Ver Trabajo (PowerPoint)

Anuncio
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL
BILINGÜE DE ALUMNOS DE LA
COMUNIDAD MOCOVÍ NOAGUÉ NOA
NONOT´Í , MELINCUÉ,
PROV DE SANTA FE”.
- “SUB-PROYECTO PEDAGÓGICO:
RESCATE DEL CUENTO MOCOVI”
- “SUBPROYECTO DE FORMACIÓN
DOCENTE PARA LA MODALIDAD”
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
 La Comunidad Mocoví “Noagué Noa Nonot´í” se
encuentra asentada en la localidad de Melincué desde el
año 2001, pero sus integrantes se asentaron en la
localidad a partir de la década de 1970.
 Cerca de 25 niños y niñas de dicha Comunidad asisten a
la Escuela N° 162. Representando casi el 40 % de la
matrícula escolar de la misma.
 Éstos alumnos por ser descendientes de un pueblo
indígena tienen el derecho constitucional de profundizar
el conocimiento sobre su cultura y tradiciones en la
escuela.
 Para ello existe la Modalidad Educativa denominada
“EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
¿Qué es la EDUCACIÓN INTERCULTURAL
BILINGÜE – E.I.B”
 La Educación Intercultural Bilingüe implica una educación en dos dimensiones, una
hace referencia a la enseñanza de lenguas diferentes y la otra, intercultural, a la
relación curricular que se establece entre los saberes, conocimientos y valores propios
de las comunidades indígenas y aquéllos considerados tradicionales.
 En la provincia de Santa Fe ésta modalidad está establecida por el Decreto N° 1719
del año 2.005. Que a su vez reglamenta lo dispuesto respecto a la educación por la
legislación provincial de derechos indígenas (Leyes N° 10.375 y 11.078).
 En este esquema los educandos pertenecientes a Pueblos Indígenas, marginados y
discriminados en forma estructural en el sistema educativo, son los destinatarios de la
aplicación de ésta modalidad, dado que se contemplan las especificidades de sus
culturas originarias.
 En este contexto corresponde desarrollar entre la Escuela N° 162 y la Comunidad
Mocoví Noagué Noa Nonot’i, asentada en la localidad de Melincué, un Proyecto
Institucional de aplicación de la modalidad E.I.B, junto a las autoridades tradicionales
de la Comunidad.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Finalidad de la E.I.B dentro del Sistema Educativo:
 Ser un proceso social permanente, participativo, organizado, flexible y





dinámico, que permita una libre expresión de los pueblos aborígenes en
el contexto de una sociedad plurinacional.
Atender la educación integral del alumno indígena a fin de brindarle los
elementos para posibilitar la efectiva participación en el proceso de
desarrollo Provincial y Nacional.
Favorecer la identidad de los niños y desarrollar su competencia
lingüística-comunicativa, facilitando el acceso a los conocimientos
considerados universales.
Promover la afirmación del educando en su propio universo social y
conceptual.
Propugnar la apropiación selectiva, crítica y reflexiva de otros elementos
culturales exteriores al grupo étnico de pertenencia.
Permitir la revalorización y el enriquecimiento de la lengua y la cultura de
los pueblos originarios.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Objetivos de la Modalidad:
 Considerar como eje el derecho a la educación de los pueblos
indígenas bajo las pautas culturales de cada uno de ellos y a los
efectos de revertir su exclusión del sistema educativo.
 Tender a que la educación que reciben los pueblos aborígenes en las
escuelas de la Provincia tenga continuidad con su realidad y su
educación familiar y social, a través de la reflexión, estudio e
investigación permanente.
 Desarrollar una metodología educativa que, mediante la elaboración
de adaptaciones curriculares pertinentes, contemple la Lengua y
Cultura de las comunidades como contenido de enseñanza y reflexión
a fin de fortalecer y respetar la identidad de los alumnos.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Objetivos de la Modalidad:
 Facilitar el acceso a los conocimientos considerados formales,
preparando a los niños indígenas para una participación
representativa en el quehacer social y político del país.
 Favorecer el desarrollo integral de la personalidad del niño sin
desvirtuarla ni violentarla para que se realice equilibradamente en sí
mismo y actúe críticamente en el ambiente escolar, familiar, social,
nacional y mundial.
