POLITICA DE CLIENTES OBJETIVO La presente Política de Clientes adoptada por SEMINARIO Y CÍA. SOCIEDAD AGENTE DE BOLSA S.A. (en adelante LA SAB) de conformidad con lo dispuesto en la normatividad vigente, contiene una descripción de los criterios, parámetros y procedimientos que aplica LA SAB en cada una de las fases de la actividad de intermediación; las normas de conducta que debe observar en el desarrollo de sus actividades; los criterios para evitar los conflictos de interés; las condiciones y requisitos que debe cumplir una persona para ser su cliente (en adelante EL CLIENTE) y los compromisos y responsabilidades que asume EL CLIENTE al ser aceptado como tal. VIGENCIA La presente Política está vigente desde el 1 de mayo de 2007. Fecha de actualización y aprobación:.14 de diciembre de 2012 Vigencia de la última actualización:.02 de enero de 2013 DEFINICIONES 1. ADM: Acceso Directo al Mercado o DMA por sus siglas en inglés (Direct Market Access). Es el mecanismo de transmisión de órdenes de modo directo e inmediato al Sistema de Negociación, mediante medios electrónicos, por parte de clientes previamente seleccionados por LA SAB, denominados Clientes ADM. 2. Cliente ADM: Cliente de LA SAB a quien se le ha proporcionado ADM y ha suscrito un contrato para dichos fines. 3. Cuenta Global: Cuenta administrada por LA SAB únicamente para el control de operaciones de clientes en mercados extranjeros y para colocaciones, que figurando a su nombre, agrupa a clientes que son los titulares finales de los derechos u obligaciones relacionados con dicha cuenta. 4. Días: Días hábiles. 5. ELEX: Sistema de Negociación Electrónica de la Bolsa de Valores de Lima. 6. Inversionistas Institucionales: Los bancos, financieras y compañías de seguros regidos por la Ley General de Instituciones Bancarias, Financieras y de Seguros, los agentes de intermediación, las administradoras privadas de fondos de pensiones, las sociedades administradoras de fondos de inversión, las sociedades administradoras de fondos mutuos, así como las entidades del exterior que desarrollen actividades similares y las demás personas a las que la SMV califique como tales. 7. Ley: Ley del Mercado de Valores, TUO aprobado por Decreto Supremo N° 093-2002-EF, y sus modificatorias. 8. Límites y controles operativos: Los límites que LA SAB determina a fin de administrar los riesgos derivados del ADM. 9. Mercado Secundario de Valores e Instrumentos Financieros: Aquel en el que se transfieren valores o instrumentos financieros que fueron colocados previamente. 10. OMS: Sistema electrónico desarrollado para administrar órdenes. 11. Operación contado: Aquella cuya liquidación de valores o instrumentos financieros y de fondos, se produce dentro de los tres Días de efectuada. 12. Operación Plazo: Aquella que concertada en una fecha dada, se liquida en un período superior al de contado (más de tres Días). Quienes participan en ellas, deben constituir garantías a satisfacción, de acuerdo a las normas aplicables. 13. Prestamista: Aquel que interviene en una operación de préstamo bursátil asumiendo la obligación de vender al contado sus valores al Prestatario, recomprándolos en un plazo determinado, obteniendo con ello intereses a una tasa libremente pactada en un tiempo determinado. 14. Prestatario: Aquel que interviene en una operación de préstamo bursátil, asumiendo la obligación de comprar al contado los valores del Prestamista y revendérselos en un plazo prefijado, pagando un interés a una tasa libremente pactada en un tiempo determinado. 15. Representante: Persona natural debidamente autorizada como tal, que en representación de LA SAB está facultada para realizar las operaciones señaladas en la Ley. 16. Reglamento: Reglamento de Agentes de Intermediación, aprobado por Resolución SMV Nº 045-2006-EF/94.10 y sus modificatorias 17. Reportado: Aquel que interviene en una operación de reporte, asumiendo la obligación de vender al contado sus valores al Reportante, recomprándolos en un plazo determinado, obteniendo con ello recursos a una tasa de interés libremente pactada en un tiempo determinado. 18. Reportante: Aquel que interviene en una operación de reporte, asumiendo la obligación de comprar al contado los valores del Reportado y revendérselos en un plazo prefijado, prestando recursos a una tasa de interés libremente pactada en un tiempo determinado. 19. Sitio WEB de LA SAB: www.seminariosab.com.pe 20. SMV: Superintendencia del Mercado de Valores. 2 21. Trazabilidad: Seguimiento continuo de las órdenes durante todo el proceso de intermediación. NORMAS GENERALES DE CONDUCTA LA SAB tiene como política general desarrollar sus actividades con diligencia, lealtad e imparcialidad, otorgando siempre prioridad absoluta al interés de sus clientes. En función a ello LA SAB brinda un servicio eficiente e idóneo, cumpliendo fielmente las instrucciones de sus clientes en la ejecución de las órdenes que ellos impartan, en estricta observancia de las siguientes Normas Generales de Conducta previstas en el Reglamento y de las que dispongan las normas pertinentes. Competencia.- Contamos con los recursos necesarios y procedimientos adecuados para realizar eficientemente actividades de intermediación. Conflicto de Interés.- Evitamos los conflictos de interés entre clientes, y si éstos no se pueden impedir, mantenemos neutralidad y no concedemos privilegios a ninguno de ellos. Cuidado y Diligencia.- Actuamos con responsabilidad, cuidado y diligencia. Respetamos fielmente las instrucciones de nuestros clientes, o en su defecto, en su mejor beneficio y el de la integridad del mercado. Tenemos establecidas medidas preventivas y de supervisión necesarias para que todo nuestro personal y los terceros contratados, no realicen actividades que supongan una infracción a la normatividad vigente. Las instrucciones vinculadas con dinero y valores, especialmente de las cuentas sin movimiento, se realizan exclusivamente con la autorización expresa de nuestros clientes. Honestidad e Imparcialidad.- Actuamos honesta e imparcialmente, sin anteponer nuestros intereses a los de nuestros clientes, en beneficio de éstos y del buen funcionamiento del mercado. Las órdenes recibidas de nuestros clientes, para su ejecución, tienen prioridad sobre nuestras propias órdenes, o las que recibimos simultáneamente de nuestros accionistas, directores, gerentes, representantes y/o demás personas vinculadas. Transparencia.- Actuamos de manera transparente en el mercado, en todos los aspectos relacionados con el ejercicio de sus actividades, lo cual entre otros, comprende a las actividades en que intervenimos, los vínculos que se entablen o mantengan, y la prohibición de intervenir en actos simulados o contrarios con este principio. Información de nuestros clientes.- Obtenemos información sobre su situación financiera, su experiencia en inversiones y sus objetivos de inversión, a fin que sean relevantes para los servicios que les brindamos. Información para clientes.