Subido por sq100

Taurus 60 Operacion y mantenimiento

Anuncio
Capacitación técnica
Curso de operación y mantenimiento rutinario
Conjunto generador impulsado por turbina de gas Taurus 60
Cuaderno de trabajo del estudiante
Curso No. 9080
Conjunto generador impulsado por turbina de gas Taurus 60
Cuaderno de trabajo del estudiante
Curso No. 9080
Curso de operación y mantenimiento
rutinario
9080
Capacitación técnica
Capacitación técnica
Curso de operación y
mantenimiento rutinario
Conjunto generador impulsado por turbina
de gas Taurus 60
Cuaderno de trabajo del estudiante
Curso No. 9080
Solar Turbines Incorporated
P.O. Box 85376
San Diego, CA 92186–5376
Solar, Saturn, Centaur, Mars, Mercury, Taurus, Titan, SoLoNOx y Turbotronic son
marcas registradas de Solar Turbines Incorporated. Cat y Caterpillar son marcas registradas de Caterpillar Inc.
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Impreso en EE.UU.
NÚMERO DE PUBLICACIÓN: TR9080
0903
NOTA SOBRE DERECHOS DE PROPIEDAD
El contenido de este manual de instrucciones de capacitación técnica es
propiedad de Solar Turbines Incorporated, una subsidiaria de Caterpillar
Inc. Este material está protegido bajo la ley sobre derechos de autor
de los EE.UU. Se prohibe toda reproducción sin la aprobación expresa
y por escrito de Solar Turbines Incorporated.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
Capacitación técnica de Solar
ÍNDICE
ÍNDICE
Sección
Página
LISTA DE FIGURAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvii
LISTA DE TABLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xli
INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xliii
1 FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (UNIDADES PG)
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
ORIENTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
COMPONENTES PRINCIPALES DEL CONJUNTO TURBOCOMPRESOR . . . . . . 1.4
CONJUNTO DEL PATÍN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
TURBINA DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
CABINA OPCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Ventilación de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Sistema de protección contra incendios . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Sistema de monitoreo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Desmontaje de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
PANELES DE INDICADORES Y CONTROL MONTADOS EN EL PATÍN . . . . 1.13
EQUIPO AUXILIAR Y REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
EQUIPO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE A LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Filtro barrera de dos etapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Filtro autolimpiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
CONJUNTO DEL ENFRIADOR DE ACEITE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . 1.21
ENFRIADOR DE AIRE A ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
ENFRIADOR DE AGUA A ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
SILENCIADOR DEL ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
EQUIPO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
CARGADOR DE BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
2 TURBINA DE GAS (GSPG)
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
TEORÍA DE LA TURBINA DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
CICLO BRAYTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Expansión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
v
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
RELACIONES ENTRE LA TEMPERATURA Y LA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . 2.6
CONTROL DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
CONTROL DE LA VELOCIDAD Y DE LA CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Control de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
CONTROL DE LA CONDICIÓN DE BOMBEO DE LA TURBINA . . . . . . . . 2.9
APLICACIÓN DEL CICLO BRAYTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN . . . . . . . . . . . . 2.12
FUNCIONAMIENTO DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
SUBCONJUNTOS Y COMPONENTES DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
CONJUNTO DEL COMPRESOR DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
CONJUNTO DE ENTRADA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Caja de cojinetes del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Sellos del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Carcasa del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Álabes variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Rotor del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Conjunto de difusor del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
CONJUNTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
CARCASA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
SECCIÓN DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
CONJUNTO DEL ROTOR DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.33
CONJUNTO DE BOQUILLAS DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.33
CONJUNTO DE DIFUSOR Y FUELLE DEL ESCAPE DE LA TURBINA . . . . 2.37
UNIDAD DE ENGRANAJES DE REDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38
ACOPLAMIENTO AL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Paquete de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.42
Acoplamiento de tipo engranaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43
Acoplamiento de tipo disco flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43
ACCESORIOS EXTERNOS DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.44
SISTEMA DE AIRE DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.47
SISTEMA DE SELLOS DE AIRE/ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.47
Distribución del flujo del aire de sello . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.48
Sellos de laberinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.49
SISTEMA DE AIRE DE ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50
Aire de enfriamiento del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.51
Aire de enfriamiento de la boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.52
AIRE DE CONTROL DE DESCARGA DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . 2.54
Válvula de control de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.54
Asignación de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.54
EVITACIÓN DE LA CONDICIÓN DE BOMBEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.55
Sistema de álabes variables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.55
vi
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
SISTEMA DE AIRE DE LA TURBINA, CONT.
Válvula de purga de aire (sistema de combustible que no es
SoLoNOx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.57
SISTEMAS DE SOPORTE DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.60
RESUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.60
3 SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
PROPÓSITO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
ELEMENTOS PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
SECUENCIA DE PURGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
ACELERACIÓN Y ENCENDIDO DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
LAVADO CON AGUA Y GIRO DE PRUEBAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
POSIBLES FALLAS EN EL SISTEMA DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
FALLA EN EL SISTEMA DEL ACCIONADOR DE FRECUENCIA VARIABLE. . 3.5
FALLA DE GIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
SOBRECARGA TÉRMICA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
COMPONENTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
ARRANCADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Protección térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Calentador de anticondensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
GIRO MANUAL DE LA TURBINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Motores de par de arranque alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
ACCIONADOR DE FRECUENCIA VARIABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Principio del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Modulación de impulsos en duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Cómo programar el VFD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
CONJUNTO DEL EMBRAGUE Y ADAPTADOR DEL MOTOR DE
ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Conjunto del adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Conjunto de embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
COMPONENTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Filtro de interferencia por radiofrecuencia (RFI) . . . . . . . . . . . . 3.14
Reactor de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
vii
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
4 SISTEMAS DE ACEITE
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
FUNCIONES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
COMPONENTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
TANQUE DE ACEITE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
MIRILLA DE NIVEL DEL TANQUE DEL ACEITE LUBRICANTE. . . . . . . . . 4.3
CALENTADOR Y SENSOR DE TEMPERATURA DEL TANQUE DEL
ACEITE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
TRANSMISOR DE PRESIÓN DEL TANQUE DEL ACEITE LUBRICANTE . . . 4.4
SEPARADOR DE AIRE/ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
BOMBA DE ACEITE DE PRE/POSLUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Prelubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Poslubricación y enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Funcionamiento con el calentador del tanque . . . . . . . . . . . . . 4.6
Otras características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
BOMBA DE POSLUBRICACIÓN DE RESPALDO. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Prueba de comprobación de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Descarga de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
BOMBA PRINCIPAL DE ACEITE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Condiciones de entrada y de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . 4.9
Válvula de control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Enfriador del aceite lubricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
FILTROS DE ACEITE LUBRICANTE (SENCILLO Y DOBLE OPCIONAL) . . . 4.13
Filtro sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Filtro doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Instrumentación del filtro de aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . 4.17
DISTRIBUCIÓN DEL ACEITE LUBRICANTE DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17
Suministro del actuador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17
Suministro de aceite a los cojinetes de la turbina . . . . . . . . . . . 4.18
Suministro de aceite a los cojinetes del generador . . . . . . . . . . 4.18
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
SECUENCIA DE PRELUBRICACIÓN A TRAVÉS DEL ARRANQUE . . . . . . 4.19
Prueba de comprobación de la bomba de poslubricación de
respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
Prueba de comprobación de la bomba de pre/poslubricación . . . . 4.19
Prelubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.20
Verificación de la presión del aceite lubricante . . . . . . . . . . . . 4.20
EJERCITACIÓN/PRUEBA DIARIA DE LA BOMBA DE LUBRICACIÓN DE
RESPALDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.21
¿Por qué ejercitar la bomba de lubricación de respaldo y no la
bomba de pre/poslubricación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.22
SECUENCIA DE POSLUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.22
Condiciones de parada normal y parada rápida . . . . . . . . . . . . 4.22
viii
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
ANUNCIACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.25
5 SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (TAURUS 60)
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . 5.2
COMPONENTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
COLADOR DE COMBUSTIBLE (FS931) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
MANÓMETRO Y TRANSMISOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE . . . . . . 5.4
FILTRO DE GAS PILOTO (FS932) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
REGULADOR DE GAS PILOTO (PCV931) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
VÁLVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA PILOTO (VR931) . . . . . . . . . . . . . 5.5
VÁLVULAS PILOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Válvula solenoide piloto de la válvula primaria de corte de
combustible (L341-1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
VÁLVULA PRIMARIA DE CORTE DE COMBUSTIBLE (V2P931) . . . . . . . . 5.6
TRANSDUCTOR DE COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE GAS
COMBUSTIBLE (TP342-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
VÁLVULA SOLENOIDE DE VENTEO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Válvula eléctrica de dosificación de gas combustible de alta
fuerza (EGF344) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL (TPD344) . . . . . . . . . . . . . 5.9
INYECTORES Y MÚLTIPLE DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . 5.10
CONJUNTO DE QUEMADOR DE ENCENDIDO Y VÁLVULA DE CORTE
DEL QUEMADOR DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
REGULACIÓN DE PRESIÓN DEL GAS DEL QUEMADOR (Pcv930-1,
Pcv930-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
DETECTOR DE EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA (S349). . . . . . . . . 5.14
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
CONDICIONES INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . 5.15
ARRANQUE DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
CONTROL DE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
SECUENCIA DE APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
COMPONENTES DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Transmisor de presión de gas (TP386) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Manómetro de gas combustible (VI931-1) y válvula de bloqueo
(VI 931-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Transmisor diferencial de combustible/aire (TPD341-3). . . . . . . . 5.29
Manómetro de presión Pcd (PI930). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29
Conmutador (S349) / orificio (FO940) de extinción fortuita de la
llama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29
Válvula primaria de corte (V2P931) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Válvula secundaria de corte (V2P932) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Sistema de gas piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
ix
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA, CONT.
Válvulas piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Válvula de venteo de gas combustible (L341-3) . . . . . . . . . . . . 5.36
Conmutador de comprobación de la válvula de gas (S342-1) . . . . 5.36
Válvula de estrangulamiento (A0931) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.37
Actuador electrohidráulico (L344) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.38
Válvula de control de gas combustible (VGF931) . . . . . . . . . . . 5.39
VÁLVULA DOSIFICADORA DE GAS COMBUSTIBLE (EQF931) . . . . . . . . 5.42
Interruptor de alto flujo de combustible en el arranque . . . . . . . . 5.45
Inyectores y múltiple de gas combustible (FO941)-1 . . . . . . . . . 5.45
Presión de suministro del quemador (PCV930) . . . . . . . . . . . . 5.46
Conjunto de quemador de encendido (FO931-1) . . . . . . . . . . . 5.46
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 5.48
SECUENCIA DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.48
Comprobación de las válvulas de gas combustible . . . . . . . . . . 5.48
Modos de control del actuador de combustible . . . . . . . . . . . . 5.49
6 SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (TAURUS 60 GSPG)
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
FUNCIÓN DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
COMPONENTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . 6.3
COMPONENTES DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
COLADOR DE COMBUSTIBLE (FS931) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
MANÓMETRO Y TRANSMISOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE . . . . . . 6.5
FILTRO DE GAS PILOTO (FS932) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
REGULADOR DE GAS PILOTO (PCV931) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
VÁLVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA PILOTO (VR931) . . . . . . . . . . . . . 6.6
VÁLVULAS PILOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Válvula solenoide piloto de la válvula primaria de corte de
combustible (L341-1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
VÁLVULA PRIMARIA DE CORTE DE COMBUSTIBLE (V2P931) . . . . . . . . 6.8
TRANSDUCTOR DE COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE GAS
COMBUSTIBLE (TP342-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
VÁLVULA SOLENOIDE DE VENTEO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10
Válvula eléctrica de dosificación de gas combustible de alta
fuerza (EGF344) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10
TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL (TPD344) . . . . . . . . . . . . . 6.12
MÚLTIPLE E INYECTORES DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . 6.13
CONJUNTO DE QUEMADOR DE ENCENDIDO Y VÁLVULA DE CORTE
DEL QUEMADOR DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS COMBUSTIBLE AL
QUEMADOR (Pcv930-1, Pcv930-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.16
x
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE, CONT.
DETECTOR DE EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA (S349). . . . . . . . . 6.17
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 6.18
CONDICIONES INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.18
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . 6.18
ARRANQUE DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.21
CONTROL DE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.22
SECUENCIA DE APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.23
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 6.24
COMPONENTES DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.27
Transmisor de presión de gas (TP386) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.27
Manómetro de gas combustible (VI931-1) y válvula de bloqueo
(VI 931-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.27
Transmisor diferencial de combustible/aire (TPD341-3). . . . . . . . 6.31
Manómetro de presión Pcd (PI930). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.31
Orificio (FO940) / conmutador (S349) de extinción fortuita de la
llama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.31
Componentes de lavado con agua (opcional) . . . . . . . . . . . . . 6.32
Válvula primaria de corte (V2P931) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.32
Válvula secundaria de corte (V2P932) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.35
Sistema de gas piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.37
Válvulas piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.37
Válvula de venteo de gas combustible (L341-3) . . . . . . . . . . . . 6.38
Presostato de comprobación de la válvula de gas combustible
(S342-1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.38
Válvula de estrangulamiento (AO931) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.39
Actuador electrohidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.40
Válvula de control de gas combustible (VGF931) . . . . . . . . . . . 6.41
VÁLVULA DOSIFICADORA DE GAS COMBUSTIBLE (EQF931)
(Reemplaza el control de combustible CN101). . . . . . . . . . . . . . 6.44
Presostato de alto flujo de combustible durante el arranque . . . . . 6.46
Múltiple e inyectores de gas combustible (FO941-1) . . . . . . . . . 6.46
Presión de suministro del quemador (PCV930) . . . . . . . . . . . . 6.47
Conjunto de quemador de encendido (FO931-1) . . . . . . . . . . . 6.47
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 6.48
SECUENCIA DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.48
Comprobación de las válvulas de gas combustible . . . . . . . . . . 6.49
Modos de control del actuador de combustible . . . . . . . . . . . . 6.50
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.53
OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.53
Descripción del funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . 6.53
COMPONENTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.58
FILTRO DE REFUERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.60
BOMBA DE REFUERZO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.60
SISTEMA DE FILTRO DE BAJA PRESIÓN (FS935-1 y FS935-2) . . . . . . . . 6.62
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xi
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
COMPONENTES DEL SISTEMA, CONT.
Reemplazo de un elemento filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.62
TRANSMISOR DE PRESIÓN DE REFUERZO DE COMBUSTIBLE
LÍQUIDO (TP387) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.63
BOMBA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO PRINCIPAL DE VELOCIDAD
VARIABLE (B343/P931) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.64
BOMBA DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL DE VELOCIDAD CONSTANTE
(B343/P931). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.65
FILTRO DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . . . . 6.65
VÁLVULA ELÉCTRICA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
(ELF344) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.65
VÁLVULA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO (VLF931) . . . . . . . 6.66
CONJUNTO DE VARILLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.68
ACTUADOR de presión Pcd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.69
SERVOACTUADOR ELECTROHIDRÁULICO (L344) . . . . . . . . . . . . . . . 6.69
TRANSMISOR DE PRESIÓN DE COMPROBACIÓN DE LA BOMBA
(TP344) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.69
VÁLVULA PRESIONIZADORA (PCV938) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.70
VÁLVULAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (Conjuntos
turbogeneradores más modernos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.70
Válvula de corte de combustible líquido principal (L349-1) . . . . . . 6.70
Válvula de corte de combustible principal (L349-1) (Conjuntos
turbogeneradores más antiguos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.71
Válvula de purgado del múltiple de combustible líquido (V2P945). . 6.71
Válvula del quemador de combustible líquido (L348-1) . . . . . . . . 6.72
Válvula de recirculación de combustible líquido (L347-1) . . . . . . . 6.73
CONJUNTO DE QUEMADOR DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.73
MÚLTIPLE E INYECTORES DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO . . . . . . . . . . . 6.75
DETECCIÓN DE EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA (FO940/S349)
(OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.76
DETECCIÓN DE EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA (FO940/S349)
(OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.77
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 6.78
SECUENCIA DE ARRANQUE CON LA BOMBA DE VFD . . . . . . . . . . . . 6.78
CONTROL DE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.80
SECUENCIA DE APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.80
SECUENCIA DE ARRANQUE CON BOMBA DE COMBUSTIBLE DE CA
DE VELOCIDAD CONSTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.81
SECUENCIA DE APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.83
SECUENCIA DE ARRANQUE PARA LOS SISTEMAS VLF931 . . . . . . . . . 6.84
SECUENCIA DE APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.86
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . 6.89
SECUENCIA DE TRANSFERENCIA MANUAL DE COMBUSTIBLE . . . . . . 6.89
Transferencia de gas combustible a combustible líquido . . . . . . . 6.89
Transferencia de combustible líquido a gas combustible . . . . . . . 6.91
xii
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE, CONT.
TRANSFERENCIAS AUTOMÁTICAS DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 6.94
Transferencia de gas combustible a combustible líquido . . . . . . . 6.94
Transferencia de combustible líquido a gas combustible . . . . . . . 6.94
7 SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . 7.2
Sistema de refuerzo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
Sistema de combustible de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
Sistema de aire atomizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3
COMPONENTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5
FILTRO DE REFUERZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7
BOMBA DE REFUERZO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8
SISTEMA DE FILTRO DE BAJA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8
Cómo reemplazar un elemento filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9
TRANSMISOR DE PRESIÓN DE REFUERZO DE COMBUSTIBLE
LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10
BOMBA PRINCIPAL DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO. . . . . . . . . . . . . . . . 7.10
FILTRO DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . . . . 7.11
VÁLVULA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.12
Válvula de corte de combustible líquido principal . . . . . . . . . . . 7.12
Válvula de purgado inverso de combustible líquido principal . . . . . 7.13
Válvula de corte de quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.14
CONJUNTO DE QUEMADOR DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.14
MÚLTIPLES E INYECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.16
Múltiple de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.16
Múltiple de aire atomizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.16
DETECTOR DE EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA (SISTEMAS DE
ESCAPE DE GRAN VOLUMEN SOLAMENTE) . . . . . . . . . . . . . 7.18
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . 7.19
SECUENCIA DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.19
CONTROL DE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.21
SECUENCIA DE APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.21
8 SISTEMA SOLONOX DE GAS COMBUSTIBLE PARA CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 Y TAURUS 60
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1
FUNCIÓN DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2
PRINCIPIOS DE BAJA COMBUSTIÓN DE NOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3
COMBUSTIÓN ESTÁNDAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3
COMBUSTIÓN CON PREMEZCLA POBRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6
Combustible piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xiii
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
PUNTO DE AJUSTE DE TEMPERATURA TPZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7
SISTEMA ACTUAL Y MODIFICACIÓN SOLONOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8
DISEÑO DEL SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10
SISTEMAS DE GEOMETRÍA VARIABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11
COMPONENTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.12
NUEVOS COMPONENTES SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.12
CÁMARA DE COMBUSTIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.14
MÚLTIPLES DE COMBUSTIBLE SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.15
INYECTORES DE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.16
Flujo de combustible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.16
Flujo de combustible piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.16
Válvulas de entrada de mezclador de vórtice del inyector . . . . . . 8.17
SOLENOIDE DE CONTROL DE LA VÁLVULA DE ENTRADA AL
MEZCLADOR DE VÓRTICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.18
PRESOSTATO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA AL MEZCLADOR DE
VÓRTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.19
VÁLVULAS SOLENOIDE DE PARADA/CONTROL DE LA VÁLVULA DE
PURGADO (TURBINA DE DOS EJES ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.20
VÁLVULA DE CONTROL DIRECCIONAL DEL AIRE DE PURGADO
(TURBINA DE DOS EJES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.20
VÁLVULA DE PURGADO DEL COMPRESOR (TURBINA DE DOS EJES). . . 8.20
VÁLVULA DE PURGADO (UN SOLO EJE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.21
VÁLVULA DE PURGADO (nueva configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.22
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.23
ORIFICIO MEDIDOR DE FLUJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.23
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL (TPD586) . . . . . . . . . . . . 8.23
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN (TP586) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.23
MONITOREO DE LA TEMPERATURA DEL GAS COMBUSTIBLE (RT586) . . 8.23
COLADOR DEL GAS COMBUSTIBLE (FS-931) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.23
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE GAS COMBUSTIBLE (TP386) . . . . . . . 8.24
FILTRO DE GAS PILOTO (FS932) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.24
REGULADOR DE GAS PILOTO (PCV931) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.25
VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE GAS PILOTO (VR931) . . . . . . . . . 8.25
ORIFICIO FIJO DE PRESIÓN PILOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.25
VÁLVULA PRIMARIA DE CORTE DE GAS COMBUSTIBLE Y SOLENOIDE
DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.25
VÁLVULA ELÉCTRICA DE DOSIFICACIÓN DE GAS COMBUSTIBLE
(EGF344) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.27
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE GAS COMBUSTIBLE (TP342-1). . . . . . 8.28
FILTRO-AGLUTINADOR DE COMBUSTIBLE (FS931-2). . . . . . . . . . . . . 8.29
VÁLVULA SOLENOIDE DE VENTEO DE GAS COMBUSTIBLE (L341-3) . . . 8.30
PRESOSTATO DIFERENCIAL DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE (S342) . . . . 8.30
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL (TPD341-3). . . . . . . . . . . 8.30
VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN DE GAS AL QUEMADOR . . . . . . . 8.31
xiv
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES, CONT.
VÁLVULA SOLENOIDE DE CORTE DE GAS COMBUSTIBLE AL
QUEMADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.31
ORIFICIO FIJO DE FLUJO DEL QUEMADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.31
QUEMADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.32
COMBUSTIBLE PILOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.33
GEOMETRÍA VARIABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.35
CONJUNTO DE ÁLABES VARIABLES (TURBINA DE UN EJE) . . . . . . . . . 8.35
CONJUNTO DE ÁLABES VARIABLES (TURBINA DE DOS EJES) . . . . . . . 8.35
CONTROL DE LA VÁLVULA DE PURGADO (DOS EJES) . . . . . . . . . . . . 8.37
VÁLVULA DE PURGADO DEL COMPRESOR (TURBINA DE UN EJE) . . . . 8.40
DETECTOR DE TEMPERATURA POR RESISTENCIA (RTD). . . . . . . . . . 8.40
VÁLVULAS DE ENTRADA DE MEZCLADOR DE VÓRTICE . . . . . . . . . . . 8.40
Aros bloqueadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.41
CONTROL DE LA VÁLVULA DE ENTRADA AL MEZCLADOR DE
VÓRTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.46
SOLENOIDE DE CONTROL DE LA VÁLVULA DE ENTRADA DE
MEZCLADOR DE VÓRTICE (SIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.47
PRESOSTATO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA AL MEZCLADOR DE
VÓRTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.48
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE . . . . 8.49
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . 8.49
CONTROL SOLONOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.56
MODO SoLoNOx DE DOS EJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.56
MODO SoLoNOx DE UN SOLO EJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.58
ORIFICIO PILOTO VARIABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.59
SISTEMAS ANTIGUOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.59
VÁLVULA SECUNDARIA DE CORTE DE GAS COMBUSTIBLE Y
SOLENOIDE DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.60
VÁLVULA DE CONTROL DE GAS COMBUSTIBLE (sistemas SoLoNOx
anteriores). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.63
CONTROL ELÉCTRICO MODULADOR DE COMBUSTIBLE (EGF931) . . . . 8.65
COMBUSTIBLE PILOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.67
CONTROL PILOTO UNO (DOS EJES). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.67
PILOTO DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.68
PILOTO TRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.68
CONTROL PILOTO UNO (DOS EJES). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.68
ORIFICIO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE LA VÁLVULA DE CORTE
PILOTO (PSVV0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.69
VÁLVULA SOLENOIDE DE CORTE PILOTO UNO . . . . . . . . . . . . . . . . 8.69
ORIFICIO DE CONTROL PROPORCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.70
ACTUADOR ELECTROHIDRÁULICO DEL ORIFICIO PROPORCIONAL . . . 8.71
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xv
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE . . . . 8.72
SISTEMA SOLONOX DE GAS COMBUSTIBLE DE DOS EJES . . . . . . . . . . . . 8.75
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.75
SISTEMA SOLONOX DE GAS COMBUSTIBLE DE UN SOLO EJE . . . . . . . . . . 8.77
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.77
9 SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SOLONOX PARA
CENTAUR 40/50 Y TAURUS 60
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2
EMISIONES GARANTIZADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3
NOX Y CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4
TIPOS DE COMBUSTIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6
COMBUSTIÓN POR LLAMA DE DIFUSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6
COMBUSTIÓN CON PREMEZCLA POBRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.8
MODOS DE FUNCIONAMIENTO SOLONOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.9
MODO DE ALTAS EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.10
MODO DE BAJAS EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.12
FUNCIÓN DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.12
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.13
SECUENCIA DE VERIFICACIÓN DE VÁLVULAS (GAS SOLAMENTE) . . . . 9.15
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . 9.17
SECUENCIA DE PURGA (GAS O LÍQUIDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.20
SECUENCIA DE ENCENDIDO (GAS COMBUSTIBLE SOLAMENTE) . . . . . 9.21
SECUENCIA DE ENCENDIDO (COMBUSTIBLE LÍQUIDO SOLAMENTE). . . 9.22
SECUENCIA DE ACELERACIÓN (GAS COMBUSTIBLE) . . . . . . . . . . . . 9.24
SECUENCIA DE ACELERACIÓN (COMBUSTIBLE LÍQUIDO) . . . . . . . . . 9.26
COMPONENTES PRINCIPALES DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . 9.29
VÁLVULAS DE ENTRADA DE MEZCLADOR DE VÓRTICE . . . . . . . . . . . 9.33
INYECTOR DE DOBLE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.34
DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.36
COMPONENTES DEL SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . 9.37
Válvula de estrangulamiento piloto proporcional SoLoNOx . . . . . 9.42
Válvula de control de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.42
Orificio fijo del conjunto de quemador de gas combustible . . . . . . 9.46
Orificio fijo de presión piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.46
Orificio fijo de demora del período de extinción . . . . . . . . . . . . 9.47
Orificio fijo de flujo de gas combustible al conjunto de inyectores
de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.47
Orificio fijo de contrapresión de venteo límite . . . . . . . . . . . . . 9.48
Orificio de amortiguación del múltiple piloto 1 . . . . . . . . . . . . . 9.48
Colador del gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.48
Filtro de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.48
Filtro de gas piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.49
Válvula solenoide de control direccional de la válvula de purgado. . 9.49
xvi
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO, CONT.
Válvula de control direccional de la válvula de purgado y válvulas
de tope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.50
UNIDAD DE CONTROL DE LA VÁLVULA DE PURGADO MÁS RECIENTE. . 9.51
Solenoide de control de la válvula de entrada al mezclador de
vórtice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.51
Válvula solenoide de corte de gas combustible al quemador. . . . . 9.52
Válvula solenoide piloto primaria de corte de gas combustible. . . . 9.52
Válvula primaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . . . . . 9.52
Válvula solenoide de corte del venteo de gas combustible . . . . . . 9.54
Válvula solenoide secundaria de corte de gas combustible . . . . . 9.54
Válvula secundaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . . . 9.55
Válvula solenoide de corte piloto uno. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.56
Válvula de corte piloto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.56
Actuador de combustible piloto variable . . . . . . . . . . . . . . . . 9.57
Condición piloto/transitoria variable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.57
Válvula de control de presión del gas combustible al quemador . . . 9.58
Válvula de control de presión del gas pilo . . . . . . . . . . . . . . . 9.58
Válvula de purgado de presión Pcd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.58
Detector de temperatura por resistencia de la entrada de aire . . . . 9.59
Detectores de temperatura por resistencia (RTD) de descarga
del compresor de la turbina (Termopares T2) . . . . . . . . . . . . . 9.59
Presostato diferencial del filtro de gas combustible . . . . . . . . . . 9.60
Presostato diferencial indicador de extinción fortuita de la llama . . . 9.60
Presostato del actuador de la válvula de entrada del mezclador
de vórtice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.61
Transmisor de presión diferencial de programación de flujo de
gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.61
Transmisor de presión de comprobación de las válvulas de gas
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.61
Transmisor de presión de descarga del compresor de la turbina. . . 9.62
Transmisor de presión del gas combustible . . . . . . . . . . . . . . 9.62
Válvula de retención de gas combustible al quemador . . . . . . . . 9.62
Quemador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.63
Componentes del combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.65
COMPONENTES DEL MÓDULO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . 9.69
Orificio fijo de flujo del quemador de combustible líquido . . . . . . . 9.70
Orificio fijo de flujo del quemador de combustible líquido . . . . . . . 9.70
Motor de la bomba de combustible líquido principal. . . . . . . . . . 9.70
Bomba de alta presión del combustible líquido . . . . . . . . . . . . 9.71
Válvula de alivio de la bomba de alta presión de combustible
líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.71
Accionador de frecuencia variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.72
Orificio fijo de flujo de combustible líquido principal . . . . . . . . . . 9.72
Orificio fijo de flujo de combustible líquido piloto. . . . . . . . . . . . 9.72
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xvii
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO, CONT.
Colador de aire atomizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.72
Filtro de alta presión del combustible líquido. . . . . . . . . . . . . . 9.73
Válvula solenoide piloto de corte de purga de combustible líquido. . 9.73
Válvula solenoide de corte del quemador de combustible líquido . . 9.73
Válvula solenoide de corte de combustible líquido . . . . . . . . . . 9.74
Válvula solenoide de corte de aire atomizador . . . . . . . . . . . . 9.74
Válvula neumática de corte de aire atomizador . . . . . . . . . . . . 9.74
Válvula de control de presión de aire atomizador . . . . . . . . . . . 9.74
Válvula de control de contrapresión de combustible líquido . . . . . 9.75
Sensor de flujo de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.75
Transmisor de presión diferencial del sensor de flujo de
combustible líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.75
Transmisor de presión diferencial de flujo de combustible líquido
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.75
Transmisor de presión diferencial del flujo de combustible líquido
piloto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.76
Transmisor de presión de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . 9.76
Válvula de retención del aire atomizador . . . . . . . . . . . . . . . . 9.76
Válvula de retención de desplazamiento del quemador. . . . . . . . 9.76
Válvula de retención de purga del quemador . . . . . . . . . . . . . 9.77
Válvula de control de distribución de combustible líquido principal. . 9.77
Válvula de control de distribución de combustible líquido piloto . . . 9.77
Actuador de las válvulas de control de distribución de combustible
líquido principal/piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.78
Válvula de corte de purga de combustible líquido . . . . . . . . . . . 9.79
Válvula de purga de combustible líquido en la dirección del flujo . . 9.79
Múltiples e inyectores del sistema de doble combustible
SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.79
Múltiples e inyectores del sistema de doble combustible
SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.81
QUEMADOR DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.83
MODO DE BAJAS EMISIONES (2 EJES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.84
Gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.84
COMBUSTIBLE LÍQUIDO (BAJAS EMISIONES 2 EJES) . . . . . . . . . . . . 9.88
MODO DE BAJAS EMISIONES (UN EJE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.89
Combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.89
Modo de bajas emisiones de gas combustible (Un eje) . . . . . . . . 9.91
Modo de bajas emisiones de combustible líquido (Un eje) . . . . . . 9.92
Sistema de aire atomizador (atomizador de combustible) . . . . . . 9.92
Transferencia de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.92
xviii
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
10 SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1
DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2
COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2
EL PROCESO DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4
ELEMENTOS DE LA TURBOMAQUINARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8
TERMOPARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8
TOMAS MAGNÉTICAS DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8
DETECTORES DE TEMPERATURA POR RESISTENCIA (RTD) . . . . . . . . 10.9
TRANSDUCTORES DE VIBRACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9
TRANSMISORES DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9
INTERRUPTORES DE PRESIÓN/NIVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10
VÁLVULAS SOLENOIDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10
Actuador electrohidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.10
Actuadores eléctricos lineales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.11
ELEMENTOS EXTERNOS DE LA CONSOLA (TAURUS 60) . . . . . . . . . . . . . . 10.12
CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DEL GENERADOR (TAURUS 60). . . . 10.13
CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA(TAURUS 60) . . . . . 10.15
CAJA DE EMPALMES DEL ANUNCIADOR DIGITAL (TAURUS 60) . . . . . . . 10.17
CAJA DE EMPALMES DE MONITOREO DEL GENERADOR (TAURUS 60) . . 10.19
CONJUNTO DEL PANEL DE CONTROL DE INCENDIOS . . . . . . . . . . . . 10.21
CONTROLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.21
Conmutador de AUTO/INHIBIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.21
Conmutador de DESCARGA manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.21
INDICADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.21
Indicador de AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.21
Indicador de INHIBIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.21
Indicador de DESCARGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.21
SISTEMA DE CONTROL DEL PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.23
BASTIDOR UNIVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.23
BASTIDOR DE LOS MÓDULOS FLEX I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.23
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.25
Alimentación eléctrica al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.25
Alimentación eléctrica electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.25
MÓDULOS DE E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.26
CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMABLE (PLC) . . . . . . . . . . . . . . . 10.27
BASTIDOR REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.29
Módulo de interfaz de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.30
Sistema de la red ControlNet© . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.30
CONTROL DE RESPALDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.31
CONMUTADORES DE CONTROL (TAURUS 60) . . . . . . . . . . . . . . . . 10.33
Llave selectora de desconexión/local/remoto . . . . . . . . . . . . . 10.33
Botón pulsador de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 10.33
Botón pulsador de silenciador de alarma sonora . . . . . . . . . . . 10.33
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xix
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
SISTEMA DE CONTROL DEL PLC, CONT.
Botón pulsador de aceptación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.34
Botón pulsador de reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.34
Indicador/llave selectora de reposición del sistema de respaldo . . . 10.34
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.34
Interruptor de parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.34
Interruptor de iniciar Auto-SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.35
Interruptor de modalidad de velocidad (Constante/Variable) . . . . . 10.35
CONJUNTOS DE LÁMPARAS INDICADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.35
Listo (Verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.35
Alarma (Ámbar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.35
Parada (Roja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.35
PANTALLAS DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.35
PANELVIEW EN EL PATÍN (TAURUS 60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.36
PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN PANELVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.38
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.38
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.39
RESUMEN DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.40
RESUMEN DEL COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.41
RESUMEN DEL ACEITE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.42
RESUMEN DE TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.43
RESUMEN DE VIBRACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.44
RESUMEN DE ALARMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.45
MONITORES DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.46
TERMINAL DE INTERFAZ DEL OPERADOR TT 2000 (Opcional) . . . . . . . 10.46
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO . . . 10.48
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE TEMPERATURAS . . . . 10.49
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE VIBRACIONES . . . . . . . . . . . . . . . 10.50
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE RENDIMIENTO DE LA TURBINA
(OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.51
RENDIMIENTO DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.52
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE RESUMEN DE ALARMAS. . . . . . . . . 10.53
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE ALARMAS DE SALIDAS
PRIORITARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.55
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE MEDIDORES . . . . . . . . . . . . . . . . 10.56
PANTALLA DE SELECCIÓN DE REGISTRADOR DE BANDA. . . . . . . . . . 10.57
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE SELECCIÓN DE REGISTRADORES
DE BANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.58
HISTORIAL ANALÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.59
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE TENDENCIAS PREDICTIVAS . . . . . . 10.62
DATOS DE TIEMPO TRANSCURRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.64
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE REGISTRO DE DISPAROS . . . . . . . . 10.66
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE SELECCIÓN DE DISPAROS
ANALÓGICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.68
xx
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
MONITORES DE LA CONSOLA, CONT.
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE SELECCIÓN DEL ARCHIVO DE
DISPAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.68
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE REGISTRO DE DISPAROS EN
FORMATO DE REGISTRADOR DE BANDA . . . . . . . . . . . . . . 10.70
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE REGISTRO DE EVENTOS
DISCRETOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.71
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE GUARDAR DATOS . . . . . . . . . . . . . 10.73
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE CONSTANTES DEL PROGRAMA . . . . 10.74
PANTALLA DE CONTROL DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.76
Fijar nueva contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.77
Habilitar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.77
Memoria intermedia de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.78
Reproducción remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.78
11 SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1
FUNCIÓN DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2
PRINCIPIOS DE GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . 11.2
GENERADOR MONOFÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5
GENERADOR TRIFÁSICO SIMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5
GENERADORES SIN ESCOBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6
DESARROLLO DEL GENERADOR SIN ESCOBILLAS . . . . . . . . . . . . . 11.6
EXCITATRIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8
Reforzador en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.8
GENERADOR DE IMÁN PERMANENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.9
INTERACTUACIÓN DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.11
CONSTRUCCIÓN DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.13
ROTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.13
ESTATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.14
Chapas del estator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.14
Devanados del estator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.14
Tapas de extremo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.14
Cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.15
Patas de apoyo para el montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.16
Calentador antihumedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.16
Protección contra exceso de temperatura de los devanados . . . . . 11.16
ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.17
A prueba de goteo abierto (ODP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.18
Enfriamiento de aire a aire totalmente cerrado (TEAAC) . . . . . . . 11.19
Enfriamiento de agua a aire totalmente cerrado (TEWAC) . . . . . . 11.20
SISTEMA DEL REGULADOR DE VOLTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.21
REGULADOR DE VOLTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.21
Funcionamiento del regulador de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . 11.21
REPARTICIÓN DE CARGA REACTIVA Y REAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.27
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxi
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
SISTEMA DEL REGULADOR DE VOLTAJE, CONT.
Funcionamiento con un solo generador . . . . . . . . . . . . . . . . 11.27
Carga reactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.27
Repartición de la carga en el modo de caída de voltaje . . . . . . . 11.28
Cómo fijar la relación de caída (regulación) . . . . . . . . . . . . . . 11.29
Repartición de la carga sin caída de voltaje (compensación de
corriente cruzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.30
CONTROLADOR DEL FACTOR DE POTENCIA/KVAR . . . . . . . . . . . . . 11.32
SINCRONIZACIÓN DEL GENERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.35
SINCRONISMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.35
Analogía del tanque de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.35
Relación de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.36
Desincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.36
Parámetros de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.36
Igualación del ángulo de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.36
Sincronización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.37
MÓDULO DE SINCRONIZACIÓN DE LÍNEA (LSM) . . . . . . . . . . . . . . . 11.38
Sincronización automática del módulo sincronizador de línea . . . . 11.38
RELÉ DE COMPROBACIÓN DE SINCRONIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 11.39
Cierre del interruptor disyuntor para barra desactivada . . . . . . . . 11.39
Repartición de carga de kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.40
Velocidad constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.40
Regulación de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.40
(Velocidad) constante/regulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.41
SINCRONIZACIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.41
Sincronoscopio (M104) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.42
Lámparas de sincronización (DS166 y DS167) . . . . . . . . . . . . 11.42
Cierre del interruptor disyuntor CB52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.42
Abertura del interruptor disyuntor CB52 . . . . . . . . . . . . . . . . 11.43
12 PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1
VERIFICACIÓN PREVIA AL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2
CARGADOR DE BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2
CONJUNTO DE TURBINA DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3
GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5
SISTEMA DE FILTROS DE ENTRADA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5
SISTEMA DE ESCAPE DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5
ENFRIADOR DE ACEITE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6
CONTROLES EN EL PATÍN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.7
Caja de empalmes del anunciador digital . . . . . . . . . . . . . . . 12.7
CAJA DE EMPALMES DE MONITOREO DEL GENERADOR . . . . . . . . . . 12.8
CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DEL GENERADOR. . . . . . . . . . . . 12.8
xxii
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
DIAGRAMA DE FLUJO DE BLOQUES LÓGICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.8
SÍMBOLOS LÓGICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9
Función de AND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9
Función de OR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.10
Función de ENCLAVAMIENTO (LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . 12.10
Función de TEMPORIZADOR (TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . 12.11
Función de Lógica de Unión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.11
Negación o Inversión Lógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.12
Dirección del flujo lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.12
Función mecánica o acción consecuente . . . . . . . . . . . . . . . 12.12
Indicación de la lámpara de condición . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.13
Salida de la lógica al anunciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.13
Función de control o entrada del operador . . . . . . . . . . . . . . . 12.13
Bloque de decisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.14
Condición o información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.14
Indicación de Alarma/Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.14
Mensaje de CRT (tubo de rayos catódicos) . . . . . . . . . . . . . . 12.15
Marca de destino/origen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.15
"Marca de origen (desde)" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.15
SECUENCIA DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.16
13 MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1
OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2
MANTENIMIENTO DIARIO Y BÁSICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2
MANTENIMIENTO SEMESTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3
MANTENIMIENTO ANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3
TAREAS DE MANTENIMIENTO A REALIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.13
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . 13.13
ALAMBRE DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.14
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.16
DESENGRASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.16
TRATAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LAS PIEZAS DE ALUMINIO . . . . . 13.19
DESCARBONIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.19
PAR DE TORSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.20
ACCESO A LA CABINA PARA EL DESMONTAJE DE COMPONENTES . . . . . . . 13.22
APERTURA DEL PANEL DE DOBLE PLIEGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.22
CIERRE DEL PANEL DE DOBLE PLIEGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.24
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO. . . . . . . . . . . . . . 13.25
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.25
FILTROS DE GAS COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.25
Reemplazo del elemento filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.25
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxiii
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
FILTROS DE GAS PILOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.26
INSPECCIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE (que no es SoLoNOx) . . 13.27
Inspección y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.27
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.28
EXCITATRIZ DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.28
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.28
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.28
Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.30
BUJÍA DE ENCENDIDO DEL QUEMADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.31
CONJUNTOS DE MULTICABLE DE TERMOPAR. . . . . . . . . . . . . . . . . 13.32
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.32
Inspección y pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.33
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.34
TOMAS MAGNÉTICAS DE VELOCIDAD DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . 13.35
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.35
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.36
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.36
FILTRO DOBLE DE ACEITE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.36
Desmontaje de los elementos filtrantes . . . . . . . . . . . . . . . . 13.37
Instalación del elemento filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.38
LIMPIEZA DEL COMPRESOR DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.39
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.39
EVALUACIÓN DEL RENDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.40
MÉTODOS DE LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.41
Lavado con agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.42
Lavado con agua a temperatura ambiente normal . . . . . . . . . . 13.42
Lavado con agua a temperatura ambiente baja . . . . . . . . . . . . 13.42
Calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.42
Limpieza con disolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.43
Soluciones de limpieza disponibles comercialmente . . . . . . . . . 13.43
Soluciones de queroseno emulsificado/agua . . . . . . . . . . . . . 13.43
EQUIPO DE LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.44
Tanque móvil (Rochem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.45
Tanque estacionario (Rochem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.46
LIMPIEZA DEL COMPRESOR EN EL MODO DE GIRO . . . . . . . . . . . . . 13.47
Preparativos para la limpieza en giro libre . . . . . . . . . . . . . . . 13.47
Procedimiento de limpieza en el modo de giro. . . . . . . . . . . . . 13.49
Procedimiento de limpieza posterior a la limpieza en el modo de
giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.52
Procedimiento de limpieza en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.53
ENDOSCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.56
INSPECCIÓN CON ENDOSCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.56
EQUIPOS Y ACCESORIOS DEL ENDOSCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.57
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.59
xxiv
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Sección
ÍNDICE
Página
ENDOSCOPIO, CONT.
DISTORSIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.59
ACUMULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.60
FROTADURA DE PUNTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.60
EROSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.61
SOLDADURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.61
QUEMADURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.62
ANÁLISIS DEL ACEITE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.62
ANÁLISIS ESPECTROGRÁFICO DEL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.62
FERROGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.63
APLICABILIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.64
TÉCNICA DE MUESTREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.65
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.66
14 EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
(PARA TURBINAS DE UN SOLO EJE TAURUS 60). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1
OBJETIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1
MÉTODOS DE MONITOREO DE CONDICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2
MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2
TURBOTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2
SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO DE LA TURBINA . . . . . . . . . . 14.3
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO EN EL SITIO DE INSTALACIÓN. . . 14.3
Temperatura del aire de entrada (T1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3
Presión barométrica del aire de entrada (altitud del sitio de
instalación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4
Pérdidas de presión en la entrada y el escape . . . . . . . . . . . . 14.4
Pérdidas en los engranajes de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5
CONDICIONES DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5
CURVAS DE RENDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7
VISUALIZACIÓN SINÓPTICA DEL PROCESO DE MONITOREO DE
CONDICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.11
MONITOREO MANUAL DE LAS CONDICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.12
MONITOREO DE CONDICIONES CON EL SISTEMA TURBOTRONIC . . . . . . . . 14.25
PANTALLA DE RENDIMIENTO DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.25
PANTALLAS DE HISTORIAL ANALÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.28
Pantalla de visualización para selección de historial . . . . . . . . . 14.28
Pantalla de visualización de historial analógico . . . . . . . . . . . . 14.30
Pantalla de visualización de tendencias predictivas . . . . . . . . . . 14.31
Pantalla de visualización de selección de tendencias . . . . . . . . . 14.31
Pantalla de visualización de tendencias predictivas . . . . . . . . . . 14.33
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxv
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Sección
Página
CAPACIDAD DE TRAZADO DE TENDENCIAS EN UNA COMPUTADORA
PERSONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.35
LIMPIEZA DEL COMPRESOR DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.36
APÉNDICE
A
B
C
D
xxvi
CURVAS DE RENDIMIENTO DE LA TURBINA
REQUISITOS DE SEGURIDAD
CONVERSIONES Y ABREVIATURAS
GLOSARIO
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
ÍNDICE
LISTA DE FIGURAS
Figura
Página
1.1
Orientación de la turbomaquinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.2
Orientación del conjunto generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
1.3
Elementos principales de la turbomaquinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
1.4
Patín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
1.5
Turbina de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
1.6
Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
1.7
Cabina típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
1.8
Panel de control de incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
1.9
Equipo auxiliar y cabina típicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
1.10
Cabina y Equipo auxiliar típicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
1.11
Filtro barrera de dos etapas de la entrada de aire. . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
1.12
Filtro autolimpiante de la entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
1.13
Enfriador de aire a aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
1.14
Enfriador de agua a aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
1.15
Silenciador del escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
1.16
Controles e indicadores del cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
2.1
Condiciones de flujo de aire del ciclo Brayton . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
2.2
Curvas del ciclo Brayton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
2.3
Relación de la temperatura y la presión a la velocidad Ngp de 100% . . . . . 2.7
2.4
Álabes del compresor que muestran áreas de difusión . . . . . . . . . . . . . 2.10
2.5
Álabes y estatores del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
2.6
Sección del difusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
2.7
Secciones del difusor/cámara de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
2.8
Boquillas de la primera etapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
2.9
Efecto de las boquillas de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxvii
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Figura
Página
2.10
Par de torsión rotatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
2.11
Subconjuntos principales de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17
2.12
Conjunto de entrada de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
2.13
Cojinete radial de zapatas basculantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
2.14
Conjunto de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
2.15
Conjunto de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
2.16
Varillaje de los álabes variables (sistema de combustible no de tipo
SoLoNOx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
2.17
Varillaje de los álabes variables (sistema de combustible no de tipo
SoLoNOx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
2.18
Acoplamiento Curvic® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
2.19
Acoplamientos Curvic® unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
2.20
Conjunto de turbina y cámara de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
2.21
Cojinete de empuje del productor de gas Taurus 60 . . . . . . . . . . . . . . 2.28
2.22
Conjunto de la cámara de combustión (sistema de combustible no de tipo
SoLoNOx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.30
2.23
Quemador de encendido instalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.31
2.24
Conjunto de quemador desmontado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.31
2.25
Sección de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.33
2.26
Boquilla de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.35
2.27
Conjunto del rotor de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.36
2.28
Conjunto del conducto del escape de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38
2.29
Conjunto de caja de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39
2.30
Reducción de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
2.31
Unidad de engranajes de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
2.32
Acoplamiento cizallante (con guardera de acoplamiento desmontada) . . . . 2.42
2.33
Accesorios externos de la turbina (sistema de combustible que no es
SoLoNOx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.46
xxviii
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Figura
ÍNDICE
Página
2.34
Ubicación de los sellos de aire/aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.48
2.35
Flujo de aire de presionización del sello de aceite de la turbina . . . . . . . . 2.49
2.36
Sello de laberinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.50
2.37
Diagrama de flujo del aire de enfriamiento de la turbina . . . . . . . . . . . . 2.51
2.38
Instalación de las tuberías de aire de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.53
2.39
Ubicación de la válvula de purga de aire del compresor . . . . . . . . . . . . 2.58
2.40
Detalle de la válvula de purga de aire del compresor . . . . . . . . . . . . . . 2.59
2.41
Diagrama esquemático de la válvula de purga de aire del compresor. . . . . 2.59
3.1
Controlador del accionador de frecuencia variable y del arrancador de CA. . 3.3
3.2
Secuencia de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
3.3
Arrancador de par de arranque alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
3.4
Anunciador/teclado del VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
3.5
Conjunto de embrague de cuñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
4.1
Componentes del sistema de aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
4.2
Bomba de aceite de pre/poslubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
4.3
Bomba principal de aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
4.4
Conjunto de filtro de aceite lubricante sencillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
4.5
Conjunto de filtro de aceite lubricante doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
5.1
Módulo de gas combustible con válvula eléctrica de dosificación de
combustible de "alta fuerza". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
5.2
Válvula primaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
5.3
Actuador de la válvula primaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . 5.7
5.4
Válvula secundaria de corte de combustible/válvula eléctrica de gas
combustible de "alta fuerza". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
5.5
Inyector de gas combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
5.6
Múltiple de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
5.7
Conjunto de quemador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxix
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Figura
Página
5.8
Secuencia de verificación de las válvulas de gas . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
5.9
Componentes del sistema de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
5.10
Componentes del sistema de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
5.11
Componentes del sistema de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
5.12
Módulo de la válvula de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29
5.13
Actuador de la válvula primaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31
5.14
Válvula primaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
5.15
Válvula secundaria de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33
5.16
Válvula secundaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
5.17
Diagrama de las válvulas piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
5.18
Conjunto de la válvula de estrangulamiento de gas. . . . . . . . . . . . . . . 5.37
5.19
Actuador electrohidráulico y conjunto de varillaje . . . . . . . . . . . . . . . . 5.39
5.20
Válvula de control de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.41
5.21
Programación del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.41
5.22
Actuador de la válvula de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.43
5.23
Pendiente de aceleración de combustible típica. . . . . . . . . . . . . . . . . 5.44
5.24
Inyector de gas combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.45
5.25
Conjunto de quemador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.47
6.1
Módulo de gas combustible con válvula eléctrica de dosificación de
combustible de "alta fuerza". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
6.2
Válvula primaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
6.3
Actuador de la válvula primaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . 6.9
6.4
Válvula secundaria de corte de combustible/válvula eléctrica de
dosificación de gas de ”alta fuerza” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
6.5
Pendiente típica de aceleración de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12
6.6
Inyector de gas combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13
6.7
Múltiple de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
xxx
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Figura
ÍNDICE
Página
6.8
Conjunto de quemador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.16
6.9
Secuencia de verificación de las válvulas de gas . . . . . . . . . . . . . . . . 6.21
6.10
Componentes del sistema de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.25
6.11
Componentes del sistema de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.28
6.12
Componentes del sistema de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.30
6.13
Módulo de válvula de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.31
6.14
Actuador de la válvula primaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.33
6.15
Válvula primaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.34
6.16
Válvula secundaria de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.35
6.17
Válvula secundaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.36
6.18
Diagrama de las válvulas piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.38
6.19
Conjunto de la válvula de estrangulamiento de gas. . . . . . . . . . . . . . . 6.39
6.20
Actuador electrohidráulico y conjunto de varillaje . . . . . . . . . . . . . . . . 6.41
6.21
Válvula de control de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.43
6.22
Programación del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.43
6.23
Actuador de la válvula de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.44
6.24
Pendiente típica de aceleración de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . 6.45
6.25
Inyector de gas combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.46
6.26
Conjunto de quemador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.48
6.27
Diagrama esquemático del sistema de aire atomizador . . . . . . . . . . . . 6.57
6.28
Componentes del sistema de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . 6.59
6.29
Conjunto de refuerzo de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.60
6.30
Componentes del sistema de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . 6.61
6.31
Válvula dosificadora de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.67
6.32
Válvula de corte de combustible líquido principal . . . . . . . . . . . . . . . . 6.71
6.33
Componentes del quemador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.74
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxxi
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Figura
Página
6.34
Componentes de los inyectores del múltiple de combustible líquido. . . . . . 6.76
6.35
Diagrama de transferencia de doble combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 6.91
7.1
Diagrama esquemático de los sistemas aire atomizador . . . . . . . . . . . . 7.5
7.2
El conjunto de refuerzo de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6
7.3
Los componentes del sistema de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . 7.7
7.4
Válvula de corte de combustible líquido principal . . . . . . . . . . . . . . . . 7.12
7.5
Componentes del quemador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.15
7.6
Componentes del múltiple y de los inyectores de combustible líquido. . . . . 7.17
8.1
Turbina SoLoNOx Centaur 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2
8.2
Formación de NOx y CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3
8.3
Combustión estándar comparada con la combustión con premezcla pobre. . 8.4
8.4
Características de las emisiones de una cámara de combustión de turbina
estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5
8.5
Sistema SoLoNOx de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10
8.6
Sistema SoLoNOx de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10
8.7
Sistema SoLoNOx de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11
8.8
Comparación de una cámara de combustión convencional con una
SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.14
8.9
Múltiples de combustible SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.15
8.10
Inyector de combustible SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.17
8.11
Inyector de combustible SoLoNOx para Centaur/50/Taurus . . . . . . . . . . 8.18
8.12
Actuadores de la entrada de aire al mezclador de vórtice . . . . . . . . . . . 8.19
8.13
Válvula de purgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.21
8.14
Nueva configuración de la válvula de purgado para los sistemas SoLoNOx
de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.22
8.15
Actuador de la válvula primaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.26
8.16
Válvula primaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.27
8.17
Válvula de gas de alta fuerza PECC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.28
xxxii
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Figura
ÍNDICE
Página
8.18
Filtro aglutinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.29
8.19
Quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.32
8.20
Circuito de combustible piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.33
8.21
Control electrónico de alta presión de combustible con válvula de
restricción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.34
8.22
Sistema de álabes variables (Taurus 60). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.36
8.23
Control de la válvula de purgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.37
8.24
Temporizador de anchura de pulso de la válvula de purgado (turbina de
dos ejes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.39
8.25
Válvula de purgado de doble combustible SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . 8.39
8.26
Efecto de las SIV sobre las emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.41
8.27
Instalación de los aros bloqueadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.42
8.28
Etiquetado del inyector con aro bloqueador instalado . . . . . . . . . . . . . 8.42
8.29
Diseño de los aros bloqueadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.43
8.30
Inyector con aro bloqueador y retén listo para ser conectado . . . . . . . . . 8.44
8.31
Inyector con aro bloqueador in-situ con retén no conectado . . . . . . . . . . 8.45
8.32
Suministro de presión Pcd a la válvula de entrada al mezclador de vórtice. . 8.46
8.33
Actuadores de la entrada de aire al mezclador de vórtice . . . . . . . . . . . 8.48
8.34
Secuencia de verificación de las válvulas de gas . . . . . . . . . . . . . . . . 8.52
8.35
Control de la válvula de purgado y del combustible piloto . . . . . . . . . . . 8.57
8.36
Control de los alabes variables y del combustible piloto . . . . . . . . . . . . 8.59
8.37
Válvulas primaria y secundaria de corte de combustible . . . . . . . . . . . . 8.61
8.38
Válvula secundaria de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.62
8.39
Válvula de control de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.64
8.40
Programa de control de la válvula de control de combustible . . . . . . . . . 8.64
8.41
Control electrónico de combustible (Válvula PEC EGF-931) . . . . . . . . . . 8.66
8.42
Diagrama simplificado del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 8.67
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxxiii
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Figura
Página
8.43
Actuador electrohidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.71
8.44
Lógica de flujo de bloque de piloto uno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.79
8.45
Válvula de control proporcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.82
9.1
Turbina Taurus SoLoNOx de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3
9.2
Formación de NOx y CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5
9.3
Combustión estándar comparada con la combustión con premezcla pobre. . 9.6
9.4
Características de las emisiones de una cámara de combustión de turbina
estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7
9.5
Relación aire/combustible comparada con la temperatura de la llama . . . . 9.9
9.6
Características típicas de las emisiones SoLoNOx (2 ejes) . . . . . . . . . . 9.11
9.7
Características típicas de las emisiones SoLoNOx (1 eje) . . . . . . . . . . . 9.11
9.8
Taurus 60 con sistema de doble combustible SoLoNOx de un eje . . . . . . 9.14
9.9
Sistema SoLoNOx de gas típico de dos ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.15
9.10
Secuencia de verificación de las válvulas de gas . . . . . . . . . . . . . . . . 9.20
9.11
Taurus 60 con sistema de doble combustible SoLoNOx de un eje. . . . . . . 9.28
9.12
Cámara de combustión estándar en comparación con SoLoNOx . . . . . . . 9.30
9.13
Inyector de combustible SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.31
9.14
Efecto de la posición de las SIV sobre las emisiones . . . . . . . . . . . . . 9.33
9.15
Inyector de doble combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.35
9.16
Ubicación física de los componentes de gas combustible en un SoLoNOx
de doble combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.36
9.17
Sistema de doble combustible SoLoNOx con válvula de restricción. . . . . . 9.39
9.18
Componentes del sistema de gas de doble combustible SoLoNOx . . . . . . 9.40
9.19
Dispositivos de control adicionales en el módulo de gas combustible
SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.41
9.20
Válvula de control de presión del gas combustible al quemador . . . . . . . . 9.42
9.21
Control electrónico de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.44
9.22
Diagrama de bloque del control electrónico de combustible . . . . . . . . . . 9.45
xxxiv
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Figura
ÍNDICE
Página
9.23
Control electrónico de combustible de alta fuerza. . . . . . . . . . . . . . . . 9.46
9.24
Aglutinador del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.49
9.25
Control de la válvula de purgado (antes de 1998). . . . . . . . . . . . . . . . 9.50
9.26
Control de la válvula de purgado (posterior a 1998) . . . . . . . . . . . . . . 9.51
9.27
Actuador de la válvula primaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . 9.53
9.28
Válvula primaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.54
9.29
Válvula secundaria de corte de gas combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 9.55
9.30
Actuador electrohidráulico piloto variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.57
9.31
Quemador y encendido de doble combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.64
9.32
Módulo de combustible líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.65
9.33
Componentes del sistema de gas combustible doble SoLoNOx (hoja 1) . . . 9.66
9.34
Componentes del sistema de gas combustible doble SoLoNOx (hoja 2) . . . 9.67
9.35
Componentes del sistema de gas combustible doble SoLoNOx (hoja 3) . . . 9.68
9.36
Múltiples e inyectores del sistema de doble combustible SoLoNOx . . . . . . 9.82
9.37
Quemador y encendido de doble combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.83
9.38
Control electrónico de combustible de escala amplia . . . . . . . . . . . . . . 9.85
9.39
Disposición del sistema de gas combustible SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . 9.86
9.40
Sistema de doble combustible SoLoNOx con válvula de restricción. . . . . . 9.87
9.41
Álabes directores variables de un solo eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.90
9.42
Controles de combustible líquido SoLoNOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.94
10.1
Diagrama de bloque básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6
10.2
Cajas de empalmes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.12
10.3
Caja de empalmes de control del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.14
10.4
Caja de empalmes de control de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.16
10.5
Panel de anunciación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.18
10.6
Caja de empalmes de monitoreo del generador. . . . . . . . . . . . . . . . . 10.20
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxxv
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Figura
Página
10.7
Caja de empalmes de control de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.22
10.8
Base de terminales y módulo Flex I/O 1794- . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.24
10.9
Bastidor de los módulos Flex I/O y módulos estilo 1794- . . . . . . . . . . . . 10.24
10.10
Fuente de alimentación eléctrica, 5 voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.26
10.11
Módulos de E/S 1771- y 1794- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.27
10.12
Panel delantero del PLC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.29
10.13
Módulo Flex ACN-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.31
10.14
Pantalla PanelView montada en el patín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.36
10.15
Pantalla de visualización de Menú (Menu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.38
10.16
Pantalla de visualización de resumen de funcionamiento (Operation
Summary) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.39
10.17
Pantalla de visualización de resumen del generador (Generator Summary). . 10.40
10.18
Pantalla de visualización de resumen del combustible (Fuel Summary) . . . 10.41
10.19
Pantalla de visualización de resumen del aceite lubricante (Lube Oil
Summary) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.42
10.20
Pantalla de visualización de resumen de temperaturas (Temperature
Summary) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.43
10.21
Pantalla de visualización de resumen de vibraciones (Vibration Summary). . 10.44
10.22
Pantalla de visualización de resumen de alarmas (Alarm Summary) . . . . . 10.45
10.23
Consola de visualización remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.47
10.24
Pantalla de visualización de resumen de funcionamiento (Operation
Summary) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.48
10.26
Pantalla de visualización de vibraciones (Vibration Summary). . . . . . . . . 10.50
10.27
Pantalla de visualización de rendimiento de la turbina (Engine
Performance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.51
10.28
Pantalla de rendimiento del generador (Generator Summary) . . . . . . . . . 10.52
10.29
Pantalla de visualización de página de alarmas típica (Alarms) . . . . . . . . 10.54
10.30
Pantalla de visualización de alarmas de salidas prioritarias (First Out
Alarms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.55
xxxvi
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Figura
ÍNDICE
Página
10.31
Pantalla de medidores (Meters). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.56
10.32
Pantalla de selección de registrador de banda (Stripchart). . . . . . . . . . . 10.57
10.33
Pantalla de visualización de selección de registradores de banda
(Stripchart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.58
10.34
Selección de historial analógico (Analog History) . . . . . . . . . . . . . . . . 10.60
10.35
Visualización de historial analógico (Analog History) . . . . . . . . . . . . . . 10.61
10.36
Pantalla típica de visualización de tendencias predictivas (Predictive
Trend) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.63
10.37
Pantalla de datos de tiempo transcurrido (Elapsed Time Data) . . . . . . . . 10.65
10.38
Pantalla de selección de registro de disparos (Trigger Log) . . . . . . . . . . 10.67
10.39
Pantalla de visualización de selección del archivo de disparos (Trigger
Log) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.69
10.40
Pantalla de visualización de disparos de registrador de banda (Trigger
Log) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.70
10.41
Registro de eventos discretos (Discrete Event Log). . . . . . . . . . . . . . . 10.72
10.42
Pantalla de visualización de constantes del programa (Program
Constants) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.74
10.43
Pantalla de control del sistema (System Manager) . . . . . . . . . . . . . . . 10.76
11.1
Inducción del voltaje en un conductor moviéndose en un campo
magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3
11.2
Acción del generador de CA básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4
11.3
Onda sinusoidal de fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5
11.4
Generador sin escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.7
11.5
Generador de imán permanente (PMG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.10
11.6
Diagrama esquemático simplificado del generador de CA . . . . . . . . . . . 11.12
11.7
Generador de CA con el rotor desmontado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.13
11.8
Estator de generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.17
11.9
Generador con enfriamiento a prueba de goteo abierto . . . . . . . . . . . . 11.18
11.10
Generador con enfriamiento de aire a aire totalmente cerrado (TEAAC) . . . 11.20
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxxvii
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Figura
Página
11.11
Control de la corriente de excitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.23
11.12
Regulador de voltaje automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.25
11.13
Diagrama de interconexión del regulador/generador . . . . . . . . . . . . . . 11.26
11.14
Funcionamiento isócrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.27
11.15
Ejemplo de caída (regulación) de voltaje al 4% en el generador de 480
voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.29
11.16
Circuito de compensación de corriente cruzada. . . . . . . . . . . . . . . . . 11.31
11.17
Interconexión del bucle de repartición de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.32
11.18
Controlador de factor de potencia/Kvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.34
12.5
Función de Lógica de Unión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.11
12.6
Negación o Inversión Lógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.12
12.7
Dirección del flujo lógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.12
12.8
Función mecánica o acción consecuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.12
12.9
Indicación de la lámpara de condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.13
12.10
Salida de la lógica al anunciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.13
12.11
Función de control o entrada del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.13
12.12
Bloque de decisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.14
12.13
Condición o información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.14
12.14
Indicación de Alarma/Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.14
12.15
Mensaje de CRT (tubo de rayos catódicos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.15
13.1
Métodos para colocar los alambres de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 13.15
13.2
Puertas de acceso a la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.23
13.3
Sistema instalado para el lavado con detergente de la turbina. . . . . . . . . 13.44
13.4
Juego de inspección con endoscopio FT61060-700 . . . . . . . . . . . . . . 13.58
13.5
Juego de cámara de 35 mm FT61070-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.58
13.6
Grúa de pórtico para la extracción de las turbinas . . . . . . . . . . . . . . . 13.67
14.1
Degradación total del rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5
xxxviii
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
Figura
ÍNDICE
Página
14.2
Degradación severa de un componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6
14.3
Curva de potencia de salida, flujo de combustible, flujo del escape y
temperatura del escape (T7) comparadas contra Temperatura de la
entrada de aire (T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.10
14.4
Curva de potencia de salida, flujo de combustible, flujo del escape y
temperatura del escape (T7) comparadas contra Temperatura de la
entrada de aire (T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.15
14.5
Curva de potencia de salida, temperatura T5 y presión Pcd . . . . . . . . . . 14.17
14.6
Curva de factor de corrección por altitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.20
14.7
Efecto de las pérdidas de presión en los sistemas de entrada y escape
sobre la potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.21
14.8
Cuadro de tendencias de presión Pcd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.24
14.9
Cuadro de tendencias de temperatura T5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.24
14.10
Pantalla típica de rendimiento de la turbina de gas (Engine Performance) . . 14.26
14.11
Pantalla típica de visualización de selección de historial analógico (Analog
History) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.29
14.12
Pantalla típica de tendencias de historial analógico (Analog History) . . . . . 14.30
14.13
Ejemplo de pantalla de visualización para selección de tendencias
predictivas (Predictive Trend) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.32
14.14
Pantalla típica de selección de tendencias predictivas (Predictive Trend) . . . 14.34
A.1
Curva de potencia de salida, velocidad óptima de la turbina de potencia
(Nptopt) y velocidad Ngg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.7
A.2
Ejemplo de curva de potencia de salida, temperatura T5 y Pcd . . . . . . . . A.11
A.3
Curva de factor de corrección por altitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12
A.4
Efecto de las pérdidas de presión en los sistemas de entrada y escape
sobre la potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xxxix
Capacitación técnica de Solar
ÍNDICE
LISTA DE TABLAS
Tabla
Página
3.1
LEDs de modo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
3.2
LEDs de estado del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
9.1
Emisiones SoLoNOx garantizadas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3
13.1
Sistemas eléctrico y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4
13.2
Sistemas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.6
13.3
Sistemas del servoaceite y aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . 13.7
13.4
Sistema de gas combustible (si corresponde) . . . . . . . . . . . . . . 13.8
13.5
Sistema de combustible líquido (si corresponde). . . . . . . . . . . . . 13.9
13.6
Sistema de combustible doble (si corresponde) . . . . . . . . . . . . . 13.10
13.7
Sistema de inyección de agua (si corresponde) . . . . . . . . . . . . . 13.10
13.8
Sistema de arranque y motores auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 13.11
13.9
Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.11
13.10
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.12
13.11
Limpieza de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.17
13.12
Valores de par estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.21
14.1
Efecto que las condiciones del sitio de instalación ejercen sobre el
rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3
14.2
Resumen de los parámetros de las curvas de rendimiento . . . . . . . 14.8
14.3
Datos de monitoreo de condiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.13
14.4
Selección de intervalos de tendencias predictivas e historial
analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.31
A.1
Valores caloríficos del combustible típicos . . . . . . . . . . . . . . . . A.3
A.2
Lista de símbolos y abreviaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.4
C.1
Tabla de conversión del sistema inglés de unidades al sistema
métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.1
C.2
Tabla de conversión, Cont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.3
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xli
ÍNDICE
Capacitación técnica de Solar
Tabla
Página
C.3
Fórmulas de potencia para diferentes servicios de potencia de ca . . . C.4
C.4
Fórmulas útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.5
C.5
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.6
xlii
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Este cuaderno de trabajo del estudiante está
diseñado para utilizarse en el curso de capacitación
de Funcionamiento y mantenimiento rutinario del
conjunto generador impulsado por turbina Taurus de
Solar. El Departamento de Capacitación Técnica de
Solar Turbines Incorporated, una empresa subsidiaria
de Caterpillar, Inc., presenta este curso.