 Crear espacios que atiendan a la diversidad cultural de grupos
específicos en escuelas donde la creación de la modalidad no se
justifique dada la escasa matrícula existente.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
En el marco de la EIB, el trabajo a desarrollar
en 2.011 por la Escuela N° 162, junto con la
Comunidad Indígena Mocoví Noagué Noa
Nonot’i se enfoca hacia la implementación
paulatina de una Educación Intercultural
Bilingüe, ya que su comunidad educativa y
la localidad de Melincué son partícipes de
una sociedad multicultural. Esto a través de
un proyecto específico.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Proyecto Institucional de EIB en la Escuela N° 162:
 Éste Proyecto pretende enfrentar el desafío de
mantener el equilibrio y la cosmovisión entre la
cultura del Pueblo Mocoví y la cultura universal.
 Apunta a responder adecuadamente ante la
diversidad cultural y social de los alumnos de esta
comunidad indígena; o sea, que la tarea fundamental
sea contribuir a instaurar la equidad y el respeto
mutuo, superando los prejuicios de toda clase,
principalmente el de raza, marginalidad social y
pobreza.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
El Proyecto se desarrollará en
2 Fases:
SUB-PROYECTO PEDAGÓGICO.
SUB-PROYECTO DE FORMACIÓN
DOCENTE PARA LA MODALIDAD.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví
“Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto Pedagógico de
Rescate del Cuento Mocoví:
 Se ha definido que la propuesta pedagógica debe estar
orientada a un Proyecto de Rescate del Cuento Mocoví.
 El Objetivo pedagógico del proyecto es que los
alumnos y alumnas de Nivel Primario de la Comunidad
Indígena Mocoví desarrollen conocimientos y
competencias de comunicación oral, lectura
comprensiva y producción de textos, a través de la
producción de un compendio sociocultural que aborde
aspectos de los cuentos y leyendas del Pueblo Mocoví.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto Pedagógico de
Rescate del Cuento Mocoví:
 El objetivo específico cultural del Proyecto es que en
el período de un año escolar, los niños y niñas de
Nivel Primario de la comunidad mocoví de Noagué
Noa Nonot’i en interrelación con las de Kamikaiá
(Alcorta), A’im Mokoilek (Carreras) y Kotapik (Firmat),
consoliden su identidad y autoestima valorando su
pertenencia a un pueblo indígena, y las pautas culturales
del mismo, expresado a través de cuentos y leyendas. A
su vez, adquieran conocimientos sobre su idioma nativo,
el mocoví, que se ha dejado de hablar en forma cotidiana,
plasmado en un compendio cultural.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto Pedagógico de
Rescate del Cuento Mocoví:
 El Proyecto será ejecutado en 4 fases, con actividades y sub





actividades. Las fases previstas son:
Fase 1: Investigamos sobre Cuentos y Leyendas del Pueblo
Mocoví.
Fase 2: Producimos nuestros textos en mocoví y castellano
sobre el Cuento Mocoví.
Fase 3: Editamos nuestro compendio.
Fase 4: Presentamos nuestro Compendio a la Escuela, las
Comunidades y las autoridades educativas.
Fase 5: Trabajamos artísticamente, mediante el teatro, nuestro
compendio para compartirlo con la comunidad educativa.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto Pedagógico de
Rescate del Cuento Mocoví:
 Como resultado final del proyecto se espera contar con un
compendio sociocultural, sobre el cuento mocoví, elaborado
y producido por los alumnos mocovíes de Nivel Primario de
la comunidad mocoví de Noagué Noa Nonot’i en
interrelación con las de Kamikaiá (Alcorta), A’im Mokoilek
(Carreras) y Kotapik (Firmat), como instrumento
pedagógico que permita lograr el desarrollo, fortalecimiento
y difusión de la cultura mocoví, y permitir a los alumnos
mejorar sus capacidades de comunicación oral, lectura
comprensiva y producción de textos, expresados en
actividades, sub-actividades y tareas.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto Pedagógico de
Rescate del Cuento Mocoví:
 Otro resultado esperado a mediano plazo es aumentar la
conciencia de la comunidad, las autoridades educativas y
la población en general, sobre la diversidad cultural y la
reformulación
de
los
contenidos
curriculares
jurisdiccionales, a fin de que las escuelas donde asisten
los niños y niñas de las comunidades de Kamikaiá, A’im
Mokoilek y Kotapik, puedan integrarse en el futuro a la
modalidad de Educación Intercultural Bilingüe.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto de Formación Docente
para la Modalidad E.I.B:
 Se ha definido que la propuesta a desarrollar con los
docentes de la Escuela N° 162 debe estar orientada a un
Proyecto de Formación Docente sobre la Modalidad
E.I.B.
 El Objetivo del sub-proyecto es que los docentes
desempeñen el papel de motivadores y facilitadores de un
proceso de descubrimiento, aprendizaje y revalorización,
por parte de los niños, de su pertenencia a un pueblo
indígena. Para ello dotarlos de las herramientas necesarias
a través de una formación específica (E.I.B).