- Ofrecemos toda la información que disponemos, cuando pueda ser relevante para la adopción de decisiones de inversión por parte de ellos. Esta información es clara, correcta, precisa, suficiente y oportuna, para evitar su incorrecta interpretación y enfatizamos los riesgos que 3 cada operación conlleva. De acuerdo con las características de la operación que ordene un cliente, le revelamos de manera oportuna, cualquier tipo de vinculación que exista entre nosotros y las personas que actúan como contraparte en dicha operación, cuando sea posible conocerlo. Observancia.- Cumplimos las normas que regulan el ejercicio de nuestras actividades, a fin de promover los mejores intereses para nuestros clientes y la integridad del mercado. Rechazamos operaciones con intermediarios no autorizados, así como cualquier otra operación de la que tengamos conocimiento que pueden infringir las normas que les son aplicables. DE LAS OFICINAS AUTORIZADAS LA SAB cuenta con oficinas que actúan en forma descentralizada y con autonomía en la recepción y ejecución de órdenes, tienen un Representante responsable de la misma y están bajo la supervisión de la oficina principal. Es obligación de EL CLIENTE verificar que la oficina y el Representante estén debidamente autorizados y registrados en la SMV. LA SAB no se hará responsable en caso EL CLIENTE acepte ser atendido por terceros no autorizados. Asimismo, EL CLIENTE se obliga a informar a LA SAB y a la SMV cuando tome conocimiento de la existencia de oficinas o personas no autorizados que tomen el nombre de LA SAB para realizar operaciones. REGISTRO E IDENTIFICACION DE CLIENTES Las personas que deseen ser admitidos como clientes de LA SAB y mantener tal situación, deben cumplir las condiciones y requisitos listados a continuación, con el propósito de permitir su adecuada identificación y registro: I) INFORMACION Y CONDICIONES CONTENIDAS EN LA FICHA Abrir una Ficha de Registro de Cliente (cada cliente debe tener solamente una Ficha de Registro de Cliente) identificada por un número asignado por LA SAB, que deberá contener al menos, la información establecida en el Reglamento. 1. Personas Naturales: Nombre completo, tipo y número de documento de identidad, fecha de nacimiento, nacionalidad, domicilio, número telefónico, grado de instrucción, profesión u ocupación, experiencia en mercado de valores. 2. Personas Jurídicas: Denominación o razón social, objeto social, dirección completa de la sede social u oficina principal, datos generales de las personas que ostentan la calidad de representantes legales. 4 3. Patrimonios Autónomos: Nombre de la persona jurídica que lo administra, seguido de la denominación del patrimonio o beneficiario, y de las palabras “Patrimonio Autónomo”. Se debe consignar los datos del administrador. No está permitido que un cliente consigne como su domicilio, la sede principal u oficinas de LA SAB, excepto en el caso de personas vinculadas a LA SAB. 4. Códigos de Identificación, determinados para cada cliente: Identificador Único de Persona. Identificador de vinculación entre EL CLIENTE y LA SAB. Código de cliente asignado por LA SAB. En caso EL CLIENTE cuente con más de un código de control, todos éstos estarán consignados en la ficha de registro de EL CLIENTE. Registro Único de Titular del Registro Contable de la Institución de Compensación y Liquidación correspondiente, si cuenta con dicho código. 5. Datos de las cuentas en el sistema financiero, cuando solicite que sus operaciones se liquiden a través de éstas. 6. Los objetivos de inversión y el nivel de conocimiento sobre aspectos del mercado de valores. 7. Declaración de ingresos anuales y de su situación patrimonial. 8. La forma cómo se efectuó el primer contacto entre EL CLIENTE y LA SAB. 9. Indicación clara de la o las modalidades que utilizará EL CLIENTE para dar sus órdenes. 10. Código de la oficina de LA SAB asignado al cliente, el cual se referirá a la oficina en la que EL CLIENTE centraliza algunas de sus transacciones con el Agente. 11. Fecha de inscripción como cliente y fecha de actualización de los datos de la ficha de registro. 12. Aceptación clara y expresa de la modalidad en que desea acceder a su estado de cuenta de cliente. LA SAB ofrece a sus clientes al menos una de las siguientes modalidades: Remisión física al domicilio que señale EL CLIENTE. Entrega en las oficinas de LA SAB, cuando EL CLIENTE lo solicite. Acceso de EL CLIENTE a través del sitio WEB de LA SAB. Remisión a una dirección de correo electrónico indicada por EL CLIENTE 13. Firma de EL CLIENTE o del representante autorizado para emitir órdenes en su nombre, debiendo en dicho caso adjuntar copia del respectivo poder debidamente inscrito en los Registros Públicos. 5 14. Nombre y firma del personal de LA SAB que obtuvo o determinó la información de la ficha de registro de EL CLIENTE. La ficha será firmada por un Representante o por un Gerente que cuente con el poder correspondiente. II) OTRAS CONDICIONES DEL CLIENTE RESPECTO A SU FICHA DE REGISTRO: 1. La información contenida en la Ficha de Registro de Clientes debe ser verdadera, proporcionada directamente a LA SAB por EL CLIENTE, quien se responsabiliza por toda omisión y/o declaración falsa que perjudique a LA SAB, ya que la misma constituye una declaración jurada. 2. EL CLIENTE se compromete a informar oportunamente a LA SAB, respecto a cualquier cambio en los datos consignados en su Ficha de Registro de Clientes. 3. EL CLIENTE entregará a LA SAB la documentación sustentatoria de la información proporcionada a ésta. LA SAB se reserva el derecho de verificar u obtener directamente la documentación sustentatoria a través de las instituciones correspondientes, pudiendo trasladar el costo del trámite o la emisión de documentos a EL CLIENTE. 4. La información que LA SAB obtenga de sus clientes, tiene carácter confidencial y no será utilizada en beneficio propio o de terceros, ni para fines distintos de aquellos para los que se le solicita. 5. En los casos de personas que actúan por cuenta de patrimonios autónomos, y de intermediarios extranjeros que ordenan operaciones en representación de personas que son sus clientes, LA SAB para efectos del cumplimiento de las obligaciones relativas a la verificación de identidad, capacidad legal, registro y conocimiento de clientes, así como de las obligaciones de información, las efectuará respecto de la persona jurídica que ejerce la facultad de administración del patrimonio autónomo y del propio intermediario extranjero, respectivamente. 6. LA SAB podrá establecer, de acuerdo a su criterio, contratos individuales con los clientes para determinadas operaciones y obligatoriamente para la intermediación en mercados extranjeros bajo el sistema de cuentas globales, en el Mercado Integrado de Enrutamiento Intermediado y ADM. EL CLIENTE, acepta que debe suscribir dichos contratos para poder realizar esas operaciones. Mientras EL CLIENTE no suscriba el contrato correspondiente, entiende y acepta que se rige por lo establecido en la presente Política de Clientes. 