ponencia

Anuncio
LA EDUCACION INTERCULTURAL
Nuestro país se compone de una población de muchas culturas y lenguas
descendientes de los pueblos originarios que vivieron en el antiguo México; en el
habitamos hombres y mujeres con costumbres y tradiciones diversas, maneras de
hacer arte, técnicas de trabajo, ideas y creencias, relaciones sociales o maneras
de transmitir conocimientos y valores.
Haciendo un recorrido en el pasado, México ha transitado por diferentes políticas
sociales educativas que se caracterizó por la imposición de un modelo único de
nación basado en la idea de una sola lengua y una sola cultura para todos. A
grado tal, que se llegó a la prohibición del uso de la lenguas indígenas en el
ámbito escolar, por considerarlas como causa de atraso en la formación
académica y del progreso de la sociedad. En medio de toda esta resistencia,
surge la alfabetización en lenguas indígenas para la castellanización; que
posteriormente, a partir del movimiento indígena en la década de 1970, la SEP
incorpora en su programa educativo en el periodo 1980-1990 como educación
bilingüe bicultural que establece el desarrollo equilibrado de las dos lenguas y el
reconocimiento de la cultura indígena en la cultura nacional.
La ley general de Educación y el Programa de desarrollo educativo 1995-2000, el
estado mexicano responde y promueve en toda la población nacional, pero sobre
todo en las niñas, niños y jóvenes, la actitudes de tolerancia y el respeto a las
diferencias
que
constituyen
la
diversidad
cultural,
mismos
que
serían
implementadas en el nivel inicial y la educación básica.
El reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural de México y el ejercicio
pleno de los derechos individuales y colectivos de los hablantes y los pueblos
indígenas se fundamentan en el Art. 2º de la Constitución Política de los
Estados Unidos Mexicanos, en el que se reconoce la composición pluricultural y
lingüística de la nación; mismo que le da surgimiento a la Ley General de
Educación que declara los fines de la educación en México y rige los
ordenamientos de la constitución política que garantiza el derecho a la educación
para todos los habitantes del país y reconoce la educación bilingüe y bicultural
para la población indígena.
A partir de estas legislaciones, se publica el 13 de marzo de 2003, La ley General
de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, tendientes a regular el
reconocimiento y protección de los derechos lingüísticos individuales y colectivos
de los pueblos y comunidades indígenas; así como el uso y desarrollo de las
lenguas. Enfatizando que en la educación pública y privada se fomente la
interculturalidad, el multilingüismo y el respeto a la diversidad lingüística.
Tabasco, se caracteriza por un pasado importante en materia de cultura y
población indígena; origen de una de las culturas mesoamericanas, la Cultura
Olmeca asentándose en el norte del entidad y actualmente en el estado existen
poblaciones hablantes de la lengua chontal, chol, tsotsil, tseltal, náhuatl y el zoque,
razón por la cual, el 25 de abril de 2009, el Congreso del Estado expide la Ley de
Derechos y Cultura Indígena, mismo que en materia de educación, se establece
que el ejecutivo debe hacer efectivo a los pueblos indígenas el derecho a una
educación intercultural bilingüe y de calidad, así como la asignación de recursos
financieros, materiales y humanos, y la dotación libros de textos en las lenguas
que se hable en las comunidades.
Actualmente, la Dirección General de Educación Indígena propone que la
educación que se ofrezca a los niños indígenas sea intercultural bilingüe, aquella
que favorezca la adquisición, fortalecimiento, desarrollo y consolidación de la
lengua indígena y el español, y elimina la imposición de una lengua sobre la otra.
Y así, los niveles de educación inicial, preescolar y primaria indígena contribuyen a
desarrollar en su lengua materna las competencias de comunicación en forma oral
y escrita, realizando actividades donde los alumnos hablen, expresen sus ideas,
inquietudes, necesidades y diversifiquen las formas del uso de la lengua materna
para que tengan una base sólida para el aprendizaje de la segunda lengua.