OBJETIVO DEL CURSO
El objetivo de este curso de capacitación es familiarizar
al personal con la turbomaquinaria, explicar las
funciones y principios de funcionamiento de cada
uno de los componentes y sistemas principales de la
turbina, dar a conocer los procedimientos estándar
de funcionamiento, y describir las técnicas de
mantenimiento básico preventivo y correctivo.
Al concluir este curso de capacitación, el estudiante
tendrá un dominio operativo básico de la teoría de las
turbinas de gas, conocerá la ubicación y función de
los principales componentes de la turbomaquinaria,
y estará familiarizado con los procedimientos de
funcionamiento y de mantenimiento rutinarios
recomendados por el fabricante.
Este curso no prepara al estudiante para realizar las
funciones avanzadas de mantenimiento y localización
de averías. Los conjuntos de turbomaquinaria Solar
se fabrican de acuerdo con especificaciones rigurosas,
y se requiere una capacitación y/o experiencia más
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xliii
INTRODUCCIÓN
Capacitación técnica de Solar
extensas y profundas antes de que el personal de
servicio pueda ser certificado para llevar a cabo
reparaciones o ajustes mayores a la turbomaquinaria.
DESCRIPCIÓN DEL CURSO DE CAPACITACIÓN
El curso de capacitación de funcionamiento y
mantenimiento rutinario combina seminarios
dirigidos por el instructor, demostraciones prácticas
e ilustraciones audiovisuales para producir la
transferencia óptima de información. El cuaderno del
estudiante se utiliza como referencia y guía de estudio
para el estudiante; el instructor puede proporcionar
materiales adicionales, tales como diagramas de
sistemas, dibujos y esquemas para aumentar y
reforzar los conceptos expuestos durante las clases.
El cuaderno del estudiante está dividido en secciones
por temas, con cada tema dirigido a un elemento
específico del conjunto de turbomaquinaria. Los
apéndices incluyen un Glosario y los Requisitos de
Seguridad para la Turbomaquinaria. Al final de cada
sección del cuaderno del estudiante se presenta una
serie de Actividades del estudiante, diseñadas para
que el estudiante pueda comprobar su comprensión
del material cubierto en la sección. En las paginas que
siguen a las Actividades del estudiante se presentan
las respuestas correctas.
INFORMACIÓN DE REFERENCIA
El manual de Instrucciones de Operación y
Mantenimiento (OMI, por sus siglas en inglés),
y los diagramas específicos preparados para
el cliente, suministrados con cada conjunto de
turbomaquinaria, proporcionan descripciones
detalladas de los componentes y sistemas incluidos
en el conjunto de turbomaquinaria, y también
establecen las recomendaciones de Solar con respecto
a los procedimientos de instalación, funcionamiento,
inspección y mantenimiento. Las Listas ilustradas de
piezas en el OMI facilitan la identificación de piezas
de servicio que pueden necesitarse, y se incluyen las
instrucciones para ordenar artículos de consumo y
piezas de servicio.
xliv
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
INTRODUCCIÓN
NOTA
Este cuaderno de trabajo NO es para
utilizarse en lugar de o junto con el manual
de operación y mantenimiento para llevar
a cabo actividades de mantenimiento. El
manual de instalación y funcionamiento, así
como las publicaciones de servicio de campo
oficiales, proveen las instrucciones y pautas a
seguir para esas tareas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
xlv
Capacitación técnica de Solar
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
INTRODUCCIÓN
xlvii
INTRODUCCIÓN
xlviii
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
CONJUNTO TURBOGENERADOR (Unidades PG)
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
1.
Describir el propósito del conjunto generador
de potencia.
2.
Identificar los elementos principales del conjunto
generador de potencia.
3.
Describir la función de cada uno de los elementos
principales del conjunto generador de potencia.
4.
Identificar correctamente los equipos remoto y
auxiliar suministrados con el conjunto generador
de potencia.
5.
Orientación de la turbomaquinaria.
OBJETIVO
El conjunto generador de potencia ha sido diseñado
para proporcionar energía eléctrica de CA a 50 ó 60 Hz
a un sistema de distribución industrial o comercial.
El conjunto generador incluye una turbina de gas
industrial y un generador eléctrico montados sobre
un patín o bastidor de base de acero, así como todos
los sistemas de soporte y equipos auxiliares montados
fuera del patín necesarios.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.1
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
ORIENTACIÓN
Se considera que la entrada de la turbina es el
extremo delantero del conjunto turbogenerador, con el
generador en el extremo delantero (Figura 1.1). Parado
en el extremo posterior, y mirando hacia adelante, se
establecen el lado izquierdo y el derecho. En la Figura
1.2 se muestra la orientación del conjunto generador.
Figura 1.1 Orientación de la turbomaquinaria
Hay dispositivos y sensores ubicados alrededor de la
turbina. A veces es importante poder identificar la
posición en la turbina. Si uno se pone de pie en la
parte posterior de la turbina y mira hacia adelante, los
sensores están numerados de la misma manera que un
reloj con las 12 en punto como punto muerto superior.
1.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Figura 1.2 Orientación del conjunto generador
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.3
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
COMPONENTES PRINCIPALES DEL CONJUNTO TURBOCOMPRESOR
El conjunto de generación de electricidad de Solar
(PG) es un conjunto turbogenerador completamente
funcional provisto de todos los accesorios necesarios
para funcionar normalmente cuando se conecta a las
instalaciones de un cliente.
El conjunto de generación incluye los siguientes
componentes principales: turbina de gas, conjunto de
caja de engranajes de la caja de reducción, generador,
bastidor de base del patín en los controles del patín,
además de todos los sistemas de soporte requeridos.
Figura 1.3 Elementos principales de la turbomaquinaria
1.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
CONJUNTO DEL PATÍN
El conjunto del bastidor de base del patín (Figura 1.4)
es un conjunto soldado rígido fabricado con acero
estructural. El patín de dos piezas soporta la turbina
de gas y el generador los cuales están instalados en
una disposición en línea. Sobre el bastidor también
hay montados muchos de los componentes de los
sistemas de arranque, combustible, aceite, aire y
eléctrico (control).
Figura 1.4 Patín
TURBINA DE GAS
La turbina de gas que se utiliza para impulsar el
generador es una turbina de flujo axial, de velocidad
constante y de un solo eje. Se apoya sobra el extremo
delantero por el conjunto de la unidad de engranajes
de reducción, y sobre el extremo posterior por los
soportes de la turbina posteriores. El conducto de
entrada de aire está empernado al conjunto de entrada
de aire de la turbina, en el extremo delantero de la
turbina, mientras que el conjunto del conducto de
escape está empernado al conjunto de la cámara de
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.5
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
combustión de la turbina, en el extremo posterior del
conjunto turbogenerador. La turbina incluye herrajes
de montaje para los componentes de los sistemas de
combustible, de aceite lubricante y de arranque, así
como herrajes para los detectores asociados con el
sistema de control.
El eje de potencia de salida de la turbina está ubicado
en el extremo delantero del rotor del compresor de la
turbina donde se acopla con la entrada de la unidad
de engranajes de reducción. Esta disposición es la
principal diferencia entre las turbinas para impulsar
generadores y las turbinas que se utilizan para
impulsar compresores u otro equipo giratorio. A lo
anterior se le denomina habitualmente accionamiento
de extremo muerto (inactivo) (CED). Un conjunto de
acoplamiento de tipo por cizallamiento transmite el
par de torsión producido por la potencia de salida de la
unidad de engranajes de reducción a la velocidad de
régimen hacia el generador. Se suministran zapatas
de accionamiento de accesorios en la unidad de
engranajes de reducción para instalar el arrancador y
demás equipo accesorio tales como la bomba principal
de aceite lubricante y la bomba de combustible líquido
de alta presión en las turbomaquinarias de doble
combustible o combustible líquido.
NOTA
La turbina Mars es una turbina de dos ejes
solamente. Por lo tanto, si se usa una turbina
Mars para generación será de dos ejes, con
impulsión por el extremo caliente (HED).
1.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Figura 1.5 Turbina de gas
GENERADOR
La turbina de gas impulsa el generador a través
de la unidad de engranajes de reducción a 1500
rpm (para unidades de 50 Hz) o a 1800 rpm (para
unidades de 60 Hz). El generador es de tipo trifásico,
con excitatriz sin escobillas y campo giratorio, y lo
hay disponible en todas las relaciones de voltaje de
salida comunes utilizadas en todo el mundo. Los
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.7
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
usuarios pueden seleccionar la relación de voltaje
(voltaje nominal) más adecuada para su instalación.
Las unidades de producción de corriente utilizan
un sistema de excitación de generador de imán
permanente (PMG), lo cual evita la utilización de un
sistema de excitación (serie refuerzo) y de reducción
del magnetismo residual del campo. Hay un regulador
de voltaje automático, específicamente seleccionado
para el voltaje de régimen del generador, montado en
la sección de control del generador en el sistema de
control Turbotronic montado en el patín.
Figura 1.6 Generador
CABINA OPCIONAL
Una cabina acústica del conjunto turbogenerador está
disponible como opción estándar para el conjunto
generador de potencia. La cabina es un conjunto
"prearmado", es decir, que se monta sobre el patín
como una unidad, en vez de ser armado sobre el
patín (vea la Figura 1.7). Se proporcionan puertas
en la cabina para facilitar el acceso al conjunto
turbogenerador para llevar a cabo el mantenimiento.
Se proporcionan paneles plegables, que se pliegan
hacia afuera en forma de acordeón, a ambos lados
de la cabina en el área de la unidad de engranajes
de reducción y la turbina y en el área del generador
1.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
que dan acceso al interior para poder llevar a cabo el
mantenimiento principal. Además, la sección del techo
ubicada encima del generador es desmontable para
permitir acceso con grúa al generador. Los paneles
fijos de la cabina no son desmontables.
Figura 1.7 Cabina típica
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.9
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
La superficie externa del techo y las paredes de la
cabina han sido fabricadas con acero al carbono para
proporcionar una protección total contra la intemperie.
El interior del techo y las paredes han sido fabricados
con chapa de acero perforada con un espacio entre las
superficies exteriores e interiores relleno de material
aislante a base de fibra de vidrio. Este método de
aislamiento reduce considerablemente el ruido y la
radiación térmica que emanan de la turbomaquinaria.
Ventilación de la cabina
La cabina incluye un ventilador accionado por
motor eléctrico que proporciona un flujo de aire de
enfriamiento forzado para la cabina y los devanados
del generador. Parte del aire de enfriamiento es
aspirado por el generador para enfriar los devanados,
y luego sale a través de un silenciador de ventilación
montado en el techo ubicado a la mitad de la cabina. El
aire restante pasa a través de la cabina para disipar el
calor emitido por la turbomaquinaria y sale a través
del silenciador montado en el techo ubicado en la
parte posterior de la cabina. El equipo de filtración
para el aire de ventilación de la cabina también
está disponible como opción. Esto es especialmente
importante en las zonas donde el aire está altamente
contaminado ya que el polvo puede acumularse y
obstruir los devanados del generador. La acumulación
de polvo acorta la vida útil del generador ya que reduce
el efecto del enfriamiento del aire y contribuye a la
ruptura del aislamiento del devanado. Se suministran
silenciadores en estas ubicaciones ya que el ruido sale
de la cabina a través de las aberturas del escape y la
entrada de la ventilación.
Sistema de protección contra incendios
La cabina consta de un sistema de detección de
incendios doble y un sistema de extinción de incendios
de CO2 bajo la supervisión del panel de control de
incendios, el cual está empotrado en el exterior de la
pared delantera de la cabina, tal como se muestra
en la Figura 1.8.
1.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Figura 1.8 Panel de control de incendios
Los tres detectores ultravioleta (UV) que monitorean
constantemente el interior de la cabina proporcionan
la detección de incendios primaria. La detección de
la identificación ultravioleta de una llama por los
detectores iniciará una descarga automática de CO2
en el interior de la cabina y la parada automática
de la turbina. Se cerrarán las persianas contra
incendios ubicadas en los ventiladores de escape
y entrada de ventilación activadas por la presión
del CO2 descargado en el colector de pulverización.
El cierre de las persianas facilita la retención de
una fuerte concentración de CO2 en la cabina. Se
incluye una opción de estanqueidad en el sistema que
monitorea constantemente si los detectores de UV
están defectuosos. Un sistema de detección térmica
independiente proporciona la detección de incendios
auxiliar o secundaria. Este es un sistema de acción
más lento diseñado para responder a un aumento
rápido en la temperatura del aire de la cabina. El
aumento más lento de calor asociado con el arranque
de la turbina y el funcionamiento normal es ignorado
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.11
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
por el detector térmico, pero una elevación rápida de la
temperatura, típica de un incendio, inicia la descarga
de CO2 en el interior de la cabina. Las dos lámparas
estroboscópicas rojas externas, montada cada una
en las esquinas superiores diagonales del techo,
proporciona una indicación visual de la descarga de
CO2. Las botellas de CO2 pueden ser suministradas en
un portabotellas de color rojo brillante o se pueden
enviar a granel para su montaje en el bastidor.
Sistema de monitoreo de gas
Las cabinas de la turbomaquinaria de doble
combustible y de gas combustible llevan incorporado
un sistema de monitoreo de gas combustible el cual
monitorea constantemente la cabina para detectar la
presencia de gas inflamable. Este sistema también
está bajo la supervisión del panel de control de
incendios. La detección de gas hará que se active una
alarma o una parada, dependiendo de la concentración
de gas detectada. La indicación de alarma suele ser
del nivel explosivo inferior del 30% y la indicación de
parada del nivel explosivo inferior del 50%. Además,
hay una salida del sistema de monitoreo de gas
incorporada en la secuencia de arranque de la turbina
como “arranque permisivo”. Se cancelará la secuencia
de arranque automáticamente si se detecta gas al final
de la secuencia de purgado de la cabina.
Desmontaje de la turbina
Hay una viga de trole de grúa viajera interna
incorporada en la cabina para facilitar el desmontaje
de la unidad de engranajes de reducción y la turbina.
La viga de trole de grúa viajera va instalada de forma
transversal al eje de la turbina, pero se desplaza por
el mismo eje. Se puede empernar una extensión de
viga de grúa viajera a la viga de trole de grúa viajera
interna para poder extraer la caja de engranajes o
la turbina de la cabina. Esta operación requiere el
desmontaje del panel de la cabina. El equipo opcional
disponible incluye una grúa de trole de cadena y un
equipo de manejo externo que consta de una extensión
empernada a la viga de trole de grúa viajera y una
estructura A.
1.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Iluminación interior
Tres conjuntos de lámparas incandescentes
proporcionan la iluminación interior de la cabina.
PANELES DE INDICADORES Y CONTROL
MONTADOS EN EL PATÍN
El conjunto generador de potencia contiene un sistema
de control Turbotronic en el patín. El sistema de
control está alojado en dos módulos ubicados en el
extremo delantero del patín, tal como se ilustra en la
Figura 1.3. Además de los elementos de alojamiento
del sistema de control, los módulos actúan como cajas
de empalmes para el cableado de conexión entre el
sistema y sus detectores. También sirven de puntos
de conexión para el cableado de conexión hacia las
instalaciones fuera del patín tales como el equipo
de distribución eléctrica del cliente y el equipo de
monitoreo remoto. Uno de los módulos aloja el sistema
de anunciación digital “PanelView 1000” y el módulo
de control al que se suele conocer como HMI (interfaz
entre hombre y máquina). Es posible visualizar los
parámetros de la turbomaquinaria, llevar a cabo las
funciones de arranque, parada e iniciar el sistema
de sincronización automática desde este módulo. El
módulo HMI (interfaz entre hombre y máquina)
también aloja el botón pulsador de parada de
emergencia, el cual está cubierto para evitar pulsarlo
por accidente. El sistema de control Turbotronic se
describe en más detalle más adelante en este libro.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.13
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
EQUIPO AUXILIAR Y REMOTO
Algunos equipos incluidos con el conjunto
turbogenerador se localizan a distancia del conjunto
turbogenerador, ya sea por consideraciones de
seguridad o por características de funcionamiento.
Entre estos equipos se suelen encontrar el conjunto
de bastidor de baterías de 120 V CC, el cargador de
baterías, el enfriador de aceite lubricante, el sistema
de filtro de entrada de aire a la turbina, el tiro y el
silenciador del escape, los gabinetes del accionador de
frecuencia variable (VFD) (para el sistema de arranque
eléctrico de CA y las turbomaquinarias equipadas con
bombas de combustible líquido accionadas por motor
eléctrico), y los contactores de CC asociados con la
bomba de poslubricación de respaldo.
1.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
EQUIPO AUXILIAR
Se puede montar un patín auxiliar aparte en la parte
superior de la cabina. En el patín van montados un
silenciador de entrada de aire y filtros, el silenciador
del escape y los conductos asociados. También puede
haber un enfriador de aceite montado en el patín
auxiliar como opción.
Las Figuras 1.9 y 1.10 muestran las dos (2)
configuraciones típicas de la cabina y el equipo
auxiliar.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.15
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 1.9 Equipo auxiliar y cabina típicos
1.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Figura 1.10 Cabina y Equipo auxiliar típicos
NOTA
La cabina no reduce el ruido de la turbina que
emana de la entrada de aire de combustión
o del escape de la turbina. Estas áreas
deben tratarse por separado con el equipo
silenciador del escape y entrada, el cual se
detalla en otra parte de esta sección.
SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE A LA TURBINA
El aire de combustión limpio es esencial para
proporcionar un funcionamiento eficiente de la turbina
de gas. Las materias contaminantes se pegarán a los
álabes, especialmente aquéllos ubicados en la sección
del compresor. La acumulación de suciedad altera el
perfil del álabe, lo cual empeora la eficiencia del flujo
de aire que pasa a través de la turbina y disminuye así
el rendimiento de la turbina. Por lo tanto, la filtración
de aire es una parte importante para cualquier
instalación.
Hay dos tipos principales de filtración de aire
disponibles para la unidad generadora de potencia La
selección del tipo depende de la calidad del aire en
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.17
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
la ubicación de la instalación. El tipo más simple y
económico es el filtro barrera de dos etapas que consta
de un prefiltro en la primera etapa y un conjunto
de elemento filtrante en la segunda etapa. El filtro
autolimpiante es el otro tipo de filtro disponible para
la unidad generadora de potencia. Ambos tipos de
filtros pueden suministrarse con caperuzas contra los
elementos y mallas contra insectos.
Filtro barrera de dos etapas
El filtro barrera de dos etapas, (vea la Figura 1.11),
consta de un conjunto de elementos filtrantes dobles
en forma de cono. El cono de cada elemento filtrante
principal está equipado con envoltura de prefiltro. El
aire es extraído de la superficie exterior del prefiltro,
y después de pasar por el prefiltro y el elemento
filtrante, el aire limpio pasa del interior del cono a la
entrada de aire de la turbina. El prefiltro, que atrapa
la mayor parte del polvo que pasaría al elemento
filtrante, puede cambiarse fácil y económicamente
mientras la turbina está en marcha. El mantenimiento
alarga la vida útil de los elementos filtrantes. Será
necesario cambiar los elementos filtrantes cuando
estos acaban quedando obstruidos con el polvo. El
sistema de control Turbotronic envía una señal
de alarma indicando que hay que llevar a cabo el
mantenimiento, dicha alarma se inicia a un nivel alto
de presión diferencial preestablecido en el conjunto
de filtros. La turbina seguirá funcionando bajo la
condición de alarma, pero el sistema de control parará
la turbina automáticamente si la presión diferencial
alcanza el segundo nivel preestablecido más alto. Hay
un indicador de presión diferencial ubicado en la parte
exterior del la caja del filtro. Dicho indicador puede
ser inspeccionado periódicamente para determinar
el nivel actual de presión diferencial de cara al
mantenimiento programado.
Filtro autolimpiante
El filtro autolimpiante, (vea la Figura 1.12), es de un
diseño más avanzado y se utiliza, por lo general, en
ambientes donde el aire está altamente contaminado
por polvo y materias contaminantes sólidas, tales
como los desiertos. El funcionamiento del filtro
autolimpiante depende de la disponibilidad continua
1.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
de un suministro de aire comprimido. El conjunto de
filtros en este diseño es semejante al filtro barrera
con la excepción de que cada elemento filtrante es
una combinación de dos elementos, uno de forma
cilíndrica y otro de forma cónica. El flujo de aire que
pasa a través del filtro es del exterior hacia el interior.
Cuando la presión diferencial total de la superficie del
área del filtro alcanza un nivel alto preestablecido,
los impulsos por aire comprimido se disparan en
secuencia y en dirección inversa por cada fila de
elementos. Esta acción es automática y continuará
arrastrando las partículas de polvo hasta que la
presión diferencial en los filtros vuelva a un nivel
inferior preestablecido. A la larga, el polvo acumulado
en los elementos filtrantes alcanzará un nivel en el
cual la autolimpieza no resultará efectiva. Se deberán
reemplazar los elementos filtrantes en ese momento.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.19
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 1.11 Filtro barrera de dos etapas de la entrada de aire
1.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Figura 1.12 Filtro autolimpiante de la entrada de aire
CONJUNTO DEL ENFRIADOR DE ACEITE
LUBRICANTE
Un flujo continuo de aceite enfriado por el enfriador
de aceite lubricante (vea la Figura 1.13) enfría los
cojinetes de la turbina, el generador y la unidad de
engranajes de reducción. La turbomaquinaria se
suministra con un enfriador de aire a aceite o un
enfriador de agua a aceite en función del tipo de
instalación. En cualquiera de los casos, el enfriador
está montado fuera de la turbomaquinaria y va
conectado al sistema de aceite lubricante de la
turbomaquinaria por una tubería de conexión.
Las conexiones de tuberías entre el conjunto
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.21
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
turbogenerador y el enfriador se hacen mediante dos
conexiones de brida ubicadas una al lado de la otra en
el lado izquierdo del patín.
ENFRIADOR DE AIRE A ACEITE
La Figura 1.13 muestra un enfriador de aire a aceite
típico que consta de un intercambiador de calor de
tipo tubo y aleta y un ventilador de enfriamiento. El
conjunto del enfriador ha sido diseñado para disipar
el máximo de cargas caloríficas absorbidas por los
cojinetes del equipo a una temperatura del aire
ambiente máxima estimada. El ventilador va montado
directamente sobre el eje del motor trifásico de CA.
Figura 1.13 Enfriador de aire a aceite
1.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
ENFRIADOR DE AGUA A ACEITE
La Figura 1.14 muestra un enfriador de agua a aceite
típico. Este tipo de enfriador consta de una serie de
placas de aleación finas y onduladas empaquetadas y
comprimidas para crear una distribución de canales
de flujo paralelos. Una parte del fluido pasa por los
canales impares y la segunda parte del fluido por los
canales pares. El calor proveniente del aceite que fluye
por un lado de cada placa es transferido mediante el
material en la placa hacia el agua de refrigeración en
el otro lado.
Figura 1.14 Enfriador de agua a aceite
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.23
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
La Figura 1.15 muestra una instalación típica
del sistema de escape. El elemento principal es
el silenciador del escape de piso más utilizado en
las turbomaquinarias Solar. En esta ilustración, el
silenciador está conectado a la brida del escape de la
turbina mediante una extensión corta horizontal de
conducto y el fuelle del escape.
NOTA
Se pueden instalar otros tipos de sistema
de escape, sobre todo en las instalación de
cogeneración, pero estos sistemas son de
diseño especial y sólo se tratan de forma
individual.
El silenciador de piso está normalmente
anclado al piso, por lo que es necesario un
fuelle para compensar la expansión térmica.
La temperatura de superficie del silenciador
alcanza la de los gases de escape que pasan
por dicho silenciador. Para protección del
personal, el diseño del silenciador lleva
incorporada una malla de metal abocardado
montada en los montajes verticales
(separadores) alrededor de la posición inferior.
1.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Figura 1.15 Silenciador del escape
EQUIPO AUXILIAR
CARGADOR DE BATERÍAS
Por lo general está incluido un conjunto de bastidor
y cargador de baterías instalado a distancia (Figura
1.16) con el conjunto turbocompresor cuando el cliente
no proporciona la fuente de alimentación eléctrica
de CC requerida.
El cargador de baterías está alojado en un solo
armario. Los interruptores disyuntores, instalados
en la parte delantera del armario, deben estar en la
posición cerrada (ON) para "armar" los sistemas de
control antes de arrancar el equipo. El sistema se
describe como "totalmente" armado cuando todos los
interruptores disyuntores indicados están cerrados.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.25
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 1.16 Controles e indicadores del cargador de baterías
1.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
1.
Explique brevemente el propósito del conjunto
turbogenerador.
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.27
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
2.
Capacitación técnica de Solar
Identifique y anote en cada uno de los espacios
en blanco el nombre de los elementos principales
del conjunto turbogenerador.
A. __________________________________________
B. __________________________________________
C. __________________________________________
D. __________________________________________
E. __________________________________________
F. __________________________________________
G. __________________________________________
H. __________________________________________
1.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
3.
Explique de qué manera contribuyen los
siguientes componentes al funcionamiento del
conjunto turbogenerador.
A.
Turbina de gas __________________________
________________________________________
________________________________________
B.
Conjunto de engranajes de reducción _____
________________________________________
________________________________________
C.
Generador ______________________________
________________________________________
________________________________________
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.29
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
4.
Capacitación técnica de Solar
Identifique la orientación del conjunto
turbogenerador y anote en la letra que
corresponda las palabras izquierdo, derecho,
anterior o posterior.
A. __________________________________________
B. __________________________________________
C. __________________________________________
D. __________________________________________
1.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
5.
9080
Identifique el equipo auxiliar y remoto y anote
el nombre en cada una de las letras abajo que
corresponda con la ilustración en la siguiente
página.
A.
_______________________________________
B.
_______________________________________
C.
_______________________________________
D.
_______________________________________
E.
_______________________________________
F.
_______________________________________
G.
_______________________________________
H.
_______________________________________
I.
_______________________________________
J.
_______________________________________
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.31
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
1.32
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.33
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
1.34
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
CLAVE DE RESPUESTAS
1.
El propósito del conjunto turbogenerador
es producir energía eléctrica de CA, ya sea
en frecuencias de 50 ó 60 Hz.
2.
A. Turbina de gas
B. Entrada de aire
C. Unidad de engranajes de reducción
D. Generador
E. Patín del turbogenerador
F. Eje de interconexión
G. Panel de indicadores de la turbina de gas
H. Escape
3.
Turbina de gas - proporciona la fuerza
giratoria para impulsar el generador.
Conjunto de engranajes de reducción reduce la velocidad de salida de la turbina
a la velocidad de entrada requerida del
generador.
Generador - convierte la fuerza giratoria en
energía eléctrica CA.
4.
A. Lado derecho
B. Posterior
C. Lado izquierdo
D. Anterior
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.35
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
5.
Capacitación técnica de Solar
A. Filtros de la entrada de aire
B. Enfriadores de aceite lubricante
C. Cargador de baterías
D. Escape del aire del generador
E. Venteo del escape de la cabina
F. Silenciador del venteo de entrada a la
cabina
G. Generador de turbina con cabina
H. Consola de control
I. Silenciador del escape
J. Cilindro del agente extintor
1.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
1.37
FUNCIONES Y DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONJUNTO
TURBOGENERADOR (Unidades PG)
1.38
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
TURBINA DE GAS (GSPG)
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
1.
Explicar el propósito de la turbina.
2.
Describir en secuencia los cuatro pasos del
proceso termodinámico del ciclo Brayton.
3.
Identificar los principales subconjuntos de la
turbina y explicar la función de cada uno de ellos.
4.
Identificar los cuatro sistemas de soporte de
la turbina.
5.
Describir los procesos utilizados en la turbina de
gas para el sellado del rotor, la evitación de la
condición de bombeo y el enfriamiento de una
sección de la turbina.
GENERALIDADES
Una turbina de gas industrial es una turbina térmica
que convierte la energía química del combustible en
energía mecánica utilizando el aire como medio de
conversión. Esta energía mecánica resultante se
puede utilizar para impulsar muchos tipos de equipos
rotatorios. La turbina Taurus 60 que se trata en
este cuaderno de trabajo se usa para impulsar un
generador eléctrico.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.1
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
TEORÍA DE LA TURBINA DE GAS
La turbina de gas se puede describir como una turbina
térmica en la cual la energía desarrollada a partir de
la expansión del gas se convierte en energía mecánica
mediante la aplicación de un proceso termodinámico
conocido como el ciclo Brayton (ilustrado en la Figura
2.1).
CICLO BRAYTON
El ciclo Brayton, en la forma en que se aplica a
la turbina de gas, consiste en los cuatro eventos
siguientes:
COMPRESIÓN - Se comprime el aire atmosférico.
COMBUSTIÓN - Se agrega combustible al aire
comprimido y se enciende la mezcla.
EXPANSIÓN - Los gases calentados se expanden a
través de la sección de la turbina y producen par de
torsión rotacional.
ESCAPE - Los gases de escape salen de la sección de
expansión y se descargan a la atmósfera.
El ciclo Brayton que tiene lugar en la turbina es
un proceso continuo y uniforme. La compresión, la
combustión, la expansión y la producción de potencia
de salida mecánica rotatoria resultante ocurren
simultánea y continuamente.
2.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.1 Condiciones de flujo de aire del ciclo Brayton
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.3
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.2 Curvas del ciclo Brayton
Compresión
El aire entra continuamente a la turbina a través de la
entrada de aire donde es comprimido por el compresor
de flujo axial de doce etapas. El aire comprimido fluye
hacia dentro de la cámara de combustión donde se
mezcla con el combustible inyectado.
NOTA
La turbina de gas sólo utiliza para la
combustión un cuarto aproximadamente del
aire total que comprime. El aire restante se
utiliza para enfriar componentes críticos de la
sección de piezas calientes y generar gases de
alta velocidad que pasan a través de la sección
de la turbina para producir potencia rotatoria.
2.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Combustión
La combustión de la turbina de gas es un proceso
autosustentante continuo, pero es necesario el
encendido inicial durante la secuencia de arranque
de la turbina. Un quemador de encendido sobresale
dentro de la cámara de combustión. En un punto
específico de la secuencia de arranque, cuando la
mezcla de combustible/aire ha entrado en la cámara
de combustión, se alimenta combustible al quemador
desde una tubería se suministro separada. El
combustible es encendido inmediatamente por una
bujía de encendido y la llama de quemador de alta
energía resultante enciende entonces la mezcla de
combustible/aire en la cámara de combustión. El
sistema de control verifica entonces el encendido
inicial y se apaga el quemador de encendido. La
combustión se mantiene continuamente siempre y
cuando se mantenga un flujo adecuado de la mezcla
combustible/aire en la cámara de combustión.
Expansión
El gas caliente generado en la cámara de combustión
se expande rápidamente y mientras su presión
permanece relativamente constante, el gas aumenta
mucho su volumen y velocidad de flujo. La sección
de la turbina a través de la cual se expande el gas
proporciona una vía de escape, entregando gran parte
de su calor, velocidad y energía de presión para hacer
girar el rotor de la turbina. La energía mecánica es
producida así por la fuerza de los gases en expansión
en los álabes del rotor de la turbina a medida que pasa
por ellos y escapa a la atmósfera.
La energía del combustible ha sido convertida ahora
en potencia mecánica por el rotor de la turbina, la
cual produce par de torsión de salida en el eje del
rotor. Esta potencia mecánica impulsa al generador
por medio de la unidad de engranajes de reducción.
También impulsa al rotor del compresor de la turbina
en el mismo eje de manera que se mantenga el ciclo
continuo de compresión, combustión y escape.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.5
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
NOTA
Una carga y velocidad de régimen, de
aproximadamente dos tercios de la energía
entregada a la sección de la turbina, se utiliza
para impulsar el compresor y los accesorios
internos de la turbina
Escape
La presión del gas de combustión en expansión se
reduce a medida que impulsa el rotor de la turbina
y después sale a la atmósfera primero a través del
conducto del escape y después a través del silenciador
del escape. Algunas instalaciones pasan el gas de
escape a través de un equipo de recuperación de calor
de desecho para extraer la energía térmica utilizable
restante.
RELACIONES ENTRE LA TEMPERATURA Y LA PRESIÓN
Durante el ciclo de funcionamiento de la turbina
de gas, hay relaciones directas entre las diferentes
temperaturas y presiones. Algunas de éstas se utilizan
para ingresar la información en los sistemas de
control y se sigue su trayectoria para determinar
las condiciones de la turbina. La Figura 2.3 es
un diagrama de puntos de datos que se utilizan
generalmente para hacer funcionar y monitorear la
turbina. Estas son las temperaturas y las presiones a
las cuales se hará referencia a lo largo de este curso.
2.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.3 Relación de la temperatura y la presión a la velocidad Ngp de 100%
CONTROL DE LA TURBINA
CONTROL DE LA VELOCIDAD Y DE LA CARGA
Debido a que la frecuencia del generador está
directamente relacionada con la velocidad del
generador, es de vital importancia que la velocidad
de la turbina se mantenga a un nivel constante. Esto
se logra mediante un control preciso de la entrada de
combustible a la turbina. La capacidad de carga de la
turbina está relacionada también con la entrada de
combustible. Por consiguiente el sistema de control de
combustible desempeña una función importante en el
control de la turbina y de su carga.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.7
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Control de velocidad
Durante el arranque la velocidad de la turbina se
aumenta a su plena velocidad acorde con la frecuencia
especificada del generador, y se mantiene así
manteniendo el flujo de combustible a un régimen de
flujo constante. No se puede aplicar carga hasta que se
alcanza esta velocidad y el sistema de control indica
que la turbina está lista para aceptar carga. Cuando
se aplica carga al generador, el flujo de combustible
aumenta automáticamente a un régimen suficiente
para mantener la misma velocidad del turbina y
frecuencia del generador. A la inversa, cuando se
reduce la carga, el sistema de control de combustible
reduce el flujo de combustible.
Este concepto de control de velocidad se puede
entender con facilidad si se compara con una persona
manejando un automóvil. Al principio el conductor
acelera para alcanzar una velocidad de viaje deseada.
Si la carretera está perfectamente a nivel, sólo
necesita mantener su pie en el acelerador en una cierta
posición para mantener una velocidad constante. Si
se encuentra una pendiente hacia arriba, que agrega
"carga" al motor, se debe presionar más fuerte el
acelerador para mantener la misma velocidad, y del
mismo modo se afloja en una pendiente hacia abajo.
Control de carga
El control de combustible se utiliza también para
controlar la temperatura de la turbina dentro de
límites aceptables para garantizar una vida útil
prolongada de la turbina. A medida que aumenta la
carga, aumenta el flujo de combustible y se eleva
la temperatura de la turbina, mientras que la
velocidad permanece constante. No obstante, hay una
temperatura T5 óptima que produce la capacidad de
carga máxima de la turbina mientras permanece
dentro de su vida útil de diseño. Si se permite que la
turbina funcione a temperaturas más allá de este
punto se reduciría drásticamente su ciclo de vida útil.
Se ha establecido un punto de ajuste de parada a esta
temperatura T5. Esto se conoce como temperatura T5
máxima y los operadores deben estar conscientes de
que si se aplica demasiada carga y la temperatura T5
aumenta más allá de este punto de ajuste, el sistema
2.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
de control Turbotronic iniciará una parada de la
turbina. La temperatura T5 máxima es un valor fijo,
pero la temperatura ambiente es obviamente una
variable, por lo tanto, la capacidad de carga máxima
del generador aumenta a medida que disminuye la
temperatura ambiente, y viceversa.
CONTROL DE LA CONDICIÓN DE BOMBEO
DE LA TURBINA
Durante el arranque y la parada las etapas
delanteras del compresor de la turbina producirán
más aire comprimido del que pueden manejar las
etapas posteriores del compresor. El exceso de aire
comprimido puede acumularse en las etapas finales de
la compresión y, si es lo suficientemente grave, puede
fluir en sentido contrario a través del compresor. Esta
condición es conocida como bombeo del compresor y
puede ser dañina para una turbina. El bombeo de la
turbina se evita de dos formas. Los álabes directores
variables en la entrada y en las primeras tres etapas
del compresor se ajustan a un ángulo de apertura
mínimo durante el arranque y abiertos al máximo
cuando la velocidad de la turbina ha alcanzado un
nivel preestablecido. Simultáneamente, una válvula
de purga de aire deriva el exceso de aire de la cámara
de combustión alrededor de la sección de la turbina
y directamente hacia la corriente de escape durante
las velocidades bajas de la turbina. Ambos sistemas
ayudan a reducir el exceso de volumen de aire en la
turbina en estos puntos críticos y, por consiguiente,
evitan que ocurra el bombeo de la turbina. El tópico
de la evitación de la condición de bombeo se trata en
forma más detallada más adelante en esta sección.
APLICACIÓN DEL CICLO BRAYTON
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR
Los álabes del compresor y los álabes estatóricos
tienen forma aerodinámica en la vista transversal,
similar al ala de una aeronave (Figura 2.5). A medida
que gira el rotor del compresor, la acción aerodinámica
de los álabes de la primera etapa extraen aire de la
garganta de entrada del conjunto de entrada de aire y
lo acelera hacia la primera línea de álabes estatóricos.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.9
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
La acción de mover un perfil aerodinámico a través del
aire es similar a la creación de un "sustentación" en el
ala de una aeronave, lo que hace que ésta vuele.
El mismo efecto de sustentación se crea en los álabes
del rotor, pero debido a que se rotan para alejarlos de
las zonas de baja presión, el vacío creado se llena con
aire proveniente de la etapa precedente, lo que induce
al aire a moverse aún más dentro del compresor.
Los álabes directores de entrada, a la entrada del
compresor, ajustan el flujo de aire para que llegue a los
bordes de ataque de los álabes de la primera etapa del
rotor en el ángulo correcto para una eficiencia máxima.
Figura 2.4 Álabes del compresor que muestran áreas de difusión
Se agrega energía cinética al aire, debido a su
velocidad, a medida que se acelera hacia dentro del
compresor por la acción de los álabes del rotor en giro.
Al pasar a través de la primera sección del rotor, el
flujo de aire experimenta un aumento de presión al ser
forzado a un espacio de aire cada vez más restringido
debido a la forma cónica del rotor del compresor. Cada
una de las doce etapas sucesivas comprime el aire
recibido de la etapa anterior.
A medida que el aire fluye a través de cada sección
del rotor, su ángulo es reajustado por la próxima
sección de álabes estatóricos, de manera que el flujo
de aire se ajusta una vez más al ángulo correcto para
la próxima sección del rotor. Por tanto, el flujo de
aire pasa a través del compresor en una dirección
general lineal o "axial".
2.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.5 Álabes y estatores del compresor
Después de salir de la etapa 12 del compresor, el aire
entra a la sección del difusor del compresor donde
reduce su velocidad y experimenta un aumento de
presión final. Esta presión se conoce como presión
“Pcd” (presión en la descarga del compresor) y es el
valor de presión más alto de cualquier lugar de la
turbina.
NOTA
Un valor de relación de compresión nominal
es 11,7:1 y se usa en los cálculos del
rendimiento.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.11
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.6 Sección del difusor
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DE
COMBUSTIÓN
A medida que el aire comprimido se expande dentro
de la cámara de combustión aproximadamente
un cuarto del aire es dirigido hacia la cúpula de
la cámara de combustión, donde se mezcla con el
combustible inyectado para el proceso de combustión.
El volumen de aire restante se desvía de la cúpula de
la cámara de combustión, y entra en los separadores
de combustión interior y exterior más lejos corriente
abajo donde se usa para enfriar y posicionar el cono
de la llama. Después de esto, el aire se somete a
la llama creada por la mezcla de combustible/aire
encendida de manera que la energía térmica liberada
del combustible quemado hace que su temperatura
aumente escalonadamente. Este proceso crea una
mezcla muy caliente de gases en rápida expansión
dentro de la cámara de combustión la cual pasará
después a través de la sección de la turbina.
FUNCIONAMIENTO DE LA TURBINA
El conjunto de turbina funciona en forma inversa al
conjunto de compresor, extrayendo energía rotatoria
de la corriente de gas caliente convirtiéndola de
presión y temperatura a par de torsión rotatorio.
2.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.7 Secciones del difusor/cámara de combustión
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.13
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
En la sección de la turbina, cada rotor es precedido
por una sección de boquillas estacionarias, llamadas
así porque la forma de los espacios entre perfiles
aerodinámicos adyacentes crea el mismo efecto que la
boquilla de una manguera de jardín (vea la Figura 2.9).
La mezcla de aire/combustible, o gas, en expansión en
la cámara de combustión que entra en la sección de
boquillas es acelerada por el efecto restrictivo de las
boquillas y entra en el próximo conjunto de álabes del
rotor a una velocidad incrementada.
Figura 2.8 Boquillas de la primera etapa
La fuerza de esta velocidad se convierte en par de
torsión rotatorio por la reacción de los álabes del rotor
de la turbina, a medida que el gas pasa a través del
rotor hacia la sección del escape. Este par de torsión
generado es la fuerza que hace girar el eje de la
turbina y acciona así el equipo impulsado.
2.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.9 Efecto de las boquillas de la turbina
Figura 2.10 Par de torsión rotatorio
FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE
Los gases calientes, una vez convertida la mayoría de
su energía térmica y cinética a energía mecánica,
continúan su expansión a través del difusor del
escape y del sistema de escape, reduciéndose por
último a presión atmosférica. Algo de la energía
térmica permanece aún en estos gases, y en algunas
instalaciones, en vez de enviarlos directamente a la
atmósfera, recuperan la energía restante pasándolos a
través de un sistema de recuperación de calor residual.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.15
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
SUBCONJUNTOS Y COMPONENTES DE LA TURBINA
La turbina de gas está compuesta por varios
subconjuntos principales que están empernados entre
sí a lo largo del eje de la turbina, (vea la Figura 2.11).
A continuación se proporcionan descripciones de los
subconjuntos.
2.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.11 Subconjuntos principales de la turbina
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.17
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Conjunto del compresor de la turbina
El conjunto compresor de la turbina está compuesto
por un número de subconjuntos más pequeños. Éstos
son:
•
Conjunto de entrada de aire
•
Carcasa del compresor
•
Rotor del compresor
•
Difusor del compresor
CONJUNTO DE ENTRADA DE AIRE
El conjunto de entrada de aire, y por lo tanto el
extremo delantero de la turbina, está empernado a y
soportado desde la unidad de engranajes de reducción.
Proporciona una vía radial de 360 grados para que el
aire fluya hacia dentro del compresor donde el flujo se
convierte después a una vía axial.
Una malla de alambre grueso protege la entrada de
aire para evitar que objetos sueltos penetren con el
flujo de aire. Un conducto de entrada está instalado
alrededor de la entrada de aire para actuar como una
transición para el aire que proviene del filtro de aire y
de los conductos asociados.
Figura 2.12 Conjunto de entrada de aire
2.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Caja de cojinetes del rotor
El conjunto de la entrada de aire está diseñado
también para incorporar la caja de cojinetes
delanteros de la turbina que contiene el cojinete tipo
zapatas basculantes del rotor y el sello de laberinto.
Todos los cojinetes de muñón del rotor son del tipo
zapata basculante para una estabilidad óptima bajo
condiciones de alta velocidad giratoria. Este conjunto
de cojinetes soporta el extremo delantero del rotor del
compresor de la turbina.
Figura 2.13 Cojinete radial de zapatas basculantes
Sellos del rotor
Los bordes o cuchillas del sello de laberinto del rotor
son fresados directamente en el eje del rotor. El sello
del estator correspondiente consiste en un manguito
de bronce ajustado con poca holgura sobre las cuchillas
del laberinto. El material del metal antifricción se
desgasta ligeramente durante el funcionamiento
inicial lo que da como resultado un ajuste de poca
tolerancia. El sello de cojinete delantero del compresor
se presioniza con aire de la descarga del compresor
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.19
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
(Pcd) el cual se dirige externamente y se conecta al
lado izquierdo de la caja de engranaje de reducción
donde se dirige entonces internamente al área de sello.
Carcasa del compresor
El conjunto de la carcasa del compresor tiene un
diseño de barril dividido verticalmente, el cual está
empernado al extremo posterior del conjunto de la
entrada de aire, vea la Figura 2.14. Entre la carcasa y
la entrada de aire están los álabes de entrada variables
que dirigen inicialmente el flujo de aire de entrada al
ángulo correcto para el compresor. Se aplica geometría
variable a los álabes directores de entrada y a las
primeras tres etapas de los álabes fijos de los estatores
del compresor tal como se explicó con anterioridad en
el párrafo sobre control de la condición de bombeo. La
terminología correcta para estas secciones variables
es álabes directores de entrada (IGV) para el primer
conjunto de álabes, y álabes variables para las etapas
cero, primera y segunda del compresor. Los álabes
fijos no variables de los estatores conforman las etapas
restantes. La toma magnética de protección contra
sobrevelocidad está instalada en una protuberancia
roscada ubicada en el aro exterior variable de la
primera etapa, y detecta los álabes del rotor de la
segunda etapa a medida que pasan.
2.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.14 Conjunto de compresor
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.21
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.15 Conjunto de compresor
Álabes variables
Los álabes variables se posicionan mediante un
actuador hidráulico, el cual está enlazado a cuatro
aros del actuador, un aro para cada conjunto de álabes
variables. El movimiento por el brazo actuador da
como resultado un movimiento correspondiente de los
aros del actuador al unísono para controlar el aire que
entra a la sección del compresor.
2.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.16 Varillaje de los álabes variables (sistema de
combustible no de tipo SoLoNOx)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.23
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.17 Varillaje de los álabes variables (sistema de
combustible no de tipo SoLoNOx)
Rotor del compresor
El rotor del compresor de la turbina es un conjunto
que consta de 12 conjuntos de subconjuntos de
discos con álabes, un cubo posterior del compresor y
un cono delantero del compresor, unidos todos por
un solo perno de unión que pasa a través del eje
central del rotor. El acoplamiento preciso entre discos
adyacentes se logra mediante el uso de acoplamientos
2.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
"Curvic®" (vea la Figura 2.18). Estas son proyecciones
en forma de dientes que se extienden desde ambas
caras de cada disco. Cada perfil de diente Curvic®
traba en una posición única con la depresión Curvic®
correspondiente del disco vecino, cuando se aprieta el
perno de unión del rotor. De esta forma los álabes del
rotor se mantienen precisamente alineados entre sí.
El resultado es que se mantiene cada concentricidad,
compensación y transmisión de par de torsión del rotor.
El cono delantero y el cubo posterior incorporan ambos
muñones de cojinetes del rotor y bordes de sellos
de aceite de laberinto fresados. El cono delantero
es un subconjunto por sí mismo, pero el disco de la
duodécima etapa contiene el muñón del collarín de
empuje del cojinete de muñón 2, la sección cónica
macho para el eje de la turbina y los sellos de aceite
de aire.
Figura 2.18 Acoplamiento Curvic®
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.25
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.19 Acoplamientos Curvic® unidos
Conjunto de difusor del compresor
La sección del difusor del compresor proporciona una
ruta del flujo agrandada en la que el aire que sale de
la etapa 11 disminuye su velocidad y experimenta
un aumento de presión final. Esta presión Pcd es el
valor más alto en la turbina. La velocidad más lenta
del aire en este conjunto es más adecuada para el
proceso de combustión.
Físicamente, la carcasa del difusor consiste en tres
conjuntos empernados entre sí para formar una sola
unidad, la cual está después empernada entre las
carcasas del compresor y de la cámara de combustión
(vea la Figura 2.20).
El conjunto incluye una estructura de soporte para el
cojinete posterior del compresor (no. 2), y el conjunto
de cojinetes de empuje axiales. La caja de soporte de
cojinetes contiene el conjunto de cojinetes radiales de
la turbina (no. 3). Estas mismas estructuras de soporte
se usan para dirigir internamente el aceite y el aire de
sello hacia y desde los cojinetes (Figura 2.21).
2.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.20 Conjunto de turbina y cámara de combustión
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.27
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.21 Cojinete de empuje del productor de gas Taurus 60
Conjunto de la cámara de combustión
CARCASA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
La carcasa de la cámara de combustión, la cual está
empernada a la brida posterior del conjunto difusor del
compresor, es la estructura de soporte principal para el
conjunto de la cámara de combustión. Externamente,
la carcasa soporta un conjunto de doce inyectores de
combustible, el(los) múltiple(s) de combustible, el
quemador de encendido, la válvula de purga de aire, y
los termopares que miden la temperatura T5.
