télésiège Pisker / Telesilla Pisker
Faire du vélo à Pohorje / Andar en bicicleta por Pohorje
Centre d’aviron sur la Drave / Centro de remo en el río Drava
Stade de Ljudski vrt / Estadio Ljudski vrt
Patinoire de Tabor / Pista de patinaje Ledna dvorana Tabor
Piscines Pristan / Piscinas Pristan
2.
1.
Maribor
ciudad del deporte
7.
6.
3.
4.
Maribor
ville de sport
Maribor est une ville des sportifs et des amateurs d'une détente active. C'est également
la ville où d'importants événements sportifs internationaux ont lieu. Ainsi, la ville est
connue dans le monde entier grâce à l'épreuve de ski féminin, Renard d'or, qui a lieu
depuis presque cinq décennies sur les pistes de Pohorje. Elle est également connue
par les matchs de football du club local et de l'équipe nationale sur le stade rénové à
Ljudski vrt. La ville dispose de l'infrastructure nécessaire pour les matchs de tennis, de
hockey, de volleyball, de handball, de football, les épreuves de natation, de tir, de vélo,
de course, d’athlétisme et d'aviron. Elle offre également d’excellentes conditions pour
l’entraînement des sportifs de haut niveau.
FR
ES
Maribor es una ciudad de los deportistas y de los aficionados al ocio activo. Es también
la ciudad en la que varios acontecimientos internacionales deportivos tienen lugar.
Así, la ciudad es conocida en el mundo entero por la prueba de esquí femenino, Zorra
de oro, que tiene lugar desde hace casi cinco décadas en las pistas de esquí de Pohorje.
La ciudad es también conocida por los partidos de fútbol del club local y de la selección
nacional en el estadio renovado de Ljudski vrt. La ciudad está provista de infraestructura
necesaria para los partidos de tenis, de hockey, de balonvolea, de balonmano, de futbol,
para las pruebas de natación, de tiro, de ciclismo, de atletismo y de remo. Ofrece también
excelentes condiciones para el entrenamiento de los deportistas de alto nivel.
5.
1.
2.
Maribor
ciudad de eventos
ES
FR
Maribor es una ciudad en la que se realizan numerosos festivales
de gran asistencia y durante todo el año. Por supuesto, es necesario
mencionar al Festival multicultural de Lent que colorea la ribera del
Drava y lo transforma en un animado centro cultural y social que
vibra con los ritmos del mundo entero. Citemos otros festivales como
el festival de la vid Stara trta, Diciembre animado (Pisani december),
el festival de cine documental DokMa, Etnika y otros eventos
tradicionales como el bautismo de los balseros Splavarski krst, la
celebración de San Martín (martinovanje), el Año Nuevo al aire libre
(silvestrovanje na prostem) y podríamos seguir enumerando.
Toute l’année, Maribor accueille de nombreux festivals à l’affluence
importante. Impossible de ne pas citer le festival multiculturel de
Lent, qui transforme les quais de la Drave en un centre culturel
et social plein de vie battant au rythme du monde entier. Sans
oublier les nombreux festivals comme le Festival de la Vieille vigne,
Décembre festif (Pisani december), DokMa, Etnika et d’autres
manifestations traditionnelles telles que le Baptême du flotteur
(Splavarski krst), la fête de la Saint Martin, la fête de la Saint
Sylvestre en plein air et bien d’autres encore.
7.
1. Folkart / Folkart
2. Théâtre de rue / Teatro callejero
3. Festin du dimanche de la Saint-Martin, baptême du vin /
Fiestas de San Martino, bautismo del vino
4. Spectacles à la Place de Leon Štukelj /
Espectáculos en la Plaza Leon Štukelj
5. Vendange de la Vieille vigne / Vendimia de la vid Stara trta
6. Flottage sur la Drave / Viaje en balsa por el Drava
7. Festival Lent / Festival Lent
3.
4.
Maribor
ville de manifestations
6.
5.
1.
1. Maison de la Vieille vigne / Casa Hiša Stare trte
2. Expériences vécues sur les routes des vins /
Experiencias vividas en las rutas del vino
3. Authentique gastronomie styrienne /
Genuina gastronomía de la región de Štajerska
4. Reines des vins et gardien de la vieille vigne /
Reina del vino y guardián de la vieja viña
5. La reine des vins de Maribor /
Reina del vino de Maribor
6. Expériences dans une cave viticole /
Experiencias en la bodega
7. Haute gastronomie / Gastronomía de primer nivel
Maribor
ciudad del vino y la gastronomía
7.
ES
La ciudad que dedicó una casa a su vieja viña y un museo
al vino, se halla en el cruce de varias rutas del vino y de la
gastronomía, que surcan las colinas cubiertas por la viñas.
Los visitantes se alegrarán al descubrir las posadas de
cocina tradicional, las fincas turísticas y los restaurantes de
la ciudad. La cocina de Estiria con sus especialidades como
el aceite de semillas de calabaza, el pan con grasa de cerdo
salada y ahumada, los embutidos tradicionales y los postres
de la región ofrecen, degustados con excelentes vinos
blancos, unos placeres inolvidables al paladar.
