N.0 02 | 2013 La revista de Panalpina BRASIL SE MUESTRA AL MUNDO Cómo ayudan los servicios de Panalpina al país a preparar la Copa Mundial de la FIFA. SORTEAR TODOS LOS OBSTÁCULOS Como contratista principal, Panalpina creó la infraestructura necesaria para transportar 600 toneladas en Turquía. LA LOGÍSTICA AÑADE VALOR AL PRODUCTO Mike Wilson, director general de Logística de Panalpina, explica por qué es un negocio relacional y por qué los servicios de logística crean valor. ÍNDICE 6 Andrew Potter es profesor adjunto en la Escuela de Negocios de Cardiff. 8 Logística significa tratar el producto para que el cliente no tenga que hacerlo, comenta Mike Wilson. 14 Un transporte pesado y de grandes dimensiones hasta 18 Entrega urgente de cristales la mina de Gördes en Turquía. 4 BREVES SOCIOS 18 CRISTALES PARA GAFAS JUST-IN-TIME EXPERTOS 6 EL FUTURO DE LA LOGÍSTICA Rodenstock, con sede en Múnich, el único fabricante de cristales ópticos y monturas, se beneficia de la colaboración de Panalpina con time:matters. Andrew Potter arroja luz sobre las principales tendencias en logística y señala los desafíos que se avecinan. EN PORTADA 8 SERVICIOS LA LOGÍSTICA AÑADE VALOR AL PRODUCTO DEL CLIENTE 22 BRASIL SE MUESTRA AL MUNDO Los servicios de Panalpina ayudan a Brasil a que los próximos megaeventos deportivos sean un acontecimiento memorable. El director general de Logística de Panalpina, Mike Wilson, es un apasionado de la logística. Habla sobre los servicios de principio a fin, mayor flexibilidad en las cadenas de abastecimiento y subcontratación externa. DESDE DENTRO 26 «NUESTRO DEBER PRINCIPAL ES PROTEGER LA VIDA DE LOS PASAJEROS» PROYECTOS 14 SORTEAR TODOS LOS OBSTÁCULOS Entrega de una de las cargas más pesadas de Turquía en la mina de Gördes, en la región del Egeo. 2 ópticos de Rodenstock. CONNECT 02 | 2013 Jeannette Goeldi, responsable global de Estándares y Gobernanza de la División de Transporte Aéreo de Panalpina habla sobre los cambios en el sector. RUBRIK 22 Brasil será el centro de atención mundial cuando se celebren la Copa Mundial de la FIFA y las Olimpiadas. 26 Jeannette Goeldi aporta su visión desde dentro del negocio del transporte aéreo. HERRAMIENTAS 30 UNA NUEVA GESTIÓN DE PEDIDOS «Managed Solutions» facilita el proceso de adquisición de los clientes de Panalpina. PANGREEN 32 NEGOCIO DIGITAL El Centro de Servicios Marítimos EE. UU. de Panalpina en Miami se convirtió en la primera oficina sin papeles de la empresa. ESTIMADOS LECTORES En los últimos años, Panalpina ha desarrollado sin descanso su gama de productos y establecido la logística como su tercer pilar de apoyo, junto con los de transporte aéreo y marítimo. Gracias a ello, podemos ofrecer hoy servicios puerta a puerta totales en las complejas cadenas de abastecimiento de diferentes sectores, para los que organizamos, integramos y controlamos interfaces completas, lo que nos permite aportar claro valor añadido a nuestros clientes. En esta edición de nuestra revista, entre las pp. 8 y 13, informamos, p. ej., de la amplia experiencia práctica de nuestros empleados en servicios logísticos y de las posibilidades de nuestras innovadoras herramientas de software, centrándonos en Brasil. Hay buenas razones para que Panalpina preste especial atención al estado económico más fuerte de Sudamérica. Al fin y al cabo, Brasil es una de las mayores economías nacionales del mundo y, con unos 200 millones de habitantes y una clase media cada vez más grande y consumista, un país que ha alcanzado gran relevancia económica y política. Otras razones de la atención que le prestamos son la inminente Copa Mundial de la FIFA 2014 y las Olimpiadas de verano de 2016, que han disparado las inversiones en seguridad e infraestructura. Con ambos acontecimientos, Brasil demostrará su gran eficiencia actual. Podrán leer sobre los servicios que Panalpina aportará a Brasil y a la realización de estos dos grandes eventos deportivos en las pp. 22 a 25. SPECIALS 33 TRASLADO DE UN ALMACÉN DE ZAPATOS Deseándoles una interesante lectura, se despide Panalpina trasladó un almacén en un plazo de solo tres días. 34 DATOS 35 AGENDA Peter Ulber CEO de Panalpina 3 BREVES LAS SOLUCIONES DE PANALPINA EN MÚNICH En junio de 2013, Panalpina se presentó, con sus productos, en la feria de logística del transporte de Múnich. En su stand temático, la empresa mostró diferentes soluciones que permiten al cliente relajarse, pues puede estar seguro de que deja sus productos en las mejores manos. Panalpina añade valor a sus clientes, con soluciones creativas e innovadoras. Todos los visitantes sintieron esta pasión y disfrutaron del stand interactivo y sus sorpresas, como el cubo B747-8F que presentaba la red aérea propia de Panalpina, una caja de fotos en la que cada instantánea suponía una donación para Médicos sin Fronteras, una fuente de agua en un rincón y un montón de regalos para llevar. Varias cajas decoraban el stand de Panalpina, algunas con sorpresas en su interior. Goles al estilo Panalpina: el futbolín exterior frente al stand fue un exitazo. CARGA PESADA EN KAZAJISTÁN Transportamos un tanque de presión de 306 toneladas sobre dos plataformas de carga de 14 ejes juntas partiendo del puerto de Atyrau y atravesando parte de la ciudad. Puesto que debimos interrumpir el tráfico durante cuatro horas, el transporte se programó un domingo, pronto por la mañana, para no afectar demasiado la vida urbana. El tanque con tráiler medía 9,15 metros de altura, por lo que fue necesario elevar numerosos cables de tensión; y, dada la presión sobre el suelo media de 2,52 toneladas por metros cuadrados, hubo que construir circunvalaciones en ciertos lugares. CERTIFICADO GLOBAL DE SEGURIDAD Y SALUD OHSAS 18001 Expertos de la empresa de inspección y certificación líder SGS han auditado al proveedor de servicios de transporte y logística Panalpina en todo el mundo. Tras completar el arduo proceso, SGS ha conseguido para Panalpina el certificado global OHSAS 18001, como único proveedor multinacional de soluciones de cadena de abastecimiento certificado hasta la fecha en todo el mundo. Además, la empresa volvió a recibir globalmente el ISO 9001 de calidad y el ISO 14001 de medioambiente. La caravana medía unos 47 m de largo. 4 CONNECT 02| 2013 BREVES NUEVA CARA PARA EL PORTAL LABORAL DE PANALPINA Panalpina ha lanzado un nuevo portal laboral que, además de su nuevo aspecto, resulta más práctico al agrupar los trabajos por funciones estratégicas e incluir una búsqueda por mapa, lo que da a los candidatos una mejor idea de las oportunidades en Panalpina. Los usuarios pueden unirse a la red social profesional y expresar su interés en la empresa. Los puestos ofrecidos serán también más visibles en internet gracias a los vínculos a varios motores de búsqueda. http://jobs.panalpina.com El nuevo portal laboral de Panalpina incluye una función de búsqueda por mapa y una comunidad de talentos para el usuario. NUEVO CENTRO LOGÍSTICO PARA FACC Panalpina está reestructurando la logística de recepción del proveedor aeroespacial austriaco FACC. El almacén de 5500 metros cuadrados que propone comenzará a funcionar en enero de 2014 y suministrará a las cuatro principales plantas de producción de FACC en Austria. Su concepto de almacenamiento de primera calidad satisface el crecimiento previsto de FACC y es ampliable. Los procesos claves que ofrece son: recepción, almacenamiento, «pick and pack», transporte y suministro de producción interno a los diversos puntos de uso. FACC es líder en el desarrollo y la producción de componentes y sistemas aeroespaciales de materiales compuestos. UNA CENTRAL ELÉCTRICA DE CATERPILLAR ATRAVIESA OCÉANOS Panprojects transportó para Caterpillar una central eléctrica con un total de 12 000 toneladas de carga hasta Mid-Kansas, Estados Unidos. En junio de 2013, se realizaron los tres primeros embarques de 9000 toneladas de material. En sep tiembre, se realizó el transporte de seis equipos generadores, cada uno con un peso de 175 toneladas, desde el puerto de Rostock, Alemania. El conjunto se transportó en tren desde Houston hasta Mid-Kansas y por carretera hasta el emplazamiento en Rubart Station. Todo el equipo se suministra directamente a pie de obra. ¿A quién llamar cuando necesitas transportar una central eléctrica entera? ¡A Panprojects, sin lugar a dudas! 