7. LA SAB se reserva el derecho de aceptar la solicitud de nuevos clientes (persona natural o jurídica). 6 8. LA SAB se reserva el derecho de suspender la prestación de sus servicios como agente de intermediación, en cualquier momento y sin aviso previo a EL CLIENTE: (1) que incumpla cualquiera de las estipulaciones contenidas en esta Política de Clientes y/o la normativa vigente sobre la materia. (2) cuyas instrucciones permitan concluir, razonablemente, que se trata de operaciones irregulares, fraudulentas, ilícitas, inusuales o sospechosas. (3) cuya actitud frente al servicio que LA SAB brinda, permita concluir que está disconforme con dicho servicio. (4) cuando ponga en riesgo la seguridad de LA SAB o del propio cliente, por decisión de negocios o pérdida de confianza. En cualquiera de los casos EL CLIENTE deberá dar instrucciones sobre a qué sociedad agente de bolsa se traspasarán los valores que pudiera mantener en la cuenta matriz de LA SAB. Para el caso de valores en mercados diferentes al peruano, de no ser posible el traspaso de acciones se procederá a la venta de las mismas. 9. La suspensión de la prestación de LA SAB no exime a EL CLIENTE de la responsabilidad del pago por cualquier saldo deudor que pudiera mantener en su cuenta. 10. Las comisiones por operaciones, a cobrar a cada cliente, serán pactadas individualmente y deberán constar en la Ficha de Registro de Cliente. RECEPCIÓN Y TRANSMISIÓN DE ÓRDENES 1. Las órdenes son instrucciones impartidas por EL CLIENTE a LA SAB por medio de las cuales manifiesta su intención de compra o venta de valores, bajo las condiciones de cantidad, emisión, precio y plazo de ejecución. De no haberse fijado plazo de ejecución de una orden en el Mercado Nacional, se entenderá que dicho plazo es de cinco Días. Para órdenes a ejecutarse en los Mercados Internacionales, estas serán válidas sólo por el día en que se proponen. 2. LA SAB no tiene la obligación de ejecutar una orden si EL CLIENTE no ha cumplido con la entrega de los fondos o valores necesarios para honrar la operación. 3. Si la orden no es ejecutada en el plazo indicado en la misma, ésta quedará sin efecto, pudiendo EL CLIENTE solicitar la devolución del dinero o valores entregados, cuando éstos estén disponibles. En este caso LA SAB evaluará si se trata de operaciones que pudieran considerarse como sospechosas para los sistemas contra el lavado de activos y/o financiamiento del terrorismo. 7 4. Las órdenes podrán ser instruidas a LA SAB a través de los siguientes medios: escrito, fax, aplicaciones web, red privada de comunicación, correo electrónico, ADM, enrutamiento intermediado, y otros que autorice la SMV conforme a lo establecido en la Ficha de Registro de Clientes y que LA SAB haya implementado. La habilitación de cualquier modalidad de órdenes, obliga a LA SAB a implementar mecanismos de verificación posterior, de las condiciones en que fueron impartidas las órdenes de EL CLIENTE. 5. LA SAB cuenta con un Sistema de Registro de Ordenes que permite el ingreso, modificación y corrección de órdenes. Debe entenderse por modificación la instrucción expresa de EL CLIENTE que tiene por objeto variar o cancelar una orden impartida. Las modificaciones sólo proceden antes de haberse ejecutado totalmente la orden original. La corrección tiene lugar en los casos en que LA SAB deba subsanar errores imputables a ella que pudieran haberse originado en el proceso de recepción, ejecución y asignación de órdenes de sus clientes. 6. Las órdenes podrán ser ingresadas al Sistema de Registro de Ordenes o directamente a los Sistemas de Negociación Electrónica, en los horarios establecidos para la negociación e inclusive después del cierre de los mismos. En el caso de órdenes recibidas después del cierre de los horarios establecidos para la negociación, estás quedará pendientes para el día siguiente útil. 7. Las órdenes podrán ser registradas directamente en el Sistema ELEX o cualquier otro sistema de negociación electrónica, anotando, de ser posible en el campo “REFERENCIA”, el código de cliente o cualquier otro dato que permita su identificación. Cuando esto suceda, la orden será registrada en forma automática en el sistema de Registro de Ordenes con la fecha, hora y correlativo que corresponda a la propuesta de la operación ingresada 8. LA SAB se reserva el derecho de generar órdenes automáticas, las mismas que pueden variar el correlativo de órdenes ingresadas manualmente en función a la hora de registro de las propuestas en los Sistemas de Negociación Electrónica. 9. Como medio de verificación posterior, LA SAB podrá imprimir las órdenes de EL CLIENTE para su firma, tomando la información del Registro de Ordenes. Con la finalidad de brindar información completa y oportuna a EL CLIENTE, LA SAB se reserva el derecho de anotar el estado de la 8 orden al momento de la emisión de los listados que imprima para la firma de EL CLIENTE. ASIGNACIÓN DE OPERACIONES 1. Para la asignación de operaciones, las órdenes propias de LA SAB y de sus vinculados, tienen el mismo trato que las de los demás clientes. Si estas operaciones generaran conflicto de intereses, la signación se hará en las mejores condiciones para EL CLIENTE. 2. Para garantizar el cumplimiento de las Normas Generales de Conducta, LA SAB realizará la asignación de operaciones de acuerdo al siguiente orden: Las ordenes ADM serán asignadas directamente al Cliente ADM que le corresponda. Las propuestas ingresadas en los Sistemas de Negociación Electrónicos, que sean referenciadas a un cliente específico, serán asignadas directamente a éste. El cliente referenciado a cada operador por código de terminal ELEX en que se procesó la propuesta. El resto de operaciones se asignará de acuerdo al número de la orden. 3. La asignación de las operaciones ejecutadas en los Mercados Internacionales, será realizada cuando se reciban las confirmaciones por parte del broker extranjero, con la finalidad de registrar adecuadamente los detalles de dichas operaciones, conservando la fecha y el correlativo de órdenes del día en que se realizaron las operaciones. 4. LA SAB ha establecido como mecanismo adecuado para confirmar las operaciones diarias a EL CLIENTE, el envío de un correo electrónico con el resumen de las operaciones ejecutadas, EL CLIENTE que no tenga registrada una cuenta de correo electrónico en LA SAB, tendrá la obligación de comunicarse con su Representante para requerir dicha confirmación. DE LA LIQUIDACIÓN Y COBERTURA DE OPERACIONES 1. Si EL CLIENTE no cumpliera en cancelar totalmente sus operaciones contado o en el vencimiento de operaciones plazo o entregar los valores en los plazos establecidos para cada modalidad o en entregar las 9 garantías o reposiciones requeridas por LA SAB o la institución de compensación y liquidación, según corresponda; LA SAB se reserva el derecho de liquidar sin previo aviso, las posiciones de EL CLIENTE hasta por el monto del incumplimiento o saldo adeudado a LA SAB, cuando ésta lo considere pertinente. 