POLITICA DE CLIENTES

Anuncio
POLITICA DE CLIENTES
OBJETIVO
La presente Política de Clientes adoptada por SEMINARIO Y CÍA. SOCIEDAD
AGENTE DE BOLSA S.A. (en adelante LA SAB) de conformidad con lo
dispuesto en la normatividad vigente, contiene una descripción de los criterios,
parámetros y procedimientos que aplica LA SAB en cada una de las fases de la
actividad de intermediación; las normas de conducta que debe observar en el
desarrollo de sus actividades; los criterios para evitar los conflictos de interés;
las condiciones y requisitos que debe cumplir una persona para ser su cliente
(en adelante EL CLIENTE) y los compromisos y responsabilidades que asume
EL CLIENTE al ser aceptado como tal.
VIGENCIA
La presente Política está vigente desde el 1 de mayo de 2007.
Fecha de actualización y aprobación:.14 de diciembre de 2012
Vigencia de la última actualización:.02 de enero de 2013
DEFINICIONES
1. ADM: Acceso Directo al Mercado o DMA por sus siglas en inglés (Direct
Market Access). Es el mecanismo de transmisión de órdenes de modo
directo e inmediato al Sistema de Negociación, mediante medios
electrónicos, por parte de clientes previamente seleccionados por LA
SAB, denominados Clientes ADM.
2. Cliente ADM: Cliente de LA SAB a quien se le ha proporcionado ADM y
ha suscrito un contrato para dichos fines.
3. Cuenta Global: Cuenta administrada por LA SAB únicamente para el
control de operaciones de clientes en mercados extranjeros y para
colocaciones, que figurando a su nombre, agrupa a clientes que son los
titulares finales de los derechos u obligaciones relacionados con dicha
cuenta.
4. Días: Días hábiles.
5. ELEX: Sistema de Negociación Electrónica de la Bolsa de Valores de
Lima.
6. Inversionistas Institucionales: Los bancos, financieras y compañías de
seguros regidos por la Ley General de Instituciones Bancarias,
Financieras y de Seguros, los agentes de intermediación, las
administradoras privadas de fondos de pensiones, las sociedades
administradoras de fondos de inversión, las sociedades administradoras
de fondos mutuos, así como las entidades del exterior que desarrollen
actividades similares y las demás personas a las que la SMV califique
como tales.
7. Ley: Ley del Mercado de Valores, TUO aprobado por Decreto Supremo
N° 093-2002-EF, y sus modificatorias.
8. Límites y controles operativos: Los límites que LA SAB determina a
fin de administrar los riesgos derivados del ADM.
9. Mercado Secundario de Valores e Instrumentos Financieros: Aquel
en el que se transfieren valores o instrumentos financieros que fueron
colocados previamente.
10. OMS: Sistema electrónico desarrollado para administrar órdenes.
11. Operación contado: Aquella cuya liquidación de valores o instrumentos
financieros y de fondos, se produce dentro de los tres Días de efectuada.
12. Operación Plazo: Aquella que concertada en una fecha dada, se liquida
en un período superior al de contado (más de tres Días).
Quienes participan en ellas, deben constituir garantías a satisfacción, de
acuerdo a las normas aplicables.
13. Prestamista: Aquel que interviene en una operación de préstamo
bursátil asumiendo la obligación de vender al contado sus valores al
Prestatario, recomprándolos en un plazo determinado, obteniendo con
ello intereses a una tasa libremente pactada en un tiempo determinado.
14. Prestatario: Aquel que interviene en una operación de préstamo bursátil,
asumiendo la obligación de comprar al contado los valores del
Prestamista y revendérselos en un plazo prefijado, pagando un interés a
una tasa libremente pactada en un tiempo determinado.
15. Representante: Persona natural debidamente autorizada como tal, que
en representación de LA SAB está facultada para realizar las
operaciones señaladas en la Ley.
16. Reglamento: Reglamento de Agentes de Intermediación, aprobado por
Resolución SMV Nº 045-2006-EF/94.10 y sus modificatorias
17. Reportado: Aquel que interviene en una operación de reporte,
asumiendo la obligación de vender al contado sus valores al Reportante,
recomprándolos en un plazo determinado, obteniendo con ello recursos a
una tasa de interés libremente pactada en un tiempo determinado.
18. Reportante: Aquel que interviene en una operación de reporte,
asumiendo la obligación de comprar al contado los valores del
Reportado y revendérselos en un plazo prefijado, prestando recursos a
una tasa de interés libremente pactada en un tiempo determinado.
19. Sitio WEB de LA SAB: www.seminariosab.com.pe
20. SMV: Superintendencia del Mercado de Valores.
2
21. Trazabilidad: Seguimiento continuo de las órdenes durante todo el
proceso de intermediación.
NORMAS GENERALES DE CONDUCTA
LA SAB tiene como política general desarrollar sus actividades con diligencia,
lealtad e imparcialidad, otorgando siempre prioridad absoluta al interés de sus
clientes. En función a ello LA SAB brinda un servicio eficiente e idóneo, cumpliendo
fielmente las instrucciones de sus clientes en la ejecución de las órdenes que ellos
impartan, en estricta observancia de las siguientes Normas Generales de Conducta
previstas en el Reglamento y de las que dispongan las normas pertinentes.
Competencia.- Contamos con los recursos necesarios y procedimientos
adecuados para realizar eficientemente actividades de intermediación.
Conflicto de Interés.- Evitamos los conflictos de interés entre clientes, y si
éstos no se pueden impedir, mantenemos neutralidad y no concedemos
privilegios a ninguno de ellos.
Cuidado y Diligencia.- Actuamos con responsabilidad, cuidado y diligencia.
Respetamos fielmente las instrucciones de nuestros clientes, o en su defecto,
en su mejor beneficio y el de la integridad del mercado. Tenemos establecidas
medidas preventivas y de supervisión necesarias para que todo nuestro
personal y los terceros contratados, no realicen actividades que supongan una
infracción a la normatividad vigente.
Las instrucciones vinculadas con dinero y valores, especialmente de las
cuentas sin movimiento, se realizan exclusivamente con la autorización expresa
de nuestros clientes.
Honestidad e Imparcialidad.- Actuamos honesta e imparcialmente, sin
anteponer nuestros intereses a los de nuestros clientes, en beneficio de éstos y
del buen funcionamiento del mercado. Las órdenes recibidas de nuestros
clientes, para su ejecución, tienen prioridad sobre nuestras propias órdenes, o
las que recibimos simultáneamente de nuestros accionistas, directores,
gerentes, representantes y/o demás personas vinculadas.
Transparencia.- Actuamos de manera transparente en el mercado, en todos
los aspectos relacionados con el ejercicio de sus actividades, lo cual entre
otros, comprende a las actividades en que intervenimos, los vínculos que se
entablen o mantengan, y la prohibición de intervenir en actos simulados o
contrarios con este principio.
Información de nuestros clientes.- Obtenemos información sobre su situación
financiera, su experiencia en inversiones y sus objetivos de inversión, a fin que
sean relevantes para los servicios que les brindamos.