5 EXPERTOS «Existe un futuro prometedor reservado para la logística», afirma el Dr. Andrew Potter de la Escuela de Negocios de Cardiff. EL FUTURO DE LA LOGÍSTICA Por Dr. Andrew Potter Illustración: Lyndon Hayes LOS ÚLTIMOS TREINTA AÑOS han visto la logística surgir de un grupo dispar de actividades relacionadas, para convertirse en una perspectiva integrada de la producción al consumo, y pasar, con ello, a ser un término manejado por el gran público. Pero ¿cuáles son los retos que le esperan ahora? 6 En cuanto a la ubicación de la producción, hemos sido testigos de una deslocalización sustancial, impulsada por factores como un menor coste de mano de obra y servicios de transporte eficaces. Recientemente, hay pruebas de que la producción regresa hacia los mercados, una tendencia con visos de continuar, aunque solo para ciertos productos. Así, tomando la CONNECT 02 | 2013 EXPERTOS «Aunque la impresión 3D transmite la sensación de que cualquier persona puede imprimir objetos en casa de un modo viable en términos de coste y calidad, seguirá siendo necesaria la logística para hacer llegar las materias primas a los consumidores». ropa como ejemplo, los artículos más de moda, de precio exorbitante, se fabricarán cerca de sus mercados, mientras que las camisetas más básicas seguirán viniendo de más lejos. La implicación para la logística será que las operaciones comenzarán a centralizarse en los puntos en que confluyan ambas cadenas de abastecimiento –en especial, puertos–, en vez de tender a los puntos de entrega. Pero ¿de qué parte del mundo procederán los artículos? A pesar de que Asia continuará siendo el lugar preferido, es seguro que se explotará el potencial de África. Dados sus recursos naturales, hacerlo acortará las cadenas de abastecimiento. La presencia en el mercado también permitirá a las organizaciones ser más conscientes del impacto social de sus operaciones. En términos de logística, los retos principales estarán en la infraestructura física. Conceptos como el de producción ajustada ya se aplican en el continente, y muchos países africanos tienen una infraestructura informática perfectamente compatible con tecnologías de abastecimiento modernas. Si observamos el otro extremo de la cadena, los problemas de las entregas urbanas son bien conocidos. Las soluciones, sin embargo, están aún en desarrollo, y conceptos como los centros de consolidación se utilizarán más a medio plazo. A la larga, podrían surgir redes subterráneas de transporte de carga. No obstante, aunque se ha prestado mucha atención al entorno urbano, los expertos en logística no deben olvidar las entregas en zonas más remotas. Factores como el mayor precio del combustible obligan a encontrar formas de servir a dichas áreas de manera puntual y rentable. En este sentido, una opción atractiva podría ser trabajar con operadores locales familiarizados con el mercado. Los consumidores aún irán a las tiendas y utilizarán la entrega a domicilio, pero esta será cada vez más habitual y podría llegar a sustituir a aquellas. Solo visitaremos los establecimientos para mirar artículos, que compraremos por internet y, probablemente, usando un móvil. Esto aumentará mucho la complejidad de las operaciones logísticas: p. ej., las mayores operaciones de distribución en Reino Unido sirven a unas 1000 tiendas, pero hay más de 20 millones de domicilios particulares. Será cada vez más importante disponer de una programación de vehículos dinámica y de la capacidad de reprogramarla con poca antelación a petición del cliente. ¿Y las demás tecnologías? Tras el «boom» inicial de las etiquetas RFID, hay ejemplos en los que pueden beneficiar la cadena de abastecimiento, y debería aumentarse su importancia en la gestión eficaz de inventarios. Otra tecnología con popularidad similar hoy es la impresión 3D, que está demostrando ser más valiosa en un entorno de fabricación para personalizar productos. Sin embargo, aunque llegue a ser viable en términos de coste y calidad que cualquiera imprima sus propios objetos en casa, seguirá necesitándose la logística para hacer llegar las materias primas a los consumidores. Está claro que el futuro de la logística será interesante y que quienes puedan ofrecer excelencia en la consecución de estos retos serán los que más beneficios obtengan. SOBRE EL AUTOR: El Dr. Andrew Potter es profesor adjunto en la Facultad de Empresariales de la Universidad de Cardiff y su área de investigación se centra en la logística y su papel en la cadena de abastecimiento. CONNECT 02 | 2013 7 RUBRIK «La logística se basa en el flujo constante de productos, no en su almacenamiento». Mike Wilson, director general de Logística de Panalpina 8 CONNECT 02 | 2013 EN PORTADA LA LOGÍSTICA AÑADE VALOR AL PRODUCTO DEL CLIENTE Por Eric Johnson Fotos: Miquel González Hace solo tres años, Panalpina amplió sus servicios logísticos, añadiéndolos a su experiencia tradicional en el transporte internacional. El director general de Logística Mike Wilson explica qué ventajas supone para los clientes de Panalpina: servicios de principio a fin muy solicitados, mayor flexibilidad en las cadenas de abastecimiento y subcontratación externa competente. A diferencia del negocio del transporte internacional, fundado en transacciones, las actividades logísticas abarcan del manejo, el montaje, el embalado y el inventariado de materiales, a los servicios de distribución y repuestos, siguiendo y elaborando el producto desde su origen hasta su lugar de consumo. En logística, la relación con el cliente es cooperativa y el papel del proveedor, fundamental para el valor añadido. Como tal, es mucho más cercana a la fabricación que al transporte, opina Mike Wilson, que comenzó a trabajar en Panalpina como director general de Logística en enero de 2011. Durante las últimas dos décadas ha trabajado en la gestión de fabricación, cadena de abastecimiento y tecnología como uno de los fundadores de Celestica Ltd., en Exel Logistics (ahora DHL), Deutsche Post DHL y, más recientemente, en Timex Group, entre otros. Después de dos años y medio dando forma al concepto logístico de Panalpina, Mike Wilson evalúa la situación. ¿Cuándo entró Panalpina en la logística? Y ¿por qué? Hasta 2010 considerábamos la logística más un añadido al transporte que una operación en sí misma. Pero nos dimos cuenta de que es un producto por derecho propio y, lo que es más, un complemento ideal del transporte internacional, así que creamos un equipo de estrategia y gestión para desarrollarlo. Cuando entré en Panalpina, amplié mi equipo con gente que venía de proveedores logísticos reconocidos y, como yo, con experiencia en gestión de fabricación y cadena de abastecimiento, por lo general, en el sector electrónico. Hemos avanzado mucho, invertido en plantilla y software, y desarrollado una estrate- gia totalmente nueva para convertir nuestra oferta logística en Servicios de Valores Agregados (VAS). Así, Panalpina puede ofrecer a sus clientes verdaderas soluciones de principio a fin. En resumen, ¿qué es exactamente la logística? La logística