6.
2.
3.
La ville, qui a consacré une maison à sa vieille vigne et
un musée au vin, se trouve au carrefour de plusieurs
routes des vins et de la gastronomie, qui sillonnent les
collines couvertes de vignes. Les visiteurs seront ravis de
découvrir des auberges de cuisine traditionnelle, des fermes
touristiques ainsi que des restaurants au centre ville. La
cuisine de Styrie avec ses spécialités, telles que l’huile de
pépins de courges, le pain avec de la graisse de porc salée
et fumée, la charcuterie traditionnelle et les desserts de la
région offrent, dégustés en compagnie d’excellents vins
blancs, des plaisirs inoubliables au palais.
FR
Maribor
ville de vin et de gastronomie
5.
4.
1.
8.
ES
1. Parc adrénaline de Pohorje /
Parque Adrenalinski park Pohorje
2. Bien-être et SPA - centre Habakuk /
Wellness y SPA – centro Habakuk
3. Centre de congrès Habakuk /
Centro de Congresos Habakuk
4. Barco turístico en el río Drava /
Bateau touristique sur la rivière Drave
Es raro encontrar una ciudad cuyo centro urbano esté
si estrecha y orgánicamente ligado a la naturaleza
intacta como es el caso de Maribor. Efectivamente,
la ciudad les ofrece una transversal verde que une
la ciudad y las montañas de Pohorje y de Kozjak, el
río Drava y las colinas cubiertas de viñas. Gracias al
agua potable sana, al clima favorable y a la naturaleza
intacta, la destinación Maribor – Pohorje se halla entre
las destinaciones privilegiadas para el ocio activo. La
infraestructura turística y deportiva renovada ofrece una
fuente importante de experiencias inolvidables: el esquí,
el ciclismo, la exploración, el descubrimiento del río
Drava, los paseos, la degustación de platos tradicionales,
el ocio y el cuidado de la salud, los encuentros con
los habitantes, la organización de congresos, los
acontecimientos culturales y deportivos, los espectáculos
y festivales, el descubrimiento activo de la ciudad.
Maribor
ciudad de experiencias
7.
6.
2.
3.
Maribor
ville d’expériences
4.
Il est rare de trouver une ville où le centre urbain soit
si étroitement et organiquement lié à la nature intacte
comme à Maribor. En effet, la ville vous offre une
transversale verte qui relie la ville et les montagnes de
Pohorje et de Kozjak, la Drave et les collines couvertes de
vignes. Grâce à l'eau potable saine, au climat favorable et
à la nature intacte, la destination Maribor – Pohorje se
place parmi les destinations privilégiées pour une détente
active. L'infrastructure touristique et sportive rénovée
offre une source importante d'expériences inoubliables:
le ski, le vélo, l’exploration, la découverte de la Drave,
les promenades, la dégustation des plats traditionnels,
la détente et les soins de santé, les rencontres avec les
habitants, l’organisation de congrès, les évènements
culturels et sportifs, les spectacles et festivals, la
découverte active de la ville.
5.
FR
5.,6.Pistes de skis sur le Pohorje /
Pistas de esquí en Pohorje
7. Bike park Pohorje / Bike park Pohorje
8. Parc naturel de Šumik / Parque natural de Šumik
ZAVOD ZA TURIZEM MARIBOR – POHORJE (ASSOCIATION TOURISTIQUE DE MARIBOR – POHORJE)
ZAVOD ZA TURIZEM MARIBOR – POHORJE (ASOCIACIÓN TURÍSTICA DE MARIBOR – POHORJE)
SI-2000 MARIBOR, Partizanska 47, SLOVENIJA
Tel: +386 (0)2 234 66 00, Fax: +386 (0)2 234 66 23
CENTRE D’INFORMATION TOURISTIQUE MARIBOR
CENTRO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE MARIBOR
SI-2000 MARIBOR, Partizanska 6a, SLOVENIJA
Tel: +386 (0)2 234 66 11, Fax: +386 (0)2 234 66 13
e-mail: [email protected]
www.maribor-pohorje.si • www.visitmaribor.si • www.maribor.travel
Édition/Publicación: Zavod za turizem Maribor - Pohorje. Texte/Texto: Milan Razdevšek. Traductions/Traducciones: Alkemist, prevajalske storitve, d.o.o. in Prelest, prevajanje in izobraževanje, d.o.o..
Photographies/Fotografías: Matej Vranič, Boštjan Lah, Ljubomir Majninger, Aleš Fevžer, Marko Petrej, Karmen Razlag, Domen Grögl, Navdih.net, SNG Maribor, Mitja Pastirk, ŠC Pohorje, Narodni
dom, Profoto studio, Matevž Pečovnik, Bogdan Zelnik, Ciril Ambrož, Sandra Adam, Dušan Vrban, Terme Maribor, Gregor Muršec, Arhiv Zavod za turizem Maribor – Pohorje. Conception et réalisation
graphique/Diseño y realización gráfica: Robert Rošker. Impression/Impresión: Design Studio d.o.o.. Tirage/Número de ejemplares: 10.000. © Zavod za turizem Maribor - Pohorje, avgust 2013.
Descargar