Siendo así, la lengua indígena como una vía para el desarrollo de las
competencias comunicativas, el medio de instrucción escolar y un objeto de
estudio; es decir, una asignatura básica en el sistema de educación indígena.
Por lo tanto, se debe considerar que la educación intercultural bilingüe permitirá el
desarrollo armónico del alumno, la posibilidad de comunicarse en su comunidad y
tener acceso a la cultura nacional, procurando una interacción sin que una lengua
domine a la otra y debe promover que el desarrollo de las competencias sea
similar en ambas.
Una de las anotaciones más importantes y recientes de las acciones educativas
en nuestro país, fue la Reforma de la Educación Secundaria 2006, toda vez que
considera primordial retomar las necesidades educativas de los alumnos que
reciben su educación en las zonas rurales hablantes de lenguas indígenas y sobre
todo, entender que los contenidos curriculares consideren las particularidades y
valor que poseen las lenguas y las culturas de los pueblos originarios de México.
Y así, el Acuerdo Secretarial 384, establece en su Artículo décimo transitorio, la
implementación de la asignatura estatal cuyo programa de estudio, la lengua y la
cultura sean objetos de aprendizaje para los estudiantes que asisten en las
escuelas secundarias en localidades con 30% o más de población indígena.
Es por eso que a partir del ciclo escolar 2007-2008, en Tabasco se inicia la
implementación de las asignatura “Lengua y Cultura Indígena Chol”,
en
dieciséis escuelas telesecundarias y una escuela secundaria técnica en los
municipios de Tacotalpa y Macuspana. A partir del ciclo escolar 2008- 2009, se
reestructura el plan y programa de estudio y adopta el nombre de “Así somos los
choles en Tabasco”, que actualmente se encuentra en operación, con una
plantilla de 12 profesores bilingües.
ESCUELAS SECUNDARIAS QUE IMPARTEN LA ASIGNATURA ESTATAL”ASI SOMOS LOS
CHOLES EN TABASCO”
CICLO ESCOLAR 2011-2012
ESCUELA CLAVE UBICACIÓN
DOCENTE
RESPONSABLE DE LA
ASIGNATURA
TOTAL DE HORAS
1.
IGNACIO ZARAGOZA
27ETV0078P
EJIDO RAYA ZARAGOZA, TACOTALPA, TAB.
PASCUALA GÓMEZ JIMÉNEZ
6
2.
CARLOS PELLICER CAMARA
27ETV0079O
EJIDO BARRIAL CUAUHTEMOC, TACOTALPA, TAB.
ÁNGEL HERNÁNDEZ GÓMEZ
3
3.
LIC. BENITO JUÁREZ GARCÍA
POBLADO PUXCATÁN TACOTALPA, TAB.
JULIO LÓPEZ MARTÍNEZ
9
4.
FAUSTO MERINO CORREA
EJIDO CUITLAHUAC, TACOTALPA, TAB.
MIRALDELLY LÓPEZ LÓPEZ
3
5.
GRACIELA PINTADO DE MADRAZO
27ETV0270V
EJIDO FRANCISCO I. MADERO 2A SECCIÓN, TACOTALPA,
TAB.
GUADALUPE GÓMEZ CRUZ
6
6.
LUIS DONALDO COLOSIO MURRIETA
EJIDO LIBERTAD, TACOTALPA, TAB.
ROCIO DEL CARMEN MENDOZA
GÓMEZ
3
7.
FRANCISCO I MADERO
27ETV03437L
EJIDO FRANCISCO I, MADERO 1a SECCIÓN, TACOTALPA,
TAB.
MARÍA ISABEL LÓPEZ JIMÉNEZ
3
8.
LUIS DONALDO COLOSIO MURRIETA 27ETV0450F
EJIDO YAJALÓN RIO SECO, TACOTALPA, TAB.
MARÍA ISABEL LÓPEZ JIMÉNEZ
3
9.
JOSÉ MARIA PINO SUÁREZ
EJIDO AGUA BLANCA, TACOTALPA, TAB.
