Norma y registro - Colegio Antilhue

Anuncio
Colegio Antilhue
2º Medio
2011
Situación comunicativa
y
Normas lingüísticas
OBJETIVOS DE ESTA CLASE
• Comprender el concepto de situación comunicativa y los
componentes que intervienen en ella, apreciando la
importancia de la intención comunicativa.
• Analizar el concepto de norma lingüística y su
importancia en la comunicación.
• Identificar distintos registros de habla a partir de algunas
situaciones comunicativas.
La situación comunicativa
La situación comunicativa es el conjunto de elementos
presentes en el momento de la comunicación.
Observa la siguiente situación:
La situación comunicativa
De acuerdo con la lámina anterior, identifica los
componentes de la situación comunicativa:
de la
abuela
Datos
Abuela y
de la nieta
Emisor
kinésicos
nieta
Receptor
distancia familiar
Tema
Abuela y
Datos
que revela una
Proxémicos
relación de
nieta
El
cercanía
Mensaje
matrimonio
de la
Todo el diálogo
Marco o
abuela
Datos
contexto
Una
conversació
n informal
Código
Paralingüísticos
Canal
Intención
El aire
Español
de la abuela
de la
nieta
de la
nieta
Normas lingüísticas
Diariamente, practicamos diversas maneras de hablar, de
acuerdo con nuestras características culturales, el contexto
en el que nos desenvolvemos y nuestra intención
comunicativa.
Por ejemplo, en una conversación con amigos utilizamos
formas, entonaciones y términos que descartamos si
hablamos con alguien desconocido o con quien no
mantenemos una relación de igualdad (relación simétrica).
Del mismo modo, cuando queremos informar sobre un
hecho utilizamos recursos distintos a los que empleamos
cuando nuestra intención es convencer a nuestro receptor.
Este planteamiento nos lleva a reconocer la importancia
de aplicar un comportamiento lingüístico adecuado al
contexto situacional (momento, lugar y condiciones) en el
que tiene lugar el habla.
Normas lingüísticas
Observa el siguiente ejemplo:
Bueno, loca, vo’
cachai po’ que la
cu’tión del pase
escolar es súper
charcha.
¿Qué onda?,
¿hasta cuándo
esperamo’?
Analicemos la situación:
¿Cuál es el contexto en el que
se desarrolla el diálogo entre
la directora y el alumno?
r
Di
a
r
to
c
e
Estimado
joven,
lamentablemente, la
comunicación
en
estos términos no es
posible. Le solicito
que se retire de mi
oficina y me envíe
sus requerimientos
por escrito. Hasta
pronto.
¿Cumplió su propósito el alumno?
¿por qué?
¿Cuál es la intención comunicativa
del alumno?
¿Qué es la norma lingüística?
En primer lugar, es importante aclarar que no se trata de norma en
sentido de un prototipo o modelo lingüístico. Es decir, no se
consideran aquí instrucciones que definen lo que debe o no
practicarse como uso en una lengua.
Norma lingüística se entiende como la realización social de la lengua
(sistema lingüístico). Es el lenguaje en su dimensión social, o sea,
todas aquellas realizaciones lingüísticas que practica una comunidad.
En definitiva:
”todo aquello fijado
socialmente en la
técnica del habla”.
(Coseriu)
Normas lingüísticas
El nivel sociocultural de los hablantes supone, además del saber sobre
el mundo y la cultura, el conocimiento del sistema lingüístico y su
proyección en el habla (realización individual del sistema).
De acuerdo con el nivel sociocultural del emisor, podemos reconocer:
Lenguaje culto
Se relaciona con un
amplio dominio del
código utilizado.
Lenguaje inculto
Devela
falta
de
conocimiento del sistema
lingüístico.
Sabemos que definir lo culto e inculto no es tarea
fácil, ya que son conceptos complejos que involucran
muchas interpretaciones y consideraciones.
Normas lingüísticas
Por otra parte, si se considera el tipo de situación en la que se
reconoce la comunicación, podemos identificar dos tipos de
registro:
situaciones formales y situaciones informales.