en Panalpina es, principalmente, una forma de añadir valor al producto de un cliente. Nuestro VAS incluye recepción, almacenamiento, producción, distribución y repuestos: no nos limitamos a transportar y almacenar, queremos gestionar y personalizar productos. Un ejemplo excelente es nuestro trabajo para un líder mundial en equipos de telecomunicaciones de Brasil. Coordinamos el abastecimiento de componentes y subelementos desde China a su planta en São Paulo, donde se montan en producción ajustada. Luego, recogemos el producto y organizamos su entrega al cliente. También nos ocupa- La logística de Panalpina añade valor al producto del cliente. CONNECT 02 | 2013 9 RUBRIK RUB R RU UB U BR BR RIIK RIK IK Los servicios de valor añadido que ofrece la logística de Panalpina comprenden las actividades de recepción, almacenamiento, producción, distribución y posventa. mos del montaje final, la configuración y el testeo. Antes lo hacían los proveedores de Servicios de Producción Electrónica (EMS); pero, ahora que los clientes buscan actualizar y disociar sus cadenas de abastecimiento, nos piden que hagamos más y ofrezcamos soluciones innovadoras. ¿Cómo difiere la logística del negocio tradicional de transporte internacional de Panalpina? No nos gustan las cajas cerradas; nos gusta abrirlas, añadir valor. Nos gusta tocar el producto para que nuestros clientes no tengan que hacerlo. La logística es un negocio más relacional y el transporte, más transaccional. Solemos firmar contratos de tres a cinco años y trabajar como socios a largo plazo de nuestros clientes. La logística tiene más en común con la fabricación que con el transporte, pero este y aquella se complementan. Muchos de nuestros clientes quieren ambos, desean un servicio de principio a fin. 10 ¿Es la logística lo mismo que la administración de cadena de abastecimiento? La administración de cadena de abastecimiento es un enfoque holístico. Cuando se trata de optimizarla, colaboramos de cerca con nuestros colegas de transporte y del Centro de Soluciones de Cadena de Abastecimiento de Fráncfort. En última instancia, la cadena de abastecimiento equivale al ciclo de vida de un producto, del suministro al desechado, y su futuro está en gestionarlo. Nuestra ambición es convertirnos en un socio indispensable para nuestros clientes, con un papel más crucial en el ciclo de vida de sus productos. ¿Cómo se convierte uno en indispensable para sus clientes? Participamos en investigaciones de vanguardia. Junto con el centro Lean Enterprise Research Center [de la Universidad de Cardiff, donde Mike estudió y enseña hoy], estamos estudiando los patrones de fabricación, inventariado y distribución de CONNECT 02 | 2013 EN PORTADA «Nos gusta tocar el producto». Mike Wilson, director general de Logística de Panalpina sectores tan diversos como los de motores de aviones y lanchas, electrónica y alta costura. Este conocimiento nos permite ayudar a nuestros clientes a redimensionar sus inventarios, lo que reduce su capital circulante y nos ayuda a entender cómo se transforman estos, p. ej., del componente al producto final. Esto, a su vez, nos muestra dónde colocar nuestros VAS, en términos tanto geográficos como de temporización de la cadena de abastecimiento del cliente. ¿Cuál es el servicio logístico típico? Así procesamos un pedido de alta costura: importamos la ropa, por supuesto, la planchamos, la embalamos en plástico transparente y le añadimos la etiqueta de precio y la del vendedor que la comercializará. Muchas empresas de moda venden a través de diversos canales. Nosotros les ayudamos a persona- Los productos se pesan y se miden como parte del proceso de embalaje. Una zona de almacenamiento recién organizada permite al equipo encontrar rápidamente las etiquetas correctas Se utiliza radiofrecuencia para asegurar altos niveles de precisión de recogida CONNECT 02 | 2013 11 EN PORTADA El enfoque de la metodología 5S garantiza que hay un lugar para cada cosa y que cada cosa está en su lugar. La preparación de pedidos puede comprender desde pedidos de varios palés completos (aquí mostrado) hasta la recogida de una caja pequeña o incluso de una pieza. lizar el producto en nuestras instalaciones, de forma que llegue al canal de venta con el embalaje y el etiquetado adecuados. Por último, distribuimos las prendas al vendedor, lo que puede ser difícil. Durante las Olimpiadas de verano de 2012, p. ej., las entregas en Londres debían hacerse en plena noche porque el tráfico diario en la ciudad era imposible. Otro de nuestros excelentes servicios es la Reverse Logistics. En Reino Unido, p. ej., recogemos equipos de telecomunicaciones obsoletos de una red de 40 000 centros, directamente o a través de subcontratistas. Luego desmantelamos los aparatos y gestionamos su reciclaje y eliminación. Es importante señalar que la logística nunca es una solución prediseñada. ¿En qué se diferencia el enfoque de Panalpina del de sus competidores? Algunos se centran en el almacenamiento; nosotros, no. Nos interesan los productos complejos, de ciclo corto y movimiento rápido, como la electrónica, la salud y la moda, donde podemos añadir el valor máximo. La competencia quizá se contenta con almacenar un producto durante años porque, cuanto más llenan sus naves, más barato les sale; pero no es lo que nosotros buscamos. La logística requiere un flujo constante de pro- 12 Se utiliza una máquina de envolver palés para reducir el riesgo de que se dañen los productos durante el transporte. Se utiliza una envoltura negra para mayor seguridad. ductos, que deben moverse rápido: cuanta más velocidad, menos costes. Nuestro objetivo es la velocidad. ¿Quiénes son sus clientes y cuál es el beneficio que obtienen? Nuestros clientes son una mezcla en términos de tamaño y sector: algunos muy conocidos y otros menos famosos. Les ayudamos a mejorar su velocidad adaptando el inventario a la demanda estacional. Convertimos sus costes fijos en variables permitiéndoles subcontratar más actividades de cadena de abastecimiento en instalaciones multiusuario, en las que optimizamos el uso del espacio y la mano de obra. Ellos aprecian la apertura de mente que mostramos ante los conceptos nuevos y valoran la tecnología y las herramientas totalmente integradas que usamos. No paramos nunca: ¡siempre se puede mejorar! CONNECT 02 | 2013 EN PORTADA UNA MEJOR FORMA DE MEJORAR: LOGEX LogEx –abreviado de Excelencia Logística– es el método de mejora continua introducido en Panalpina a lo largo del año pasado, que aplica un enfoque de equipo, desde la base, para generar y, luego, implementar ideas de los empleados que trabajan en primera línea. Fue uno de esos cambios que parecen muy obvios… a posteriori. A menudo, los productos se almacenan según su tamaño o la frecuencia con que se necesitan: los más grandes y de más movimiento ocupan el frente del almacén, y los otros quedan arrumbados. Está bien si cada cliente pide un único producto; pero, en la mayoría de las instalaciones de Panalpina, los clientes piden muchos productos al mismo tiempo. Por ejemplo, el pedido de un comedero para perros en una cadena de tiendas de animales venía, casi siempre, acompañado de correa, collar, cepillo y otros accesorios caninos. «Alguien compraba un perro –observa Mike Wilson– y quería todo el paquete de una». Para satisfacer el pedido, un trabajador de logística de Panalpina tenía que recorrer todo el almacén, tomando el comedero al principio, donde estaban los artículos más grandes en contenedores; y buscando el collar al fondo, donde estaban los más pequeños en estanterías. De ida por un pasillo, de vuelta por otro: procedimiento estándar. MARCO EMPRESARIAL LOGEX 1. Estrategia y fi jación