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto de Formación Docente
para la Modalidad E.I.B:
Como expectativa de logro, a través de la formación,
dado que el impulso inicial y la conducción pedagógica
dependen del docente se cree necesario que desarrollen:
- Un compromiso serio con la Comunidad Indígena y con su
tarea como maestros.
- Un conocimiento profundo de los problemas que enfrenta
la Comunidad en donde trabaja.
- Una conciencia de la identidad y de la capacidad de los
pueblos indígenas para elegir su propio futuro.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto de Formación Docente
para la Modalidad E.I.B:
Los Objetivos Específicos como propuesta metodológica:
 Proporcionar al docente una guía de trabajo que incluya
contenidos y técnicas que le permitan trabajar con los alumnos
indígenas para desarrollar sus destrezas sociales, intelectuales y
prácticas.
 Contribuir a la integración de la Escuela y la Familia,
recuperando los espacios indígenas tradicionales de formación y
educación de los niños, en la que participen los ancianos, los
padres y las autoridades tradicionales indígenas; como
mecanismo para el desarrollo de la identidad cultural de los
alumnos.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
Sub-Proyecto de Formación Docente
para la Modalidad E.I.B:
 A través del trabajo del docente, lograr que los alumnos tomen
conciencia y pongan en práctica su capacidad de aprender,
relacionarse con su entorno y actuar en defensa de su ambiente
natural y cultural.
 Apoyar el proceso de mejoramiento del currículo regular de la
Escuela, al crear posibilidades alternativas de producción de
material didáctico adecuado a las circunstancias de la Comunidad
Mocoví.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
ANTECEDENTES DE LA PROPUESTA:
 El presente proyecto surge como resultado de mi trabajo de
investigación realizado en el año 2.004, presentado como
Monografía Final al Núcleo Antropológico-Educativo de la
carrera de Ciencias de la Educación (Escuela de Ciencias de la
Educación, Facultad de Humanidades y Artes, Universidad
Nacional de Rosario).
 Para la interpretación de la situación educativa de la
Comunidad Mocoví se desarrollaron actividades (entrevistas,
observaciones áulicas, historias de vida, otras) en las Escuelas
N° 162 (Primaria) y N° 425 (Secundaria) y con las autoridades
tradicionales de la Comunidad Mocoví “Noagué Noa Nonot’í”.
 Se completó la información con material bibiográfico y
situaciones similares de otras comunidades indígenas, a fin de
tener un diagnóstico.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
 En la fase interpretativa de la investigación, en función de
las actividades desarrolladas en las escuelas y con la
comunidad indígena, se observó claramente que los
contenidos curriculares jurisdiccionales no contemplan la
diversidad cultural y los procesos de interculturalidad, en
todos los niveles educativos.
 Esta falta acentúa los procesos de discriminación y
marginación estructural hacia los alumnos indígenas, del
sistema educativo, dado que el mismo no los contiene, ni
los incentiva.
 Esta carencia genera en los alumnos de origen indígena,
consecuencias como la deserción, repetitividad,
aislamiento y automarginación.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
 Durante la reflexión, en el año 2.004 se concluyó que el
Sistema Educativo de la provincia de Santa Fe no ayuda a
recuperar la identidad indígena y perpetúa los procesos de
desculturalización y aculturación de los integrantes de los
Pueblos Indígenas, como el Mocoví, asentados en su territorio.
 En el caso estudiado, donde el contacto es inevitable a nivel
escolar, se propuso la necesidad de crear escuelas
interculturales y bilingües, dotados de auxiliares docentes
indígenas (Idóneos), que provengan de la misma Comunidad
conjuntamente con una Formación Docente acorde a la
modalidad.
 También propender a la formación de centros de cultura
indígena, con el objetivo de preservar y fortalecer la
organización social, la cultura, las costumbres, las lenguas, las
creencias y tradiciones de las comunidades indígenas.
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad
Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué
Prov. de Santa Fe.
Prof. Jorgelina Rueda Sosa
 Dentro de la reflexión, se determina que la Educación
Intercultural Bilingüe apunta a responder específicamente
y adecuadamente a ésta cuestión, esperando que el
Sistema Educativo se adapte a sus necesidades, que son
las necesidades del pueblo indígena en general, ya que en
ningún momento ha contemplado las diferencias
culturales o la interculturalidad, siendo la Argentina un
país multicultural y pluriétnico.
 Es importante realizar una propuesta consensuada entre
docentes y comunidad indígena para que respete e integre
los distintos pareceres y facilite la participación de ambos
en la conformación orgánica de la Modalidad Aborigen o
de Regímenes Especiales de Educación Indígena.
Descargar