Información para clientes.- Ofrecemos toda la información que disponemos,
cuando pueda ser relevante para la adopción de decisiones de inversión por
parte de ellos. Esta información es clara, correcta, precisa, suficiente y
oportuna, para evitar su incorrecta interpretación y enfatizamos los riesgos que
3
cada operación conlleva. De acuerdo con las características de la operación
que ordene un cliente, le revelamos de manera oportuna, cualquier tipo de
vinculación que exista entre nosotros y las personas que actúan como
contraparte en dicha operación, cuando sea posible conocerlo.
Observancia.- Cumplimos las normas que regulan el ejercicio de nuestras
actividades, a fin de promover los mejores intereses para nuestros clientes y la
integridad del mercado. Rechazamos operaciones con intermediarios no
autorizados, así como cualquier otra operación de la que tengamos
conocimiento que pueden infringir las normas que les son aplicables.
DE LAS OFICINAS AUTORIZADAS
LA SAB cuenta con oficinas que actúan en forma descentralizada y con
autonomía en la recepción y ejecución de órdenes, tienen un Representante
responsable de la misma y están bajo la supervisión de la oficina principal.
Es obligación de EL CLIENTE verificar que la oficina y el Representante estén
debidamente autorizados y registrados en la SMV. LA SAB no se hará
responsable en caso EL CLIENTE acepte ser atendido por terceros no
autorizados. Asimismo, EL CLIENTE se obliga a informar a LA SAB y a la SMV
cuando tome conocimiento de la existencia de oficinas o personas no
autorizados que tomen el nombre de LA SAB para realizar operaciones.
REGISTRO E IDENTIFICACION DE CLIENTES
Las personas que deseen ser admitidos como clientes de LA SAB y mantener
tal situación, deben cumplir las condiciones y requisitos listados a continuación,
con el propósito de permitir su adecuada identificación y registro:
I) INFORMACION Y CONDICIONES CONTENIDAS EN LA FICHA
Abrir una Ficha de Registro de Cliente (cada cliente debe tener solamente una
Ficha de Registro de Cliente) identificada por un número asignado por LA
SAB, que deberá contener al menos, la información establecida en el
Reglamento.
1. Personas Naturales: Nombre completo, tipo y número de documento de
identidad, fecha de nacimiento, nacionalidad, domicilio, número
telefónico, grado de instrucción, profesión u ocupación, experiencia en
mercado de valores.
2. Personas Jurídicas: Denominación o razón social, objeto social, dirección
completa de la sede social u oficina principal, datos generales de las
personas que ostentan la calidad de representantes legales.
4
3. Patrimonios Autónomos: Nombre de la persona jurídica que lo
administra, seguido de la denominación del patrimonio o beneficiario, y
de las palabras “Patrimonio Autónomo”. Se debe consignar los datos del
administrador.
No está permitido que un cliente consigne como su domicilio, la sede
principal u oficinas de LA SAB, excepto en el caso de personas vinculadas
a LA SAB.
4. Códigos de Identificación, determinados para cada cliente:
Identificador Único de Persona.
Identificador de vinculación entre EL CLIENTE y LA SAB.
Código de cliente asignado por LA SAB. En caso EL CLIENTE
cuente con más de un código de control, todos éstos estarán
consignados en la ficha de registro de EL CLIENTE.
Registro Único de Titular del Registro Contable de la Institución de
Compensación y Liquidación correspondiente, si cuenta con dicho
código.
5. Datos de las cuentas en el sistema financiero, cuando solicite que sus
operaciones se liquiden a través de éstas.
6. Los objetivos de inversión y el nivel de conocimiento sobre aspectos del
mercado de valores.
7. Declaración de ingresos anuales y de su situación patrimonial.
8. La forma cómo se efectuó el primer contacto entre EL CLIENTE y LA
SAB.
9. Indicación clara de la o las modalidades que utilizará EL CLIENTE para
dar sus órdenes.
10. Código de la oficina de LA SAB asignado al cliente, el cual se referirá a la
oficina en la que EL CLIENTE centraliza algunas de sus transacciones
con el Agente.
11. Fecha de inscripción como cliente y fecha de actualización de los datos
de la ficha de registro.
12. Aceptación clara y expresa de la modalidad en que desea acceder a su
estado de cuenta de cliente. LA SAB ofrece a sus clientes al menos una
de las siguientes modalidades:
Remisión física al domicilio que señale EL CLIENTE.
Entrega en las oficinas de LA SAB, cuando EL CLIENTE lo solicite.
Acceso de EL CLIENTE a través del sitio WEB de LA SAB.
Remisión a una dirección de correo electrónico indicada por EL
CLIENTE
13. Firma de EL CLIENTE o del representante autorizado para emitir
órdenes en su nombre, debiendo en dicho caso adjuntar copia del
respectivo poder debidamente inscrito en los Registros Públicos.
5
14. Nombre y firma del personal de LA SAB que obtuvo o determinó la
información de la ficha de registro de EL CLIENTE. La ficha será firmada
por un Representante o por un Gerente que cuente con el poder
correspondiente.
II)
OTRAS CONDICIONES DEL CLIENTE RESPECTO A SU FICHA DE
REGISTRO:
1. La información contenida en la Ficha de Registro de Clientes debe ser
verdadera, proporcionada directamente a LA SAB por EL CLIENTE,
quien se responsabiliza por toda omisión y/o declaración falsa que
perjudique a LA SAB, ya que la misma constituye una declaración jurada.
2. EL CLIENTE se compromete a informar oportunamente a LA SAB,
respecto a cualquier cambio en los datos consignados en su Ficha de
Registro de Clientes.
3. EL CLIENTE entregará a LA SAB la documentación sustentatoria de la
información proporcionada a ésta.
LA SAB se reserva el derecho de verificar u obtener directamente la
documentación
sustentatoria a
través de las instituciones
correspondientes, pudiendo trasladar el costo del trámite o la emisión de
documentos a EL CLIENTE.
4. La información que LA SAB obtenga de sus clientes, tiene carácter
confidencial y no será utilizada en beneficio propio o de terceros, ni para
fines distintos de aquellos para los que se le solicita.
5. En los casos de personas que actúan por cuenta de patrimonios
autónomos, y de intermediarios extranjeros que ordenan operaciones en
representación de personas que son sus clientes, LA SAB para efectos
del cumplimiento de las obligaciones relativas a la verificación de
identidad, capacidad legal, registro y conocimiento de clientes, así como
de las obligaciones de información, las efectuará respecto de la persona
jurídica que ejerce la facultad de administración del patrimonio autónomo
y del propio intermediario extranjero, respectivamente.
6. LA SAB podrá establecer, de acuerdo a su criterio, contratos individuales
con los clientes para determinadas operaciones y obligatoriamente para
la intermediación en mercados extranjeros bajo el sistema de cuentas
globales, en el Mercado Integrado de Enrutamiento Intermediado y ADM.
EL CLIENTE, acepta que debe suscribir dichos contratos para poder
realizar esas operaciones. Mientras EL CLIENTE no suscriba el contrato
correspondiente, entiende y acepta que se rige por lo establecido en la
presente Política de Clientes.
