CÓDIGO PTS SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS EPP 1.0 REVISIÓN Nº FECHA DE VALIDACIÓN CLAUSULA DE LA NORMA PÁGINAS P.SEG.6.05.02 2 12-02-2018 6 1 de 17 OBJETIVO Entregar los estándares para la selección, adquisición, uso correcto y mantención de los EPP, estableciendo los estándares mínimos de seguridad que deben ser implementados en obra, con el propósito de cumplir la legislación vigente, prevenir daños a las personas, instalaciones, equipos y/o medio ambiente. 2.0 ALCANCE El presente Procedimiento aplica de manera obligatoria a todas las obras ejecutadas por Constructora DLP Ltda., tanto para el personal de la Constructora, como el de las empresas contratistas y subcontratistas, para la Selección, adquisición, uso correcto y mantención de los EPP. 3.0 DEFINICIONES Elementos de protección personal (EPP): Cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. Casco de Seguridad: Elemento de protección personal que cubre o protege la cabeza contra golpes, impactos y penetración de objetos. Anteojos de Seguridad: Evita lesiones a la vista producidas por: proyecciones de partículas, líquidos, humos, vapores, gases y/o radiaciones UV. Calzado de Seguridad: Proteger el pie de los trabajadores contra humedad, sustancias calientes, superficies ásperas, pisadas sobre objetos filosos y contra caída de objetos. En el caso de trabajos con exposición eléctrica se deben considerar calzados de seguridad dieléctrico. Protección auditiva: Son elementos de protección personal cuyas propiedades de atenuación sonora tienen por objeto prevenir los efectos dañinos en el órgano de la audición, reduciendo los niveles de presión sonora que llegan al oído. Éstos se pueden clasificar en: orejeras; tapones; protectores auditivos especiales, los que deben ser seleccionados de acuerdo al criterio de la “Guía para la selección y control de protectores auditivos”, Instituto de salud Pública de Chile. Protección respiratoria: ayudan a proteger al organismo contra determinados contaminantes presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de respiración y evita enfermedades profesionales como la silicosis, los que deben ser seleccionados de acuerdo al criterio de la “Guía para la selección y control de protección respiratoria”, Instituto de salud Pública de Chile. Elaborado por: Felipe Santibáñez O. Jefe Prevención de Riesgos Revisado por: Comité de Prevención de Riesgos CPR Autorizado por: Santiago Saitúa D. Gerente General PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 2 de 17 Protección UV: requisitos de los EPP ayudan a proteger la exposición directa de la piel y ojos de radiación UV proveniente del sol, evitando quemaduras, cáncer a la piel, los que deben ser seleccionados de acuerdo al criterio del Programa de Protección y Prevención contra la Exposición ocupacional a radiación UV de origen solar Protección manos: Reducen en gran parte los golpes, cortes y quemaduras. Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos. Ropa de Trabajo: Protege contra ciertos riesgos específicos y en especial contra la manipulación de sustancias cáusticas o corrosivas y que no protegen la ropa ordinaria de trabajo. Arnés de seguridad: Son elementos de protección que se utilizan en trabajos efectuados en altura, para evitar la caída del trabajador, deben ser usados a contar de 1.8 metros, el criterio de selección deben ser de acuerdo a la “Guía para la selección y control de equipos de protección personal para trabajos con riesgo de caídas”, Instituto de salud Pública de Chile. Mascaras de soldador: Protege la cara de quemadura y la vista de filtración de los rayos ultravioletas e infrarrojos. Protectores faciales: Protege la cara y la vista contra partículas u otros cuerpos extraños. Pueden ser de plástico transparente, cristal templado o rejilla metálica. 4.0 RESPONSABILIDADES Nº Actividad 1 Deberá preocuparse en forma especial que las normas, reglamentos Visitador de Obra y disposiciones relativas a prevención de riesgos, se apliquen en forma integral y permanente en la obra. Asignará los recursos necesarios para a correcta aplicación de este Administrador de Procedimiento, tendiente a cautelar con eficacia la integridad del Obra personal, equipos e instalación. 