2. Asimismo, LA SAB se reserva el derecho de liquidar sin previo aviso, la posición de valores de EL CLIENTE, cuando EL CLIENTE mantenga por cualquier concepto saldos deudores con la sociedad. 3. EL CLIENTE acepta que LA SAB hará lo posible para informarle de la liquidación de sus activos; de no lograrlo o no recibir respuesta inmediata por parte de EL CLIENTE, LA SAB procederá a la liquidación de los activos hasta por el monto adeudado. 4. Los sistemas de comunicación que podrá utilizar LA SAB para con EL CLIENTE serán telefónicamente o mediante correo electrónico a los teléfonos o cuenta de correo electrónico que se encuentren registrados en la Ficha de Registro de Clientes. 5. En los casos de incumplimiento en la liquidación, así como en la entrega o reposición de márgenes de garantía de las operaciones de reporte o de préstamo bursátil, por parte de EL CLIENTE reportado o prestamista según corresponda, LA SAB podrá: (1) Ejecutar o liquidar la operación que generó alguno de los referidos incumplimientos, incluso antes del vencimiento de ésta. (2) Disponer de los activos de propiedad de EL CLIENTE que se encuentren en custodia, para cumplir con la entrega o reposición de márgenes de garantía de la operación de respectiva. (3) De generarse algún faltante para liquidar la operación de acuerdo con lo señalado en el numeral 5 (1) precedente, LA SAB podrá disponer de los activos de propiedad de EL CLIENTE, que se encuentran como margen de garantía de la operación respectiva. (4) De subsistir algún faltante para cumplir con la liquidación de la operación, podrá disponer de los activos de propiedad de EL CLIENTE, que se encuentren bajo su custodia, siempre que dichos activos no estén destinados a operaciones que ya se hubiesen ejecutado y que se encuentren pendientes de liquidación. 6. LA SAB podrá cobrar intereses hasta la tasa máxima autorizada por los saldos deudores de EL CLIENTE. 10 DEL SERVICIO DE ACCESO DIRECTO AL MERCADO 1. LA SAB tiene implementado un sistema de ADM que pone a disposición de sus clientes a través de dos modelos: i. Modelo 1: Ruteo de órdenes vía infraestructura de LA SAB; de manera que las órdenes de los Clientes ADM pasen siempre a través del OMS antes de ingresar al Sistema de Negociación. Este modelo está dirigido a todo tipo de inversionistas. ii. Modelo 2: Ruteo de órdenes vía infraestructura de un Proveedor ADM, a la que se conecta el Cliente ADM para el envío de órdenes al Sistema de Negociación. Está dirigido exclusivamente a Inversionistas Institucionales. En ambos casos, se requiere autorización de LA SAB, quien es responsable de la orden transmitida al Sistema de Negociación. Los referidos medios electrónicos podrán ser usados adicionalmente para transmitir órdenes a ser administradas por LA SAB, la que deberán seguir el procedimiento de registro y recepción de órdenes previsto en el Reglamento y siempre que éstas hubieren acordado previamente con sus clientes la posibilidad de utilizar los referidos medios para la transmisión de dichas órdenes. 2. El ADM únicamente se podrá utilizar para realizar operaciones al contado de valores de renta variable registrados en Rueda de Bolsa, bajo la modalidad de negociación continua en las bolsas del país y del extranjero. 3. Cuando se realicen operaciones a través del ADM, no se podrán formular órdenes de ventas en corto. 4. LA SAB determina los Límites y Controles Operativos que se aplicarán de manera automática, a fin de evitar que sus clientes ingresen órdenes a través del ADM que no cumplan con los términos y condiciones para su uso. Dichos límites y controles contemplan al menos: monto máximo total, monto máximo neto, monto máximo de compra, monto máximo de venta, variación porcentual máxima de precio por orden, monto máximo por orden, cantidad máxima de acciones por venta, posibilidad de restringir la negociación de determinados valores entre otros, y cumplir con lo siguiente: i. Cada orden transmitida por el mecanismo ADM pasará por un filtro de Límites y Controles Operativos antes de ser aceptada en el Sistema de Negociación de las Bolsas. 11 ii. Los Límites y Controles Operativos serán determinados y administrados por LA SAB y serán de aplicación diaria y automática. DECLARACIONES DEL CLIENTE: DECLARACIONES GENERALES: La incorporación como cliente de LA SAB al haber firmado la ficha de registro de cliente, implica necesariamente que EL CLIENTE ha aceptado las siguientes declaraciones y condiciones específicas: 1. EL CLIENTE declara que al firmar la ficha de cliente, ha recibido, leído, comprendido y aceptado la presente Política de Clientes así como el tarifario de servicios; también conoce el horario y demás condiciones establecidas por LA SAB para la recepción de órdenes. 2. EL CLIENTE declara conocer y aceptar que estos documentos también se encuentran publicados en el Sitio Web de LA SAB. 3. EL CLIENTE, que a la fecha de vigencia o actualización de la presente Política de Clientes, se encuentra registrado en LA SAB acepta de hecho las condiciones establecidas en ella, el tarifario de servicios y el horario de atención; caso contrario, podrá solicitar el traspaso de sus activos a otra sociedad agente de bolsa; mientras esto no suceda, se rige por lo establecido en la presente Política de Clientes. 4. EL CLIENTE acepta que LA SAB informe cualquier modificación en la Política de Clientes, tarifario de servicios y horario de atención, al menos con ocho Días de anticipación, mediante la publicación de dichas modificaciones en el Sitio Web de LA SAB o aviso mediante correo electrónico. Queda aceptado por EL CLIENTE que de esta forma LA SAB da por cumplida la obligación de informar al respecto. Las modificaciones que se realicen a estos documentos por motivos legales o regulatorios tendrán aplicación inmediata, salvo disposición distinta de la propia ley o reglamento. Si las modificaciones del tarifario de servicios fueran CLIENTE, su aplicación podrá ser inmediata. favorables a EL 5. Es responsabilidad de EL CLIENTE mantenerse informado de los cambios en la Política de Clientes. En ningún caso podrá alegar desconocimiento o falta de información por parte de LA SAB. 6. EL CLIENTE declara conocer y aceptar que debe informar a LA SAB respecto de cualquier cambio en los datos consignados en su Ficha de Registro. 12 7. EL CLIENTE entiende que debe conocer el funcionamiento de cada tipo de operación, valor, instrumento financiero y mercado en el que desea invertir así como los riesgos y consecuencia que asume en cada uno de ellos. En tal sentido el mismo hecho de invertir en algún tipo de operación, valor, instrumento financiero o mercado, es constancia que EL CLIENTE conoce su funcionamiento y acepta las condiciones que se encuentren establecidas para ello, en aplicación de la normativa y procedimientos establecidos en la presente Política de Cliente. 