MÓDULO PROFESIONAL N1 8 : INGLÉS INFORMÁTICO DE BASE O TRANSVERSAL PRIMER CURSO ACADÉMICO DURACIÓN: Mínima 96 horas, Máxima 96 horas CAPACIDADES TERMINALES Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN 8.1. UTILIZAR, TRADUCIR E INTERPRETAR TEXTOS, MANUALES Y BIBLIOGRAFÍA DE INFORMÁTICA ESCRITOS EN LENGUA INGLESA. - Reconocer los términos informáticos, interpretando su significado. Identificar las ideas más importantes expresadas en distintos textos informáticos. Distinguir el valor de las frases teniendo en cuenta el significado y el contexto. Utilizar diccionarios técnicos en papel y en soportes informáticos. Utilizar programas informáticos de traducción. Traducir documentación informática de forma autónoma y correcta. A partir de textos informáticos en lengua inglesa : . Buscar datos clave de dicha información. . Clasificar los datos según su importancia. . Sintetizar el mensaje de los textos. 8.2. COMUNICARSE ORALMENTE CON UN INTERLOCUTOR EN LENGUA INGLESA, EXPRESANDO Y COMPRENDIENDO LA INFORMACIÓN NECESARIA PARA ESTABLECER CONTACTOS PROFESIONALES RELACIONADOS CON LAS ACTIVIDADES INFORMÁTICAS. - Dadas supuestas situaciones de comunicación verbal : . Pedir información sobre aspectos puntuales relacionados con la actividad informática, aplicando las fórmulas establecidas y utilizando el léxico adecuado. . Interpretar correctamente los aspectos relevantes de la información recibida. . Transmitir información sobre aspectos puntuales de la actividad del sector informático, expresada correctamente y con el léxico adecuado. 8.3. REDACTAR Y CUMPLIMENTAR EN LENGUA INGLESA DOCUMENTOS E INFORMES PROPIOS DEL ÁMBITO DE TRABAJO DEL PROFESIONAL DE LA INFORMÁTICA, CON CORRECCIÓN Y PRECISIÓN, SOLICITANDO O FACILITANDO INFORMACIÓN DE TIPO GENERAL O DETALLADA. - Cumplimentar documentos comerciales y de gestión específicos del trabajo informático, a partir de supuestos convenientemente caracterizados. - Redactar informes y cartas en lengua inglesa, dados los objetivos y las situaciones de tipo profesional: . Aplicando los aspectos formales exigidos. . Utilizando las fórmulas preestablecidas. . Organizando la información que se desea comunicar. CONTENIDOS - Uso de la lengua escrita en las actividades informáticas . Terminología y vocabulario específicos. . Documentación visual y escrita relacionada con aspectos profesionales, para su interpretación y comprensión: . Textos. . Manuales. . Diagramas. . Bibliografía. . Menús de programas y ayudas. . Etc. . Traducción de documentación informática. . Elementos morfosintácticos (estructura de la oración, tiempos verbales, nexos y subordinación, formas impersonales, voz pasiva, etc.) de acuerdo con los documentos que se pretendan elaborar o interpretar. . Fórmulas y estructuras hechas, utilizadas en la comunicación escrita. - Uso de la lengua oral en las actividades informáticas . Conversaciones relativas a situaciones de la vida profesional y a situaciones derivadas de las diferentes actividades del sector informático: . Terminología y vocabulario específicos. . Fórmulas y estructuras hechas, utilizadas en la comunicación oral. . Aspectos formales (actitud profesional adecuada al interlocutor de lengua extranjera). . Aspectos funcionales: . Utilización de fórmulas pertinentes de conversación en una situación profesional. . Extracción de información específica propia del sector para construir una argumentación.