7. LA SAB se reserva el derecho de aceptar la solicitud de nuevos clientes
(persona natural o jurídica).
6
8. LA SAB se reserva el derecho de suspender la prestación de sus
servicios como agente de intermediación, en cualquier momento y sin
aviso previo a EL CLIENTE:
(1) que incumpla cualquiera de las estipulaciones contenidas en esta
Política de Clientes y/o la normativa vigente sobre la materia.
(2) cuyas instrucciones permitan concluir, razonablemente, que se trata
de operaciones irregulares, fraudulentas, ilícitas, inusuales o
sospechosas.
(3) cuya actitud frente al servicio que LA SAB brinda, permita concluir
que está disconforme con dicho servicio.
(4) cuando ponga en riesgo la seguridad de LA SAB o del propio
cliente, por decisión de negocios o pérdida de confianza.
En cualquiera de los casos EL CLIENTE deberá dar instrucciones sobre
a qué sociedad agente de bolsa se traspasarán los valores que pudiera
mantener en la cuenta matriz de LA SAB. Para el caso de valores en
mercados diferentes al peruano, de no ser posible el traspaso de
acciones se procederá a la venta de las mismas.
9. La suspensión de la prestación de LA SAB no exime a EL CLIENTE de
la responsabilidad del pago por cualquier saldo deudor que pudiera
mantener en su cuenta.
10. Las comisiones por operaciones, a cobrar a cada cliente, serán pactadas
individualmente y deberán constar en la Ficha de Registro de Cliente.
RECEPCIÓN Y TRANSMISIÓN DE ÓRDENES
1. Las órdenes son instrucciones impartidas por EL CLIENTE a LA SAB por
medio de las cuales manifiesta su intención de compra o venta de
valores, bajo las condiciones de cantidad, emisión, precio y plazo de
ejecución. De no haberse fijado plazo de ejecución de una orden en el
Mercado Nacional, se entenderá que dicho plazo es de cinco Días. Para
órdenes a ejecutarse en los Mercados Internacionales, estas serán
válidas sólo por el día en que se proponen.
2. LA SAB no tiene la obligación de ejecutar una orden si EL CLIENTE no
ha cumplido con la entrega de los fondos o valores necesarios para
honrar la operación.
3. Si la orden no es ejecutada en el plazo indicado en la misma, ésta
quedará sin efecto, pudiendo EL CLIENTE solicitar la devolución del
dinero o valores entregados, cuando éstos estén disponibles. En este
caso LA SAB evaluará si se trata de operaciones que pudieran
considerarse como sospechosas para los sistemas contra el lavado de
activos y/o financiamiento del terrorismo.
7
4. Las órdenes podrán ser instruidas a LA SAB a través de los siguientes
medios: escrito, fax, aplicaciones web, red privada de comunicación,
correo electrónico, ADM, enrutamiento intermediado, y otros que autorice
la SMV conforme a lo establecido en la Ficha de Registro de Clientes y
que LA SAB haya implementado.
La habilitación de cualquier modalidad de órdenes, obliga a LA SAB a
implementar mecanismos de verificación posterior, de las condiciones en
que fueron impartidas las órdenes de EL CLIENTE.
5. LA SAB cuenta con un Sistema de Registro de Ordenes que permite el
ingreso, modificación y corrección de órdenes.
Debe entenderse por modificación la instrucción expresa de EL CLIENTE
que tiene por objeto variar o cancelar una orden impartida. Las
modificaciones sólo proceden antes de haberse ejecutado totalmente la
orden original.
La corrección tiene lugar en los casos en que LA SAB deba subsanar
errores imputables a ella que pudieran haberse originado en el proceso
de recepción, ejecución y asignación de órdenes de sus clientes.
6. Las órdenes podrán ser ingresadas al Sistema de Registro de Ordenes o
directamente a los Sistemas de Negociación Electrónica, en los horarios
establecidos para la negociación e inclusive después del cierre de los
mismos. En el caso de órdenes recibidas después del cierre de los
horarios establecidos para la negociación, estás quedará pendientes para
el día siguiente útil.
7. Las órdenes podrán ser registradas directamente en el Sistema ELEX o
cualquier otro sistema de negociación electrónica, anotando, de ser
posible en el campo “REFERENCIA”, el código de cliente o cualquier otro
dato que permita su identificación. Cuando esto suceda, la orden será
registrada en forma automática en el sistema de Registro de Ordenes con
la fecha, hora y correlativo que corresponda a la propuesta de la
operación ingresada
8.
LA SAB se reserva el derecho de generar órdenes automáticas, las
mismas que pueden variar el correlativo de órdenes ingresadas
manualmente en función a la hora de registro de las propuestas en los
Sistemas de Negociación Electrónica.
9. Como medio de verificación posterior, LA SAB podrá imprimir las órdenes
de EL CLIENTE para su firma, tomando la información del Registro de
Ordenes. Con la finalidad de brindar información completa y oportuna a
EL CLIENTE, LA SAB se reserva el derecho de anotar el estado de la
8
orden al momento de la emisión de los listados que imprima para la firma
de EL CLIENTE.
ASIGNACIÓN DE OPERACIONES
1. Para la asignación de operaciones, las órdenes propias de LA SAB y de
sus vinculados, tienen el mismo trato que las de los demás clientes. Si
estas operaciones generaran conflicto de intereses, la signación se hará
en las mejores condiciones para EL CLIENTE.
2. Para garantizar el cumplimiento de las Normas Generales de Conducta,
LA SAB realizará la asignación de operaciones de acuerdo al siguiente
orden:
Las ordenes ADM serán asignadas directamente al Cliente ADM
que le corresponda.
Las propuestas ingresadas en los Sistemas de Negociación
Electrónicos, que sean referenciadas a un cliente específico, serán
asignadas directamente a éste.
El cliente referenciado a cada operador por código de terminal
ELEX en que se procesó la propuesta.
El resto de operaciones se asignará de acuerdo al número de la
orden.
3. La asignación de las operaciones ejecutadas en los Mercados
Internacionales, será realizada cuando se reciban las confirmaciones por
parte del broker extranjero, con la finalidad de registrar adecuadamente
los detalles de dichas operaciones, conservando la fecha y el correlativo
de órdenes del día en que se realizaron las operaciones.
4. LA SAB ha establecido como mecanismo adecuado para confirmar las
operaciones diarias a EL CLIENTE, el envío de un correo electrónico con
el resumen de las operaciones ejecutadas, EL CLIENTE que no tenga
registrada una cuenta de correo electrónico en LA SAB, tendrá la
obligación de comunicarse con su Representante para requerir dicha
confirmación.
DE LA LIQUIDACIÓN Y COBERTURA DE OPERACIONES
1. Si EL CLIENTE no cumpliera en cancelar totalmente sus operaciones
contado o en el vencimiento de operaciones plazo o entregar los valores
en los plazos establecidos para cada modalidad o en entregar las
9
garantías o reposiciones requeridas por LA SAB o la institución de
compensación y liquidación, según corresponda; LA SAB se reserva el
derecho de liquidar sin previo aviso, las posiciones de EL CLIENTE hasta
por el monto del incumplimiento o saldo adeudado a LA SAB, cuando
ésta lo considere pertinente.