8. EL CLIENTE entiende que para realizar sus operaciones debe hacerlo única y exclusivamente a través de un Representante autorizado y no debe aceptar tramitadores o gestores de negocios de ningún tipo. 9. EL CLIENTE acepta que LA SAB le remita copia de las pólizas a la cuenta de correo electrónico que haya informado a LA SAB o habilite su consulta en el Sitio Web de la SAB por las operaciones que haya realizado, salvo que especifique lo contrario en su Ficha de Cliente. De esta forma, LA SAB cumple con su obligación de emitir y poner a disposición de EL CLIENTE las pólizas respectivas. Además, EL CLIENTE conoce y acepta que puede solicitar en cualquier momento el documento físico de la póliza. 10. EL CLIENTE conoce que las operaciones en el exterior no serán cubiertas con el Fondo de Garantía, ni con la garantía a que se refiere el artículo 136 de la Ley. 11. EL CLIENTE acepta que la información emitida por LA SAB sólo contará con la firma de un funcionario con poderes de representación de la misma, en aquellos casos convenidos previamente o solicitados expresamente. 12. EL CLIENTE conoce y entiende que LA SAB no le garantiza ningún tipo de rentabilidad, ganancia o beneficio por las operaciones que se ejecuten a su nombre. Las decisiones que EL CLIENTE adopta sobre sus operaciones, son única y exclusivamente de su responsabilidad; por consiguiente EL CLIENTE no podrá reclamar, demandar o requerir compensación alguna a LA SAB por el resultado de sus decisiones. 13. EL CLIENTE se compromete a informar a LA SAB de sus depósitos y transferencias a las cuentas de intermediación de LA SAB tan pronto sea posible de tal forma que éstos puedan ser registrados adecuadamente en su cuenta corriente. Mientras esto no suceda, dichos depósitos se mantendrán en una cuenta de abonos por identificar. EL CLIENTE acepta y autoriza que el total del monto no informado pueda ser usado por LA SAB hasta que EL CLIENTE cumpla con su obligación de informarlo. 13 14. EL CLIENTE declara que las sumas de dinero, así como los valores que ingresan a su cuenta en LA SAB para la realización de operaciones a través de los mecanismos centralizados de negociación y fuera de estos, provienen de actividades lícitas, es decir no contrarias al ordenamiento legal vigente y que tampoco tienen como origen el lavado de activos y/o el financiamiento del terrorismo, liberando a LA SAB de toda responsabilidad como consecuencia de declaraciones falsas. LA SAB se reserva la potestad de solicitar a EL CLIENTE información y documentación que acredite el origen de los fondos depositados y/o valores transferidos. 15. EL CLIENTE autoriza a LA SAB para que los dividendos que le correspondan como accionista o cualquier otro ingreso que sea entregado por los emisores, serán depositados en su cuenta corriente en LA SAB; del mismo modo autoriza para que los cargos que informen los emisores, la institución de compensación y liquidación o los bróker extranjeros según corresponda, sean debitados de dicha cuenta. 16. EL CLIENTE conoce que, como medida de control interno, en ningún caso entregará dinero en efectivo a LA SAB o a sus Representantes, debiendo efectuar sus pagos únicamente a través de las cuentas de intermediación de LA SAB oportunamente informadas. 17. EL CLIENTE conoce que debe solicitar a LA SAB el pago parcial o total de sus saldos acreedores en cuenta, mientras LA SAB no reciba instrucciones al respecto, se asume que EL CLIENTE desea mantener sus saldos en dicha cuenta para la realización de operaciones posteriores. 18. LA SAB realiza todos su pagos mediante cheques “no negociables” a la orden de EL CLIENTE, órdenes de pago al Banco o transferencias de cuenta a la orden de el mismo. 19. EL CLIENTE conoce que LA SAB debe mantener cuentas abiertas en el sistema financiero nacional, del extranjero o en los brokers del extranjero con los que opera, que estén destinadas exclusivamente para sus actividades de intermediación, para que en dichas cuentas administre y controle únicamente el dinero de propiedad de los clientes, el proveniente o resultante de sus actividades de intermediación y los fondos que utilice para las operaciones por cuenta propia. EL CLIENTE autoriza a LA SAB para que sus saldos puedan ser mantenidos en cualquier tipo o modalidad de cuenta, mientras éstas cumplan con los requisitos establecidos en el párrafo anterior. 20. EL CLIENTE conoce y acepta que LA SAB no paga intereses por los saldos acreedores en las cuentas corrientes de clientes. 14 21. EL CLIENTE conoce que las comisiones por las operaciones que realiza, son cobradas exclusivamente en las pólizas o facturas por operaciones. 22. EL CLIENTE reconoce y acepta que LA SAB tiene la facultad para implementar como medio de verificación posterior de las condiciones en que fueron impartidas las órdenes de EL CLIENTE, lo siguiente: a) La orden firmada por EL CLIENTE. b) Correo electrónico dando su orden o confirmando la misma; siempre y cuando la dirección de correo electrónico de envío haya sido indicada por EL CLIENTE. En el caso de órdenes telefónicas de cualquier tipo en las que exista una confirmación por escrito posterior, EL CLIENTE reconoce y acepta que en todos los casos primará dicha confirmación. 23. EL CLIENTE declara, sin requerir prueba en contrario, que acepta que sus operaciones fueron realizadas en estricto cumplimiento de sus instrucciones y conocer sus saldos y movimientos de cuenta y de valores cuando: (1) Haya pagado o recibido el saldo total o parcial de su cuenta corriente en LA SAB y no haya formulado observaciones dentro de los cinco Días posteriores a dicho pago o cobro. (2) Si después de cinco Días de recibido su estado de cuenta físicamente o a la dirección de correo electrónico indicada por EL CLIENTE, no formula observaciones sobre las operaciones o saldos que en él se muestran. (3) Si cuenta con clave de acceso al sistema de consultas del Sitio Web de LA SAB y no formula observaciones dentro de los cinco Días del mes siguiente al que se realizaron las operaciones. 24. EL CLIENTE conoce y acepta que su incorporación como cliente de LA SAB implica necesariamente, que constituye en garantía todos sus valores y saldos en custodia de LA SAB para honrar todas las operaciones que éste le ordene realizar y en consecuencia, EL CLIENTE faculta expresamente a LA SAB a: (1) Realizar las operaciones de cambio de moneda extranjera que sean necesarias para cubrir sus saldos pendientes en otra moneda al tipo de cambio vigentes en el mercado en cada fecha. (2) Pactar o repactar con la(s) contraparte(s) la incorporación y posteriormente incorporar cualquiera de sus valores o saldos en efectivo a márgenes de garantía por operaciones a su nombre. 