2 3 4 5 6 7 Responsable Será responsable de asesorar a la línea de mando y trabajadores Prevención de sobre este procedimiento y verificará su correcta aplicación. Riesgos Será el responsable de capacitar a la Jefatura de Obra en este PTS. Jefe de Terreno Junto a ello, velará por el cumplimiento de este procedimiento en terreno. Será el responsable de instruir a los capataces en este PTS. Estará Jefe de Obra a cargo de aplicar la totalidad de las medidas de seguridad establecidas en este procedimiento. Serán responsables de difundir a los trabajadores y liderar la Capataces correcta aplicación de este procedimiento en terreno. Serán responsables de conocer y aplicar en forma íntegra este Trabajadores procedimiento. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 3 de 17 DESCRIPCIÓN 5.0 Como medida de control de los riesgos residuales presentes durante la ejecución de trabajos, es que se proporcionará a todos los trabajadores, libres de costo, los elementos de protección personal necesarios los que serán de uso obligatorio para toda persona que se encuentre al interior de una Obra DLP: Casco de Seguridad Lentes de Seguridad Botines de Seguridad Chaleco reflectante Acorde a los peligros específicos de cada tarea, es que los EPP básicos se deberán complementar con los elementos de protección personal específicos, los que se agrupan en los siguientes: 5.1 Protección auditiva, desarrollado en el documento “Programa de Protección Auditiva” Protección respiratoria, desarrollado en el documento “Programa de Protección respiratoria” Protección contra caídas Protección rostro Protección manos Protección corporal Selección y compra de Elementos de Protección 5.1.1 Selección Tomando en cuenta el análisis realizado a través de la matriz de riesgos, se definirán los EPP destinados a controlar los riesgos residuales de cada actividad. Así mismo se deberá cumplir con las especificaciones entregadas por el ISP a través de las Guías de selección, donde se indica: 5.1.1.1 Selección de Sistema Personal para Detención de Caídas (SPDC) Un Sistema Personal para Detención de Caídas (SPDC) tiene por objetivo reducir el riesgo de lesiones al trabajador que cae, limitando la altura recorrida por el cuerpo, reduciendo la magnitud y los efectos de la fuerza de frenado a un nivel tolerable para la salud o integridad física del trabajador y permitiendo que, una vez producida la caída, se garantice una suspensión segura hasta el rescate. Los SPDC se deben diferenciar de otros accesorios de protección utilizados, que tienen por objetivo la sujeción del usuario a una estructura para tener las manos libres (sistemas de posicionamiento) o limitar el acceso del trabajador a zonas en que se puede producir la caída (sistema de retención), y donde el objetivo es prevenir la caída, pero no detenerla. Para la selección de un SPDC se deberá tener en cuenta el tipo de tarea y los movimientos que el trabajador requiere para realizarla, el tipo de punto de anclaje que es posible por las características del puesto de trabajo, la presencia de obstáculos en la dirección de la caída, el comportamiento del equipo en caso de caída, y la confortabilidad de los diseños disponibles. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 4 de 17 1. Evaluación de riesgo y condiciones de trabajo: se realizará a través de la matriz de riesgos de obra y confección de AST en terreno. 2. Punto de anclaje: según lo estipulado en PTS de Trabajos en Altura. 3. Espacio libre requerido para detener la caída: se evaluara en terreno, condicionando el uso de amortiguadores de impacto (sobre 5 metros en caída libre) según la siguiente fórmula: 4. Adaptación a las características anatómicas: considerar modelos con disponibilidad de tallas. 