2. Asimismo, LA SAB se reserva el derecho de liquidar sin previo aviso, la
posición de valores de EL CLIENTE, cuando EL CLIENTE mantenga por
cualquier concepto saldos deudores con la sociedad.
3. EL CLIENTE acepta que LA SAB hará lo posible para informarle de la
liquidación de sus activos; de no lograrlo o no recibir respuesta inmediata
por parte de EL CLIENTE, LA SAB procederá a la liquidación de los
activos hasta por el monto adeudado.
4. Los sistemas de comunicación que podrá utilizar LA SAB para con EL
CLIENTE serán telefónicamente o mediante correo electrónico a los
teléfonos o cuenta de correo electrónico que se encuentren registrados
en la Ficha de Registro de Clientes.
5. En los casos de incumplimiento en la liquidación, así como en la entrega
o reposición de márgenes de garantía de las operaciones de reporte o de
préstamo bursátil, por parte de EL CLIENTE reportado o prestamista
según corresponda, LA SAB podrá:
(1) Ejecutar o liquidar la operación que generó alguno de los referidos
incumplimientos, incluso antes del vencimiento de ésta.
(2) Disponer de los activos de propiedad de EL CLIENTE que se
encuentren en custodia, para cumplir con la entrega o reposición de
márgenes de garantía de la operación de respectiva.
(3) De generarse algún faltante para liquidar la operación de acuerdo con
lo señalado en el numeral 5 (1) precedente, LA SAB podrá disponer de
los activos de propiedad de EL CLIENTE, que se encuentran como
margen de garantía de la operación respectiva.
(4) De subsistir algún faltante para cumplir con la liquidación de la
operación, podrá disponer de los activos de propiedad de EL CLIENTE,
que se encuentren bajo su custodia, siempre que dichos activos no estén
destinados a operaciones que ya se hubiesen ejecutado y que se
encuentren pendientes de liquidación.
6. LA SAB podrá cobrar intereses hasta la tasa máxima autorizada por los
saldos deudores de EL CLIENTE.
10
DEL SERVICIO DE ACCESO DIRECTO AL MERCADO
1. LA SAB tiene implementado un sistema de ADM que pone a disposición de
sus clientes a través de dos modelos:
i. Modelo 1: Ruteo de órdenes vía infraestructura de LA SAB; de manera que
las órdenes de los Clientes ADM pasen siempre a través del OMS antes de
ingresar al Sistema de Negociación. Este modelo está dirigido a todo tipo de
inversionistas.
ii. Modelo 2: Ruteo de órdenes vía infraestructura de un Proveedor ADM, a la
que se conecta el Cliente ADM para el envío de órdenes al Sistema de
Negociación. Está dirigido exclusivamente a Inversionistas Institucionales.
En ambos casos, se requiere autorización de LA SAB, quien es responsable
de la orden transmitida al Sistema de Negociación.
Los referidos medios electrónicos podrán ser usados adicionalmente para
transmitir órdenes a ser administradas por LA SAB, la que deberán seguir el
procedimiento de registro y recepción de órdenes previsto en el Reglamento
y siempre que éstas hubieren acordado previamente con sus clientes la
posibilidad de utilizar los referidos medios para la transmisión de dichas
órdenes.
2. El ADM únicamente se podrá utilizar para realizar operaciones al contado de
valores de renta variable registrados en Rueda de Bolsa, bajo la modalidad
de negociación continua en las bolsas del país y del extranjero.
3. Cuando se realicen operaciones a través del ADM, no se podrán formular
órdenes de ventas en corto.
4. LA SAB determina los Límites y Controles Operativos que se aplicarán de
manera automática, a fin de evitar que sus clientes ingresen órdenes a través
del ADM que no cumplan con los términos y condiciones para su uso.
Dichos límites y controles contemplan al menos: monto máximo total, monto
máximo neto, monto máximo de compra, monto máximo de venta, variación
porcentual máxima de precio por orden, monto máximo por orden, cantidad
máxima de acciones por venta, posibilidad de restringir la negociación de
determinados valores entre otros, y cumplir con lo siguiente:
i. Cada orden transmitida por el mecanismo ADM pasará por un filtro de
Límites y Controles Operativos antes de ser aceptada en el Sistema de
Negociación de las Bolsas.
11
ii. Los Límites y Controles Operativos serán determinados y administrados
por LA SAB y serán de aplicación diaria y automática.
DECLARACIONES DEL CLIENTE:
DECLARACIONES GENERALES:
La incorporación como cliente de LA SAB al haber firmado la ficha de registro
de cliente, implica necesariamente que EL CLIENTE ha aceptado las siguientes
declaraciones y condiciones específicas:
1. EL CLIENTE declara que al firmar la ficha de cliente, ha recibido, leído,
comprendido y aceptado la presente Política de Clientes así como el tarifario
de servicios; también conoce el horario y demás condiciones establecidas
por LA SAB para la recepción de órdenes.
2. EL CLIENTE declara conocer y aceptar que estos documentos también se
encuentran publicados en el Sitio Web de LA SAB.
3. EL CLIENTE, que a la fecha de vigencia o actualización de la presente
Política de Clientes, se encuentra registrado en LA SAB acepta de hecho
las condiciones establecidas en ella, el tarifario de servicios y el horario de
atención; caso contrario, podrá solicitar el traspaso de sus activos a otra
sociedad agente de bolsa; mientras esto no suceda, se rige por lo
establecido en la presente Política de Clientes.
4. EL CLIENTE acepta que LA SAB informe cualquier modificación en la
Política de Clientes, tarifario de servicios y horario de atención, al menos
con ocho Días de anticipación, mediante la publicación de dichas
modificaciones en el Sitio Web de LA SAB o aviso mediante correo
electrónico. Queda aceptado por EL CLIENTE que de esta forma LA SAB
da por cumplida la obligación de informar al respecto. Las modificaciones
que se realicen a estos documentos por motivos legales o regulatorios
tendrán aplicación inmediata, salvo disposición distinta de la propia ley o
reglamento.
Si las modificaciones del tarifario de servicios fueran
CLIENTE, su aplicación podrá ser inmediata.
favorables a EL
5. Es responsabilidad de EL CLIENTE mantenerse informado de los cambios
en la Política de Clientes. En ningún caso podrá alegar desconocimiento o
falta de información por parte de LA SAB.
6. EL CLIENTE declara conocer y aceptar que debe informar a LA SAB
respecto de cualquier cambio en los datos consignados en su Ficha de
Registro.
12
7. EL CLIENTE entiende que debe conocer el funcionamiento de cada tipo de
operación, valor, instrumento financiero y mercado en el que desea invertir
así como los riesgos y consecuencia que asume en cada uno de ellos. En
tal sentido el mismo hecho de invertir en algún tipo de operación, valor,
instrumento financiero o mercado, es constancia que EL CLIENTE conoce
su funcionamiento y acepta las condiciones que se encuentren establecidas
para ello, en aplicación de la normativa y procedimientos establecidos en la
presente Política de Cliente.