Formal
Informal
Los dos factores anteriores se combinan estableciendo cuatro normas
lingüísticas, cuyo uso será más o menos apropiado, de acuerdo con la
situación comunicativa en la que se practique y el tipo de hablante:
Norma culta
formal
Norma culta
informal
Usada por
hablantes que
dominan la
lengua, en
situaciones
formales de
comunicación.
Usada por
hablantes que
dominan la
lengua, en
situaciones
informales de
comunicación.
Norma inculta
formal
Norma inculta
informal
Usada por
hablantes que no
dominan la
lengua. Se
reconoce la
hipercorrección o
ultracorrección
lingüística.
Usada en
contextos
informales de
interacción
comunicativa por
hablantes que no
dominan el
código.
Observa la siguiente situación y luego comentemos:
Nicolás: ¿Cuál es que hay luces?
Nicolasa: ¿Qué no veís qu’es de día? A la noche vai a ver.
Gilberto: ¿Y cómo es que se llama el pueulo?
Nicolasa: Curanilape, oh. Vámolo caminando, será
que si no se los va a escurecer.
mejor,
Graciano: Aguaita, hay dos caminos éi, ¿cuál será el
pueulo?
del
Nicolás: El más ancho, poh.
Gilberto: Y el pavimentao, ¿pa’ ónde irá, no?
Nicolasa: Lejos va, p’al Norte. Hasta la capital es que
el Abelino.
me decía
Nicolás: ¿Cómo sabía él, si no jue nunca?
Nicolasa: En el pueulo le han de haber dicho. Los del pueulo
too lo saben. Si hasta colegio tienen. Así que portarse como les
hei enseñao, pa’ no pasar por guasos.
Alejandro
Sieveking,
La Remolienda.
Normas lingüísticas
Analicemos el diálogo anterior y completemos los siguientes
enunciados:
informal
, pues se desarrolla
La anterior es una situación de
entre
tipo
El lenguaje utilizado podría ser
considerado
porque presenta características
como:
En definitiva, en esta
situación se reconoce la
norma
inculta
informal
familiares (una madre y sus
tres hijos).
inculto
vocabulario mal pronunciado,
reiteración de palabras y elisión
de partes de palabras.
Lee atentamente el siguiente fragmento y luego identifica la
norma lingüística utilizada.
La urgente ley de responsabilidad juvenil
Los últimos hechos de violencia producidos en la capital volvieron
a dejar en evidencia la numerosa presencia de menores de edad en
hechos de este tipo. Según las autoridades, el jueves de la semana
pasada, de los más de 800 detenidos el 60% tenía menos de 18
años y el panorama se repitió hace cuatro días durante las protestas
contra el Transantiago. Una situación que obliga a abordar con
fuerza las labores de prevención, pero también exige una pronta
puesta en marcha de la nueva ley de responsabilidad civil que
reduce de 16 a 14 años la edad de imputabilidad.
Diario La Tercera.
Analicemos el texto anterior y completemos los siguientes enunciados:
El texto anterior supone una situación comunicativa
, pues se desarrolla entre
de tipo
formal
el medio de comunicación (editor del diario) y
el lector.
El lenguaje utilizado podría ser
considerado
porque presenta características
como:
En definitiva, en esta
situación se reconoce la
norma
culta
formal
culto
Uso de vocabulario variado,
oraciones extensas y con
organización
gramatical
coherente. Se centra en la
transmisión de contenidos.
Registros del habla
En relación con el contexto social en el que se inserta el
hablante, es posible distinguir tres registros de habla que
dependen del uso que él hace del lenguaje.
Registro
culto
Se corresponde
con el lenguaje
culto formal y
conserva sus
características.
Registro
coloquial
Se usa en situaciones
informales de
comunicación.
Utiliza un léxico
apegado al sistema,
pero con posibilidad
de variar significados
y acortar términos.
Se centra en la
interacción
comunicativa.
Registro
marginal
Este registro no distingue entre
situaciones formales e
informales de comunicación.
Emplea un escaso léxico y con
un excesivo nivel de
transformación de estructuras y
significados, por lo que muchas
veces, se hace necesario hablar
de él como de otro sistema
lingüístico.