5. Compatibilidad: El uso de los sistemas personales para detención de caídas no deberá interferir en la funcionalidad de otros elementos de protección personal, y viceversa. Dependiendo del trabajo a realizar, se definirá el tipo de SPDC a utilizar. Sin ser excluyente, la configuración más recurrente de estos sistemas en obra son: DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 5 de 17 El arnés a utilizar en las Obras de DLP corresponde al tipo “Arnés para el cuerpo completo (ACC)” clase A y clase P. Clase A: Los ACC Clase A están diseñados para soportar el cuerpo durante y después de la detención de una caída. Deben tener incorporado un elemento de fijación para detención de caídas, de modo que este se sitúe en la espalda del usuario y centrado entre los omoplatos (escápulas). DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 6 de 17 Clase P: Los ACC Clase P son aquellos que cumplen los requisitos para ACC Clase A y que tienen un elemento de fijación adicional o elementos que permiten al usuario conectarse a un sistema para posicionamiento de trabajo. Los ACC Clase P deben tener incorporado al menos un elemento de fijación para posicionamiento de trabajo para situarse al nivel de la cintura aproximadamente. Si sólo se cuenta con un elemento de fijación para posicionamiento de trabajo, éste se debe apoyar centralmente en el frente. Si los elementos de fijación para posicionamiento de trabajo proporcionados son otros aparte del central, estos se deben ubicar simétricamente en pares y sólo se deben utilizar como un par, es decir, no separadamente. Los elementos de fijación para posicionamiento de trabajo no son adecuados para conectarse a un SPDC. 5.1.2 Compra y recepción En base al análisis de riesgos de los trabajados a ejecutar, el Prevencionista de obra deberá generar un listado con los EPP a utilizarse en terreno, el que será aprobado por el Administrador de Obra y gestionado por bodega. Todos los EPP deberán tener certificación de calidad, otorgado por una institución reconocida por el Instituto de Salud Pública de Chile, según lo establecido por la legislación vigente. Se debe verificar que los equipos que se adquieran traigan un Folleto Informativo redactado en idioma español. Este documento, debe señalar por ejemplo: instrucciones de uso, ajuste, mantención, limpieza, desinfección, clase o nivel de protección, limitaciones de uso y advertencias de seguridad, criterios de sustitución, información sobre su caducidad o vida útil del equipos o sus componentes, referencias a repuestos y accesorios cuando corresponda (si el EPP es reutilizable), condiciones de almacenamiento y transponte, así como también cualquier otra información útil necesaria para su correcta utilización. Todos los EPP adquiridos deberán almacenarse en Bodega y el encargado de esta, será responsable de su entrega, llevando control y respaldo del movimiento de EPP. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO P.SEG.6.05.02 SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP 1 7 de 17 Se deberá velar por el cuidado de los mismos en cuanto a su bodegaje y protección, manteniendo siempre los EPP en un lugar cerrado y controlado en sus envases o cajas originales de fábrica. El encargado de bodega será el responsable de mantener un stock mínimo de EPP correspondiente al 10% de la dotación del personal en obra. A intervalos planificados y según stock de elementos de protección personal que permanezcan en obra, se deberán ir solicitando y comprando, aquellos EPP que se requieran para seguir desarrollando las actividades en obra y controlar el stock crítico de los mismos. 5.2 Entrega, reposición y disposición final 1. Al ingreso a obra, se deberá hacer entrega a cada trabajador de los Elementos de Protección Personal necesarios para el control de los riesgos presentes en terreno, dejando respaldo en el registro de entrega de EPP. 2. Cada vez que se deteriore un EPP y sea necesario cambiarlo, el trabajador debe solicitar la reposición al encargado de Prevención de Riesgos de Obra, quien emitirá un vale para la entrega en bodega. 3. Se deberá registrar en la hoja de cargo el historial de todos los EPP entregados en el trascurso de la obra. 4. 