2.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Son posibles diferentes variaciones en el tipo de equipo
de combustible que se puede utilizar en cualquier
turbina específica. Las turbinas que solamente
funcionan con gas combustible están conectadas
a un solo múltiple de combustible, mientras que
las turbinas configuradas para funcionar con dos
combustibles tales como gas natural o combustible
diesel están conectadas a tres múltiples, uno para gas
combustible, uno para combustible líquido y el tercero
para aire atomizador. Algunas instalaciones emplean
control de NOx lo cual requiere múltiples adicionales.
La cantidad de múltiples adicionales utilizados
en dichas instalaciones se determina mediante la
configuración del sistema de combustible. En forma
similar, el tipo de inyectores de combustible varía con
estos mismos requisitos.
Internamente, la carcasa de la cámara de combustión
soporta la cámara de combustión suspendida y la
caja de boquillas de la turbina, la cual contiene los
conjuntos de boquillas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.29
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.22 Conjunto de la cámara de combustión (sistema de
combustible no de tipo SoLoNOx)
2.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.23 Quemador de encendido instalado
Figura 2.24 Conjunto de quemador desmontado
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.31
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
SECCIÓN DE LA TURBINA
Al igual que el compresor, está sección consta de
rotor y boquillas similares a los conjuntos estatores.
Estos conjuntos son conocidos como la boquilla de la
turbina. Los conjuntos de discos del rotor, conocidos
como rotores de la turbina, están interconectados
para formar un eje común.
NOTA
La configuración de un solo eje trabaja mejor
para accionamiento de generadores porque
mejora la estabilidad de la velocidad y la
respuesta durante condiciones de carga
constante y variable
La sección de la turbina consta de tres etapas que
trabajan juntas para extraer la energía térmica y
cinética de los gases calientes. De toda la potencia
extraída, aproximadamente dos tercios se utiliza para
accionar el compresor de la turbina y la potencia
restante se utiliza para accionar el equipo impulsado.
Como se explicó anteriormente, las boquillas son
llamadas así porque canalizan el gas de combustión en
expansión, a medida que pasa a través de los álabes
de las boquillas. Este gas es acelerado después por el
efecto restrictivo de la boquilla, de manera que entra
en el conjunto siguiente de álabes del rotor a una
velocidad aumentada. Los álabes y las paredes de
las boquillas de la primera etapa son enfriados por
el aire de presión (Pcd) de descarga del compresor
dirigido internamente. De igual forma, los discos de
rotor de la turbina de la primera, segunda y tercera
etapas enfrían también sus caras por medio de aire de
presión Pcd.
2.32
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.25 Sección de la turbina
CONJUNTO DEL ROTOR DE LA TURBINA
El conjunto del rotor de la turbina consiste en el eje
del rotor de la turbina y tres discos de rotor de la
turbina. El eje del rotor de la turbina está conectado al
eje del rotor del compresor mediante un ajuste cónico
con chaveta y asegurado con un espárrago central. De
hecho, se convierten en un solo eje. Al igual que con
el rotor del compresor, los acoplamientos Curvic®
se usan para trabar los discos de la turbina en una
posición única relativa entre sí, y se mantienen unidos
mediante un perno de turbina dilatado térmicamente.
El rotor de la turbina es soportado por el cojinete no.
3 en el extremo posterior de la carcasa de soporte de
cojinetes de la turbina.
CONJUNTO DE BOQUILLAS DE LA TURBINA
La caja de boquillas de la turbina que contiene los
conjuntos de boquillas está ubicada dentro de la
carcasa de la cámara de combustión y se mantiene en
posición mediante la brida posterior de la carcasa
de la cámara de combustión. Los tres conjuntos de
boquillas se alinean con las etapas del rotor de la
turbina correspondientes de manera que cada etapa
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.33
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
del rotor esté precedida por una sección de boquillas
estacionarias. Las boquillas en sí, están conformadas
por segmentos afianzados en el diámetro interior
a diafragmas. Los diafragmas compensan la gran
cantidad de expansión y contracción de las boquillas
debido a las altas temperaturas que ocurren en esta
parte de la turbina. Las boquillas de la primera
etapa están sometidas a un esfuerzo térmico mayor
que cualquier otro metal en toda la turbina. Por
consiguiente, están hechas de aleaciones especiales
para alta temperatura y tienen conductos internos de
enfriamiento por aire que ayudan a disipar el intenso
calor.
La forma de los espacios entre perfiles aerodinámicos
adyacentes crea el mismo efecto que el de la boquilla
de una manguera de jardín. El gas caliente en
expansión que entra en la sección de boquillas es
acelerado por el efecto restrictivo de las boquillas y
entra en el próximo conjunto de álabes del rotor a una
velocidad incrementada. Este gas de escape de alta
velocidad que pasa entre los álabes crea una fuerza de
reacción que impulsa los álabes alejándolos del gas de
escape y hace girar el conjunto del rotor de la turbina.
Los sellos de aire de laberinto están instalados entre
las tres etapas para ayudar a distribuir el aire de
enfriamiento y para evitar o sellar que los gases
calientes se deriven de los álabes de la turbina.
Cuando el gas alcanza la tercera etapa seis termopares
miden su temperatura. Esta es la medición de la
temperatura T5 (boquilla de la tercera etapa) que
utiliza el control de la turbina. Idealmente, se
utilizaría la temperatura del gas en T3 (entrada de la
boquilla de la primera etapa) para este propósito, pero
la temperatura en ese punto es demasiado alta para la
supervivencia de los termopares estándar.
2.34
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.26 Boquilla de la turbina
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.35
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.27 Conjunto del rotor de la turbina
2.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
CONJUNTO DE DIFUSOR Y FUELLE DEL
ESCAPE DE LA TURBINA
El conjunto de difusor y fuelles del escape de la turbina
consiste en un separador de difusión interior y exterior,
postes radiales que soportan el separador del difusor
central, y un conjunto de fuelles que terminan en una
porción de carrete bridado conectada a los fuelles
mediante una mordaza Marmon. El conjunto completo
está empernado a la brida posterior de la carcasa de la
cámara de combustión y encerrado en una colchoneta
térmica aislante de acero inoxidable para protección
del personal. El gas de escape es desacelerado a
una velocidad adecuada para el sistema de escape
corriente abajo debido a la vía aérea en expansión
incorporada en el difusor del escape. Durante la
instalación en el emplazamiento, los fuelles se estiran
en frío por aproximadamente una pulgada (25 mm)
cuando se conectan al sistema de escape externo. De
esta forma los fuelles permiten el crecimiento térmico
de la turbina en el conjunto turbogenerador cuando
se conectan a un conducto del escape externo. Esto
es particularmente importante cuando se instala un
conjunto turbogenerador dentro de una cabina ya que
la interfaz en la pared de la cabina no se puede mover
debido a la expansión térmica de la turbina.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.37
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.28 Conjunto del conducto del escape de la turbina
UNIDAD DE ENGRANAJES DE REDUCCIÓN
Se necesita una unidad de engranajes de reducción
para reducir la velocidad del eje de salida de la
turbina a la velocidad de entrada más baja requerida
por el generador. La unidad de engranajes es un
ordenamiento de engranaje en estrella, de alta
velocidad y epicíclico diseñado para una velocidad de
salida de servicio de 1800 rpm a 60 Hz o de servicio
de 1500 rpm a 50 Hz. Su tren de engranajes usa un
ordenamiento de engranajes planetarios compuesto
(Figura 2.29) con tres engranajes estrella planetarios
espaciados igualmente unidos con piñones a la caja de
engranajes. El engranaje planetario del eje de salida
de la turbina acciona los tres engranajes planetarios
grandes de la primera etapa. Esta potencia de salida
2.38
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
de la turbina es transmitida entonces al eje de salida
de la unidad de engranajes de reducción por medio de
los tres engranajes planetarios pequeños de la segunda
etapa y el engranaje de corona de la segunda etapa.
Figura 2.29 Conjunto de caja de reducción
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.39
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.30 Reducción de velocidad
La base de la unidad de engranajes de reducción
está empernada firmemente al patín del conjunto
turbogenerador y acepta la carcasa de entrada de aire
de la turbina empernada en su extremo posterior (vea
la Figura 2.31). Por consiguiente, el engranaje de
reducción forma una parte integral del conjunto de
la turbina y actúa también como una estructura de
soporte rígida para el extremo delantero de la turbina.
Se incluyen preparaciones en la cara delantera
de la unidad de engranajes de reducción para el
acoplamiento del arrancador a la turbina, y para
montar y accionar la bomba principal de aceite
lubricante y otros accesorios.
Las tomas magnéticas para detectar la velocidad de la
turbina están montadas en protuberancias barrenadas
en la unidad de engranajes de reducción. Cada toma
está colocada cerca de una de las ruedas de engranajes
internas en forma tal que detecte el pase de cada uno
de los dientes del engranaje. Esto genera una señal
de frecuencia eléctrica en la toma, proporcional a
la velocidad de la turbina. La señal se alimenta al
sistema de control Turbotronic, donde se convierte a
un valor de porcentaje de velocidad para usarlo en el
control y monitoreo de la turbina.
2.40
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
El aceite lubricante se suministra a la unidad de
engranajes de reducción a través de una tubería
dirigida externamente y regresado al tanque del aceite
lubricante a través de la base de la unidad. Una
pequeña cantidad de aceite lubricante es dosificada
al cojinete (#1) del rotor del compresor de la turbina
a través de conductos fresados en la carcasa de la
unidad.
Figura 2.31 Unidad de engranajes de reducción
ACOPLAMIENTO AL GENERADOR
La conexión mecánica entre la unidad de engranajes
de reducción y el generador se completa usando un
acoplamiento tipo engranaje o tipo disco (vea la Figura
2.32). Ambos tienen una construcción similar pero
tienen ciertas diferencias notables.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.41
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.32 Acoplamiento cizallante (con guardera de acoplamiento desmontada)
Ambos tipos de conjuntos de acoplamiento consisten
en dos cubos, uno de los cuales está conectado al eje
del generador y el otro al eje de salida de la unidad
de engranajes de reducción con un espaciador de
interconexión entre los dos. Cada tipo de acoplamiento
incorpora un paquete de seguridad para proteger
la turbina contra daños importantes en el caso de
que una falla grande del generador trabe el rotor
del generador.
Paquete de seguridad
El paquete de seguridad es un elemento de
acoplamiento que contiene un manguito interior
montado en cojinetes que puede rotar dentro del
manguito exterior. El paquete de seguridad forma una
parte continua del acoplamiento pero está conectado a
los otros elementos por pernos especiales diseñados
para romperse si se aplica una carga pesada súbita al
acoplamiento. Durante el funcionamiento normal los
manguitos tanto interior como exterior del paquete
de seguridad están empernados entre sí por medio de
pernos de seguridad, por lo que el acoplamiento rota
como un solo componente transmitiendo la fuerza de
accionamiento de la turbina al generador. Si ocurre
una falla grande del generador, tal como una mala
2.42
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
sincronización accidental o un cortocircuito trifásico
importante en los devanados del generador, el rotor
del generador tratará de efectuar una parada abrupta.
En este caso, los pernos especiales se romperán,
liberando los manguitos interior y exterior del paquete
de seguridad para que roten independientemente
uno del otro. Así la turbina no efectuará una parada
súbita, evitando que sufra un daño grave.
Acoplamiento de tipo engranaje
Cada uno de los cubos de ejes asociados al
acoplamiento de tipo engranaje consta de dos
elementos, un cubo y un manguito, los cuales se unen
por medio de estrías. Las estrías proporcionan un
grado de flexión necesario en el acoplamiento durante
el funcionamiento. Se utiliza grasa para proporcionar
lubricación entre las estrías y la tarea de mantener
esta lubricación se incorpora, por lo general, en los
procedimientos de mantenimiento de rutina. El
paquete de seguridad para este tipo de acoplamiento
se incorpora en el extremo delantero del espaciador.
Acoplamiento de tipo disco flexible
El cubo del eje de la unidad de engranajes de
reducción asociado al acoplamiento de tipo disco
flexible incorpora el paquete de seguridad. La flexión
en el acoplamiento de tipo disco se proporciona por
medio de dos conjuntos de paquetes de discos ubicados
entre el espaciador y cada uno de los cubos de eje.
Cada uno de los orificios para pernos del paquete de
discos está empernado a la brida del espaciador o a la
brida del cubo de eje en forma alterna para permitir
flexión torsional. El acoplamiento de disco flexible que
requiere poco mantenimiento es conocido a veces como
acoplamiento en seco porque no requiere lubricación
con grasa.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.43
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
ACCESORIOS EXTERNOS DE LA TURBINA
Los accesorios siguientes se pueden ver con facilidad
en la turbina, vea la Figura 2.33:
2.44
•
Actuador del álabe director variable y de
entrada-Incluye un actuador electrohidráulico
y un cilindro, un brazo actuador y aros del
actuador para los álabes directores de entrada, y
los álabes variables de las etapas cero, primera
y segunda. Una cubierta de chapa de metal
proporciona protección para el personal y evita
que los residuos obstruyan el funcionamiento de
los álabes directores.
•
Válvula y conducto de purga de aire - Deriva
el exceso de aire proveniente de la cámara de
combustión alrededor de las secciones de la
turbina y directamente hacia la corriente de
escape durante la aceleración y las velocidades
más bajas de la turbina para minimizar la
posibilidad de bombeo del compresor de la
turbina.
•
Termopares T5 Seis termopares de
cromel/alumel están montados en protuberancias
igualmente espaciadas alrededor del perímetro
de la carcasa de la cámara de combustión para
monitorear la temperatura de la boquilla de
la tercera etapa de la turbina. Las puntas de
los termopares sobresalen hacia adentro de los
espacios entre las boquillas. Las salidas de
termopar se recogen en un conjunto multicable
de acero inoxidable, y se dirigen hacia una caja
de empalmes en el bastidor de base o patín.
•
Múltiple de gas combustible Está montado
en soportes alrededor de la brida de la carcasa
del difusor a la cámara de combustión. El gas
combustible es suministrado al múltiple a través
de una manguera armada flexible. Cada inyector
está conectado al múltiple por medio de un tubo
de interconexión.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
TURBINA DE GAS (GSPG)
•
Múltiple de distribución de combustible
líquido - Suministrado en las turbinas de
combustible líquido y de doble combustible
solamente. El combustible líquido se suministra
a cada inyector a través de un divisor de flujo y
tuberías individuales a los inyectores.
•
Múltiple de aire atomizador- Suministrado
en las turbinas de combustible líquido y de
doble combustible solamente. Está montado
en soportes alrededor de la brida de la carcasa
del difusor a la cámara de combustión. Este
múltiple de dos piezas se usa para distribuir el
aire comprimido que se necesita para atomizar el
combustible líquido en los inyectores durante el
funcionamiento con combustible líquido.
•
Conjunto de quemador de encendido- El
encendido se obtiene, durante la secuencia
de arranque de la turbina, por medio de un
quemador de encendido. El quemador se enciende
por medio de un encendido de tipo aeronave
convencional (bujía de encendido) ubicado en la
caja del quemador. El quemador produce una
llama de alta energía que enciende en forma
rápida y confiable la mezcla de combustible/aire
en la cámara de combustión principal. El
combustible utilizado por el quemador se
suministra a través de una tubería especial
separada. Los quemadores de las turbinas de
doble combustible/combustible líquido también
tienen conexiones para combustible líquido y
aire atomizador.
•
Inyectores de combustible - Un total de doce
inyectores fuerzan combustible presionizado
dentro de la cámara de combustión para apoyar
la combustión continua. Los inyectores de doble
combustible/combustible líquido tienen tres
conexiones, una para cada tipo de combustible
y una para el aire atomizador. El flujo de
combustible a través de los inyectores es
dosificado por una válvula electrónica de control
de combustible, o (en las instalaciones más
antiguas) la válvula cargadora mecánica y la
válvula de estrangulamiento.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.45
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.33 Accesorios externos de la turbina (sistema de
combustible que no es SoLoNOx)
2.46
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
SISTEMA DE AIRE DE LA TURBINA
La función principal del sistema de aire de la turbina
es usar el aire como medio de trabajo para accionar
el eje de salida de la turbina. Sin embargo, también
proporciona los otros servicios esenciales que se
relacionan aquí y que se describen en forma más
detallada a continuación.
•
Sistema de sello de aire/aceite- Presioniza los
sellos de aceite.
•
Sistema de aire de enfriamiento de la
turbina - Enfría los discos del rotor y las
boquillas de la primera etapa de la turbina.
•
Aire de control de la descarga del
compresor - Suministra aire de presión Pcd
como una referencia de control para la válvula de
control de combustible.
•
Evitación de la condición de bombeo
(Sistemas de álabes variables y de la
válvula de purga de aire) - Ayuda a lograr un
funcionamiento uniforme de la turbina evitando
las condiciones de bombeo a velocidades críticas.
SISTEMA DE SELLOS DE AIRE/ACEITE
La turbina incorpora tres sellos de laberinto de aire
presionizado, instalados al lado de los cojinetes de
la turbina en las ubicaciones que se muestran en
la Figura 2.34. Estos sellos evitan la fuga de aceite
lubricante de los cojinetes y que el aceite contamine
las vías de flujo de aire. Un sello de laberinto de aire
presionizado adicional está instalado en el cojinete del
eje de salida de la unidad de engranajes de reducción.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.47
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Figura 2.34 Ubicación de los sellos de aire/aceite
Distribución del flujo del aire de sello
La Figura 2.35 ilustra la distribución del aire de sello.
Los sellos de aceite en el cojinete delantero 1 del
rotor del compresor y el cojinete del eje de salida de
la unidad de engranajes de reducción están ambos
presionizados con aire de descarga del compresor
tomado de una protuberancia de purgado en la caja
de soporte de los cojinetes del rotor de la turbina.
Los sellos del cojinete posterior 2 del rotor del
compresor y del cojinete 3 del rotor de la turbina están
presionizados con aire de purgado de la duodécima
etapa el cual es dosificado a través de conductos
internos en la estructura de la turbina.
2.48
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.35 Flujo de aire de presionización del sello de aceite de la turbina
Sellos de laberinto
Los sellos de laberinto usan aire presionizado para
crear una barrera contra la fuga de aceite lubricante
de los cojinetes. Tal como se ilustra en la Figura
2.36, un sello típico consiste en un número de aros
concéntricos afilados (o dientes, como se les llama
a veces), fresados directamente en el eje del rotor
de la turbina. Éstos se hacen coincidir con ranuras
cortadas en el material de bronce blando en la caja
de sellos estacionarios.
El aire de sello se fuerza para que fluya a través del
sello de laberinto desde el lado opuesto al aceite. El
aceite no puede fluir dentro del sello de laberinto
contra el flujo de aire porque su presión es más baja
que la presión de aire, creándose así un sello eficaz. El
aire que fluye a través del laberinto se mezcla con el
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.49
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
aceite lubricante y se drena a través de las cavidades
de drenaje del cojinete. Esta mezcla espumosa de aire
y aceite se desplaza después hacia el tanque de aceite
donde el aire es separado y venteado a la atmósfera
por medio del sistema de venteo del tanque.
Para evitar contrapresión en los sellos que pudiera
interferir con su funcionamiento, el diámetro de la
tubería de venteo del tanque tiene el tamaño necesario
para permitir el flujo libre de aire desde el tanque. Por
lo general hay un eliminador de niebla instalado en la
tubería de venteo vertical para separar la neblina de
aceite y regresarla al tanque del aceite lubricante.
Figura 2.36 Sello de laberinto
SISTEMA DE AIRE DE ENFRIAMIENTO
La metalurgia es un importante factor de limitación
para la potencia máxima que puede producir una
turbina de gas. Aunque se han utilizado aleaciones
exóticas de alta temperatura para las piezas de
la turbina expuestas a altas temperaturas del
gas de combustión, la potencia de la turbina está
limitada por la temperatura máxima que pueden
soportar los materiales. El uso de aire para enfriar
los componentes de la turbina ha demostrado ser
una forma rentable de funcionar a temperaturas más
altas para obtener el aumento de potencia deseado,
al tiempo que se mantienen temperaturas de los
componentes de la turbina consistentes con una vida
útil prolongada de la turbina.
2.50
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Aire de enfriamiento del rotor
El aire de la duodécima etapa del compresor es
purgado a través de conductos en la caja de soporte de
cojinetes del compresor y dirigido a través del perno
central del rotor de la turbina. De allí fluye a través
de los cubos de discos del rotor de la turbina y hacia
fuera a lo largo de las caras de los discos del rotor y
los diafragmas interetapas, proporcionando una capa
aislante de aire frío entre las superficies de metal y el
gas de combustión caliente.
Figura 2.37 Diagrama de flujo del aire de enfriamiento de la turbina
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.51
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Aire de enfriamiento de la boquilla
El aire de presión Pcd, tomado del área que rodea los
revestimientos de la cámara de combustión, se usa
también para enfriar las boquillas de la turbina de
la primera etapa. El aire de enfriamiento entra al
interior vacío de las boquillas a través de tubos de
aire localizados en cada uno de los segmentos de la
boquilla, y sale a través de orificios de dosificación
ubicados en los bordes posteriores de las boquillas.
Una malla anular en la caja de boquillas de la turbina
evita que se obstruyan los conductos de enfriamiento
de las boquillas.
2.52
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.38 Instalación de las tuberías de aire de la turbina
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.53
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
AIRE DE CONTROL DE DESCARGA DEL
COMPRESOR
El aire de descarga del compresor (Pcd), se usa para
controlar un número de funciones de la turbina, tal
como se ilustra en la Figura 2.38. El aire de presión
Pcd se obtiene de dos tomas en la carcasa del difusor
del compresor y su presión se muestra localmente en
el panel de indicadores de la turbina.
Válvula de control de gas combustible
La presión (Pcd) de descarga del compresor
desempeña una función importante en la regulación
de la programación de óptimo combustible durante
las velocidades de encendido, aceleración y
funcionamiento. También contribuye a evitar la
condición de bombeo durante fases críticas de la
secuencia de arranque de la turbina. La presión
diferencial entre la presión Pcd y la presión de salida
de control de combustible (Pg) es monitoreada para
regular y mantener automáticamente la relación
de combustible a aire adecuada. En las turbinas
iniciales el aire de presión Pcd se conectaba a la
válvula de control de combustible y se comparaba
con la presión de salida de combustible realizando
los ajustes necesarios mecánicamente. Las turbinas
más modernas utilizan un transmisor de presión
diferencial para enviar una señal de diferencia de
presión (presión Pcd en comparación con la presión de
combustible) al sistema de control Turbotronic, el cual
ajusta después electrónicamente el control electrónico
de combustible para obtener la programación de
combustible adecuada.
Asignación de rendimiento
El aire de presión Pcdes usado también por el sistema
de control Turbotronic cuando se proporciona la
característica opcional de asignación de rendimiento
de la turbina. La presión es convertida a una señal
electrónica proporcional por otro transmisor y después
alimentada al software de asignación de rendimiento
para ayudar en el seguimiento de la eficiencia de la
turbina.
2.54
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
EVITACIÓN DE LA CONDICIÓN DE BOMBEO
El tema de la condición de bombeo se discutió
brevemente antes en esta sección. Para explicar la
condición de otra manera; la condición de bombeo del
compresor de la turbina puede ocurrir si la relación de
presión a través del compresor llega a ser mayor que
la que el compresor puede soportar a una velocidad
dada del rotor. Esto puede suceder a velocidades bajas
del compresor, por lo general durante el arranque y la
parada, cuando el compresor está funcionando fuera
de su envoltura aerodinámica de diseño. Se utilizan
dos sistemas, el sistema de álabes directores variables
y el sistema de purga de aire para minimizar el riesgo
de bombeo de la turbina bajo estas condiciones. Ambos
sistemas funcionan en forma diferente, y cada uno se
discute a continuación.
Sistema de álabes variables
El sistema de álabes variables (Figura 2.16) funciona
para evitar el bombeo del compresor de la turbina
durante las secuencias tanto de arranque como de
parada.
Inicialmente durante el arranque, los álabes están
colocados en su posición abierta mínima y después
cambian a la posición abierta máxima cuando la
turbina alcanza la velocidad de autosustentación. Esto
permite que las etapas de baja presión del compresor
coincidan aerodinámicamente con las etapas de
presión más alta a medida que aumenta la velocidad
del compresor. En forma similar, cuando se inicia la
secuencia de parada de la turbina y con la velocidad
del compresor de la turbina disminuyendo, los álabes
comienzan a restringir el volumen de aire que entra
al compresor.
Para entender esta condición, visualice que antes del
arranque y con el compresor en reposo, la presión en
cada etapa es la presión atmosférica. Esto es como un
estadio de deportes lleno inmediatamente antes de que
termine el juego, con todos los espectadores sentados.
Cuando suena el pitazo final todo el mundo comienza
a apurarse para salir. Los que están cerca de la
salida pueden salir del estadio con facilidad, pero las
personas que están detrás comienzan a aglomerarse,
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.55
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
mientras que los que están aún más lejos todavía
se están uniendo al grupo. Las personas comienzan
a apretarse y es difícil salir aún para los que están
en las salidas. Esto es similar a lo que sucedería al
compresor si no fuera por los álabes variables. Las
primeras etapas necesitarían pasar inicialmente un
gran volumen de aire para presionizar las etapas
posteriores. A medida que estas últimas etapas se
presionizan con rapidez, el gran volumen de aire ya
en tránsito a través del compresor no tendría de
repente a dónde ir, por lo que perdería velocidad y
crearía un flujo inverso a través del compresor. Esta
es una condición de bombeo y es perjudicial para la
turbina debido a posible daño térmico y a cargas de
empuje inestables.
Utilizando la misma analogía de antes, compare los
álabes de entrada variables con los alguaciles del
estadio que controlan a la multitud mientras sale.
Restringiendo momentáneamente el movimiento de
los espectadores mientras se mueven hacia las salidas,
logran una evacuación más eficiente del estadio. De la
misma forma, se puede ejercer mejor control sobre el
aire que entra al compresor colocando inicialmente
a los álabes variables en la posición abierta mínima,
restringiendo el flujo de aire hacia las etapas más
altas. Una vez que el flujo de aire del compresor se ha
estabilizado los álabes pueden moverse gradualmente
a la posición completamente abierta. Así la acción de
los álabes variables permite que la turbina acelere
uniformemente a plena velocidad.
El sistema funciona desde un actuador hidráulico
controlado por una servoválvula solenoide de dos
canales. Cuando se desenergiza la válvula solenoide
permite que el brazo del actuador hidráulico se
repliegue bajo la presión de resorte, moviendo los
álabes a la posición abierta mínima. Cuando la válvula
solenoide se energiza permite que el aceite desplace
al actuador hidráulico de manera que el brazo se
extienda, moviendo los álabes a la posición abierta
máxima. El sistema de control Turbotronic energiza
la válvula solenoide cuando la turbina alcanza la
velocidad de 75%, la cual es el punto en la secuencia de
arranque en que la turbina ha alcanzado la velocidad
de autosustentación, y el arrancador se desembraga.
2.56
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
En la parada de la turbina el solenoide se desenergiza
cuando la velocidad de la turbina ha disminuido a la
velocidad de 90%.
Válvula de purga de aire (sistema de combustible
que no es SoLoNOx)
La válvula de purga de aire actúa también como
protección contra el bombeo de la turbina durante las
fases de aceleración y desaceleración del arranque
y la parada.
La válvula de purga de aire del Taurus 60 es una
válvula de mariposa de alta temperatura, operada
por un actuador hidráulico controlado por solenoide
piloto. Cuando el solenoide de la válvula piloto se
desenergiza, el actuador hidráulico es desplazado por
el resorte para mantener la válvula de purga de aire en
la posición abierta. Esto proporciona una vía para que
parte del aire comprimido en la cámara de combustión
salga por el escape en vez de ser forzado a pasar a
través de la sección de la turbina. Durante la secuencia
de arranque, el sistema de control Turbotronic envía
una señal para energizar el solenoide de la válvula
piloto, haciendo que la presión hidráulica desplace al
actuador a la posición cerrada, cerrando así la válvula
de purga de aire. Para evitar la extinción fortuita de
la llama con ciertas configuraciones de inyectores, se
mantiene abierta la válvula de purga de aire hasta
que se aplique alguna carga a la turbina. En cualquier
caso, el cierre de la válvula es controlado directamente
por el sistema de control Turbotronic.
El mismo proceso ocurre a la inversa durante la
secuencia de parada. La válvula solenoide piloto se
desenergiza lo que hace que la presión hidráulica
invierta el actuador hidráulico y abra la válvula de
purga de aire.
La analogía presentada para los álabes directores
variables se puede aplicar también al funcionamiento
de la válvula de purga de aire. En este caso la salida
principal del estadio se puede semejar a la sección de
la turbina, pero no hay alguaciles para moderar el flujo
de espectadores. En su lugar, la acción de apertura
de la válvula de purga de aire es el equivalente a la
apertura de otra salida para reducir la aglomeración
de personas tratando de salir por la salida principal.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.57
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
Ambas aplicaciones de la analogía son únicas pero
eventualmente se deben considerar en combinación.
La presión en la cámara de combustión se reduce
abriendo la válvula de purga de aire lo cual modera la
contrapresión en las etapas más altas del compresor
de la turbina y desempeña, por consiguiente, una
función integral para evitar la condición de bombeo.
Se recomienda mantenimiento anual y semestral para
la válvula de purga de aire, según se indica en la
sección de mantenimiento de este manual.
Figura 2.39 Ubicación de la válvula de purga de aire del compresor
2.58
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
TURBINA DE GAS (GSPG)
Figura 2.40 Detalle de la válvula de purga de aire del compresor
Figura 2.41 Diagrama esquemático de la válvula de purga de aire del compresor
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.59
TURBINA DE GAS (GSPG)
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE SOPORTE DE LA TURBINA
La turbina necesita el soporte de un número de
otros sistemas para ayudarla a lograr su función
de producción de potencia. Estos otros sistemas se
relacionan a continuación y se analizan en secciones
posteriores de este cuaderno de trabajo.
•
Sistema de arranque
•
Sistema de aceite lubricante
•
Sistema de combustible
•
Sistema de control Turbotronic
RESUMEN
La turbina de gas, usada como el accionador principal
para el equipo impulsado, es una unidad de flujo axial
autónoma, de velocidad constante y un solo eje que
desarrolla potencia de salida convirtiendo la energía
de los gases de combustión en expansión en potencia
mecánica rotatoria. La energía producida por la
expansión del gas acciona la turbina y los rotores del
compresor de la turbina, y ambos están conectados
mecánicamente al eje de salida de la turbina para
formar un solo eje sólido. El eje de salida de la turbina
se extiende desde el extremo delantero de la turbina,
donde está acoplado mecánicamente al eje de entrada
de la unidad de engranajes de reducción.
Un conjunto de acoplamiento conecta mecánicamente
el eje motor de salida principal de la unidad de
engranajes de reducción al generador. También hay
incorporadas en la unidad de engranajes de reducción
zapatas de accionamiento de accesorios individuales
para la bomba principal de aceite lubricante, el
arrancador y un zócalo de accionamiento no asignado
para aplicaciones especiales. El arrancador hace
girar la turbina durante la secuencia de arranque,
impulsándola a través del conjunto de la unidad de
engranajes de reducción.
2.60
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
TURBINA DE GAS (GSPG)
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
2.61
TURBINA DE GAS (GSPG)
2.62
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN
DIRECTA DE CA
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
9080
1.
Describir la función del sistema de arranque de
impulsión directa de CA.
2.
Dada una ilustración, identificar e indicar
la función de cada uno de los componentes
principales del sistema de arranque de impulsión
directa de CA.
3.
Describir el funcionamiento de cada uno de los
componentes principales del sistema de arranque
de impulsión directa de CA durante la secuencia
de arranque del conjunto turbogenerador y
durante el ciclo de giro de prueba.
4.
Relacionar los anunciadores asociados con el
sistema de arranque de impulsión directa de
CA y describir las condiciones que inician cada
anunciación.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.1
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
PROPÓSITO DEL SISTEMA
El sistema de arranque de impulsión directa de CA
proporciona la rotación de la turbina desde el estado
de parada hasta las secuencias de encendido inicial y
purgado, luego acelera la turbina hasta la velocidad
de autosustentación, en cuyo momento el arrancador
se desembraga y se desactiva. El sistema es también
utilizado para rotar la turbina a la velocidad del 20%
para el ciclo de lavado con detergente/agua modo
de giro de turbina.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
ELEMENTOS PRINCIPALES
Los tres elementos principales del sistema de
arranque directo de CA son un motor de arranque
eléctrico de CA, un controlador del accionador de
frecuencia variable (VFD) y un embrague de cuñas.
El motor es un motor de inducción de CA trifásico
de jaula de ardilla estándar que está montado en
la unidad de engranajes de reducción a través de
la cual hace girar la turbina. Hay un embrague de
cuñas entre la caja de engranajes de reducción y el
motor de arranque que permite el desembrague del
motor de arranque después de que la turbina alcanza
la velocidad de autosustentación. El accionador de
frecuencia variable es un controlador programable de
estado sólido que convierte la frecuencia y el voltaje
de entrada en frecuencia y voltaje de salida variable.
La velocidad y el par de arranque del arrancador son
controlados por la frecuencia y el voltaje de salida del
accionador de frecuencia variable. Las descripciones
detalladas de estos y otros componentes del sistema
aparecen más adelante en esta sección.
3.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Figura 3.1 Controlador del accionador de frecuencia variable
y del arrancador de CA
SECUENCIA DE PURGADO
Después de completarse las secuencias de
prelubricación y comprobación de las válvulas de gas
combustible, y de cumplir con todos los requisitos
permisivos del arranque, se envía una señal al
accionador de frecuencia variable desde el sistema
de control Turbotronic para comenzar la secuencia
de arranque, vea la Figura 3.2. El accionador de
frecuencia variable suministra inicialmente la entrada
de frecuencia y bajo voltaje a un bajo valor de par de
arranque para arrancar el motor a baja velocidad. La
velocidad del motor aumenta gradualmente durante
30 segundos aproximadamente hasta que alcanza la
velocidad del 20%, la cual se mantiene durante un
mínimo de 30 segundos para purgar la turbina con
aire limpio.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.3
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
Figura 3.2 Secuencia de arranque
NOTA
El tiempo de purgado es una variable
programable que se puede ajustar para
períodos más largos, especialmente si se
utiliza el sistema de recuperación del calor
residual con la turbina.
ACELERACIÓN Y ENCENDIDO DE LA TURBINA
Una vez que ha transcurrido el período de purgado
y se ha encendido la turbina con éxito, el motor
acelera gradualmente hasta alcanzar la velocidad de
la turbina del 65%. Durante el período inicial de la
aceleración el motor funciona de forma independiente,
pero después de unos 15 segundos de aceleración, la
turbina genera la potencia suficiente para asistir
al arrancador durante el resto de la secuencia de
arranque. A medida que aumenta la velocidad de
la turbina, alivia la carga sobre el mecanismo del
embrague de cuñas que lo conecta al sistema de
arranque hasta que el embrague gira libremente
y se desembraga. Cuando el sistema de control
Turbotronic detecta que la turbina ha alcanzado la
velocidad del 65%, envía otra señal al accionador de
3.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
frecuencia variable que elimina el suministro eléctrico
de frecuencia variable del arrancador, lo cual permite
al motor girar por inercia y parase.
LAVADO CON AGUA Y GIRO DE PRUEBAS
El lavado con agua y giro de pruebas se pueden
iniciar desde el patín de la turbomaquinaria. La
llave selectora de conexión/desconexión de giro de
pruebas, ubicada junto al panel de indicadores, es
el control montado en el patín. Si se coloca la llave
selectora en "Arranque", se iniciará la secuencia de
prelubricación en primer lugar, luego el arrancador
funcionará a una velocidad de la turbina del 20%.
Cuando se suelta la llave selectora de giro de pruebas,
ésta vuelve a la posición neutral central y hay que
ponerla manualmente en la posición de "Parada"
al final del giro de pruebas. Si se selecciona el
lavado con detergente en modo de giro de turbina
(en el monitor de video) cuando la velocidad de la
turbina detectada es ≥#8805;15%, el controlador
lógico programable energiza el solenoide de lavado
con agua para pulverizar el agua o el detergente en
el interior del compresor si la carretilla de lavado
con agua presionizada ha sido conectada al conjunto
turbogenerador.
POSIBLES FALLAS EN EL SISTEMA DE ARRANQUE
FALLA EN EL SISTEMA DEL ACCIONADOR
DE FRECUENCIA VARIABLE
El accionador de frecuencia variable monitorea su
propio sistema y enviará una señal al sistema de
control Turbotronic si se ha detectado un falla interna.
Si hubiera una falla, el sistema de control Turbotronic
la anunciará cuando se intente un arranque.
FALLA DE GIRO
La secuencia de arranque es una operación compleja
que requiere una ejecución y sincronización perfectas
de muchos eventos. El sistema de control Turbotronic
lleva incorporado puntos de comprobación para
monitorear el funcionamiento correcto de la secuencia.
Si la turbina no puede lograr la velocidad del 15%
después del embrague del arrancador, se cancelará la
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.5
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
secuencia de arranque, se anunciará "CRANK FAIL"
(FALLA DEL GIRO) y se iniciará una parada rápida
sin enclavamiento.
SOBRECARGA TÉRMICA DEL MOTOR
Se anunciará una alarma "AC STARTER
TEMPERATURE HIGH" (ALTA TEMPERATURA
DEL MOTOR DE ARRANQUE DE CA) si la
temperatura de los devanados del motor sobrepasan
el valor preestablecido. Vea la protección térmica a
continuación.
COMPONENTES DEL SISTEMA
ARRANCADOR
El arrancador es por lo general un motor de inducción
de jaula de ardilla de 60 Hz trifásico y de 380 voltios
estándar que viene designado como el componente
B330 en los dibujos hidromecánicos y eléctricos de
Solar. No obstante, los terminales de salida del
accionador de frecuencia variable suministran al
motor voltaje eléctrico variable de hasta 380 voltios y
frecuencia por lo general en la gama de 0 - 133 Hz.
Protección térmica
El motor tiene un régimen para el servicio intermitente
de arranque de la turbina y tiene la capacidad para
llevar a cabo seis arranques consecutivos a una carga
máxima de 146 kW. No obstante, los dos dispositivos
de detección térmica incorporados en los devanados
del motor proveen protección contra la sobrecarga
térmica. Las salidas van conectadas al sistema de
control Turbotronic. El sistema de control Turbotronic
anuncia una condición de alarma si el motor
experimenta una sobrecarga térmica, pero impondrá
un período de espera de treinta minutos antes de
permitir ningún otro intento de arranque.
Calentador de anticondensación
Se puede acumular condensación en el motor durante
los períodos en los que no se utiliza, pero está equipado
con un calentador antihumedad integral para evitar
que esto ocurra.
3.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Lubricación
Los cojinetes del motor están lubricados con grasa
y precisan ser engrasados de nuevo de acuerdo
con los intervalos recomendados en el manual de
mantenimiento. Hay instalados herrajes para grasa
"Zerk" a cada lado del motor para este propósito.
GIRO MANUAL DE LA TURBINA
Es posible girar la turbina manualmente aplicando
una barra rompedora y un soporte al adaptador de
cabeza hexagonal del extremo delantero del motor
de arranque.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.7
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
Motores de par de arranque alto
En algunos casos se requiere un motor de "par de
arranque alto". Esto sucede, por lo general, cuando el
rotor del generador tiene una inercia más alta de lo
normal debido al tipo de trabajo que va a realizar.
Figura 3.3 Arrancador de par de arranque alto
3.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
ACCIONADOR DE FRECUENCIA VARIABLE
Principio del funcionamiento
La velocidad del motor de arranque es directamente
proporcional a la frecuencia que se aplica a los
terminales, y el se alcanza el par de torsión óptimo a
una relación específica de voltaje a frecuencia. Por lo
tanto, la velocidad del motor y el par de torsión pueden
ser controlados variando su suministro de potencia.
El accionador de frecuencia variable (VFD) usa
tecnología de estado sólido para derivar la frecuencia
y la potencia de salida variables de la fuente de
alimentación eléctrica en el sitio de instalación, que
utiliza para impulsar el motor al par de arranque y
velocidades deseados, vea la Figura 3.1.
NOTA
La corriente de salida del VFD será alta a
baja velocidad y a un par de torsión máximo.
Sin embargo, el voltaje de salida será bajo
manteniendo así equilibrada la salida de KVA.
Modulación de impulsos en duración
Se utiliza el proceso conocido como modulación de
impulsos en duración para obtener la frecuencia y
el voltaje variable. El primer paso de este proceso
requiere la rectificación del voltaje de CA entrante a
CC. A continuación, el voltaje de CC es conectado y
desconectado rápidamente por dispositivos de estado
sólido para enviar así una serie de impulsos negativos
o positivos hacia los terminales del motor. La duración
de los impulsos de conexión y desconexión determina
el nuevo voltaje de CA, y la rapidez a la que se generan
los impulsos determina la frecuencia. Este proceso
crea un voltaje de CA de frecuencia variable para
accionar el motor a la velocidad deseada.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.9
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
Cómo programar el VFD
Los puntos de ajuste de velocidad y demás parámetros
del VFD vienen programados de fábrica, pero un
representante de servicio de campo de Solar puede
reprogramarlo. El programa también puede ser
restablecer desde la pantalla "System Manager"
(Control del sistema). El VFD controla también el
calentador antihumedad del motor.
Teclado
Aunque el control Turbotronic controla el VFD, hay un
teclado accesible en la parte frontal del VFD desde
donde se pueden hacer cambios en los puntos de ajuste
o monitorear ciertos parámetros del motor. En el modo
del monitor, un panel de anunciación digital indica
los valores como la velocidad del motor, el voltaje o
la corriente mientras que los diodos electrolumínicos
(LED) indican qué parámetro se está visualizando.
El teclado se ilustra en la Figura 3.4, mientras que
las Tablas 3.1 y 3.2 proporcionan información sobre el
significado de las funciones e indicaciones del teclado.
NOTA
Los puntos de ajuste que vienen de fábrica
están protegidos por contraseña.
3.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Figura 3.4 Anunciador/teclado del VFD
Tabla 3.1 LEDs de modo del monitor
LED de modo del monitor
SIGNIFICADO
VELOCIDAD
Se muestra la velocidad del motor
VOLTIOS
Se muestra el voltaje de excitación de salida
AMPERIOS
Se muestra la corriente de excitación de salida
Hz
Se muestra la frecuencia de excitación de salida
kW
Se muestra la potencia de excitación de salida. Este valor es
únicamente una indicación y no debe usarse para fines de medición
precisa.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.11
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
Tabla 3.2 LEDs de estado del teclado
LED
ESTADO
SIGNIFICADO
Iluminado
El motor recibe potencia de salida.
Desconectado
El motor no recibe potencia de salida.
Iluminado
El sistema de control Turbotronic controla el
accionador.
Desconectado
El teclado controla el accionador de manera local.
Intermitente
Se ha perdido la conexión a red.
Iluminado
Se ha seleccionado JOG.
Desconectado
Se ha seleccionado RUN.
Iluminado
El accionador recibe las señales de referencia
de velocidad provenientes del sistema de control
Turbotronic.
Desconectado
El accionador recibe una referencia de velocidad
manual proveniente del teclado local.
Intermitente
La dirección del motor requerido es en sentido directo,
pero la dirección del motor en cuestión es en sentido
inverso (el LED "Reverse" aparece iluminado).
Nota: Esto es una condición anormal que no se daría
durante el funcionamiento normal. La causa más
probable sea que hay conexiones incorrectas en el
motor.
Iluminado
El motor gira en sentido directo.
Desconectado
La dirección del motor no es en sentido directo.
REVERSE
(El botón "REVERSE"
viene inhabilitado de la
fábrica)
Intermitente
No corresponde
Iluminado
No corresponde
Desconectado
No corresponde
PROGRAM
Iluminado
El anunciador/teclado está en el modo de programa.
Desconectado
El anunciador/teclado está en el modo de monitor.
Iluminado
Indica que la protección por contraseña ha sido
activada para los cambios del programa introducidos
con el teclado.
Desconectado
Indica que los parámetros del programa pueden
modificarse desde el teclado.
EN MARCHA
REMOTO
JOG
AUTO
FORWARD
PASSWORD
3.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Instalación
La ubicación del VFD debe ser en un área libre de
peligro y, en función del diseño de la instalación en
el emplazamiento, irá montado o bien en el centro de
control del motor o bien será suministrado como un
gabinete autónomo para montaje en la pared.
CONJUNTO DEL EMBRAGUE Y ADAPTADOR
DEL MOTOR DE ARRANQUE
Conjunto del adaptador
El conjunto del adaptador que lleva incorporado el
conjunto de embrague de cuñas de sobremarcha sirve
de soporte entre el motor de arranque y la unidad de
engranajes de reducción.
Conjunto de embrague
La Figura 3.5 muestra el principio del embrague de
cuñas que se parece a un cojinete de rodillos con una
jaula interior y exterior. En vez de rodillos, las cuñas
de acero templado en forma de cacahuete sobresalen
por las jaulas interiores y exteriores, y las retiene un
muelle de torsión que proporciona un movimiento
limitado a dichas cuñas y jaulas. Los bordes externos
de las cuñas están en contacto con el diámetro interior
del eje de impulsión del engranaje hueco hacia la
turbina. Los bordes internos de las cuñas hacen un
contacto en ángulo con el eje del motor.
El eje del motor empieza a girar y empuja contra el
extremo interno de las cuñas, lo cual hace que las
cuñas tomen una dirección menos inclinada de manera
que queden acuñadas entre el eje del motor y el eje de
impulsión hacia la turbina. En consecuencia, los dos
ejes se enganchan y el eje de impulsión de la turbina
tiene que girar con el eje del motor.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.13
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
Figura 3.5 Conjunto de embrague de cuñas
La turbina continúa desacelerando después del
encendido y la presión va liberándose gradualmente de
las cuñas, lo cual afloja el enganche entre los dos ejes.
El motor se desactiva y las cuñas se desembragan,
lo cual permite que el motor gire por inercia hasta
pararse. Las cuñas tienen un contacto de muy baja
fricción con el eje de impulsión de la turbina siempre
que está en marcha.
COMPONENTES OPCIONALES
Hay otros componentes suministrados por Solar
utilizados en algunos emplazamientos. Se proporciona
una breve descripción de su propósito en este
documento.
Filtro de interferencia por radiofrecuencia (RFI)
Este filtro se utiliza en emplazamientos donde se
requiere cumplir con el código CE de la Unión Europea.
Este dispositivo filtra las frecuencias de radio que
pueden interferir con las telecomunicaciones locales.
3.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Reactor de línea
Se puede utiliza un reactor de línea en las
instalaciones donde se considera que la longitud
del cable que conecta el VFD al motor es excesiva.
Este dispositivo corrige las características eléctricas
desequilibradas del cable aumentadas con la longitud.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.15
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
3.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.17
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
3.18
1.
El sistema de arranque proporciona el
____________________ para acelerar la turbina
__________________ hasta la velocidad
__________________.
2.
El sistema de arranque permanece embragado
a la velocidad de turbina de aproximadamente
_____%
3.
El sistema de arranque eléctrico utiliza un
accionador de frecuencia ____________.
4.
Un ______________ permite que la turbina haga
girar el arrancador libremente cuando ha sido
desconectado a la velocidad de autosustentación.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.19
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
Capacitación técnica de Solar
CLAVE DE RESPUESTAS
3.20
1.
par de torsión rotacional; estado de parada;
autosustentación
2.
65%
3.
Variable
4.
Embrague de cuñas
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.21
(Página en blanco)
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
3.23
SISTEMA DE ARRANQUE DE IMPULSIÓN DIRECTA DE CA
3.24
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
SISTEMAS DE ACEITE
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
1.
Describir la función del sistema de aceite
lubricante.
2.
Identificar los componentes principales del
sistema de aceite lubricante, establecer
su función y describir los principios de
funcionamiento de cada uno de los componentes
principales del sistema.
3.
Nombrar los anunciadores de alarma y de parada
asociados con el sistema de aceite lubricante,
y describir las condiciones que iniciarán cada
anunciación.
4.
Describir la secuencia de funcionamiento del
sistema de aceite lubricante durante las fases de
arranque, funcionamiento y poslubricación del
funcionamiento del conjunto turbogenerador
5.
Identificar las funciones hidráulicas del sistema
de aceite.
FUNCIONES DEL SISTEMA
El sistema de aceite lubricante proporciona aceite
para lubricar y enfriar los cojinetes de la turbina,
el generador y el tren de engranajes, así como los
cojinetes de la unidad de engranajes de reducción.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.1
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
Adicionalmente, suministra servoaceite presionizado
para el funcionamiento de los actuadores hidráulicos
asociados con los sistemas de aire y de combustible.
COMPONENTES DEL SISTEMA
TANQUE DE ACEITE LUBRICANTE
El tanque del aceite lubricante, conocido también
como recipiente del aceite lubricante, es un
componente integral del bastidor de base del
conjunto turbogenerador. Tiene una capacidad de
funcionamiento de aproximadamente 400 galones, con
un volumen adicional proporcionado por aceite de
retorno de las tuberías de los enfriadores y de drenaje.
El llenado inicial y el abastecimiento posterior de
aceite se hace a través de la abertura de llenado
ubicada en la parte superior del tanque, la cual está
protegida por un colador de malla número 20 y una
tapa de llenado accionada por resorte. La indicación
del nivel de aceite en el tanque se proporciona por
medio de una mirilla de cristal.
Figura 4.1 Componentes del sistema de aceite lubricante
4.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
MIRILLA DE NIVEL DEL TANQUE DEL
ACEITE LUBRICANTE
El nivel de aceite en el tanque es indicado por una
mirilla ubicada en el lado izquierdo del bastidor de
base, cerca del punto medio.
CALENTADOR Y SENSOR DE TEMPERATURA DEL
TANQUE DEL ACEITE LUBRICANTE
Hay un calentador por inmersión de 4,5 kW accionado
por electricidad instalado en el tanque del aceite
lubricante de la turbina Taurus 60 para mantener la
temperatura del aceite por encima de un mínimo
permisible cuando la turbina está parada por períodos
de tiempo prolongados. El calentador es controlado por
el sistema de control Turbotronic, el cual monitorea
constantemente la temperatura del aceite mediante
un sensor sumergido en otra parte del tanque. El
calentador también tiene incorporado un termostato
electrónico, como un respaldo de seguridad, para el
caso en que el sensor de temperatura no apague el
calentador. El termostato de respaldo está ajustado
para abrirse es su ajuste máximo de 38 (100F).
La energía eléctrica de CA al calentador es controlada
por el sistema de control Turbotronic a través de un
contactor que está instalado, por lo general, en el
centro de control del motor del cliente. La bomba de
aceite de pre/poslubricación arranca automáticamente
cuando se energiza el calentador, para distribuir
el aceite calentado y evitar la creación de puntos
calientes localizados.
Si el calentador deja de funcionar por cualquier motivo,
y la temperatura del aceite cae por debajo del mínimo
permisible para el funcionamiento de la turbina, el
sistema de arranque se enclavará. No obstante, se
anunciará una alarma por BAJA TEMPERATURA
DEL ACEITE LUBRICANTEantes de alcanzar el
nivel de enclavamiento. Esto ocurre para dar tiempo
para tomar medidas de solución.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.3
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
TRANSMISOR DE PRESIÓN DEL TANQUE
DEL ACEITE LUBRICANTE
Junto a cada cojinete de la turbina está colocado
un sello de aire/aceite para permitir una cantidad
pequeña de flujo de aire a través de la cara del sello,
evitando así que el aceite pase a la vía de gas de la
turbina. El aire de sello que escapa viaja hacia el
tanque del aceite lubricante a través de las tuberías de
drenaje de aceite de los cojinetes, mientras se desplaza
hacia el sistema de venteo. Al hacer esto, aumenta
la presión del tanque por encima de la presión
atmosférica. La presión del tanque es monitoreada
por el transmisor de presión del tanque y, en caso
de que la presión del tanque sobrepase un nivel
preestablecido, debido a exceso de flujo de aire de
sello o a obstrucción del venteo del tanque de aceite,
el sistema de control Turbotronic anunciará una
alarma por ALTA PRESIÓN DEL TANQUE DEL
ACEITE LUBRICANTE. Un aumento continuo en la
presión del tanque más allá del nivel de alarma dará
como resultado la parada automática de la turbina a
un nivel más alto preestablecido.
SEPARADOR DE AIRE/ACEITE
El separador de aire/aceite es identificado también con
frecuencia como un eliminador de neblina de aceite, o
un eliminador de niebla. Su función es recuperar el
aceite del vapor de aire/aceite que escapa del tanque
mientras pasa a través del sistema de venteo, y
devolverlo al tanque. El aceite se conglutina en el
elemento y drena de regreso por la tubería de venteo
hacia el tanque del aceite lubricante.
BOMBA DE ACEITE DE PRE/POSLUBRICACIÓN
La bomba de aceite de pre/poslubricación es una
bomba de tipo engranaje rotatorio impulsada por un
motor eléctrico trifásico de CA. El voltaje del motor se
selecciona en conformidad con el voltaje de la fuente
de alimentación eléctrica del sitio de instalación. La
bomba realiza las tres funciones siguientes:
4.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
•
Proporciona flujo de aceite para la lubricación
de los cojinetes antes del arranque, durante el
arranque y durante el giro libre de la turbina
cuando se ha iniciado una parada.
•
Proporciona flujo de aceite durante un período
extendido después de la parada para eliminar el
calor de los cojinetes de la turbina.
•
Hace circular aceite en el sistema cuando el
calentador del tanque del aceite lubricante está
funcionando.
Prelubricación
La bomba de aceite de pre/poslubricación hace circular
aceite a los cojinetes de la turbina, de la unidad de
engranajes de reducción y del equipo impulsado
durante la secuencia de prelubricación. Después
continúa funcionando durante el resto de la secuencia
de arranque para complementar el flujo de aceite de la
bomba principal de aceite lubricante.
Poslubricación y enfriamiento
La bomba vuelve a arrancar durante la secuencia
de parada de la turbina. Inicialmente esto es para
complementar la salida decreciente de la bomba
principal durante el giro libre de la turbina. Sin
embargo, la bomba sigue funcionando durante un
período de 55 minutos después de que la turbina está
completamente parada, con el importante propósito de
enfriar los cojinetes de la turbina, evitando que sean
dañados por la impregnación de calor de la turbina.
La bomba de aceite de pre/poslubricación arrancará
también en cualquier momento en que la presión del
cabezal del aceite caiga por debajo del punto de ajuste
de parada por baja presión de aceite lubricante de 25
lb/pulg2 manométricas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.5
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
Funcionamiento con el calentador del tanque
La bomba de aceite de pre/poslubricación arranca
automáticamente cuando el calentador del tanque del
aceite lubricante está funcionando, para distribuir
el aceite calentado a través del sistema de aceite
lubricante. Esto hacer circular el aceite calentado
a través del sistema y evita la creación de puntos
calientes localizados cerca del calentador.
Figura 4.2 Bomba de aceite de pre/poslubricación
4.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
Otras características
El motor de CA está equipado con un calentador
antihumedad para reducir los efectos perjudiciales de
la condensación sobre los devanados del motor durante
los períodos de inactividad.
Una válvula interna de alivio limita la presión de
descarga de la bomba a 15 lb/pulg2 manométricas.
Una válvula de retención en la tubería de descarga,
corriente abajo de la bomba, protege a la bomba y a los
componentes asociados del flujo inverso debido a la
presión más alta desarrollada por la bomba principal
impulsada por turbina.
La descarga de la bomba de aceite de
pre/poslubricación está conectada directamente a la
entrada del sistema de filtro de aceite lubricante, y
deriva el enfriador de aceite lubricante.
BOMBA DE POSLUBRICACIÓN DE RESPALDO
La bomba de poslubricación de respaldo es una
bomba centrífuga, impulsada por un motor eléctrico
de 120 voltios de CC. Su propósito es realizar la
función de poslubricación si la bomba de aceite de
pre/poslubricación no está disponible cuando para la
turbina, o falla durante la secuencia de poslubricación.
Es arrancada automáticamente por la acción del
presostato de activación de la bomba de lubricación de
respaldo revertiendo a su condición de doble seguridad
cuando la presión del cabezal del aceite lubricante cae
a 4 lb/pulg2 manométricas.
Prueba de comprobación de la bomba
La prueba de comprobación de la bomba de
poslubricación de respaldo se realiza automáticamente
durante la parte de prelubricación de la secuencia de
arranque de la turbina, y en una programación diaria
cuando el turbogenerador está funcionando.
Descarga de la bomba
La descarga de la bomba de poslubricación de respaldo
está conectada al lado de descarga de la bomba
de pre/poslubricación y, por consiguiente, deriva
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.7
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
el enfriador de aceite lubricante. Una válvula de
retención en la tubería de descarga, corriente abajo
de la bomba, protege a la bomba y a los componentes
asociados del flujo inverso debido a la presión más alta
del cabezal del aceite lubricante.
BOMBA PRINCIPAL DE ACEITE LUBRICANTE
La bomba principal de aceite lubricante es una bomba
de dos elementos de tipo engranaje y desplazamiento
positivo, montada en una zapata de accionamiento de
accesorios de unidad de engranajes de reducción, a
través de la cual es impulsada por la turbina.
Condiciones de entrada y de descarga
Debido a que es una bomba de tipo engranaje de
desplazamiento positivo, la entrada de la bomba debe
estar siempre anegada con aceite y la vía de descarga
debe estar siempre abierta para permitir el flujo. Si
alguna de estas dos condiciones no se observa puede
dar como resultado daño grave a la bomba.
Figura 4.3 Bomba principal de aceite lubricante
4.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
VÁLVULA DE CONTROL DE
PRESIÓN/TEMPERATURA
La válvula de control de presión/temperatura,
montada en la parte superior del tanque del aceite
lubricante, combina tres subconjuntos separados en
una caja, llamados:
•
Válvula de control de presión
•
Válvula de alivio
•
Válvula de derivación térmica
Juntos, estos subconjuntos de válvulas regulan la
presión y la temperatura del aceite lubricante en el
cabezal principal.
Válvula de control de presión
Una válvula reguladora de presión en el subconjunto
de válvula de control de presión, detecta la presión
en el cabezal del aceite lubricante y mantiene la
presión de punto de ajuste de funcionamiento normal
de 55 lb/pulg2 manométricas mediante el control de
dos válvulas reguladoras esclavas idénticas. Estas
válvulas reguladoras esclavas dirigen el aceite de
regreso al tanque del aceite lubricante cuando se
sobrepasa el punto de ajuste. El volumen del aceite
desviado es proporcional a la presión diferencial entre
la presión de punto de ajuste del cabezal de suministro
y la presión más alta del cabezal de descarga de
la bomba.