de objetivos 5. Crear socios de la cadena de abastecimiento 2. GESTIONAR LOS PROCESOS CLAVE 3. Proceso habilitado por personas 4. Herramientas y técnicas Desarrollado basándose en el modelo de negocio esbelto © SA Partners software que reproducen el trabajo del almacén para diseñarlo a la perfección, programar operaciones para cumplir los pedidos y automatizar gran parte de la administración cotidiana. «Con LogEx, comenzamos preguntando a los empleados: ¿qué podemos hacer para facilitaros el trabajo? –explica Wilson–. Y obtenemos respuestas que funcionan. El éxito depende de la gente del almacén: son ellos los que ganan o pierden nuestras batallas». Durante el último año, LogEx se ha ido ampliando a todas las operaciones de logística de Panalpina. Está ascendiendo por una pirámide de excelencia de 19 escalones, desde el estatus de «bronce», al de «plata» y «oro». Se lo podría describir como un «programa», pero a Wilson no le gusta la palabra «porque implica una fecha de entrega, y nosotros vemos la mejora continua como eso: un viaje sin fin. No decimos que seamos perfectos: nadie lo es. Lo que buscamos es un esfuerzo continuo por hacer las cosas mejor. Todas las operaciones pueden tener fallos y todos cometemos errores, pero tenemos que vivir con ello. Las buenas organizaciones aprenden de sus errores y aplican medidas para asegurar que no vuelvan a suceder: es el método de incidentes críticos aplicado a nuestras operaciones». Este enfoque desde la base es completamente opuesto al vertical que aplican muchos de los competidores de Panalpina y otros sectores. «Otros aplican demasiado el paradigma maestro/alumnos, en el que el jefe te dice lo que hacer –afirma Wilson–. Aquí el jefe pregunta a los empleados cómo hacer mejor las cosas». LogEx ha cambiado la cultura de Panalpina y ahora avanza más allá, explica Wilson: «Se trata de hacer las cosas mejor utilizando los recursos que tenemos, que incluyen a nuestros empleados, y de aplicar medidas, a veces muy simples, que facilitan la vida de la gente». Tras la pregunta del jefe está la opinión especialista: Wilson ha contratado a profesionales con años de experiencia en logística para asesorar en los proyectos LogEx; estos ofrecen paquetes de SOBRE EL AUTOR: Eric Johnson, con base en Zúrich, Suiza, escribe sobre tecnología, ciencia y negocios. Excepto si aplicamos LogEx. La clave del concepto es utilizar el conocimiento de quien trabaja realmente en logística: los que están en el almacén. En este caso, su recomendación fue tener toda la parafernalia de los perros en una zona. Poco convencional, pero simple: los tiempos de preparación y los errores se redujeron en gran medida. CONNECT 02 | 2013 13 PROYECTOS SORTEAR TODOS LOS OBSTÁCULOS PARA ENTREGAR UNA DE LAS CARGAS MÁS PESADAS DE TURQUÍA Por Heidi Stoeckli 14 CONNECT 02| 2013 PROYECTOS Transporte de autoclave: longitud de 34 metros, altura con carga de 8,15 metros, peso bruto de 746 toneladas. Transportar equipos de minería de hasta 600 toneladas por las montañosas carreteras de Turquía puede parecer una misión imposible. Como proveedor de servicios de transporte y logística en el exigente proyecto minero de Gördes, Panalpina asumió el papel de contratista principal y construyó las nuevas carreteras y puentes necesarios para poder cumplir el encargo del cliente. CONNECT 02 | 2013 15 PROYECTOS El contrato de logística de proyecto para una gran inversión en una mina de níquel en Turquía incluyó el transporte de un autoclave de 600 toneladas. Fue una misión con enormes dificultades técnicas hecha posible gracias a 18 meses de meticulosa planificación. La adjudicación a Panalpina del contrato de logística del proyecto para la primera gran inversión en una mina de níquel en la región turca del Egeo implicaba el transporte completo de origen a destino de piezas de hasta 600 toneladas. En concreto, el transporte incluía un flete no compartido de 1320 metros cúbicos de carga desde Holanda hasta Izmir, la importación de 50 TEU desde distintos lugares de Europa y EE. UU., numerosos envíos aéreos Cross Trade, principalmente de China, y el transporte de seis recipientes a presión con un peso máximo de 95 toneladas desde Corea. Sin embargo, la unidad más grande y pesada era un autoclave de 600 toneladas procedente de Shanghái. Para esta unidad, el último tramo del viaje fue el más difícil. «Transportar el autoclave por los 180 kilómetros de carreteras 16 turcas fue el mayor desafío. No se había hecho nunca y tuvimos que reunirnos en numerosas ocasiones y establecer una estrecha colaboración con los responsables turcos de carreteras, agua y electricidad, así como con la policía», explica Evren Yalcindag, Director de Unidad de Negocio de Izmir. COLABORACIÓN Y CONFIANZA La mina de Gördes está situada a 180 kilómetros al este de Izmir y solo es accesible por carretera. Aliaga, a 60 km al norte de Izmir, se identificó como el puerto de entrada más adecuado para cargas pesadas y de gran tamaño. «Examinamos la infraestructura del puerto de Aliaga para comprobar si podría o no alojar el peso bruto previsto de 750 toneladas», comenta Willi Tobler, Director de Ingeniería de Transporte de Panprojects. «Tuvo que hacerse el mismo trabajo en todos los puentes en el recorrido entre Aliaga y Gördes, así como en los últimos 40 kilómetros de carretera de montaña hasta el destino». CONNECT 02 | 2013 PROYECTOS Se constató que los puentes no estaban en buenas condiciones, lo que significaba que tenían que diseñarse y construirse once desvíos de carretera para que pasara el transporte del autoclave. Además, los dos primeros kilómetros de carretera de montaña necesitaban mejoras. Aquí, Panalpina comenzó los trabajos de construcción. El equipo de Panalpina en Izmir, los especialistas de Panprojects y los socios locales contratados trabajaron estrechamente en la planificación y la fase de ejecución. «Estos enormes proyectos industriales están basados en una estrecha colaboración y confianza mutua», añade Willi Tobler. Panalpina garantizó que toda la gestión en tierra se encomendaba a especialistas debidamente equipados. Así pues, el socio turco de transporte pesado compró la última generación de remolques autopropulsados de plataforma hidráulica para ejecutar la tarea. Los procesos de comprobación y diseño de la obra civil, es decir, puerto, desvíos y trabajos en carretera, también se contrataron a un socio local. VIAJAR POR TIERRA El autoclave viajó desde el puerto de Aliaga hasta la mina de Gördes en 64 días. Contando con la nueva configuración del equipo de transporte y los tres días adicionales por el trabajo de instalación in situ, el transporte sumó un total de 67 días desde que se comenzara a cargar en el puerto hasta la colocación sobre sus cimientos. Tuvieron que construirse once puentes alternativos, que se volvieron a desmontar después de realizar el transporte. Fue necesario elevar aproximadamente 280 cables de teléfono y de electricidad y retirar 22 semáforos y señales para el paso del autoclave. El transporte de Panalpina hasta la mina de Gördes pasará a la historia como uno de los más pesados y grandes transportes de una única unidad que jamás haya circulado por el sistema de carreteras público de Turquía. Y como una misión imposible que se hizo realidad. Turquía Soma Bergama Gördes Akhisar Por tierra: el autoclave viajó desde el puerto turco de Aliaga hasta la mina de Gördes en 64 días. Aliaga CONNECT 02 | 2013 17 SOCIOS CRISTALES PARA GAFAS JUST-IN-TIME Por Heidi Stoeckli Las gafas también pueden correr prisa. Panalpina y time:matters han desarrollado para el fabricante de gafas alemán Rodenstock una solución para envíos críticos y en el mismo día. Un sistema que lleva ya siete años funcionando a la perfección. Una llamada telefónica es suficiente: en un brevísimo espacio de tiempo se determinan la ruta y la combinación de transporte para los cristales que se elaboran en ubicaciones europeas y asiáticas. De este modo, Rodenstock puede reaccionar de una forma más rápida y flexible a las necesidades de sus clientes en distintas regiones y, al mismo tiempo, aprovechar mejor el potencial del mercado asiático. Pocos días después de acudir a la óptica, el consumidor puede pasar ya a recoger el producto solicitado. Rodenstock es el único proveedor integral de cristales y monturas para gafas del mundo. 