Las brechas y limitaciones en la implementación de la política EIB. Diferentes miradas y procesos de negociación entre comunidad, escuela y ONG

Anuncio
Las brechas y limitaciones en la
implementación de la política EIB
Diferentes miradas y procesos de
negociación entre comunidad,
escuela y ONG
Ignacio Pezo Salazar
GRADE
Introducción
• Investigación 2011-2012
• El caso de un proyecto EIB que llega a una
comunidad shipiba (amazonía)
• Iniciativa EIB impulsada por una organización de
la sociedad civil
• Tres actores: escuela, comunidad y ONG.
• Explorar los discursos sobre a EIB
• Tensiones y negociaciones en la relación entre
actores y las consecuencias que tuvo en el
desarrollo de la escuela EIB.
Introducción
• Estudio de caso: no hay pretensión de
generalización
• Una historia donde ver la manifestación de la
problemática de la EIB general y explorar
procesos más abarcadores que la atraviesan.
• Hallazgos son principalmente descriptivos,
pero desde donde espero poder dar contenido
para una discusión provechosa e interesante.
Esquema
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Historia de la EIB y propuesta
Situación de la EIB en el Perú
Metodología
El caso: llegada de la escuela EIB
Actores involucrados
Los discursos sobre la EIB
Reflexiones y conclusiones preliminares
1. Surgimiento de la EIB y su propuesta
• La Educación como servicio universal del Estado: siglo XIX – proyecto
Modernizador.
– Producción de una ciudadanía uniforme que correspondería a una Nación
(sujeto moderno)
– La diferencia como un obstáculo para los proyectos del ideal moderno
• Violencia simbólica y marginación de las minorías étnicas: experiencia
traumática
– Promesa de integración y reconocimiento
– A cambio de: renunciar a su identidad cultural e impartir y reproducir un
desprestigio profundo de lo indígena (legitimación de la discriminación)
• Siglo XX: la Educación Bilingüe (EB) surge como una reacción a la escuela
homogeneizante de sesgo urbano-occidental.
– Acompañado de: las respuestas a la globalización, la crítica al modelo
económico neoliberal, la democratización de la sociedad civil y el
advenimiento de los derechos humanos
¿Qué es la EIB?
• Las minorías étnicas deben aprender en su lengua materna
• No solo se busca el bilingüismo equilibrado, sino que el aprendizaje parta
de un diálogo con los saberes locales, y que se respete la cultura (historia,
mitos, tradiciones, etc.) y la identidad de la población.
• Formar un sujeto intercultural capaz de ser competitivo (en la sociedad
envolvente) y poder moverse en distintos registros sin perder sus raíces,
su identidad cultural.
• Poder: una jerarquía cultural y una reproducción de ese orden a partir de
instituciones, prácticas y relaciones de poder, subordinando las demás formas de
conocimiento (culturas).
– EIB como lucha política / emancipadora
LaEIB es: “Reflexionar sobre la forma en que se distribuye el poder en la sociedad y sobre los
modos en que se legitiman y fomentan determinadas maneras de relacionarse con el mundo,
invisibilizando y marginando otras.” (Zúñiga 2008:8);
2. Situación de la EIB en el Perú
• Los lineamientos de la Ley General de Educación y normatividad a
nivel nacional como internacional (C. N°167 OIT, DNU 2006)
• Población marginada y vulnerable
– Contexto rural,
– Mayor incidencia de pobreza, desnutrición, y abandono educativo que
las no indígenas.
• Brecha educativa
– Evaluación Censal del 2010 de la Unidad de Calidad Educativa del
Ministerio de Educación3, en promedio, solo entre el 1% y el 7% de los
niños de las diferentes etnias logran leer un texto en su lengua
materna, inferir e identificar la información que se les solicita
• mplementación “frágil, dispersa y discontinua” (Zavala 2007:193).
El estado pocas veces ha mantenido un compromiso continuo o una
coherencia en su apoyo a la política.