Un descargador de resorte ajustable en la válvula
reguladora permite la calibración de la presión de
punto de ajuste.
FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE
CONTROL DE PRESIÓN
La válvula reguladora de presión detecta la presión
del cabezal del aceite lubricante en un punto cerca de
la turbina, para compensar las pérdidas de presión
en la tubería entre el regulador y la turbina. Con la
presión a 55 lb/pulg2 manométricas, la servopresión
es menor que la presión de resorte que mantiene
la válvula cerrada. En esta condición no hay flujo
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.9
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
a través de los orificios asociados con las válvulas
esclavas, por lo tanto, la presión a ambos lados
de las válvulas esclavas está en equilibrio, y estas
válvulas también permanecen cerradas. Cuando se
detecta un aumento en la presión del cabezal, la
presión piloto hace que se abra la válvula reguladora y
permita el flujo de aceite a través de los orificios de
las válvulas esclavas hacia el tanque. Esto crea una
caída de presión a través de los orificios, lo que hace
que la presión a través de las válvulas deje de estar
equilibrada. Las válvulas se abren, derivando más
aceite hacia el tanque, hasta que la presión del cabezal
disminuya hasta el punto de ajuste.
VÁLVULA DE ALIVIO
La válvula de alivio protege contra alta presión en el
sistema en caso de falla de la válvula de control de
presión. Al igual que la válvula de control de presión,
consiste en una válvula reguladora de presión y dos
válvulas reguladoras esclavas idénticas. Sin embargo,
al contrario de la válvula de control de presión, no
detecta la presión del cabezal. En su lugar, se aplica
presión de descarga de la bomba a un lado del operador
de la válvula y el otro lado se ventea al tanque.
FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO
La válvula se mantiene cerrada por la presión de
resorte que se opone a la presión de descarga de
la bomba. La presión de apertura de flujo de esta
válvula está ajustada a 145 lb/pulg2 manométricas. Si
aumenta la presión de descarga de la bomba hasta
el punto de ajuste de apertura de flujo, la válvula
reguladora se abrirá y el aceite descargará hacia
el tanque a través de los orificios de las válvulas
esclavas. Al igual que con la válvula de control de
presión, las válvulas esclavas se abrirán y descargarán
aceite directamente al tanque.
VÁLVULA DE DERIVACIÓN TÉRMICA
La válvula de derivación térmica es una válvula de
mezcla de tres canales controlada por un elemento
térmico interno. La válvula tiene la tarea de llevar
la temperatura del aceite lubricante a su gama de
funcionamiento de 130F-150F lo antes posible
4.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
después del arranque, y mantenerla así mientras dure
el funcionamiento de la turbina. Esta válvula logra
el objetivo inicial derivando el aceite alrededor del
sistema de enfriamiento cuando éste está frío, hasta
que alcanza la gama de temperatura objetivo. La
temperatura del aceite se mantiene después en esta
gama pasando parte del mismo a través del enfriador
y volviéndolo a mezclar con aceite no enfriado.
FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE
DERIVACIÓN TÉRMICA
Cuando la temperatura del aceite es menor de 130F
todo el aceite deriva el enfriador, pero cuando alcanza
los 130F el elemento térmico comienza a transferir
la válvula para pasar parte del aceite a través del
enfriador, mezclando el aceite enfriado con el aceite
caliente. Los aumentos continuos en la temperatura
del aceite hacen que la válvula desvíe progresivamente
más aceite a través del enfriador y derive menos fuera
de éste hasta que, a 150F, todo el aceite está fluyendo
a través del enfriador. De ahí en adelante, el elemento
térmico modula la válvula entre las dos posiciones
extremas para mantener la temperatura del aceite en
la gama de 130F a 150F.
Enfriador del aceite lubricante
El enfriador del aceite lubricante elimina el calor
que el aceite ha absorbido de los cojinetes de la
turbina, el generador y la unidad de engranajes
de reducción. La turbomaquinaria se suministra
con un enfriador de aire a aceite o un enfriador de
agua a aceite en función del tipo de instalación. En
cualquiera de los casos, el enfriador está montado
fuera de la turbomaquinaria y va conectado al sistema
de aceite lubricante de la turbomaquinaria por una
tubería de conexión. La conexión de la tubería entre el
conjunto turbogenerador y el enfriador se hace en dos
conexiones de brida ubicadas una al lado de la otra en
el lado izquierdo del patín.
ENFRIADOR DE AIRE A ACEITE
El enfriador de aire a aceite consiste en un
intercambiador de calor de tubo y aleta y un ventilador
de enfriamiento impulsado por un motor eléctrico
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.11
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
trifásico de CA. Está diseñado para prestar servicio en
un entorno en el que la temperatura ambiente máxima
no sobrepase los 110F.
El material del tubo es cobre y las aletas fijadas a los
tubos son fabricadas de aluminio.
El voltaje del motor se selecciona para que coincida
con el voltaje trifásico de CA del sitio de instalación.
En forma similar, un calentador antihumedad
incorporado a los devanados del motor es especificado
para el voltaje unifásico de CA del sitio de instalación.
El ventilador se activa automáticamente mediante el
sistema de control Turbotronic cuando la temperatura
del cabezal del aceite lubricante ha llegado a 100F, y
se desenergiza cuando la temperatura cae por debajo
de 90F.
Algunos enfriadores de aire a aceite lubricante pueden
estar equipados con un conmutador de vibraciones
para proteger contra daño al enfriador debido a un
ventilador desbalanceado.
ENFRIADOR DE AGUA A ACEITE
Un enfriador de agua a aceite consta de una serie de
placas de aleación finas y onduladas empaquetadas y
comprimidas para crear una distribución de canales
de flujo paralelos. Una parte del fluido pasa por los
canales impares y la segunda parte del fluido por los
canales pares. El calor proveniente del aceite que fluye
por un lado se transfiere a través del material de la
placa hacia el agua de enfriamiento en el otro lado.
El agua de enfriamiento se suministra como una
utilidad del sitio de instalación por el cliente y no se
controla mediante el sistema de control Turbotronic.
Se requiere que los operadores se aseguren de que
haya agua disponible y fluyendo a través del enfriador
antes de iniciar la secuencia de arranque de la turbina.
Un colador de filtro de malla No. 20 está instalado
en la tubería de entrada de agua, corriente arriba
del enfriador.
4.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
NOTA
Si el enfriador del aceite lubricante falla
por algún motivo, se anunciará una alarma
cuando la temperatura del cabezal del
aceite lubricante se eleve a 155F. A 165F
se iniciará una parada rápida con pleno
funcionamiento del ciclo de poslubricación .
FILTROS DE ACEITE LUBRICANTE (SENCILLO
Y DOBLE OPCIONAL)
Filtro sencillo
La configuración del filtro de aceite lubricante
estándar para el conjunto turbogenerador IPG Taurus
60 es una unidad de un solo filtro (o sencillo), que
consta de un recipiente de acero al carbono que
contiene un elemento filtrante reemplazable de 3
micras. La tapa superior del recipiente es desmontable
para obtener acceso al elemento filtrante.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.13
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
Figura 4.4 Conjunto de filtro de aceite lubricante sencillo
Filtro doble
El funcionamiento con una unidad de un solo filtro
tiene la desventaja obvia de que es necesario parar
la turbina cuando hay que reemplazar el elemento
filtrante, por consiguiente, a veces se proporciona un
sistema doble, en cuyo caso se agrega una segunda
unidad de filtro. El segundo filtro se mantiene por lo
general en reserva, y se puede poner completamente
en servicio mediante una válvula de transferencia,
evitando así la necesidad de parar la turbina cuando
hay que darle mantenimiento al primer filtro. Una
4.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
válvula de retención en el lado de descarga de cada
unidad de filtro impide el reflujo hacia la unidad a la
que se le está dando mantenimiento.
Figura 4.5 Conjunto de filtro de aceite lubricante doble
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.15
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
NOTA
Un elemento filtrante nuevo se debe cebar
con aceite antes de arrancar la turbina, de lo
contrario los cojinetes se quedarán sin aceite
debido a la absorción del flujo inicial por
el elemento nuevo.
CÓMO CEBAR UN ELEMENTO FILTRANTE
SENCILLO NUEVO
El cebado se logra mejor llenando manualmente la
unidad de filtro con aproximadamente dos galones
de aceite después de instalar el elemento nuevo.
Reemplace la tapa apretándola bien y el filtro está
listo para el servicio.
Como alternativa, se puede hacer funcionar la bomba
de aceite de pre/poslubricación en control manual para
bombear aceite a la unidad de filtro. Esta operación
requiere que esté abierta la válvula de venteo manual
ubicada en la parte superior del filtro. Llene hasta que
el aceite comience a salir por el venteo abierto. Se debe
dejar que fluya por el venteo hasta que no haya trazas
de burbujas de aire en el aceite, después se debe cerrar
el venteo y apagar la bomba.
CÓMO CEBAR UN ELEMENTO FILTRANTE
DOBLE NUEVO
Esta operación supone que la turbina está funcionando
durante el cambio de un elemento filtrante sucio, y
que se ha accionado la válvula de transferencia para
poner el filtro de reserva en línea y sacar de línea el
filtro al que se le va a dar mantenimiento.
Después de instalar un nuevo elemento filtrante en
el recipiente fuera de servicio, se debe reemplazar la
tapa apretándola bien. Después se ceba la unidad de
filtro abriendo la válvula de venteo manual ubicada en
la parte superior del filtro fuera de servicio, y abriendo
la válvula de igualación de presión entre los filtros
para llenar el recipiente. Eventualmente el aceite
comenzará a salir por el venteo abierto y se debe
permitir que siga saliendo hasta que no haya burbujas
de aire en el aceite. Entonces se pueden cerrar las
válvulas de venteo y de igualación de presión. El
4.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
filtro está ahora listo para su fase de reserva y se
puede transferir inmediatamente a servicio cuando
sea necesario.
NOTA
El aceite drenado de la caja del filtro se puede
volver a usar, a menos que se sepa que está
contaminado, o si el análisis indica que no
cumple con los criterios de reemplazo de
aceite de la Especificación de Ingeniería
ES9-224 de Solar.
Instrumentación del filtro de aceite lubricante
Un transmisor de presión diferencial está conectado a
través del sistema de filtro para iniciar una alarma
por ALTA PRESIÓN DIFERENCIAL DEL FILTRO
DE ACEITE LUBRICANTE desde el sistema de
control Turbotronic cuando la presión diferencial
aumenta a 30 lb/pulgada2 diferenciales.
La presión diferencial del filtro de aceite lubricante se
puede seleccionar para visualizarla en el anunciador
digital “Panelview”.
DISTRIBUCIÓN DEL ACEITE LUBRICANTE DEL
CONJUNTO TURBOGENERADOR
Suministro del actuador hidráulico
El aceite lubricante se usa como la fuerza motriz en el
actuador de álabes directores variables.
La válvula de purga de aire también se acciona
mediante presión hidráulica.
Una tubería de derivación suministra aceite
del lado de entrada de la válvula de control de
presión/temperatura a la válvula de control del
actuador de álabes directores variables. Debido a que
este aceite se toma corriente arriba del sistema de
filtro principal, se pasa a través de un filtro en línea
de 10 micras para garantizar que esté limpio antes de
entrar en el sistema de control hidráulico de álabes
directores variables. El aceite de retorno fluye de
regreso al tanque del aceite lubricante a través de una
tubería de drenaje de una pulgada.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.17
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
Una tubería de derivación paralela suministra aceite
para el actuador hidráulico de la válvula de purga
de aire. La tubería de drenaje de una pulgada,
mencionada anteriormente para el sistema de álabes
directores variables, es también común para este
sistema.
Suministro de aceite a los cojinetes de la turbina
Dos tuberías de derivación del cabezal principal del
aceite lubricante suministran el aceite a la turbina.
Una derivación suministra aceite al cojinete número 1
de la turbina y a la unidad de engranajes de reducción.
La otra derivación suministra aceite a los cojinetes de
empuje y a los cojinetes números 2 y 3 de la turbina.
El aceite de los cojinetes de empuje y de los cojinetes
números 2 y 3 de la turbina se devuelve al tanque a
través de tuberías de drenaje de 3 pulgadas que se
unen en una tubería de drenaje común de 4 pulgadas,
la cual cuenta con una mirilla de cristal para el
monitoreo visual.
El cojinete número 1 drena de regreso a la unidad de
engranajes de reducción y, toda vez que la unidad de
engranajes de reducción está montada en la parte
superior del tanque del aceite lubricante, drena
directamente al tanque a través de su base.
Suministro de aceite a los cojinetes del generador
Un par de tuberías de derivación del cabezal principal
del aceite lubricante suministran aceite a ambas
cajas de cojinetes del generador. Hay orificios de
control de flujo instalados corriente arriba de cada
cojinete para mantener el flujo de aceite lubricante a
aproximadamente 1 galón por minuto por cojinete.
4.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
SECUENCIA DE PRELUBRICACIÓN A TRAVÉS
DEL ARRANQUE
Prueba de comprobación de la bomba de
poslubricación de respaldo
Una breve prueba de la bomba de poslubricación de
respaldo se incluye en el segmento de prelubricación
de la secuencia de arranque de la turbina, y la
comprobación de su funcionamiento es una turbina
lista para arrancar.
Cuando se inicia el arranque del conjunto
turbogenerador, la bomba de lubricación de respaldo se
activa inmediatamente para probar su disponibilidad
operacional. Una presión de prelubricación mínima de
4 lb/pulg2 manométricas, desarrollada dentro de un
período de 30 segundos después del inicio del comando
de arranque de la bomba, comprueba que la bomba
está funcionando. La bomba se parará al concluir
esta prueba, mientras que la secuencia de arranque
de la turbina continúa.
Si la presión de prelubricación mínima no se
desarrolla dentro del tiempo previsto, el sistema
de control Turbotronic iniciará una parada rápida
sin enclavamiento y anunciará una FALLA DE
LA BOMBA DE RESPALDO DEL ACEITE
LUBRICANTE. La causa más probable de esta falla
sería un problema con el equipo de impulsión del
motor eléctrico.
Prueba de comprobación de la bomba de
pre/poslubricación
En el segmento siguiente de la secuencia de arranque
se activa la bomba de pre/poslubricación y después
es sometida también a una prueba de 30 segundos
durante los cuales debe desarrollar una presión de
prelubricación en la gama de 6 lb/pulg2 manométricas
a 25 lb/pulg2 manométricas. La bomba seguirá
entonces realizando su función de prelubricación en
la secuencia de arranque. No obstante, si la bomba
no desarrolla la presión mínima requerida, el sistema
de control Turbotronic iniciará una parada rápida sin
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.19
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
enclavamiento y anunciará FALLA DE LA BOMBA
DE ACEITE LUBRICANTE AUXILIAR y FALLA
DE PRELUBRICACIÓN.
Prelubricación
La bomba de pre/poslubricación deriva el enfriador del
aceite lubricante y entrega el aceite directamente al
cabezal principal del aceite lubricante, corriente arriba
del sistema de filtro de aceite lubricante. Las tuberías
de derivación, corriente abajo del filtro, llevan el aceite
a los cojinetes de la turbina y del generador. Este
aceite lubrica los cojinetes durante el giro de arranque.
También se suministra aceite al sistema hidráulico
a través de un filtro de 10 micras separado para
proporcionar energía hidráulica al actuador de los
álabes directores de entrada variables y, en el caso de
las turbinas SoloNOx, a la válvula de purga de aire.
Después de un intervalo de tiempo preestablecido
se activa el arrancador y la turbina comienza a
girar. A medida que acelera hacia la velocidad
de autosustentación la bomba principal de aceite
lubricante impulsada por turbina comienza a entregar
aceite el sistema a un régimen en aumento. La
bomba de pre/poslubricación continúa funcionando en
paralelo con la bomba principal de lubricación hasta
que la presión del aceite lubricante alcanza 35 lb/pulg2
manométricas. Alcanzar esta presión proporciona
la comprobación al sistema de control Turbotronic
de que la bomba principal de aceite lubricante es
capaz ahora de proporcionar todos los requisitos de
lubricación. Por lo tanto, ya no se necesita la bomba de
pre/poslubricación y se para automáticamente.
Verificación de la presión del aceite lubricante
La presión del aceite lubricante es monitoreada
constantemente por el sistema de control Turbotronic,
y los puntos de comprobación siguientes existen en la
lógica para garantizar que la presión está en el nivel
correcto para cualquier etapa dada de la secuencia
de arranque.
4.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
•
Antes del desembrague del arrancador una
presión del aceite lubricante menor de 8 lb/pulg2
manométricas iniciará una ALARMA DE BAJA
PRESIÓN DEL CABEZAL DEL ACEITE
LUBRICANTE. Si la presión cae por debajo
de 6 lb/pulg2 manométricas, se iniciará una
parada rápida con enclavamiento por PARADA
POR BAJA PRESIÓN DEL CABEZAL DEL
ACEITE LUBRICANTE.
•
Diez segundos después de desembragarse
el arrancador, la presión de aceite no debe
ser menor de 25 lb/pulg2 manométricas, de
lo contrario se iniciará una parada rápida
con enclavamiento por PARADA POR BAJA
PRESIÓN DEL CABEZAL DEL ACEITE
LUBRICANTE. Si ocurre esto, volverá a
arrancar la bomba de aceite de pre/poslubricación
y comenzará un ciclo de poslubricación de 55
minutos. Si la presión es mayor de 25 lb/pulg2
manométricas, pero menor de 41 lb/pulg2
manométricas, se anunciará una ALARMA
POR BAJA PRESIÓN DEL CABEZAL DEL
ACEITE LUBRICANTE.
EJERCITACIÓN/PRUEBA DIARIA DE LA BOMBA
DE LUBRICACIÓN DE RESPALDO
La confiabilidad es un requisito clave para la bomba
de lubricación de respaldo, la cual desempeña una
función vital en la prevención de daños a la turbina si
la bomba de pre/poslubricación no puede realizar la
función del ciclo de poslubricación. Por consiguiente,
el sistema de control Turbotronic hace funcionar
automáticamente la bomba de lubricación de respaldo
una vez cada 24 horas (por lo general al mediodía de
la hora local) durante aproximadamente 2 minutos
para probarla y ejercitarla. Durante este período de
prueba diario la bomba debe demostrar que puede
desarrollar 12 lb/pulg2 manométricas de presión de
descarga. No cumplir con este requisito hará que se
anuncie una ALARMA POR FALLA DE LA BOMBA
DE RESPALDO. La turbina NO parará por esta
condición de alarma, pero el personal de operación y
mantenimiento deberá asignar una prioridad muy alta
a restaurar la bomba a disponibilidad funcional.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.21
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
¿Por qué ejercitar la bomba de lubricación de
respaldo y no la bomba de pre/poslubricación?
Porque la bomba de lubricación de respaldo es un
sistema de respaldo para el caso de falla de la
alimentación eléctrica de CA, es impulsada por un
motor de CC activado por una batería respaldada por
un suministro de alimentación eléctrica de CC. No
obstante, la construcción de todos los motores de CC
incorpora piezas de contacto eléctrico entre sus piezas
estacionarias y en movimiento, que son vulnerables a
oxidación durante períodos prolongados de inactividad.
Esto puede dar lugar a una continuidad eléctrica
pobre entre las piezas de contacto, lo que ocasiona una
posible falla del motor. Ejercitar el motor diariamente
mantiene las piezas de contacto en una condición
limpia, garantizando una buena confiabilidad en el
motor. También proporciona advertencia oportuna de
cualquier problema en la bomba o el motor al personal
de operación y mantenimiento.
La bomba de aceite de pre/poslubricación se acciona
mediante un motor de CA, el cual no tiene piezas de
contacto eléctrico y, por lo tanto, no tiene la misma
vulnerabilidad que un motor de CC. Por consiguiente,
no se considera necesaria la ejercitación diaria de
esta bomba.
SECUENCIA DE POSLUBRICACIÓN
Condiciones de parada normal y parada rápida
Durante una secuencia de parada normal (con
enfriamiento) o una parada rápida, la bomba de aceite
de pre/poslubricación arranca cuando la presión de
aceite lubricante cae a 25 lb/pulg2 manométricas y
complementa el flujo de la bomba principal de aceite
lubricante para la lubricación de los cojinetes durante
el resto del tiempo de giro libre. Cuando la velocidad de
la turbina ha disminuido al 5% de plena velocidad, un
temporizador de detención de la turbina por giro libre
en el sistema de control Turbotronic comienza una
secuencia de temporización de 3 minutos. Al finalizar
este conteo, se inicia el temporizador de secuencia de
poslubricación de 55 minutos y, simultáneamente, se
verifica que la presión del cabezal del aceite lubricante
esté en un mínimo de 6 lb/pulg2 manométricas. Una
4.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
verificación de presión positiva habilita a la bomba
de pre/poslubricación para que continúe funcionando
durante el período de poslubricación de 55 minutos,
entregando un flujo de aceite de enfriamiento a los
cojinetes, lo cual evita que se dañen por el calor
impregnado desde la turbina.
IMPACTO DE LA "PARADA RÁPIDA" SOBRE EL
CICLO DE POSLUBRICACIÓN
Con excepción de la parada por "Incendio" cualquier
"Parada Rápida", ya sea iniciada manualmente
o debido a una parada, no alterará el ciclo de
poslubricación tal como se describe anteriormente.
En el caso de una parada rápida debida a falla del
microprocesador, el sistema de relés de respaldo
tomará el control del ciclo de poslubricación. Esto
sólo será diferente a los otros ciclos de poslubricación
en el sentido de que dejará de funcionar la pantalla
de anunciación visual.
FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE
POSLUBRICACIÓN DE RESPALDO
Si la presión del cabezal del aceite lubricante cae
a menos de 4 lb/pulg2 manométricas en cualquier
momento durante la secuencia de poslubricación,
el sistema de control Turbotronic interpretará esto
como una falla de la bomba de pre/poslubricación. Por
consiguiente, la bomba de lubricación de respaldo
arrancará inmediatamente para hacerse cargo de la
función de poslubricación restante, y se anunciará la
falla. La bomba de lubricación de respaldo funcionará
constantemente durante 55 minutos y después se
parará, completando el ciclo de poslubricación.
IMPACTO DE "INCENDIO DETECTADO" SOBRE
EL CICLO DE POSLUBRICACIÓN
Si la turbina para debido a que se ha detectado un
incendio después de que el temporizador de tiempo
de giro libre termina su conteo, se inhibe el ciclo de
poslubricación durante un intervalo que permita
suficiente tiempo para extinguir el incendio. Esta es
una medida de seguridad para eliminar una posible
fuente de combustible de la zona del incendio. El ciclo
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.23
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
de poslubricación para este tipo de parada incorpora
también otras diferencias en relación con la parada
normal.
En este caso especial, el temporizador de detención
de la turbina por giro libre funcionará durante un
período de temporización de 90 segundos cuando
la velocidad de la turbina haya disminuido al 5%
de plena velocidad. Cuando expira el intervalo del
temporizador de detención de la turbina por giro libre
la bomba se para y el temporizador de advertencia
de poslubricación comienza una temporización
para un período de 19,5 minutos. La bomba de
pre/poslubricación se activa al finalizar este intervalo
de tiempo y comienza el ciclo de poslubricación de
55 minutos. Si la condición de "incendio detectado"
termina antes de que finalice el período de 19,5
minutos, la bomba de pre/poslubricación iniciará su
ciclo de poslubricación inmediatamente. No obstante,
si aún se detecta el incendio cuando el temporizador de
advertencia de poslubricación ha terminado su conteo,
se anunciará una alarma de POSLUBRICACIÓN EN
MARCHA, INCENDIO DETECTADO.
4.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
ANUNCIACIÓN
A continuación se resumen las funciones de alarmas
y parada relacionadas con el sistema de aceite
lubricante y tratadas en varios lugares de esta sección
del Cuaderno de Trabajo del Estudiante:
ANUNCIACIÓN
ALARMA
BAJA TEMPERATURA
DEL ACEITE
LUBRICANTE
PARADA
PUNTO DE AJUSTE
Cerrada
Calentador conectado
a 65F. Calentador
desconectado a
70F
Parada si la
temperatura cae por
debajo de 52F para
aceite grado C32, y
62F para aceite grado
C46.
ALTA TEMPERATURA
DEL ACEITE
LUBRICANTE
Cerrada
Cerrada
Alarma a 155F
Parada a 165F
ALTA PRESIÓN DEL
TANQUE DEL ACEITE
LUBRICANTE
Cerrada
Cerrada
Alarma cuando la
contrapresión es igual
a 8,2 pulgadas en la
columna de agua.
Parada cuando la
contrapresión es igual
a 10 pulgadas en la
columna de agua
ALTA PRESIÓN
DIFERENCIAL DEL
FILTRO DE ACEITE
LUBRICANTE
Cerrada
BAJA PRESIÓN DE
LUBRICACIÓN
Cerrada
9080
Alarma a 30
lb/pulgada2
diferenciales
Cerrada
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
Sólo es operativa por
encima de la velocidad
de desembrague
del arrancador + 10
segundos.
Alarma a 42
lb/pulgada2
manométricas.
Parada a 25
lb/pulgada2
manométricas.
4.25
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
BAJO NIVEL DEL ACEITE
Cerrada
Cerrada
Alarma a 14 pulgadas
por debajo de la parte
superior del tanque.
Parada a 17 pulgadas
por debajo de la parte
superior del tanque
FALLA DE LA
BOMBA DEL ACEITE
LUBRICANTE AUXILIAR
Cerrada
Menos de 6
lb/pulgada2
manométricas
después de 30
segundos
FALLA DE
PRELUBRICACIÓN.
Cerrada
Menos de 6
lb/pulgada2
manométricas
después de 30
segundos
ALARMA POR FALLA
DE LA BOMBA DE
LUBRICACIÓN DE
RESPALDO
Cerrada
Menos de 4
lb/pulgada2
manométricas
después de 30
segundos
POSLUBRICACIÓN EN
MARCHA, INCENDIO
DETECTADO
Cerrada
Incendio detectado
aún después de 19,2
segundos de inhibir la
poslubricación.
ALTA PRESIÓN DE
PRE/POSLUBRICACIÓN
Cerrada
Alarma a 25
lb/pulgada2
manométricas.
4.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
1.
Describir la función del sistema de aceite
lubricante.
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
2.
3.
El exceso de presión en el tanque del aceite
lubricante puede ser causado por:
a.
exceso de holgura en uno o más de los sellos
de aire/aceite de la turbina.
b.
obstrucción en la tubería de venteo del
tanque del aceite lubricante.
c.
sobrellenado del tanque del aceite
lubricante.
d.
cualquiera de los anteriores.
Describa un procedimiento para cebar elementos
filtrantes nuevos para:
a.
Filtro sencillo ___________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
b.
Filtro doble _____________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.27
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
4.
Haga corresponder los componentes del sistema
de aceite con su función.
_____ Tanque del aceite lubricante
_____ Bomba principal de aceite lubricante
_____ Bomba de aceite de pre/poslubricación
_____ Válvula de control de presión/temperatura
_____ Enfriador de aceite
_____ Sistema de filtro del aceite
_____ Múltiple de suministro de aceite lubricante
_____ Bomba de respaldo del aceite lubricante
4.28
a.
La bomba que suministra aceite a la
turbina y a los cojinetes del equipo
impulsado antes del arranque, durante
el modo de "giro" y para el período de
enfriamiento después de la parada.
b.
Sirve de base de montaje para los
engranajes de la caja de reducción y
almacena aceite lubricante para la turbina.
c.
Alberga las válvulas reguladoras de
presión, de control de temperatura y de
alivio.
d.
Cumple la función de poslubricación si
no está disponible la bomba de aceite de
pre/poslubricación.
e.
Proporciona puntos de conexión para la
unidad de engranajes de reducción y las
tuberías de suministro de aceite lubricante
del generador que abastecen de aceite a la
turbina.
f.
Junto con la válvula de derivación
térmica, mantiene el aceite lubricante a
la temperatura adecuada.
g.
Remueve del aceite partículas de un
tamaño de hasta 10 micras.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
h.
9080
Bomba impulsada por la turbina que
suministra presión de aceite a la velocidad
de funcionamiento de la turbina.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.29
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
4.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMAS DE ACEITE
CLAVE DE RESPUESTAS
1.
El sistema de aceite lubricante proporciona
lubricación y enfriamiento a los elementos
giratorios de la turbina, y provee el medio
para el funcionamiento de las válvulas
hidráulicas de combustible y de purga
de aire, y los actuadores de los álabes
directores variables.
2.
d
3.
Sencillo: Llene manualmente el filtro con
aproximadamente dos galones de aceite.
Reemplace la tapa apretándola bien y
el filtro está listo para el servicio. O
haga funcionar la bomba de aceite de
pre/poslubricación en control manual con
la válvula de venteo manual ubicada en la
parte superior del filtro abierta. Cierre
la válvula de venteo cuando el aceite que
sale no tenga burbujas, después apague
la bomba.
Doble: Ya sea con la turbina funcionando
o con la bomba de pre/poslubricación
funcionando, abra la válvula de venteo
manual ubicada en la parte superior del
filtro fuera de servicio. Abra la válvula de
igualación de presión entre los filtros hasta
que comience a salir aceite sin burbujas por
el venteo abierto. Cierre ambas válvulas.
4.
B
H
A
C
F
G
E
D
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
4.31
SISTEMAS DE ACEITE
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
4.32
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
SISTEMAS DE ACEITE
4.33
SISTEMAS DE ACEITE
4.34
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
1.
Describir el propósito del sistema de gas
combustible
2.
Identificar correctamente en una gráfica las
ubicaciones de los componentes del sistema de
gas combustible.
3.
Describir la función de cada uno de los
componentes principales del sistema de gas
combustible.
4.
Describir la secuencia de funcionamiento del
sistema de gas combustible.
5.
Diferenciar entre los sistemas de combustible
de diseño más moderno y los sistemas de
combustible de diseño más antiguo.
OBJETIVO
El sistema de gas combustible controla el gas natural
suministrado al conjunto turbogenerador en forma
tal que garantice la entrega de combustible, a los
regímenes de presión y flujo correctos, al sistema
de combustión de la turbina, según corresponda,
para mantener el funcionamiento del conjunto
turbogenerador a las condiciones de velocidad y carga
requeridas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.1
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
El combustible se programa así automáticamente
durante la secuencia de arranque, a medida que la
turbina acelera a plena velocidad, y después se regula
para controlar continuamente la velocidad y carga de
la turbina durante el funcionamiento.
En la parada de la turbina el sistema de gas
combustible corta el suministro de combustible a la
turbina.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA
El gas combustible natural limpio y seco, proveniente
de una fuente fuera del conjunto turbogenerador, se
envía a través de un colador limpiable, a la conexión de
entrada de combustible en el borde del patín. De ahí el
gas se desplaza hacia el lado de entrada de la válvula
primaria de corte de gas combustible en el conjunto
turbogenerador. Derivaciones menores en esta parte
de la tubería de combustible conectan el suministro
de gas al regulador de gas piloto y al transmisor de
monitoreo de presión del gas combustible.
Cuando se abre, la válvula primaria de corte de gas
combustible accionada por piloto permite que el
gas fluya a través de la válvula de dosificación de
combustible (EGF344), la cual provee un suministro de
combustible controlado a los inyectores de combustible
de la turbina.
Una derivación menor tomada inmediatamente
corriente arriba de la válvula eléctrica de dosificación
del combustible hace que el gas esté disponible para el
quemador de encendido a través del sistema regulador
de presión del quemador, de la válvula solenoide de
corte del quemador de gas y de la válvula de retención
del quemador de gas.
Se lleva a cabo una secuencia automática de
verificación de válvulas en las válvulas primaria y de
dosificación de combustible, durante la parte inicial
de cada secuencia de arranque, para asegurarse de
que ambas válvulas funcionan correctamente en las
condiciones tanto abierta como cerrada. La secuencia
de arranque se cancelará si se detecta alguna falla en
las válvulas durante esta prueba.
5.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
COMPONENTES DEL SISTEMA
(Vea la Figura 5.1)
El sistema de gas combustible incluye los siguientes
componentes principales:
9080
•
Colador de combustible (no se muestra)
•
Manómetro y transmisor de presión de
combustible (no se muestra)
•
Transmisor de presión diferencial
•
Filtro de gas piloto
•
Regulador de gas piloto
•
Válvula de alivio del sistema piloto
•
Válvulas piloto
•
Válvulas solenoides piloto
•
Válvula primaria de corte de combustible
•
Válvula eléctrica de dosificación de gas
combustible
•
Válvula de venteo
•
Inyectores y múltiple de gas combustible (no se
muestran)
•
Conjunto de quemador de encendido (no se
muestra)
•
Válvula solenoide y regulador del quemador
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.3
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Figura 5.1 Módulo de gas combustible con válvula eléctrica de
dosificación de combustible de "alta fuerza"
COLADOR DE COMBUSTIBLE (FS931)
El suministro de gas combustible, que cumple con
la Especificación de Ingeniería ES9-98 de Solar, se
realiza por la entrada del colador de combustible
a 250-300 lb/pulg2 manométricas. El colador de
combustible es un filtro reemplazable de 10 micras
absolutas.
MANÓMETRO Y TRANSMISOR DE PRESIÓN
DE COMBUSTIBLE
El sistema de gas combustible incorpora un transmisor
de presión (TP386) para monitorear la presión
de entrada al sistema. El transmisor envía una
señal de 4-20 mA al sistema de control para una
gama de presión de 0-300 lb/pulg2 manométricas. El
sistema de control utiliza la señal del transmisor
para generar una lectura análoga de la presión
del combustible de entrada, y la compara con los
niveles de referencia preestablecidos para anunciar
5.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
condiciones de alarma y parada. Cuando la presión
de combustible esté por debajo de un valor mínimo
(nominal de 180 lb/pulg2 manométricas), se anunciará
una alarma por BAJA PRESIÓN DE SUMINISTRO
DE GAS COMBUSTIBLE; se iniciará una parada
rápida con enclavamiento por ALTA PRESIÓN DE
SUMINISTRO DE GAS COMBUSTIBLE si la
presión de combustible sobrepasa un punto de ajuste
máximo (nominal de 230 lb/pulg2 manométricas). Un
manómetro (PI931) con una gama de 0-300 lb/pulg2
manométricas, montado en el panel de indicadores
de la turbina, indica la presión de gas combustible
en la entrada.
FILTRO DE GAS PILOTO (FS932)
Un filtro en línea con un sistema de 10 micras
reemplazable proporciona el filtrado del gas
combustible que fluye hacia el regulador de gas piloto
y el sistema piloto.
REGULADOR DE GAS PILOTO (PCV931)
El regulador de gas piloto esta instalado corriente
abajo del filtro FS932. Se utiliza para reducir la
presión de suministro hasta un nivel seguro para el
funcionamiento de la válvula piloto, por lo general 90
lb/pulg2 manométricas.
VÁLVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA PILOTO (VR931)
Esta válvula está instalada en la tubería de
descarga del regulador de gas piloto, para evitar la
sobrepresionización del sistema piloto. En caso de falla
del regulador de gas piloto, la válvula de alivio se abre
a una presión de aproximadamente 100 lb/pulgada2
manométricas, para ventear el exceso de gas hacia
la conexión de venteo.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.5
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULAS PILOTO
Válvula solenoide piloto de la válvula primaria
de corte de combustible (L341-1)
Una válvula solenoide de tres canales y dos posiciones,
que controla la presión del gas piloto a la válvula
operadora de piloto primaria de corte de combustible
V2P931.
VÁLVULA PRIMARIA DE CORTE DE
COMBUSTIBLE (V2P931)
La válvula primaria de corte de combustible (Figura
5.2) es una válvula rotatoria de tipo mariposa con
dos posiciones discretas (abierta y cerrada). Un
accionador giratorio neumático coloca la válvula en la
posición deseada. El funcionamiento de la válvula lo
controla la válvula solenoide piloto primaria de corte
de combustible (L341-1).
Figura 5.2 Válvula primaria de corte de gas combustible
5.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.3 Actuador de la válvula primaria de corte de gas combustible
TRANSDUCTOR DE COMPROBACIÓN DE LAS
VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE (TP342-1)
El sistema de control Turbotronic realiza una
secuencia de comprobación de las válvulas de gas
combustible en las válvulas de corte de combustible al
inicio de cada secuencia de arranque. Un componente
clave de esta prueba es el transductor que monitorea
y comprueba la presión de gas combustible en cada
etapa de la secuencia. El transductor se conecta para
detectar la presión de combustible entre la válvula
primaria de corte de gas combustible y la válvula
eléctrica de dosificación de gas combustible de "alta
fuerza".
Se usa un transmisor de presión, o en algunos casos un
presostato, para realizar esta función. El transmisor
de presión está calibrado para enviar continuamente
una señal de 4 - 20 mA equivalente a de 0 - 400
lb/pulg2 manométricas. Los contactos del presostato
están calibrados para transferirse cuando la presión
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.7
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
en aumento se eleva a 45 lb/pulg2 manométricas,
y se vuelven a transferir cuando disminuye a
aproximadamente 42 lb/pulg2 manométricas.
VÁLVULA SOLENOIDE DE VENTEO DE GAS
La válvula solenoide de venteo de gas es una válvula
solenoide de dos posiciones, instalada entre la válvula
primaria de corte de gas combustible y la válvula
secundaria de corte de combustible.
Válvula eléctrica de dosificación de gas combustible
de alta fuerza (EGF344)
La válvula de alta fuerza realiza la función de una
válvula secundaria de corte de gas así como la de una
servoválvula eléctrica. En el modo de dosificación
controla el estado estacionario y el estado variable del
flujo de combustible a la turbina. El control de la
válvula durante la etapa en arranque es por medio
de una señal analógica de 4-20 mA proveniente
del sistema de control Turbotronic que posiciona
la válvula en respuesta a señales provenientes del
transmisor de presión diferencial. La válvula comunica
continuamente su posición al sistema de control
Turbotronic a través de una señal de 4-20 mA hasta
que se alcanza una posición nula, en la que la señal de
entrada es igual a la señal de salida. El movimiento
de la válvula se para en este punto, hasta que recibe
información de posicionamiento revisada del sistema
de control Turbotronic. La válvula requiere un
suministro de alimentación eléctrica de 120 voltios CC.
El sistema de control Turbotronic debe dar una
entrada de comandos de MARCHA además de la señal
de posicionamiento de 4-20 mA. La válvula no se
moverá si no recibe este comando.
También se requiere una entrada de comandos de
REPOSICIONAR cada vez que se energiza el sistema
electrónico integrado en la válvula. Esta señal inicia
una autocomprobación de la unidad.
Una señal de SOBRETEMPERATURA informa al
sistema de control Turbotronic que el servomotor se
está recalentando.
5.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Una señal de FALLA informa al sistema de control
Turbotronic si ocurre un problema general tal como
sobre/bajo voltaje, alta/baja corriente, fallas de
componentes, o errores de seguimiento.
Figura 5.4 Válvula secundaria de corte de combustible/válvula eléctrica
de gas combustible de "alta fuerza"
TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL (TPD344)
Este transductor compara la presión de combustible
(PG) en el lado de salida de la válvula eléctrica de
dosificación de gas combustible y el aire bajo presión
de descarga del compresor (Pcd) con un conjunto
de parámetros preprogramados que representan
las diferentes programaciones de combustible en el
software Turbotronic. La diferencia entre la señal de
entrada y los parámetros preprogramados se usa
para generar una señal de “error”. Como resultado,
el sistema de control Turbotronic ajusta la entrada
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.9
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
de 4-20 mA a la válvula eléctrica de dosificación de
gas combustible, alterando el flujo de combustible a la
turbina hasta que se corrija la señal de error.
INYECTORES Y MÚLTIPLE DE GAS COMBUSTIBLE
El múltiple de gas combustible está montado en
soportes alrededor de la brida de la carcasa de la
cámara de combustión/difusor del compresor. El
gas combustible dosificado fluye desde la válvula
eléctrica de dosificación de gas combustible hacia el
múltiple, parte del recorrido a través de una tubería
de acero inoxidable, con la conexión final hecha de una
manguera armada flexible. Un tubo conecta cada uno
de los 12 inyectores al múltiple, (vea la Figura 5.6).
Figura 5.5 Inyector de gas combustible
5.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.6 Múltiple de gas
Los conjuntos de 12 tubos del múltiple a la cámara de
combustión alimentan gas del múltiple a través de las
puntas de los inyectores. A medida que el gas sale de
los inyectores se mezcla con el aire de ciclonización
del compresor de la turbina para convertirse en una
mezcla combustible. Esta acción de ciclonización se
crea mediante un conjunto de álabes mezcladores
de vórtice montados alrededor de la circunferencia
externa de cada inyector de combustible.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.11
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
CONJUNTO DE QUEMADOR DE ENCENDIDO Y
VÁLVULA DE CORTE DEL QUEMADOR DE GAS
El quemador de encendido se utiliza para proporcionar
el encendido inicial de la mezcla de aire/gas
combustible en la cámara de combustión. Cuando se ha
establecido la combustión continua ya no se necesita el
quemador de encendido y, por lo tanto, se apaga.
El conjunto está empernado a una brida en la parte
exterior de la carcasa de la cámara de combustión.
El gas combustible proveniente de una tubería de
suministro especial se activa en el punto adecuado en
la secuencia de arranque, mediante la energización
de la válvula solenoide de corte del quemador de gas
(L340-1). Este gas es forzado a través de un orificio fijo
en la porción del quemador del conjunto, y se mezcla
con el aire introducido por la acción del surtidor de
gas. Una bujía de encendido eléctrica de alta energía
sobresale dentro de la corriente de gas/aire para
proporcionar la chispa inicial que lo enciende. La
llama de quemador resultante se propaga dentro de
la cámara de combustión a través de un tubo que
se proyecta a través del separador de combustión y
enciende la mezcla de aire/combustible principal en la
turbina.
La válvula solenoide de corte del quemador de gas
se desenergiza cuando la turbina se ha encendido
con éxito, cortando el suministro de gas combustible
al quemador.
5.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.7 Conjunto de quemador de encendido
REGULACIÓN DE PRESIÓN DEL GAS DEL
QUEMADOR (Pcv930-1, Pcv930-2)
La presión de gas combustible en el quemador debe ser
lo suficientemente alta como para proporcionar una
llama efectiva para el encendido de la turbina, pero no
demasiado alta, de lo contrario la llama del quemador
se apagará. Cada turbina en la familia de Solar tiene
una presión del gas del quemador específica.
Inicialmente, el suministro de gas se toma entre la
válvula primaria de corte de combustible y la válvula
eléctrica de dosificación de gas combustible en el
múltiple de gas principal. Este gas se reduce de la
presión nominal del múltiple de 250-300 lb/pulg2
manométricas a 30 lb/pulg2 manométricas por el
regulador de presión de corte del quemador (Pcv930-1).
Después de pasar a través de la válvula solenoide de
corte de gas combustible (V2P940) se reduce aún más
a 7 lb/pulg2 manométricas mediante el regulador de
ajuste preciso de la presión del quemador (Pcv930-2),
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.13
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
y por último se reduce a 5 lb/pulg2 manométricas por
la caída de presión a través de la válvula de retención
accionada por resorte del quemador.
DETECTOR DE EXTINCIÓN FORTUITA DE
LA LLAMA (S349)
Una pérdida de la llama en la cámara de combustión
se conoce como extinción fortuita de la llama. Aunque
este es un evento raro, si ocurre, algún combustible no
quemado migrará hacia dentro del sistema de escape.
Este combustible se ventea pronto con seguridad a la
atmósfera debido a la corta longitud de un sistema de
escape típico, pero un gran volumen de combustible
pudiera recogerse en algunas instalaciones que
incorporan unidades de recuperación de calor de
desecho (WHRU’s), o tienen sistemas de conductos
de escape excepcionalmente largos. Una fuente de
encendido secundaría podría crear un petardeo
en estos casos, lo cual podría ser dañino para la
instalación. Por consiguiente, es una práctica común
incluir un sistema de detección de extinción fortuita
de la llama en las instalaciones con sistemas de escape
de gran volumen para cerrar la válvula de combustible
activa rápidamente si ocurre una extinción fortuita
de la llama.
El sistema usa un presostato diferencial que
monitorea continuamente la caída de presión a través
de un orificio en el sistema de presión Pcd. Los
cambios graduales en la presión a través del orificio se
ignoran, pero un cambio grande súbito hará que se
transfieran los contactos del presostato diferencial.
Si al mismo tiempo el control de combustible ordena
el estrangulamiento al 90% de su máxima abertura
(tratando de mantener la presión Pcd) el sistema
de control Turbotronic detecta que ha ocurrido
una extinción fortuita de la llama. Se iniciará una
parada rápida con enclavamiento por EXTINCIÓN
FORTUITA DE LA LLAMA, lo cual cerrará
inmediatamente la válvula de combustible activa,
evitando así que el combustible no quemado fluya
hacia adentro del sistema de escape.
5.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
CONDICIONES INICIALES
Se requiere que el gas combustible limpio y seco esté
en la gama de 250-300 lb/pulg2 manométricas en la
entrada del sistema de combustible, de donde se envía
directamente al lado corriente arriba de la válvula
primaria de corte de combustible cerrada.
La presión de gas se monitorea continuamente
mediante el transmisor de presión de gas combustible,
el cual convierte la información sobre la presión a
una señal de 4 - 20 mA para su procesamiento por el
sistema de control Turbotronic.
Parte del gas se toma a través de una tubería piloto,
vía el filtro de gas piloto, hacia el regulador de gas
piloto el cual proporciona gas a una velocidad reducida
de 90 lb/pulg2 manométricas para el funcionamiento
del sistema piloto de la válvula primaria de corte de
combustible.
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE
GAS COMBUSTIBLE
La secuencia de comprobación de las válvulas de gas
combustible ha sido modificada ahora por las válvulas
de control PECC de alta fuerza. Ahora consiste en:
9080
1.
Verificación de la presión de combustible del
patín
2.
Venteo inicial, si se requiere
3.
Comprobación de una fuga de baja presión
4.
Comprobación de seguimiento de la válvula de
control de gas combustible
5.
Comprobación de la presionización
6.
Comprobación de una fuga de alta presión
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.15
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
1.
2.
3.
4.
5.16
Capacitación técnica de Solar
Verificación de la presión de combustible
del patín Cuando se pulsa el botón de arranque,
el TP386 (presión del patín de gas combustible)
verifica que la presión de gas combustible sea al
menos 60 lb/pulg2 manométricas mayor que la
presión Pcd (TP349).
•
Si no es así se cancela el arranque por
BAJA PRESIÓN DE GAS.
•
Si está bien entonces prosiga
Venteo inicial Si el TP342-1 (presión entre
válvulas) es 10 lb/pulg2 manométricas por encima
de la presión Pcd (TP349) entonces es necesario
ventear la presión hasta que la diferencia sea de
menos de 10 lb/pulg2 o el temporizador de venteo
termine su conteo (10 segundos).
•
Si la presión no cae por debajo de 10
lb/pulg2 se cancela el arranque por FALLA
DE COMPROBACIÓN DE VENTEO.
•
Si la presión cae por debajo del límite de 10
lb/pulg2 entonces prosiga.
Comprobación de fuga de baja presión antes
de abrir la válvula primaria, el TP342-1 se
monitorea durante 10 segundos para verificar
que no haya aumento de presión entre las
válvulas, verificando así que la primaria está
completamente cerrada. Si la presión aumenta
más de 10 lb/pulg2 entonces:
•
Si el aumento de presión es de 10 lb/pulg2 o
más en 10 segundos se cancela el arranque
por FALLA DE FUGA DE BAJA PRESIÓN
•
Si está bien entonces prosiga
Comprobación de seguimiento de la válvula
de control de gas combustible Después de la
comprobación de fuga de baja presión, la válvula
EGF344 se abre y cierra mediante el sistema de
control. El sistema de control monitorea que la
válvula responda a los comandos de seguimiento.
Observe que el sistema no está monitoreando la
presión interválvulas.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
5.
6.
•
Si la válvula no sigue los comandos
de seguimiento se cancela el arranque
mediante EGF344TRK.
•
Si está bien entonces prosiga
Comprobación de presionización La válvula
primaria se abre y se cierra. Entonces se registra
la presión en el TP342-1 y debe estar 60 lb/pulg2
por encima de la presión Pcd (TP349).
•
Si la presión no está 60 lb/pulg2 por
encima de la presión Pcd entonces cancele
el arranque por FALLA DE PRESIÓN
(PRESS_FAIL).
•
Si está bien entonces prosiga
Comprobación de fuga de alta presión La
presión se registra en el momento de la apertura
primaria y se monitorea durante 20 segundos. Si
la presión se reduce en 10 lb/pulg2 diferenciales
de la presión inicial.
•
Si la presión se reduce en 10 lb/pulgada2 se
cancela el arranque por FALLA DE FUGA
DE ALTA PRESIÓN (HPLEAKFAIL)
•
Si la presión se mantiene (no hay fugas)
entonces se anuncia "VLVCHKCMP",
es decir, COMPROBACIÓN DE LAS
VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE
TERMINADA.
NOTA
El sistema permanece presionizado entre las
válvulas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.17
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Figura 5.8 Secuencia de verificación de las válvulas de gas
ARRANQUE DE LA TURBINA
Al concluir la secuencia de comprobación de las
válvulas de combustible, y si se han completado
con éxito las comprobaciones de prelubricación, el
sistema de arranque se arma para iniciar el ciclo
de giro de purga. Al completarse el ciclo de giro de
purga, se energizan la válvula solenoide del quemador
(L340-1) y la válvula solenoide primaria de corte de
gas combustible (L341-1), así como la excitatriz de
encendido, para iniciar la secuencia de encendido
inicial. Cuatro (4) segundos más tarde se abre la
válvula EGF344 para permitir el paso de combustible
a los inyectores. Estos 4 segundos de "preencendido
del quemador" ayudan a un encendido inicial más
uniforme. Al mismo tiempo, el sistema de control
comienza a abrir la válvula de estrangulamiento
5.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
para lograr la combustión. Un temporizador de diez
segundos en la lógica de control empieza a contar
su intervalo al iniciarse la secuencia de encendido;
si el intervalo del temporizador caduca antes de
indicarse el encendido inicial, el sistema de control
iniciará una parada rápida sin enclavamiento y
anunciará una FALLA DE ENCENDIDO. Cuando
el sistema de control detecta un encendido inicial
(temperatura T5>400F) el quemador y encendido se
desenergizan, y el sistema de control transfiere la
señal del actuador de la válvula de estrangulamiento
a una rampa modificada para acelerar la turbina
hasta su velocidad de punto de ajuste especificada.
También en el encendido inicial, un temporizador
lógico con intervalo de 2 minutos inicia su conteo. Si la
turbina no logra alcanzar la velocidad de 65% antes de
que caduque el intervalo de 2 minutos, el sistema de
control iniciará una parada rápida sin enclavamiento,
y anunciará una FALLA DE ARRANQUE.
Cuando el productor de gas alcanza la velocidad
de 65%, el sistema de arranque se desactiva y el
arrancador gira por inercia hasta pararse, mientras
que la turbina continúa acelerando hasta llegar a la
velocidad de punto de ajuste especificada. El programa
de aceleración es producido por el PLC sobre la base
de un programa preestablecido de presión Pcd en
comparación con la presión Pg-Pcd.
CONTROL DE COMBUSTIBLE
La válvula eléctrica de dosificación de gas combustible
está diseñada para funcionar en el modo de
estrangulamiento para mantener el funcionamiento
dentro de sus límites especificados bajo todas las
condiciones de carga.
La entrada requerida por la válvula eléctrica de
dosificación de gas combustible para lograr el
funcionamiento correcto se obtiene por medio del
transmisor de control de flujo de gas combustible, el
cual compara la presión de combustible y la presión
Pcd con un conjunto de parámetros preprogramados
en el software Turbotronic. El resultado de su cálculo
es alimentado continuamente a la válvula eléctrica
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.19
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
de dosificación de gas combustible, la cual hace los
ajustes adecuados para mantener el funcionamiento
correcto bajo todas las condiciones de carga y sin carga.
SECUENCIA DE APAGADO
La parada se puede iniciar en una de tres formas;
•
Una parada normal, iniciada ya sea
manualmente o por medio de una señal de
control externa, que incorpora un período de
enfriamiento durante el cual se permite que
la turbina funcione sin carga para reducir las
temperaturas de funcionamiento de la turbina.
•
Una parada por falla con enfriamiento la cual,
por definición, no requiere el corte inmediato
de combustible. La parada incluye un período
de enfriamiento por la misma razón dada
anteriormente.
•
Una parada rápida que se inicia ya sea por una
falla grave o por la operación manual del botón
pulsador de parada de emergencia. Este tipo de
parada requiere la interrupción inmediata del
suministro de combustible a la turbina.
Cuando la velocidad de la turbina ha caído por debajo
del 15% el actuador de la válvula de venteo se abre por
un período de 60 segundos para ventear la presión de
gas combustible residual que pueda estar atrapada
entre las válvulas primaria y EGF344. Cuando el
actuador de la válvula de venteo se cierra al terminar
el período de tiempo, reposiciona el sistema de
combustible a la condición de reserva.
5.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
NOTA
EL RESTO DE ESTE CAPÍTULO
SE REFIERE AL DISEÑO MÁS
ANTIGUO DE LOS SISTEMAS DE GAS
COMBUSTIBLE EN LOS CONJUNTOS
TURBOGENERADORES DE SOLAR.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
El gas combustible se entrega a través de un colador
limpiable a la conexión de entrada de combustible
situada en un costado del patín, y después pasa por
un punto de unión, desde donde salen las conexiones
hacia la entrada de un regulador de gas piloto,
una derivación de instrumentos, y la entrada de
la válvula primaria de corte de gas combustible.
Cuando la válvula primaria de corte de combustible
accionada por presión piloto se abre, permite que el
gas combustible fluya hacia la entrada de la válvula
secundaria de corte de gas combustible (también
accionada por presión piloto). La presión de gas piloto,
que mueve las válvulas de corte primaria y secundaria,
la controlan válvulas solenoides, que son a su vez
accionadas por señales que provienen del sistema de
control eléctrico, a intervalos que corresponden con la
secuencia de funcionamiento de la turbina.
La válvula de control de gas combustible está
conectada corriente abajo de la válvula secundaria de
corte de combustible. La válvula de control establece
una presión diferencial entre la lumbrera de salida
de la válvula de control (PG) y la presión (Pcd) de
descarga del compresor de la turbina. La válvula
de control utiliza una señal de retroalimentación de
presión Pcd del difusor de la turbina, y un conjunto de
cargadora con regímenes de resorte preestablecidos
para controlar la presión (PG) corriente abajo
relacionada con la presión (Pcd) de referencia. Este
esquema de control compensa de manera automática
la programación del combustible para los cambios en
las condiciones ambientales (presión y temperatura), y
las variaciones en el funcionamiento del compresor
de la turbina . Cuando las temperaturas de la
entrada de aire al compresor son elevadas, o cuando
el rendimiento del compresor es por debajo del valor
nominal, la señal de retroalimentación (Pcd) se reduce,
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.21
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
y la válvula de control reduce a su vez su presión
de salida (PG) para mantener la presión diferencial
programada.
La válvula de estrangulamiento, conectada entre la
salida de la válvula de control de gas combustible
y el múltiple de gas combustible, es un actuador
electrohidráulico cuya posición la determina una señal
electrónica analógica que proviene del sistema de
control, para programar el flujo masivo de combustible
hacia el múltiple de gas combustible y los doce
inyectores de combustible montados en la carcasa de
la cámara de combustión.
5.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.9 Componentes del sistema de gas combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.23
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
COMPONENTES DEL SISTEMA
Transmisor de presión de gas (TP386)
Proporciona una señal de 4-20 mA (0-300 lb/pulg2
manométricas) al microprocesador para mostrar
la presión de combustible, así como proporcionar
advertencia de baja presión de combustible (180
lb/pulg2 manométricas) y parada por alta presión de
combustible (230 lb/pulg2 manométricas).
Manómetro de gas combustible (VI931-1) y
válvula de bloqueo (VI 931-1)
Estos componentes permiten al operador verificar la
presión de gas combustible (gama del manómetro
0-300 lb/pulg2 manométricas) (válvula de
funcionamiento normal 185 lb/pulg2 manométricas).
5.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.25
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Figura 5.10 Componentes del sistema de gas combustible
5.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Claves para la figura 5.10
1
Transmisor de presión diferencial
de la presión Pcd de combustible
5
Válvula de alivio de presión de gas piloto
2
Válvula dosificadora de gas
combustible
6
Regulador de presión de gas piloto
3
Válvula secundaria de corte de gas
combustible
7
Orificio de presión de gas piloto
4
Actuador/válvula primaria de corte
de gas combustible
8
Filtro de gas piloto
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.27
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Figura 5.11 Componentes del sistema de gas combustible
5.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.12 Módulo de la válvula de combustible
Transmisor diferencial de combustible/aire
(TPD341-3)
Este transmisor diferencial detecta la diferencia
entre la presión del gas combustible (Pg) y la presión
Pcd. La salida resultante de 4-20 mA se envía al
microprocesador para el control del combustible.
Manómetro de presión Pcd (PI930)
Se proporciona un manómetro mecánico (0-200
lb/pulg2 manométricas) con una válvula de aislamiento
para que el operador monitoree la presión (Pcd) de
entrega del compresor.
Conmutador (S349) / orificio (FO940) de
extinción fortuita de la llama
Estos componentes trabajan en conjunto para detectar
una condición de extinción fortuita de la llama de
la turbina. Durante el funcionamiento normal no
hay presión diferencial a través del presostato S349.
Cuando ocurre una extinción fortuita de la llama, el
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.29
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
orificio restrictor (FO940) retrasa el flujo desde el lado
alto del presostato S349. Cuando se alcanza el punto
de ajuste del presostato S349 la unidad se para con
extinción fortuita de la llama.
Válvula primaria de corte (V2P931)
La válvula primaria de corte de combustible deja
entrar el flujo de gas combustible a la válvula
secundaria de corte de combustible y después hacia
la válvula de control de combustible. La válvula se
acciona mediante la presión de gas piloto proveniente
del solenoide de la válvula primaria de corte de
combustible (L341-1) a la posición de completamente
abierta, y los resortes cierran la válvula cuando se
ventea la presión piloto. La válvula es una válvula
operada por piloto, de dos canales, cargada por resorte,
normalmente cerrada.