18 CONNECT 02 | 2013 RUBRIK CONNECT 02 | 2013 19 SOCIOS ¿Una solución personalizada para una tarea logística urgente o compleja? time:matters está a mano en todo el mundo. Desde 2006 y en colaboración con time:matters, Panalpina transporta en el mismo día cristales para gafas Rodenstock gracias al servicio diario denominado Sameday Air Service, con el cual time:matters une por avión 100 destinos europeos y garantiza un rápido tránsito en un plazo de entre 30 y 60 minutos. time:matters gestiona el transporte hasta el momento de la entrega. Panalpina se ocupa del pago de los derechos de aduanas a la importación, la declaración y la liquidación. Juntos aseguran los tiempos de gestión más breves en el despacho aduanero y el tránsito. Al mismo tiempo, el envío es supervisado constante y personalmente desde el lugar de origen hasta el de 20 destino. Además, si el cliente lo desea puede estar informado de forma permanente, ya que el servicio de atención especial 24/7 le permite ponerse en contacto en cualquier momento con time:matters. «Ofrecemos soluciones de transporte rápidas, individualizadas y fiables, y desarrollamos un concepto de logística a medida de las necesidades de nuestros clientes para entregas ‹imposibles› muy complicadas y también transportes urgentes», explica Franz-Joseph Miller, gerente de time:matters. «Los envíos pueden recogerse y entregarse a cualquier hora». CONNECT 02 | 2013 SOCIOS Buen servicio al cliente: una ventaja competitiva. El transporte crítico es un mercado en auge Los desafíos logísticos son cada vez mayores en todo el mundo y el mercado para soluciones de transporte críticas y complicadas crece constantemente a un ritmo medio superior al 10 % anual. Una sostenida tendencia en favor de la fabricación «just-in-time», la progresiva globalización con una organización de sus procesos de producción cada vez más descentralizada y los fenómenos naturales impredecibles, p. ej. nubes de ceniza de un volcán o caos causado por nevadas, son solo algunos de los factores que favorecen este auge. TIME:MATTERS El experto en Special Speed Logistics a nivel mundial ofrece soluciones a medida para tareas logísticas especialmente urgentes o complejas y es capaz así de efectuar entregas en el plazo de pocas horas. Gracias a cooperaciones exclusivas, esta empresa surgida de Lufthansa Cargo tiene acceso a toda la red de líneas aéreas de Lufthansa, así como a numerosas combinaciones en vuelos de pasajeros y de mercancías de otros socios, que actualmente ascienden a más de 20 compañías aéreas. De este modo pone a disposición de sus clientes más de 3000 combinaciones al día a más de 500 destinos en aproximadamente 90 países. Además cada vez más sectores diversifican su producción en distintos países. Al mismo tiempo, la reducción de costes provoca la desaparición de almacenes locales o descentralizados en favor de un almacenamiento centralizado. La cada vez más corta vida útil de los productos se traduce en que las piezas de repuesto varían cada vez con mayor rapidez y son cada vez más específicas. Todo ello hace que los proveedores de servicios de los sectores de la mensajería, el transporte urgente y la paquetería descubran que con tiempos de reacción cortos e innovadores conceptos logísticos, p. ej. en el servicio postventa, pueden ofrecer a sus clientes un valor añadido. Un buen servicio al cliente se convierte así en una significativa ventaja competitiva. Rodenstock también crece. En el año 2012 amplió la red de distribución en torno a la ubicación de Bangkok. «Los criterios más importantes para el desarrollo del nuevo concepto fueron la transferencia de know-how en lo concerniente a los requisitos especiales de los productos de Rodenstock, la coordinación de las interfases comunicadas entre sí y la gestión del tiempo entre clientes, empresas de transporte y destinatarios», afirma Frank Buchberger, directivo de Panalpina Air Import Manager en Múnich. CONNECT 02 | 2013 21 RUBRIK SERVICIOS BRASIL SE MUESTRA AL MUNDO Por Chris Kraul 22 CONNECT 02 | 2013 RUBRIK Una joya de ciudad: Río de Janeiro, sede de las Olimpiadas de verano de 2016. CONNECT 02 | 2013 23 SERVICIOS SERVICIOS ESPECIALIZADOS DE PANALPINA Panalpina ha reforzado sus servicios para resolver congestiones durante y tras los acontecimientos deportivos. Un equipo especial en el aeropuerto Guarulhos de São Paulo supervisará el transporte 24 h al día, 7 días a la semana, explica Marcelo Caio D’Arco, director de Panalpina Brasil: «Ideado para vigilar envíos farmacéuticos frágiles, con control de temperatura, el equipo se ha ampliado para gestionar todo tipo de cargas». Como refuerzo para el Mundial y la Olimpiada, la empresa también ha ampliado su «servicio de escolta de carga» para garantizar entregas fiables puerta a puerta. «Otros concesionario aeroportuarios no ofrecen este valor añadido, pero es el tipo de excelencia e innovación que los clientes esperan de nosotros», añade Caio D’Arco. En el centro de atención: preparándose para la Copa Mundial 2014 de la FIFA. A solo unos meses de acoger la Copa Mundial de la FIFA en una docena de ciudades y las Olimpiadas de verano de 2016 en Río de Janeiro, Panalpina ayuda a sus clientes a prepararse para el cercano turno de Brasil como centro de la atención del mundo. La reciente demanda de los servicios de cadena de abastecimiento y logística de Panalpina da una pista de cómo estos megaeventos deportivos catapultarán a Brasil al centro de la atención mundial. Por ejemplo, se encargó a la empresa que ayudase a las doce sedes del Mundial de Fútbol a actualizar sus telecomunicaciones a 4G a tiempo para la ceremonia de inauguración, lo que resultará clave para facilitar el procesamiento de datos, la comunicación y la transmisión en línea de los partidos. Enormes cargamentos de prendas y productos deportivos llegan al país a medida que los minoristas se preparan para un aumento en la demanda de equipos y recuerdos, explica Ferdinand Kurt, director ejecutivo de Panalpina para América. «Brasil va a venderse al mundo», comenta el Sr. Kurt, y añade que espera que el país ofrezca una fiesta memorable a los tres millones de turistas nacionales e internacionales que se espera que asistan al Mundial el próximo verano. 24 Mucho antes de que Brasil fuese elegida sede de ambos acontecimientos, Panalpina era ya un agente de transporte y logística clave en el país. Con 30 millones de brasileños saliendo de la pobreza para engordar la clase media desde 2003, Panalpina ha visto explotar la venta y el suministro de productos de consumo. Facilitar la importación, sobre todo desde Asia, ha sido un negocio en alza. Otro sector creciente ha sido el de salud, con gran aumento de la importación y la fabricación nacional de productos farmacéuticos, lo que beneficia el negocio aéreo de Panalpina. Un pequeño descanso antes de que comience el jaleo. SERVICIOS Antes de los dos megaeventos deportivos, las cargas inundan el país. Con un papel esencial en el creciente sector energético de Brasil, Panalpina también ha gestionado la entrega de plataformas petrolíferas completas, incluso flotantes de diez pisos, a través del Atlántico. Y, según ha crecido la industria pesada, lo ha hecho el papel de la empresa entregando equipos de producción pesados a fabricantes de automóviles y grandes fundidores de mineral de hierro europeos a acerías. El «boom» global de las materias primas ha impulsado a la 7.