RAB-010

Anuncio
RAB-010
9400018
RECEPTOR DE ALARMAS AUTÓNOMO
AUTONOMOUS ALARM RECEIVER
RECEPTEUR AUTONOME D´ALARME
DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - DESCRIPTION
PARTE FRONTAL - FRONT SECTION - PARTIE FRONTALE
PARTE TRASERA - BACK SECTION - PARTIE ARRIÈRE
-1-
MONTAJE-MOUNTING-MONTAGE
MONTAJE
- MOUNTING - MONTAGE
2
1
Caja doble estándar para empotrar
Standard double flush-mounted box
Boîtier encastrable double standard
Borna de 4 vías
Terminal with 4 female inputs
Borne de 4 entrées
3
4
1x
3 mm
2x
* incluido con RAB-010
* supplied with RAB-010
* inclus avec RAB-010
5
- 2-
2x
TABLAS DE CARACTERISTICAS - CHARACTERISTICS TABLES - TABLEAUX DES CARACTÉRISTIQUES
RAB-010
Alimentación
Power supply
Alimentation
V
mA
Voltage máximo en las entradas
Maximun voltage at the inputs
Tension maximale en entrées
V
2,0
24 -+4,0
150 + outputs current
2,0
24 -+4,0
Corriente máxima a la salida
Maximun current at the output
Courant maximal à la sortie
mA
Temperatura de funcionamiento
Operating temperature
Température de fonctionnement
°C
150 equipement
100 max. per used output
+5 .. 55
FAC-070
V
Tensión de salida
Output voltage
Tension de sortie
24 +- 2,0
mA
5000
Tensión de red
Mains voltage
Tension de secteur
V
85 .. 264
Temperatura de funcionamiento
Operating temperature
Température de fonctionnement
°C
-10 .. 70
50/60 Hz
CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR - PS CONNECTION DIAGRAM - SCHÉMA DE CONNEXION
SALIDAS-OUTPUTS-SORTIES
24 V
FAC-070
0V
Alimentador 24V-5A para RAB-010 en carril DIN
Power supply unit, 24V-5A, for RAB-010 on DIN rail
Alimentation 24V-5A pour RAB-010 sur rail DIN
24 V
0V
+ + -
24VDC/5A
(*) Conexión a tierra obligatoria.
(*) Compulsary ground connection.
(*) Connexion à la terre obligatoire.
TIERRA (*)
GROUND (*)
TERRE (*)
RAB-010
RAB-010
-
NEUTRO
NEUTRAL
NEUTRE
FASE
LIVE
PHASE
ENTRADAS-INPUTS-ENTRÉES
-3-
EJEMPLO DE POSICIONAMIENTO-EXEMPLE OF MOUNTING-EXEMPLE DE POSITIONNEMENT
B
C
Baños comunes.
Common bathrooms.
Salle de bains commune.
A
A - RAB-010 - Receptor de alarmas autónomo.
B - LLC-121 - Base de tirador de baño con cancelador.
C - SEN-121 - Señalizador luminoso rojo.
Puesto de control.
Control post.
Point de controle.
A - RAB-010 - Autonomous alarm receiver.
B - LLC-121 - Bathroom call unit with cacellation.
C - SEN-121 - Red overdoor signal light.
SE
N-
A - RAB-010 - Recepteur autonome d´alarme.
B - LLC-121 - Unité d´appell de.
C - SEN-121 - Signal lumineux rouge.
10
2
-4-
Power supply: 24 volts
Common: 24 volts
Common: 24 volts
Common: 24 volts
Common: 24 volts
Tirette+bouton d´appel 1
Voyant appel 1
Tirador+pulsador 1
Luz llamador 1
Pulsador presencia 1
Tirador+pulsador 2
Call pull cord+call button 1
Caller light 1
Presence pushbutton 1
Call pull cord+call button 2
Luz llamador 2
Pulsador presencia 2
Tirador+pulsador 3
Luz llamador 3
Caller light 2
Presence pushbutton 2
Call pull cord+call button 3
Caller light 3
Voyant appel 2
Pulsador presencia 3
Tirador+pulsador 4
Luz llamador 4
Pulsador de presencia 4
Presence pushbutton 3
Call pull cord+call button 4
Caller light 4
Presence pushbutton 4
Bouton-poussoir de présence 3
Tirador+pulsador 5
Luz llamador 5
Pulsador de presencia 5
Luz roja externa
Call pull cord+call button 5
Caller light 5
Presence pushbutton 5
External red light
Tirette+bouton d´appel 5
Voyant appel 5
Configuración avanzada
Configuración avanzada
Configuración avanzada
Configuración avanzada
Advanced configuration
Advanced configuration
Advanced configuration
Advanced configuration
-5-
Bouton-poussoir de présence 1
Tirette+bouton d´appel 2
Bouton-poussoir de présence 2
Tirette+bouton d´appel 3
Voyant appel 3
Tirette+bouton d´appel 4
Voyant appel 4
Bouton-poussoir de présence 4
Bouton-poussoir de présence 5
Voyant rouge externe
Configuration avancée
Configuration avancée
Configuration avancée
Configuration avancée
0V
24 V
Tirador de Baño + pulsador
Bathroom call pull cord + call button
Tirette d´appel des toilettes + bouton d´appel
*A2 + B2
Pulsador de presencia
Responder pushbutton
Bouton-poussoir de présence
*A4
Luz roja llamador
Red caller light
Lumière rouge d´appelant
Ground
* Entrada/Salida LLC-121
* Input/Output LLC-121
* Entrée/Sortie LLC-121
LLC-121
Base de tirador de baño con cancelador
Bathroom call unit with cacellation
Unité d´apell pour toilettes avec annulation
*B1
No conectar
Do not connect
Ne connectez pas
24 V
Luz roja externa
External red light
Voyant rouge externe
*B2
Rojo
Red
Rouge
Cable 2x2,5 mm 2
Wire 2x2,5 mm2
Câble 2x2,5 mm2
-6-
SEN-121
Señalizador luminoso rojo
Red overdoor signal light
Signal lumineux rouge
* Salida SEN-121
* Output SEN-121
* Sortie SEN-121
RAB-010
9400018
Instrucciones de seguridad
No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No sitúe fuentes de llama desnuda,
tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el
equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el
conector del equipo sean fácilmente accesibles.
Safety Instructions
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place
sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers,
curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the
mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached.
Consignes de sécurité
N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l’équipement. Ne mettez
pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’équipement avec des objets comme des
journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement
de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Manufacturer's Name:
ALCAD ELECTRONICS, S.L.
Manufacturer's Address:
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN
declares that the product
Product Name:
AUTONOMOUS ALARM RECEIVER
Product Number(s): RAB-010
Product Description: Short Range device
INCLUDING ALL OPTIONS
is in conformity with:
EMC: EN 61000-6-3:2007
EN 61000-6-1:2007
Safety: EN 60065:2002
Hereby, Alcad Electronics, S.L. declares that the equipment RAB-010 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions fo Directive 1999/5/EC.
Por medio de la presente Alcad Electronics, S.L. declara que el equipo RAB-010 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Par la présente Alcad Electronics, S.L. déclare que l'appareil RAB-010 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers
and operate the system as specified.
Irún(SPAIN), 8 Feb 2016
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
ALCAD ELECTRONICS, S.L.
Xabier Isasa
General Manager
Cod. 2637100 Rev. 04
Product Option(s):
Descargar