15 (3) Renovar o repactar operaciones de reporte cuando no haya recibido, oportunamente, instrucciones en contrario. (4) Vender la totalidad de los valores cuyas compras no hayan sido pagadas. (5) Vender cualquiera de los valores de propiedad de EL CLIENTE que se encuentren en custodia de LA SAB, que sean suficientes para cubrir los saldos en contra generados por: incumplimiento total o parcial en el pago de operaciones, requerimiento de márgenes de garantía por operaciones, etc. (6) Vender los valores pactados como principal y/o garantía en operaciones a plazo en que EL CLIENTE actúe como reportado o prestatario, cuando LA SAB o la Institución de Compensación y Liquidación le haya requerido garantías adicionales para esa(s) operación(es) y EL CLIENTE no cuente con los valores suficientes para los efectos, o cuando a su vencimiento EL CLIENTE incumpla con el pago de la(s) operación(es) de reporte. (7) Vender los valores pactados como principal y/o garantía en operaciones de reporte o préstamo bursátil en que EL CLIENTE actúe como reportado o prestatario, cuando el ratio de exposición; es decir, la suma de sus tenencias totales valorizadas a la última cotización disponible más sus saldos de cuenta acreedores comparadas contra los saldos de cuenta u operaciones que generen responsabilidad para EL CLIENTE sea menor al 1.30. 25. EL CLIENTE conoce y asume que desde el momento que acepta impartir una orden por medio telefónico, se da por entendido que otorga su autorización para que dicha orden sea grabada y autoriza para que, a efectos de su labor de supervisión, la SMV disponga de dicha información a solo requerimiento de acuerdo a lo establecido en la Ley. 26. EL CLIENTE acepta conocer que la SMV es el organismo del Estado Peruano que tiene por función la supervisión del mercado de valores y la protección de los inversionistas, cuya sede institucional se ubica en Av. Santa Cruz No. 315, Miraflores, teléfono 6106300 y portal www.smv.gob.pe 27. EL CLIENTE tiene la opción de confirmar los saldos o movimientos de sus valores e instrumentos financieros que se encuentren anotados en el Registro Único de Titulares del Registro Contable administrado por Cavali ICLV S.A. (en adelante CAVALI), a través de los medios habilitados para tal fin. 28. EL CLIENTE conoce y acepta que previamente a la presentación de reclamos en la vía administrativa que pudieran generarse en contra de SAB o sus Representantes, EL CLIENTE puede solicitar por escrito a SAB resolver las controversias presentadas. LA SAB comunicará a 16 los LA LA EL CLIENTE su disposición de llegar o no a una solución en el plazo de cinco Días de presentado el requerimiento; este procedimiento no constituye cuestión previa en el caso que EL CLIENTE opte por la vía administrativa, y que tampoco suspende el plazo para la presentación del reclamo ante la autoridad respectiva. 29. EL CLIENTE conoce y acepta que en la vía administrativa únicamente serán admitidos a trámite los reclamos o denuncias que se presenten en contra de LA SAB o de sus Representantes, dentro del plazo de 90 días calendario, computados a partir de la fecha en que se cometió la infracción o desde que ésta pudo ser razonablemente conocida por el afectado. DECLARACIONES DEL CLIENTE RESPECTO DE LAS OPERACIONES DE REPORTE: EL CLIENTE que participe en operaciones de reporte, declara: 1. Conocer el funcionamiento de este tipo de operaciones, los riesgos y consecuencias que asume como resultado de la realización de operaciones como reportado, en aplicación de la normativa y procedimientos establecidos. 2. Su conformidad con la facultad otorgada a LA SAB para disponer de sus activos en custodia, en los casos de incumplimiento de las operaciones de reporte, según los procedimientos establecidos en el acápite “DE LA LIQUIDACION Y COBERTURA DE OPERACIONES” de la presente Política de Clientes. 3. Que ante posibles incumplimientos, autoriza a la SAB para que decida directamente sobre sus operaciones de reporte y respalda desde ya dichas decisiones sin requerir previa autorización de EL CLIENTE. 4. Que la vigencia de estas declaraciones se mantiene mientras el cliente realice o mantenga este tipo de operaciones. DECLARACIONES DEL CLIENTE RESPECTO DE LAS OPERACIONES EN EL EXTRANJERO: EL CLIENTE que participe en operaciones con valores o instrumentos financieros que se negocian en el extranjero, declara: 1. Conocer y aceptar que LA SAB realiza las operaciones en el extranjero a través de una Cuenta Global en un Intermediario Extranjero debidamente autorizado. 17 2. Conocer que LA SAB cuenta con registros de control de cuentas globales según se establece en el Reglamento. 3. Conocer el funcionamiento de este tipo de operaciones, los valores e instrumentos financieros que va a adquirir así como su naturaleza, características y riesgos que asume como consecuencia de esta operativa. 4. Conocer los sistemas de información disponibles respecto de las cotizaciones de estos instrumentos. 5. Conocer y aceptar que no existe cobertura alguna por operaciones en el exterior, en tal sentido dichas operaciones no serán cubiertas por el Fondo de Garantía ni por la garantía a que se refiere el artículo 136 de la Ley. 6. Conocer y aceptar que LA SAB no asume responsabilidad por la solvencia de los emisores o por la rentabilidad de los valores o instrumentos financieros; por las variaciones que se produzcan en el tipo de cambio; y por el retorno de divisas u otros activos, si por disposiciones internas del país donde se encuentran los valores, fondos o instrumentos financieros se impide o restringe la remesa de valores, divisas o fondos. 7. Conocer y aceptar que LA SAB trasladará a EL CLIENTE en cada operación los costos de intermediación cobrados por el bróker extranjero, los cuales serán registrados en la correspondiente póliza o factura de operación. DECLARACIONES DEL CLIENTE RESPECTO DE LAS OPERACIONES EN EL MERCADO INTEGRADO A TRAVÉS DEL ENRUTAMIENTO INTERMEDIADO EL CLIENTE que participe en operaciones con valores o instrumentos financieros que se negocian en el Mercado Integrado a través del Enrutamiento Intermediado, declara: 1. Conocer el funcionamiento de las operaciones realizadas en Sistemas de Negociación extranjeras a través del Enrutamiento Intermediado y los riesgos que asume. 2. Conocer y aceptar que la negociación de dichos valores se encuentra sujeta a las normas que regulan los mercados de valores extranjeros donde éstos se negocian y en consecuencia, la realización de ofertas públicas de adquisición y ofertas públicas de compra por exclusión de valores, se formulan cuando así lo establezcan dichas legislaciones y bajo las condiciones que ellas determinen. 18 3. Conocer y aceptar que la Información Relevante referente a estos valores está sujeta a la forma, oportunidad de presentación y demás disposiciones establecidas en las normas que rigen a los emisores de valores transados en tales Sistemas de Negociación Extranjeros. 4. Conocer los medios a través de los cuales se puede acceder a la Información Relevante de dichos valores. 