• EIB en la práctica solo para zonas rurales, para poblaciones
indígenas y solamente en el nivel de primaria “educación se
segunda clase”
2. Situación de la EIB en el Perú
• Gran diferencia entre lo dicho normativamente o
“en el papel” y lo que sucede
• Falta de materiales educativos interculturales
• Deficiencias e incoherencias en la formación
docente, (García puso la nota 14)
• Existen fuertes contradicciones y resistencias
internas a manera de "discursos hegemónicos
fuertemente enraizados desde hace varios siglos
en las mentalidades del sector" (Zavala 2007:8).
Nuevos avances
Desde La gestión de Ministra Patricia Salas y ahora Min. Saavedra:
• Plan estratégico para la EIB,
• Instauración de una Comisión Intercultural Bilingüe
• Elaboración de una propuesta EIB (elaborada bajo consulta)
• Registro de IIEE y docentes EIB
• Publicación de libros en lenguas indígenas
• PELA con componente EIB
• Rutas de Aprendizaje
• Redes: Asistentes de Soporte Pedagógico Intercultural (Aspi) en EIB
• Desarrollo de PIPs
“Cobertura en lengua originaria. Hasta hace unos años, se estimaba
que solo el 11% de niños, niñas y adolescentes indígenas recibían
cobertura educativa en su lengua originaria. Hoy, con base en el
Informe 163, existe un 54% de estudiantes que son atendidos en
escuelas interculturales bilingües.” – Elena Burga
La Interculturalidad está “de moda”
• Sentido común y lo “políticamente correcto”
– Poca claridad, un concepto vacío.
• Globalización:
Se conecta y homogeniza estilos de vida
Modernos, pero a la vez se resaltan las
diferencias locales que dan cuenta de una
heterogeneidad.
3. Metodología
Tema:
• Las brechas y limitaciones en la implementación de la política EIB. Diferentes
miradas y procesos de negociación entre comunidad, escuela y ONG.
Objetivos:
•
•
Identificar y analizar los discursos sobre la educación y las expectativas en el
proyecto que poseen los distintos actores involucrados
¿Cuáles son los discursos sobre la EIB?
Comprender la a forma en que estos discursos configuran la relación entre los
actores e influyen en la implementación del proyecto
¿Qué tipo de relación se ha establecido entre comunidad, ong y escuela?
Discurso: una constelación de valoraciones, percepciones, imágenes, una narrativa,
más o menos coherente. Marcos de referencia / Repertorio interpretativo y
Posicionamiento del sujeto.
Técnicas: aproximación etnográfica, aplicación de entrevistas semi-estructuradas;
revisión de documentos, actas, legislaciones, material educativo, etc. Durante la
semana que estuve en el campo participé y documenté los dos días de talleres
Shipibos
• En la Amazonía peruana existen 60 pueblos indígenas agrupados en
17 familias lingüísticas.
• INEI 2007: población indígena total de la Amazonía peruana es de
332 mil 975 personas, que habitan en 1mil 786 comunidades
indígenas, ubicadas en 11 departamentos de todo el Perú.
• Los pueblos indígenas más numerosos son, primero, los Asháninka
con 26,6% (88 mil 703 habitantes) y luego los Aguaruna Awajún con
16,6% (55 mil 366 habitantes).
• Con mucho menos población, el pueblo Shipibo-Conibo, es el
tercer pueblo indígena más grande, representando el 6,6% de la
población indígena en el Perú con 22,517 indígenas.
– Tournon (2002:143) …………35mil.
• Familia Pano y habitan en las orillas o alrededores del río Ucayali y
sus afluentes.
4. La llegada del Proyecto a la
Comunidad
La Comunidad
• Comunidad shipiba mediana: aproximadamente 320 personas
• Una hora en carro de la ciudad más cercana y a dos horas en bote.
• No cuenta con los servicios básicos.
– agua potable: pozos
– algunas familias con solvencia económica poseen generadores de diesel o
baterías de automóviles que utilizan para hacer funcionar implementos
eléctricos para el trabajo, bombas de agua, o radios.
• Transformación de estilo de vida
• Escaza actividad económica. No hay mucha producción.
– pesca y el cultivo de naranja, yuka, caña y plátano.
• Esporádico: construcción, carpintería
• Actividades productivas para el autoconsumo como la siembra de plantas
frutales, la crianza de animales de corral, la pesca o la caza de aves.