ª mayor economía del mundo al liderazgo global en la exportación de soja, madera, aves de corral, azúcar y concentrado de zumo de naranja. Para facilitar estos envíos, Panalpina ha llevado a Brasil un vertiginoso número de equipos, vehículos y contenedores. LOS MEGAEVENTOS CATALIZAN EL CRECIMIENTO Con la rápida trayectoria económica de Brasil frenada en ocasiones, nadie duda de la dificultad de sacar adelante semejantes eventos sin trabas. La construcción de nuevas infraestructuras de transporte no ha estado al nivel del crecimiento nacional y podría dificultar la llegada y el movimiento de todos esos hinchas. A pesar de que el nuevo puerto modernista de Itapoá, al sur de São Paulo, se terminó en 2011, Kurt afirma que los puertos siguen preocupando, igual que el aeropuerto internacional de Guarulhos en São Paulo, donde se producen atascos en el tráfico de pasajeros y carga. La frustración pública con los embotellamientos fue una razón de las protestas masivas que barrieron el país el pasado verano y llevaron a la presidenta Dilma Rousseff a prometer 23 millardos de USD más en obras públicas para mejorar el transporte en la ciudad. A pesar de las dificultades, Kurt cree que el Mundial y las Olimpiadas serán grandes éxitos porque Brasil es «imparable». «Brasil ha vivido una gran historia de éxito durante la última década y acontecimientos así no pueden sino catalizar la siguiente fase de crecimiento nacional, y más oportunidades para empresas como la nuestra», añade. SOBRE EL AUTOR: Antiguo corresponsal de Los Angeles Times, Chris Kraul es hoy escritor independiente con base en Bogotá. CONNECT 02 | 2013 25 DESDE DENTRO «NUESTRO DEBER PRINCIPAL ES PROTEGER LA VIDA DE LOS PASAJEROS» Por Talina Vaterlaus Fotos: Olivier Minaire Jeannette Goeldi es desde marzo de 2013 la responsable global de Estándares y Gobernanza de la División de Transporte Aéreo de Panalpina. Es, además, la única mujer en la dirección del comité interprofesional Cargo 2000 (C2K) hasta la fecha. En esta entrevista, nos habla de la revolución que, en este momento, se desarrolla en el sector del transporte aéreo. Sra. Goeldi, Estándares y Gobernanza suena a burocracia y muchas normas. ¿Qué le fascina de este ámbito? Que puedo determinar en gran medida nuestros procesos de transporte futuros. No solo para Panalpina, sino para todo el sector. Formo parte de innovaciones significativas y vivo muy de cerca profundos cambios. ¡Y el sector está en plena revolución! ¿Dónde empezó su carrera profesional? Comencé como aprendiz comercial en una pequeña empresa de transportes suiza. Hasta entonces, no sabía nada del tema, pero me atraía la idea de mover mercancías por todo el mundo. Mirando atrás, podría decir que «tuve suerte»: elegí en 1987 una profesión que me sigue satisfaciendo. ¿Cómo llegó al sector del transporte aéreo? Para mí era importante conocer por experiencia todos los tipos de transporte y disponer, con ello, de una buena base práctica. Por eso, tras cinco años de transporte por ferrocarril y carretera, y otro cinco de transporte marítimo en Danzas, decidí cambiar al transporte aéreo. Me imponía este sector complejo y veloz. Mientras trabajaba, me formé como transportista y, luego, como directora de exportación para completar mi experiencia con la base teórica necesaria. ¿Qué le trajo, por fin, a Panalpina en el año 2000? Me ocupaba de las necesidades logísticas de los clientes. En la década de 1990, la producción a tiempo y la buena gestión de calidad eran grandes temas. De ahí que quisiera conocer la industria automovilística y sus procesos. Panalpina estaba entre los transportistas de dicho sector, y esa es la razón por la que me puse en contacto con la empresa en primera instancia. Destacaba claramente entre la competencia gracias al transporte aéreo, en especial, porque contaba con una red de transporte propia. Los procesos de aprendizaje en las organizaciones son importantes, afirma Jeannette Goeldi. 26 CONNECT 02 | 2013 DESDE DENTRO Jeannette Goeldi, responsable global de Estándares y Gobernanza de la División de Transporte Aéreo. CONNECT 02 | 2013 27 DESDE DENTRO ¿Qué cambios ha habido en el sector del transporte aéreo desde entonces? Una competencia más dura en los mercados globales, tiempos de lanzamiento y ciclos de vida de producto más cortos, y mayores expectativas por parte de los clientes han puesto las cadenas de abastecimiento en el centro de las decisiones empresariales. Con ello, nuestro trabajo sufre hoy constantes cambios. Los atentados del 11 de septiembre hicieron que la seguridad pasase a ser, asimismo, una preocupación continua en todo el mundo, lo que exige nuevas directrices y una mayor transparencia en los datos de envío. Alrededor del 60 % del transporte aéreo se factura en las bodegas de vuelos de pasajeros. Nuestro deber principal es proteger la vida de estos. Además, en el transporte aéreo desaparecieron o se fusionaron empresas establecidas. A la vez, aparecieron muchas nuevas, lo que aumentó la diversificación del mercado y cambió la cartera de proveedores. ¿A qué desafíos se ha enfrentado hasta ahora en su nuevo puesto? Intento encontrar un equilibrio entre la estandarización por un lado y la innovación local por otro. La estandarización no puede sofocar la innovación. Los procesos de aprendizaje de una organización tendrán un papel decisivo en el futuro; en especial, en cuanto a capacidad de reacción de la empresa ante tendencias de rápido ciclo de vida. Nuevas directrices y más transparencia: el negocio del transporte aéreo ha sufrido muchos cambios desde el 11-S. ¿Qué ha conseguido Panalpina en cuanto a Estándares y Gobernanza en lo últimos años? El certificado C2K en 2011 y la membresía de oro el año siguiente demuestran nuestros avances. Hemos alcanzado las condiciones técnicas y las bases de proceso para cambiar a cartas de porte aéreo electrónicas en toda la empresa. Además, hemos introducido estándares de proceso globales centrados en la digitalización de actividades. La introducción de e-Freight marcará los años venideros en la División de Transporte Aéreo. En la primavera de 2013, la eligieron para la dirección del C2K. ¿Qué hace en el comité exactamente? Una gran parte del trabajo consiste en perseguir soluciones conjuntas y formar una red de cadenas de abastecimiento, en la que se definen procesos de transporte aéreo y directivas de calidad estandarizados. Las discusiones no son nada elevadas, sino muy prácticas: nos ceñimos a las necesidades de los clientes. En el trabajo de la dirección no solo deseo representar a Panalpina, sino también centrar la atención en la aplicación práctica de los estándares en toda la industria. Encontrar el equilibrio entre la estandarización y la innovación local. 