El dispositivo accionador de la válvula primaria es un
carrete deslizante cargado por resorte a la posición
cerrada. El gas piloto hace que el carrete se deslice
en la caja, impulsando un mecanismo de engranaje
de cremallera. Esto hace girar la válvula de corte
de compuerta de esfera permitiendo que el gas
combustible fluya hacia la válvula secundaria de corte.
Cuando la válvula solenoide de control desvía la
presión de gas piloto, los resortes del carrete fuerzan
la válvula de compuerta de esfera hacia la posición
cerrada.
5.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.13 Actuador de la válvula primaria de corte
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.31
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Figura 5.14 Válvula primaria de corte
Válvula secundaria de corte (V2P932)
La válvula secundaria de corte de combustible
funciona como un respaldo a la válvula primaria
de combustible para el corte positivo del flujo de
combustible en el caso de que la válvula primaria
deje de funcionar.
La válvula se cierra por resorte y se abre al aplicarse
presión de gas piloto en oposición a la tensión del
resorte. La energización del solenoide de la válvula
secundaria de corte (L342-1) permite que la presión
piloto abra la válvula secundaria de corte. Cuando se
desenergiza el solenoide, la presión piloto en la tubería
se ventea en la tubería de venteo y los resortes cierran
la válvula secundaria.
Esta válvula contiene una lumbrera de
instrumentación que está ubicada en el lado de
entrada de la válvula. Fuera de esta lumbrera están
5.32
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
conectados un conmutador de comprobación de la
válvula de gas (S342-1), y una válvula de venteo
(L341-3).
Figura 5.15 Válvula secundaria de gas combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.33
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Figura 5.16 Válvula secundaria de corte
5.34
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Sistema de gas piloto
El sistema de gas piloto se utiliza para desarrollar
presión que se utilizará para controlar la acción de
las válvulas primaria y secundaria de combustible.
Los componentes que forman parte del sistema son
el filtro de gas piloto, el regulador de gas piloto, y la
válvula de alivio última.
El filtro de gas piloto (FS932) recibe el gas de corriente
arriba de la válvula primaria de combustible. Este
filtro proporciona la filtración a 10 micras nominales,
y el elemento interior puede reemplazarse.
La presión se regula entonces hacia abajo de la presión
nominal de suministro de 190 lb/pulg2 manométricas a
la presión de 80 lb/pulg2 manométricas por medio del
regulador de gas piloto (PCV931). Este regulador se
ajusta en la fábrica y no debe requerir ajuste. Se puede
quitar un tapón en el lado del regulador para poder
instalar un medidor si fuera necesario. El orificio de
flujo (FO937) limita el flujo de gas al piloto para hacer
uniforme el flujo de gas. La presión se limita a un
máximo de 100 lb/pulgada2 manométricas mediante
una Válvula de alivio final (VR931).
Se le debe dar mantenimiento al sistema
con la unidad parada y el sistema
despresionizado.
Válvulas piloto
Las válvulas piloto (vea la Figura 5.17) son válvulas
de control accionadas por solenoide que tienen tres
lumbreras hacia ellas. La lumbrera de la válvula
normalmente abierta está conectada al sistema de
venteo, y la lumbrera normalmente cerrada está
conectada al sistema piloto. La lumbrera común está
conectada a la válvula. Cuando la válvula piloto se
energiza, se suministra presión piloto a la válvula
de funcionamiento, la cual abre la válvula. Cuando
se desenergiza el solenoide, la presión en la válvula
de funcionamiento se dirige al sistema de venteo,
permitiendo que la válvula se cierre.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.35
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Figura 5.17 Diagrama de las válvulas piloto
Válvula de venteo de gas combustible (L341-3)
La válvula de venteo de gas combustible es una
válvula controlada por solenoide que tiene solamente
dos lumbreras. La acción de este solenoide es abrir o
cerrar. La función de esta válvula consiste en purgar
cualquier posible gas atrapado entre las válvulas
primaria y secundaria de combustible al sistema de
venteo. Aunque esta acción se lleva a cabo durante
60 segundos durante la parada, su función principal
consiste en aliviar la presión durante el arranque
para validar la comprobación de las válvulas de gas
combustible (esta comprobación se explica en la
descripción del sistema al final de esta sección).
Conmutador de comprobación de la válvula
de gas (S342-1)
El conmutador de comprobación de presión de la
válvula de gas está ubicado entre las válvulas
primaria y secundaria de combustible. Se ajusta
para transferirse a una presión ascendente de 45
lb/pulgada2 manométricas y se usa para verificar el
funcionamiento correcto de las válvulas de combustible
(que se explican más adelante).
5.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Válvula de estrangulamiento (A0931)
La válvula de estrangulamiento (vea la Figura 5.18)
es una válvula tipo mariposa, instalada corriente
abajo de la válvula de control de gas combustible y
posicionada por un actuador electrohidráulico (L344)
por medio de un varillaje mecánico que responde a una
señal analógica al actuador proveniente del sistema de
control Turbotronic. La válvula de estrangulamiento
funciona como un orificio de tamaño variable entre la
válvula de control de gas combustible y el múltiple
del combustible, y es el controlador principal para el
manejo del programa de combustible por el sistema
de control.
Figura 5.18 Conjunto de la válvula de estrangulamiento de gas
El ajuste del tope máximo de combustible es una
abertura nominal de 45, y el tope mínimo es
una abertura nominal de 10. El tope máximo de
combustible es el límite de diseño superior para
la aceleración de la turbina, mientras que el tope
mínimo suministra una condición transitoria de
protección contra la extinción fortuita de la llama. La
señal analógica electrónica que se envía al actuador
electrohidráulico varía desde 4 mA para la posición
mínima hasta 20 mA para la posición.máxima.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.37
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Actuador electrohidráulico (L344)
El actuador controlado electrónicamente y accionado
hidráulicamente (vea la Figura5.19) incorpora un
actuador de pistón con eje de salida, un mecanismo
de retroalimentación y un filtro autolimpiante. La
presión hidráulica se suministra desde el sistema de
aceite lubricante del conjunto turbomotriz a través
de tuberías conectadas a la entrada del conjunto de
válvula de control de la presión del aceite lubricante.
Una señal de miliamperios desde el sistema de
control proporciona el control eléctrico. Un sistema de
varillaje de varillas y brazos transfiere el movimiento
rectilíneo del actuador a movimiento rotatorio para
colocar la válvula de mariposa en la posición de
estrangulamiento.
El actuador, que responde a la señal de miliamperios
del sistema de control, coloca la válvula de
estrangulamiento en posición para acelerar la turbina
de gas durante el arranque, y para implementar
el programa de velocidad/carga establecido por el
programa de control.
5.38
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.19 Actuador electrohidráulico y conjunto de varillaje
Válvula de control de gas combustible (VGF931)
El flujo de combustible hacia la turbina (y, por
consiguiente, la velocidad y el nivel de potencia de la
turbina) lo controla el funcionamiento combinado
de las válvulas de control de gas combustible y de
estrangulamiento. El flujo a través de un orificio
lo establece la presión diferencial a través del
orificio y el tamaño del orificio. La válvula de
control de gas combustible funciona para controlar
la presión diferencial entre su lumbrera de salida
(PG) y una señal de referencia (Pcd), en un programa
preestablecido, basado en el valor absoluto de
la presión Pcd. La válvula de estrangulamiento
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.39
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
corriente abajo abarca una parte de un "orificio", que
incluye, junto con la válvula de estrangulamiento, el
múltiple de gas combustible y los doce inyectores de
combustible. La presión en el lado corriente abajo
de los inyectores de combustible es básicamente
presión Pcd, y la presión en la entrada a la válvula
de estrangulamiento es presión PG. Así, la válvula
de control de gas combustible controla la presión
diferencial a través del "orificio", y la posición de la
válvula de estrangulamiento controla el tamaño del
"orificio".
Consulte la Figura 5.20. Un actuador de diafragma
y un resorte de retorno controlan la posición de la
válvula de disco principal en la válvula de control
de gas combustible. El resorte cierra la válvula de
disco cuando hay pérdida de presión de gas. La
presión aplicada al diafragma la controla una serie
de conjuntos de tres cargadoras, cada una con la
designación para responder de manera diferente a los
cambios en la PCD aplicada en un lado del pistón de
cada cargadora. En respuesta a la PCD, las posiciones
de las tres cargadoras modulan la presión del gas
de suministro que se aplica al diagrama principal
de disco.
El funcionamiento de las cargadoras es progresivo (vea
la Figura 5.21), comenzando al inicio de la rotación
de la turbina con la cargadora número 1 modulando
la presión de gas hacia el diafragma, cambiando
a la cargadora número 2 a aproximadamente la
velocidad de la turbina de 50%, y terminando
cuando la cargadora número 3 asume el control a
aproximadamente una velocidad de la turbina de 76%.
Las características de respuesta de las cargadoras
se ha establecido después de diseño y pruebas
exhaustivos. En la fábrica se hace un ajuste cuidadoso
para cumplir con las normas de diseño.
5.40
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.20 Válvula de control de gas combustible
Figura 5.21 Programación del combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.41
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULA DOSIFICADORA DE GAS COMBUSTIBLE
(EQF931)
La válvula EGF931 es un dispositivo que
reemplaza el conjunto de cargadoras mecánicas,
el actuador electrohidráulico (L344) y la válvula de
estrangulamiento.
Esta es una válvula de modulación eléctrica de 24
V CC que recibe entradas de control eléctrico del
microprocesador. La válvula responde a una señal
proporcional de miliamperios, por ejemplo, 4 mA =
cerrada, 20 mA = máxima abertura.
(Consulte las Figuras 5.22 y 5.23)
La válvula de control de combustible
no es un dispositivo para ajustar en el
campo. Debe reemplazarse si se sospecha
que está funcionando defectuosamente.
5.42
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Figura 5.22 Actuador de la válvula de combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.43
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Figura 5.23 Pendiente de aceleración de combustible típica
El conjunto de retroalimentación de la posición
interna (LVDT) produce una señal de 4 a 20 mA que
indica la posición real de la válvula. Si la posición
de la válvula varía en un 10% durante más de un
segundo (por encima o por debajo) con respecto a la
válvula de entrada, la unidad se parará por fallo en la
trayectoria de la válvula.
5.44
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Interruptor de alto flujo de combustible en el arranque
Hay un presostato conectado a una lumbrera en
la salida del actuador de la válvula de combustible.
Se transfiere a una presión nominal de 8 a 12
lb/pulg2 manométricas. Este presostato hará que la
turbomaquinaria se pare si hace la transferencia
antes de que la turbina haga el encendido inicial.
Cantidad excesiva de flujo de la válvula de control de
combustible, en el encendido inicial, dañará la turbina.
Inyectores y múltiple de gas combustible (FO941)-1
La salida de la válvula de control de gas combustible
está conectada a través de una tubería flexible al
múltiple de gas combustible. El múltiple es una
tubería circular que rodea la carcasa de la cámara
de combustión de la turbina. Tuberías de media
pulgada conectan el múltiple a los 12 inyectores de
gas combustible (vea la Figura 5.24). Estos inyectores
están montados en la carcasa de la cámara de
combustión e inyectan el combustible de forma axial
hacia la cámara de combustión.
Figura 5.24 Inyector de gas combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.45
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
Presión de suministro del quemador (PCV930)
La presión de gas combustible al quemador se
suministra desde el sistema de combustible después
de la válvula secundaria de combustible. La válvula
de control de presión del quemador reduce primero
la presión a una presión nominal de 18 lb/pulgada2
manométricas, aunque puede oscilar entre 10 y 30
lb/pulgada2 manométricas. Este regulador es de la
misma variedad que el regulador de presión piloto.
No se suministra ningún medidor para ajustar el
regulador, pero hay un tapón en el lado del regulador
que se puede quitar para instalar el medidor. Un ajuste
de presión demasiado bajo no producirá una llama del
quemador, y un ajuste demasiado alto producirá una
extinción fortuita de la llama demasiado alta.
La presión del regulador se envía entonces al
quemador por medio del solenoide de corte de la
válvula del quemador (L340-1). Este solenoide es
del mismo tipo que la válvula de descarga de gas
combustible, que tiene dos lumbreras, y solamente
conecta y desconecta la presión. El solenoide se
energiza cuando el sistema de control intenta el
encendido inicial, y se desenergiza cuando el sistema
de control detecta una temperatura T5 de 400F o el
temporizador de encendido inicial termina su conteo.
Conjunto de quemador de encendido (FO931-1)
El quemador con una bujía de encendido (E340) (vea
la Figura 5.25) está montado en la parte inferior del
conjunto de la carcasa de la cámara de combustión.
El gas combustible se suministra al quemador
en el momento del encendido inicial. El conjunto
del quemador tiene un orificio de control de flujo
integrado. El encendido es por medio de una bujía de
encendido tipo aeroplano que es controlada por la
excitatriz, la cual toma 24 V CC del sistema de control,
y la convierte en una serie de impulsos de alto voltaje.
Los impulsos de salida de las excitatrices se conectan
a la bujía de encendido a través de un cable blindado.
En el momento del encendido, la presión Pcd fuera
de la cámara de combustión es mayor que la presión
dentro de la cámara de combustión. Una forma de que
la presión de aire entre a la cámara de combustión es
5.46
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
alrededor del blindaje del quemador, que sobresale
hacia la cámara de combustión, luego hacia arriba a
través del mismo. Esto se combina con el combustible
procedente del solenoide de la válvula del quemador, y
la bujía de la bujía de encendido, para producir una
llama que encienda el proceso de combustión en la
cámara de combustión.
Una unión en la parte inferior del quemador es un
drenaje para el conjunto de la cámara de combustión.
Este se conecta al drenaje del múltiple de escape.
Figura 5.25 Conjunto de quemador de encendido
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.47
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
SECUENCIA DE ARRANQUE
Las funciones de la secuencia de arranque del sistema
de gas combustible son las siguientes: reaIizar la
verificación de las válvulas de gas combustible, lo
que verifica el control positivo de las válvulas de
combustible; realizar la purga de la turbina, lo que
garantiza que no haya combustible rezagado en la
entrada, la turbina y el escape. El próximo evento en
la secuencia de arranque es admitir combustible al
inyector del quemador y a las boquillas de combustible
principal. Simultáneamente con la entrega de
combustible es el accionamiento del encendido, la
turbina debe realizar el encendido inicial.
El gas combustible se suministra a la entrada del
sistema de combustible a una presión nominal de 190
lb/pulg2 manométricas, y fluye a través del colador de
suministro de gas hacia la válvula primaria de corte
y el filtro de gas piloto.
Comprobación de las válvulas de gas combustible
Al inicio de un arranque, el sistema de control
comprueba la presencia de la presión de gas
atrapada entre las válvulas primaria y secundaria de
combustible. Si el interruptor de comprobación de las
válvulas de gas combustible está cerrado, el sistema
de control enviará la orden al solenoide de la válvula
de descarga que abra para aliviar la presión. Si el
interruptor no se abre en 10 segundos, el sistema de
control se parará al producirse un fallo de la válvula
de gas combustible.
Una vez que el interruptor se abre, o si no estaba
cerrado desde el principio, entonces un segundo
después la válvula piloto que controla la válvula
primaria de combustible enviará la señal a la presión
piloto para que la abra durante cinco segundos. Al
final de este período, el solenoide descargará la
presión piloto a través de la válvula de descarga
cerrando la válvula. En este momento, se comprobará
el interruptor para cerciorarse de que esté cerrado. Si
5.48
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
no está cerrado, o si se abre dentro de los próximos 20
segundos, entonces se producirá una parada por falla
de la válvula de gas combustible.
Una vez que la comprobación termina el período de
retención de 20 segundos, entonces el sistema de
control energiza la válvula secundaria piloto que
pasa la presión piloto hacia la válvula secundaria
de combustible abriéndola. La válvula permanecerá
abierta durante 25 segundos a fin de cerciorarse de
que la presión atrapada pueda escaparse entre las
válvulas de combustible. Al terminar este período,
el solenoide se desenergiza, dirigiendo la presión
piloto atrapada hacia el sistema de venteo, lo cual
permite que la válvula se cierre. Si el interruptor
de comprobación de la válvula de gas todavía está
cerrado, entonces el sistema de control ocasionará otra
parada por falla de la válvula de gas combustible.
GIRO DE PURGA
Una vez que termine la comprobación de la válvula
de gas combustible, y todas las demás secuencias
de prearranque, tales como la prelubricación, o la
secuencia de la válvula de proceso, la turbina se
pondrá en giro de purga. La función del giro de purga
consiste en garantizar que se pueda extraer cualquier
pequeña cantidad de gas que pudiera haberse fugado a
través de las válvulas y se hubiera acumulado en el
sistema de aire de la turbina. Esto toma 30 segundos
como mínimo, pero puede tomar hasta cinco minutos
si se utiliza un sistema de recuperación de calor.
ENCENDIDO INICIAL
Al final del período de giro de purga, el sistema de
control energiza los solenoides de las dos válvulas
piloto, el solenoide de la válvula del quemador y la
excitatriz de encendido. El sistema de control estará
en un modo de rampa de arranque. La temperatura T5
debe ser de 400F o superior dentro de un período de 10
segundos o la unidad se parará por falla de encendido.
Modos de control del actuador de combustible
El primer modo de funcionamiento es la rampa de
arranque. Esta solamente se utiliza para encender la
turbina. Aumenta la potencia desde el mínimo hasta el
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.49
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
máximo en menos de 10 segundos. Después de que las
lámparas de la turbina se apagan el sistema de control
pasa a uno de los 5 modos de funcionamiento posibles:
•
Modo de velocidad Ngp
•
Modo de velocidad Npt
•
Modo de temperatura T5
•
Modo de temperatura T1
•
Mínimo combustible
MODO DE VELOCIDAD NGP
El modo de velocidad Ngp se considera el modo de
funcionamiento normal, aunque funcionar en los otros
modos no indica necesariamente una falla. En este
modo, el sistema de control controlará el actuador para
mantener la turbina en el punto de ajuste de velocidad
Ngp mostrado. El punto de ajuste de velocidad Ngp
usualmente se ajusta al 100%, pero puede ser inferior
si las condiciones de los procesos lo garantizan.
MODO DE VELOCIDAD NPT
El sistema de control cambiará hacia el modo de
velocidad Npt si la velocidad Npt alcanza el 100%
antes de que la velocidad Ngp alcance su punto de
ajuste. Este es un parámetro de seguridad que no se
debe sobrepasar. El sistema de control está limitando
la potencia enviada al equipo impulsado disminuyendo
la velocidad de la turbina, evitando de esta forma
que se produzca una condición de sobrevelocidad en
la turbina de potencia. Esto raramente indica un
problema con el equipo, y por lo general significa
que el equipo impulsado no está funcionando en sus
condiciones de diseño.
MODO DE TEMPERATURA T5
El sistema de control cambiará hacia el modo de
temperatura T5 si la temperatura T5 alcanza el
punto de ajuste de temperatura T5 mostrado. Esta
temperatura se usa para lograr el tiempo de vida de
diseño de la turbina. El punto de ajuste T5 es diferente
para diferentes regímenes de turbinas, consulte el
sistema de visualización para obtener el valor real.
5.50
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Además, los diseños más antiguos incorporaban un
arranque suave que limitaba la temperatura T5
máxima a una temperatura menor que la normal
durante los primeros 2 minutos de funcionamiento.
Se pensaba que esto prolongaba la vida útil de la
turbina, pero la experiencia real ha demostrado que
no era efectivo, y por lo tanto se ha eliminado en los
recientes diseños.
Si el sistema de control está en este modo, entonces es
posible que haya o no un problema con el equipo. Las
turbinas se "armonizan" de acuerdo a las condiciones
de funcionamiento para las cuales fueron diseñadas.
Si una turbina con un punto de operación de 59F
está funcionando con una temperatura de entrada de
aire mayor de 59F, entonces la turbina alcanzará el
punto de ajuste de temperatura T5 antes de alcanzar
la velocidad Ngp de 100%, lo que por lo general
significará que no hay nada mal. Si se alcanza el punto
de ajuste T5 con temperaturas de entrada de aire
menores del régimen de armonización, entonces se
podría producir alguna degradación en el rendimiento
de la turbina.
MODO DE TEMPERATURA T1
El modo de temperatura T1 se utiliza para limitar el
comando máximo de combustible al actuador. Con
temperaturas de entrada de aire inferiores, demasiado
combustible a la turbina ocasionará una condición de
bombeo. Este modo generalmente se experimentará
con temperaturas de entrada de aire muy bajas
mientras la turbina está acelerando.
Si el sistema de control está en este modo, pero
la turbina no está acelerando, entonces la causa
puede ser el sistema de combustible. La válvula de
aceleración de combustible no está programando
combustible suficiente, o ha caído el contenido de
BTU del combustible.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.51
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
MÍNIMO COMBUSTIBLE
El modo de mínimo combustible se utiliza para limitar
la cantidad mínima de combustible para evitar que se
extinga la llama de la turbina. Este modo de control
generalmente se utiliza mientras el sistema de control
está desacelerando la turbina. Si ocurre una extinción
fortuita de la llama, entonces se debe aumentar el
punto de ajuste. Esto puede ocurrir debido a una
reducción en el contenido de BTU del combustible
Si la turbina está en el modo de control de mínimo
combustible, y la turbina no está desacelerando, lo
cual será indicado por un punto de ajuste de velocidad
Ngp más bajo que la velocidad Ngp real, entonces el
punto de ajuste de mínimo combustible es demasiado
alto y se debe reducir. Esto puede ser ocasionado por el
incremento del contenido de BTU en el combustible.
5.52
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.53
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
1.
Establecer el propósito del sistema de gas
combustible:
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
2.
5.54
Las válvulas primaria y EGF344 secundaria de
corte de combustible son comprobadas _________
a.
por el operador antes de arrancar el
conjunto turbogenerador.
b.
por el sistema de control, durante cada
secuencia de arranque.
c.
cada mes o durante cada inspección
programada.
d.
a la velocidad de la turbina de 66%, antes
de acelerar la turbina hasta la velocidad de
cargado.
3.
El flujo a través de un orificio es determinado por
____________________ y ______________.
4.
La característica de escape rápido en la válvula
solenoide piloto primaria de corte de gas
combustible _____
a.
ventea rápidamente el operador piloto
cuando se desenergiza el solenoide.
b.
abre una derivación alrededor del
silenciador del escape de la turbina cuando
se detecta una extinción fortuita de la
llama.
c.
ventea rápidamente el operador piloto
cuando se desenergiza el solenoide.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
d.
5.
6.
7.
9080
abre completamente la válvula eléctrica
de dosificación de gas combustible durante
la secuencia de arranque.
La válvula dosificadora de combustible recibe
señales de control de _____
a.
presión de descarga del compresor de la
turbina (Pcd).
b.
señales del sistema de control Turbotronic.
c.
presión de gas piloto del regulador de gas
piloto.
d.
la válvula de estrangulamiento.
Si durante la secuencia de comprobación de
válvulas se encuentra una fuga en la válvula
primaria de corte de combustible, ocurrirá una
parada por falla _____
a.
10 segundos después de pulsar el botón
pulsador de arranque.
b.
a la velocidad de la turbina de 90%.
c.
10 segundos después de que se inicia el
giro de la turbina.
d.
a la velocidad de la turbina de 15%.
Si no se obtiene el encendido inicial dentro de
un período de ______ se anuncia una parada
por falla de encendido
a.
5 segundos
b.
10 segundos
c.
30 segundos
d.
a la velocidad Ngp de 15%
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.55
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
5.56
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.57
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
Capacitación técnica de Solar
CLAVE DE RESPUESTAS
5.58
1.
El sistema de gas combustible programa
el suministro de combustible a la turbina
para lograr una relación óptima de
combustible/aire para el arranque,
para acelerar la turbina a la velocidad
de régimen a una tasa preestablecida,
y mantener la velocidad y/o la carga
proporcional a la velocidad de régimen.
2.
B
3.
El flujo a través de un orificio lo determina
la presión diferencial a través del orificio
y su tamaño.
4.
A
5.
B
6.
A
7.
B
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
5.59
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE (Taurus 60)
5.60
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
9080
1.
Mencionar la función del sistema de doble
combustible.
2.
Identificar correctamente en un diagrama los
componentes principales del sistema de doble
combustible y mencionar la función de cada uno
de los mismos.
3.
Describir en un diagrama esquemático del
sistema de doble combustible, el funcionamiento
de cada uno de los componentes principales del
sistema durante el arranque, el funcionamiento
normal, las transferencias de combustible y la
parada del conjunto turbogenerador.
4.
Nombrar los anunciadores de alarmas y de
parada asociados con el sistema de doble
combustible y describir las condiciones por las
que se activarán cada uno de estos anunciadores.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.1
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
FUNCIÓN DEL SISTEMA
El sistema de doble combustible entrega gas
combustible o combustible líquido a la presión y
régimen de flujo requeridos a los inyectores de
combustible en la cámara de combustión de la turbina.
El sistema programa el suministro del combustible
automáticamente durante el arranque y la aceleración
y regula el flujo de combustible, con el fin de
controlar el nivel de potencia de la turbina durante
el funcionamiento. El sistema de doble combustible
permite el funcionamiento con gas combustible o con
combustible líquido, y la turbina puede arrancar y
funcionar con uno u otro combustible de acuerdo a las
necesidades.
NOTA
Consulte el diagrama esquemático del
sistema de doble combustible que acompaña a
este libro para conocer el siguiente tema.
COMPONENTES DEL SISTEMA
El sistema de doble combustible incluye los
componentes descritos en las secciones sobre sistemas
de gas combustible y de combustible líquido de este
cuaderno de trabajo, así como los dispositivos de
selección y control que se requieren para iniciar las
transferencias de combustible y las indicaciones de
los modos de funcionamiento. Estos componentes se
incluyen en el sistema de control, y se describen en
la sección del sistema de control Turbotronic de este
cuaderno de trabajo.
6.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE
OBJETIVO
El sistema de gas combustible administra el gas
natural suministrado al conjunto turbogenerador de
una forma que garantiza que el combustible, a la
presión y regímenes de flujo correctos, se entregue
al sistema de combustión de la turbina, según sea
necesario, para mantener el conjunto turbogenerador
funcionando a las condiciones de velocidad y carga
requeridas.
De esta forma, el combustible se programa
automáticamente durante la secuencia de arranque,
a medida que la turbina acelera a plena velocidad,
y luego se regula para controlar la velocidad y
la carga de la turbina continuamente durante el
funcionamiento.
Al parar la turbina, el sistema de gas combustible
corta el suministro de combustible a la turbina.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA
El gas combustible natural seco y limpio se suministra
por tuberías desde una fuente fuera del conjunto
turbogenerador, a través de un colador limpiable,
hacia la conexión de entrada de combustible en el
borde del patín. Desde ahí, el gas se dirige hacia
el lado de entrada de la válvula primaria de corte
de gas combustible en el conjunto turbogenerador.
Derivaciones menores en esta parte de la tubería
de combustible conectan los suministros de gas al
regulador de gas piloto y al transmisor de monitoreo
de presión del gas combustible.
Cuando está abierta, la válvula primaria de corte de
gas combustible accionada por piloto permite que
el gas fluya a través de la válvula dosificadora de
combustible (EGF344) que proporciona un suministro
de combustible controlado a los inyectores de
combustible de la turbina a través de la válvula de
corte del múltiple piloto.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.3
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Una derivación menor, tomada inmediatamente
corriente arriba de la válvula eléctrica de dosificación
de combustible, suministra gas al quemador de
encendido a través del sistema regulador de presión
al quemador tipo antorcha, a la válvula solenoide de
corte del quemador de gas y a la válvula de retención
del quemador de gas.
Se realiza una secuencia automática de verificación de
válvulas en las válvulas primaria y dosificadora de
combustible, durante la parte inicial de cada secuencia
de arranque, para asegurarse de que ambas válvulas
funcionan de forma adecuada tanto en la posición
abierta como cerrada. La secuencia de arranque se
cancelará si se detecta alguna falla de válvula durante
esta prueba.
COMPONENTES DEL SISTEMA
(Vea la Figura 6.1)
El sistema de gas combustible incluye los siguientes
componentes principales:
6.4
•
Colador de combustible
•
Manómetro y transmisor de presión de
combustible
•
Filtro de gas piloto
•
Regulador de gas piloto
•
Válvula de alivio piloto
•
Válvulas piloto
•
Válvulas solenoides piloto
•
Válvula primaria de corte de combustible
•
Válvula eléctrica de dosificación de gas
combustible
•
Válvula de venteo
•
Múltiple e inyectores de gas combustible
•
Conjunto de quemador de encendido
•
Válvula solenoide y regulador del quemador
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.1 Módulo de gas combustible con válvula eléctrica de
dosificación de combustible de "alta fuerza"
COLADOR DE COMBUSTIBLE (FS931)
El suministro de gas combustible, que cumple con
la Especificación de Ingeniería ES9-98 de Solar, se
realiza por la entrada del colador de combustible
a 250-300 lb/pulg2 manométricas. El colador de
combustible es un filtro reemplazable de 10 micras
absolutas.
MANÓMETRO Y TRANSMISOR DE PRESIÓN
DE COMBUSTIBLE
El sistema de gas combustible incorpora un transmisor
de presión(TP386) para monitorear la presión de
entrada al sistema. El transmisor envía una señal
de 4-20 mA al sistema de control para una gama de
presión de 0-300 lb/pulg2 manométricas. El sistema de
control utiliza la señal del transmisor para generar
una lectura analógica de la presión del combustible
de entrada, y la compara con los niveles de referencia
preestablecidos para anunciar condiciones de
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.5
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
alarma y parada. Cuando la presión de combustible
está por debajo del valor mínimo (nominal de 180
lb/pulg2 manométricas), se anuncia una alarma por
BAJA PRESIÓN EN EL SUMINISTRO DE GAS
COMBUSTIBLE; y se inicia una parada rápida
con enclavamiento por ALTA PRESIÓN EN EL
SUMINISTRO DE GAS COMBUSTIBLE si la
presión de combustible excede el punto de ajuste
máximo (nominal de 230 lb/pulg2 manométricas). Un
manómetro (PI931) con una gama de 0-300 lb/pulg2
manométricas, montado en el panel de indicadores
de la turbina, indica la presión de gas combustible
en la entrada.
FILTRO DE GAS PILOTO (FS932)
Un filtro en línea con un sistema reemplazable de 10
micras proporciona el filtrado de gas combustible al
regulador de gas piloto y al sistema piloto.
REGULADOR DE GAS PILOTO (PCV931)
El regulador de gas piloto está instalado corriente
abajo del filtro FS932, y se utiliza para reducir la
presión de suministro hasta un nivel seguro para el
funcionamiento de la válvula piloto, normalmente 90
lb/pulg2 manométricas.
VÁLVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA PILOTO (VR931)
Esta válvula está instalada en la tubería de
descarga del regulador de gas piloto, para evitar la
sobrepresionización del sistema de piloto. En caso
de falla del regulador de gas piloto, la válvula de
alivio se abre a una presión de aproximadamente 100
lb/pulgada2 manométricas, para ventilar el exceso de
gas hacia la tubería de venteo.
VÁLVULAS PILOTO
Válvula solenoide piloto de la válvula primaria
de corte de combustible (L341-1)
Es una válvula solenoide de tres canales y dos
posiciones que controla la presión de gas piloto a
la válvula operadora piloto primaria de corte de
combustible V2P931.
6.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.7
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULA PRIMARIA DE CORTE DE
COMBUSTIBLE (V2P931)
La válvula primaria de corte de combustible (Figura
6.2) es una válvula rotatoria de tipo mariposa con dos
posiciones discretas (abierta y cerrada). Un accionador
giratorio neumático coloca la válvula en la posición
deseada. La válvula solenoide piloto primaria de corte
de combustible (L341-1) controla el funcionamiento
de la válvula.
Figura 6.2 Válvula primaria de corte de gas combustible
6.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.3 Actuador de la válvula primaria de corte de gas combustible
TRANSDUCTOR DE COMPROBACIÓN DE LAS
VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE (TP342-1)
El sistema de control Turbotronic realiza una
secuencia de comprobación de las válvulas de gas
combustible en las válvulas de corte de combustible
al comienzo de cada secuencia de arranque. Un
componente clave de esta prueba es el transductor que
monitorea y verifica la presión de gas combustible en
cada una de las etapas de la secuencia. El transductor
está conectado para detectar la presión de combustible
entre la válvula primaria de corte de gas combustible y
la válvula eléctrica de dosificación de gas combustible
de “alta fuerza”.
Un transmisor de presión, o en algunos casos, un
presostato, se utiliza para realizar esta tarea. El
transmisor de presión se calibra para enviar una
señal continua de 4 - 20 mA equivalente a 0 - 400
lb/pulg2 manométricas. Los contactos del presostato se
calibran para transferirse cuando la presión aumenta
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.9
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
a 45 lb/pulg2 manométricas, y vuelven a transferirse
cuando disminuye a aproximadamente 42 lb/pulg2
manométricas.
VÁLVULA SOLENOIDE DE VENTEO DE GAS
La válvula solenoide de venteo de gas es una válvula
solenoide de dos posiciones, instalada entre la válvula
primaria de corte de gas combustible y la válvula
secundaria de corte de combustible.
Válvula eléctrica de dosificación de gas combustible
de alta fuerza (EGF344)
La válvula de alta fuerza realiza la función de una
válvula secundaria de corte de gas así como la de una
servoválvula eléctrica. En el modo de dosificación, la
misma controla el estado estacionario y el estado
variable del flujo de combustible a la turbina.
El control de la válvula se realiza mediante una
señal analógica de 4-20 mA del sistema de control
Turbotronic que posiciona la válvula en respuesta a
las señales desde el transmisor de presión diferencial.
La válvula comunica de forma continua su posición
al sistema de control Turbotronic a través de una
segunda señal de 4-20 mA hasta que se alcance una
posición nula, donde la señal entrante iguala a la señal
saliente. El movimiento de la válvula se detiene en
este punto, hasta que recibe la información revisada
sobre el posicionamiento del sistema de control
Turbotronic. La válvula requiere un suministro de
corriente de 120 voltios CC (Vea la Figura 6.4).
El sistema de control Turbotronic deberá proporcionar
un comando de MARCHA además de la señal de
posicionamiento de 4-20 mA. La válvula no se moverá
en ausencia de este comando.
También se requiere un comando de REPOSICIONAR
cada vez que se activan los sistemas electrónicos
integrados en las válvulas. Esta señal inicia una
autocomprobación de la unidad.
Una señal de SOBRETEMPERATURA informa al
sistema de control Turbotronic que el servomotor se
está recalentando.
6.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Una señal de FALLA informa al sistema de control
Turbotronic si ocurre un problema general como
sobre/bajo voltaje, alta/baja corriente, fallas de
componentes o errores de seguimiento.
Figura 6.4 Válvula secundaria de corte de combustible/válvula eléctrica
de dosificación de gas de ”alta fuerza”
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.11
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Figura 6.5 Pendiente típica de aceleración de combustible
TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL (TPD344)
Este transductor compara la presión de combustible
(PG) en el lado de salida de la válvula eléctrica de
dosificación de gas combustible y el aire de presión
de descarga del compresor (Pcd) con un conjunto de
parámetros preprogramados que representan las
diferentes programaciones del combustible, en el
software Turbotronic. La diferencia entre la señal de
entrada y los parámetros preprogramados se utiliza
para generar una señal de “error”. Como resultado,
el sistema de control Turbotronic ajusta la entrada
6.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
de 4-20 mA a la válvula eléctrica de dosificación de
gas combustible, alterando el flujo de combustible a la
turbina hasta que se corrija la señal de error.
MÚLTIPLE E INYECTORES DE GAS COMBUSTIBLE
El múltiple de gas combustible está montado
en soportes alrededor de la brida de la caja del
difusor/cámara de combustión del compresor. El gas
combustible dosificado fluye de la válvula eléctrica de
dosificación de gas combustible hacia el múltiple,
parte del recorrido a través de una tubería de acero
inoxidable, con la conexión final de manguera armada
flexible. Una tubería conecta a cada uno de los 12
inyectores al múltiple, (vea la Figura 6.6).
Figura 6.6 Inyector de gas combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.13
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Figura 6.7 Múltiple de gas
Los 12 conjuntos de tuberías desde el múltiple a la
cámara de combustión alimentan el gas desde el
múltiple a través de las puntas de los inyectores. A
medida que el gas sale de los inyectores, se mezcla con
la corriente de aire de ciclonización del compresor
de la turbina para convertirse en una mezcla de
combustible. Esta acción de ciclonización se crea
mediante un conjunto de álabes del mezclador de
vórtice montados alrededor de la circunferencia
externa de cada uno de los inyectores de combustible.
6.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
CONJUNTO DE QUEMADOR DE ENCENDIDO Y
VÁLVULA DE CORTE DEL QUEMADOR DE GAS
El quemador de encendido se utiliza para proporcionar
el encendido inicial de la mezcla de aire/gas
combustible en la cámara de combustión. Cuando se ha
establecido la combustión continua, ya no se necesita
el quemador de encendido, y por lo tanto, se apaga.
El conjunto está empernado a una brida en el exterior
de la carcasa de la cámara de combustión. La
alimentación de gas combustible de una tubería de
suministro especial se activa en el punto adecuado
en la secuencia de arranque, activando la válvula
solenoide de parada del quemador de gas (L340-1).
Este gas entra a presión a través de un orificio fijo
en la parte del quemador del conjunto, y se mezcla
con aire atraído por la acción del chorro de gas. Una
bujía de encendido eléctrica de alta energía sobresale
hacia la corriente de gas/aire para proporcionar la
chispa inicial que la enciende. La llama de quemador
resultante se propaga en la cámara de combustión a
través de una tubería que se proyecta a través del
revestimiento de la cámara de combustión, y enciende
la mezcla de combustible principal/aire en la turbina.
La válvula solenoide de corte del quemador de gas se
desenergiza cuando la turbina se ha encendido con
éxito, cortando el suministro de gas al quemador.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.15
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Figura 6.8 Conjunto de quemador de encendido
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS
COMBUSTIBLE AL QUEMADOR (Pcv930-1, Pcv930-2)
La presión de gas combustible en el quemador tiene
que ser lo suficientemente alta como para proporcionar
una llama efectiva para el encendido de la turbina,
pero no demasiado alta, de lo contrario, la llama del
quemador se extinguirá. Cada turbina en la familia
Solar tiene una presión específica del gas combustible
al quemador.
Inicialmente, el suministro de gas se toma entre
la válvula primaria de corte de combustible y la
válvula eléctrica de dosificación de gas combustible
en el múltiple de gas principal. La presión de este
gas se reduce de la presión nominal del múltiple de
250-300 lb/pulg2 manométricas hasta 30 lb/pulg2
manométricas mediante el regulador de reducción de
presión al quemador (Pcv930-1). Después de pasar por
la válvula solenoide de corte del quemador de gas
(V2P940) el regulador de ajuste preciso de presión del
6.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
quemador (Pcv930-2) reduce aún más la presión a 7
lb/pulg2 manométricas, y finalmente, se reduce a 5
lb/pulg2 manométricas por la caída de presión al pasar
por la válvula de retención del quemador accionada
por resorte.
DETECTOR DE EXTINCIÓN FORTUITA DE
LA LLAMA (S349)
Una pérdida de la llama en la cámara de combustión
se conoce como extinción fortuita de la llama.
Aunque este es un suceso raro, si ocurre, un poco
del combustible no quemado pasará hacia el sistema
de escape. Este combustible se ventea pronto con
seguridad hacia la atmósfera debido a la corta
longitud de un sistema de escape típico, pero se puede
recoger un gran volumen de combustible en algunas
instalaciones que incluyen unidades de recuperación
de calor de desecho (WHRU) o que tienen sistemas
de conductos de escape excepcionalmente largos.
Una fuente de encendido secundario podría crear un
petardeo en estos casos, que puede ser perjudicial
para la instalación. Por consiguiente, es una práctica
común incluir un sistema de detección de extinción
fortuita de la llama en las instalaciones con sistemas
de escape de gran volumen, para cerrar rápidamente
la válvula activa de combustible si se produce una
extinción fortuita de la llama.
El sistema utiliza un presostato diferencial que
monitorea continuamente la caída de presión a través
de un orificio en el sistema de presión Pcd. Los cambios
graduales en la presión a través del orificio se ignoran,
pero un cambio grande repentino ocasionará que
los contactos del presostato se transfieran. Si, al
mismo tiempo, el control de combustible ordena a la
válvula de estrangulamiento que se abra (tratando
de mantener la presión Pcd) al 95% de su abertura
máxima, el sistema de control Turbotronic detecta que
ha ocurrido una extinción fortuita de la llama. Se
iniciará una parada rápida con enclavamiento por
EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA, la cual
inmediatamente cerrará la válvula de combustible
activa, evitando de esta forma que el combustible no
quemado fluya hacia el sistema de escape.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.17
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
CONDICIONES INICIALES
Se requiere que haya gas combustible seco y limpio
en la gama de 250-300 lb/pulg2 manométricas en la
entrada del sistema de combustible, desde donde se
envía por las tuberías directamente hacia el lado de
corriente arriba de la válvula primaria de corte de
combustible.
La presión de gas es monitoreada continuamente
por el transmisor de presión de gas combustible, el
cual convierte la información sobre la presión en una
señal de 4 - 20 mA para ser procesada por el sistema
de control Turbotronic.
Se toma gas a través de una tubería piloto, mediante
el filtro de gas piloto, que va al regulador de gas piloto
el cual proporciona gas a una presión reducida de
90 lb/pulg2 manométricas para el funcionamiento
del sistema piloto de la válvula primaria de corte de
combustible.
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE
GAS COMBUSTIBLE
Esta secuencia de comprobación de las válvulas de gas
combustible ha sido modificada para las válvulas de
control PECC de alta fuerza. Ahora consiste en:
6.18
1.
Verificación de la presión de combustible del
patín
2.
Venteo inicial, si se requiere
3.
Una comprobación de fuga de baja presión
4.
Comprobación de seguimiento de la válvula de
control de gas combustible
5.
Comprobación de presionización
6.
Comprobación de fuga de alta presión
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
1.
2.
3.
9080
Verificación de la presión de combustible
del patín. Cuando se pulsa el botón de arranque,
TP386 (presión del patín de gas combustible)
verifica que la presión del gas combustible sea al
menos 60 lb/pulgada2 manométricas mayor que
la presión Pcd (TP349).
•
Si no es así, entonces se cancela el arranque
por BAJA PRESIÓN DE GAS.
•
Si está bien, entonces continúe
Venteo inicial. Si TP342-1 (presión entre
válvulas) es de 10 lb/pulg2 manométricas por
encima de la presión Pcd (TP349), entonces
es necesario disminuir la presión mediante
venteo hasta que la diferencia sea menos de 10
lb/pulg2 manométricas o caduque el conteo del
temporizador de venteo (10 seg).
•
Si la presión no logra descender por debajo
de 10 lb/pulgada2, se cancela el arranque
por falla de comprobación de venteo
(VNTCHKFAIL).
•
Si la presión desciende por debajo del límite
de 10 lb/pulgada2, entonces continúe.
La comprobación de fuga de baja presión
antes de abrir la válvula primaria TP342-1 se
monitorea durante 10 segundos para verificar
que no ha aumentado la presión entre las
válvulas, verificando de esta forma que la
primaria está completamente cerrada. Si
la presión aumenta más de 10 lb/pulgada2,
entonces:
•
Si el aumento de presión es de 10
lb/pulgada2 o más en 10 segundos, se
cancela el arranque por FALLA DE FUGA
DE BAJA PRESIÓN (LPLEAKFAIL)
•
Si está bien, entonces continúe
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.19
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
4.
5.
6.
Capacitación técnica de Solar
Comprobación de seguimiento de la válvula
de control de gas combustible. Después de la
comprobación de fuga de baja presión, el sistema
de control abre y cierra la válvula EGF344.
Monitorea que la válvula siga los comandos de
seguimiento. Observe que el sistema no está
monitoreando la presión entre las válvulas.
•
Si la válvula no sigue los comandos
de seguimiento, entonces se cancela el
arranque por EGF344TRK.
•
Si está bien, entonces continúe
Comprobación de presionización La válvula
primaria se abre y se cierra. La presión en
TP342-1 se registra entonces y tiene que estar
60 lb/pulgada2 por encima de la presión Pcd
(TP349).
•
Si la presión no logra alcanzar las 60
lb/pulgada2 por encima de la presión Pcd,
entonces cancele el arranque por FALLA
DE PRESIÓN (PRESS_FAIL).
•
Si está bien, entonces continúe
Comprobación de fuga de alta presión . La
presión se registra en el momento de la apertura
primaria y se monitorea durante 20 segundos.
Si la presión desciende en 10 lb/pulgada2 de la
presión inicial.
•
Si la presión disminuye en 10 lb/pulgada2,
se cancela el arranque por FALLA
DE FUGA DE ALTA PRESIÓN
(HPLEAKFAIL).
•
Si está bien, la VLVCHKCMP, LA
SECUENCIA DE COMPROBACIÓN DE
LAS VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE
TERMINA.
NOTA
El sistema permanece presionizado entre las
válvulas.
6.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.9 Secuencia de verificación de las válvulas de gas
ARRANQUE DE LA TURBINA
Al concluir la secuencia de verificación de las válvulas
de combustible, y si se han completado con éxito
las verificaciones de prelubricación, el sistema de
arranque se arma para iniciar el ciclo de giro de
purga. Cuando se termina el ciclo de giro de purga, la
válvula solenoide del quemador (L340-1), y la válvula
solenoide primaria de corte de combustible (L341-1) se
activan, conjuntamente con la excitatriz de encendido,
para comenzar la secuencia de encendido inicial.
Cuatro (4) segundos más tarde la válvula EGF344 se
abre para permitir que el combustible llegue a los
inyectores. Esto da 4 segundos de "pre-encendido del
quemador" para ayudar a tener pre-encendidos más
uniformes. Al mismo tiempo, el sistema de control
comienza a abrir la válvula de estrangulamiento
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.21
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
para lograr la combustión. Un temporizador de diez
segundos en la lógica de control empieza a contar su
intervalo al iniciarse la secuencia de encendido; si el
intervalo del temporizador caduca antes de indicarse
el encendido inicial, el sistema de control iniciará
una parada rápida sin enclavamiento y anunciará
el mensaje de FALLA DE ENCENDIDOCuando
el sistema de control detecta el encendido inicial,
(204,4C) (400F) el quemador y el encendido se
desenergizan, y el sistema de control transfiere
la señal del actuador de estrangulamiento a una
rampa modificada para acelerar la turbina a su
velocidad de punto de ajuste especificada. También
en el encendido inicial, un temporizador lógico con
intervalo de 2 minutos inicia su conteo. Si la turbina
no logra alcanzar la velocidad de 65% antes de que
caduque el intervalo de 2 minutos, el sistema de
control inicia una parada rápida sin enclavamiento,
con el mensajeFALLA DE ENCENDIDO.
Cuando el productor de gas llega a la velocidad
de 65%, el sistema de arranque se desactiva y el
arrancador gira libre hasta pararse, mientras que
la turbina continúa acelerándose hasta llegar a la
velocidad de punto de ajuste especificada.El programa
de aceleración es producido por el controlador lógico
programable, basada en el programa preprogramado
de la presión Pcd vs. Pg-Pcd.
CONTROL DE COMBUSTIBLE
La válvula eléctrica de dosificación de gas
combustible tiene la tarea de funcionar en el modo de
estrangulación para mantener la turbina funcionando
dentro de sus límites especificados bajo todas las
condiciones de carga.
La información requerida por la válvula eléctrica
de dosificación de gas combustible para alcanzar
el funcionamiento correcto se obtiene mediante el
transmisor de control de flujo de gas combustible, que
compara la presión de combustible y la presión Pcd
con una serie de parámetros preprogramados en el
software Turbotronic. El resultado de este cálculo se
alimenta de forma continua a la válvula eléctrica de
6.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
dosificación de gas combustible, la cual hace los ajustes
apropiados para mantener el funcionamiento correcto
bajo todas las condiciones con carga y sin carga.
SECUENCIA DE APAGADO
La parada se puede iniciar de tres formas;
•
Una parada normal, iniciada ya sea de forma
manual mediante una señal de control externa,
que incluye un período de enfriamiento durante
el cual se permite que la turbina funcione
sin carga para reducir las temperaturas de
funcionamiento.
•
Una parada por falla de enfriamiento que, por
definición, no requiere que el combustible se
corte de inmediato. Esta parada incluye un
período de enfriamiento por el mismo motivo
expresado anteriormente.
•
Una parada rápida que se inicia ya sea por una
falla grave, o por operación manual del botón
pulsador de parada de emergencia. Estos tipo
de parada requiere interrupción inmediata del
suministro de combustible a la turbina.
Cuando la velocidad de la turbina ha disminuido por
debajo del 15%, el actuador de la válvula de venteo se
abre durante 60 segundos para ventear la presión de
gas combustible residual que pueda haber quedado
atrapada entre la válvula primaria y la EGF344.
Cuando el actuador de la válvula de venteo se cierra al
terminar el período de tiempo, reposiciona el sistema
de combustible a la condición de reserva.
NOTA
EL RESTO DE ESTE CAPÍTULO SE
REFIERE AL DISEÑO ANTERIOR
DE LOS SISTEMAS DE GAS
COMBUSTIBLE EN LOS CONJUNTOS
TURBOGENERADORES DE SOLAR.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.23
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
El suministro de gas combustible se hace por una
conexión de entrada de combustible con colador
limpiable situada en un costado del patín, y después
pasa por un punto de unión, desde donde salen
las conexiones hacia la entrada del regulador de
gas piloto, una derivación de instrumentación, y
la entrada de la válvula primaria de corte de gas
combustible. Cuando la válvula primaria de corte de
combustible accionada por presión piloto se abre,
permite que el gas combustible fluya hacia la entrada
de la válvula secundaria de corte de gas combustible
(también accionada por presión piloto). La presión de
gas piloto, que mueve las válvulas de corte primaria y
secundaria, la controlan válvulas solenoides a su vez
accionadas por señales que provienen del sistema de
control eléctrico a intervalos que corresponden con la
secuencia de funcionamiento de la turbina.
La válvula de control de gas combustible está
conectada corriente abajo de la válvula secundaria de
corte de combustible. La válvula de control establece
la presión diferencial entre la lumbrera de salida de
la válvula de control (PG) y la presión de descarga
del compresor de la turbina (Pcd). La válvula de
control utiliza una señal de retroalimentación de
presión Pcd del difusor de la turbina, y un conjunto de
cargadoras de resorte con régimen preestablecido para
controlar la presión (PG) corriente abajo relativa a la
presión de referencia (Pcd). Este esquema de control
compensa de manera automática la programación
del combustible para los cambios en las condiciones
ambientales (presión y temperatura), y las variaciones
en el funcionamiento del compresor de la turbina.
Cuando las temperaturas en la entrada de aire del
compresor son elevadas, o cuando el rendimiento del
compresor está por debajo del valor nominal, la señal
de retroalimentación (Pcd) se reduce, y la válvula de
control reduce a su vez su presión de salida (PG) para
mantener la presión diferencial programada.
La válvula de estrangulamiento, conectada entre la
salida de la válvula de control de gas combustible
y el múltiple de gas combustible, es un actuador
electrohidráulico cuya posición la determina una señal
electrónica analógica que proviene del sistema de
6.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
control, para programar el flujo másico de combustible
hacia el múltiple de gas combustible y los doce
inyectores de combustible montados en la carcasa de
la cámara de combustión.
Figura 6.10 Componentes del sistema de gas combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.25
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
6.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
COMPONENTES DEL SISTEMA
Transmisor de presión de gas (TP386)
Proporciona una señal de 4-20 mA (0-300 lb/pulg2
manométricas) al microprocesador para visualizar
la advertencia de baja presión de combustible (180
lb/pulg2 manométricas) y la parada por alta presión de
combustible (230 lb/pulg2 manométricas).
Manómetro de gas combustible (VI931-1) y
válvula de bloqueo (VI 931-1)
Estos componentes permiten al operador verificar la
presión de gas combustible (gama del manómetro
0-300 lb/pulg2 manométricas) (válvula de
funcionamiento normal 185 lb/pulg2 manométricas).
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.27
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Figura 6.11 Componentes del sistema de gas combustible
6.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Claves para la figura 6.11
1
Transmisor de presión diferencial de
combustible de presión Pcd
5
Válvula de alivio de presión de gas piloto
2
Válvula dosificadora de gas
combustible
6
Regulador de presión de gas piloto
3
Válvula secundaria de corte de gas
combustible
7
Orificio de presión de gas piloto
4
Actuador/válvula primaria de corte
de gas combustible
8
Filtro de gas piloto
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.29
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Figura 6.12 Componentes del sistema de gas combustible
6.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.13 Módulo de válvula de combustible
Transmisor diferencial de combustible/aire
(TPD341-3)
Este transmisor diferencial detecta la diferencia entre
el combustible de presión pg y la presión Pcd. La salida
resultante de 4-20 mA se envía al microprocesador
para el control del combustible.
Manómetro de presión Pcd (PI930)
Se proporciona un manómetro mecánico (0-200
lb/pulg2 manométricas) con una válvula de aislamiento
para que el operador monitoree el nivel de presión Pcd.
Orificio (FO940) / conmutador (S349) de
extinción fortuita de la llama
Estos componentes trabajan en conjunto para detectar
una condición de extinción fortuita de la llama de
la turbina. Durante el funcionamiento normal no
hay presión diferencial a través del presostato S349.
Cuando ocurre una extinción fortuita de la llama, el
orificio restrictor (FO940) retrasa el flujo desde el lado
alto del presostato S349. Cuando se alcanza el punto
de ajuste del presostato S349 la unidad se para con
extinción fortuita de la llama.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.31
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Componentes de lavado con agua (opcional)
Hay dos configuraciones disponibles:
1.
En modo de giro
2.
En carga
La configuración en modo de giro
debe utilizarse conjuntamente con los
arrancadores como la única fuente de
rotación, durante el lavado con agua.
Si se ordenó la configuración en carga; incluirá los
componentes requeridos para lavar con agua la
turbina en cualquiera de los modos (en giro o en carga).
Válvula primaria de corte (V2P931)
La válvula primaria de corte de combustible deja
entrar el flujo de gas combustible a la válvula
secundaria de corte de combustible y luego a la válvula
de control de combustible. La válvula es accionada
por la presión de gas piloto de la válvula solenoide
primaria de corte de combustible (L341-1) a la posición
de completamente abierta, y los resortes cierran la
válvula cuando se ventea la presión piloto. La válvula
es una válvula piloto de dos canales cargada por
resorte, normalmente cerrada.
El dispositivo accionador de la válvula primaria
es un carrete deslizante cargado en la posición
cerrada. El gas piloto hace que el carrete se deslice
en la caja, impulsando un mecanismo de engranaje
de cremallera. Esto hace girar la válvula de corte
de compuerta de esfera permitiendo que el gas
combustible fluya hacia la válvula secundaria de corte.
Cuando la válvula solenoide de control desvía la
presión de gas piloto, los resortes del carrete fuerzan
la válvula de compuerta de esfera hacia la posición
cerrada.
6.32
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.14 Actuador de la válvula primaria de corte
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.33
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Figura 6.15 Válvula primaria de corte
6.34
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Válvula secundaria de corte (V2P932)
La válvula secundaria de corte de combustible
funciona como un respaldo a la válvula primaria
de combustible para el corte positivo del flujo de
combustible en el caso de que la válvula primaria
deje de funcionar.
La válvula se cierra por resorte y se abre al aplicarse
presión de gas piloto en oposición a la tensión del
resorte. La activación del solenoide de la válvula
secundaria de corte (L342-1) permite que la presión
piloto abra la válvula secundaria de corte. Cuando se
desenergiza el solenoide, la presión piloto en la tubería
se ventea en la tubería de venteo y los resortes cierran
la válvula secundaria.
Esta válvula contiene una lumbrera de
instrumentación que está ubicada en el lado de
entrada de la válvula. Fuera de esta lumbrera están
conectados un conmutador de comprobación de la
válvula de gas (S342-1), y una válvula de venteo
(L341-3).
Figura 6.16 Válvula secundaria de gas combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.35
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Figura 6.17 Válvula secundaria de corte
6.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Sistema de gas piloto
El sistema de gas piloto se utiliza para desarrollar
presión que se utilizará para controlar la acción de
las válvulas primaria y secundaria de combustible.
Los componentes que forman parte del sistema son
el filtro de gas piloto, el regulador de gas piloto, y la
válvula de alivio última.
El filtro de gas piloto (FS932) recibe el gas de corriente
arriba de la válvula primaria de combustible. Este
filtro proporciona la filtración a 10 micras nominales,
y el elemento interior puede reemplazarse.
El regulador de gas piloto (PCV931) reduce la presión
nominal de 190 lb/pulg2 manométricas a 80 lb/pulg2
manométricas. Este regulador se ajusta en la fábrica y
no debe requerir ajuste. Se puede quitar un tapón en
el lado del regulador para poder instalar un medidor
si fuera necesario. El orificio de flujo (FO937) limita
el flujo de gas al piloto para hacer uniforme el flujo
de gas. La presión se limita a un máximo de 100
lb/pulgada2 manométricas mediante una válvula de
alivio final (VR931).
Se debe dar mantenimiento a este
sistema con la unidad parada y el
sistema despresionizado.
Válvulas piloto
Las válvulas piloto (vea la Figura 6.18) son válvulas
de control accionadas por solenoide que tienen tres
lumbreras. La lumbrera de la válvula normalmente
abierta está conectada al sistema de venteo, y la
lumbrera normalmente cerrada está conectada al
sistema piloto. La lumbrera común es la que está
conectada a la válvula. Cuando la válvula piloto se
activa, se suministra presión piloto a la válvula de
funcionamiento, la cual abre la válvula. Cuando se
desenergiza el solenoide, la presión en la válvula
de funcionamiento se dirige al sistema de venteo,
permitiendo que la válvula se cierre.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.37
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Figura 6.18 Diagrama de las válvulas piloto
Válvula de venteo de gas combustible (L341-3)
La válvula de venteo de gas combustible es una
válvula controlada por solenoide que tiene solamente
dos lumbreras. La acción de este solenoide es abrir o
cerrar. La función de esta válvula consiste en purgar
cualquier posible gas atrapado entre las válvulas
primaria y secundaria de combustible al sistema de
venteo. Aunque esta acción se lleva a cabo durante
60 segundos durante la parada, su función principal
consiste en aliviar la presión durante el arranque
para validar la comprobación de las válvulas de gas
combustible (esta comprobación se explica en la
descripción del sistema al final de esta sección).