5.3 Una vez cumplida la vida útil de los EPP la disposición final se realizara en bodega, quien se encargada que estos ya no sean utilizados en terreno, procediendo a su eliminación de acuerdo a los criterios establecidos para la disposición de residuos. Recomendaciones en el Uso, Ajustes y Mantenimiento de los EPP 1. Todo el personal de obra deberá recibir una capacitación en el uso correcto y mantención de los EPP para evitar daños o riesgos colaterales por su inadecuado uso. 2. El uso de EPP es de carácter obligatorio para todo el personal. Todo trabajador que no cumpla con los estándares de seguridad será sancionado de acuerdo a lo estipulado en el reglamento interno de higiene y seguridad de la empresa. 3. Los Trabajadores son responsables por el control regular de sus EPP; además el supervisor debe verificar que su personal se encuentre con los EPP correspondientes y en buen estado dejando respaldo de la actividad al menos una vez al mes en la Lista de Chequeo de verificación de los EPP. 5.3.1 Protección cabeza. Casco 1. El uso de casco es obligatorio para cualquier trabajo que se desarrolle al interior de Obra 2. Debe ser identificado con el logo de la empresa y nombre del trabajador o la palabra “visita” en caso de personas externas a la obra. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO P.SEG.6.05.02 SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP 1 8 de 17 3. Limpiar el casco por lo menos una vez a la semana, lavando con agua jabonosa, cepillo de cerda dura y secando cuidadosamente. 4. Si el casco presenta hendiduras o grietas o indicios de envejecimiento o deterioro del arnés, debe renovarse. 5. Los materiales que se adhieran al casco, tales como yeso, cemento, cola o resinas, podrán ser eliminados con un disolvente que no ataque el material del que está hecho el armazón exterior. 6. Está prohibido el uso indiscriminado de stickers en el casco ya que puede ocultar las grietas o daños existentes. 7. Ajustar el casco de manera que quede fijo a la cabeza y dentro de un nivel de comodidad adecuado. 8. Nunca usar el casco al revés; ya que, la visera ofrece protección al tabique. 9. Entre la cáscara y el arnés, nunca guarde guantes, cigarros, tapones de oído, etc. Ese espacio es requerido para absorber la fuerza de los impactos. 10. Para trabajos en altura, cuando la cabeza deba inclinarse frecuentemente por motivo de la tarea o en áreas de fuerte viento se utilizarán Barbiquejos para sujetar los cascos por debajo de la mandíbula 11. Inspeccionar la cáscara y el arnés al final de cada día. 12. No modificar ni alterar ninguno de los componentes del casco. 13. Nunca perforar la cáscara del casco por ninguna razón. 14. No utilizar pinturas, químicos, ni solventes de ningún tipo sobre los elementos del casco. El daño ocasionado por el uso de dichos productos puede no ser visible para el usuario. 15. Evitar exponer al casco prolongadamente al excesivo frío o calor 16. Los cascos serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no garanticen una protección adecuada. 5.3.2 Protección ojos y cara. Lentes, antiparras, careta facial, mascara de soldar. 1. Se exigirá el uso permanente de anteojos de seguridad claros u obscuros según la condición. 2. Debe poseer 100% protección UV – A y B. 3. Para el personal que utiliza lentes ópticos, se tendrá que entregar un lente especial, el cual cubra los anteojos, siempre y cuando el trabajador deba utilizarlos 100% para ejecutar en forma correcta su trabajo. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 9 de 17 4. Los vidrios y los visores plásticos de los lentes y caretas no deberán tener ralladuras, burbujas de aire, desfiguraciones de manufactura o alteraciones que limiten la visión. 5. Los lentes de seguridad, deberán almacenarse cuidadosamente puesto que son muy frágiles y pueden quebrarse, además se deben proteger del sol porque el calor los deforma. 6. Son muy sensibles a rayarse, por lo que deben manipularse con cuidado, nunca apoyarlos con las lunas hacia abajo. Deberán almacenarse sin carga sobre ellos, para evitar quebrarlos o deformarlos. 