4. La llegada del Proyecto a la
Comunidad
• 2011: llega la iniciativa de una propuesta EIB liderada por el
Director de la IE y conjuntamente con el apoyo técnico y
financiamiento de una ONG extranjera.
• La ONG permite habilitar nuevas infraestructuras, y desarrollar una
parte productiva y turística que tenía la propuesta de la EIB.
• PROPUESTA: una educación EIB con proyectos productivos y
turísticos para ayudar al desarrollo de la comunidad.
– Se pensaba producir artesanías y ofrecer plantas medicinales a una
demanda turística que pensaban crear.
– Puesta en valor de la cultura shipiba: turismo y la venta de artesanías.
"una educación intercultural bilingüe desde la cosmovisión shipiba, usando
los conocimientos colectivos de los ancestros shipibos, para dar valor a la
cultura, la lengua materna, las plantas medicinales, una nueva educación
con la participación de ancianos de la comunidad y docentes formados con
el currículo nacional."
4. La llegada del Proyecto a la
Comunidad
• I.E. es integrada contando con los tres niveles de la EBR.
• Actualmente posee 9 profesores:
– 1 shipibo en inicial,
– 2 shipibos en primaria y
– 6 doc. mestizos en secundaria;
• 100 alumnos aproximadamente,
– 22 en inicial,
– 55 en primaria
– 32 en secundaria (2011)
• La llegada del proyecto con su propuesta EIB interpela a la
comunidad, moviliza internamente
5. Actores en el Proyecto
ONG +
ESCUELA EIB
+ Comunidad
(director, maestros)
1. Comunidad
2. Institución Educativa
-
Director
Maestros (bilingües, mestizos)
3. Comunidad
Hallazgos sobre los discursos EIB
La ONG
•
La EIB se enmarca como una manera de buscar alternativas desde una crítica a la civilización
occidental
–
–
–
•
El pensamiento racional-individualista: la racionalidad por encima de la intuición o la creatividad. Y el
individualismo, que aísla al sujeto de la comunidad.
El sistema capitalista: que recompensa y promueve valores fundados sobre la competencia desleal, el
egoísmo, la ambición desmedida, la impiedad o la insensibilidad. Materialismo consumista, desigualdad.
Religiones occidentales: pensamiento maniqueo entre los sagrado y lo profano; hay una relación vertical
con la naturaleza donde ésta existe inanimada en condición de servidumbre al hombre quien está por
encima de la naturaleza.
Los pueblos indígenas representan un legado opuesto que se está perdiendo:
–
–
–
Otras formas de conocimiento , no basasdas en la ciencia
Comunidad
Equilibrio y respeto a la naturaleza
•
LA EIB tiene el valor al ser una vía para salvar ese legado. Desde donde la sociedad mundial puede
aprender.
•
Un discurso intelectualizado, con mayor coherencia interna y donde lo indígena se concibe en
función a una crítica a la sociedad occidental.
•
Contradicción: los indígenas vistos de forma idílica pero desde su experiencia, han encontrado con
problemas y lamentan algunas características de ellos.
–
El proyecto de la ONG difiere de algunos shipibos quienes buscan integrarse al estilo de vida moderno y ser
partes de un sistema que este discurso critica.
Escuela - Director
Director
• Formación en FORMABIAP
• La EIB es principalmente una tarea de reivindicación ante la histórica
subyugación.
• Se caracteriza por una idealización del pasado shipibo
– un pasado más feliz, más abundante
– una sabiduría superior: “anteriormente los ancestros nunca se enfermaban,
vivían en completa armonía”
• La cultura shipiba, lo étnico, como un recurso que quiere ser explotado
por occidente pero que también puede ser capitalizado por los propios
indígenas.
• La indigeneidad tiene por sí un valor dentro y no fuera del marco de la
sociedad envolvente (al contrario de la ONG).
– Capitalizar lo étnico pues es un tesoro para occidente.
• Contradicción: reivindicación de la cultura shipiba y mirada de integración
Escuela - Docentes
Docentes Bilingües
• Los elementos del discurso son más fragmentarios y contradicotorios
• Provienen de: Experiencia escolar y formación en Institutos pedagógicos
(EIB de Transición)
– la cultura indígena quedaba relegada y asociada a los salvaje, primitivo y
precario.