Presostato de comprobación de la válvula de
gas combustible (S342-1)
El conmutador de comprobación de presión de la
válvula de gas está ubicado entre las válvulas
primaria y secundaria de combustible. Se ajusta
para transferirse a una presión ascendente de 45
lb/pulgada2 manométricas y se usa para verificar el
funcionamiento correcto de las válvulas de combustible
(que se explican más adelante).
6.38
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Válvula de estrangulamiento (AO931)
La válvula de estrangulamiento (vea la Figura 6.19)
es una válvula tipo mariposa, instalada corriente
abajo de la válvula de control de gas combustible y
posicionada por un actuador electrohidráulico (L344)
a través de un varillaje mecánico en respuesta a una
señal analógica al actuador proveniente del sistema de
control Turbotronic. La válvula de estrangulamiento
funciona como un orificio de tamaño variable entre la
válvula de control de gas combustible y el múltiple
de combustible, y es el controlador primario para el
control de la programación de combustible por parte
del sistema de control.
Figura 6.19 Conjunto de la válvula de estrangulamiento de gas
El ajuste del tope de máximo combustible es una
abertura nominal de 45, y el tope mínimo es
una abertura nominal de 10. El tope máximo de
combustible es el límite de diseño superior para la
aceleración de la turbina, mientras que el tope mínimo
suministra una condición transitoria de protección
contra la extinción fortuita de la llama. La señal
analógica electrónica al actuador electrohidráulico
varía de 4 mA para la posición mínima hasta 20 mA
para la posición máxima.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.39
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Actuador electrohidráulico
El actuador controlado eléctricamente y accionado
hidráulicamente (vea la Figura 6.20) incorpora un
actuador de pistón con eje de salida, un mecanismo
de retroalimentación y un filtro autolimpiante. La
presión hidráulica se suministra desde el sistema de
aceite lubricante del conjunto turbomotriz a través
de tuberías conectadas a la entrada del conjunto de
válvula de control de la presión del aceite lubricante.
Una señal de miliamperios desde el sistema de
control proporciona el control eléctrico. Un sistema de
varillaje de varillas y brazos transfiere el movimiento
rectilíneo del actuador a movimiento rotatorio para
colocar la válvula de mariposa en la posición de
estrangulamiento.
El actuador, respondiendo a la señal de miliamperios
del sistema de control, coloca la válvula de
estrangulamiento en posición para acelerar la turbina
de gas durante el arranque, y para implementar
el programa de velocidad/carga establecido por el
programa de control.
6.40
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.20 Actuador electrohidráulico y conjunto de varillaje
Válvula de control de gas combustible (VGF931)
El flujo de combustible hacia la turbina (por ende,
la velocidad y el nivel de potencia de la turbina) lo
controla el funcionamiento combinado de las válvulas
de control de gas combustible y de estrangulamiento.
El flujo a través de un orificio lo establecen la presión
diferencial a través del orificio, y el tamaño del
orificio. La función de la válvula de control de gas
combustible es controlar la presión diferencial entre
la lumbrera de salida (PG) y una señal de referencia
(Pcd), en un programa preestablecido, basado en
el valor absoluto de la presión Pcd. La válvula de
estrangulamiento corriente abajo abarca una parte
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.41
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
de un "orificio", que incluye, junto con la válvula de
estrangulamiento, el múltiple de gas combustible y
los doce inyectores de combustible. La presión en el
lado corriente abajo de los inyectores de combustible
es básicamente presión Pcd, y la presión en la entrada
de la válvula de estrangulamiento es presión PG. Así,
la válvula de control de gas combustible controla la
presión diferencial en el "orificio", y la posición de la
válvula de estrangulamiento controla el tamaño del
"orificio".
Consulte la Figura 6.21. Un actuador de diafragma
y un resorte de retorno controlan la posición de la
válvula de disco principal en la válvula de control
de gas combustible. El resorte cierra la válvula de
disco cuando hay pérdida de presión de gas. La
presión aplicada al diafragma la controla una serie
de conjuntos de tres cargadoras, cada una con la
designación para responder de manera diferente a
los cambios de presión Pcd aplicada en un lado del
pistón de cada cargadora. En respuesta a la PCD, las
posiciones de las tres cargadoras modulan la presión
del gas de suministro que se aplica al diagrama
principal de disco.
El funcionamiento de las cargadoras es progresivo (vea
la Figura 6.22), y se inicia cuando la turbina comienza
a girar. La cargadora número 1 modula la presión de
gas hacia el diafragma, cambia a la cargadora número
2 a aproximadamente la velocidad de la turbina de
50%, y finaliza cuando la cargadora número 3 asume
el control a aproximadamente la velocidad de la
turbina de 76%. Las características de respuesta de
las cargadoras se ha establecido después de diseño y
pruebas exhaustivos. En la fábrica se hace un ajuste
cuidadoso para cumplir con las normas de diseño.
6.42
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.21 Válvula de control de gas combustible
Figura 6.22 Programación del combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.43
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULA DOSIFICADORA DE GAS
COMBUSTIBLE (EQF931) (Reemplaza el control
de combustible CN101)
Es una válvula de modulación eléctrica de 24 V
CC que recibe entradas de control eléctrico del
microprocesador. La válvula responde a una señal
proporcional de miliamperios, por ejemplo, 4 mA =
cerrada, 20 mA = máxima abertura.
(Consulte las Figuras 6.23 y 6.5)
La válvula de control de combustible
no es un dispositivo que se ajusta
en el terreno. Debe reemplazarse si
se sospecha que está funcionando
defectuosamente.
Figura 6.23 Actuador de la válvula de combustible
6.44
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.24 Pendiente típica de aceleración de combustible
El conjunto de retroalimentación de posición interna
(LVDT) produce una señal de 4 a 20 mA que denota la
posición real de la válvula. Si la posición de la válvula
varía en un 10% durante más de un segundo (por
encima o por debajo) con respecto a la válvula de
entrada, la unidad se parará por fallo en la trayectoria
de la válvula.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.45
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
Presostato de alto flujo de combustible
durante el arranque
Un presostato se conecta a una lumbrera en la
salida del actuador de la válvula de combustible.
Se transfiere a una presión nominal de 8 a 12
lb/pulg2 manométricas. Este presostato hará que la
turbomaquinaria se pare si hace la transferencia
antes de que la turbina haga el encendido inicial.
Cantidad excesiva de flujo de la válvula de control de
combustible, en el encendido inicial, dañará la turbina.
Múltiple e inyectores de gas combustible (FO941-1)
La salida de la válvula de control de gas combustible
está conectada a través de una tubería flexible al
múltiple de gas combustible. El múltiple es una
tubería circular que rodea la carcasa de la cámara
de combustión de la turbina. Una tubería de media
pulgada conecta el múltiple a los 12 inyectores de gas
combustible (vea la Figura 6.25). Estos inyectores
están montados en la carcasa de la cámara de
combustión e inyectan el combustible de forma axial
hacia la cámara de combustión.
Figura 6.25 Inyector de gas combustible
6.46
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Presión de suministro del quemador (PCV930)
La presión de gas combustible al quemador se
suministra desde el sistema de combustible después
de la válvula secundaria de combustible. La válvula
de control de presión del quemador reduce primero
la presión a una presión nominal de 18 lb/pulgada2
manométricas, aunque puede oscilar entre 10 y 30
lb/pulgada2 manométricas. Este regulador es de la
misma variedad que el regulador de presión piloto.
No se suministra ningún medidor para ajustar el
regulador, pero hay un tapón en el lado del regulador
que se puede quitar para instalar el medidor. Un ajuste
de presión demasiado bajo no producirá una llama del
quemador, y un ajuste demasiado alto producirá una
extinción fortuita de la llama demasiado alta.
La presión del regulador se envía entonces al
quemador por medio del solenoide de corte de la
válvula del quemador (L340-1). Este solenoide es
del mismo tipo que la válvula de descarga de gas
combustible, que tiene dos lumbreras, y solamente
conecta y desconecta la presión. El solenoide se activa
cuando el sistema de control intenta el encendido
inicial, y se desenergiza cuando el sistema de control
detecta una temperatura T5 de 204,4C (400F) o el
temporizador de encendido inicial termina su conteo.
Conjunto de quemador de encendido (FO931-1)
El quemador con una bujía de encendido (E340) (vea
la Figura 6.26) está montado en la parte inferior del
conjunto de la carcasa de la cámara de combustión.
El gas combustible se suministra al quemador
en el momento del encendido inicial. El conjunto
del quemador tiene un orificio de control de flujo
integrado. El quemador es una bujía de encendido
tipo aeronave que es controlada por la excitatriz, que
recibe 24V CC del sistema de control, y se convierte en
una serie de impulsos de alto voltaje. Los impulsos
de salida de las excitatrices se conectan a la bujía de
encendido a través de un cable blindado.
En el momento de encendido, la presión Pcd fuera de
la cámara de combustión es mayor que la presión
dentro de la cámara de combustión. Una forma de que
la presión de aire entre a la cámara de combustión es
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.47
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
alrededor del blindaje del quemador, que sobresale
hacia la cámara de combustión, luego hacia arriba a
través del mismo. Esto se combina con el combustible
procedente del solenoide de la válvula del quemador, y
la bujía de la bujía de encendido, para producir una
llama que encienda el proceso de combustión en la
cámara de combustión.
Una unión en la parte inferior del quemador es un
drenaje para el conjunto de la cámara de combustión.
Este se conecta al drenaje del múltiple de escape.
Figura 6.26 Conjunto de quemador de encendido
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
SECUENCIA DE ARRANQUE
Las funciones de la secuencia de arranque del sistema
de gas combustible son las siguientes: reaIizar la
verificación de las válvulas de gas combustible, lo
que verifica el control positivo de las válvulas de
combustible; realizar la purga de la turbina, lo que
6.48
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
garantiza que no haya combustible rezagado en la
entrada, la turbina y el escape. El próximo evento en
la secuencia de arranque es admitir combustible al
inyector del quemador y a las boquillas de combustible
principal. Simultáneamente con la entrega de
combustible es el accionamiento del encendido, la
turbina debe realizar el encendido inicial.
El gas combustible se suministra a la entrada del
sistema de combustible a una presión nominal de 190
lb/pulg2 manométricas, y fluye a través del colador de
suministro de gas hacia la válvula primaria de corte
y el filtro de gas piloto.
Comprobación de las válvulas de gas combustible
Al inicio de un arranque, el sistema de control
comprueba la presencia de la presión de gas
atrapada entre las válvulas primaria y secundaria de
combustible. Si el interruptor de comprobación de las
válvulas de gas combustible está cerrado, el sistema
de control enviará la orden al solenoide de la válvula
de descarga que abra para aliviar la presión. Si el
interruptor no se abre en 10 segundos, el sistema de
control se parará al producirse un fallo de la válvula
de gas combustible.
Una vez que el interruptor se abre, o si no estaba
cerrado desde el principio, entonces un segundo
después la válvula piloto que controla la válvula
primaria de combustible dirigirá la presión piloto
para abrirla durante cinco segundos. Al final de este
período, el solenoide descargará la presión piloto a
través de la válvula de descarga cerrando la válvula.
En este momento, se comprobará el interruptor para
cerciorarse de que esté cerrado. Si no está cerrado, o si
se abre dentro de los próximos 20 segundos, entonces
se producirá una parada por falla de la válvula de
gas combustible.
Una vez que la comprobación termine el período de
retención de 20 segundos, entonces el sistema de
control activa la válvula secundaria piloto la cual
pasa la presión piloto hacia la válvula secundaria
de combustible abriéndola. La válvula permanecerá
abierta durante 25 segundos a fin de cerciorarse de
que la presión atrapada pueda escaparse entre las
válvulas de combustible. Al terminar este período,
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.49
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
el solenoide se desenergiza, dirigiendo la presión
piloto atrapada hacia el sistema de venteo, lo cual
permite que la válvula se cierre. Si el interruptor
de comprobación de la válvula de gas todavía está
cerrado, entonces el sistema de control ocasionará otra
parada por falla de la válvula de gas combustible.
GIRO DE PURGA
Una vez que termine la comprobación de la válvula
de gas combustible, y todas las demás secuencias de
prearranque, tales como prelubricación, o secuencia
de la válvula de proceso, la turbina se pondrá en giro
de purga. La función del giro de purga consiste en
garantizar que se pueda extraer cualquier pequeña
cantidad de gas que pudiera haberse fugado a través
de las válvulas y se hubiera acumulado en el sistema
de aire de la turbina. Esto toma 30 segundos como
mínimo, pero puede tomar hasta cinco minutos si se
utiliza un sistema de recuperación de calor.
ENCENDIDO INICIAL
Al final del período de giro de purga, el sistema de
control activa los dos solenoides de las válvulas piloto,
el solenoide de la válvula del quemador y la excitatriz
de encendido. El sistema de control estará en un modo
de rampa de arranque. La temperatura T5 debe ser de
400% o superior dentro de un período de 10 segundos o
la unidad se parará por fallo de encendido.
Modos de control del actuador de combustible
El primer modo de funcionamiento es la rampa de
arranque. Esta solamente se utiliza para encender la
turbina. Aumenta la potencia desde el mínimo hasta el
máximo en menos de 10 segundos. Después de que las
lámparas de la turbina se apagan el sistema de control
pasa a uno de los 5 modos de funcionamiento posibles:
6.50
•
Modo de velocidad Ngp
•
Modo de velocidad Npt
•
Modo de temperatura T5
•
Modo de temperatura T1
•
Mínimo combustible
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
MODO DE VELOCIDAD NGP
El modo de velocidad Ngp se considera el modo de
funcionamiento normal, aunque funcionar en los otros
modos no indica necesariamente una falla. En este
modo, el sistema de control controlará el actuador para
mantener la turbina en el punto de ajuste de velocidad
Ngp mostrado. El punto de ajuste de velocidad Ngp
usualmente se ajusta al 100%, pero puede ser inferior
si las condiciones de los procesos lo garantizan.
MODO DE VELOCIDAD NPT
El sistema de control cambiará hacia el modo de
velocidad Npt si la velocidad Npt alcanza el 100%
antes de que la velocidad Ngp alcance su punto
de ajuste. Este es un parámetro de seguridad que
no se debe sobrepasar. El sistema de control está
limitando la potencia enviada al equipo impulsado,
disminuyendo la velocidad de la turbina, evitando
de esta forma que se produzca una condición de
sobrevelocidad. Esto raramente indica un problema
con el equipo, y por lo general, significa que el equipo
impulsado no está funcionando en sus condiciones
de diseño.
MODO DE TEMPERATURA T5
El sistema de control cambiará hacia el modo de
temperatura T5 si la temperatura T5 alcanza el
punto de ajuste de temperatura T5 mostrado. Esta
temperatura se usa para lograr el tiempo de vida de
diseño de la turbina. El punto de ajuste T5 es diferente
para diferentes regímenes de turbinas, consulte el
sistema de visualización para obtener el valor real.
Además, los diseños más antiguos incorporaban un
arranque suave que limitaba la temperatura T5
máxima a una temperatura menor que la normal
durante los primeros 2 minutos de funcionamiento.
Se pensaba que esto prolongaba la vida útil de la
turbina, pero la experiencia real ha demostrado que
no era efectivo, y por lo tanto se ha eliminado en los
recientes diseños.
Si el sistema de control está en este modo, entonces es
posible que haya o no un problema con el equipo. Las
turbinas se "armonizan" de acuerdo a las condiciones
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.51
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
de funcionamiento para las cuales fueron diseñadas.
Si una turbina con punto de operación de 59F está
funcionando con una temperatura de entrada de
aire mayor de 59F, entonces la turbina alcanzará el
punto de ajuste de temperatura T5 antes de alcanzar
la velocidad Ngp de 100%, lo que por lo general
significará que no hay nada mal. Si se alcanza el punto
de ajuste T5 con temperaturas de entrada de aire
menores del régimen de armonización, entonces se
podría producir alguna degradación en el rendimiento
de la turbina.
MODO DE TEMPERATURA T1
El modo de temperatura T1 se utiliza para limitar el
comando de máximo combustible al actuador. Con
temperaturas de entrada de aire inferiores, demasiado
combustible a la turbina ocasionará una condición de
bombeo. Este modo generalmente se experimentará
con temperaturas de entrada de aire muy bajas
mientras la turbina está acelerando.
Si el sistema de control está en este modo, pero
la turbina no está acelerando, entonces la causa
puede ser el sistema de combustible. La válvula de
aceleración de combustible no está programando
combustible suficiente, o ha caído el contenido de
BTU del combustible.
MÍNIMO COMBUSTIBLE
El modo de mínimo combustible se utiliza para limitar
la cantidad mínima de combustible para evitar que se
extinga la llama de la turbina. Este modo de control
generalmente se utiliza mientras el sistema de control
está desacelerando la turbina. Si ocurre una extinción
fortuita de la llama, entonces se debe aumentar el
punto de ajuste. Esto puede ocurrir debido a una
reducción en el contenido de BTU del combustible.
Si la turbina está en el modo de control de mínimo
combustible, y la turbina no está desacelerando, lo
cual se indicará por el hecho de que el punto de ajuste
de la velocidad Ngp es inferior al de la velocidad
Ngp real, entonces el punto de ajuste de mínimo
combustible es demasiado alto y deberá reducirse.
Esto puede ser ocasionado por el incremento del
contenido de BTU en el combustible.
6.52
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
OBJETIVO
El sistema de combustible líquido administra
el combustible líquido suministrado al conjunto
turbogenerador de una forma que garantiza que
el combustible, a la presión y regímenes de flujo
correctos, se entregue al sistema de combustión de
la turbina, según sea necesario, para mantener el
conjunto turbogenerador funcionando a las condiciones
de velocidad y carga requeridas.
De esta forma, el combustible es programado
automáticamente durante la secuencia de arranque,
a medida que la turbina acelera a plena velocidad,
y luego es regulado para controlar la velocidad y
la carga de la turbina continuamente, durante el
funcionamiento.
Al parar la turbina, el sistema de combustible líquido
corta el suministro de combustible a la turbina.
Debido a los adelantos en la tecnología, los
sistemas de combustible han mejorado. En este
capítulo, se abarcan todas las generaciones de
sistema de combustible. Para verificar lo que los
componentes/sistema están siendo utilizados, consulte
el diagrama esquemático de doble combustible con
esta clase.
Descripción del funcionamiento del sistema
SISTEMA DE REFUERZO DE COMBUSTIBLE
El combustible líquido limpio es enviado a presión por
tuberías desde una fuente que esté fuera del conjunto
turbogenerador, a través de un colador limpiable,
hacia la conexión de entrada de combustible en
el borde del patín. Idealmente, el combustible se
presioniza en su fuente, pero la mayoría de las veces
se suministra desde un sistema de alimentación
por gravedad, como un tanque de almacenaje, que
no lo entrega a la presión necesaria. Por lo tanto,
generalmente se instala un módulo de bomba de
refuerzo de combustible situado fuera del patín,
corriente arriba de la conexión de combustible líquido
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.53
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
del conjunto turbogenerador, para aumentar la presión
de combustible al nivel que requiere el sistema de
combustible líquido.
La bomba de refuerzo de combustible de tipo
engranajes rotatorios impulsada por motor eléctrico
suministra combustible líquido a la presión requerida
a la entrada del sistema de filtro doble de baja
presión, que también se encuentra en el módulo
de la bomba de refuerzo de combustible. Se puede
seleccionar cualquiera de los filtros mediante una
válvula selectora manual, permitiendo de esta forma
dar mantenimiento al filtro que está fuera de servicio.
La salida del sistema de filtro está conectada a
la conexión de entrada de combustible líquido del
conjunto turbogenerador. Desde ahí, el combustible
líquido se dirige hacia el lado de entrada de la bomba
de combustible líquido principal impulsada por motor
eléctrico.
El transmisor de presión de refuerzo de combustible
líquido está colocado en esta sección de la tubería de
combustible, para permitir que el sistema de control
Turbotronic monitoree la presión de combustible de
entrada.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN
CON PANEL CONTROLADO POR EL ACCIONADOR
DE FRECUENCIA VARIABLE (VFD).
El sistema de control Turbotronic controla la bomba
de combustible líquido principal, a través de un
controlador del accionador de frecuencia variable
(VFD), para controlar cuidadosamente el flujo de
combustible variando la velocidad de la bomba
durante todas las fases de funcionamiento del conjunto
turbogenerador.
El combustible líquido del lado de descarga de
la bomba de combustible líquido principal pasa a
través del filtro de alta presión, y luego a través
del transmisor de medición de flujo de combustible
líquido, que envía datos de flujo al sistema de control
Turbotronic por medio de una señal de 4 - 20 mA.
Estos datos se combinan con la información recopilada
de otras fuentes para calcular y ajustar la comandos
de velocidad a la bomba de combustible líquido
principal. Otras informaciones que se utilizan para
6.54
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
este fin incluyen la temperatura del aire ambiente,
la velocidad de la turbina, la temperatura T5 de la
turbina, las rampas de encendido y de arranque, y las
señales de compartimiento de carga.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN
CON BOMBA DE CA DE VELOCIDAD CONTINUA
El sistema de control Turbotronic activa la bomba de
CA de velocidad continua. Está diseñada para enviar
más combustible del que la turbina jamás requerirá.
El combustible líquido del lado de descarga de la
bomba de combustible líquido principal pasa a través
del filtro de alta presión y luego se dirige hacia la
válvula electrónica de control de combustible líquido
(ELF344).
La válvula electrónica de control de combustible
líquido variará el flujo de combustible hacia la turbina
sobre la base de la señal de comando del sistema de
control Turbotronic. La válvula ELF344 tiene una
derivación/refuerzo integral, que devuelve cualquier
exceso de combustible hacia el lado de entrada de la
bomba de combustible líquido principal.
La posición de la válvula ELF344 se basa en datos
tales como la temperatura del aire ambiente, la
velocidad de la turbina, la temperatura T5, las
rampas de encendido y arranque y las señales de
compartimiento de carga.
El suministro de combustible a los inyectores y al
sistema de quemador de encendido es controlado por
el aire piloto accionado por la válvula de corte de
combustible líquido. Se deja entrar el aire piloto en el
actuador de la válvula, para abrir la válvula, cuando
el sistema de control Turbotronic activa la válvula
solenoide piloto de corte de combustible líquido, en un
punto adecuado en la secuencia de arranque.
El aire piloto se obtiene del suministro de aire
atomizador, que también es la fuente del aire de
atomización.
El combustible del quemador se toma corriente
abajo de la válvula de corte de combustible líquido.
El flujo hacia el quemador es controlado por la
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.55
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
válvula solenoide de corte del quemador de líquido
combustible, la cual se activa para abrirse al mismo
tiempo que la válvula de corte de combustible líquido.
SISTEMA DE AIRE ATOMIZADOR
A medida que se inyecta el combustible líquido en
la cámara de combustión, es interceptado por una
corriente de aire presionizado para convertirlo en
un rociado tipo aerosol que es necesario para lograr
una combustión óptima. El aire que se utiliza en
este proceso se conoce como aire de atomización, y
el sistema que lo proporciona se conoce como aire
atomizador.
Los inyectores de combustible líquido/doble
combustible están diseñados especialmente para
incluir un conducto de aire que dirige el aire
atomizador hacia la corriente de combustible líquido
en la punta del inyector. El aire de atomización se
suministra por tuberías a los inyectores a través de un
múltiple de aire atomizador separado. El quemador
también necesita aire atomizador durante la secuencia
de encendido.
Durante el funcionamiento normal se suministra
aire atomizador proveniente del aire de descarga
del compresor (PCD), pero durante la secuencia de
arranque la presión de aire PCD es demasiado baja,
por lo que se necesita una fuente externa de aire
comprimido. Generalmente es aire del taller, que se
necesita solamente durante el corto tiempo que se
requiere para que la turbina alcance la velocidad de
desembrague del arrancador.
El aire de atomización externo se alimenta
inicialmente al múltiple de aire atomizador a través
de una válvula solenoide y de un regulador de presión.
El sistema de control Turbotronic controla la válvula
solenoide, de manera que cuando la velocidad de la
turbina alcanza la velocidad NGP de 65%, y la presión
de aire PCD es lo suficientemente alta, el solenoide
se desenergiza para cerrar la válvula, cortando el
suministro de aire externo.
6.56
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.27 Diagrama esquemático del sistema de aire atomizador
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.57
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
COMPONENTES DEL SISTEMA
El sistema de combustible líquido incluye los
siguientes componentes (Vea las Figuras 6.28, 6.29, y
6.30para conocer las ubicaciones de los componentes
principales):
6.58
•
Filtro de entrada de combustible líquido
•
La bomba de refuerzo de combustible líquido
•
Filtros de combustible de baja presión con la
válvula selectora del filtro
•
Transmisor de presión de refuerzo de combustible
•
Bomba de combustible de alta presión y
controlador del accionador de frecuencia variable
•
Bomba de combustible líquido principal (CA
continua)
•
Filtro de alta presión con indicador de alta
presión diferencial integral
•
Válvula eléctrica de control de combustible
líquido
•
Válvula de control de combustible líquido
•
Transmisor de medición de flujo de combustible
•
Válvula de presionización de combustible líquido
•
Válvula de corte de combustible líquido operada
por presión piloto
•
Válvula de corte de combustible al quemador
accionada por solenoide
•
Válvula de control de purga de combustible
líquido accionada por presión piloto
•
Válvula de corte de aire atomizador del
quemador accionada por solenoide
•
Válvula de corte de aire atomizador principal
accionada por solenoide
•
Actuador electrohidráulico del combustible
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
•
Múltiple e inyectores de combustible líquido
•
Múltiple de aire atomizador
•
Conjunto de quemador de encendido
Figura 6.28 Componentes del sistema de combustible líquido
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.59
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
FILTRO DE REFUERZO
(Vea la Figura 6.29.)
Aunque se tiene que suministrar combustible líquido
limpio a la turbina, siempre existe la posibilidad
de que ocurra contaminación durante las muchas
etapas del manejo de combustible. El filtro de
refuerzo protege el sistema de combustible contra
la introducción de partículas sólidas mayores de 75
micras. El filtro es una unidad tipo recipiente con
un elemento filtrante de malla reemplazable de 75
micras. Una tapa del recipiente desmontable permite
el acceso al elemento filtrante.
Figura 6.29 Conjunto de refuerzo de combustible líquido
BOMBA DE REFUERZO DE COMBUSTIBLE
(Vea la Figura 6.30.)
La bomba de refuerzo es una bomba de tipo engranaje,
impulsada por un motor eléctrico trifásico de CA.
La capacidad de voltaje y frecuencia del motor se
seleccionan para que sean compatibles con el voltaje
de suministro eléctrico local.
6.60
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
La bomba tiene una capacidad de 12 galones por
minuto a una presión de descarga de 25 lb/pulg2
manométricas. La presión se monitorea mediante el
transmisor de presión de refuerzo de combustible
líquido, y si no logra aumentar por encima de un
punto de ajuste predeterminado dentro de un plazo
de 5 segundos de que haya sido activada la bomba, se
anunciará una alarma por FALLA DE LA BOMBA
DE REFUERZO. El transmisor está calibrado a 8
b/pulg2 manométricas para la alarma, y 4 b/pulg2
manométricas para la parada.
Figura 6.30 Componentes del sistema de combustible líquido
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.61
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE FILTRO DE BAJA PRESIÓN
(FS935-1 y FS935-2)
El sistema de filtrado de combustible líquido principal
atrapa las partículas mayores de 10 micras, las cuales
de lo contrario ocasionarían daño a los componentes
de poca tolerancia del sistema de combustible. Se
proporciona un juego filtros dobles, el cual permite
que un filtro esté en línea mientras que el segundo
filtro se mantiene como reserva.
Si las materias contaminantes en el combustible
ocasionan que la presión diferencial a través del
elemento filtrante en línea aumente a 15 lb/pulgada2
diferenciales, los contactos del presostato diferencial
del filtro de combustible se transferirán enviando una
señal al sistema de control Turbotronic para anunciar
una alarma por ALTA PRESIÓN DIFERENCIAL
DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO. El
filtro de reserva entonces puede transferirse en línea,
y el filtro sucio se pone fuera de línea accionando
manualmente la válvula de transferencia de cambio
de filtro de tres posiciones. Esta característica permite
que los operadores no tengan que parar la turbina, ya
que se puede programar el reemplazo del elemento
filtrante sucio para un momento más conveniente en
el programa de mantenimiento, cuando la turbina
se saca de servicio.
Reemplazo de un elemento filtrante
Por motivos de seguridad, esta operación solamente
deberá hacerse cuando la turbina esté parada y fría.
Drene todo el combustible del recipiente del filtro que
está fuera de servicio abriendo la válvula de drenaje
ubicada en el fondo del cuerpo del filtro, y recogiendo el
líquido en un receptáculo adecuado. No vuelva a usar
este combustible, sino disponga de él de una forma
apropiada. Abra el venteo encima del recipiente para
dejar que el aire reemplace el combustible a medida
que se drena. Cuando el recipiente se haya vaciado
completamente, abra la tapa superior, extraiga el
elemento filtrante usado, y reemplácelo con uno nuevo.
6.62
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Después de que se haya instalado un elemento
filtrante nuevo en el recipiente que está fuera de
servicio, cierre la válvula de drenaje, pero deje el
venteo abierto. Cebe la unidad de filtro a la que se dio
mantenimiento accionando la válvula de transferencia
de cambio de filtro para ponerla temporalmente en
servicio, luego ponga en marcha la bomba de refuerzo
para llenarla con combustible líquido fresco. Recoja el
líquido del venteo abierto en un receptáculo adecuado,
y observe el flujo hasta que salga una corriente
estable, luego cierre el venteo y pare la bomba de
refuerzo. Finalmente, haga funcionar la válvula de
transferencia de cambio de filtro para poner el filtro
original de nuevo en servicio. El filtro reemplazado
ahora está de reserva, listo para ser utilizado cuando
sea necesario.
NOTA
El filtro de reserva tiene que cebarse
con combustible líquido después de que
se haya instalado un elemento filtrante
nuevo. De lo contrario, la turbina se
quedará temporalmente sin combustible, y
posiblemente se apagará, cuando el filtro de
reserva se ponga en servicio.
TRANSMISOR DE PRESIÓN DE REFUERZO DE
COMBUSTIBLE LÍQUIDO (TP387)
La presión de descarga de la bomba de refuerzo de
combustible es monitoreada por el transmisor de
presión de refuerzo de combustible líquido montado
en el bastidor de base. La potencia de salida de 4-20
mA del transmisor al sistema de control Turbotronic
es proporcional a una presión de combustible de
0-100 lb/pulg2 manométricas. La presión de refuerzo
de 4 lb/pulg2 manométricas o menos iniciará una
parada con enfriamiento y sin enclavamiento cuando
la secuencia de arranque haya alcanzado la fase de
encendido, y la presión en la gama de 8 - 4 lb/pulg2
manométricas iniciará una alarma. Estas condiciones
serán anunciadas como BAJA PRESIÓN DE
REFUERZO DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.63
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
BOMBA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO PRINCIPAL
DE VELOCIDAD VARIABLE (B343/P931)
La bomba de combustible líquido principal es
una bomba de alta presión tipo engranaje de
desplazamiento positivo, impulsada por un motor
eléctrico trifásico de CA. La velocidad del motor se
controla mediante un controlador del accionador de
frecuencia variable (VFD), el cual a su vez se controla
mediante las señales de control de secuencia y
velocidad que envía el sistema de control Turbotronic.
Este VFD es una versión más pequeña del VFD que
se utiliza para controlar el arrancador de CA, pero el
principio de funcionamiento es idéntico.
Una resistencia amortiguadora se interpone entre el
motor y el VFD para disipar la energía rotacional
cuando el sistema de control Turbotronic demanda
una desaceleración rápida.
Esta bomba es el elemento de control primario de
velocidad/carga en el sistema de combustible líquido,
ya que el flujo másico de combustible a la turbina está
relacionado directamente con la velocidad de la misma.
El régimen de suministro del combustible a la turbina
se controla únicamente variando la velocidad de la
bomba, a través del VFD, en respuesta a las demandas
de velocidad y de carga procedentes del sistema de
control Turbotronic. No se necesita ningún otro tipo
de dispositivo de estrangulamiento para controlar el
funcionamiento de la turbina con combustible líquido.
La bomba está diseñada para entregar un mínimo de
10 galones de combustible líquido por minuto, a una
velocidad de 3.000 rpm, y a una presión de descarga
de 700 lb/pulg2 manométricas. El motor se activa
primero cuando se inicia la fase de encendido de la
secuencia de arranque.
Durante la fase de encendido, la velocidad de la bomba
aumenta escalonadamente para suministrar a presión
el combustible líquido a través del múltiple y los
inyectores hacia la cámara de combustión. Entonces,
después de un encendido con éxito, el VFD reduce el
régimen de rampa de velocidad de la bomba para
proporcionar un régimen de flujo de combustible
que haga que la turbina alcance la velocidad de
6.64
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
funcionamiento lo más rápido posible, dentro de
límites de régimen de aceleración seguros. Cuando la
velocidad de la turbina alcanza el 90%, el modo de
regulador de velocidad se hace cargo del control de la
programación de combustible, controlando de esta
forma la velocidad de la bomba para mantener el
punto de ajuste o de carga seleccionados.
Una válvula de alivio está conectada a través de
la bomba para protegerla, así como a sus tuberías
asociadas, contra la sobrepresión en caso de una falla
del sistema. La válvula de alivio está diseñada para
abrirse a 1050 lb/pulg2 manométricas para aliviar la
presión de descarga de la bomba de regreso al lado
de succión.
BOMBA DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL DE
VELOCIDAD CONSTANTE (B343/P931)
La bomba de combustible principal (alta presión) es
una bomba de engranjes con desplazamiento positivo,
impulsada por un motor eléctrico trifásico de CA con
clasificaciones de voltaje y frecuencia que se ajustan
a la corriente eléctrica disponible, o por la turbina
de gas mediante un zócalo de accionamiento en la
caja de engranajes de reducción /caja de engranajes
de accesorios. La capacidad de la bomba es de
aproximadamente 14 galones por minuto cuando es
impulsada por motor de CA, y de aproximadamente 15
galones por minuto cuando es una bomba impulsada
por turbina. La presión de descarga máxima es de
aproximadamente 1000 lb/pulgada 2 manométricas.
FILTRO DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO DE
ALTA PRESIÓN
El filtro de combustible líquido de alta presión
contiene un elemento limpiable de 25 micras, y está
equipado con un indicador tipo eyector que se activa
si la presión diferencial en el filtro aumenta a 35
lb/pulgada2 diferenciales.
VÁLVULA ELÉCTRICA DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE LÍQUIDO (ELF344)
La válvula LF344 reemplaza a la válvula dosificadora
de combustible líquido (“univalve”) y el actuador
electrohidráulico. Es una válvula moduladora eléctrica
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.65
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
de 24 V CC que recibe señales eléctricas de entrada
desde el sistema de control Turbotronic. La válvula
responde a una señal proporcional de miliamperios
de 4 a 20 mA. También proporciona una señal de
retroalimentación al sistema de control Turbotronic.
La misma cuenta con una entrada de combustible
desde la bomba de combustible líquido principal, una
salida para el combustible dosificado a la turbina y
una derivación para devolver el exceso de combustible
al lado de entrada de la bomba de combustible líquido
principal.
VÁLVULA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE
LÍQUIDO (VLF931)
(Vea la Figura 6.31)
La válvula de control de combustible líquido se
acciona mediante señales electrónicas del sistema
de control Turbotronic, y señales neumáticas del
sistema de aire de la turbina para establecer el
control de la programación del combustible para el
encendido inicial, la aceleración y el nivel de potencia
de la turbina. La válvula de control de combustible
líquido está montada en un conjunto de soporte en el
bastidor de base de la turbina, y su posicionamiento
es controlado por un servoactuador electrohidráulico
(L344) y un actuador neumático, que actúan por
medio de un conjunto de varillaje diferencial y una
palanca de funcionamiento.
6.66
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.31 Válvula dosificadora de combustible líquido
El conjunto de válvulas de control de combustible
líquido incluye una válvula dosificadora de
combustible, una válvula reguladora de presión
diferencial (δ”P), y una válvula de alivio. El flujo
másico de cualquier medio a través de un orificio
depende del tamaño del orificio y la presión diferencial
a través del orificio. La posición de la válvula
dosificadora la determinan el servoactuador y el
actuador neumático cuando varían el tamaño del
orificio. El regulador de presión diferencial suministra
presión diferencial constante a la válvula dosificadora.
Este diseño simplifica la lógica de programación de
combustible en los programas de control Turbotronic,
ya que solamente una variable debe ser controlada.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.67
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
El combustible sin filtrar que viene de la bomba de
combustible de alta presión se suministra a la entrada
de la válvula de alivio, y el combustible filtrado que
viene del filtro de alta presión se suministra a la
entrada de la válvula dosificadora. La válvula de
alivio, por consiguiente, no resulta afectada por la
caída de presión en el filtro de alta presión, y los
conductos pequeños en la válvula dosificadora y la
trayectoria del combustible principal se protegen de la
contaminación. La válvula de alivio es una válvula de
tipo pistón deslizante y sellos "O" accionada por una
válvula piloto ajustable para establecer la presión de
alivio de la bomba.
La válvula dosificadora es de émbolo buzo tipo seta y
orificio, cuya posición la determina una palanca de
funcionamiento que responde a las señales de control
recibidas por el servoactuador. El émbolo buzo de la
válvula dosificadora es guiado y accionado por un eje y
rodillo excéntricos y se acciona mediante un resorte
en la dirección de cierre para lograr la acción de cero
retroceso y el funcionamiento de la doble seguridad.
El regulador de presión diferencial es una válvula
tipo diafragma, de área grande, sin piezas de ajuste
apretado en movimiento, que reduce la fricción y
minimiza la sensibilidad a las materias contaminantes
del combustible. El área grande del diafragma mejora
las características de respuesta de la presión, y reduce
los efectos cuando se desequilibra la carga de la bomba
de disco.
CONJUNTO DE VARILLAJE
El conjunto de varillaje diferencial combina dos
entradas mecánicas (una que viene del actuador
de presión Pcd y la otra del servoactuador
electrohidráulico), para ajustar la posición de una
palanca de salida, y establecer la posición de la
válvula dosificadora en el conjunto de válvula de
control de combustible. La designación del varillaje es
activar la señal del actuador neumático y establecer la
gama de funcionamiento para la señal del actuador
electrohidráulico.
6.68
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
ACTUADOR de presión Pcd
El actuador de presión Pcd utiliza la presión de
descarga del compresor de la turbina (Pcd), tomada de
una lumbrera en la carcasa del difusor del compresor,
para ajustar la posición de una palanca que es una
de las entradas al conjunto de varillaje diferencial. El
actuador cuenta con un diseño de diafragma y resorte
para establecer una programación de combustible de
dos rampas en comparación con la presión Pcd, en el
que se restringe el incremento en la velocidad al inicio
en los niveles más bajos de la presión Pcd, y cambia a
un programa más agresivo en los niveles más altos
de presión Pcd. Esta acción compensa de manera
automática la programación del combustible cuando
ocurren cambios en las condiciones atmosféricas y las
características de rendimiento del compresor, porque
tendrán su efecto correspondiente sobre la presión Pcd.
SERVOACTUADOR ELECTROHIDRÁULICO (L344)
El servoactuador electrohidráulico utiliza una señal
electrónica de control de la lógica del sistema de
control Turbotronic para dirigir el fluido hidráulico
(55 lb/pulg2 manométricas de aceite proveniente
del sistema de aceite lubricante del conjunto
turbogenerador) para extender o retraer un eje de
salida. La posición del eje de salida, es una de las
entradas mecánicas al conjunto de varillaje diferencial,
que se utiliza para implementar la programación de
combustible generada por los programas de control de
combustible del sistema Turbotronic. El eje de salida
del actuador se retrae para acelerar y se extiende para
desacelerar la turbina, de acuerdo con el nivel de la
señal electrónica de 4-20 mA.
TRANSMISOR DE PRESIÓN DE COMPROBACIÓN
DE LA BOMBA (TP344)
El transmisor de presión de comprobación de la bomba
(TP344) está ubicado corriente abajo de la válvula
eléctrica de control de combustible líquido (ELF344).
El transmisor de presión comprueba el funcionamiento
de la bomba de combustible líquido principal (P931)
antes de realizar una transferencia de combustible.
Si la bomba 931 está produciendo suficiente presión,
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.69
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
se permite transferir a combustible líquido. Si no es
así, se inhibe la transferencia hasta que se produzca
suficiente presión.
VÁLVULA PRESIONIZADORA (PCV938)
La válvula presionizadora la compone un regulador
de resorte y diafragma para el retorno de la presión.
La válvula presionizadora está ajustada para
mantener una presión de retorno por encima de
aproximadamente 400 lb/pulgada2 en la entrada
de la válvula de corte de combustible principal
(L349-1), para asegurar la atomización adecuada del
combustible que se entrega a la turbina.
VÁLVULAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(Conjuntos turbogeneradores más modernos)
Válvula de corte de combustible líquido
principal (L349-1)
La válvula de corte de combustible líquido principal
(V2P949) es una válvula de 2 canales operada por
piloto que se mantiene normalmente cerrada por
presión de resorte. La válvula es operada por aire
piloto proveniente del suministro regulado de aire
atomizador, el cual se controla mediante la válvula
solenoide piloto de corte de combustible líquido
(L349-1).
El sistema de control Turbotronic da la orden a la
válvula para que se abra accionando la válvula
solenoide piloto de corte de combustible líquido.
Esto aplica presión de aire piloto al actuador, y
simultáneamente cierra la lumbrera a la tubería de
venteo de escape piloto. La presión de aire piloto vence
la presión del resorte, haciendo que la válvula se abra
completamente. Al desenergizar la válvula solenoide
piloto de corte de combustible líquido se corta el
suministro de combustible líquido a la turbina. Esto
corta la presión de aire piloto y ventea el actuador de
la válvula de corte de combustible líquido. La válvula
se cierra bajo la presión de resorte, y un característica
de escape rápido integrada en la válvula piloto,
garantiza que esta acción ocurra rápidamente.
6.70
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.32 Válvula de corte de combustible líquido principal
Válvula de corte de combustible principal (L349-1)
(Conjuntos turbogeneradores más antiguos)
La válvula de corte de combustible principal está
conectada corriente abajo de la válvula presionizadora,
y es una válvula de dos canales accionada por
solenoide. El combustible líquido se suministra a
la lumbrera normalmente cerrada de la válvula (la
válvula cuenta con un resorte que la cierra cuando
no se aplica voltaje a la bobina del solenoide). Para
abrir la válvula y admitir combustible al quemador
de combustible líquido y al conjunto de múltiple de
inyectores de combustible, contactos en el sistema
de control se cierran para energizar el solenoide de
la válvula con 24 V de CC. El carrete de la válvula
cambia su posición y comprime el resorte de retorno
para activar el flujo de combustible hacia la lumbrera
de salida de la válvula. Para apagar la turbina,
el sistema de control retira la señal eléctrica del
solenoide, para que el resorte de retorno regrese el
carrete de la válvula a su posición cerrada.
Válvula de purgado del múltiple de combustible
líquido (V2P945)
La válvula de purgado del múltiple de combustible
líquido es una válvula accionada por presión piloto,
conectada entre la tubería de suministro del múltiple
de combustible principal y la tubería de drenaje
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.71
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
de combustible. La válvula se abre por presión
piloto y se cierra por la fuerza del resorte interno.
Se abre para purgar el múltiple y los inyectores de
combustible de líquidos residuales cuando se aplica
presión piloto a la válvula. Una válvula solenoide
de 24 V CC (L345-1) controla la aplicación de la
presión piloto, suministrada desde el sistema de aire
atomizador hacia la válvula de purgado. Cuando la
válvula solenoide se desenergiza, ventea la presión
piloto de la válvula de purgado, y cuando se activa, la
válvula solenoide cambia para aplicar presión piloto
y abrir la válvula de purgado. La válvula solenoide
se activa al inicio de la secuencia de arranque, y se
desenergiza cuando un temporizador lógico de 20
segundos en el sistema de control termina su conteo.
La válvula se vuelve a activar durante la parada
del conjunto turbogenerador, y se desenergiza 20
segundos más tarde cuando el mismo temporizador
termina su conteo. Está lógica facilita la remoción
de líquidos residuales del múltiple y los inyectores,
antes de cargar el sistema con una mezcla nueva
de combustible/aire para el encendido, y asegura
el drenado de los líquidos del sistema durante
la secuencia de parada. La válvula de retención
(VCS932) ubicada en la tubería de suministro del
múltiple evita el reflujo del múltiple cuando se
despresioniza el sistema de combustible. La válvula de
retención está precargada con un resorte interno hasta
30 lb/pulgada2, para asegurar que el combustible
llegue al quemador, y que la presión del sistema
excede la presión de la cámara de combustión antes de
permitir el flujo hacia los inyectores.
Válvula del quemador de combustible líquido (L348-1)
El flujo de combustible líquido hacia el conjunto de
quemador de encendido de líquido lo controla una
válvula solenoide de 24 V CC, que está conectada
en posición normalmente cerrada corriente abajo
de la válvula de corte de combustible principal. La
válvula solenoide se activa para permitir el flujo de
combustible hacia el conjunto de quemador al finalizar
la secuencia de giro de purga, al mismo tiempo que
abre la válvula de corte. Cuando el sistema de control
detecta el encendido (T5 ≥ 400F), se desenergiza el
solenoide para cortar el flujo de combustible hacia
el quemador. Una válvula de retención (VCS933),
6.72
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
instalada corriente abajo de la válvula solenoide, se
abre a 2 lb/pulgada2 diferenciales para permitir el
flujo de combustible hacia el quemador. La válvula de
retención cuenta con un orificio interno para controlar
el flujo de combustible al conjunto de quemador a
niveles de diseño nominales. Una tubería de drenaje
hacia el sistema de recogida de líquido de desecho
del conjunto turbogenerador a través de un orificio
de 0,009" (FO934) proporciona una vía para el flujo
continuo desde el lazo del quemador, para evitar la
acumulación de fluidos cuando el sistema está inactivo.
Válvula de recirculación de combustible
líquido (L347-1)
Esta válvula se utiliza solamente si hay instalada una
válvula de control de combustible líquido VLF931.
Cuando se cierra la válvula de corte de combustible
principal, la válvula de recirculación de combustible
líquido provee una vía de retorno hacia la bomba
de combustible de alta presión, para evitar la
sobrepresionización del sistema de alta presión. La
válvula de recirculación es una válvula de 24 V CC
accionada por solenoide que se activa para abrir y se
desenergiza para cerrar. La lógica del sistema de
control Turbotronic está dispuesta para activar la
válvula solenoide cuando se cierre la válvula de corte
de combustible principal, y para desenergizar la
válvula solenoide cuando se abra la válvula de corte de
combustible principal.
CONJUNTO DE QUEMADOR DE ENCENDIDO
El quemador de encendido se utiliza para proporcionar
el encendido inicial del combustible líquido atomizado
en la cámara de combustión. Cuando se ha establecido
la combustión continua, ya no se necesita el quemador
de encendido, y por lo tanto, se apaga.
El conjunto está empernado a una brida en el exterior
de la carcasa de la cámara de combustión. La
alimentación de combustible líquido de una tubería
de suministro especial se activa en el punto adecuado
en la secuencia de arranque, activando la válvula
solenoide de corte de quemador. El combustible líquido
entra a presión a través de un orificio fijo en la porción
del quemador del conjunto, y mediante un chorro
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.73
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
de aire atomizador se convierte inmediatamente
en un rociado de aerosol, dirigido a la corriente
de combustible desde una boquilla adyacente en
el conjunto de quemador. Una bujía de encendido
eléctrica de alta energía sobresale hacia la corriente
de combustible atomizado para proporcionar la chispa
inicial que la enciende. La llama del quemador
resultante se propaga en la cámara de combustión
a través de un tubo que sobresale a través de los
revestimientos de la cámara de combustión, y enciende
el combustible atomizado que se inyecta de forma
simultánea en la cámara de combustión a través de 12
inyectores de combustible líquido.
El quemador recibe sus impulsos eléctricos de alta
energía desde la excitatriz de encendido, que está
montada en una caja a prueba de explosiones separada
en el bastidor de base del conjunto turbogenerador. La
excitatriz de encendido convierte 24 voltios CC en una
serie de pulsaciones de alto voltaje que forman un arco
a través de los electrodos del quemador.
La válvula solenoide de corte del quemador se
desenergiza cuando la turbina se ha encendido con
éxito, cortando el suministro de combustible al
quemador.
Figura 6.33 Componentes del quemador de encendido
6.74
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
MÚLTIPLE E INYECTORES DE COMBUSTIBLE
LÍQUIDO
Los múltiples e inyectores constan de un múltiple
divisor de flujo de combustible líquido, un múltiple
de aire atomizador (aire de atomización), conjuntos
de tubería del múltiple de combustible líquido a los
tubos inyectores, conjuntos de tubería del múltiple de
aire atomizador a los inyectores y 12 inyectores de
combustible.
El múltiple de combustible líquido, consta de una
conexión de entrada de combustible y 12 conexiones
de salida para los conjuntos de tubería del múltiple
a los inyectores, que alimentan de combustible a los
inyectores.
El conjunto de tubos que conforman el múltiple de aire
atomizador está ubicado alrededor de la carcasa de la
cámara de combustión, empernado a la carcasa/caja
de soporte de los cojinetes del rotor de la turbina. El
múltiple incluye una protuberancia de entrada de
aire y 12 boquillas de salida para la conexión de los
conjuntos de tubería del múltiple a los inyectores.
Doce conjuntos de tubería del múltiple a los inyectores
alimentan aire atomizador a los inyectores de
combustible. Durante la secuencia de arranque y
hasta la velocidad de desembrague del arrancador
(velocidad Ngp nominal de 65%), el sistema de aire
atomizador suministra aire de atomización, utilizando
el aire del taller del cliente a aproximadamente 100
lb/pulg2 manométricas. La válvula solenoide de 24 V
CC (L350-1) se activa al comienzo de la secuencia
de encendido para dirigir el suministro de aire
externo al sistema. A la velocidad de desembrague del
arrancador, cuando el compresor de la turbina es
capaz de producir suficiente aire atomizador para los
inyectores, se desenergiza la válvula solenoide para
cortar el suministro de aire externo.
Los doce inyectores de combustible están montados en
protuberancias alrededor de la periferia de la carcasa
de la cámara de combustión, y sobresalen en ángulo
recto hacia adentro de la cámara de combustión.
Los inyectores reciben combustible líquido y aire
atomizador de sus respectivas conexiones del
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.75
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
múltiple, y dirigen el combustible atomizado hacia
la cámara de combustión. Al alcanzar la velocidad
de funcionamiento, los mezcladores de vórtice de
chorro de aire ubicados en las puntas de los inyectores
ciclonizan el aire primario del compresor alrededor de
las toberas de los inyectores, mezclando el combustible
y el aire en proporciones óptimas para lograr una
combustión eficiente.
Figura 6.34 Componentes de los inyectores del múltiple de combustible líquido
DETECCIÓN DE EXTINCIÓN FORTUITA DE LA
LLAMA (FO940/S349) (OPCIONAL)
Los conjuntos turbogeneradores que utilizan equipo
para la recuperación de calor de desecho están
equipados con un sistema de detección de extinción
fortuita de la llama para minimizar las posibilidades
de que ocurra un encendido explosivo en el conducto de
escape. Tal evento podría ocurrir si la combustión se
detiene cuando la condición de flujo de combustible es
alta, que traería como resultado una acumulación de
combustible en el área de la combustión. El presostato
diferencial (S349) está conectado a la tubería de
presión Pcd desde la carcasa del difusor de la turbina;
un lado del presostato está directamente conectado a
6.76
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
la tubería de presión, mientras que el otro lado está
conectado a través de un orificio (FO940). Si la presión
Pcd es relativamente constante (o está cambiando a
un régimen moderado), la presión diferencial en el
presostato es baja, y éste permanece en su condición
normal. Una disminución repentina en la presión
Pcd hará que la presión diferencial en el presostato
se incremente momentáneamente debido al efecto
de retardo del orificio, transfiriéndose el presostato.
Si esto ocurre al mismo tiempo que una señal del
actuador de combustible igual o mayor que el 95%
de su valor máximo, el sistema de control iniciará
una parada rápida sin enclavamiento, con el mensaje
EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA.
DETECCIÓN DE EXTINCIÓN FORTUITA DE LA
LLAMA (FO940/S349) (OPCIONAL)
Los conjuntos turbogeneradores que utilizan equipo
para la recuperación de calor de desecho están
equipados con un sistema de detección de extinción
fortuita de la llama para minimizar las posibilidades
de que ocurra un encendido explosivo en el conducto de
escape. Tal evento podría ocurrir si la combustión se
detiene cuando la condición de flujo de combustible es
alta, que traería como resultado una acumulación de
combustible en el área de la combustión. El presostato
diferencial (S349) está conectado a la tubería de
presión Pcd desde la carcasa del difusor de la turbina;
un lado del presostato está directamente conectado a
la tubería de presión, mientras que el otro lado está
conectado a través de un orificio (FO940). Si la presión
Pcd es relativamente constante (o está cambiando a
un régimen moderado), la presión diferencial en el
presostato es baja, y éste permanece en su condición
normal. Una disminución repentina en la presión
Pcd hará que la presión diferencial en el presostato
se incremente momentáneamente debido al efecto
de retardo del orificio, transfiriéndose el presostato.
Si esto ocurre al mismo tiempo que una señal del
actuador de combustible igual o mayor que el 95%
de su valor máximo, el sistema de control iniciará
una parada rápida sin enclavamiento, con el mensaje
EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.77
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
SECUENCIA DE ARRANQUE CON LA BOMBA DE VFD
Cuando termina la secuencia de giro de purga, y el
arrancador comienza a acelerar la turbina a partir
de la velocidad NGP de ciclo de purga del 20% hacia
la velocidad NGP de desembrague del arrancador
de 65%, ocurren una serie de acciones de forma
simultánea, para suministrar combustible a la turbina
y encenderla. A continuación se relacionan estas
acciones:
•
Arranca la bomba de refuerzo de combustible
líquido. (Debe desarrollar presión en un plazo
de 5 segundos).
•
Arranca la bomba de combustible de alta presión.
•
Se abre la válvula de corte de combustible líquido
•
Se abre la válvula de corte del quemador
•
Se abre la válvula de corte de aire atomizador
principal
•
Se abre la válvula de corte de aire atomizador del
quemador
•
Se activa la excitatriz de encendido para
encender el quemador
La velocidad de la bomba de refuerzo de combustible
líquido asciende escalonadamente, para hacer entrar a
presión el combustible líquido a través del múltiple
y los inyectores hacia la cámara de combustión. Al
mismo tiempo, se enciende el quemador, el cual
entonces enciende la mezcla de combustible/aire en
la cámara de combustión. Dentro de un plazo de 15
segundos de estas acciones, la temperatura T5 de la
turbina debe elevarse a un valor predeterminado
(204,4C) (400F), de lo contrario se iniciará una
parada rápida sin enclavamiento por FALLA DE
ENCENDIDO. Observe también, que la bomba de
refuerzo de combustible líquido debe desarrollar una
presión aceptable dentro de un plazo de 5 segundos
6.78
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
de haberse iniciado el arranque. Si esto no ocurre, se
producirá una parada rápida sin enclavamiento por
FALLA DE LA BOMBA DE REFUERZO
Al monitorear la temperatura T5, el sistema de
control Turbotronic obtiene la verificación cuando
se establece el encendido con éxito. A continuación,
apaga la excitatriz de encendido, y desenergiza la
válvula de corte del quemador para que se cierre,
apagando el quemador.
En este punto en la secuencia de arranque, la
VFD reduce la rampa de velocidad de la bomba de
combustible de alta presión para proporcionar un
régimen de flujo de combustible que hace que la
turbina alcance la velocidad de funcionamiento lo más
rápido posible, pero dentro de límites de régimen de
aceleración seguros. No obstante, la turbina debe
alcanzar la velocidad de desembrague del arrancador,
normalmente la velocidad NGP de 65%, dentro de
un plazo de dos minutos después de la verificación
del encendido. Si esto no ocurre, se producirá una
parada rápida sin enclavamiento por FALLA DE
ARRANQUE.
Cuando se alcanza la velocidad de desembrague del
arrancador, se desenergiza la válvula solenoide de aire
atomizador, ya que el compresor de la turbina está
produciendo todo el aire de atomización necesario para
los inyectores. Simultáneamente, el accionador de
frecuencia variable (VFD) recibe la orden de establecer
la señal de la rampa de velocidad de la bomba de
combustible de alta presión a su máximo valor, para
acelerar la turbina a la velocidad de 100%. Esto ocurre
ya sea en el control del regulador de velocidad o en
el límite de temperatura, según qué modo consume
menos combustible, determinado por el sistema de
control Turbotronic.
Al alcanzar aproximadamente la velocidad NGP,de
80%, se activa el regulador de voltaje del generador
para producir la excitación para el generador. El
voltaje resultante de salida del generador deberá
subir al 85% del voltaje de régimen, como mínimo,
dentro de un plazo de 10 segundos, de lo contrario, el
sistema de control Turbotronic iniciará una parada con
enfriamiento y enclavamiento por BAJA TENSIÓN
DEL GENERADOR.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.79
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
La frecuencia nominal se alcanza a la velocidad NGP,
de 100%, mientras que el voltaje del generador se
habrá estabilizado a su valor de régimen nominal.
El generador ahora ya está listo para recibir carga,
como indica el mensaje “Listo para cargar” en el panel
del anunciador digital.
CONTROL DE COMBUSTIBLE
Durante el funcionamiento normal, al voltaje y la
frecuencia nominal, el generador, y por consiguiente, la
turbina experimentará condiciones de carga variables.
El sistema de control Turbotronic da la orden al VFD
para hacer funcionar la bomba de combustible de alta
presión a velocidades que mantendrán la frecuencia
del generador dentro de sus límites específicos en
todas las condiciones de carga.
De forma alternativa, el modo de control puede
seleccionarse para mantener una carga en kW
predeterminada, siendo mantenida la frecuencia
por el sistema de electricidad comercial al cual está
conectado el generador.
En cualquier caso, la entrada que necesita el VFD para
alcanzar la condición requerida se obtiene mediante
el transmisor de control de flujo de gas combustible,
que compara la presión de combustible y la presión
PCD con una serie de parámetros preprogramados en
el software Turbotronic. El resultado de su cálculo
se alimenta continuamente al VFD, el cual hace los
ajustes de velocidad a la bomba de combustible de alta
presión de alta presión a fin de mantener la frecuencia
de salida de potencia del generador o la aceptación
de la carga.