8. EL CLIENTE entiende que para realizar sus operaciones debe hacerlo única
y exclusivamente a través de un Representante autorizado y no debe
aceptar tramitadores o gestores de negocios de ningún tipo.
9. EL CLIENTE acepta que LA SAB le remita copia de las pólizas a la cuenta
de correo electrónico que haya informado a LA SAB o habilite su consulta
en el Sitio Web de la SAB por las operaciones que haya realizado, salvo
que especifique lo contrario en su Ficha de Cliente. De esta forma, LA SAB
cumple con su obligación de emitir y poner a disposición de EL CLIENTE
las pólizas respectivas.
Además, EL CLIENTE conoce y acepta que puede solicitar en cualquier
momento el documento físico de la póliza.
10. EL CLIENTE conoce que las operaciones en el exterior no serán cubiertas
con el Fondo de Garantía, ni con la garantía a que se refiere el artículo 136
de la Ley.
11. EL CLIENTE acepta que la información emitida por LA SAB sólo contará
con la firma de un funcionario con poderes de representación de la misma,
en aquellos casos convenidos previamente o solicitados expresamente.
12. EL CLIENTE conoce y entiende que LA SAB no le garantiza ningún tipo de
rentabilidad, ganancia o beneficio por las operaciones que se ejecuten a su
nombre. Las decisiones que EL CLIENTE adopta sobre sus operaciones,
son única y exclusivamente de su responsabilidad; por consiguiente EL
CLIENTE no podrá reclamar, demandar o requerir compensación alguna a
LA SAB por el resultado de sus decisiones.
13. EL CLIENTE se compromete a informar a LA SAB de sus depósitos y
transferencias a las cuentas de intermediación de LA SAB tan pronto sea
posible de tal forma que éstos puedan ser registrados adecuadamente en su
cuenta corriente. Mientras esto no suceda, dichos depósitos se mantendrán
en una cuenta de abonos por identificar. EL CLIENTE acepta y autoriza que
el total del monto no informado pueda ser usado por LA SAB hasta que EL
CLIENTE cumpla con su obligación de informarlo.
13
14. EL CLIENTE declara que las sumas de dinero, así como los valores que
ingresan a su cuenta en LA SAB para la realización de operaciones a través
de los mecanismos centralizados de negociación y fuera de estos,
provienen de actividades lícitas, es decir no contrarias al ordenamiento legal
vigente y que tampoco tienen como origen el lavado de activos y/o el
financiamiento del terrorismo, liberando a LA SAB de toda responsabilidad
como consecuencia de declaraciones falsas. LA SAB se reserva la potestad
de solicitar a EL CLIENTE información y documentación que acredite el
origen de los fondos depositados y/o valores transferidos.
15. EL CLIENTE autoriza a LA SAB para que los dividendos que le
correspondan como accionista o cualquier otro ingreso que sea entregado
por los emisores, serán depositados en su cuenta corriente en LA SAB; del
mismo modo autoriza para que los cargos que informen los emisores, la
institución de compensación y liquidación o los bróker extranjeros según
corresponda, sean debitados de dicha cuenta.
16. EL CLIENTE conoce que, como medida de control interno, en ningún caso
entregará dinero en efectivo a LA SAB o a sus Representantes, debiendo
efectuar sus pagos únicamente a través de las cuentas de intermediación de
LA SAB oportunamente informadas.
17. EL CLIENTE conoce que debe solicitar a LA SAB el pago parcial o total de
sus saldos acreedores en cuenta, mientras LA SAB no reciba instrucciones
al respecto, se asume que EL CLIENTE desea mantener sus saldos en
dicha cuenta para la realización de operaciones posteriores.
18. LA SAB realiza todos su pagos mediante cheques “no negociables” a la
orden de EL CLIENTE, órdenes de pago al Banco o transferencias de
cuenta a la orden de el mismo.
19. EL CLIENTE conoce que LA SAB debe mantener cuentas abiertas en el
sistema financiero nacional, del extranjero o en los brokers del extranjero
con los que opera, que estén destinadas exclusivamente para sus
actividades de intermediación, para que en dichas cuentas administre y
controle únicamente el dinero de propiedad de los clientes, el proveniente o
resultante de sus actividades de intermediación y los fondos que utilice para
las operaciones por cuenta propia.
EL CLIENTE autoriza a LA SAB para que sus saldos puedan ser
mantenidos en cualquier tipo o modalidad de cuenta, mientras éstas
cumplan con los requisitos establecidos en el párrafo anterior.
20. EL CLIENTE conoce y acepta que LA SAB no paga intereses por los saldos
acreedores en las cuentas corrientes de clientes.
14
21. EL CLIENTE conoce que las comisiones por las operaciones que realiza,
son cobradas exclusivamente en las pólizas o facturas por operaciones.
22. EL CLIENTE reconoce y acepta que LA SAB tiene la facultad para
implementar como medio de verificación posterior de las condiciones en que
fueron impartidas las órdenes de EL CLIENTE, lo siguiente:
a) La orden firmada por EL CLIENTE.
b) Correo electrónico dando su orden o confirmando la misma; siempre
y cuando la dirección de correo electrónico de envío haya sido
indicada por EL CLIENTE.
En el caso de órdenes telefónicas de cualquier tipo en las que exista una
confirmación por escrito posterior, EL CLIENTE reconoce y acepta que
en todos los casos primará dicha confirmación.
23. EL CLIENTE declara, sin requerir prueba en contrario, que acepta que sus
operaciones fueron realizadas en estricto cumplimiento de sus instrucciones
y conocer sus saldos y movimientos de cuenta y de valores cuando:
(1) Haya pagado o recibido el saldo total o parcial de su cuenta corriente en
LA SAB y no haya formulado observaciones dentro de los cinco Días
posteriores a dicho pago o cobro.
(2) Si después de cinco Días de recibido su estado de cuenta físicamente o a
la dirección de correo electrónico indicada por EL CLIENTE, no formula
observaciones sobre las operaciones o saldos que en él se muestran.
(3) Si cuenta con clave de acceso al sistema de consultas del Sitio Web de
LA SAB y no formula observaciones dentro de los cinco Días del mes
siguiente al que se realizaron las operaciones.
24. EL CLIENTE conoce y acepta que su incorporación como cliente de LA
SAB implica necesariamente, que constituye en garantía todos sus valores
y saldos en custodia de LA SAB para honrar todas las operaciones que éste
le ordene realizar y en consecuencia, EL CLIENTE faculta expresamente a
LA SAB a:
(1) Realizar las operaciones de cambio de moneda extranjera que sean
necesarias para cubrir sus saldos pendientes en otra moneda al tipo de
cambio vigentes en el mercado en cada fecha.
(2) Pactar o repactar con la(s) contraparte(s) la incorporación y
posteriormente incorporar cualquiera de sus valores o saldos en efectivo
a márgenes de garantía por operaciones a su nombre.