5. Conocer los tipos de instrumentos financieros que va a adquirir, la naturaleza y características de los valores y el régimen de anotaciones en cuenta utilizado para la adquisición de valores a través del Enrutamiento Intermediado, por el cual los valores serán anotados en las Centrales de Depósito de Valores Extranjeras en una cuenta agregada a nombre de CAVALI. Asimismo, los mecanismos o medios a su disposición a efectos de ejercer los derechos que dichos valores otorga. 6. Expresar su consentimiento para que, en caso se ordene la inscripción de afectaciones en la cuenta agregada a nombre de CAVALI en las Centrales de Depósito de Valores Extranjeras por causas atribuibles a dicho cliente, la afectación se replique en el registro contable administrado por CAVALI, con el objeto de mantener conciliados ambos registros. 7. Expresar sometimiento a la legislación del país en el que se negocian, compensan y liquidan sus valores o fondos por la realización de operaciones en Sistemas de Negociación Extranjeros. 8. Conocer y aceptar que dichas operaciones no se encuentran cubiertas por el Fondo de Garantía ni por las garantías a que se refiere el artículo 136 de la Ley. 9. Conocer y aceptar que LA SAB no asume responsabilidad por la solvencia de los emisores o por la rentabilidad de los valores o instrumentos financieros; por las variaciones que se produzcan en el tipo de cambio; y por el retorno de divisas u otros activos, si por disposiciones internas del país donde se encuentren los valores, fondos o instrumentos financieros, se impide o restringe la remesa de valores, divisas o fondos. DECLARACIONES DEL CLIENTE RESPECTO DEL SERVICIO DE ACCESO DIRECTO AL MERCADO EL CLIENTE que participe en operaciones mediante el ADM, declara: 1. Conocer y aceptar las disposiciones aplicables al ADM y su funcionamiento, así como tener conocimiento de las normas del mercado de valores, del ADM y los riesgos y responsabilidades de su inversión. 19 2. Conocer y aceptar que el ADM únicamente se podrá utilizar para realizar operaciones al contado de valores de renta variable registrados en Rueda de Bolsa, bajo la modalidad de negociación continua en las bolsas del país y del extranjero. 3. Conocer y aceptar que cuando se realicen operaciones a través del ADM, no se podrán formular órdenes de ventas en corto. 4. Entender y aceptar que LA SAB no asume responsabilidad alguna por los riesgos y resultados económicos derivados de estas operaciones. 5. Conocer y aceptar que LA SAB tiene implementados mecanismos y procedimientos de control de riesgos que permiten la aplicación automática de Límites y Controles Operativos sobre los Clientes ADM y sus operaciones, incluyendo el seguimiento de las órdenes de manera previa y posterior a su ejecución 6. Conocer y aceptar que LA SAB determina y administra los Límites y Controles Operativos que se aplicarán de manera diaria y automática, a fin de evitar que EL CLIENTE ingrese órdenes a través del ADM que no cumplan con los términos y condiciones para su uso. Que los Límites y Controles Operativos establecidos para EL CLIENTE, pueden ser consultados en el Sitio Web de la SAB y que cada vez que se excedan el ADM emitirá un mensaje y rechazará la operación que se pretenda ejecutar. 7. Conocer y aceptar que LA SAB, sin incurrir en responsabilidad, impedirá la ejecución de órdenes transmitidas o no al mercado cuando éstas no cumplan con la normativa vigente y la regulación del ADM establecida en el contrato y en la presente Política de Clientes, o excedan los Límites y Controles Operativos establecidos para EL CLIENTE y que será informado del rechazo de la orden y el límite excedido mediante un mensaje en el ADM. 8. Aceptar expresamente que LA SAB pueda determinar y modificar los límites y controles operativos sin requerir su previo consentimiento. Los nuevos Límites y Controles Operativos surtirán efecto desde el momento en que se actualicen en el ADM. 9. Conocer y aceptar que los códigos de acceso que LA SAB otorgue al Cliente ADM serán personales e intransferibles, obligándose a custodiar, bajo entera responsabilidad, las claves y mecanismos de autenticación que le sean suministrados para el uso adecuado del ADM. Se entenderá, que cualquier uso del sistema, utilizando las claves asignadas personalmente a EL CLIENTE, es llevado a cabo directamente por el mismo. 20 De esta forma, cualquier responsabilidad derivada de esta utilización será exclusivamente de EL CLIENTE. 10. Conocer y aceptar que el Cliente ADM estará identificado como tal en su Ficha de Cliente, esta información estará a disposición de la SMV. 11. Conocer y aceptar que cuando el ADM no se encuentre disponible, EL CLIENTE podrá usar otros medios para trasmitir sus ordenes, de acuerdo a los que se encuentren establecidos en su Ficha de Cliente. 12. Conocer y aceptar que el ADM hace un seguimiento continuo de las órdenes durante todo el proceso de intermediación (trazabilidad) y que los registros que genere el ADM, son prueba suficiente para demostrar que las ordenes fueron brindadas por EL CLIENTE. 13. Conocer y aceptar que las órdenes que se ingresen a través del ADM serán transmitidas de manera directa, por lo que no serán fraccionadas o administradas por LA SAB. 14. Conocer y aceptar que los medios electrónicos podrán ser usados adicionalmente para transmitir órdenes a ser administradas por LA SAB, de acuerdo al procedimiento de registro y recepción de órdenes previsto en el Reglamento. 15. Contar con los recursos financieros necesarios para llevar a cabo las operaciones que realice en el ADM, para ello se obliga a entregar los recursos y/o los títulos necesarios para el cumplimiento de las operaciones ejecutadas y a asumir los resultados económicos y patrimoniales derivados de las órdenes impartidas a través del ADM. 16. Conocer y aceptar que en caso EL CLIENTE incumpla total o parcialmente con las obligaciones derivadas de las operaciones que hubiere ordenado a través del ADM, incluyendo la entrega de garantías, LA SAB queda expresamente autorizada para vender los valores en el mercado o disponer de cualquier otro activo a nombre de EL CLIENTE en poder de LA SAB a fin de atender el cumplimiento de tales obligaciones, incluyendo los intereses compensatorios, moratorios, gastos y penalidades que se generen, procediendo de acuerdo a lo establecido en la presente Política de Clientes. 17. Conocer y aceptar que queda expresamente establecido que EL CLIENTE deberá responder por los daños y perjuicios que LA SAB pudiera sufrir como consecuencia del incumplimiento de cualquiera de las obligaciones del contrato, así como cualquier otra estipulación contenida en la Política de Clientes y la normativa aplicable. 18. Conocer que la prestación del servicio depende del correcto funcionamiento del hardware, software, de los proveedores de acceso a internet de EL 21 CLIENTE, la infraestructura y facilidades técnicas de los sistemas de telecomunicaciones y energética de terceros; y que, en consecuencia, LA SAB no será responsable bajo ninguna circunstancia por las pérdidas o consecuencias directas o indirectas que deriven del mal funcionamiento o cualquier otro evento cuyo origen no le sea imputable. 