28 CONNECT 02 | 2013 DESDE DENTRO Panalpina está preparada para implementar varios conceptos nuevos en 2014. E-FREIGHT Cada vez más reglas y normativas en un negocio complejo ya de por sí. ¿Responden bien los transportistas? Los gastos e inversiones para las empresas son grandes, pero conllevan también ventajas. Aunque, por desgracia, existen reservas en nuestro sector en cuanto a la estandarización de procesos. Se teme la pérdida de peculiaridades y características exclusivas, no poder distinguirse de otros proveedores. En última instancia es, no obstante, un negocio de personas, y la relación de confianza con el cliente en los servicios de transporte puede fortalecerse con un aumento de la eficiencia, mejores características de calidad y una transparencia completa de los envíos. Veo más oportunidades que riesgos. ¿Qué trae el futuro cercano en el ámbito de la seguridad del transporte aéreo? Panalpina aspira a la aplicación de diversos conceptos de seguridad y directivas para 2014. Entre ellas, está la validación ACC3 de la UE, que regula las condiciones que debe cumplir una carga que procede de un país exterior, o se cargó en él, y llega a un aeropuerto de la UE. La norma esta- e-Freight es, por un lado, el nombre de un tráfico de cargas aéreas apoyado informáticamente y sin papel, y por otro el de una iniciativa para el sector de la IATA con el mismo objetivo. La iniciativa comenzó en 2006 y, para finales de 2013, habrá aumentado su cobertura de rutas comerciales globales con e-Freight del 33 % al 45 % y sustituido en un 20 % las cartas de porte físicas por electrónicas. Para 2015, Panalpina habrá sustituido la mayor parte de las cartas físicas con su equivalente electrónico. dounidense Air Cargo Advanced Screening (ACAS) es un proyecto que pretende elevar la eficiencia y la velocidad de la revisión de cargas. Como se puede ver, tampoco se deja de avanzar en materia de seguridad. CONNECT 02 | 2013 29 HERRAMIENTAS UNA NUEVA GESTIÓN DE PEDIDOS CREA VALOR PARA EL CLIENTE Illustración: Lena Loetgers Panalpina presenta con Managed Solutions un nuevo producto para la gestión de pedidos diseñado para abordar la creciente complejidad de las cadenas de suministro, al tiempo que ofrece fiabilidad y consistencia. Los clientes se benefician de capacidades mejoradas de procesamiento de pedidos, mayor visibilidad, alertas y gestión automatizada de excepciones, proporcionando una visión más panorámica y granular del entorno empresarial. El nuevo servicio de gestión de transporte de mercancías y pedidos de Panalpina aborda cuestiones decisivas en las operaciones de la cadena de suministro de los clientes: la gestión de proveedores y la optimización de la planificación de embarques y los procesos de ejecución reducen los plazos de entrega y, por lo tanto, el capital circulante neto. Panalpina gestiona el proceso desde la emisión de la orden de compra hasta la entrega en el destino final, abordando actividades hito e interrupciones y, por tanto, mejorando las fases tangibles de la cadena de suministro internacional, incluyendo el mecanismo para reducir el gasto logístico total. La mejora de la visibilidad de los embarques y los pedidos, sincronizando a transportistas y proveedores con la plataforma de colaboración myPanalpina+, permite implementar el servicio de alertas y gestión automatizada de excepciones. Esta culminación de información permite a Panalpina optimizar el proceso mediante análisis fiables dentro de la cadena de suministro. Los clientes se benefician de una gestión KPI avanzada e inteligencia empresarial, mejorando el rendimiento, los costes y el cumplimiento de su cadena de suministro. Pedidos PROVEEDORES ORIGEN PANALPINA 2. Gestión de proveedores 4. Contratación de proveedores 5. Confirmación 7. Recogida/entrega MYPANALPINA+ «Gracias a MyPanalpina+ estamos reforzando nuestras capacidades de gestión de transporte y pedidos: apoyando las operaciones de las cadenas de suministro de nuestros clientes y los programas de mejora», comenta Frank Hercksen, director global de flete oceánico de Panalpina. «En combinación con su enfoque Managed Solutions, Panalpina se ha convertido en una parte más integral de las complejas cadenas de suministro de nuestros clientes». 30 11. Documentación FCL LCL FCL FCL Carga completa de contenedor HERRAMIENTAS INTEGRACIÓN EN L A CADENA DE SUMINISTRO DEL CLIENTE El nuevo sistema mejora el flujo de trabajo entre Panalpina y sus clientes, facilitando la colaboración con clientes y proveedores. Además, mejora el flujo de datos en la cadena de suministro e incrementa la visibilidad del inventario de principio a fin. Panalpina asume cada vez más trabajos de los clientes que normalmente habrían hecho ellos mismos en el pasado, como la coordinación con proveedores y la gestión de documentación. Por lo tanto, Panalpina estará cada vez más integrada en las cadenas de suministro de sus clientes y el nuevo sistema actuará como una poderosa plataforma de colaboración. «MyPanalpina+ puede integrarse con los sistemas de nuestros clientes y sus proveedores, o bien puede ser utilizado como sistema independiente de ejecución y visibilidad de la cadena de suministro por los usuarios de estas empresas», comenta Rod Angwin, jefe ejecutivo de información de Panalpina. MyPanalpina+ complementa la aplicación desarrollada internamente MyPanalpina, que ha sido utilizada con gran éxito durante más de una década. Rod Angwin explica: «Nuestros servicios para clientes implican un complejo intercambio de información y un alto nivel de coordinación entre varias partes. Por lo tanto, nuestros sistemas informáticos necesitan ser capaces de hablar directamente con los de nuestros clientes, y con los de los proveedores y otros terceros proveedores de logística. Debe asegurarse de que los sistemas están perfectamente calibrados para optimizar el resultado para nuestros clientes». Panalpina promueve un enfoque basado en la colaboración que exige un alto nivel de confianza y compromiso en términos de recursos y tecnologías desplegadas. SIMULACIÓN DE UN PROCESO TÍPICO DE GESTIÓN DE PEDIDOS ENTRANTES 3. Pronóstico y planificación Actualizaciones de eventos SISTEMA DE GESTIÓN DE PEDIDOS PANALPINA 1. Carga de pedidos Visibilidad en línea e informes Coordinación GESTIÓN DE CUENTAS Y OPERADOR PANALPINA Punto de contacto único Informes personalizados y revisión de KPI 12. Actualización de estado de embarque 6. Contratación de transportistas TRANSPORTISTAS 13. Entrega Coordinación 8. Comprobación CFS entrante o entrega CY DESTINO PANALPINA CLIENTE Coordinación 14. Despacho aduanero 15. Entrega final 9. Gestión de consolidación 10. Transporte/puerto de carga ATD 11. Carga de conjunto de documentos FTL FCL FCL LTL LCL Carga de menos de un contenedor FTL Carga completa de camión CONNECT 02 | 2013 LTL Carga de menos de un camión 31 PANGREEN EL FUTURO ES DIGITAL Por Heidi Stoeckli En septiembre de este año, el Centro de Servicios Marítimos EE. UU. de Panalpina en Miami se convirtió en la primera oficina digital de la empresa, con grandes beneficios de tiempo, dinero y para el medioambiente. «La digitalización reduce mucho el tiempo dedicado a cada archivo y es buena para el medioambiente al eliminar el consumo de papel», comenta Sheela Seth, jefa de zona de Transporte Marítimo, sobre el cambio en Miami. Tras implementar las siguientes fases del sistema de gestión de documentos eFile y proporcionar dos pantallas para la fácil visualización de documentos sin copias en papel, el Centro de Servicios Marítimos ha centralizado electrónicamente la comunicación de importaciones de «Full Container Load» (FCL) de los fletadores a las unidades de negocio. Ahora, la oficina de importación de carga suelta consolidada (LCL) trabaja hacia su digitalización. «Debemos reestructurar ciertos procesos, en especial, los de desconsolidación –explica Sheela Seth–. Para llevar la iniciativa a otras unidades, también hemos de comprobar la legalidad y la conformidad de los archivos en papel para auditoría». La eficiencia operativa que conlleva un entorno totalmente digital permite asignar los recursos internos de Panalpina para servir mejor a los clientes en casi la mitad de tiempo, por no mencionar el ahorro de recursos asociado con la compra de papelería y archivadores: una reducción de costes del 30 %. Por último, los beneficios directos del archivado electrónico refuerzan las iniciativas globales de Calidad, Salud, Seguridad y Medioambiente de Panalpina para mejorar la eficiencia operativa y los estándares de la empresa con iniciativas PanGreen sostenibles, con efecto en la huella de carbono. «No solo es importante que la Dirección esté convencida de la transformación operativa, también las oficinas nacionales tienen que comprometerse con la causa y, de hecho, pueden alcanzar eficiencia ecológica por su cuenta», afirma Lindsay Zingg, jefa global de Calidad, Salud, Seguridad y Medioambiente. EFILE eFile es el sistema de gestión de documentos de Panalpina y está totalmente integrado en el paisaje operativo de la empresa; permite procesar y archivar electrónicamente cualquier documento de envío. El sistema se amplía de continuo, y los siguientes pasos incluyen más interfaces de herramientas de cliente y para los agentes de Panalpina. Los escritorios de los archiveros cambian enormemente con la digitalización. 