15
(3) Renovar o repactar operaciones de reporte cuando no haya recibido,
oportunamente, instrucciones en contrario.
(4) Vender la totalidad de los valores cuyas compras no hayan sido pagadas.
(5) Vender cualquiera de los valores de propiedad de EL CLIENTE que se
encuentren en custodia de LA SAB, que sean suficientes para cubrir los
saldos en contra generados por: incumplimiento total o parcial en el pago
de operaciones, requerimiento de márgenes de garantía por operaciones,
etc.
(6) Vender los valores pactados como principal y/o garantía en operaciones a
plazo en que EL CLIENTE actúe como reportado o prestatario, cuando
LA SAB o la Institución de Compensación y Liquidación le haya requerido
garantías adicionales para esa(s) operación(es) y EL CLIENTE no cuente
con los valores suficientes para los efectos, o cuando a su vencimiento
EL CLIENTE incumpla con el pago de la(s) operación(es) de reporte.
(7) Vender los valores pactados como principal y/o garantía en operaciones
de reporte o préstamo bursátil en que EL CLIENTE actúe como reportado
o prestatario, cuando el ratio de exposición; es decir, la suma de sus
tenencias totales valorizadas a la última cotización disponible más sus
saldos de cuenta acreedores comparadas contra los saldos de cuenta u
operaciones que generen responsabilidad para EL CLIENTE sea menor
al 1.30.
25. EL CLIENTE conoce y asume que desde el momento que acepta impartir
una orden por medio telefónico, se da por entendido que otorga su
autorización para que dicha orden sea grabada y autoriza para que, a
efectos de su labor de supervisión, la SMV disponga de dicha información a
solo requerimiento de acuerdo a lo establecido en la Ley.
26. EL CLIENTE acepta conocer que la SMV es el organismo del Estado
Peruano que tiene por función la supervisión del mercado de valores y la
protección de los inversionistas, cuya sede institucional se ubica en Av.
Santa Cruz No. 315, Miraflores, teléfono 6106300 y portal www.smv.gob.pe
27. EL CLIENTE tiene la opción de confirmar los saldos o movimientos de sus
valores e instrumentos financieros que se encuentren anotados en el
Registro Único de Titulares del Registro Contable administrado por Cavali
ICLV S.A. (en adelante CAVALI), a través de los medios habilitados para tal
fin.
28. EL CLIENTE conoce y acepta que previamente a la presentación de
reclamos en la vía administrativa que pudieran generarse en contra de
SAB o sus Representantes, EL CLIENTE puede solicitar por escrito a
SAB resolver las controversias presentadas. LA SAB comunicará a
16
los
LA
LA
EL
CLIENTE su disposición de llegar o no a una solución en el plazo de cinco
Días de presentado el requerimiento; este procedimiento no constituye
cuestión previa en el caso que EL CLIENTE opte por la vía administrativa, y
que tampoco suspende el plazo para la presentación del reclamo ante la
autoridad respectiva.
29. EL CLIENTE conoce y acepta que en la vía administrativa únicamente
serán admitidos a trámite los reclamos o denuncias que se presenten en
contra de LA SAB o de sus Representantes, dentro del plazo de 90 días
calendario, computados a partir de la fecha en que se cometió la infracción
o desde que ésta pudo ser razonablemente conocida por el afectado.
DECLARACIONES DEL CLIENTE RESPECTO DE LAS OPERACIONES DE
REPORTE:
EL CLIENTE que participe en operaciones de reporte, declara:
1. Conocer el funcionamiento de este tipo de operaciones, los riesgos y
consecuencias que asume como resultado de la realización de operaciones
como reportado, en aplicación de la normativa y procedimientos
establecidos.
2. Su conformidad con la facultad otorgada a LA SAB para disponer de sus
activos en custodia, en los casos de incumplimiento de las operaciones de
reporte, según los procedimientos establecidos en el acápite “DE LA
LIQUIDACION Y COBERTURA DE OPERACIONES” de la presente Política
de Clientes.
3. Que ante posibles incumplimientos, autoriza a la SAB para que decida
directamente sobre sus operaciones de reporte y respalda desde ya dichas
decisiones sin requerir previa autorización de EL CLIENTE.
4. Que la vigencia de estas declaraciones se mantiene mientras el cliente
realice o mantenga este tipo de operaciones.
DECLARACIONES DEL CLIENTE RESPECTO DE LAS OPERACIONES EN
EL EXTRANJERO:
EL CLIENTE que participe en operaciones con valores o instrumentos
financieros que se negocian en el extranjero, declara:
1. Conocer y aceptar que LA SAB realiza las operaciones en el extranjero a
través de una Cuenta Global en un Intermediario Extranjero debidamente
autorizado.
17
2. Conocer que LA SAB cuenta con registros de control de cuentas globales
según se establece en el Reglamento.
3. Conocer el funcionamiento de este tipo de operaciones, los valores e
instrumentos financieros que va a adquirir así como su naturaleza,
características y riesgos que asume como consecuencia de esta operativa.
4. Conocer los sistemas de información disponibles respecto de las
cotizaciones de estos instrumentos.
5. Conocer y aceptar que no existe cobertura alguna por operaciones en el
exterior, en tal sentido dichas operaciones no serán cubiertas por el Fondo
de Garantía ni por la garantía a que se refiere el artículo 136 de la Ley.
6. Conocer y aceptar que LA SAB no asume responsabilidad por la solvencia
de los emisores o por la rentabilidad de los valores o instrumentos
financieros; por las variaciones que se produzcan en el tipo de cambio; y por
el retorno de divisas u otros activos, si por disposiciones internas del país
donde se encuentran los valores, fondos o instrumentos financieros se
impide o restringe la remesa de valores, divisas o fondos.
7. Conocer y aceptar que LA SAB trasladará a EL CLIENTE en cada
operación los costos de intermediación cobrados por el bróker extranjero,
los cuales serán registrados en la correspondiente póliza o factura de
operación.
DECLARACIONES DEL CLIENTE RESPECTO DE LAS OPERACIONES EN
EL MERCADO INTEGRADO A TRAVÉS DEL ENRUTAMIENTO
INTERMEDIADO
EL CLIENTE que participe en operaciones con valores o instrumentos
financieros que se negocian en el Mercado Integrado a través del Enrutamiento
Intermediado, declara:
1. Conocer el funcionamiento de las operaciones realizadas en Sistemas de
Negociación extranjeras a través del Enrutamiento Intermediado y los riesgos
que asume.
2. Conocer y aceptar que la negociación de dichos valores se encuentra sujeta
a las normas que regulan los mercados de valores extranjeros donde éstos
se negocian y en consecuencia, la realización de ofertas públicas de
adquisición y ofertas públicas de compra por exclusión de valores, se
formulan cuando así lo establezcan dichas legislaciones y bajo las
condiciones que ellas determinen.
18
3. Conocer y aceptar que la Información Relevante referente a estos valores
está sujeta a la forma, oportunidad de presentación y demás disposiciones
establecidas en las normas que rigen a los emisores de valores transados en
tales Sistemas de Negociación Extranjeros.