19. Conocer y aceptar que LA SAB cuenta con esquemas de recuperación en caso de falla o desastre y controles que mitigan la indisponibilidad del sistema, sin embargo bajo ninguna circunstancia se obliga a mantener disponible el sistema para EL CLIENTE en todo momento y sin restricciones. De esta forma, EL CLIENTE reconoce y asume el riesgo derivado de la posibilidad de que el sistema no se encuentre disponible debido a los diversos factores ya mencionados, en el momento en que pretenda hacer uso del mismo. Igualmente reconoce la posibilidad de que la no disponibilidad del sistema signifique pérdidas reflejadas en su cuenta. 20. No tener sanciones previas correspondientes a infracciones graves o muy graves que le hayan sido impuestas por la SMV y que obtuvieron firmeza en sede administrativa en los cuatro (4) años anteriores al momento de la aceptación de la presente declaración. 21. Autorizar la revelación de su identidad, saldos de valores y movimientos a los depósitos, al emisor y a las autoridades competentes para los efectos legales que correspondan. 22. Conocer y aceptar que no podrá reproducir o copiar, parcial o totalmente, el sistema o el ADM. 23. Que se obliga a mantener la confidencialidad de la información cursada a través del ADM, de acuerdo a lo pactado en cuanto a las restricciones de uso de la información y en general la confidencialidad de los elementos integrantes del sistema y del ADM. 24. Conocer y aceptar que el uso del ADM está condicionado a que EL CLIENTE cumpla con los requerimientos mínimos de carácter técnico en cuanto a las características de los equipos y comunicación vía internet, que le permitan acceder y operar el ADM. 25. Conocer y aceptar que LA SAB no se hace responsable por los daños que puedan ser ocasionados en los equipos en donde EL CLIENTE utiliza el ADM, relacionados con los riesgos informáticos propios de la utilización de la red global. De igual manera, LA SAB cuenta con controles y gestión continua que mitiga a un nivel razonable los riesgos sobre la seguridad de la información; no obstante, no se hace responsable por los daños o perjuicios derivados de la pérdida de información confidencial cursada a través de internet que sea interceptada por terceros de forma fraudulenta o generada debido a errores propios de la red global (estos riesgos incluyen, pero no se 22 limitan, al acceso no autorizado por parte de terceros que violen el sistema de seguridad y autenticación del ADM por medios fraudulentos). 26. Conocer y aceptar que LA SAB no asume responsabilidad por la solvencia de los emisores de los instrumentos financieros o por la rentabilidad de los mismos; por las variaciones que se produzcan en el tipo de cambio; y por las pérdidas que puedan originarse en las fluctuaciones de precios de los valores. DE LA INFORMACION E INSTRUCCIONES POR MEDIOS ELECTRONICOS 1. EL CLIENTE declara conocer que LA SAB cuenta con el Sitio WEB de LA SAB para que los clientes registrados tengan acceso a consultar sus operaciones, saldos, movimientos de cuenta y valores, estados de cuenta entre otros. 2. LA SAB se reserva el derecho de modificar, suprimir, suspender y/o ampliar, en cualquier momento y sin previo aviso la información que muestra en su sitio WEB, salvo aquella que requiera ser informada a EL CLIENTE con anticipación según lo establece el Reglamento o la presente Política de Cliente. 3. LA SAB se reserva el derecho y sin previo aviso de denegar a EL CLIENTE, el acceso a la información publicada en el Sitio Web de LA SAB, cuando incumpla cualquiera de las estipulaciones contenidas en ésta Política de Cliente o en las normas vigentes. 4. EL CLIENTE conoce y acepta que el usuario y clave entregados para su acceso al Sitio WEB de LA SAB, son personales e intransferibles y que por lo tanto, todo acceso al Sitio Web de LA SAB, mediante el uso de los mismos, ha sido y será realizado por su persona. 5. EL CLIENTE conoce y acepta que LA SAB lleva un registro de las visitas que EL CLIENTE haya realizado al Sitio WEB de LA SAB, principalmente a las páginas relacionadas con la consulta de sus saldos y movimientos. Así mismo, acepta que dicho registro pueda ser utilizado para demostrar que tuvo acceso a su información en las fechas y horas en que haya accedido a dichas páginas. 6. EL CLIENTE acepta que LA SAB no se hace responsable ante la imposibilidad de hacer uso del servicio en el Sitio WEB de LA SAB, ni de la demora en obtener la información, ni de la interferencia en la comunicación, ni de cualquier otro error u omisión derivado de problemas de telecomunicaciones, técnicos o de los sistemas informáticos, cualquiera sea la causa que los ocasione. 23 7. EL CLIENTE conoce y acepta que ante cualquiera de los inconvenientes que pudieran presentarse en el Sitio WEB de LA SAB que le impidan obtener la información de sus saldos y movimientos, puede solicitarlos directamente en la Oficina Principal o la de su Representante. De esta manera, EL CLIENTE no podrá alegar desconocimiento o falta de información. 8. EL CLIENTE declara conocer y aceptar que LA SAB, cuenta con un sistema automático de envío de correos electrónicos. Este sistema y el servidor de correos electrónicos generan un registro de los mensajes de correo electrónico enviados. 9. EL CLIENTE declara conocer y aceptar que toda información que remita LA SAB a la dirección de correo electrónico indicada por EL CLIENTE en su Ficha de Cliente, es considerada enviada cuando figure como tal en los registros del servidor de correo, en los registros de los sistemas internos o programas de tipo clientes de correo, empleados por LA SAB. 10. EL CLIENTE conoce y acepta que todo correo electrónico enviado por LA SAB y que conste en sus registros se considera, sin admitirse prueba en contrario, que ha sido oportunamente recibido por EL CLIENTE. 11. EL CLIENTE tiene la obligación de confirmar con la persona a quien le haya remitido un mensaje de correo electrónico, que éste ha sido recibido. TRATAMIENTO DE CONFLICTOS DE INTERES I) Cuando exista conflicto de intereses entre las órdenes propias de LA SAB o sus vinculados y las de los demás clientes, LA SAB otorgará prioridad absoluta al interés de estos últimos. II) LA SAB mantendrá neutralidad cuando exista conflicto de intereses entre sus clientes. III) Respetará fielmente las instrucciones recibidas de los clientes. IV) Desempeñará y promoverá una conducta ética y honesta, incluyendo el manejo ético de conflictos de interés, reales o aparentes, que surjan de relaciones personales y/o profesionales. V) Todo el personal y Representantes están obligados a informar a la Gerencia General cualquier hecho, situación, transacción o relación que razonablemente pudiera originar un conflicto de interés. 24