7. Para llevarlos en oficinas o cabinas cerradas de vehículos, deberá retraerse cada una de sus patas para evitar que las puntas rayen las lunas. 8. Para trabajos que implican proyección de partículas como son picado/desbaste de muros, corte con esmeril, etc. Se deberá utilizar Lente Hermético y careta facial. 9. Los soldadores, deberán usar máscara para soldar para prevenir que la proyección de las partículas incandescentes, den de forma directa en el rostro u ojos del trabajador, además de proteger la vista al momento de soldar. 5.3.3 Protección manos. Guantes 1. Todo los trabajadores que realicen trabajos en Obra, deberán usar guantes de seguridad de protección para sus manos frente a atrapamientos, contacto con materiales corto punzantes, contacto con cables eléctricos, contacto con herramientas manuales y/ó eléctricas, contacto con pinturas y agentes químicos etc. 2. Los guantes deben ser almacenados o guardados en lugares con buena ventilación y a temperatura ambiente donde no reciban luz solar directa. 3. La mayoría de los modelos de guantes, tendrán una duración mayor si se limpian regularmente. 4. Se deben inspeccionar los guantes antes de cada trabajo para asegurarse de que los mismos no hayan sufrido un daño significativo en la superficie interior ni exterior (huecos en las puntas y entre los dedos). 5. Los guantes serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no garanticen una protección adecuada. 5.3.4 Protección pies. Botines 1. El calzado de seguridad será tipo botín, caña alta, con punta de seguridad y plantilla anti-clavos. 2. Para actividades con hormigón, se utilizarán botas tipo concreteras. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP 3. P.SEG.6.05.02 1 10 de 17 El personal de eléctrico, mantención deben utilizar calzado dieléctrico. 4. En caso de botas concretaras estas deben ser guardadas limpias y secas. 5.3.5 Protección contra caídas. Sistema Personal para Detención de Caídas (SPDC) 5.3.5.1 Uso 1. Antes de utilizar cualquier tipo de sistema personal para detención de caídas, el usuario debe recibir capacitación inicial y actualizaciones periódicas impartidas por personal calificado para tal efecto. Si el lugar de trabajo cambia o si el sistema personal para detención de caídas cambia, los trabajadores que utilicen equipo deberán recibir una nueva capacitación. En la capacitación se deben considerar, a lo menos, los siguientes contenidos: Riesgos a los que está expuesto y daños asociados. Ajuste correcto del SPDC. Procedimientos de rescate. Limitaciones del uso del SPDC. Instalaciones requeridas. Anclajes correctos y técnicas de conexión. Métodos de uso. Inspección de los SPDC. Almacenamiento de los SPDC. Practica en terreno. Certificado de capacitación. 2. Partes del arnés de seguridad. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP 3. P.SEG.6.05.02 1 11 de 17 Colocación de arnés de protección contra caídas: 1 2 1.- Sostenga el arnés de seguridad por la argolla-D situada en la espalda, sacúdalo para que todas las correas se acomoden. 2.- Si las correas de pecho, pierna y/o cintura se encuentran abrochadas, suelte las correas y desabróchelas. 3 4 3.- Deslice las correas sobre cada hombro una por una de manera que la argolla-D se ubique al centro de la espalda entre los omóplatos. 4.- Pase las correas de las piernas entre las piernas y abróchelas con el extremo opuesto. Repita con la otra correa para las piernas. Si el arnés viene equipado con cinturón, abrochar la correa de cintura después de las correas de piernas. 5 6 5.- Abroche la correa de pecho y posicionar en el área central del pecho. Apretar para mantener tensas las correas de hombros. . La correa del pecho no debe quedar cerca del cuello por que podría rozar el cuello cuando el anillo D posterior se deslice durante una caída. 6.- Luego de haber abrochado todas las correas, ajuste las hebillas de manera que el arnés se ajuste al cuerpo pero sin impedir la libertad de movimiento. Hacer pasar el extremo libre de las correas por los pasadores. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 12 de 17 a) Antes de usar y cuando son almacenados se debe verificar que los elementos constituyentes del arnés y cabo de vida se encuentren en buen estado; sin cortes, costuras sanas y conectores metálicos (argollas y ganchos) no tengan bordes afilados o rugosos para no dañar las cuerdas o cabos de vida. b) Al engancharse se debe prestar especial atención en que el punto de anclaje sea capaz de resistir el peso del trabajador y que el gancho se haya cerrado por completo, para evitar su salida accidental. c) Mantener en buenas condiciones de uso (limpio), No exponer el arnés y cabo de vida a temperaturas elevadas. d) Almacenar colgados desde la argolla-D, en lugares protegidos, limpios y secos. e) Si el arnés tiene argollas laterales, estas no deben usarse por separado; ya que en caso de una caída, puede provocar lesiones serias por su ubicación fuera del eje central de la distribución de las fuerzas. f) Se recomienda tener un arnés para su uso exclusivo, tiendo así el mejor ajuste posible requerido en cada uso. g) Los dispositivos de protección contra caídas que hayan sido empleados para detener una caída, deberán ser retirados de servicio y destruidos. 4. Mosquetones Los mosquetones no se deben fijar en los ojales de los estrobos de cinta. Los mosquetones no se deben enganchar entre sí. Los resortes del mosquetón del cierre de seguridad del mosquetón deben mantenerse limpios y libres de cualquier obstrucción. Los mosquetones que presenten el cierre de seguridad dañado o doblado deben ser reemplazados. No se deben conectar dos mosquetones entre sí. No se debe conectar el mosquetón a una cinta o banda. No se debe conectar el mosquetón a argollas D incorrectas, fierros de construcción y otros elementos que no tengan relación con el mosquetón y que no permita su correcto cierre. 5. Estrobos No se deben intercambiar los estrobos de distintos tipos de arnés de seguridad y menos poner en un arnés estrobos de cinturones de seguridad. Para unir dos estrobos se debe conectar un mosquetón a uno de los estrobos, nunca dos mosquetones. El total de los estrobos resultantes no debe permitir una caída libre superior a 1,5 m. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 13 de 17 5.3.5.2 Mantención 1. La suciedad, el desgaste y el ataque de ciertos agentes provocan el deterioro de los SPDC. Con el objeto de conservar la integridad de los equipos en el largo plazo es necesario observar las medidas que permitan un mantenimiento correcto y seguro. 2. Cuando bajo las condiciones de uso los equipos toman contacto con sustancias que puedan alterar los materiales de fabricación (pintura, solventes, aceite, etc.) es necesario la aplicación de procedimientos de limpieza. Tal procedimiento no debe causar efectos negativos en las correas, en las partes metálicas o plásticas, por ello es aconsejable que la limpieza se haga con un trapo mojado o una solución diluida de jabón neutro. Las partes metálicas se deben secar con un trapo y el equipo debe colgarse para su secado a la sombra y en ambiente seco. 3. Cuando debido al uso o a la aplicación de procedimientos de limpieza el equipo se moja, este se debe secar de forma natural evitando el contacto directo con una fuente calórica. 4. Los equipos deben ser almacenados en lugares libres de humedad, alejados de la radiación ultravioleta, evitando el contacto con bordes cortantes, ambientes calurosos, y la presencia de agentes químicos u otras sustancias corrosivas. Cuando se encuentren equipos almacenados durante un tiempo prolongado estos deben ser sometidos a una revisión de tipo periódica, con el objeto de calificar su estado, y definir si es posible usarlos. 5.3.5.3 Evaluación y reemplazo del SPDC. 1. Es indispensable para la seguridad del usuario que el SPDC sea inspeccionado con cierta periodicidad para verificar que esté en condiciones de uso y que funciona correctamente. Son muchos los factores que potencialmente pueden afectar la integridad y el comportamiento del equipo: el desgaste general, la suciedad, radiación UV, la humedad, la abrasión, los químicos, entre otros. La severidad con que estos factores estén presentes en el ambiente de trabajo, el modo de uso y el tiempo de exposición de los equipos a estas condiciones deberá ser considerado para definir la frecuencia con que se deba realizar la revisión. 