SECUENCIA DE APAGADO
La parada se puede iniciar en una de tres formas;
•
6.80
Parada normal, iniciada ya sea de forma manual
o mediante una señal de control externa, que
incluye un período de enfriamiento, durante el
cual se permite que la turbina funcione sin carga
para reducir las temperaturas de funcionamiento
de la turbina y del generador.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
•
Parada por falla de enfriamiento que, por
definición, no requiere que el combustible se
corte de inmediato. Esta parada incluye un
período de enfriamiento por el mismo motivo
expresado anteriormente.
•
Parada rápida, iniciada ya sea por una falla
grave, o por el accionamiento manual del botón
pulsador de parada de emergencia. Este tipo
de parada requiere interrupción inmediata del
suministro de combustible a la turbina.
Durante una parada normal, o por falla con
enfriamiento, la carga se reduce automáticamente a
un valor pequeño y luego el interruptor disyuntor del
generador se abre para quitar la carga al generador.
No obstante, el sistema de control Turbotronic
mantiene la turbina funcionando a velocidad sin carga
durante el período de enfriamiento, que por lo general
es de 3 minutos. Al final del período de enfriamiento,
se cierra la válvula de corte de combustible líquido,
y se desconectan las bombas de alta presión y de
refuerzo de combustible líquido. De forma simultánea,
la válvula de purga de inversión de combustible
líquido recibe la orden de abrirse durante un período
de 20 segundos, durante el cual el combustible que
no se ha utilizado en los inyectores y el múltiple de
combustible se purga a la inversa hacia la tubería de
drenaje por la presión PCD debilitada.
Una parada rápida excluye el período de enfriamiento,
y todas las acciones de la válvula se inician de
inmediato.
En cualquiera de los casos, el sistema de control
Turbotronic traba un intento de rearranque, hasta que
la velocidad de la turbina haya disminuido por debajo
de la velocidad NGP de 15%.
SECUENCIA DE ARRANQUE CON BOMBA DE
COMBUSTIBLE DE CA DE VELOCIDAD CONSTANTE
Cuando se pulsa el interruptor de arranque, el sistema
de control activa la válvula de purga de combustible
líquido (L345-1) durante 20 segundos para drenar los
líquidos residuales de las tuberías de combustible. La
bomba de refuerzo de combustible líquido también se
activa y debe producir una presión predeterminada
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.81
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
(nominal de 6 lb/pulgada2), de lo contrario, se
activará una parada rápida sin enclavamiento (BAJA
PRESIÓN DE REFUERZO). La bomba de combustible
líquido principal se activa y la válvula ELF344
"deriva" todo el combustible de regreso a la entrada de
la bomba de combustible.
Cuando la secuencia de giro de purga termina, tienen
lugar los siguientes eventos:
•
La válvula ELF se coloca en la posición para
el encendido inicial, se activan la válvula de
corte de combustible principal L349-1, la válvula
del quemador de combustible líquido L348-1
y la válvula de aire atomizador L350-1 para
suministrar combustible líquido y aire a los
inyectores y al quemador.
•
La excitatriz de encendido se activa y la bujía
de encendido produce arcos en el conjunto
de quemador para encender la mezcla de
combustible/aire. La temperatura T5 debe
alcanzar 204C (400F) en un plazo de 10
segundos, de lo contrario se inicia una parada
rápida sin enclavamiento por FALLA DE
ENCENDIDO.
Una vez que la temperatura T5 de 204,4C (400F)
(encendido inicial) se haya establecido, la válvula
del quemador de combustible líquido y el circuito de
encendido se desenergizan. La válvula ELF344 se abre
de acuerdo con el programa de la rampa de arranque.
Con la ayuda del sistema de arranque, la turbina
acelera ahora y tiene que alcanzar la velocidad NGP
de 65% (velocidad de desembrague del arrancador)
en un plazo de 120 segundos, de lo contrario se inicia
una parada rápida sin enclavamiento por FALLA
DE ARRANQUE.
A la velocidad NGP de 65%, se desenergiza el sistema
de arranque. El compresor de la turbina ahora puede
suministrar el aire atomizador a los inyectores.
A medida que aumenta la velocidad de la turbina, la
válvula ELF344 dosifica el combustible de acuerdo
con las pendientes de velocidad en el controlador
lógico programable. A medida que se alcanza la
velocidad de régimen, los controles cambian de una
6.82
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
curva de aceleración al control de velocidad. El
régimen de flujo de combustible se ajusta ahora para
mantener la velocidad de la turbina dentro de los
límites de temperatura T5 entre cero y la carga plena
especificada.
Al alcanzar la velocidad de 80%, el sistema de control
activa el regulador de voltaje automático (AVR). Al
alcanzar el 90% más 10 segundos, el generador deberá
haber producido el 85% de su voltaje de régimen, de
lo contrario, se inicia una parada con enclavamiento
y con enfriamiento por BAJA TENSIÓN DEL
GENERADOR.
SECUENCIA DE APAGADO
La unidad puede pararse ya sea en el modo normal
(con enfriamiento) o, en caso de una falla grave, en
el modo de parada rápida. En el caso de una parada
normal o por falla con enfriamiento, la carga se reduce
automáticamente a un valor pequeño y luego se abre
el interruptor disyuntor del generador, y el sistema
de control mantendrá a la turbina a la velocidad
sincrónica durante el intervalo del temporizador de
enfriamiento (normalmente 3 minutos). Al concluir
el período de enfriamiento, se cierra la válvula de
corte de combustible principal. Se inicia la secuencia
estándar de poslubricación, para suministrar
flujo de aceite de poslubricación a la turbina y al
generador durante el intervalo del temporizador de
poslubricación. Se abre la válvula de purgado de
combustible líquido por un intervalo de 20 segundos
para proveer una vía de drenaje de combustible
residual en el múltiple y los inyectores.
Una parada rápida, iniciada manualmente o como
resultado de una secuencia de parada rápida por falla,
causará que se dispare el interruptor disyuntor y que
se lleve a cabo de inmediato la secuencia de corte de
combustible descrita anteriormente. La secuencia de
poslubricación se activa a medida que la velocidad y/o
la presión de aceite lubricante disminuye durante
el giro libre.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.83
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
SECUENCIA DE ARRANQUE PARA LOS
SISTEMAS VLF931
Cuando se pulsa el interruptor de ARRANQUE, el
sistema de control activa la válvula de purgado de
combustible líquido L345-1, la válvula de recirculación
de combustible líquido (L347-1), y la bomba de
refuerzo de combustible líquido. En este momento
se activan dos temporizadores lógicos: uno de 5 y
otro de 20 segundos. Si la presión de combustible
del presostato S387-2 (conectado a la entrada de la
bomba de combustible líquido de alta presión) no logra
alcanzar el punto de ajuste de transferencia (nominal
de 6 lb/pulg2 manométricas) antes de que finalice su
conteo el temporizador de 5 segundos, el sistema de
control iniciará una parara rápida sin enclavamiento
por BAJA PRESIÓN DE REFUERZO. El
temporizador de 20 segundos establece un intervalo
para el sistema de purgado de combustible líquido.
Cuando finaliza el intervalo del temporizador, se
desenergiza la válvula solenoide, y se cierra la válvula
de purgado. Hasta aquí los eventos que ocurren en el
sistema de combustible hasta el final de la secuencia
de giro de purga de la turbina.
Cuando termina la secuencia de giro de purga y la
turbina se encuentra a la velocidad Ngp de 15%, se
inicia la secuencia de encendido. En este momento,
ocurren los siguientes eventos:
6.84
•
La señal al actuador electrohidráulico de
combustible se ajusta a su valor máximo (la
válvula dosificadora de combustible, no obstante,
se mantiene en una posición de bajo flujo
mediante la entrada del actuador de presión Pcd
al conjunto de varillaje de control de combustible,
debido a que la presión Pcd está a bajo nivel en
este momento).
•
La válvula de recirculación de combustible
líquido se desenergiza y se cierra por el resorte
de retorno.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
•
El solenoide de corte de combustible principal
(L349-1), el solenoide del quemador de
combustible líquido (L348-1), y el solenoide
de aire atomizador (L350-1) se activan para
suministrar combustible líquido al múltiple y
a los inyectores y al conjunto de quemador de
encendido, así como aire atomizador al quemador
y a los inyectores.
•
La excitatriz de encendido se activa y la bujía
de encendido produce arcos en el conjunto
de quemador para encender la mezcla de
combustible/aire. Al mismo tiempo, un
temporizador de 10 segundos en la lógica de
control inicia su temporización de la secuencia de
encendido. Si el sistema de control no detecta que
ha ocurrido el encendido antes de que caduque el
intervalo del temporizador, el sistema iniciará
una parada rápida sin enclavamiento, con el
mensaje FALLA DE ENCENDIDO .
Cuando el sistema de control detecta que la
temperatura T5 ha alcanzado los 204,4C (400F),
se desenergizan el solenoide del quemador de
combustible líquido y la excitatriz de encendido, y
la señal electrónica al actuador electrohidráulico
de combustible comienza a aumentar de manera
uniforme a un régimen predeterminado para acelerar
la turbina hasta la velocidad de funcionamiento.
Durante la aceleración, el sistema de control limita
la señal de la rampa de combustible para evitar
sobrepasar la velocidad o los niveles de temperatura
máximos programados de la turbina. Al aumentar la
velocidad de la turbina, y el correspondiente aumento
de la presión Pcd, el actuador de presión Pcd permitirá
de forma progresiva que la señal electrónica al
actuador electrohidráulico de combustible tenga una
mayor influencia en la programación de combustible.
También en el encendido inicial, un temporizador
lógico con intervalo de 2 minutos inicia su conteo. Si la
turbina no logra alcanzar la velocidad de 65% antes de
que finalice el intervalo de 2 minutos, el sistema de
control iniciará una parada rápida sin enclavamiento,
con el mensaje FALLA DE ENCENDIDO.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.85
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
A la velocidad de desembrague del arrancador,
se desenergiza el solenoide de aire atomizador
(L350-1); el compresor de la turbina es capaz en
este momento de suministrar aire atomizador a
los inyectores. También en este punto, la señal de
rampa de arranque se encuentra fijada en su máximo
valor, al mismo tiempo que el programa de control
desarrolla la señal electrónica de control hacia el
actuador electrohidráulico para acelerar la turbina
hasta la velocidad sincrónica (100%), con la velocidad
y la temperatura con efecto superpuesto. La lógica
de "compuerta mínima" en el programa de control
selecciona el modo de control que requiere de menos
flujo de combustible.
Al alcanzar la turbina la velocidad de 80%, el sistema
de control activa el regulador de voltaje automático,
que comienza a controlar el voltaje de salida del
generador hasta el nivel establecido por la posición del
reóstato de ajuste de voltaje (VAR).
Al alcanzar la velocidad de 90%, un temporizador
lógico de 10 segundos inicia su conteo. Si el generador
no puede producir el 85 por ciento de su voltaje
de régimen antes de que se complete el intervalo
de temporizador, el sistema de control iniciará
una parada de enfriamiento con enclavamiento y
anunciará el mensaje de: BAJA TENSIÓN DEL
GENERADOR.
Cuando la unidad se ha estabilizado a la velocidad
sincrónica con la salida de voltaje del generador
nominal, se puede cargar el generador, ya sea si se
cierra de forma manual el interruptor disyuntor del
generador, o se activa la función de sincronización
automática (si está instalada). Cuando se aplica la
carga al generador, el sistema de control colocará el
actuador de combustible en posición para mantener la
velocidad sincrónica o una carga de kW preestablecida,
dependiendo del modo de control seleccionado.
SECUENCIA DE APAGADO
La unidad puede pararse ya sea en el modo normal
(con enfriamiento) o, en caso de una falla grave,
en el modo de parada rápida. En el caso de una
parada normal o por falla con enfriamiento, la carga
se reduce automáticamente a un valor pequeño y
6.86
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
luego se abre el interruptor disyuntor del generador,
y el sistema de control mantendrá a la turbina a
la velocidad sincrónica durante el intervalo del
temporizador de enfriamiento (normalmente 3
minutos). Al terminar el período de enfriamiento, la
válvula de corte de combustible se cierra y se abre
la válvula de recirculación de combustible líquido.
Se inicia la secuencia estándar de poslubricación,
para suministrar flujo de aceite de poslubricación a
la turbina y al generador durante el intervalo del
temporizador de poslubricación. Se abre la válvula
de purgado de combustible líquido por un intervalo
de 20 segundos para proveer una vía de drenaje de
combustible residual en el múltiple y los inyectores.
Una parada rápida, iniciada manualmente o como
resultado de una secuencia de parada rápida por falla,
causará que se dispare el interruptor disyuntor y que
se lleve a cabo de inmediato la secuencia de corte de
combustible descrita anteriormente. La secuencia de
poslubricación se activa a medida que la velocidad y/o
la presión de aceite lubricante disminuye durante
el giro libre.
Cuando la velocidad de la turbina disminuye por
debajo del 15%, inicia su conteo un temporizador
lógico de 60 segundos (Reinicio). Cuando se agota
el intervalo, se desactiva la bomba de refuerzo de
combustible líquido, y el sistema se prepara para la
siguiente secuencia de arranque.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.87
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
6.88
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE
Los elementos individuales del sistema de doble
combustible funcionan de la misma manera que los
elementos correspondientes de los sistemas de gas
combustible y de combustible líquido. Los siguientes
párrafos describen el funcionamiento del sistema
durante las secuencias manual y automática de
transferencia de combustible.
SECUENCIA DE TRANSFERENCIA MANUAL
DE COMBUSTIBLE
Transferencia de gas combustible a
combustible líquido
Con la unidad funcionando con gas combustible,
la transferencia a funcionamiento con combustible
líquido se inicia al pulsar momentáneamente el botón
pulsador de selección de combustible líquido
(S142) ubicado en el panel de control del operador,
o el botón pulsador de selección de combustible
líquido remoto (S542) en caso de estar instalado.
Los siguientes eventos ocurren para completar la
secuencia de transferencia de combustible:
NOTA
Para comenzar a transferir combustible, la
velocidad del productor de gas tiene que estar
al 90% o por encima de ella.
9080
•
Arrancan la bomba de refuerzo de combustible y
la bomba de combustible principal.
•
Se ilumina la lámpara indicadora de selección
de combustible líquido (DS142), y se apaga
la lámpara indicadora de selección de gas
combustible (DS141).
•
El solenoide de corte de combustible
principal (L349-1) se activa, y la válvula de
corte y recirculación (V2P932-1) se transfiere
a la posición abierta para dirigir el combustible
líquido hacia el múltiple y los inyectores de
combustible líquido.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.89
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
•
La señal a la válvula de control de
combustible líquido está ajustada a cero.
•
Un temporizador lógico de 5 segundos inicia su
conteo, para medir el incremento de la presión
del combustible líquido. Si el intervalo del
temporizador termina antes de que la presión
del combustible haga que se transfiera el
presostato de alarma por baja presión de
combustible líquido (TP387), se inhibirá la
transferencia de combustible, y se iniciará una
alarma, con el mensaje: PERMANECER EN
GAS COMBUSTIBLE, FALLA DE PRESIÓN
DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO. Será necesario
pulsar el botón pulsador de REPOSICIÓN antes
de intentar otra transferencia.
•
Otro temporizador inicia su conteo, para
retardar el proceso de transferencia mientras
que el múltiple de combustible líquido se llena
con combustible. El intervalo del temporizador
varía entre 17 y 40 segundos, de acuerdo con la
velocidad del productor de gas.
Cuando se termina el intervalo del temporizador de
llenado del múltiple de combustible líquido, ocurren
los siguientes eventos:
•
6.90
Un temporizador lógico de 10 segundos inicia
su conteo para medir el tiempo del proceso
de transferencia de la señal de control de
combustible. Bajo la influencia de este
temporizador, la señal que va al actuador
electrohidráulico de gas combustible
(L344-1 o ELF344) desciende de su valor actual
a cero, mientras que la señal al actuador de
combustible líquido ELF344 o P931 aumenta
desde cero hacia el valor actual (vea la Figura
6.35). Durante esta TRANSICIÓN, la turbina
funciona con ambas fuentes de combustible, y
el programa de control continúa imponiendo los
límites de control de velocidad y temperatura
sobre el programa de combustible.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Figura 6.35 Diagrama de transferencia de doble combustible
Al final del intervalo de transferencia de diez
segundos, la señal que va al actuador de gas
combustible estará en su valor mínimo, y la señal que
va al actuador de combustible líquido estará al punto
de ajuste requerido para soportar la carga actual.
Al agotarse el intervalo del temporizador se inician
los siguientes eventos:
•
La válvula solenoide primaria de corte de gas
combustible (L341-1) y la válvula solenoide
secundaria de corte de gas combustible
(L342-1 o EGF344) se desenergizan,
transfiriendo las válvulas piloto para cerrar
válvulas primaria y secundaria de corte de gas
combustible EGF344.
El proceso de transferencia de combustible ya
ha terminado, y la unidad está funcionando con
combustible líquido.
Transferencia de combustible líquido a
gas combustible
Al igual que con la transferencia de gas combustible
a combustible líquido, la unidad tiene que estar a
la velocidad Ngp de 90% o por encima de ella, para
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.91
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
habilitar el proceso de transferencia. Se inicia la
transferencia al pulsar momentáneamente el botón
pulsador de selección de gas combustible (S141), o
el botón pulsador de selección de gas combustible
remoto (S541) en caso de estar instalado. Ocurrirán
los siguientes eventos:
6.92
•
Se ilumina la lámpara indicadora de selección
de gas combustible (DS141), y la lámpara
indicadora de selección de combustible
líquido (DS142) se apaga.
•
Se activan el solenoide de la válvula primaria
de corte de gas combustible (L341-1) y los
solenoides de las válvulas secundarias de
corte de gas combustible (L342-1 y L342-2)
para abrir las válvulas primaria y secundaria
de corte de gas combustible. Si se utiliza la
válvula EGF344, se pondrá en la posición de
funcionamiento para la transferencia.
•
Un temporizador lógico de diez segundos
empieza a contar su intervalo, para permitir
que el sistema de gas combustible se llene con
gas combustible nuevo y se expulse el aire del
sistema.
•
En unidades que constan de un sistema de
acondicionamiento de combustible, un presostato
de gas combustible, ubicado en el patín de
tratamiento de combustible (S586-1), se
transferirá cuando la presión del gas combustible
esté por encima del punto de ajuste mínimo
para el funcionamiento de la unidad. Un
temporizador lógico de dos segundos empieza a
contar su intervalo al iniciarse la transferencia;
si el presostato no se transfiere, o se vuelve a
transferir antes de que caduque el intervalo del
temporizador, el programa de control anunciará
una alarma con el siguiente mensaje: BAJA
PRESIÓN DE GAS COMBUSTIBLE FUERA
DEL PATÍN, y se inhibirá la transferencia de
combustible. Antes de que se pueda intentar otra
transferencia de combustible, será necesario
pulsar el botón pulsador REPOSICIONAR en el
panel de control del operador.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
•
La señal al actuador electrohidráulico de
gas combustible (L344-1) se ajusta a cero para
colocar la válvula de estrangulamiento de gas
combustible en la posición de flujo mínimo.
EGF344 se colocará en la misma posición.
Cuando se termina el intervalo de diez segundos del
temporizador de retardo de gas combustible, ocurren
las siguientes acciones:
•
El temporizador lógico de transferencia de
combustible empieza a contar su intervalo de
diez segundos, y las señales electrónicas a los
actuadores de gas combustible y de combustible
líquido empiezan su transición para incrementar
la señal al actuador de gas combustible a lo
largo de una rampa desde cero hasta el nivel de
demanda de combustible actual, y reducir la
señal al actuador/válvula de combustible líquido
hasta cero. El proceso se muestra en la Figura
6.35. Durante este período, la unidad funciona
con ambas fuentes de combustible, y el sistema
de control continúa el control de la señal de
demanda de combustible para mantener los
límites de control de velocidad, de temperatura,
y el control del manejo de la carga.
Cuando el temporizador de transferencia de
combustible termina de contar su intervalo, el sistema
de control desenergiza el solenoide de la válvula de
corte de combustible líquido (L349-1) y las bombas
principal y de refuerzo de combustible. La válvula de
corte y recirculación (V2P932-1) se transfiere a
la posición de recirculación, lo cual da por resultado
el corte de combustible líquido al múltiple y a los
inyectores de combustible líquido. Cinco segundos
más tarde, el solenoide de la válvula depurgado de
combustible líquido (L345-1) se activa durante
un período de veinte segundos para drenar los
líquidos residuales del múltiple y los inyectores de
combustible líquido. Al final del intervalo de veinte
segundos, se desenergiza el solenoide de la válvula de
purgado, concluyendo el proceso de transferencia de
combustible.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.93
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
TRANSFERENCIAS AUTOMÁTICAS DE
COMBUSTIBLE
Transferencia de gas combustible a
combustible líquido
La transferencia automática del funcionamiento
de gas combustible a combustible líquido se
inicia mediante un presostato opcional (S586-1)
proporcionado por el cliente, instalado fuera del patín
en la tubería de suministro de gas combustible. El
presostato se transferirá a medida que la presión del
gas combustible sobrepasa el punto de ajuste bajo
del presostato, y se volverá a transferir cuando la
presión del gas combustible disminuye a un nivel
inferior al punto de ajuste. La caída de presión del gas
combustible es la acción que inicia la transferencia
automática de combustible. La retransferencia
del presostato S586-1 tiene el mismo efecto que el
hecho de pulsar el botón pulsador de selección de
combustible líquido (vea transferencia manual
de gas combustible a combustible líquido dado
anteriormente), excepto que se anunciará la alarma
de BAJA PRESIÓN DE GAS COMBUSTIBLE
FUERA DEL PATÍN.
NOTA
Una repentina pérdida de presión de gas
combustible probablemente dará lugar a una
extinción fortuita de la llama o una parada
por velocidad insuficiente, debido a que es
poco probable que el sistema de combustible
líquido se pueda activar a tiempo para
mantener la combustión.
Transferencia de combustible líquido a
gas combustible
La transferencia automática de combustible líquido
a gas combustible se inicia al ocurrir una reducción
de la presión de combustible líquido por debajo
del punto de ajuste del presostato de alarma de
baja presión de combustible líquido (S387-1),
nominal de 10 lb/pulg2 manométricas. Si la presión
de combustible líquido cae por debajo de este punto
de ajuste, un temporizador lógico de 5 segundos
6.94
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
empieza a contar su intervalo; si termina el intervalo
del temporizador, el sistema de control seleccionará
el funcionamiento con gas combustible y la secuencia
de transferencia proseguirá de igual manera como
si se hubiera iniciado una transferencia manual.
En este caso, se anunciarán las alarmas por baja
presión de refuerzo de combustible líquido y
permanecer con gas combustible, baja presión
de combustible líquido.
NOTA
Debido a que la causa más probable de
pérdida de presión de combustible líquido se
debe a una falla de la bomba de combustible,
hay grandes posibilidades de que ocurra una
extinción fortuita de la llama antes de que
pueda concluir la transferencia.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.95
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
6.96
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
1.
Describir la función del sistema de doble
combustible.
_____________________________________________
_____________________________________________
2.
3.
4.
9080
Para iniciar una transferencia de gas combustible
a combustible líquido o de combustible líquido a
gas combustible, la velocidad de la turbina:
A.
Debe estar por debajo del 90%
B.
Debe estar por encima del 90%
C.
Debe ser una velocidad sincrónica
D.
Debe estar por encima del 65%
Para iniciar una secuencia de transferencia de
combustible, primero es necesario reducir la
carga en el generador hasta un 50% de carga
máxima.
A.
Verdadero
B.
Falso
Después de una transferencia con éxito de
combustible líquido a gas combustible, la válvula
de purgado de combustible líquido (L345-1):
A.
Se activa 5 segundos después de que se
cierre el solenoide de corte de combustible
líquido (L349-1), luego se desenergiza
después de transcurridos 20 segundos.
B.
Permanece abierta hasta que se selecciona
el funcionamiento en combustible líquido.
C.
Se activa durante 10 segundos, y luego se
desenergiza.
D.
Permanece cerrada hasta que se para la
unidad.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.97
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
5.
Capacitación técnica de Solar
Debido a que la causa más probable de una
transferencia automática de combustible líquido
a gas combustible es
_____________________________________________
____________________________________________ ,
Hay una alta probabilidad de que pueda ocurrir
una extinción fortuita de la llama antes de que
se complete la transferencia.
6.98
A.
una condición de alta temperatura (T5)
en la turbina
B.
una condición de carga transitoria grande.
C.
una fuga de presión Pcd.
D.
una falla en la bomba de combustible
líquido de alta presión.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.99
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
6.100
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
CLAVE DE RESPUESTAS
9080
1.
El sistema de doble combustible entrega
gas combustible o combustible líquido a la
presión y régimen de flujo requeridos a los
inyectores de combustible en la cámara de
combustión de la turbina.
2.
B
3.
Falso
4.
A
5.
D
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.101
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
6.102
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
6.103
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE (Taurus 60 gspg)
6.104
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
OBJETIVOS
Al terminar esta sección el estudiante podrá:
1.
Establecer el propósito del sistema de
combustible líquido.
2.
Identificar correctamente en una gráfica
los principales componentes del sistema de
combustible líquido.
3.
Describir la secuencia de funcionamiento del
sistema de combustible líquido.
4.
Explicar la función de cada componente principal
dentro del sistema de combustible líquido.
OBJETIVO
El sistema de combustible líquido controla el
combustible líquido suministrado al conjunto
turbogenerador en forma tal que garantice la entrega
de combustible, a los regímenes de presión y flujo
correctos, al sistema de combustión de la turbina,
según corresponda, para mantener el funcionamiento
del conjunto turbogenerador a las condiciones de
velocidad y carga requeridas.
El combustible se programa así automáticamente
durante la secuencia de arranque, a medida que la
turbina acelera a plena velocidad, y después se regula
para controlar la velocidad y carga de la turbina
durante el funcionamiento.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
En la parada de la turbina el sistema de combustible
líquido corta el suministro de combustible a la turbina.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA
Sistema de refuerzo de combustible
El combustible líquido limpio se envía a presión desde
una fuente fuera del conjunto turbogenerador, a través
de un colador limpiable, a la conexión de entrada
de combustible en el borde del patín. Idealmente,
el combustible se presioniza en su fuente, pero se
suministra con más frecuencia desde un sistema
de alimentación por gravedad, tal como un tanque
de almacenaje, el cual no lo entrega a la presión
necesaria. Por consiguiente, por lo general se instala
un módulo de bomba de refuerzo de combustible
fuera del patín, corriente arriba de la conexión de
combustible líquido del conjunto turbogenerador, para
aumentar la presión de combustible al nivel requerido
por el sistema de combustible líquido.
La bomba de refuerzo de combustible de tipo engranaje
rotativo impulsada por motor eléctrico suministra
combustible líquido a la presión requerida a la entrada
del sistema de filtro doble de baja presión, el cual
está también en el módulo de la bomba de refuerzo
de combustible. Se puede seleccionar cada filtro por
medio de una válvula selectora manual, lo que permite
realizar el mantenimiento en el filtro fuera de servicio.
La salida del sistema de filtro está conectada a
la conexión de entrada de combustible líquido del
conjunto turbogenerador. De allí el combustible líquido
pasa al lado de entrada de la bomba principal de
combustible líquido impulsada por motor eléctrico.
El transmisor de presión de refuerzo de combustible
líquido está roscado en esta sección de la tubería de
combustible para permitir que el sistema de control
Turbotronic monitoree la presión del combustible de
entrada.
Sistema de combustible de alta presión
La bomba principal de combustible líquido se controla
mediante el sistema de control Turbotronic, utilizando
un controlador del accionador de frecuencia variable
7.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
(VFD), para controlar cuidadosamente el flujo de
combustible variando la velocidad de la bomba
durante todas las fases del funcionamiento del
conjunto turbogenerador.
El combustible líquido del lado de descarga de
la bomba principal de combustible líquido pasa a
través del filtro de alta presión, después a través
del transmisor de medición de combustible líquido,
el cual envía los datos de flujo al sistema de control
Turbotronic por medio de una señal de 4 -20 mA.
Estos datos se combinan con las entradas recogidas de
otras fuentes, para calcular y ajustar los comandos de
velocidad a la bomba principal de combustible líquido.
Otras entradas utilizadas para este propósito incluyen
la temperatura del aire ambiente, la velocidad de
la turbina, la temperatura T5 de la turbina, las
rampas de encendido y arranque y las señales de
compartimiento de carga.
El suministro de combustible a los inyectores y al
sistema del quemador de encendido se controla
mediante la válvula de corte de combustible líquido
operada por aire piloto. El aire piloto entra al actuador
de la válvula, para abrir la válvula, cuando la válvula
solenoide piloto de corte de combustible líquido es
activada por el sistema de control Turbotronic, en un
punto apropiado en la secuencia de arranque.
El aire piloto se obtiene del suministro de aire auxiliar,
que es también la fuente del aire atomizador.
El combustible del quemador se toma corriente abajo
de la válvula de corte de combustible líquido. El flujo
al quemador se controla mediante la válvula solenoide
de corte de quemador de combustible líquido, la cual
se activa para abrirse al mismo tiempo que la válvula
de corte de combustible líquido.
Sistema de aire atomizador
A medida que se inyecta combustible líquido en la
cámara de combustión, es interceptado por una
corriente de aire presionizado para convertirlo en
una pulverización similar al aerosol que es necesaria
para una combustión óptima. El aire utilizado en este
proceso se conoce como aire de atomización y el sistema
que lo proporciona se conoce como aire atomizador.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
Los inyectores de combustible líquido están diseñados
especialmente para incluir un conducto de aire que
dirige el aire atomizador a la corriente de combustible
líquido en la punta del inyector. El aire atomizador
se envía a los inyectores a través de un múltiple
de aire atomizador separado. El aire atomizador lo
necesita también el quemador durante la secuencia
de encendido.
Durante el funcionamiento normal el aire atomizador
se suministra desde el aire de descarga del compresor
(PCD) , pero durante la secuencia de arranque, la
presión de aire PCD es demasiado baja, de manera que
se necesita una fuente externa de aire comprimido.
Por lo general éste es aire del taller, el cual sólo se
necesita para el corto tiempo que le lleva a la turbina
alcanzar la velocidad de desembrague del arrancador.
El aire atomizador externo se alimenta inicialmente al
múltiple de aire atomizador a través de una válvula
solenoide y un regulador de presión. La válvula
solenoide se controla mediante el sistema de control
Turbotronic de manera que cuando la velocidad de la
turbina alcanza la velocidad NGP de 65%, y la presión
de aire PCDes suficientemente alta, el solenoide
se desenergiza para cerrar la válvula, cortando el
suministro de aire externo.
7.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Figura 7.1 Diagrama esquemático de los sistemas aire atomizador
COMPONENTES DEL SISTEMA
El sistema de combustible líquido incluye los
componentes siguientes (vea las Figuras 6-2 y 6-3 para
las ubicaciones de los componentes principales):
9080
•
El filtro de entrada de combustible líquido
•
La bomba de refuerzo de combustible líquido
•
Los filtros de combustible de baja presión con
válvula selectora de filtro
•
El transmisor de presión de refuerzo de
combustible
•
La bomba de combustible de alta presión y el
controlador del accionador de frecuencia variable
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
•
El filtro de alta presión con indicador de alta
presión diferencial integrado
•
El transmisor de medición de flujo de combustible
•
La válvula de corte de combustible líquido
operada por piloto
•
La válvula de corte de quemador accionada por
solenoide
•
La válvula de control de purgado de combustible
líquido operada por piloto
•
La válvula de corte de aire atomizador de
quemador accionada por solenoide
•
La válvula principal de corte de aire atomizador
accionada por solenoide
•
El múltiple y los inyectores de combustible
líquido
•
El múltiple de aire atomizador
•
El conjunto de quemador de encendido
Figura 7.2 El conjunto de refuerzo de combustible líquido
7.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Figura 7.3 Los componentes del sistema de combustible líquido
FILTRO DE REFUERZO
Aunque se debe suministrar combustible líquido
limpio para la turbina, existe siempre la posibilidad
de que pueda ocurrir contaminación durante las
muchas etapas de manejo del combustible. El filtro
de refuerzo protege al sistema de combustible contra
la introducción de partículas sólidas mayores de
75 micras. El filtro es una unidad tipo recipiente
con un elemento filtrante reemplazable de malla de
75 micras. Una cubierta de recipiente desmontable
permite el acceso al elemento filtrante.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.7
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
BOMBA DE REFUERZO DE COMBUSTIBLE
La bomba de refuerzo es una bomba de tipo engranaje,
impulsada por un motor eléctrico trifásico de CA. El
voltaje del motor y la clasificación de frecuencia son
seleccionados para que sean compatibles con el voltaje
de suministro eléctrico local.
El régimen de la bomba es de 12 galones por minuto
con una presión de descarga de 25 lb/pulgada2
manométricas. La presión es monitoreada por el
transmisor de presión de refuerzo de combustible
líquido, y si no aumenta por encima de un punto de
ajuste preestablecido en un período de 5 segundos
después de la activación de la bomba, se anunciará
una alarma de FALLA DE LA BOMBA DE
REFUERZO. El transmisor está calibrado a 8
lb/pulgada2 manométricas para la alarma y 4
lb/pulgada2 manométricas para la parada.
SISTEMA DE FILTRO DE BAJA PRESIÓN
El sistema principal de filtrado de combustible
líquido atrapa partículas mayores de 10 micras, las
cuales causarían daños a los componentes de poca
tolerancia del sistema de combustible. Se proporciona
un conjunto doble de filtros, el cual permite que un
filtro esté en línea mientras que el segundo filtro
se mantiene en reserva.
Si los contaminantes en el combustible hacen que la
presión diferencial a través del elemento filtrante
en línea aumente a 15 lb/pulgada2 diferenciales,
los contactos del presostato diferencial del filtro de
combustible se transferirán indicándole al sistema
de control Turbotronic que anuncie una alarma de
ALTA PRESIÓN DIFERENCIAL DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE LÍQUIDO. El filtro de reserva se
puede transferir entonces en línea, y sacar de línea el
filtro sucio mediante la operación manual de la válvula
de transferencia de cambio de filtro de tres posiciones.
Esta característica permite que el operador no tenga
que parar la turbina, ya que se puede programar el
cambio del elemento filtrante sucio para un momento
conveniente en el programa de mantenimiento, cuando
se saca la turbina de servicio.
7.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Cómo reemplazar un elemento filtrante
Por razones de seguridad, esta operación sólo se debe
realizar cuando la turbina está parada y fría.
Drene todo el combustible del recipiente del filtro
fuera de servicio abriendo la válvula de drenaje
ubicada en la parte inferior del cuerpo de filtro y
recoja el líquido en un receptáculo adecuado. No
vuelva a usar este combustible, deséchelo en una
forma aprobada. Abra el venteo ubicado en la parte
superior del recipiente para permitir que el aire
reemplace al combustible a medida que se drena.
Cuando el recipiente esté completamente vacío, abra
la cubierta superior, desmonte el elemento filtrante
usado y reemplácelo con uno nuevo.
Después de instalar un nuevo elemento filtrante en
el recipiente fuera de servicio, cierre la válvula de
drenaje, pero deje el venteo abierto. Cebe el filtro
al que se le dio mantenimiento operando la válvula
de transferencia de cambio de filtro para ponerlo
temporalmente en servicio, después haga funcionar
la bomba de refuerzo para llenarlo con combustible
líquido fresco. Recoja el líquido que sale por el venteo
abierto en un recipiente adecuado y observe el flujo
hasta que sea una corriente uniforme, después cierre
el venteo y apague la bomba de refuerzo. Por último,
opere la válvula de transferencia de cambio de filtro
para poner el filtro original de nuevo en servicio. El
filtro reemplazado está ahora en reserva, listo para
usarlo cuando se necesite.
NOTA
El filtro de reserva debe ser cebado con
combustible líquido después de instalar un
nuevo elemento filtrante. De lo contrario, la
turbina estará privada momentáneamente de
combustible, y probablemente se pare, cuando
se ponga en servicio el filtro de reserva vacío.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.9
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
TRANSMISOR DE PRESIÓN DE REFUERZO DE
COMBUSTIBLE LÍQUIDO
La presión de descarga de la bomba de refuerzo de
combustible se monitorea mediante el transmisor de
presión de refuerzo de combustible líquido montado
en el bastidor de base. La potencia de salida de
4-20 mA que sale del transmisor al sistema de
control Turbotronic es proporcional a una presión de
combustible de 0-100 lb/pulg2 manométricas. Una
presión de refuerzo de 4 lb/pulg2 manométricas o
inferior iniciará una parada con enfriamiento y sin
enclavamiento cuando la secuencia de arranque haya
alcanzado la fase de encendido, y una presión en la
gama de 8 - 4 lb/pulg2 manométricas iniciará una
alarma. Estas condiciones se anunciarán como BAJA
PRESIÓN DE REFUERZO DE COMBUSTIBLE
LÍQUIDO.
BOMBA PRINCIPAL DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
La bomba principal de combustible líquido es
una bomba de alta presión de tipo engranaje y
desplazamiento positivo, impulsada por un motor
eléctrico trifásico de CA. La velocidad del motor se
controla mediante un controlador del accionador de
frecuencia variable (VFD), que a su vez se controla
mediante las señales de control de secuencia y
velocidad provenientes del sistema de control
Turbotronic. Este VFD es una versión más pequeña
del VFD utilizado para controlar el arrancador de CA,
pero el principio de funcionamiento es idéntico.
Una resistencia amortiguadora está interpuesta entre
el motor y el VFD para disipar la energía rotacional
del motor cuando el sistema de control Turbotronic
exige una desaceleración rápida.
Esta bomba es el principal elemento de control de
velocidad/carga en el sistema de combustible líquido,
ya que el flujo de combustible másico a la turbina
está directamente relacionado con su velocidad. El
régimen al cual se entrega combustible a la turbina se
controla solamente variando la velocidad de la bomba,
a través del VFD, en respuesta a las demandas de
velocidad y carga del sistema de control Turbotronic.
7.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
No se necesita ningún otro tipo de dispositivo de
estrangulamiento para el control de la turbina cuando
funciona con combustible líquido.
La bomba está diseñada para entregar un mínimo de
10 galones de combustible líquido por minuto, a una
velocidad de 3,000 rpm, y una presión de descarga de
700 lb/pulg2 manométricas. El motor se energiza por
primera vez cuando se inicia la fase de encendido de la
secuencia de arranque.
Durante la fase de encendido la velocidad de la bomba
aumenta en pendiente para forzar al combustible
líquido a través del múltiple y de los inyectores hacia
la cámara de combustión. Después, a continuación de
un encendido con éxito, el VFD reduce el régimen de
rampa de velocidad de la bomba para proporcionar
un régimen de flujo de combustible que lleve a la
turbina a la velocidad de funcionamiento lo más
rápidamente posible, dentro de límites de régimen de
aceleración seguros. A la velocidad de la turbina de
90% el modo del regulador de velocidad toma el control
de la programación del combustible, de esta manera se
controla la velocidad de la bomba para mantener el
punto de ajuste de velocidad y carga seleccionado.
Una válvula de alivio está conectada a través de la
bomba para protegerla, al igual que a sus tuberías
asociadas, de sobrepresión en caso de una falla del
sistema. La válvula de alivio está diseñada para que
abra a 1050 lb/pulg2 manométricas para aliviar la
presión de descarga de la bomba hacia el extremo
de succión.
FILTRO DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO DE
ALTA PRESIÓN
El filtro de combustible líquido de alta presión está
instalado entre la bomba principal de combustible
líquido y el medidor de flujo de combustible. El filtro
incluye un elemento limpiable de 25 micras, y está
equipado con un indicador tipo eyector que se activa
cuando la presión diferencial en el filtro alcanza 35
lb/pulgada2 diferenciales.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.11
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Válvula de corte de combustible líquido principal
La válvula de corte de combustible líquido principal
es una válvula de 2 canales operada por piloto que
es mantenida normalmente cerrada por presión
de resorte. La válvula es operada por aire piloto
proveniente del suministro de aire atomizador
regulado, el cual es controlado por la válvula solenoide
piloto de corte de combustible líquido.
El sistema de control Turbotronic ordena a la válvula
que se abra mediante la activación de la válvula
solenoide piloto de corte de combustible líquido.
Esto aplica presión de aire piloto al actuador y,
simultáneamente, cierra la lumbrera a la tubería
de venteo de escape piloto. La presión de aire piloto
supera la presión de resorte, haciendo que la válvula
se abra completamente. El flujo de combustible líquido
a la turbina se corta al desactivar la válvula solenoide
piloto de corte de combustible líquido. Esto corta
la presión de aire piloto y ventea al actuador de la
válvula de corte de combustible líquido. La válvula se
cierra bajo la presión de resorte y una característica de
escape rápido incorporada a la válvula piloto garantiza
que esta acción tenga lugar con rapidez.
Figura 7.4 Válvula de corte de combustible líquido principal
7.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Válvula de purgado inverso de combustible
líquido principal
La válvula de purgado inverso de combustible líquido
principal es una válvula de esfera de 2 canales operada
por piloto, conectada entre la tubería de suministro
del múltiple de combustible principal y la tubería de
drenaje de combustible. Es mantenida normalmente
cerrada por presión de resorte y se abre mediante la
aplicación de aire piloto proveniente del suministro
de aire atomizador regulado, el cual se controla
mediante la válvula solenoide de purgado inverso
de combustible líquido.
El propósito de esta válvula es purgar del múltiple el
combustible no utilizado cuando se para la turbina.
Cuando se inicia una parada, y 5 segundos después de
que se haya cerrado la válvula de corte de combustible
líquido principal, el sistema de control Turbotronic
activa el solenoide de la válvula piloto durante 15
segundos. La válvula piloto se abre para permitir que
el aire entre al actuador de la válvula de purgado
inverso de combustible líquido principal, lo cual abre
la válvula principal contra la presión de resorte. Esto
abre una vía para que el aire de alta presión que
está en la cámara de combustión fluya en dirección
inversa, a través de los inyectores y del múltiple de
combustible líquido, hacia la tubería de drenaje de
presión más baja. Hacer esto fuerza al combustible
no quemado de los inyectores y del múltiple hacia la
tubería de drenaje.
Al terminar el período de purgado de 15 segundos
el solenoide de la válvula piloto se desenergiza,
eliminando el suministro de aire piloto del actuador
de la válvula principal, y conectando su actuador,
simultáneamente, a un venteo atmosférico. Estas
acciones combinadas hacen que la válvula principal
sea cerrada rápidamente por su resorte de retorno.
Una válvula de retención en la tubería de suministro
de combustible principal, corriente arriba de la válvula
de purgado inverso de combustible líquido principal,
evita el reflujo proveniente del múltiple cuando el
sistema de combustible se despresioniza en la parada.
La presión de apertura de flujo de la válvula de
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.13
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
retención es de 30 lb/pulgada2, para garantizar que
la presión de suministro de combustible sea más alta
que la presión en la cámara de combustión, antes de
conectar los dos sistemas.
Válvula de corte de quemador
El flujo de combustible líquido al conjunto de
quemador es controlado por la válvula solenoide
de corte de quemador. La válvula está conectada
en una tubería de derivación tomada de la tubería
de suministro de combustible principal corriente
abajo de la válvula de corte de combustible líquido
principal. Está normalmente cerrada en la condición
de desenergizada, y se activa durante la fase de
encendido de la secuencia de arranque para permitir
que el combustible líquido fluya hacia el quemador.
Cuando el sistema de control Turbotronic ha
comprobado que se ha establecido la combustión, la
válvula solenoide se desenergiza para cortar el flujo
de combustible hacia el quemador.
Hay una válvula de retención instalada corriente
abajo de la válvula solenoide. La válvula de retención
tiene un orificio interno para controlar la presión y el
flujo de combustible al quemador a niveles óptimos.
Una tubería de drenaje con un orificio calibrado ayuda
a evitar la acumulación de líquido cuando el sistema
está inactivo.
CONJUNTO DE QUEMADOR DE ENCENDIDO
El quemador de encendido se utiliza para proporcionar
el encendido inicial del combustible líquido atomizado
en la cámara de combustión. Cuando se ha establecido
el encendido continuo ya no se necesita el quemador
de encendido y, por lo tanto, se apaga.
El conjunto está empernado a una brida en la parte
exterior de la carcasa de la cámara de combustión. El
combustible líquido proveniente de una tubería de
suministro especial se activa en el punto adecuado
en la secuencia de arranque, mediante la activación
de la válvula solenoide de corte de quemador. El
combustible líquido es forzado a través de un orificio
fijo en la parte del quemador del conjunto y se
convierte inmediatamente en pulverización de aerosol
mediante un chorro de aire atomizador dirigido
7.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
a la corriente de combustible desde una boquilla
adyacente en el conjunto de quemador. Una bujía
de encendido eléctrica de alta energía sobresale
dentro de la corriente de combustible atomizado para
proporcionar la chispa inicial que lo enciende. La
llama de quemador resultante se propaga dentro de
la cámara de combustión a través de un tubo que se
proyecta a través del revestimiento de la cámara de
combustión, y enciende el combustible atomizado
que está siendo inyectado simultáneamente dentro
de la cámara de combustión a través de 12 inyectores
de combustible líquido.
La bujía recibe sus impulsos eléctricos de alta energía
de la excitatriz de encendido, la cual está montada
en una caja a prueba de explosiones separada en el
bastidor de base del conjunto turbogenerador. La
excitatriz de encendido convierte 24 voltios CC en una
serie de impulsos de alto voltaje que forman un arco a
través de los electrodos de la bujía.
La válvula solenoide de corte de quemador se
desenergiza cuando la turbina se ha encendido con
éxito, cortando el suministro de combustible al
quemador.
Figura 7.5 Componentes del quemador de encendido
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
MÚLTIPLES E INYECTORES
El sistema de combustible líquido requiere dos
múltiples; el múltiple del divisor de flujo de
combustible líquido y el múltiple de aire atomizador
(para el aire de atomización).
Múltiple de combustible líquido
El múltiple de combustible líquido consta de un
múltiple del divisor de flujo montado en la cámara
de combustión mediante soportes, y 10 tubos
separados de diferentes longitudes que transportan el
combustible líquido del múltiple a los inyectores de
combustible individuales. Brida de la carcasa del
difusor/cámara de combustión. El combustible se
alimenta al múltiple del divisor de combustible desde
el módulo de combustible líquido por medio de una
conexión de manguera armada flexible.
Múltiple de aire atomizador
El conjunto de tubos que conforman el múltiple de aire
atomizador está ubicado alrededor de la carcasa de
la cámara de combustión en un círculo incompleto, y
está empernado a la carcasa de soporte de los cojinetes
del rotor de la turbina. El múltiple incluye una
protuberancia de entrada de aire y 10 boquillas de
salida para la conexión de los conjuntos de tuberías
que van del múltiple a los inyectores.
Doce conjuntos de tuberías que van del múltiple a los
inyectores alimentan aire atomizador a los inyectores
de combustible. Durante la secuencia de arranque,
el aire de taller suministrado por el cliente se utiliza
para el aire de atomización en el sistema de aire
atomizador, hasta que la turbina alcanza la velocidad
de desembrague del arrancador. La válvula solenoide
de corte de aire atomizador se activa al inicio de la
secuencia de encendido para alimentar al sistema el
aire suministrado externamente. Cuando se alcanza
la velocidad de desembrague del arrancador y el aire
de presión Pcd del compresor de la turbina cumple
completamente con los requisitos del sistema de aire
atomizador, la válvula solenoide se desenergiza para
cortar la fuente de aire externo.
7.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Los doce inyectores de combustible están montados en
protuberancias alrededor de la periferia de la carcasa
de la cámara de combustión, y sobresalen en ángulos
rectos hacia dentro de la cámara de combustión.
Los inyectores reciben combustible líquido y aire
atomizador de sus respectivas conexiones del múltiple,
y dirigen el combustible atomizado hacia el interior
de la cámara de combustión. A la velocidad de
funcionamiento, los mezcladores de vórtice del chorro
de aire en las puntas de los inyectores mueven al aire
primario del compresor alrededor de las boquillas de
los inyectores, mezclando el combustible y el aire en
proporciones óptimas para una combustión eficiente.
Figura 7.6 Componentes del múltiple y de los inyectores de combustible líquido
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.17
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
DETECTOR DE EXTINCIÓN FORTUITA DE LA
LLAMA (SISTEMAS DE ESCAPE DE GRAN
VOLUMEN SOLAMENTE)
Una pérdida de la llama en la cámara de combustión
se conoce como extinción fortuita de la llama. Aunque
este es un evento raro, si ocurre, algún combustible
no quemado migrará hacia dentro del sistema de
escape. Este combustible se ventea pronto con
seguridad a la atmósfera debido a la corta longitud
de un sistema de escape típico, pero un gran volumen
de combustible no quemado pudiera recogerse en
algunas instalaciones que incorporan unidades de
recuperación de calor de desecho (WHRU’s), o tienen
sistemas de conductos de escape excepcionalmente
largos. Una fuente de encendido secundaría podría
crear un petardeo en estos casos, lo cual podría ser
dañino para la instalación. Por consiguiente, es una
práctica común incluir un sistema de detección de
extinción fortuita de la llama en las instalaciones con
sistemas de escape de gran volumen para cerrar la
válvula de combustible rápidamente si ocurre una
extinción fortuita de la llama.
El sistema utiliza un presostato diferencial que
monitorea continuamente la caída de presión a través
de un orificio en el sistema de presión PCD. Los
cambios graduales en la presión a través del orificio
se ignoran, pero un cambio grande súbito hará que
los contactos del presostato diferencial se transfieran,
informando así al sistema de control Turbotronic que
ha tenido lugar una extinción fortuita de la llama. Se
iniciará una parada rápida con enclavamiento por
EXTINCIÓN FORTUITA DE LA LLAMA DE LA
TURBINA, lo cual cerrará inmediatamente la válvula
de combustible, evitando así que el combustible no
quemado fluya hacia adentro del sistema de escape.
7.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
SECUENCIA DE ARRANQUE
Cuando se completa la secuencia del giro de purga,
y el arrancador comienza a acelerar la turbina de
la velocidad NGP del ciclo de purga de 20% hacia la
velocidad NGP de desembrague del arrancador de
65%, ocurren varias acciones simultáneamente, para
suministrar combustible a la turbina y encenderlo.
Estas acciones se relacionan a continuación:
•
Arranca la bomba de refuerzo de combustible
líquido. (Debe desarrollar presión dentro de un
período de 5 segundos).
•
Arranca la bomba de combustible de alta presión.
•
Se abre la válvula de corte de combustible líquido
•
Se abre la válvula de corte de quemador
•
Se abre la válvula de corte de aire atomizador
principal
•
Se abre la válvula de corte de aire atomizador del
quemador
•
Se activa la excitatriz de encendido para
encender el quemador
La velocidad de la bomba de refuerzo de combustible
líquido aumenta en pendiente para forzar al
combustible líquido a través del múltiple y de los
inyectores hacia la cámara de combustión. Al mismo
tiempo, se enciende el quemador, el cual enciende
después la mezcla de combustible/aire en la cámara
de combustión. Dentro de un período de 5 segundos
después de estas acciones la temperatura T5 de la
turbina debe aumentar a un valor preestablecido,
de lo contrario se iniciará una parada rápida sin
enclavamiento por FALLA DE ENCENDIDO.
Observe también que la bomba de refuerzo de
combustible líquido debe desarrollar una presión
aceptable dentro de un período de 5 segundos después
del inicio del arranque. Si no ocurre esto se producirá
una parada rápida sin enclavamiento por FALLA DE
LA BOMBA DE REFUERZO.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.19
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
Mediante el monitoreo de la temperatura T5, el
sistema de control Turbotronic obtiene comprobación
cuando el encendido se establece con éxito. Por
consiguiente, apaga la excitatriz de encendido, y
desenergiza la válvula de corte de quemador para
cerrarla, apagando el quemador.
En este punto de la secuencia de arranque, el
VFD reduce la rampa de velocidad de la bomba de
combustible de alta presión para proporcionar un
régimen de flujo de combustible que lleve a la turbina
a la velocidad de funcionamiento lo más rápidamente
posible, dentro de límites de régimen de aceleración
seguros. No obstante, la turbina debe alcanzar la
velocidad de desembrague del arrancador dentro de
un período de 2 minutos después de la comprobación
del encendido. Si esto no sucede, ocurrirá una
parada rápida sin enclavamiento por FALLA DE
ARRANQUE.
Cuando se alcanza la velocidad de desembrague del
arrancador, se desenergiza la válvula solenoide de
aire atomizador, ya que el compresor de la turbina
está proporcionando ahora completamente a los
inyectores todo el aire de atomización que se requiere.
Simultáneamente, el VFD recibe la orden de ajustar
la señal de rampa de velocidad de la bomba de
combustible de alta presión a su valor máximo, para
acelerar la turbina a la velocidad de 100%. Esto se
hace ya sea en el control del regulador de velocidad o
en la limitación de temperatura, dependiendo de cuál
es el modo de combustible más eficiente, según lo
determine el sistema de control Turbotronic.
A una velocidad NGP, de aproximadamente 90%, el
regulador de voltaje del generador se enciende para
producir excitación para el generador. El voltaje de
salida del generador resultante debe aumentar a un
mínimo de 85% del voltaje de régimen dentro de un
período de 10 segundos, de lo contrario el sistema
de control Turbotronic iniciará una parada con
enfriamiento y enclavamiento por BAJO VOLTAJE
DEL GENERADOR.
La frecuencia nominal se alcanza a la velocidad NGP,
de 100%, mientras tanto el voltaje del generador se
habrá estabilizado a su valor de régimen nominal.
7.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Ahora el generador está listo para ser cargado, según
lo indica una anunciación de "Listo para Cargar" en el
panel de anunciador digital.
CONTROL DE COMBUSTIBLE
Durante el funcionamiento normal, a voltaje y
frecuencia nominal, el generador, y por lo tanto la
turbina, experimentarán diferentes condiciones de
carga. El sistema de control Turbotronic ordena al
VFD que opere la bomba de combustible de alta
presión a velocidades que mantendrán la frecuencia
del generador dentro de sus límites especificados bajo
todas las condiciones de carga.
Alternativamente, se puede seleccionar el modo de
control para mantener una carga preestablecida de
kW, siendo mantenida la frecuencia por el sistema de
red comercial al cual el generador está conectado.
El cualquier caso, la entrada requerida por el VFD
para alcanzar la condición requerida se obtiene
por medio del transmisor de control de flujo de gas
combustible, el cual compara la presión de combustible
y la presión PCD con un conjunto de parámetros
preprogramados en el software Turbotronic. El
resultado de su cálculo es alimentado continuamente
al VFD, el cual hace ajustes de velocidad a la bomba
de combustible de alta presión compatibles con el
mantenimiento de la aceptación de frecuencia o carga
de la salida de potencia del generador.
SECUENCIA DE APAGADO
La parada se puede iniciar en una de tres formas;
9080
•
Parada normal, iniciada ya sea manualmente o
por medio de una señal de control externa, que
incorpora un período de enfriamiento durante el
cual se permite que la turbina funcione sin carga
para reducir las temperaturas de funcionamiento
del generador y de la turbina.
•
Parada por falla con enfriamiento la cual, por
definición, no requiere el corte inmediato de
combustible. La parada incluye un período
de enfriamiento por la misma razón dada
anteriormente.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.21
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
•
Parada rápida, iniciada ya sea por una falla
grave o por la operación manual del botón
pulsador de parada de emergencia. Este tipo de
parada requiere la interrupción inmediata del
suministro de combustible a la turbina.
Durante una parada normal o por falla con
enfriamiento, el interruptor disyuntor del generador se
abre inmediatamente para descargar el generador. No
obstante, el sistema de control Turbotronic mantiene la
turbina funcionando a plena velocidad por la duración
del período de enfriamiento, el cual es normalmente de
3 minutos. Al terminar el período de enfriamiento, la
válvula de corte de combustible líquido se cierra, y las
bombas de alta presión y de refuerzo de combustible
líquido se apagan. Simultáneamente, se ordena a la
válvula de purgado inverso de combustible líquido que
se abra durante un período de 25 segundos, durante
los cuales el combustible no utilizado en los inyectores
y en el múltiple de combustible es purgado a la inversa
en la tubería de drenaje por presión PCD de deterioro.
Una parada rápida excluye el período de enfriamiento
y todas las acciones de válvulas se inician
inmediatamente.
En cualquier caso, un intento de rearranque es
enclavado por el sistema de control Turbotronic hasta
que la velocidad de la turbina haya caído por debajo de
la velocidad NGP de 15%.
7.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
1.
Establezca el propósito del sistema de
combustible líquido.
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
2.
Describa, en secuencia, las principales
operaciones del sistema de combustible líquido.
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.23
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
3.
Haga corresponder a cada componente con la
letra que describa mejor su función.
_____ Filtro de combustible líquido de alta
presión
_____ Filtros dobles de combustible líquido de
baja presión
_____ Inyector de combustible líquido
_____ Entrada de combustible líquido
_____ Quemador de encendido
_____ Válvula solenoide piloto de corte de
combustible líquido.
_____ Múltiple de aire atomizador
7.24
a.
ubicación por donde el combustible líquido
entra primero al conjunto turbogenerador
b.
componente que filtra el combustible
líquido antes de que entre al múltiple del
divisor de flujo de combustible.
c.
suministra aire atomizador a los inyectores
de combustible.
d.
inicia el proceso de combustión.
e.
dirige el flujo de combustible hacia la
cámara de combustión.
f.
filtra el combustible de baja presión.
g.
la válvula accionada eléctricamente
controla la válvula de combustible líquido
principal
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.25
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
CLAVE DE RESPUESTAS
1.
El sistema de combustible líquido
programa el suministro de combustible a la
turbina para lograr una relación óptima
de combustible/aire para el arranque,
para acelerar la turbina a la velocidad
de régimen a una tasa predeterminada,
y mantener la velocidad y/o la carga
proporcional a la velocidad de régimen.
2.
7.26
•
La bomba de refuerzo suministra
combustible a los filtros del
combustible.
•
El aire atomizador externo suministra
aire al quemador y los inyectores.
•
El VFD comienza a aumentar la
velocidad de la bomba de alta presión
para la aceleración
•
Las válvulas de combustible y del
quemador se abren y la excitatriz de
encendido se activa.
•
En el encendido inicial, el quemador
y la excitatriz de encendido se
desenergizan.
•
La turbina acelera a la velocidad de
desembrague del arrancador en una
programación de combustible de
rampa fija.
•
El aire de presión PCD toma el control
cuando se corta el aire atomizador y
el aire externo.