32 CONNECT 02 | 2013 SPECIALS TRASLADO DE UN ALMACÉN DE ZAPATOS Por Joseph Funaro Los traslados siempre son agotadores. Y más si se trata de trasladar un almacén entero, ya que es una operación bastante delicada que debe realizarse con el mínimo coste y tiempo de inactividad posible. Panalpina facilitó el traslado de un cliente de alta costura transfiriendo todo su inventario y creando un nuevo diseño de almacén optimizado. La marca del cliente, muy popular en ropa y calzado de cuero de calidad para hombre y mujer, es líder en el sector de la ropa de lujo personalizada desde 1936. El fabricante de calzado italiano diseña y fabrica artículos y accesorios de alta calidad, y vende su calzado de lujo a través de 40 franquicias en todo el mundo. Después de intentar ampliar su centro de distribución para Norteamérica en Nueva York, la firma de lujo necesitaba un socio válido que ofreciera soluciones logísticas flexibles y escalables. Uno de los numerosos desafíos a los que se enfrentó el cliente fue vender el centro de distribución original antes de tomar cualquier decisión sobre el traslado del inventario a otra instalación. Como resultado, la fecha de implementación era incierta y la planificación ambigua. «El cliente no contaba con ningún sistema de gestión de almacenes implantado. Sabíamos que esto podría suponer un riesgo a la hora de trasladar existencias en un contexto de urgencia», comenta el director de implementación Daniel Schutzbank. Además, la estructura de organización de almacenes existente no incorporaba experiencia en TI para sistemas de almacenes. Panalpina proporcionó servicio llave en mano y una plataforma informática que mejoró el nuevo centro de distribución del cliente. Gracias al nuevo software de optimización Logivations se diseñó un nuevo espacio que aumentó la capacidad en un 40 %. Panalpina realizó el traslado y la reorganización de un almacén lleno de cajas de zapatos en tres días. «Nos comprometimos con el cliente desde los planes iniciales y realizamos un exhaustivo análisis logístico de la instalación de almacenamiento existente para identificar sus necesidades», explica Schutzbank. Un traslado de almacén es un desafío logístico para cualquier sector de actividad, pero también representa una oportunidad ideal para mejorar los procesos de almacenamiento y redefinir el modo en que la empresa realiza sus negocios. Panalpina opera en la ciudad de Nueva York utilizando el Centro de Logística de Secaucus para sus servicios logísticos integrados de almacenamiento. Además del «software» de optimización Logivations, se diseñó un nuevo espacio que aumentó la capacidad en un 40 %. Por otro lado, el seguimiento de inventario se simplificó con un nuevo sistema de localización para conseguir servicios de distribución y cumplimiento más rápidos. Tras un exitoso traslado en solo tres días al centro logístico de Panalpina, el primer pedido se procesó desde el nuevo diseño de estanterías y las estaciones reorganizadas de recogida y embalaje. Panalpina ofreció una rápida implementación que ahorró tiempo y dinero al cliente, reduciendo el riesgo para la distribución y la cadena de suministro. CONNECT 02 | 2013 33 DATOS HITOS DE PANALPINA 2013 Febrero Panalpina, primera en el sector con certificación global según el sistema de gestión de salud y seguridad laboral OHSAS 18001. Mayo Marzo Fin de abril Panalpina y la Facultad de Empresariales de la Univ. de Cardiff (Gales, GB) acuerdan una asociación estratégica para el intercambio de conocimientos, que aúna experiencia académica y práctica para desarrollar soluciones innovadoras en logística. Dos ejecutivos de Panalpina elegidos para la dirección de sendas asociaciones de flete aéreo mundiales: Lucas Kuehner entra en la de la International Air Cargo Association (TIACA) y Jeannette Goeldi, en la de Cargo 2000 (C2K). Fin de mayo Tras las pérdidas del año pasado, Panalpina vuelve a obtener beneficios en el 1T2013. El nuevo centro de Healthcare and Pharma de LuxairCARGO en el aeropuerto de Luxemburgo mejora la oferta de Panalpina para clientes de asistencia sanitaria. Junio Panalpina pasa a ser miembro global del Supply Chain Council, lo que seguirá mejorando sus crecientes servicios de Supply Chain Optimization (SCO). Monika Ribar pasa el testigo de CEO a Peter Ulber. Transporte Marítimo de Panalpina introduce MyPanalpina+, un sistema de gestión de pedidos basado en la última versión de la aplicación de LOG-NET. Julio Panalpina amplía su cooperación con Arcese España SAU vinculando otras dos oficinas a la red de la empresa italiana de transporte internacional de carga. 34 Panalpina mejoró su rentabilidad en el 2T2013. Los resultados consolidados del Grupo aumentaron un 44 % anual hasta 24 millones CHF y los ingresos brutos, un 10 % hasta 399 millones CHF. CONNECT 02 | 2013 AGENDA FERIAS Y CONGRESOS PANALPINA PARTICIPARÁ EN LAS SIGUIENTES FERIAS: FERIA LUGAR FECHA Dubai Airshow Dubai, Emiratos Árabes Unidos 17 – 21 de noviembre, 2013 Retail Supply Chain Conference 2014 (RILA) San Diego, EE. UU. 23 – 26 de febrero, 2014 Heli-Expo 2014 Anaheim, EE. UU. 24 – 27 de febrero, 2014 Trans-Pacific Maritime Conference (TPM) Long Beach, EE. UU. 2 – 5 de marzo, 2014 Baselworld 2014 Basilea, Suiza 27 de marzo – 3 de abril, 2014 Intermodal South America São Paulo, Brasil 1 – 3 de abril, 2014 LogiPharma 2014 Ginebra, Suiza 7 – 10 de abril, 2014 Breakbulk Europe 2014 Amberes, Bélgica 12 – 15 de mayo, 2014 EDITOR: Panalpina World Transport (Holding) Ltd. Corporate Communications Viaduktstrasse 42, apdo. postal, 4002 Basilea Heidi Stoeckli T +41 61 226 11 11 | F +41 61 226 11 07 [email protected] | www.panalpina.com Impresión: Gmaehle-Scheel Print-Medien GmbH, Waiblingen (Alemania) Imágenes: portada, Miquel Gonzalez/laif; pág. 2–3, Lyndon Hayes; Miquel Gonzalez/laif; Antonino Bartuccio/Sime/Huber-Images; Olivier Minaire; Frieder; pág. 22–23 Antonino Bartuccio/Sime/ Huber-Images; pág. 24–25 Nilton Souza/AFP; Ricardo Teles/ Agentur Focus; Werner Rudhart/dpa/picture-alliance Idea | Diseño | Producción: Primafila AG Zúrich / Múnich CONNECT 02 | 2013 35 As one of the world’s leading suppliers of ocean freight services and thanks to our unique central procurement and Your contact : capacity management we leverage our global presence to your advantage. Whether it’s FCL, LCL, NCL or any service [email protected] on our Pantainer Express Line, we always offer you customized solutions, even when capacities and equipment are limited. Applying our expert knowledge, we are driven to find ways to create value for your company. Find a list of all Panalpina offices on www.panalpina.com