MARÍA ISABEL LÓPEZ JIMÉNEZ
3
10.
FRANCISCO LANZ CASSAL
EJIDO GUAYAL, TACOTALPA, TAB.
BERNABÉ DÍAZ GÓMEZ
6
11.
MIGUEL HIDALGO Y COSTILLA
EJIDO PASA MONOS, TACOTALPA, TAB.
ISIDRO HERNÁNDEZ LÓPEZ
3
12.
EL PÍPILA
RANCHERIA CHIVALITO 2a SECCIÓN
TAB.
ROCIO DEL CARMEN MENDOZA
GÓMEZ
3
13.
JUSTO SIERRA
27ETV0269F
RANCHERIA MELCHOR OCAMPO 1a SECCIÓN MACUSPANA,
TAB.
MIRALDELLY LÓPEZ LÓPEZ
3
14.
IGNACIO MANUEL ALTAMIRANO
27ETV0311E
RANCHERIA MELCHOR OCAMPO 2a SECCIÓN,
MACUSPANA, TAB.
CARLOS PELLICER CAMARA
27ETV0143Z.
RANCHERIA ZOPO NORTE, MACUSPANA, TAB.
MIRALDELLY LÓPEZ LÓPEZ
3
MIRALDELLY LÓPEZ LÓPEZ
3
ESCUELA SECUNDARIA TÉCNICA No. 23
27DST0023Z.
OXOLOTÁN, TACOTALPA, TAB.
MARIA ISABEL PÉREZ LÓPEZ
ALEYDA LÓPEZ PÉREZ
SERGIO CRUZ MARTÍNEZ
3
3
3
JULIO LÒPEZ MARTÌNEZ
3
15.
16.
17
27ETV0148U
27ETV0206
27ETV0320M
27ETV0197C
27ETV0187W
27ETV0365I
27ETV0204W
MACUSPANA,
JOSE MARIA PINO SUAREZ
CCT 27ETV0464I
COLONIA TOMAS GARRIDO CANABAL
TACOTALPA, TABASCO
POBLADO
La Educación Intercultural
El concepto de interculturalidad se usaba para hablar de dos lenguas distintas,
para intercambiar productos mercantiles o más bien, como equivalente a
educación indígena.
En sí, las relaciones interculturales son todas aquellas que
se sostienen a través del diálogo, la argumentación, y el debate, dos o más
culturas diversas en condiciones de respeto, de horizontalidad, de inclusión, de
apertura a la otredad y valoración de la diversidad.
El enfoque de educación intercultural debe ser una educación en y para la
diversidad; el cual, no debe ser únicamente para los pueblos indígenas, sino para
todos los habitantes del territorio mexicano; su enfoque es intercultural para
todos e intercultural bilingüe para las regiones multiculturales del país y
debe influir en los distintos niveles y modalidades del Sistema educativo nacional.
La calidad en la educación intercultural es la misma que se aplica a la educación
en su conjunto, con algunas especificidades. Los objetivos educativos no son los
mismos para la población en su conjunto. El bilingüismo equilibrado, por ejemplo,
es una meta propia de la educación destinada a poblaciones indígenas. La
población mexicana, tanto indígenas como no indígenas, comparten el objetivo de
conocer, reconocer y valorar los aportes de las diversas culturas de la nación y de
otros países. Y así, para alcanzar los objetivos, tanto los comunes como los
propios de cada población y de cada institución educativa, tampoco son iguales en
todas las poblaciones. Se entiende que la capacidad de conseguir que todos los
alumnos logren objetivos de aprendizaje relevantes en el tiempo previsto, requiere
de procesos diferentes para poblaciones distintas en cada una de las instituciones
que componen el sistema educativo nacional.
Para una educación intercultural y bilingüe el perfil del docente debe
contemplar los aspectos de:
-Dominio de los elementos básicos de la interculturalidad y de la educación
intercultural.