2. Diariamente, se realizará una inspección visual para verificar el estado en que se encuentran los elementos para trabajo en altura (arnés de seguridad, cabos de vida, amortiguadores de impacto etc.), dejando constancia de la inspección en el registro para dicho efecto. 3. Cuando un elemento para trabajo en altura se encuentre sin su inspección del mes, deteriorado, sus tejidos deformados, inmediatamente se identificará con guincha roja y debe ser dado de baja dejando registro fotográfico de la acción tomada. 4. La inspección completa de los sistemas o equipos de protección personal contra riesgos de caídas de trabajos en altura, debe ser realizada por personas responsables y competentes, con conocimientos y experiencia necesarias para revisar correctamente el equipo/sistema. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 14 de 17 1. Correas – Tomar la correa entre las manos con una separación de 6 a 8 pulgadas (152 a 203 mm). Doblar la correa en forma de “U” invertida como se muestra. La tensión de superficie resultante hace que las fibras dañadas o cortes sean más fáciles de detectar. Seguir este procedimiento con la correa completa por ambos lados. Buscar bordes desgastados, fibras cortadas, puntos sueltos, cortes, quemaduras y daños químicos. 2. Argollas-D/Cojinetes Respaldo – Revisar las argollas-D por distorsión, trizaduras, roturas y bordes ásperos o cortantes. La argolla-D debe girar libremente. Los cojinetes de respaldo también se deben inspeccionar por daños. 3. Conexiones de Hebillas – Inspeccionar por desgaste inusual, fibras desgastadas o cortadas o puntos rotos de las conexiones de hebilla o argolla-D. 4. Pasador / Remaches de la correa – El pasador sufre un desgaste excesivo debido a las repetitivas acciones de abrochar y desabrochar. Inspeccionar por remaches sueltos, distorsionados o rotos. Las correas no deben tener orificios adicionales perforados en ellas. 5. Hebillas de Pasador – Los pasadores de las hebillas deben estar libres de distorsiones en cuanto a forma y desplazamiento. Deben sobrepasar el marco de la hebilla y desplazarse libremente hacia adelante y hacia atrás dentro de su calce. El tambor debe girar libremente sobre el marco. Revisar por distorsión o bordes cortantes. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 15 de 17 6. Hebillas de Fricción y Empalme – Inspeccionar la hebilla por distorsión. Las barras exteriores y centrales deben estar rectas. Poner especial atención en las esquinas y puntos de conexión en la barra central. 5. Inspección de cabos de vidas Al inspeccionar el cabo de vida, comenzar por el extremo de un lado primero y trabajar hacia el extremo opuesto, observando la faja, de manera de verificar toda la superficie. Repetir lo mismo por el otro lado. Adicionalmente, seguir los procedimientos que se indican a continuación: a) Accesorios Mosquetón: Inspeccionar cuidadosamente por distorsión de gancho y cáncamo, trizaduras, corrosión o superficies con oxido. El seguro debe asentar en su posición sin pegarse y no debe estar distorsionado ni obstruido. El resorte del seguro debe ejercer una presión suficiente para cerrarlo en forma segura. El tope de seguridad debe impedir que abra el seguro cuando esté cerrado. b) Argolla La argolla debe estar asentada de manera firme en el cáncamo del empalme y el empalme no debe tener hebras sueltas ni cortadas. Los bordes de la argolla deben estar libres de bordes cortantes, distorsiones y trizaduras. c) Cuerda de vida de faja Al doblar la correa sobre una cañería o similar, observar cada costado de la correa. Esto revelará cualquier corte o rotura. La hinchazón, decoloración, trizaduras y áreas quemadas son señales de daños químicos o por la acción del calor. Observar atentamente por señales de rotura de puntadas. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO P.SEG.6.05.02 SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP 1 16 de 17 Paquete de Amortiguación – La porción exterior del paquete debe examinarse por orificios de quemaduras y roturas. Las costuras en las áreas donde el paquete está cosido a las argollas-D, correas o colas deben examinarse por hebras sueltas, rajaduras y deterioro. Cabo de amortiguación – Los cabos de amortiguación deben examinarse como un cabo de correa (como se describe en el ítem 3 más arriba). Sin embargo, buscar además señales de la bandera de advertencia y extensión. Si la bandera de advertencia se ha activado, retirar este cabo de amortiguación del servicio. 6. Todo equipo que haya sido utilizado para detener una caída deberá ser retirado inmediatamente de circulación para calificar el estado de los diferentes componentes. El estrobo amortiguador de impacto y el arnés de cuerpo completo deben ser retirados para identificarlos como “RECHAZADO” en todos los casos, y almacenarlo para su destrucción. 7. Todo equipo con deterioro, o sobre el cual se tienen dudas respecto de su desempeño, debe ser retirado inmediatamente, y no ser usado hasta que una persona calificada lo revise. En lo específico tenemos: Los mosquetones que presenten el cierre de seguridad dañado o doblado. Existencia de cortes en arnés, faja o bandas. Rotura o deformación de algún elemento metálico principal del arnés de cuerpo completo (hebilla, argolla en D, etc.). Costuras principales del arnés de cuerpo completo descosidas. Existencia de rotura de hilos de la cuerda o elemento de amarre de los arneses de cuerpo completo. Los cinturones expuestos a radiaciones ultravioleta serán desechados cuando aparezcan marcas que denotan la cristalización y fragilidad de las fibras, disminuyendo notablemente la resistencia de los mismos a la sujeción e impacto de caída del usuario. 5.3.6 Protección Corporal 1. Todos los trabajadores deberán emplear chaleco reflectante/geólogo al interior de la obra. 2. Con motivo de controlar la exposición a la radiación de origen solar, se deberá: Emplear ropa que cubra la mayor parte del cuerpo, en especial: brazos y manos; cabeza y cuello; y pies y piernas. Color oscuro (verde oscuro, gris oscuro y azul, entre otros) Compatible con el uso de EPP Se utilizara protector solar con factor de protección 50+ DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS PTS CÓDIGO SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO REVISIÓN Nº CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS PÁGINAS EPP P.SEG.6.05.02 1 17 de 17 3. Queda PROHIBIDO, el uso de ropa manga corta, tanto para trabajadores como para la línea de mando. 4. En trabajos con proyección de partículas, se deberá emplear ropa capaz de resistir quemaduras, como son coletos de cuero. 6.0 REFERENCIAS DS N°594 de 1999 del MINSAL. Decreto N°18, de 1982, del Ministerio de Salud. Guía para la selección y control de equipos de protección personal para trabajos con riesgo de caídas, Instituto de salud Pública de Chile. Guía para la selección y control de protectores auditivos, Instituto de salud Pública de Chile. Guía para la selección y control de protección respiratoria, Instituto de salud Pública de Chile. P.SEG.6.01.00 Plan Prevención de Riesgos 7.0 REGISTROS DE CALIDAD Área Código del Registro Nombre SEG R.SEG.6.01.11 Charla Diaria SEG R.SEG.6.01.12 AST SEG R.SEG.6.05.03 Entrega de EPP 8.0 ANEXOS Restricción acceso Supervisión obra Personal que ejecuta Supervisión obra Método de Retención y Ubicación Papel Papel Papel Búsqueda o Direccionamiento Periodo de Retención Archivador Prevencionista Archivador Prevencionista Archivador Bodega de obra Duración obra Duración obra 5 años Disposición N/A N/A Bodega Central Registro de difusión del PTS, a personal involucrado en la ejecución de la actividad 9.0 MODIFICACIONES Rev. 1 Se rehace procedimiento tomando como pauta las Guías de Selección de de Elementos de Protección Personal del ISP. Rev. 2 Se elimina el desarrollo asociado a elementos de protección respiratoria y auditiva, ya q estos se abordan en documentos aparte, en base a lo establecido en los protocolos de salud vigentes. DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS