Subido por Mauricio Sandoval

P.SEG.6.05.02 SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS EPP Rev.2

Anuncio
CÓDIGO
PTS
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
EPP
1.0
REVISIÓN Nº
FECHA
DE
VALIDACIÓN
CLAUSULA DE
LA NORMA
PÁGINAS
P.SEG.6.05.02
2
12-02-2018
6
1 de 17
OBJETIVO
Entregar los estándares para la selección, adquisición, uso correcto y mantención de los EPP,
estableciendo los estándares mínimos de seguridad que deben ser implementados en obra, con el
propósito de cumplir la legislación vigente, prevenir daños a las personas, instalaciones, equipos y/o
medio ambiente.
2.0
ALCANCE
El presente Procedimiento aplica de manera obligatoria a todas las obras ejecutadas por Constructora
DLP Ltda., tanto para el personal de la Constructora, como el de las empresas contratistas y
subcontratistas, para la Selección, adquisición, uso correcto y mantención de los EPP.
3.0
DEFINICIONES
Elementos de protección personal (EPP): Cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el
trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud en el
trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin.
Casco de Seguridad: Elemento de protección personal que cubre o protege la cabeza contra golpes,
impactos y penetración de objetos.
Anteojos de Seguridad: Evita lesiones a la vista producidas por: proyecciones de partículas, líquidos,
humos, vapores, gases y/o radiaciones UV.
Calzado de Seguridad: Proteger el pie de los trabajadores contra humedad, sustancias calientes,
superficies ásperas, pisadas sobre objetos filosos y contra caída de objetos.
En el caso de trabajos con exposición eléctrica se deben considerar calzados de seguridad dieléctrico.
Protección auditiva: Son elementos de protección personal cuyas propiedades de atenuación sonora
tienen por objeto prevenir los efectos dañinos en el órgano de la audición, reduciendo los niveles de
presión sonora que llegan al oído. Éstos se pueden clasificar en: orejeras; tapones; protectores auditivos
especiales, los que deben ser seleccionados de acuerdo al criterio de la “Guía para la selección y control
de protectores auditivos”, Instituto de salud Pública de Chile.
Protección respiratoria: ayudan a proteger al organismo contra determinados contaminantes presentes
en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de respiración y evita enfermedades profesionales
como la silicosis, los que deben ser seleccionados de acuerdo al criterio de la “Guía para la selección y
control de protección respiratoria”, Instituto de salud Pública de Chile.
Elaborado por:
Felipe Santibáñez O.
Jefe Prevención de Riesgos
Revisado por:
Comité de Prevención de Riesgos
CPR
Autorizado por:
Santiago Saitúa D.
Gerente General
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
2 de 17
Protección UV: requisitos de los EPP ayudan a proteger la exposición directa de la piel y ojos de
radiación UV proveniente del sol, evitando quemaduras, cáncer a la piel, los que deben ser seleccionados
de acuerdo al criterio del Programa de Protección y Prevención contra la Exposición ocupacional a
radiación UV de origen solar
Protección manos: Reducen en gran parte los golpes, cortes y quemaduras. Los guantes que se doten a
los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la
necesidad de movimiento libre de los dedos.
Ropa de Trabajo: Protege contra ciertos riesgos específicos y en especial contra la manipulación de
sustancias cáusticas o corrosivas y que no protegen la ropa ordinaria de trabajo.
Arnés de seguridad: Son elementos de protección que se utilizan en trabajos efectuados en altura, para
evitar la caída del trabajador, deben ser usados a contar de 1.8 metros, el criterio de selección deben ser
de acuerdo a la “Guía para la selección y control de equipos de protección personal para trabajos con
riesgo de caídas”, Instituto de salud Pública de Chile.
Mascaras de soldador: Protege la cara de quemadura y la vista de filtración de los rayos ultravioletas e
infrarrojos.
Protectores faciales: Protege la cara y la vista contra partículas u otros cuerpos extraños. Pueden ser de
plástico transparente, cristal templado o rejilla metálica.
4.0
RESPONSABILIDADES
Nº
Actividad
1
Deberá preocuparse en forma especial que las normas, reglamentos Visitador de Obra
y disposiciones relativas a prevención de riesgos, se apliquen en
forma integral y permanente en la obra.
Asignará los recursos necesarios para a correcta aplicación de este Administrador
de
Procedimiento, tendiente a cautelar con eficacia la integridad del Obra
personal, equipos e instalación.
2
3
4
5
6
7
Responsable
Será responsable de asesorar a la línea de mando y trabajadores Prevención
de
sobre este procedimiento y verificará su correcta aplicación.
Riesgos
Será el responsable de capacitar a la Jefatura de Obra en este PTS. Jefe de Terreno
Junto a ello, velará por el cumplimiento de este procedimiento en
terreno.
Será el responsable de instruir a los capataces en este PTS. Estará Jefe de Obra
a cargo de aplicar la totalidad de las medidas de seguridad
establecidas en este procedimiento.
Serán responsables de difundir a los trabajadores y liderar la Capataces
correcta aplicación de este procedimiento en terreno.
Serán responsables de conocer y aplicar en forma íntegra este Trabajadores
procedimiento.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
3 de 17
DESCRIPCIÓN
5.0
Como medida de control de los riesgos residuales presentes durante la ejecución de trabajos, es que se
proporcionará a todos los trabajadores, libres de costo, los elementos de protección personal necesarios
los que serán de uso obligatorio para toda persona que se encuentre al interior de una Obra DLP:




Casco de Seguridad
Lentes de Seguridad
Botines de Seguridad
Chaleco reflectante
Acorde a los peligros específicos de cada tarea, es que los EPP básicos se deberán complementar con los
elementos de protección personal específicos, los que se agrupan en los siguientes:






5.1
Protección auditiva, desarrollado en el documento “Programa de Protección Auditiva”
Protección respiratoria, desarrollado en el documento “Programa de Protección respiratoria”
Protección contra caídas
Protección rostro
Protección manos
Protección corporal
Selección y compra de Elementos de Protección
5.1.1 Selección
Tomando en cuenta el análisis realizado a través de la matriz de riesgos, se definirán los EPP destinados
a controlar los riesgos residuales de cada actividad. Así mismo se deberá cumplir con las especificaciones
entregadas por el ISP a través de las Guías de selección, donde se indica:
5.1.1.1 Selección de Sistema Personal para Detención de Caídas (SPDC)
Un Sistema Personal para Detención de Caídas (SPDC) tiene por objetivo reducir el riesgo de lesiones al
trabajador que cae, limitando la altura recorrida por el cuerpo, reduciendo la magnitud y los efectos de la
fuerza de frenado a un nivel tolerable para la salud o integridad física del trabajador y permitiendo que,
una vez producida la caída, se garantice una suspensión segura hasta el rescate.
Los SPDC se deben diferenciar de otros accesorios de protección utilizados, que tienen por objetivo la
sujeción del usuario a una estructura para tener las manos libres (sistemas de posicionamiento) o limitar el
acceso del trabajador a zonas en que se puede producir la caída (sistema de retención), y donde el
objetivo es prevenir la caída, pero no detenerla.
Para la selección de un SPDC se deberá tener en cuenta el tipo de tarea y los movimientos que el
trabajador requiere para realizarla, el tipo de punto de anclaje que es posible por las características del
puesto de trabajo, la presencia de obstáculos en la dirección de la caída, el comportamiento del equipo en
caso de caída, y la confortabilidad de los diseños disponibles.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
4 de 17
1. Evaluación de riesgo y condiciones de trabajo: se realizará a través de la matriz de riesgos de obra
y confección de AST en terreno.
2. Punto de anclaje: según lo estipulado en PTS de Trabajos en Altura.
3. Espacio libre requerido para detener la caída: se evaluara en terreno, condicionando el uso de
amortiguadores de impacto (sobre 5 metros en caída libre) según la siguiente fórmula:
4. Adaptación a las características anatómicas: considerar modelos con disponibilidad de tallas.
5. Compatibilidad: El uso de los sistemas personales para detención de caídas no deberá interferir en
la funcionalidad de otros elementos de protección personal, y viceversa.
Dependiendo del trabajo a realizar, se definirá el tipo de SPDC a utilizar. Sin ser excluyente, la
configuración más recurrente de estos sistemas en obra son:
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
5 de 17
El arnés a utilizar en las Obras de DLP corresponde al tipo “Arnés para el cuerpo completo (ACC)” clase A
y clase P.
Clase A: Los ACC Clase A están diseñados para soportar el cuerpo durante y después de la detención de
una caída. Deben tener incorporado un elemento de fijación para detención de caídas, de modo que este
se sitúe en la espalda del usuario y centrado entre los omoplatos (escápulas).
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
6 de 17
Clase P: Los ACC Clase P son aquellos que cumplen los requisitos para ACC Clase A y que tienen un
elemento de fijación adicional o elementos que permiten al usuario conectarse a un sistema para
posicionamiento de trabajo. Los ACC Clase P deben tener incorporado al menos un elemento de fijación
para posicionamiento de trabajo para situarse al nivel de la cintura aproximadamente. Si sólo se cuenta
con un elemento de fijación para posicionamiento de trabajo, éste se debe apoyar centralmente en el
frente. Si los elementos de fijación para posicionamiento de trabajo proporcionados son otros aparte del
central, estos se deben ubicar simétricamente en pares y sólo se deben utilizar como un par, es decir, no
separadamente. Los elementos de fijación para posicionamiento de trabajo no son adecuados para
conectarse a un SPDC.
5.1.2 Compra y recepción
En base al análisis de riesgos de los trabajados a ejecutar, el Prevencionista de obra deberá generar un
listado con los EPP a utilizarse en terreno, el que será aprobado por el Administrador de Obra y
gestionado por bodega.
Todos los EPP deberán tener certificación de calidad, otorgado por una institución reconocida por el
Instituto de Salud Pública de Chile, según lo establecido por la legislación vigente.
Se debe verificar que los equipos que se adquieran traigan un Folleto Informativo redactado en idioma
español. Este documento, debe señalar por ejemplo: instrucciones de uso, ajuste, mantención, limpieza,
desinfección, clase o nivel de protección, limitaciones de uso y advertencias de seguridad, criterios de
sustitución, información sobre su caducidad o vida útil del equipos o sus componentes, referencias a
repuestos y accesorios cuando corresponda (si el EPP es reutilizable), condiciones de almacenamiento y
transponte, así como también cualquier otra información útil necesaria para su correcta utilización.
Todos los EPP adquiridos deberán almacenarse en Bodega y el encargado de esta, será responsable de
su entrega, llevando control y respaldo del movimiento de EPP.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
P.SEG.6.05.02
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
1
7 de 17
Se deberá velar por el cuidado de los mismos en cuanto a su bodegaje y protección, manteniendo siempre
los EPP en un lugar cerrado y controlado en sus envases o cajas originales de fábrica.
El encargado de bodega será el responsable de mantener un stock mínimo de EPP correspondiente al
10% de la dotación del personal en obra.
A intervalos planificados y según stock de elementos de protección personal que permanezcan en obra, se
deberán ir solicitando y comprando, aquellos EPP que se requieran para seguir desarrollando las
actividades en obra y controlar el stock crítico de los mismos.
5.2
Entrega, reposición y disposición final
1.
Al ingreso a obra, se deberá hacer entrega a cada trabajador de los Elementos de Protección
Personal necesarios para el control de los riesgos presentes en terreno, dejando respaldo en el
registro de entrega de EPP.
2.
Cada vez que se deteriore un EPP y sea necesario cambiarlo, el trabajador debe solicitar la reposición
al encargado de Prevención de Riesgos de Obra, quien emitirá un vale para la entrega en bodega.
3. Se deberá registrar en la hoja de cargo el historial de todos los EPP entregados en el trascurso de la
obra.
4.
5.3
Una vez cumplida la vida útil de los EPP la disposición final se realizara en bodega, quien se
encargada que estos ya no sean utilizados en terreno, procediendo a su eliminación de acuerdo a los
criterios establecidos para la disposición de residuos.
Recomendaciones en el Uso, Ajustes y Mantenimiento de los EPP
1.
Todo el personal de obra deberá recibir una capacitación en el uso correcto y mantención de los EPP
para evitar daños o riesgos colaterales por su inadecuado uso.
2.
El uso de EPP es de carácter obligatorio para todo el personal. Todo trabajador que no cumpla con los
estándares de seguridad será sancionado de acuerdo a lo estipulado en el reglamento interno de
higiene y seguridad de la empresa.
3.
Los Trabajadores son responsables por el control regular de sus EPP; además el supervisor debe
verificar que su personal se encuentre con los EPP correspondientes y en buen estado dejando
respaldo de la actividad al menos una vez al mes en la Lista de Chequeo de verificación de los EPP.
5.3.1 Protección cabeza. Casco
1.
El uso de casco es obligatorio para cualquier trabajo que se desarrolle al interior de Obra
2.
Debe ser identificado con el logo de la empresa y nombre del trabajador o la palabra “visita” en caso
de personas externas a la obra.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
P.SEG.6.05.02
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
1
8 de 17
3.
Limpiar el casco por lo menos una vez a la semana, lavando con agua jabonosa, cepillo de cerda dura
y secando cuidadosamente.
4.
Si el casco presenta hendiduras o grietas o indicios de envejecimiento o deterioro del arnés, debe
renovarse.
5.
Los materiales que se adhieran al casco, tales como yeso, cemento, cola o resinas, podrán ser
eliminados con un disolvente que no ataque el material del que está hecho el armazón exterior.
6.
Está prohibido el uso indiscriminado de stickers en el casco ya que puede ocultar las grietas o daños
existentes.
7.
Ajustar el casco de manera que quede fijo a la cabeza y dentro de un nivel de comodidad adecuado.
8.
Nunca usar el casco al revés; ya que, la visera ofrece protección al tabique.
9.
Entre la cáscara y el arnés, nunca guarde guantes, cigarros, tapones de oído, etc. Ese espacio es
requerido para absorber la fuerza de los impactos.
10. Para trabajos en altura, cuando la cabeza deba inclinarse frecuentemente por motivo de la tarea o en
áreas de fuerte viento se utilizarán Barbiquejos para sujetar los cascos por debajo de la mandíbula
11. Inspeccionar la cáscara y el arnés al final de cada día.
12. No modificar ni alterar ninguno de los componentes del casco.
13. Nunca perforar la cáscara del casco por ninguna razón.
14. No utilizar pinturas, químicos, ni solventes de ningún tipo sobre los elementos del casco. El daño
ocasionado por el uso de dichos productos puede no ser visible para el usuario.
15. Evitar exponer al casco prolongadamente al excesivo frío o calor
16. Los cascos serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no garanticen una
protección adecuada.
5.3.2 Protección ojos y cara. Lentes, antiparras, careta facial, mascara de soldar.
1.
Se exigirá el uso permanente de anteojos de seguridad claros u obscuros según la condición.
2.
Debe poseer 100% protección UV – A y B.
3.
Para el personal que utiliza lentes ópticos, se tendrá que entregar un lente especial, el cual cubra los
anteojos, siempre y cuando el trabajador deba utilizarlos 100% para ejecutar en forma correcta su
trabajo.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
9 de 17
4.
Los vidrios y los visores plásticos de los lentes y caretas no deberán tener ralladuras, burbujas de aire,
desfiguraciones de manufactura o alteraciones que limiten la visión.
5.
Los lentes de seguridad, deberán almacenarse cuidadosamente puesto que son muy frágiles y
pueden quebrarse, además se deben proteger del sol porque el calor los deforma.
6.
Son muy sensibles a rayarse, por lo que deben manipularse con cuidado, nunca apoyarlos con las
lunas hacia abajo. Deberán almacenarse sin carga sobre ellos, para evitar quebrarlos o deformarlos.
7.
Para llevarlos en oficinas o cabinas cerradas de vehículos, deberá retraerse cada una de sus patas
para evitar que las puntas rayen las lunas.
8.
Para trabajos que implican proyección de partículas como son picado/desbaste de muros, corte con
esmeril, etc. Se deberá utilizar Lente Hermético y careta facial.
9. Los soldadores, deberán usar máscara para soldar para prevenir que la proyección de las partículas
incandescentes, den de forma directa en el rostro u ojos del trabajador, además de proteger la vista al
momento de soldar.
5.3.3
Protección manos. Guantes
1.
Todo los trabajadores que realicen trabajos en Obra, deberán usar guantes de seguridad de
protección para sus manos frente a atrapamientos, contacto con materiales corto punzantes, contacto
con cables eléctricos, contacto con herramientas manuales y/ó eléctricas, contacto con pinturas y
agentes químicos etc.
2.
Los guantes deben ser almacenados o guardados en lugares con buena ventilación y a temperatura
ambiente donde no reciban luz solar directa.
3.
La mayoría de los modelos de guantes, tendrán una duración mayor si se limpian regularmente.
4.
Se deben inspeccionar los guantes antes de cada trabajo para asegurarse de que los mismos no
hayan sufrido un daño significativo en la superficie interior ni exterior (huecos en las puntas y entre los
dedos).
5.
Los guantes serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no garanticen una
protección adecuada.
5.3.4 Protección pies. Botines
1.
El calzado de seguridad será tipo botín, caña alta, con punta de seguridad y plantilla anti-clavos.
2.
Para actividades con hormigón, se utilizarán botas tipo concreteras.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
3.
P.SEG.6.05.02
1
10 de 17
El personal de eléctrico, mantención deben utilizar calzado dieléctrico.
4. En caso de botas concretaras estas deben ser guardadas limpias y secas.
5.3.5 Protección contra caídas. Sistema Personal para Detención de Caídas (SPDC)
5.3.5.1 Uso
1. Antes de utilizar cualquier tipo de sistema personal para detención de caídas, el usuario debe recibir
capacitación inicial y actualizaciones periódicas impartidas por personal calificado para tal efecto. Si el
lugar de trabajo cambia o si el sistema personal para detención de caídas cambia, los trabajadores que
utilicen equipo deberán recibir una nueva capacitación. En la capacitación se deben considerar, a lo
menos, los siguientes contenidos:











Riesgos a los que está expuesto y daños asociados.
Ajuste correcto del SPDC.
Procedimientos de rescate.
Limitaciones del uso del SPDC.
Instalaciones requeridas.
Anclajes correctos y técnicas de conexión.
Métodos de uso.
Inspección de los SPDC.
Almacenamiento de los SPDC.
Practica en terreno.
Certificado de capacitación.
2. Partes del arnés de seguridad.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
3.
P.SEG.6.05.02
1
11 de 17
Colocación de arnés de protección contra caídas:
1
2
1.- Sostenga el arnés de seguridad por la
argolla-D situada en la espalda, sacúdalo para
que todas las correas se acomoden.
2.- Si las correas de pecho, pierna y/o cintura
se encuentran abrochadas, suelte las correas y
desabróchelas.
3
4
3.- Deslice las correas sobre cada hombro una
por una de manera que la argolla-D se ubique
al centro de la espalda entre los omóplatos.
4.- Pase las correas de las piernas entre las
piernas y abróchelas con el extremo opuesto.
Repita con la otra correa para las piernas. Si el
arnés viene equipado con cinturón, abrochar la
correa de cintura después de las correas de
piernas.
5
6
5.- Abroche la correa de pecho y posicionar en
el área central del pecho. Apretar para
mantener tensas las correas de hombros. . La
correa del pecho no debe quedar cerca del
cuello por que podría rozar el cuello cuando el
anillo D posterior se deslice durante una caída.
6.- Luego de haber abrochado todas las
correas, ajuste las hebillas de manera que el
arnés se ajuste al cuerpo pero sin impedir la
libertad de movimiento. Hacer pasar el extremo
libre de las correas por los pasadores.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
12 de 17
a) Antes de usar y cuando son almacenados se debe verificar que los elementos constituyentes del arnés
y cabo de vida se encuentren en buen estado; sin cortes, costuras sanas y conectores metálicos
(argollas y ganchos) no tengan bordes afilados o rugosos para no dañar las cuerdas o cabos de vida.
b) Al engancharse se debe prestar especial atención en que el punto de anclaje sea capaz de resistir el
peso del trabajador y que el gancho se haya cerrado por completo, para evitar su salida accidental.
c) Mantener en buenas condiciones de uso (limpio), No exponer el arnés y cabo de vida a temperaturas
elevadas.
d) Almacenar colgados desde la argolla-D, en lugares protegidos, limpios y secos.
e) Si el arnés tiene argollas laterales, estas no deben usarse por separado; ya que en caso de una caída,
puede provocar lesiones serias por su ubicación fuera del eje central de la distribución de las fuerzas.
f)
Se recomienda tener un arnés para su uso exclusivo, tiendo así el mejor ajuste posible requerido en
cada uso.
g) Los dispositivos de protección contra caídas que hayan sido empleados para detener una caída,
deberán ser retirados de servicio y destruidos.
4. Mosquetones







Los mosquetones no se deben fijar en los ojales de los estrobos de cinta.
Los mosquetones no se deben enganchar entre sí.
Los resortes del mosquetón del cierre de seguridad del mosquetón deben
mantenerse limpios y libres de cualquier obstrucción.
Los mosquetones que presenten el cierre de seguridad dañado o doblado
deben ser reemplazados.
No se deben conectar dos mosquetones entre sí.
No se debe conectar el mosquetón a una cinta o banda.
No se debe conectar el mosquetón a argollas D incorrectas, fierros de
construcción y otros elementos que no tengan relación con el mosquetón y que
no permita su correcto cierre.
5. Estrobos


No se deben intercambiar los estrobos de distintos tipos de arnés
de seguridad y menos poner en un arnés estrobos de cinturones
de seguridad.
Para unir dos estrobos se debe conectar un mosquetón a uno de
los estrobos, nunca dos mosquetones. El total de los estrobos
resultantes no debe permitir una caída libre superior a 1,5 m.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
13 de 17
5.3.5.2 Mantención
1. La suciedad, el desgaste y el ataque de ciertos agentes provocan el deterioro de los SPDC. Con el
objeto de conservar la integridad de los equipos en el largo plazo es necesario observar las medidas
que permitan un mantenimiento correcto y seguro.
2. Cuando bajo las condiciones de uso los equipos toman contacto con sustancias que puedan alterar los
materiales de fabricación (pintura, solventes, aceite, etc.) es necesario la aplicación de procedimientos
de limpieza. Tal procedimiento no debe causar efectos negativos en las correas, en las partes
metálicas o plásticas, por ello es aconsejable que la limpieza se haga con un trapo mojado o una
solución diluida de jabón neutro. Las partes metálicas se deben secar con un trapo y el equipo debe
colgarse para su secado a la sombra y en ambiente seco.
3. Cuando debido al uso o a la aplicación de procedimientos de limpieza el equipo se moja, este se debe
secar de forma natural evitando el contacto directo con una fuente calórica.
4. Los equipos deben ser almacenados en lugares libres de humedad, alejados de la radiación
ultravioleta, evitando el contacto con bordes cortantes, ambientes calurosos, y la presencia de agentes
químicos u otras sustancias corrosivas. Cuando se encuentren equipos almacenados durante un
tiempo prolongado estos deben ser sometidos a una revisión de tipo periódica, con el objeto de
calificar su estado, y definir si es posible usarlos.
5.3.5.3 Evaluación y reemplazo del SPDC.
1. Es indispensable para la seguridad del usuario que el SPDC sea inspeccionado con cierta periodicidad
para verificar que esté en condiciones de uso y que funciona correctamente. Son muchos los factores
que potencialmente pueden afectar la integridad y el comportamiento del equipo: el desgaste general,
la suciedad, radiación UV, la humedad, la abrasión, los químicos, entre otros. La severidad con que
estos factores estén presentes en el ambiente de trabajo, el modo de uso y el tiempo de exposición de
los equipos a estas condiciones deberá ser considerado para definir la frecuencia con que se deba
realizar la revisión.
2. Diariamente, se realizará una inspección visual para verificar el estado en que se encuentran los
elementos para trabajo en altura (arnés de seguridad, cabos de vida, amortiguadores de impacto etc.),
dejando constancia de la inspección en el registro para dicho efecto.
3. Cuando un elemento para trabajo en altura se encuentre sin su inspección del mes, deteriorado, sus
tejidos deformados, inmediatamente se identificará con guincha roja y debe ser dado de baja dejando
registro fotográfico de la acción tomada.
4. La inspección completa de los sistemas o equipos de protección personal contra riesgos de caídas de
trabajos en altura, debe ser realizada por personas responsables y competentes, con conocimientos y
experiencia necesarias para revisar correctamente el equipo/sistema.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
14 de 17
1. Correas – Tomar la correa entre las manos con una separación
de 6 a 8 pulgadas (152 a 203 mm). Doblar la correa en forma de
“U” invertida como se muestra. La tensión de superficie resultante
hace que las fibras dañadas o cortes sean más fáciles de detectar.
Seguir este procedimiento con la correa completa por ambos
lados. Buscar bordes desgastados, fibras cortadas, puntos
sueltos, cortes, quemaduras y daños químicos.
2. Argollas-D/Cojinetes Respaldo – Revisar las argollas-D por
distorsión, trizaduras, roturas y bordes ásperos o cortantes. La
argolla-D debe girar libremente. Los cojinetes de respaldo también
se deben inspeccionar por daños.
3. Conexiones de Hebillas – Inspeccionar por desgaste inusual,
fibras desgastadas o cortadas o puntos rotos de las conexiones de
hebilla o argolla-D.
4. Pasador / Remaches de la correa – El pasador sufre un
desgaste excesivo debido a las repetitivas acciones de abrochar y
desabrochar. Inspeccionar por remaches sueltos, distorsionados o
rotos. Las correas no deben tener orificios adicionales perforados
en ellas.
5. Hebillas de Pasador – Los pasadores de las hebillas deben
estar libres de distorsiones en cuanto a forma y desplazamiento.
Deben sobrepasar el marco de la hebilla y desplazarse libremente
hacia adelante y hacia atrás dentro de su calce. El tambor debe
girar libremente sobre el marco. Revisar por distorsión o bordes
cortantes.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
15 de 17
6. Hebillas de Fricción y Empalme – Inspeccionar la hebilla por
distorsión. Las barras exteriores y centrales deben estar rectas.
Poner especial atención en las esquinas y puntos de conexión en
la barra central.
5. Inspección de cabos de vidas
Al inspeccionar el cabo de vida, comenzar por el extremo de un lado primero y trabajar hacia el extremo
opuesto, observando la faja, de manera de verificar toda la superficie. Repetir lo mismo por el otro lado.
Adicionalmente, seguir los procedimientos que se indican a continuación:
a) Accesorios
Mosquetón: Inspeccionar cuidadosamente por distorsión de
gancho y cáncamo, trizaduras, corrosión o superficies con oxido.
El seguro debe asentar en su posición sin pegarse y no debe estar
distorsionado ni obstruido. El resorte del seguro debe ejercer una
presión suficiente para cerrarlo en forma segura. El tope de
seguridad debe impedir que abra el seguro cuando esté cerrado.
b) Argolla
La argolla debe estar asentada de manera firme en el cáncamo del empalme y el empalme no debe
tener hebras sueltas ni cortadas. Los bordes de la argolla deben estar libres de bordes cortantes,
distorsiones y trizaduras.
c) Cuerda de vida de faja
Al doblar la correa sobre una cañería o similar, observar cada costado de la correa. Esto revelará
cualquier corte o rotura. La hinchazón, decoloración, trizaduras y áreas quemadas son señales de daños
químicos o por la acción del calor. Observar atentamente por señales de rotura de puntadas.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
P.SEG.6.05.02
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
1
16 de 17
 Paquete de Amortiguación – La porción exterior del paquete
debe examinarse por orificios de quemaduras y roturas. Las
costuras en las áreas donde el paquete está cosido a las
argollas-D, correas o colas deben examinarse por hebras
sueltas, rajaduras y deterioro.
 Cabo de amortiguación – Los cabos de amortiguación deben
examinarse como un cabo de correa (como se describe en el
ítem 3 más arriba). Sin embargo, buscar además señales de
la bandera de advertencia y extensión. Si la bandera de
advertencia se ha activado, retirar este cabo de amortiguación
del servicio.
6. Todo equipo que haya sido utilizado para detener una caída deberá ser retirado inmediatamente de
circulación para calificar el estado de los diferentes componentes. El estrobo amortiguador de impacto
y el arnés de cuerpo completo deben ser retirados para identificarlos como “RECHAZADO” en todos
los casos, y almacenarlo para su destrucción.
7. Todo equipo con deterioro, o sobre el cual se tienen dudas respecto de su desempeño, debe ser
retirado inmediatamente, y no ser usado hasta que una persona calificada lo revise. En lo específico
tenemos:






Los mosquetones que presenten el cierre de seguridad dañado o doblado.
Existencia de cortes en arnés, faja o bandas.
Rotura o deformación de algún elemento metálico principal del arnés de cuerpo completo (hebilla,
argolla en D, etc.).
Costuras principales del arnés de cuerpo completo descosidas.
Existencia de rotura de hilos de la cuerda o elemento de amarre de los arneses de cuerpo
completo.
Los cinturones expuestos a radiaciones ultravioleta serán desechados cuando aparezcan marcas
que denotan la cristalización y fragilidad de las fibras, disminuyendo notablemente la resistencia de
los mismos a la sujeción e impacto de caída del usuario.
5.3.6 Protección Corporal
1. Todos los trabajadores deberán emplear chaleco reflectante/geólogo al interior de la obra.
2. Con motivo de controlar la exposición a la radiación de origen solar, se deberá:




Emplear ropa que cubra la mayor parte del cuerpo, en especial: brazos y manos; cabeza y cuello; y
pies y piernas.
Color oscuro (verde oscuro, gris oscuro y azul, entre otros)
Compatible con el uso de EPP
Se utilizara protector solar con factor de protección 50+
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
PTS
CÓDIGO
SELECCIÓN, ADQUISICIÓN, USO
REVISIÓN Nº
CORRECTO Y MANTENCIÓN DE LOS
PÁGINAS
EPP
P.SEG.6.05.02
1
17 de 17
3. Queda PROHIBIDO, el uso de ropa manga corta, tanto para trabajadores como para la línea de
mando.
4. En trabajos con proyección de partículas, se deberá emplear ropa capaz de resistir quemaduras, como
son coletos de cuero.
6.0
REFERENCIAS






DS N°594 de 1999 del MINSAL.
Decreto N°18, de 1982, del Ministerio de Salud.
Guía para la selección y control de equipos de protección personal para trabajos con riesgo de
caídas, Instituto de salud Pública de Chile.
Guía para la selección y control de protectores auditivos, Instituto de salud Pública de Chile.
Guía para la selección y control de protección respiratoria, Instituto de salud Pública de Chile.
P.SEG.6.01.00 Plan Prevención de Riesgos
7.0
REGISTROS DE CALIDAD
Área
Código del
Registro
Nombre
SEG
R.SEG.6.01.11
Charla
Diaria
SEG
R.SEG.6.01.12
AST
SEG
R.SEG.6.05.03
Entrega
de EPP
8.0
ANEXOS
Restricción
acceso
Supervisión
obra
Personal
que ejecuta
Supervisión
obra
Método de
Retención y
Ubicación
Papel
Papel
Papel
Búsqueda o
Direccionamiento
Periodo de
Retención
Archivador
Prevencionista
Archivador
Prevencionista
Archivador Bodega
de obra
Duración
obra
Duración
obra
5 años
Disposición
N/A
N/A
Bodega
Central
Registro de difusión del PTS, a personal involucrado en la ejecución de la actividad
9.0
MODIFICACIONES
Rev. 1 Se rehace procedimiento tomando como pauta las Guías de Selección de de Elementos de
Protección Personal del ISP.
Rev. 2 Se elimina el desarrollo asociado a elementos de protección respiratoria y auditiva, ya q estos se
abordan en documentos aparte, en base a lo establecido en los protocolos de salud vigentes.
DEPARTAMENTO PREVENCIÓN DE RIESGOS
Descargar