-Conocimiento y valoración del multilingüismo del país
-Conocimiento y reconocimiento de la diversidad cultural y lingüística en el aula
-Capacidad para el manejo de temas incluidos en los programas de estudio en
atención a la diversidad cultural.
-Capacidad de diálogo intercultural con los alumnos, docentes, autoridades y
padres de familia.
-Compromiso social para la superación académica en atención a la diversidad
cultural y lingüística del entorno social
Necesidades para la atención de la educación intercultural
-Integrar un equipo técnico especializado en la Secretaría de Educación del
Estado para la elaboración de los recursos materiales para la educación
intercultural bilingüe y para la promoción de la educación intercultural en su
conjunto.
-Ampliar la cobertura a las comunidades con población indígena que cumpla con
las condiciones establecidas por la Secretaría de Educación Pública a fin de
implementar una educación intercultural bilingüe.
-Diseñar estrategias de formación y actualización de docentes bilingües y no
bilingües para el mejor desempeño ante la educación intercultural.
Beneficios de la interculturalidad
-Supera las desigualdades, características de la realidad multicultural a una mejor
convivencia entre las culturas.
-Replantea y reorganiza el orden social, porque insiste en la comunicación justa
entre las culturas como figuras del mundo
-Reconoce al otro como diferente. No lo borra, ni lo aparta sino que busca
comprenderlo, dialogar con él y respetarlo.
-Combate la discriminación y el racismo por ser actitudes inadmisibles para la vida
en la diversidad
-Crea y fortalece las condiciones de igualdad, solidaridad, la cooperación, la
comprensión crítica, la autonomía y la participación, elementos que permitan a los
sujetos apreciar la diversidad cultural, étnica y lingüística como una riqueza.
-Es un recurso para alcanzar la justicia, para establecer un vínculo justo con el
otro, un otro libre y diferente.
Resumen
Algunas de nuestras sociedades estuvieron de acuerdo en que había una cultura
“mejor”, “superior”. Hoy debemos de aprender a buscar a los otros de otras
culturas para que nos compartieran algunos de sus conocimientos específicos,
algunos
de
sus
puntos
de
vista
y
para
compartirles
los
nuestros.
Afortunadamente, cada vez más personas, grupos y comunidades saben que no
existen culturas mejores o peores porque cada cultura responde a una realidad
distinta. Estamos aprendiendo a valorar la diversidad cultural y a hablar de ella, a
vivir en interculturalidad.
La interculturalidad encuentra su sustento en actitudes. Y las actitudes no se
desarrollan de la noche a la mañana, se construyen con intención, con motivación,
con mucha práctica y, por lo tanto, con tiempo y frecuencia.
La educación intercultural bilingüe es un conjunto de procesos pedagógicos
orientados a la formación de personas capaces de comprender la realidad desde
diversos puntos de vista cultural y de intervenir en transformación social que
respeten y se beneficien de la diversidad cultural.
En consecuencia, coadyuvará
para lograr que el país este unido ante la diversidad, con una visión pluralista,
democrática e incluyente; consiste en construir distintos procesos y prácticas
pedagógicas que busca el desarrollo integral del individuo, promoviendo el
derecho de ser diferente.
Bibliografía
-SEP-CGEIB. El enfoque intercultural en educación, orientaciones para maestros
de primaria (2008). México, 134 pp.
-SEP. Lineamientos generales para la educación intercultural bilingüe para los
niños y niñas indígenas (2000). México, 76 pp.
-SEP-CGEIB. Políticas y fundamentos de la educación intercultural bilingüe en
México (2008). México, 70 pp.
-SEP-INALI. Catalogo de las lenguas indígenas en México (2008). México, 16 pp.
-GOBIERNO DEL ESTADO. Periódico oficial (2009). 27 pp.
Ponentes:
Julio López Martínez. Lic. En Educación Primaria Para el Medio Indígena
Correo electrónico: [email protected]
Hilda Guzmán López. Lic. En Historia.
Correo electrónico: [email protected]
Descargar