4. Conocer los medios a través de los cuales se puede acceder a la Información
Relevante de dichos valores.
5. Conocer los tipos de instrumentos financieros que va a adquirir, la naturaleza
y características de los valores y el régimen de anotaciones en cuenta
utilizado para la adquisición de valores a través del Enrutamiento
Intermediado, por el cual los valores serán anotados en las Centrales de
Depósito de Valores Extranjeras en una cuenta agregada a nombre de
CAVALI. Asimismo, los mecanismos o medios a su disposición a efectos de
ejercer los derechos que dichos valores otorga.
6. Expresar su consentimiento para que, en caso se ordene la inscripción de
afectaciones en la cuenta agregada a nombre de CAVALI en las Centrales de
Depósito de Valores Extranjeras por causas atribuibles a dicho cliente, la
afectación se replique en el registro contable administrado por CAVALI, con
el objeto de mantener conciliados ambos registros.
7. Expresar sometimiento a la legislación del país en el que se negocian,
compensan y liquidan sus valores o fondos por la realización de operaciones
en Sistemas de Negociación Extranjeros.
8. Conocer y aceptar que dichas operaciones no se encuentran cubiertas por el
Fondo de Garantía ni por las garantías a que se refiere el artículo 136 de la
Ley.
9. Conocer y aceptar que LA SAB no asume responsabilidad por la solvencia
de los emisores o por la rentabilidad de los valores o instrumentos
financieros; por las variaciones que se produzcan en el tipo de cambio; y por
el retorno de divisas u otros activos, si por disposiciones internas del país
donde se encuentren los valores, fondos o instrumentos financieros, se
impide o restringe la remesa de valores, divisas o fondos.
DECLARACIONES DEL CLIENTE RESPECTO DEL SERVICIO DE ACCESO
DIRECTO AL MERCADO
EL CLIENTE que participe en operaciones mediante el ADM, declara:
1. Conocer y aceptar las disposiciones aplicables al ADM y su funcionamiento,
así como tener conocimiento de las normas del mercado de valores, del ADM
y los riesgos y responsabilidades de su inversión.
19
2. Conocer y aceptar que el ADM únicamente se podrá utilizar para realizar
operaciones al contado de valores de renta variable registrados en Rueda de
Bolsa, bajo la modalidad de negociación continua en las bolsas del país y del
extranjero.
3. Conocer y aceptar que cuando se realicen operaciones a través del ADM, no
se podrán formular órdenes de ventas en corto.
4. Entender y aceptar que LA SAB no asume responsabilidad alguna por los
riesgos y resultados económicos derivados de estas operaciones.
5. Conocer y aceptar que LA SAB tiene implementados mecanismos y
procedimientos de control de riesgos que permiten la aplicación automática
de Límites y Controles Operativos sobre los Clientes ADM y sus
operaciones, incluyendo el seguimiento de las órdenes de manera previa y
posterior a su ejecución
6. Conocer y aceptar que LA SAB determina y administra los Límites y
Controles Operativos que se aplicarán de manera diaria y automática, a fin
de evitar que EL CLIENTE ingrese órdenes a través del ADM que no
cumplan con los términos y condiciones para su uso.
Que los Límites y Controles Operativos establecidos para EL CLIENTE,
pueden ser consultados en el Sitio Web de la SAB y que cada vez que se
excedan el ADM emitirá un mensaje y rechazará la operación que se
pretenda ejecutar.
7. Conocer y aceptar que LA SAB, sin incurrir en responsabilidad, impedirá la
ejecución de órdenes transmitidas o no al mercado cuando éstas no cumplan
con la normativa vigente y la regulación del ADM establecida en el contrato y
en la presente Política de Clientes, o excedan los Límites y Controles
Operativos establecidos para EL CLIENTE y que será informado del rechazo
de la orden y el límite excedido mediante un mensaje en el ADM.
8. Aceptar expresamente que LA SAB pueda determinar y modificar los límites
y controles operativos sin requerir su previo consentimiento. Los nuevos
Límites y Controles Operativos surtirán efecto desde el momento en que se
actualicen en el ADM.
9. Conocer y aceptar que los códigos de acceso que LA SAB otorgue al
Cliente ADM serán personales e intransferibles, obligándose a custodiar,
bajo entera responsabilidad, las claves y mecanismos de autenticación que le
sean suministrados para el uso adecuado del ADM.
Se entenderá, que cualquier uso del sistema, utilizando las claves asignadas
personalmente a EL CLIENTE, es llevado a cabo directamente por el mismo.
20
De esta forma, cualquier responsabilidad derivada de esta utilización será
exclusivamente de EL CLIENTE.
10. Conocer y aceptar que el Cliente ADM estará identificado como tal en su
Ficha de Cliente, esta información estará a disposición de la SMV.
11. Conocer y aceptar que cuando el ADM no se encuentre disponible, EL
CLIENTE podrá usar otros medios para trasmitir sus ordenes, de acuerdo a
los que se encuentren establecidos en su Ficha de Cliente.
12. Conocer y aceptar que el ADM hace un seguimiento continuo de las órdenes
durante todo el proceso de intermediación (trazabilidad) y que los registros
que genere el ADM, son prueba suficiente para demostrar que las ordenes
fueron brindadas por EL CLIENTE.
13. Conocer y aceptar que las órdenes que se ingresen a través del ADM serán
transmitidas de manera directa, por lo que no serán fraccionadas o
administradas por LA SAB.
14. Conocer y aceptar que los medios electrónicos podrán ser usados
adicionalmente para transmitir órdenes a ser administradas por LA SAB, de
acuerdo al procedimiento de registro y recepción de órdenes previsto en el
Reglamento.
15. Contar con los recursos financieros necesarios para llevar a cabo las
operaciones que realice en el ADM, para ello se obliga a entregar los
recursos y/o los títulos necesarios para el cumplimiento de las operaciones
ejecutadas y a asumir los resultados económicos y patrimoniales derivados
de las órdenes impartidas a través del ADM.
16. Conocer y aceptar que en caso EL CLIENTE incumpla total o parcialmente
con las obligaciones derivadas de las operaciones que hubiere ordenado a
través del ADM, incluyendo la entrega de garantías, LA SAB queda
expresamente autorizada para vender los valores en el mercado o disponer
de cualquier otro activo a nombre de EL CLIENTE en poder de LA SAB a fin
de atender el cumplimiento de tales obligaciones, incluyendo los intereses
compensatorios, moratorios,
gastos y penalidades que se generen,
procediendo de acuerdo a lo establecido en la presente Política de Clientes.
17. Conocer y aceptar que queda expresamente establecido que EL CLIENTE
deberá responder por los daños y perjuicios que LA SAB pudiera sufrir como
consecuencia del incumplimiento de cualquiera de las obligaciones del
contrato, así como cualquier otra estipulación contenida en la Política de
Clientes y la normativa aplicable.
18. Conocer que la prestación del servicio depende del correcto funcionamiento
del hardware, software, de los proveedores de acceso a internet de EL
21
CLIENTE, la infraestructura y facilidades técnicas de los sistemas de
telecomunicaciones y energética de terceros; y que, en consecuencia, LA
SAB no será responsable bajo ninguna circunstancia por las pérdidas o
consecuencias directas o indirectas que deriven del mal funcionamiento o
cualquier otro evento cuyo origen no le sea imputable.
19. Conocer y aceptar que LA SAB cuenta con esquemas de recuperación en
caso de falla o desastre y controles que mitigan la indisponibilidad del
sistema, sin embargo bajo ninguna circunstancia se obliga a mantener
disponible el sistema para EL CLIENTE en todo momento y sin restricciones.
De esta forma, EL CLIENTE reconoce y asume el riesgo derivado de la
posibilidad de que el sistema no se encuentre disponible debido a los
diversos factores ya mencionados, en el momento en que pretenda hacer uso
del mismo. Igualmente reconoce la posibilidad de que la no disponibilidad del
sistema signifique pérdidas reflejadas en su cuenta.
20. No tener sanciones previas correspondientes a infracciones graves o muy
graves que le hayan sido impuestas por la SMV y que obtuvieron firmeza en
sede administrativa en los cuatro (4) años anteriores al momento de la
aceptación de la presente declaración.
21. Autorizar la revelación de su identidad, saldos de valores y movimientos a los
depósitos, al emisor y a las autoridades competentes para los efectos legales
que correspondan.
22. Conocer y aceptar que no podrá reproducir o copiar, parcial o totalmente, el
sistema o el ADM.
23. Que se obliga a mantener la confidencialidad de la información cursada a
través del ADM, de acuerdo a lo pactado en cuanto a las restricciones de uso
de la información y en general la confidencialidad de los elementos
integrantes del sistema y del ADM.
24. Conocer y aceptar que el uso del ADM está condicionado a que EL CLIENTE
cumpla con los requerimientos mínimos de carácter técnico en cuanto a las
características de los equipos y comunicación vía internet, que le permitan
acceder y operar el ADM.
25. Conocer y aceptar que LA SAB no se hace responsable por los daños que
puedan ser ocasionados en los equipos en donde EL CLIENTE utiliza el
ADM, relacionados con los riesgos informáticos propios de la utilización de la
red global. De igual manera, LA SAB cuenta con controles y gestión continua
que mitiga a un nivel razonable los riesgos sobre la seguridad de la
información; no obstante, no se hace responsable por los daños o perjuicios
derivados de la pérdida de información confidencial cursada a través de
internet que sea interceptada por terceros de forma fraudulenta o generada
debido a errores propios de la red global (estos riesgos incluyen, pero no se
22
limitan, al acceso no autorizado por parte de terceros que violen el sistema de
seguridad y autenticación del ADM por medios fraudulentos).
26. Conocer y aceptar que LA SAB no asume responsabilidad por la solvencia
de los emisores de los instrumentos financieros o por la rentabilidad de los
mismos; por las variaciones que se produzcan en el tipo de cambio; y por las
pérdidas que puedan originarse en las fluctuaciones de precios de los
valores.
DE LA INFORMACION E INSTRUCCIONES POR MEDIOS ELECTRONICOS
1. EL CLIENTE declara conocer que LA SAB cuenta con el Sitio WEB de LA
SAB para que los clientes registrados tengan acceso a consultar sus
operaciones, saldos, movimientos de cuenta y valores, estados de cuenta
entre otros.
2. LA SAB se reserva el derecho de modificar, suprimir, suspender y/o
ampliar, en cualquier momento y sin previo aviso la información que muestra
en su sitio WEB, salvo aquella que requiera ser informada a EL CLIENTE
con anticipación según lo establece el Reglamento o la presente Política de
Cliente.
3. LA SAB se reserva el derecho y sin previo aviso de denegar a EL
CLIENTE, el acceso a la información publicada en el Sitio Web de LA SAB,
cuando incumpla cualquiera de las estipulaciones contenidas en ésta
Política de Cliente o en las normas vigentes.
4. EL CLIENTE conoce y acepta que el usuario y clave entregados para su
acceso al Sitio WEB de LA SAB, son personales e intransferibles y que por
lo tanto, todo acceso al Sitio Web de LA SAB, mediante el uso de los
mismos, ha sido y será realizado por su persona.
5. EL CLIENTE conoce y acepta que LA SAB lleva un registro de las visitas
que EL CLIENTE haya realizado al Sitio WEB de LA SAB, principalmente a
las páginas relacionadas con la consulta de sus saldos y movimientos. Así
mismo, acepta que dicho registro pueda ser utilizado para demostrar que
tuvo acceso a su información en las fechas y horas en que haya accedido a
dichas páginas.
6. EL CLIENTE acepta que LA SAB no se hace responsable ante la
imposibilidad de hacer uso del servicio en el Sitio WEB de LA SAB, ni de la
demora en obtener la información, ni de la interferencia en la comunicación,
ni de cualquier otro error u omisión derivado de problemas de
telecomunicaciones, técnicos o de los sistemas informáticos, cualquiera sea
la causa que los ocasione.
23
7. EL CLIENTE conoce y acepta que ante cualquiera de los inconvenientes
que pudieran presentarse en el Sitio WEB de LA SAB que le impidan
obtener la información de sus saldos y movimientos, puede solicitarlos
directamente en la Oficina Principal o la de su Representante. De esta
manera, EL CLIENTE no podrá alegar desconocimiento o falta de
información.
8. EL CLIENTE declara conocer y aceptar que LA SAB, cuenta con un
sistema automático de envío de correos electrónicos. Este sistema y el
servidor de correos electrónicos generan un registro de los mensajes de
correo electrónico enviados.
9. EL CLIENTE declara conocer y aceptar que toda información que remita LA
SAB a la dirección de correo electrónico indicada por EL CLIENTE en su
Ficha de Cliente, es considerada enviada cuando figure como tal en los
registros del servidor de correo, en los registros de los sistemas internos o
programas de tipo clientes de correo, empleados por LA SAB.
10. EL CLIENTE conoce y acepta que todo correo electrónico enviado por LA
SAB y que conste en sus registros se considera, sin admitirse prueba en
contrario, que ha sido oportunamente recibido por EL CLIENTE.
11. EL CLIENTE tiene la obligación de confirmar con la persona a quien le haya
remitido un mensaje de correo electrónico, que éste ha sido recibido.
TRATAMIENTO DE CONFLICTOS DE INTERES
I)
Cuando exista conflicto de intereses entre las órdenes propias de LA
SAB o sus vinculados y las de los demás clientes, LA SAB otorgará
prioridad absoluta al interés de estos últimos.
II)
LA SAB mantendrá neutralidad cuando exista conflicto de intereses entre
sus clientes.
III)
Respetará fielmente las instrucciones recibidas de los clientes.
IV)
Desempeñará y promoverá una conducta ética y honesta, incluyendo el
manejo ético de conflictos de interés, reales o aparentes, que surjan de
relaciones personales y/o profesionales.
V)
Todo el personal y Representantes están obligados a informar a la
Gerencia General cualquier hecho, situación, transacción o relación que
razonablemente pudiera originar un conflicto de interés.
24
Descargar