Registros del habla
Actividad: Lee atentamente el siguiente texto y luego responde.
¿Qué
registro de
habla se
reconoce en
este texto?
Escándalo en Los Andes:
Brutalmente agredido jinete doñihuano
Tras participar en una acalorada discusión y forcejeos con
personal de la ramada “La sin envidia”, ubicada en el sector
de Calle Larga, fue trasladado Carmelo Loyola Fuentes, alias
el guatón Loyola, quien presentaba múltiples hematomas en
todo su cuerpo. La golpiza se habría originado a partir de un
intercambio de ideas referentes a su destreza como jinete. Al
no dar crédito a las afirmaciones de Loyola, los hermanos
Reyes propinaron los primeros golpes a Carmelo Loyola. No
contento con esto, el dependiente de la ramada agredió de un
botellazo al infortunado sujeto.
Fuentes bien informadas revelan que Carmelo Loyola no
presentaría cargos contra quienes resultaran responsables de
sus lesiones.
(Lengua Castellana y Comunicación,editorial Mare Nostrum, 2º medio)
Registros del habla
Ahora lee el siguiente texto
y luego comenta con tus
compañeros:
¿Cuál es el
mensaje que se
transmite ?
¿Qué registro de
habla se utiliza ?
En el rodeo de Los Andes,
Comadre Lola,
le pegaron su puñete
al Guatón Loyola.
Por dárselas de encacha’o,
comadre Lola,
lo dejaron pa’ la historia
al Guatón Loyola.
En el rodeo de Los Andes,
comadre Lola,
combo que se perdía lo recibía
el Guatón Loyola,
peleando con entereza bajo las mesas,
comadre Lola.
Combo que se perdía lo recibía
el Guatón Loyola,
bajo las mesas, sí, como estropajo,
el Guatón Loyola:
el otro gallo encima y el gordo abajo,
comadre Lola.
¡Quedó como cacerola, comadre Lola,
el Guatón Loyola!
Registros del habla
Como habrás observado, el contenido de la comunicación (mensaje)
presentado en el texto 1 y el texto 2 era el mismo, sin embargo, existen
diferencias notables entre ambos. Sinteticemos estas diferencias en el
siguiente cuadro:
Texto 1
Texto 2
Autor del artículo
Alguien que narra
Receptor
Lector
Comadre Lola
Situación
Formal
Informal
Informativo
Literario (popular)
Culto
Coloquial
Emisor
Caracterización del texto
Registro de habla
Registros del habla
Existe además una lengua especializada llamada jerga o argot.
Corresponde al habla de ciertos grupos sociales (laborales, religiosos, deportivos, etc.),
que desarrollan un especial sentido de pertenencia e identidad a partir de una forma
particular de hablar.
El coa corresponde a la jerga hablada por la gente del hampa. Su principal característica
es su naturaleza críptica, lo que la lleva a modificar y reemplazar cualquier término que
sea utilizado por el hablante común.
Veamos un ejemplo en el cual se reconoce el uso de jerga, en este caso,
juvenil.
Carrete, según La Real Academia de la Lengua: Cilindro de madera, metal, plástico,
etc., generalmente taladrado por el eje, con rebordes en sus bases, que sirve para devanar
y mantener arrollados en él hilos, alambres, cordeles, cables, cintas, etc.
Carrete en Chile
¿Qué significa?
)
Variable lingüística
Variable diatópica
Variable diacrónica
Variable diastrática
Variable diafásica
Variable diacrónica: Al analizar el modo de hablar de años atrás y compararlo al de ahora, notaremos
algunas diferencias. Al leer el llamado “castellano antiguo” o “cuadernavía” en algunos textos hispánicos o
chilenos (siglo XVII, XVIII), hallaremos que la lengua ha presentado un cambio, quizás no relevante en su
fondo, pero notorio en su forma.
Ejemplo de cuadernavía:
Dióme el dolor tan sin tasa
y con tal tasa el placer
ese mundo que mentáis,
que los días de mis años
conté en él por desengaños,
y huyo de él
José Zorrilla, “Don Juan Tenorio”
Podemos ver que la lengua cambia a medida que transcurre el tiempo y van desapareciendo
algunos términos o palabras y naciendo otras, marcando a las distintas generaciones; por
ejemplo, nuestros abuelos utilizaban “cafiola” en vez de “bacán” que utilizamos hoy.
Variable Geográfica, de Lugar o Diatópica
• Pondremos como ejemplo al español. En casi toda América se habla éste
como idioma principal; pues bien, en cada país esta lengua “sufre” de
variaciones específicas, es decir, el castellano que se utiliza en Chile es
distinto al castellano que se usa en Argentina, aun siguiendo ambos
países la misma línea idiomática. Asimismo, éste puede variar dentro de
un país, por ejemplo, los chilenos del sur poseen modismos o
entonaciones verbales distintas a las que utilizan los chilenos de la zona
centro o norte, pero todos ellos siguen siendo del mismo país y
compartiendo el mismo idioma de base.
• Chile“Tú tienes”
• Argentina“Vos tenés”
• Chile Sur“Está privao´”
• Chile Centro“Está enojado”
Variable Sociocultural o
Diastrática
• Este factor está relacionado al nivel
educacional de los hablantes, que derivan en
los dos registros principales: culto e inculto
(y sus niveles intermedios) y corresponden
a la motivación social y cultural de las
personas, así como también del contexto en
donde se desenvuelven y desarrollan las
mismas.
Variable Estilística o Diafásica
• Corresponde a las relaciones de simetría o
asimetría que se da dentro de un diálogo, las
que están determinadas por la jerarquía de los
hablantes, por el contexto y tema a tratar. Esta
variable tiene que ver con la utilización que se
haga de la lengua, considerando la actitud
lingüística de los interlocutores.
Ejercitación
Conjunto de signos y reglas 4
1
2
Sujeto que comunica
un contenido a otro
Contenido o ideas que se
transmiten
3
Persona que recibe el
contenido
5
6
Referente del contenido
Vía física mediante la cual
se transmite el contenido
1.- ¿Cuál(es) de las siguientes afirmaciones, referidas al esquema anterior, es(son) VERDADERA (S)?
I. El 6 corresponde al contexto y el 4, al código.
II. El I corresponde al emisor y el 5, al canal.
III.El 2 corresponde al mensaje y el 3, al receptor.
A)
B)
C)
D)
E)
Sólo I
Sólo II
Sólo I y II
Sólo II y III
I, II y III
Ejercicio Nº 2
Alfonso comienza a hojear el diario de hoy. Se va directo a las páginas rojas.
-¿Encontraste algo interesante?
Alfonso salta sorprendido y se da media vuelta.
-Saúl Fernández, tu jefe por estos cuatro meses –y le da un ceñidísimo apretón de
manos. El metal de sus anillos clava a Fernández.
-Tanto gusto. Lo estaba esperando.
- ¿Estoy atrasado?
-No, no,no. Yo me adelanté. Estaba haciendo hora.
Alberto Fuguet, Tinta roja.
2.- ¿Qué norma lingüística predomina en el texto?
A) Culta formal.
B) Culta informal.
C) Inculta formal.
D) Inculta informal.
E) Marginal.
Ideas fuerza
• Como hablantes utilizamos la lengua de acuerdo con la situación
comunicativa específica en la que nos encontramos.
• Existen diferencias en la realización del código lingüístico, según el nivel
sociocultural del hablante (culto - inculto) y la situación en la que se
encuentra (formal – informal) .
• Se entiende por norma lingüística ”todo aquello fijado socialmente en la
técnica del habla” (Coseriu).
• Las normas lingüísticas son: culta formal, culta informal, inculta formal e
inculta informal.
• En relación con el contexto social en el que se inserta el hablante, es posible
distinguir tres registros de habla: culto, coloquial y marginal.
• Existe además una lengua especializada llamada jerga o argot (habla de
ciertos grupos sociales, laborales, culturales, etc).
¡Muchas gracias por tu atención!
• Ahora a descansar...
• No olvide traer
materiales mañana
para su bitácora
Descargar