• Esta mirada ha “chocado” con el discurso EIB del proyecto (Director) que
apela a su condición de indígenas (lealtad emotiva).
– Intento de alinearse al discurso del director
– La idea de que "se han abierto sus ojos" ahora sí "entienden lo que es
verdadera EIB" es algo común
– Resultado: contradicción en su discurso
Escuela - Docentes
Docentes Mestizos
•
Se como sentido común la interculturalidad: "es bueno mantener la identidad", "es bueno
conservar el medio ambiente", "es bueno que se enseñe en su idioma“
•
Mirada urbana, poseedora de prejuicios:
– El shipibo como irresponsable, flojo, no confiable,
– Feminidad sexualizada
– Sus costumbres son un lastre para aprender: (“están acostumbrados a la abundancia”).
•
Se muestran mucho más escépticos ante las propuestas del Proyecto
– "yo creo que de aquí van a salir o buenos curanderos o buenos agricultores, pero nada más…"
– Deslegitiman la propuesta
•
Contradicción: una aceptación de la interculturalidad falaz. Internamente es la
mirada occidentalizada donde la educación es un camino a integrarse a la
sociedad envolvente y ello pasa por des-indigenizarse
Comunidad
•
•
•
Hay heterogeneidad en el discurso
Se acepta la importancia de la EIB, de la enseñanza en la lengua y la cultura , así como de mantener
una identidad cultural siempre.
Sin embargo, hay una relación pragmática hacia la Educación: se busca integrarse a la sociedad
envolvente.
–
–
•
Contradicción: co-existe una actitud reivindicativa e idealizada de lo shipibo y una orientación hacia
la asimilación en la sociedad envolvente y su jerarquía cultural.
–
•
Desde su experiencia: ellos son discriminados, no manejan bien el español
Buscan una integración que pasa por la des-indigenización
el proyecto los interpela con la propuesta reivindicativa y afirman asumirla, sin embargo también la
cuestionan y ven a la educación como una forma pragmática de movilidad social.
Nueva lógica: desde lo pragmático, ha calado el discurso de puesta en valor de la etnicidad.
–
esto da valor a su identidad, la valoriza pero lo hace en relación a si es o no un bien de consumo para la
cultura occidental.
•
•
Hay muchas familias que prefieren mandar a sus hijos a un colegio en la ciudad
Hay casos donde los alumnos que pueden ir, niegan su origen indígena para evitar ser discriminados
o sentirse incómodos.
•
A diferencia de la ONG: no plantea una crítica directa a la sociedad occidental, pero sí una crítica a
la injusticia social (ayuda contra las amenazas)
7. Reflexiones y conclusiones
preliminares
• Una relación pragmática orientada a la posiblidad de
lucro y no la EIB en sí misma.
– Efecto de la propuesta de valorización de la etnicidad
(turismo, artesanía, plantas medicinales, etc.)
– La escuela se asocia a un “proyecto” y un medio de lucro.
– Se ha desvirtuado el valor de la EIB trasladándola a que la
etnicidad se vuelva mercancía.
• Se inscribe en una relación con las ONGs
– ONG = $$
• Sospechas y tensión a partir del proyecto
– Rumores sobre favoritismos, beneficios injustos y actos de
corrupción que generan tensión en la comunidad.
– Desconfianza en los líderes y le proyecto
7. Reflexiones y conclusiones
preliminares
• Distintos discursos generan diferentes expectativas en el proyecto, hay
contradicción y tensión.
• Esta relación genera que la relación Comunidad-Escuela-ONG tenga una
tensión de constante negociación en relación al $$ o posibles beneficios.
• Falta de compromiso con la escuela salvo por algún tipo de beneficio.
• El caso de cuenta de una mercantilización de la interculturalidad en un
caso de escuela EIB organizada por la sociedad civil (y director)
• La EIB se enmarca en una transformación social
– Extinción los estilos de vida tradicionales: no son viables y son desplazados
por los estilos de vida modernos
– Proceso de monetarización, seducción del consumo, tecnología, conectividad,
acceso a la ciudad, turismo, y mercado de trabajo, etc.
¡Gracias!
Descargar