•
A la velocidad de 90% la excitación del
generador se enciende.
•
A 100% la frecuencia y el voltaje
se estabilizan a valores de
funcionamiento.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
3.
B
F
E
A
D
G
C
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.27
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
7.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
7.29
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO
7.30
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE
para CONJUNTOS TURBOGENERADORES
CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
9080
1.
Describir la función del sistema SoLoNOx de
gas combustible
2.
Describir los principios básicos de
funcionamiento del sistema SoLoNOx de gas
combustible.
3.
Describir los componentes del sistema SoLoNOx
de gas combustible y sus funciones.
4.
Describir la función del sistema SoLoNOx de gas
combustible de un solo eje y de dos ejes desde el
arranque hasta la velocidad de 100%.
5.
Establecer las condiciones de la máquina y
ambientales para el modo de bajas emisiones.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.1
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
FUNCIÓN DEL SISTEMA
El sistema de gas combustible entrega gas combustible
a los inyectores de combustible en la cámara de
combustión a la presión y flujo requeridos. El sistema
programa automáticamente el combustible durante
la aceleración y lo regula durante el funcionamiento
normal.
El sistema de gas combustible equipado con SoLoNOx
proporciona estas funciones al tiempo que reduce
las emisiones de NOx (una mezcla de óxido nítrico
y dióxido de nitrógeno) a menos de 42 partes por
millón por volumen (ppmv) para los conjuntos
turbogeneradores retromodificados y 25 ppmv para
las turbinas nuevas. Las emisiones de monóxido de
carbono (CO) están limitadas a menos de 50 ppmv.
Estos niveles de emisiones se mantienen durante
el funcionamiento en el modo de bajas emisiones:
entre el 50 y 100% de carga nominal (de un solo eje)
o a una velocidad del productor de gas mayor del
88% (dos ejes), con temperaturas ambiente de 0F y
superiores, corregidas al 15% de oxígeno. A menos del
50% de carga (velocidad Ngp de 88%), los conjuntos
turbogeneradores con SoLoNOx funcionan en un modo
de altas emisiones y se sobrepasarán estos niveles
de emisiones.
Figura 8.1 Turbina SoLoNOx Centaur 40
8.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
PRINCIPIOS DE BAJA COMBUSTIÓN DE NOx
Figura 8.2 Formación de NOx y CO
COMBUSTIÓN ESTÁNDAR
En una cámara de combustión estándar, el combustible
entra a la cámara de combustión a través de los
inyectores de combustible, al tiempo que se inyecta el
aire de combustión a través de orificios fijos o tubos de
inyección separados. El combustible y el aire se unen
en la zona de combustión (Figura 8.3). A este proceso
se le llama inyección de combustible por difusión. El
proceso de mezclar combustible y aire de manera
simultánea con la combustión da como resultado una
llama altamente irregular que funciona en una gama
de temperatura amplia.
Con la formación de NOx ocurriendo a altas
temperaturas, y las emisiones de CO a bajas
temperaturas, el desafío de que se produzca una
combustión seca baja en NOx es que el funcionamiento
se logre a una temperatura de combustión tan baja
que los niveles de formación de NOx se mantengan
dentro de los niveles aceptables, y lo suficientemente
alta para que se minimicen las emisiones de CO.
La temperatura TPz (temperatura de la zona
primaria) es la temperatura donde ocurre la
combustión. Ésta es la temperatura de la llama dentro
de la cámara de combustión. (Figura 8.2)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.3
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.3 Combustión estándar comparada con la combustión
con premezcla pobre
La combustión tipo difusión estándar da como
resultado una llama altamente irregular que funciona
en una amplia gama de temperaturas (de 2000 a
4000F). Esta gama de múltiples temperaturas de
funcionamiento da como resultado condiciones que
favorecen la formación de emisiones de NOx (una
mezcla de óxido nítrico y dióxido de nitrógeno) y de
CO (monóxido de carbono). A altas temperaturas
de reacción (de 2900F y superiores) se producen
concentraciones significativamente altas de NOx.
El CO se genera como producto intermediario de la
oxidación del combustible a base de hidrocarburos. A
temperaturas de combustión superiores, este producto
se convierte en bióxido de carbono. A temperaturas
de combustión más bajas (inferiores a 2700F), las
moléculas de CO abandonan la zona de combustión
sin haber participado en la reacción. Esto se debe ya
sea a la reacción inadecuada o al enfriamiento brusco
de la reacción debido al aire de enfriamiento que
entra a los revestimientos del área de combustión a
8.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
través de orificios de difusión. Esto da como resultado
emisiones más altas de CO a la salida de la zona de la
cámara de combustión.
La gráfica en la Figura 8.4 ilustra las características
de las emisiones en una turbina con combustión de
la llama por difusión con niveles de carga variados.
Conforme aumenta la carga, el combustible adicional
añadido a la combustión produce un incremento en
las temperaturas, y por consiguiente, un aumento
en las emisiones de NOx. Conforme la carga y
la temperatura disminuyen, las emisiones de
NOx también disminuyen. Sin embargo, a carga
y temperaturas más bajas, la emisiones de CO se
incrementan. Por lo tanto, el objetivo del sistema
SoLoNOx es de funcionar a una temperatura estable
de combustión que mantenga, tanto el NOx como el
CO, dentro de los requisitos de regularización en la
gama de cargas de 50 a 100 por ciento.
Figura 8.4 Características de las emisiones de una cámara de
combustión de turbina estándar
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.5
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
COMBUSTIÓN CON PREMEZCLA POBRE
En el sistema SoLoNOx se utiliza un proceso de
combustión de premezcla pobre. Los inyectores de
combustible SoLoNOx incluyen un conducto de
premezcla pobre donde se agrega combustible a una
corriente de aire en remolino. Esto da como resultado
la premezcla de combustible y aire antes de que se
entregue a la cámara de combustión. La premezcla
de combustible y aire da como resultado un patrón
de llama uniforme que produce una temperatura de
aproximadamente 2800F en condiciones óptimas.
Bajo estas condiciones, la formación tanto de NOx
como de CO se controlan a niveles garantizados. Si
la temperatura se incrementa de manera notable,
las emisiones de NOx también se incrementarán.
Si la temperatura se reduce de manera notable, las
emisiones de CO se incrementarán. Por consiguiente,
el objetivo del sistema SoLoNOx es funcionar a
una temperatura de combustión estabilizada que
mantenga tanto el NOx como el CO dentro de los
requisitos reguladores en la gama de funcionamiento
del 50-100% de carga (o velocidad Ngp mayor de 88%),
con dos ejes o el 50% de la carga de kW con un solo eje.
Combustible piloto
El sistema SoLoNOx incluye circuitos de combustible
tanto principal como piloto. El combustible principal
se quema en el proceso de premezcla pobre que se
describe anteriormente. Debido a que la premezcla
pobre resulta en una mezcla uniforme de combustible
y aire en la zona de combustión, hay una estrecha
gama de relaciones de aire a combustible en las cuales
la turbina puede funcionar establemente sin extinción
fortuita de la llama. La mezcla de aire/combustible
puede acercarse rápidamente a su límite mínimo
durante el arranque o cuando la carga se reduce.
Los circuitos piloto proveen pequeñas proporciones
del flujo de combustible total en diferentes etapas
del funcionamiento de la turbina. La relación de
aire/combustible piloto es muy rica; la mayor parte del
aire de la llama piloto viene de los orificios de difusión
en los revestimientos de la cámara de combustión,
permitiendo que el combustible piloto se queme en la
8.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
cámara de combustión con una llama de difusión. Esta
llama de difusión proporciona la estabilidad en la
combustión y evita la extinción fortuita de la llama en
las regiones de funcionamiento donde la combustión
de premezcla pobre no se sostiene.
PUNTO DE AJUSTE DE TEMPERATURA TPZ
La temperatura a la cual se produce la combustión,
conocida como temperatura de la zona primaria (Tpz),
es la principal determinante del nivel de emisiones
de NOx y CO.
En la fábrica se establece un punto de ajuste de
funcionamiento de la temperatura Tpz/T5 para cada
turbina. Durante la prueba de la turbina, las emisiones
se monitorean bajo diferentes cargas para determinar
el punto de ajuste de funcionamiento de temperatura
Tpz/T5 adecuado para el control de las emisiones. Este
punto de ajuste se establece para una temperatura
ambiente de 59F. Durante el funcionamiento normal,
el sistema de control ajusta este punto de ajuste
de temperatura Tpz/T5 conforme a los cambios en
la temperatura ambiente. Cuando la temperatura
ambiente disminuye, el sistema de control compensa
incrementando el punto de ajuste de Tpz.
El Tpz real no se mide directamente durante el
funcionamiento de la turbina. Más bien, el sistema de
control deriva una temperatura Tpz calculada sobre
la base de la temperatura de descarga del compresor
de la turbina (T2), de la temperatura de la entrada
de la turbina de potencia (T5), y otros parámetros
de funcionamiento. Los conjuntos turbogeneradores
SoLoNOx requieren un sistema de control basado en
microprocesadores para llevar a cabo eficazmente
los cálculos de la temperatura Tpz así como otras
funciones de control SoLoNOx.
NOTA
Ya no se usan los puntos de ajuste de la
temperatura Tpz. El sistema que se utiliza
ahora es el punto de ajuste de la temperatura
T5 que se establece durante la prueba de la
turbina para garantizar que los niveles de
emisiones estén dentro de la garantía.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.7
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
NOTA
Durante el funcionamiento en el modo
SoLoNOx (bajas emisiones), el sistema
de control compara continuamente esta
temperatura Tpz/T5 calculada con el punto
de ajuste de la temperatura Tpz/T5 y varía
el funcionamiento del sistema según sea
necesario para mantener la temperatura
Tpz/T5 deseada y controlar las emisiones.
En el control de la temperatura T5 habrá
dos puntos de ajuste de la temperatura T5.
Uno con las SIV abiertas y uno con las SIV
cerradas. Las SIV son válvulas de entrada
de mezclador de vórtice que se tratarán más
adelante en este capítulo.
Al funcionar en el modo de altas emisiones
(emisiones más altas a menos del 50% de
carga o la velocidad Ngp de 88%), el control de
la temperatura Tpz está inactivo y la turbina
se controla como una turbina convencional.
SISTEMA ACTUAL Y MODIFICACIÓN SoLoNOx
Se han incorporado varias modificaciones al sistema
de combustible SoLoNOx a medida que la experiencia
en el campo y las mejoras en los diseños de algunas
piezas han proporcionado un funcionamiento más
uniforme. Los siguientes son algunos de los principales
cambios que se han incorporado:
8.8
•
Desarrollo de un sistema de control que
funciona a partir de dos puntos de ajuste
de la temperatura T5 en vez de utilizar una
temperatura Tpz calculada.
•
Combinación de los pilotos de condición
transitoria 1 y 3 con el piloto 2 de flujo continuo
en una unidad usando una válvula eléctrica de
dosificación de combustible de alta fuerza.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
•
9080
Reemplazo de la válvula de control de
combustible de funcionamiento neumático
(EGF931) y la válvula de estrangulamiento
(AO931-1), incluyendo el actuador de la válvula
de estrangulamiento, con una válvula electrónica
de dosificación de combustible (EGF-344) que
funciona con 24 voltios CC pero que es controlada
por una señal de 4 - 20 mA proveniente del PLC.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.9
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
DISEÑO DEL SISTEMA DE GAS COMBUSTIBLE
Las 3 figuras siguientes muestran el desarrollo de los
sistemas de combustible SoLoNOx.
Figura 8.5 Sistema SoLoNOx de gas combustible
Figura 8.6 Sistema SoLoNOx de gas combustible
8.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.7 Sistema SoLoNOx de gas combustible
SISTEMAS DE GEOMETRÍA VARIABLE
El sistema SoLoNOx de control de la turbina es casi
idéntico al sistema convencional con cargas bajas
(menos del 50%), pero se diferencia cuando la turbina
efectúa la transición hacia el modo de bajas emisiones
a aproximadamente la velocidad Ngp de 88% con
dos ejes o el 50% de la carga de kW especificada (un
solo eje). Hay una gama limitada de relaciones de
aire a combustible en las cuales la turbina puede
funcionar establemente en el modo de bajas emisiones.
Al funcionar en el modo de bajas emisiones con menos
de la carga plena, la mezcla de combustible y aire en
la premezcla del inyector se empobrece hasta el punto
en que la temperatura de la combustión desciende y el
CO aumenta, acercándose al límite de 50 ppmv. Esto
genera una demanda de controles adicionales que
extenderá la gama de funcionamiento de la turbina en
el modo de emisiones bajas.
En el modo de bajas emisiones, la geometría variable
del conjunto turbogenerador funciona conjuntamente
con la programación de combustible para mantener la
temperatura Tpz/T5 requerida y cumplir las garantías
de emisiones en cualquier punto en la gama del 50
- 100% de carga. Esto se logra reduciendo el flujo
másico de aire a través de la cámara de combustión lo
cual, a su vez, reduce el nivel de aire de combustión
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.11
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
disponible. Esto da como resultado la mezcla de
combustible y aire más rica que se requiere para
mantener una temperatura Tpz/T5 suficientemente
alta para mantener las emisiones de CO dentro de
los niveles garantizados.
Esto se logra con la válvula de purgado de la turbina
en las turbinas de dos ejes y con los álabes directores
del compresor en las de un solo eje.
COMPONENTES DEL SISTEMA
NUEVOS COMPONENTES SoLoNOx
Los componentes principales que conforman el sistema
SoLoNOx son los siguientes:
8.12
•
Nuevo conjunto de cámara de combustión con
inyectores de combustible
•
Nueva carcasa del difusor de la turbina
•
Nuevos múltiples de combustible piloto y
principal
•
Nueva carcasa de turbina
•
Nuevo carcasa del difusor del compresor
•
Sondas de temperatura T2
•
Nueva válvula de purgado en algunas turbinas
•
Para conjuntos turbogeneradores controlados por
el sistema Turbotronic: Software del sistema de
control revisado
•
Múltiple de SIV
•
Piloto 1 y válvula de control proporcional con
solenoides de control asociados
•
Pilotos 2 y 3 en algunas turbinas
•
Orificios fijos del circuito piloto
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Las diferencias externas más visibles entre
los conjuntos turbogeneradores estándar
Centaur/50/Taurus y los equipados con SoLoNOx,
son el conjunto de la cámara de combustión más
grande, el múltiple de gas piloto, el múltiple de SIV,
los actuadores de las válvulas de entrada de mezclador
de vórtice instalados en cada inyector y las tuberías
asociadas.
En esta sección se explicarán tanto los componentes
que son exclusivos para el sistema SoLoNOx como
los que se utilizan lo mismo en el sistema de gas
combustible estándar que en el sistema de gas
combustible SoLoNOx.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.13
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
La cámara de combustión SoLoNOx tiene mayor
volumen que la estándar para mantener la eficiencia
de la combustión, aumentar el tiempo de quemado y
reducir los niveles de monóxido de carbono (Figura
8.8). La combustión de premezcla más pobre con
temperaturas promedio más bajas produce menos
NOx, pero requiere más volumen para completar el
proceso de combustión y reducir los hidrocarburos
no quemados.
Figura 8.8 Comparación de una cámara de combustión
convencional con una SoLoNOx
8.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
MÚLTIPLES DE COMBUSTIBLE SoLoNOx
En un sistema de combustible SoLoNOx se usan tres
múltiples; principal, combustible piloto y SIV con aire
de presión Pcd. Desde cada uno de estos múltiples
salen tuberías individuales para cada inyector o
actuadores de SIV. (Figura 8.9)
Figura 8.9 Múltiples de combustible SoLoNOx
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.15
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
INYECTORES DE COMBUSTIBLE
Hay doce inyectores de combustible. El inyector
SoLoNOx tiene conductos para el combustible piloto y
el combustible principal (Figura 8.10).
La Figura8.10 muestra el inyector de gas combustible
SoLoNOx más moderno. El aire de presión Pcd fluye
a través del inyector no solo para la combustión
principal sino también una cantidad pequeña para
aire de combustión de combustible piloto así como aire
de enfriamiento para el inyector.
Flujo de combustible principal
El flujo de combustible principal es a través de un
conducto interior en el vástago del inyector y a través
de las boquillas de inyección que están ubicadas
corriente abajo de los álabes de ciclonización de aire.
El combustible principal se premezcla con aire de
presión Pcd proveniente de los álabes del mezclador de
vórtice para producir una mezcla homogénea pobre
de gas/aire que se inyecta después en la cámara de
combustión.
Flujo de combustible piloto
El inyector también contiene un circuito de
combustible piloto. El combustible piloto tiene un
conducto separado y un circuito separado dirigido
hacia dentro del vástago del inyector, a través de
orificios en ángulo corriente abajo, ubicados en el
conducto central y a lo largo del eje del inyector de
combustible. Parte del aire para el piloto se mezcla
con el combustible piloto antes de salir hacia la
zona de combustión. La mayoría del aire se agrega
después de que el gas sale del inyector lo que da como
resultado una relación de aire a combustible muy
rica. Este aire para la llama piloto vendrá de los
orificios de difusión en el separador, lo que permite
que el combustible piloto se queme en la cámara de
combustión con una llama de difusión. Este circuito
de combustible piloto se usa para las condiciones de
arranque, funcionamiento con carga baja y carga
transitoria. Esta llama de difusión proporciona la
8.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
estabilidad y evita la extinción fortuita de la llama en
las regiones de funcionamiento donde la combustión
de premezcla pobre no se sostiene.
Figura 8.10 Inyector de combustible SoLoNOx
Válvulas de entrada de mezclador de vórtice
del inyector
Cada inyector de combustible está equipado con una
válvula de entrada de mezclador de vórtice (SIV) que
puede funcionar tanto en la posición cerrada como
completamente abierta para cambiar el flujo másico
de aire a través del mezclador de vórtice principal
(Figura 8.11). La válvula de entrada al mezclador de
vórtice (SIV) no se modula. Su funcionamiento es
mediante un actuador neumático ubicado en cada
brida de inyector de combustible.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.17
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.11 Inyector de combustible SoLoNOx para Centaur/50/Taurus
SOLENOIDE DE CONTROL DE LA VÁLVULA DE
ENTRADA AL MEZCLADOR DE VÓRTICE
El solenoide de control de la válvula de entrada de
mezclador de vórtice (L339-3) controla la presión Pcd
hacia el múltiple de aire del mezclador de vórtice,
el cual suministra aire a los actuadores de las
válvulas de entrada ubicados en la brida de inyectores
(Figura 8.12). Para abrir la válvula de mezclador
de vórtice durante el modo de funcionamiento
de bajas emisiones, el solenoide de la válvula de
control se activa mediante señales provenientes del
microprocesador. El aire de presión Pcd presioniza el
múltiple del mezclador de vórtice y suministra a cada
actuador aire de accionamiento para abrir la SIV en
cada inyector de combustible. No hay modulación,
está abierta o cerrada.
8.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.12 Actuadores de la entrada de aire al mezclador de vórtice
PRESOSTATO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA
AL MEZCLADOR DE VÓRTICE
Un presostato en el circuito de la válvula de entrada
de mezclador de vórtice (SIV) anunciará una alarma si
la presión Pcd disminuye hasta el punto de ajuste bajo
de lb/pulgada2 con las SIVs accionadas. Esto es una
indicación de una falla en el sistema.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.19
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULAS SOLENOIDE DE PARADA/CONTROL
DE LA VÁLVULA DE PURGADO (TURBINA
DE DOS EJES )
Las válvulas solenoides de parada/control (L338-3 y
L338-4) de la válvula de purgado controlan el flujo de
aceite hacia el actuador de la válvula de purgado, que
modula la válvula como se requiere para mantener la
temperatura de la zona primaria de combustión (Tpz)
dentro de una gama de 15 grados. Estas válvulas se
cierran cuando la temperatura de Tpz se encuentra
dentro de la gama deseada para mantener la posición
de la válvula de purgado. Se abren para permitir el
movimiento de la válvula de purgado cuando Tpz
varía de los límites preestablecidos.
VÁLVULA DE CONTROL DIRECCIONAL DEL AIRE
DE PURGADO (TURBINA DE DOS EJES)
La válvula de control direccional del aire de purgado
(L338) dirige la presión de aceite hacia las lumbreras
de cierre o abertura de las dos válvulas de parada.
La válvula de control de dirección es una válvula
solenoide cargada por resorte de 24 volt.
VÁLVULA DE PURGADO DEL COMPRESOR
(TURBINA DE DOS EJES)
La válvula de purgado del compresor (PCV942) reduce
la contrapresión del compresor durante la aceleración
y la desaceleración al funcionar a baja velocidad (por
debajo de 88% de velocidad Ngp) desviando el aire del
compresor hacia el colector de escape para evitar
la condición de bombeo en la turbina. La válvula se
cierra por completo aproximadamente a la velocidad
de la turbina de 98%.
Al llegar a la velocidad Ngp de 88% y por encima de
ésta, la válvula de purgado se utiliza conjuntamente
con la válvula solenoide de control direccional de la
válvula de purgado (L338) y las válvulas solenoide
de tope/control de la válvula de purgado (L338-3 y
L338-4) para modular la apertura de la purga de
aire de la turbina y mantener el punto de ajuste de
temperatura Tpz.
8.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
VÁLVULA DE PURGADO (UN SOLO EJE)
La válvula de purgado en una turbina de un solo eje
funciona igual que en una turbina que no es SoLoNOx.
Se utiliza solamente para evitar la condición de
bombeo en la sección del compresor de la turbina.
Figura 8.13 Válvula de purgado
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.21
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULA DE PURGADO (nueva configuración)
La válvula de purgado (PCV942) ha sido modificada
de forma tal que ya no requiere un solenoide de
control direccional y válvulas de tope de 2 canales. Las
unidades han sido reemplazadas por una válvula
doble accionada por solenoide de 4 canales y 24 voltios
que controla la presión hidráulica que va al actuador
de la válvula de purgado. Activando un solenoide
en un lado hará que se abra la válvula de purgado.
Activando el otro lado hace que la válvula se cierre. Al
desenergizar ambos solenoides se trabará la válvula
de purgado en la posición actual (Figura 8.14).
Figura 8.14 Nueva configuración de la válvula de purgado para los
sistemas SoLoNOx de gas combustible
8.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
ORIFICIO MEDIDOR DE FLUJO
El orificio medidor de flujo (FO930) está ubicado
fuera del patín y mide el volumen de gas que entra al
conjunto turbogenerador. A través del orificio hay un
transductor de presión diferencial.
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL
(TPD586)
Este transductor está ubicado fuera del patín y
conectado a través del orificio medidor de flujo.
El transductor diferencial mide la caída de presión
a través del orificio medidor de flujo y transmite
una señal de 4 a 20 mA al sistema de control para
proporcionar información sobre el consumo de
combustible.
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN (TP586)
Ubicado fuera del patín con el transductor de presión
diferencial. Mide la presión en la entrada del orificio
medidor de flujo (lado alto). El transductor funciona
también con una señal de 4 - 20 mA con una presión
de funcionamiento de 0 a 600 lb/pulgada2.
MONITOREO DE LA TEMPERATURA DEL GAS
COMBUSTIBLE (RT586)
El detector de temperatura por resistencia (RT586)
está ubicado fuera del patín en la tubería de
suministro de combustible y después del orificio
medidor de flujo. Está ubicado en una vaina
termométrica y proporciona información sobre el
acondicionamiento del combustible antes de que llegue
al conjunto turbogenerador.
COLADOR DEL GAS COMBUSTIBLE (FS-931)
El colador del gas combustible es el último dispositivo
al que entra el combustible antes de llegar al conjunto
turbogenerador. Es una trampa en forma de Y de 2
pulgadas con una malla cilíndrica de 0,003 pulgadas
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.23
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
desmontable y lavable.El ramal inferior de la Y está
equipado con un tapón de drenaje que proporciona
acceso a la malla limpiable.
NOTA
Cierre la válvula mecánica de corte de
combustible antes de abrir el tapón de
limpieza
En las unidades más modernas, el colador
ha sido reemplazado con un filtro de 10
micras debido a la sensibilidad de la válvula
electrónica de control de combustible que se
está instalando ahora en la mayoría de las
unidades.
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE GAS
COMBUSTIBLE (TP386)
El transductor de presión es un dispositivo de 4-20
mA que está ubicado inmediatamente después
del colador del gas combustible. El transductor
detecta el suministro de gas combustible al conjunto
turbogenerador después de cualquier caída de presión
corriente arriba del conjunto turbogenerador y envía
esta señal al sistema de control. El transmisor enviará
una señal para hacer sonar una alarma si la presión
cae por debajo de 240 lb/pulg2 manométricas y parará
la unidad si la presión sobrepasa las 305 lb/pulg2
manométricas.
FILTRO DE GAS PILOTO (FS932)
El filtro está ubicado corriente abajo del colador de
combustible y protege las aberturas pequeñas en
los dispositivos de control eliminando las materias
contaminantes mayores de 10 micras. El filtro tiene
insertos reemplazables.
8.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
REGULADOR DE GAS PILOTO (PCV931)
El regulador de gas piloto, ubicado corriente abajo del
filtro de gas piloto reduce el gas de alta presión que
entra al conjunto turbogenerador a un valor más bajo
en el circuito de gas de control piloto. Esto protegerá
los componentes de control pequeños. El regulador se
ajusta para entregar 80 lb/pulg2 manométricas.
VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE GAS
PILOTO (VR931)
La válvula de alivio limita la presión del sistema
de gas piloto en caso de que ocurra una falla del
regulador piloto. La válvula de alivio se ajusta para
que comience a abrirse cuando la presión sobrepase las
100 lb/pulg2 manométricas. Un orificio ubicado en el
mismo circuito funciona para reducir las fluctuaciones
de presión grandes cuando los solenoides de control se
transfieren.
ORIFICIO FIJO DE PRESIÓN PILOTO
El orificio fijo de presión piloto (FO937) mantiene la
presión piloto a un nivel seguro en caso de falla de la
válvula de control de presión de gas piloto. El orificio
funciona para crear una caída de presión en la tubería
de suministro piloto para garantizar que la válvula de
alivio de presión de gas piloto pueda mantener una
presión piloto inferior a 115 lb/pulgada2 en caso de
falla de la válvula de control.
VÁLVULA PRIMARIA DE CORTE DE GAS
COMBUSTIBLE Y SOLENOIDE DE CONTROL
La válvula solenoide primaria de gas combustible
(L341-1) es una válvula eléctrica multipuerto de
escape rápido que controla el gas piloto que va hacia la
válvula primaria de corte de combustible. El solenoide
provee un venteo de escape grande y rápido para el gas
piloto primario de corte en el estado desenergizado, y
dirige el gas piloto a la válvula primaria de corte
en la condición activado.
La válvula primaria de corte tiene un pistón de
balancín cargado por resorte con una mecanismo
impulsor mecánico de piñón y cremallera que convierte
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.25
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
el movimiento rectilíneo del pistón en un movimiento
rotatorio de 90 grados del eje (Figuras 8.15, 8.16 ).
Cuando la presión piloto del solenoide se aplica a un
lado del pistón, el pistón y el casillero se mueven para
hacer girar el piñón conectado a la válvula primaria
de corte de esfera. Un indicador ubicado en la parte
superior del pistón accionador permite ver la posición
de la válvula. Si los bordes de tuerca del eje de la
válvula están alineados con la válvula, la válvula
está abierta.
Al desenergizarse el solenoide de control ventea
rápidamente el gas piloto permitiendo que los resortes
internos reposicionen el pistón de balancín y la
cremallera cerrando la válvula de corte de esfera.
Figura 8.15 Actuador de la válvula primaria de corte
8.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.16 Válvula primaria de corte
VÁLVULA ELÉCTRICA DE DOSIFICACIÓN DE
GAS COMBUSTIBLE (EGF344)
En la producción actual, la válvula secundaria de corte
de gas combustible se reemplaza por una válvula de
alta fuerza que funciona con 120 voltios CC (Figura
8.17). Esta válvula elimina la necesidad de una
válvula secundaria de corte de combustible. La unidad
funciona con una señal de 4 a 20 mA y utiliza 120
voltios CC, 5 amperios continuos y una cresta de 20
amperios para la potencia de accionamiento.
Con una señal de 4 mA y un suministro de 300
lb/pulgada2, la presión de la potencia de salida será
cero. Con una señal de entrada de 20 mA la presión de
la potencia de salida será de 300 lb/pulgada2 y el flujo
de combustible será de 6200 (pph).
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.27
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.17 Válvula de gas de alta fuerza PECC
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE GAS
COMBUSTIBLE (TP342-1)
El transductor de presión de gas combustible
(TP342-1) es una unidad de detección con puntos
de ajuste crecientes y decrecientes. El transductor
se usa conjuntamente con la válvula primaria de
corte de combustible (V2P931) y la válvula EGF344
para una comprobación automática de la secuencia
de las válvulas a fin de garantizar que las válvulas
tanto primaria como EGF344 están funcionando
correctamente. Algunas unidades tienen un presostato
en vez de un transductor de presión. La secuencia de
funcionamiento sigue siendo la misma.
8.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
FILTRO-AGLUTINADOR DE COMBUSTIBLE (FS931-2)
El conjunto de filtro (Figura 8.18) está ubicado
en algunas unidades entre las válvulas primaria
y EGF344 cuyo propósito es proteger la válvula
electrónica de precisión de control de combustible
(EGF-344). El filtro contiene un inserto que está
especificado a 10 micras absolutas. Además de filtrar
el gas de suministro, tiene también un aglutinador
integral para eliminar cualquier líquido que pudiera
estar atrapado en el gas de suministro. El filtro está
especificado para 500 lb/pulg2 manométricas y tiene
una capacidad de flujo de 3400 p3e/min. A 250-300
lb/pulg2 manométricas fluirá a 1400 p3e/min. Ubicada
en el conjunto hay una mirilla de cristal que muestra
la cantidad de fluidos atrapados internamente y,
además, tiene una válvula de drenaje y purgado
integral para eliminar los líquidos.
Figura 8.18 Filtro aglutinador
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.29
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULA SOLENOIDE DE VENTEO DE GAS
COMBUSTIBLE (L341-3)
La válvula solenoide de venteo es una válvula de
escape rápido de dos canales, normalmente cerrada, de
24 voltios CC. Esta válvula se usa durante la secuencia
de comprobación de las válvulas de combustible y se
abre también para dejar salir el gas que está entre
las válvulas primaria y EGF344 durante la parada de
la turbina. El solenoide dirige la presión a la válvula
mecánica de venteo de gas normalmente cerrada y
cargada por resorte (V2P941) la cual se abre para
ventear la tubería de gas principal.
PRESOSTATO DIFERENCIAL DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE (S342)
El presostato diferencial mide la caída de presión a
través del filtro (FS931-2). El presostato se cerrará
cuando la presión alcance un aumento de 8 lb/pulgada2
diferenciales, iniciando una alarma, y se abrirá
cuando la presión diferencial llegue a 6 lb/pulgada2
diferenciales.
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL
(TPD341-3)
El transductor de presión diferencial está ubicado
corriente abajo del control electrónico de combustible y
está conectado a través de la salida de la presión
(Pg) de control de combustible y la presión de
descarga del compresor de la turbina de gas (Pcd).
El sistema de control lógico programable tiene tres
programas de programación de combustible diferentes
preinstalados que están diseñados para acelerar la
turbina de gas lo más rápido posible sin llevar la
turbina a una condición de bombeo. Estos programas
están compuestos por muchos puntos de datos de
presiones diferenciales diferentes entre la presión (Pg)
y la presión (Pcd). Esto garantizará la entrega de la
cantidad de combustible adecuada a la turbina según
lo determine la cantidad de presión de descarga del
compresor (Pcd). El transductor de presión diferencial
envía una señal de 4 - 20 mA que representa la presión
Pcd-Pg/Pcd al PLC para compararla con el programa
instalado. Cualquier error entre el flujo programado
y el real dará como resultado una señal a la válvula
8.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
electrónica de control de combustible (EGF344).
Además de esta señal, el sistema de control envía
también señales de 4 a 20 mA a la válvula de control
de combustible para cambiar el flujo de combustible
para compensar los cambios de velocidad debidos a la
entrada del operador, las entradas de procesamiento o
la frecuencia del generador.
VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN DE
GAS AL QUEMADOR
La válvula de control de presión del quemador de gas
(PCV930-1) suministra combustible al quemador a
una presión controlada que es tomada corriente arriba
de la válvula EGF344. Si la presión del combustible
entrante está en el lado alto, podrían necesitarse dos
válvulas de control de presión. Una para hacer caer
la presión de 300 a 30 lb/pulgada2 y la otra de 30
a 15 lb/pulgada2.
VÁLVULA SOLENOIDE DE CORTE DE GAS
COMBUSTIBLE AL QUEMADOR
La válvula de corte de gas combustible del quemador
(L340), es una válvula de dos lumbreras normalmente
cerrada que permite el flujo de gas regulado desde el
regulador del quemador al quemador. Se energiza
durante la secuencia de encendido, y se desenergiza
cuando se logra la combustión o cuando ha terminado
el conteo del temporizador de encendido.
ORIFICIO FIJO DE FLUJO DEL QUEMADOR
El orificio fijo de flujo del quemador (FO931-1) mide
el flujo de gas combustible al quemador, si falla la
válvula de control de presión.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.31
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
QUEMADOR
El conjunto de quemador de encendido consiste en
la carcasa de quemador, el tubo con perforación del
quemador, la conexión de entrada de gas y la bujía de
encendido. El aire de la cámara de combustión entra
al tubo del quemador a través de las perforaciones. La
presión de gas regulada del solenoide del quemador se
mezcla con el aire de la cámara de combustión y una
bujía de encendido enciende la mezcla (Figura 8.19).
Figura 8.19 Quemador
8.32
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
COMBUSTIBLE PILOTO
Los conjuntos turbogeneradores más modernos están
viniendo con los nuevos actuadores de control piloto
PECC de alta fuerza y gama amplia (EGF345). El
combustible proveniente de la válvula de control de
combustible (EGF344) se dividirá, con una tubería
que va al múltiple principal y la otra a la válvula de
control electrónico de gama amplia (EGF345) usada en
el circuito de combustible piloto. (Vea la Figura 8.20)
Figura 8.20 Circuito de combustible piloto
El uso de la válvula EGF345 elimina los orificios, los
solenoides y las válvulas asociados con los sistemas
antiguos. La válvula EGF345 da un control mucho
más amplio del porcentaje de combustible piloto que
se entrega a los inyectores. También significa que los
ajustes al sistema se pueden hacer con más facilidad
mediante el uso del sistema de control.
Cuando está completamente abierta, el porcentaje
de combustible piloto a los inyectores es de
aproximadamente el 30%. Cuando el sistema requiere
reducción del piloto se irá cerrando hasta una posición
determinada durante la prueba de la turbina a
aproximadamente el 2% piloto. La relación de cambio
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.33
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
se puede llevar a cabo a través del programa de lógica
de escalera y también del porcentaje de combustible
piloto.
En los casos de condiciones oscilantes o transitorias
de carga la válvula EGF345 recibirá el comando de
abrirse hasta una posición intermedia para dar un
flujo de combustible piloto de aproximadamente el
20% para un período de tiempo predeterminado. A
esto se le llama "piloto de condición transitoria".
Hay ocasiones, en ciertos tipos de turbinas e inyectores
de combustible, en las cuales el circuito piloto no
recibe suficiente combustible para un funcionamiento
estable. Esto es causado, por lo general, por inyectores
de combustibles desbalanceados. Para eliminar este
problema se coloca un orificio variable, accionado
por un actuador neumático, en serie con la tubería
del múltiple de combustible principal. A esto se le
llama comúnmente válvula de restricción. Cerrando
este orificio se fuerza más combustible a través del
circuito de combustible piloto.
Figura 8.21 Control electrónico de alta presión de combustible
con válvula de restricción
8.34
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
GEOMETRÍA VARIABLE
Debido a la premezcla pobre, la temperatura Tpz cae
a temperaturas en las que se forma CO (<2700F).
Esto requiere controles adicionales para regular
la temperatura Tpz a los 2800F deseados. Para
hacer esto tenemos que regular el flujo de aire a los
inyectores. Esto se lleva a cabo controlando el flujo
másico de aire dentro de la turbina.
En las máquinas de un solo eje esto se hace
controlando los álabes variables y en las máquinas de
dos ejes controlando la válvula de purgado.
CONJUNTO DE ÁLABES VARIABLES (TURBINA
DE UN EJE)
El funcionamiento del conjunto de álabes variables
es igual que el de una turbina estándar no SoLoNOx.
Ellos están en la posición cerrada durante el arranque,
comienzan a abrirse al 75% y están en su posición
totalmente abierta al 92%. Además de lo anterior, el
sistema de control SoLoNOx para los álabes variables
es también una función de la temperatura T2 de
salida del compresor, la temperatura T5 y la velocidad
del productor del gas (Ngp) corregida a 59 grados
mediante el uso de la temperatura T1. Cuando está
funcionando en el modo SoLoNOx de 50% de carga o
mayor, el sistema de control volverá a cerrar los álabes
aumentando la temperatura Tpz/T5 y modulando
de nuevo hacia la posición abierta a medida que
aumenta la carga para aumentar el flujo másico de
aire y mantener la temperatura de la zona primaria
en el punto de ajuste. Esto mantiene las emisiones
en un nivel aceptable.
CONJUNTO DE ÁLABES VARIABLES (TURBINA
DE DOS EJES)
El conjunto de álabes variables en una máquina de
dos ejes funciona igual que en un sistema de gas
combustible estándar. Su propósito es evitar que la
turbina entre en condición de bombeo durante la
aceleración y la desaceleración. Los álabes están
cerrados hasta la velocidad Ngp de 75%. Entre el 75%
y el 92% los álabes se van abriendo y se mantienen
abiertos hasta que la velocidad de la turbina desciende
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.35
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
a menos del 75%. Entonces se vuelven a cerrar
para evitar la condición de bombeo durante la
desaceleración.
Figura 8.22 Sistema de álabes variables (Taurus 60)
8.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
CONTROL DE LA VÁLVULA DE PURGADO
(DOS EJES)
El herraje de control de la válvula de purgado consiste
en una válvula de mariposa de funcionamiento
hidráulico normalmente abierta (Figura 8.23).
El actuador hidráulico usa aceite del sistema de
lubricación a la presión normal de funcionamiento
para el fluido hidráulico. El actuador hidráulico es
controlado por 3 solenoides. Un solenoide controla
la dirección mientras que los otros dos solenoides
impiden que el actuador se mueva. Durante el modo
de funcionamiento de altas emisiones la válvula de
purgado funciona como un dispositivo estándar para
evitar la condición de bombeo permaneciendo abierta
durante la aceleración y la desaceleración y cerrándose
después de que la velocidad de la turbina sobrepasa el
área de funcionamiento de la condición de bombeo.
Los puntos de ajuste de funcionamiento de apertura y
cierre de la válvula de purgado son desplazados por
la temperatura T1. El valor cambia 1 grado por cada
grado de variación de temperatura de 60 grados F. Si
la temperatura T1 es menor de 60 grados F el control
aumentará el punto de ajuste de cierre de la válvula
de purgado. Si la temperatura T1 es mayor de 60
grados, el control disminuirá el punto de ajuste.
Figura 8.23 Control de la válvula de purgado
La válvula de purgado se comienza a modular si se
cumplen las siguientes condiciones:
9080
1.
Velocidad Ngp corregida > 88%.
2.
Tpz > punto de ajuste de cierre de la válvula
de purgado.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.37
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
3.
Capacitación técnica de Solar
Error de la válvula de purgado (punto de ajuste
de Tpz - Tpz) >15,0 o < -15.
Cuando la velocidad Ngp corregida es < 88% la válvula
de control direccional se desenergiza y las válvulas de
tope se activan. Esto hace que la válvula de purgado
se abra completamente.
Cuando la velocidad Ngp corregida es mayor del 88% y
la temperatura Tpz está dentro de ±15F del punto
de ajuste de la temperatura Tpz, las válvulas de tope
se cierran y la válvula de purgado permanece en su
posición actual.
Si el punto de ajuste de Tpz está 15 grados por encima
del punto de ajuste o 15 grados por debajo del punto
de ajuste (por encima de la velocidad Ngp de 88%),
la válvula de control direccional se energiza, las
válvulas de tope se energizan y la válvula de purgado
se modula según sea necesario para mantener Tpz en
el nivel deseado.
Las válvulas de tope no se quedan en una posición
hasta que se corrige Tpz. Están programadas por
medio de un temporizador de ancho de pulso de 500
impulsos (Figura 8.24). El temporizador se restablece
cada 5 segundos. Cuando el error de la válvula de
purgado es mayor que el conteo del temporizador,
la válvula de purgado modulará en la dirección de
apertura. Cuando el error de la válvula de purgado
es negativo, la válvula de purgado modula de forma
similar en la dirección de cierre. Esto permite que
las válvulas de tope permanezcan abiertas más
tiempo si el error es grande y disminuye el tiempo
que las válvulas de tope están modulando abiertas a
medida que el error disminuye. Esto le da un mayor
control sobre la válvula, permitiendo correcciones más
grandes al comienzo, disminuyendo las correcciones a
medida que disminuye el error. El movimiento de la
válvula de purgado por lo general es a la velocidad
Ngp entre 93 y 98%, estando la válvula completamente
cerrada a la velocidad de 98%.
8.38
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.24 Temporizador de anchura de pulso de la válvula de
purgado (turbina de dos ejes)
La versión más moderna utiliza una válvula solenoide
doble de 4 canales que acciona la válvula de purgado
estándar. Es un control proporcional y purgará la
presión Pcd de la misma forma que el sistema antiguo.
Figura 8.25 Válvula de purgado de doble combustible SoLoNOx
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.39
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULA DE PURGADO DEL COMPRESOR
(TURBINA DE UN EJE)
La válvula de purgado del compresor reduce la
contrapresión del compresor durante la aceleración y
la desaceleración de la turbina para ayudar a evitar el
bombeo del compresor. La válvula no funciona como
parte del sistema SoLoNOx.
DETECTOR DE TEMPERATURA POR
RESISTENCIA (RTD)
El detector de temperatura por resistencia de
entrada de aire a la turbina (RT339) y los detectores
de temperatura de resistencia de descarga del
compresor de la turbina (RTD349-1, -2 y -3) detectan y
transmiten las señales de temperatura al sistema de
control. El sistema de control presenta la información
recibida como indicaciones de temperatura en la
terminal de visualización.
VÁLVULAS DE ENTRADA DE MEZCLADOR
DE VÓRTICE
Las válvulas de entrada de mezclador de vórtice
(SIV) son el último recurso para ayudar a reducir las
emisiones a los límites establecidos. Idealmente, las
SIV permanecerán cerradas, pero si el NOx resulta
demasiado alto entonces las SIV se abrirán para
reducir el NOx. 1,1.
8.40
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.26 Efecto de las SIV sobre las emisiones
Aros bloqueadores
Las SIV van a ser reemplazadas con un sistema
de nueva geometría, el cual no es en realidad un
sistema variable. No se puede abrir/cerrar cuando
la máquina está funcionando. Se pueden cambiar
cuando la máquina está parada. Los aros bloqueadores
eliminarán por completo a las SIV. Esto significa una
reducción en el costo ya que se puede fabricar un
inyector con una pieza básica numerada para todos
los modelos Centaur y Taurus 60.
Será necesario parar las turbinas con emisiones
fuera de las especificaciones e instalarles el tamaño
adecuado de aro bloqueador. El tamaño de los aros
será en incrementos de 3 ppm. A las turbinas en el
campo se les enviará un conjunto de aros bloqueadores
en vez de un conjunto completo de inyectores.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.41
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.27 Instalación de los aros bloqueadores
Figura 8.28 Etiquetado del inyector con aro bloqueador instalado
8.42
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.29 Diseño de los aros bloqueadores
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.43
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.30 Inyector con aro bloqueador y retén listo para ser conectado
8.44
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.31 Inyector con aro bloqueador in-situ con retén no conectado
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.45
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
CONTROL DE LA VÁLVULA DE ENTRADA AL
MEZCLADOR DE VÓRTICE
Cada inyector de combustible tiene un actuador de
mezclador de vórtice integral que recibe la presión de
funcionamiento del múltiple de aire del mezclador de
vórtice. Los inyectores están normalmente cerrados
y presionizados en la posición abierta. Un solenoide
controlado eléctricamente permite que el múltiple de
aire de mezclador de vórtice se presionice cuando
se activa el solenoide y que también se ventee a la
atmósfera cuando el solenoide se desenergiza (Figura
8.32). Cada actuador tiene un extremo del eje externo
expuesto, permitiendo la confirmación visual de la
posición de la válvula.
Figura 8.32 Suministro de presión Pcd a la válvula de entrada
al mezclador de vórtice
Cuando la velocidad Ngp corregida se encuentra por
encima del 88%, y la temperatura Tpz/T5 es mayor
que el punto de ajuste alto de control del mezclador de
vórtice (establecido durante las pruebas), el solenoide
de control del mezclador de vórtice se activa para
permitir que la presión Pcd presionice el múltiple y
accione a todos los actuadores a la posición abierta.
Si la temperatura Tpz/T5 es menor que el punto
de ajuste bajo de control del mezclador de vórtice
(establecido durante las pruebas) el solenoide se
desenergizará y los mezcladores de vórtice se cerrarán.
8.46
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Un presostato, ubicado en la tubería de presión Pcd
entre el solenoide y el múltiple, sonará una alarma
si la presión Pcd cae por debajo de 42 lb/pulgada2
durante más de cinco segundos, la velocidad Ngp
es mayor de 90% y las válvulas están abiertas.
Aparecerá una alarma por baja presión de entrada en
el mezclador de vórtice.
SOLENOIDE DE CONTROL DE LA VÁLVULA DE
ENTRADA DE MEZCLADOR DE VÓRTICE (SIV)
El solenoide de control de la válvula de entrada de
mezclador de vórtice (L339-3) proporciona la presión
Pcd al múltiple de aire del mezclador de vórtice, el cual
suministra aire a los actuadores de las válvulas de
entrada de mezclador de vórtice ubicados en cada una
de las bridas de los inyectores (Figura 8.33). Para abrir
las válvulas del mezclador de vórtice durante el modo
de funcionamiento a bajas emisiones, el solenoide de
la válvula de control se energiza mediante señales
del microprocesador. El solenoide se abre y permite
que el aire de presión Pcd presionice el múltiple del
mezclador de vórtice. El aire presionizado fluye del
múltiple a cada inyector y acciona al actuador para
que abra cada SIV. Esto sucede cuando el punto de
ajuste de la temperatura (Tpz) o T5 aumenta por
encima del punto de ajuste de apertura de la SIV y
permanece abierta hasta que la temperatura caiga por
debajo del punto de ajuste de la SIV.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.47
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.33 Actuadores de la entrada de aire al mezclador de vórtice
PRESOSTATO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA
AL MEZCLADOR DE VÓRTICE
Un presostato en el circuito de aire de la válvula de
entrada de mezclador de vórtice (SIV) anunciará una
alarma si la presión Pcd disminuye hasta el punto de
ajuste bajo de lb/pulgada2 con las SIV accionadas. Esto
es una indicación de una falla en el sistema.
8.48
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
GAS COMBUSTIBLE
El gas combustible entra al sistema a través del
colador del gas combustible fuera del patín (FS931),
en donde se eliminan las materias contaminantes de
gran tamaño tales como las virutas de soldadura. El
transductor de presión (TP386) monitorea la presión
de combustible entrante y hará sonar una alarma si la
presión cae por debajo de 240 lb/pulg2 manométricas
y parará el conjunto turbogenerador si la presión
sobrepasa las 305 lb/pulg2 manométricas.
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE
GAS COMBUSTIBLE
La secuencia de comprobación de las válvulas de gas
combustible ha sido modificada ahora por las válvulas
de control PECC de alta fuerza. Ahora consiste en:
9080
1.
Verificación de la presión de combustible del
patín
2.
Venteo inicial, si se requiere
3.
Comprobación de una fuga de baja presión
4.
Comprobación de seguimiento de la válvula de
control de gas combustible
5.
Comprobación de la presionización
6.
Comprobación de una fuga de alta presión
7.
Secuencia de encendido
8.
Secuencia de aceleración
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.49
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
1.
2.
3.
4.
8.50
Capacitación técnica de Solar
Verificación de la presión de combustible
del patín Cuando se pulsa el botón de arranque,
el TP386 (presión del patín de gas combustible)
verifica que la presión de gas combustible sea al
menos 60 lb/pulg2 manométricas mayor que la
presión Pcd (TP349).
•
Si no es así se cancela el arranque por
BAJA PRESIÓN DE GAS.
•
Si está bien entonces prosiga
Venteo inicial Si la TP342-1 (presión
interválvulas) es 10 lb/pulg2 manométricas por
encima de la presión Pcd (TP349) entonces
es necesario ventear la presión hasta que la
diferencia sea de menos de 10 lb/pulg2 o el
temporizador de venteo termine su conteo (10
segundos).
•
Si la presión no cae por debajo de 10
lb/pulg2 se cancela el arranque por FALLA
DE COMPROBACIÓN DE VENTEO.
•
Si la presión cae por debajo del límite de 10
lb/pulg2 entonces prosiga.
Comprobación de fuga de baja presión
antes de abrir la válvula primaria la TP342-1
es monitoreada durante 10 segundos para
verificar que no haya aumento de presión entre
las válvulas, verificando así que la primaria está
completamente cerrada. Si la presión aumenta
más de 10 lb/pulg2 entonces:
•
Si el aumento de presión es de 10 lb/pulg2 o
más en 10 segundos se cancela el arranque
por FALLA DE FUGA DE BAJA PRESIÓN
•
Si está bien entonces prosiga
Comprobación de seguimiento de la válvula
de control de gas combustible Después de la
comprobación de fuga de baja presión la válvula
EGF344 es abierta y cerrada por el sistema
de control. Esto monitorea que la válvula siga
los comandos de seguimiento. Observe que
el sistema no está monitoreando la presión
interválvulas.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
5.
6.
•
Si la válvula no sigue los comandos de
seguimiento se cancela el arranque por
EGF344TRK.
•
Si está bien entonces prosiga
Comprobación de presionización La válvula
primaria se abre y se cierra. Entonces se registra
la presión en la TP342-1 y debe estar 60 lb/pulg2
por encima de la presión Pcd (TP349).
•
Si la presión no está 60 lb/pulg2 por encima
de la presión Pcd entonces cancele el
arranque por FALLA DE PRESIÓN.
•
Si está bien entonces prosiga
Comprobación de fuga de alta presión
La presión se registra en el momento de la
apertura primaria y es monitoreada durante 20
segundos. Si la presión se reduce en 10 lb/pulg2
diferenciales de la presión inicial.
•
Si la presión se reduce en 10 lb/pulg2 se
cancela el arranque por FALLA DE FUGA
DE ALTA PRESIÓN
•
Si la presión se mantiene (no hay fugas)
entonces se anuncia "VLVCHKCMP",
es decir, COMPROBACIÓN DE LAS
VÁLVULAS DE GAS COMBUSTIBLE
TERMINADA.
NOTA
El sistema permanece presionizado entre las
válvulas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.51
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.34 Secuencia de verificación de las válvulas de gas
8.52
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
7.
Secuencia de encendido
a.
Una vez que se termina la comprobación de
las válvulas y se reciben todas las señales
de arranque permisivo el sistema pasa por
un ciclo de purga cuyo tiempo variará según
la instalación. Después de que se completa
el giro de purga, se activan la válvula de
corte del quemador (L340), la excitatriz
de encendido y las válvulas primaria y
EGF344 de corte de gas combustible. El
gas combustible fluye hacia el quemador
y es encendido por la bujía con el aire de
la cámara de combustión.
NOTA
Los conjuntos turbogeneradores más
modernos tienen ahora preencendido del
quemador. La válvula primaria, el solenoide
del quemador y el encendido se activan 4
segundos antes de que se abra la válvula
EGF344.
8.
9080
b.
Se inyecta gas combustible en una
proporción de 70 por ciento a través
del circuito de combustible principal y
30 por ciento a través del circuito de
combustible piloto. Inicialmente la mezcla
de combustible es demasiado pobre y por lo
tanto, la llama del quemador no se propaga
inmediatamente desde el quemador. El
control electrónico de combustible fija
una rampa para que la válvula EGF344
se abra hacia la posición de encendido
inicial. La acción de la rampa de control
enriquece progresivamente la mezcla de
aire/combustible, y se produce el encendido
inicial de forma regular con la relación
óptima de combustible/aire.
c.
Si no se produce el encendido el circuito
de la temperatura T5 no detecta una
temperatura superior a 400F (204C)
en 10 segundos, se cancela la secuencia
de arranque y se anuncia una falla de
encendido.
Secuencia de aceleración
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.53
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
8.54
Capacitación técnica de Solar
a.
Después del encendido, la temperatura
de la turbina aumenta rápidamente por
encima de 400F (204C). La rampa de
encendido inicial se detiene y la rampa de
aceleración aumenta lentamente el flujo de
combustible.
b.
La excitatriz de encendido y la válvula
de corte de combustible del quemador se
desenergizan y el quemador se apaga.
c.
El control electrónico de combustible
(EGF344) fija una rampa de abertura para
llevar la temperatura T5 gradualmente
al nivel de limitación de arranque de
1200F (640C). El sistema Turbotronic
modula el control de combustible para
mantener este punto de ajuste hasta que el
arrancador se desembrague. Después de
que se desembrague el arrancador, el punto
de ajuste de la temperatura T5 se eleva al
nivel especificado más alto.
d.
Al alcanzar el 60% de velocidad, el
embrague del arrancador gira libremente y
el sistema de arranque se desenergiza. El
operador o el sistema de control del proceso
toma el control y la velocidad de ajuste de
velocidad desciende gradualmente al nivel
de funcionamiento a razón de 0,5 por ciento
de velocidad por segundo.
e.
Los álabes directores variables de entrada
comienzan a abrir al 75 por ciento de
velocidad y están completamente abiertos
al alcanzar la velocidad del la velocidad 92
por ciento del productor de gas.
f.
A la velocidad seleccionada en una turbina
de un solo eje, el sistema regulador
asume el control del control electrónico de
combustible. El sistema de control envía
señales analógicas al regulador electrónico
de combustible para controlar la velocidad
al nivel seleccionado. El operador controla
la regulación de velocidad en una máquina
de eje dividido.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
g.
Si la temperatura de la turbina sobrepasa
el punto de ajuste de limitación (indicando
la falla de los circuitos de control de
temperatura) la inminente alarma por
alta temperatura de la turbina se ilumina
después de 10 segundos. Si la temperatura
permanece alta después de transcurridos
20 segundos, se inicia una parada. La
demora de tiempo permite un exceso de
temperatura momentáneo durante las
condiciones transitorias de carga.
h.
Si la temperatura de la turbina continúa
aumentando más allá del nivel de
limitación y la temperatura alcanza un
límite máximo más alto, el circuito de
parada por temperatura T5 de la turbina
se activará e iniciará inmediatamente una
indicación de falla por alta temperatura T5
y una parada de la turbina.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.55
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
CONTROL SoLoNOx
El control SoLoNOx es ligeramente diferente entre
una turbina de dos ejes y una de un solo eje. El modo
de bajas emisiones no se activa hasta que la turbina
esté al 50% de su carga de régimen.
MODO SoLoNOx DE DOS EJES
En una turbina de dos ejes, el 50% de carga se calcula
como una velocidad. Esto es aproximadamente
la velocidad NGP de 88% (varía con el tipo de
turbina). Por debajo de esta velocidad, la turbina
está funcionando en el modo de altas emisiones,
con la válvula de purgado cerrada (velocidad NGP
superior al 80%). Apertura de los álabes variables. Las
SIV cerradas y el combustible piloto a un flujo de
aproximadamente 30%.
Cuando se alcance el 50% de carga, punto de
ajuste creciente de velocidad (88%), el sistema se
transferirá al modo de funcionamiento de bajas
emisiones. La válvula de purgado comenzará a
abrirse para controlar hasta un punto de ajuste
de temperatura T5 establecido durante la prueba
de la turbina para controlar el CO. Una vez que
la turbina esté controlando en el nuevo punto de
ajuste de temperatura T5, la válvula EGF345
comenzará a cerrarse y a reducir el flujo piloto del
30% a aproximadamente el 2% (estos porcentajes son
aproximados y los porcentajes correctos se toman de
la placa de datos de la turbina). Se considera que la
turbina está ahora en el modo de bajas emisiones.
A medida que aumenta la carga, se agrega más
combustible. A medida que se agrega más combustible
la temperatura Tpz aumenta, esto permitirá que la
válvula de purgado comience a moverse hacia la
posición cerrada y estará completamente cerrada a la
velocidad NGP de 98%. (Vea la Figura 8.35).
8.56
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.35 Control de la válvula de purgado y del combustible piloto
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.57
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
MODO SoLoNOx DE UN SOLO EJE
El sistema de control calcula el 50% de carga de una
máquina de un solo eje para la temperatura T1 del día,
por debajo de este punto de ajuste la turbina está en el
modo de altas emisiones, la válvula de purgado está
cerrada (velocidad NGP de 72%), los álabes variables
abiertos, las SIV cerradas y el combustible piloto con
un flujo de aproximadamente el 30%.
Al 50% de carga de régimen para la temperatura T1 del
día, los controles dispararán el sistema para introducir
el modo de bajas emisiones. Los álabes variables del
compresor se moverán hacia la posición cerrados
para controlar la temperatura T5 al punto de ajuste
establecido en la prueba de la turbina para controlar
el CO. Una vez que la turbina esté controlando en el
nuevo punto de ajuste de temperatura T5, la válvula
EGF345 se cerrará para reducir el combustible piloto
del 30% a aproximadamente el 2% (estos porcentajes
son aproximados y los porcentajes correctos se toman
de la placa de datos de la turbina). Se considera que
la turbina está ahora en el modo de bajas emisiones.
A medida que se agrega carga la temperatura Tpz
aumenta, esto permitirá que los álabes variables
se muevan hacia la posición abierta y estarán
completamente abiertos al 98% de carga. (Vea la
Figura 8.36)
8.58
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.36 Control de los alabes variables y del combustible piloto
ORIFICIO PILOTO VARIABLE
Además de los funcionamientos anteriores, tanto
para las turbinas de un solo eje como de dos ejes, la
válvula piloto variable (EGF345) se transferirá a una
posición de abierta durante un tiempo predeterminado
si, durante un barrido del sistema de control, (<50
milisegundos) se detecta un cambio de 0,5 mA a la
válvula electrónica de combustible (EGF344). Esto
es para estabilizar la temperatura Tpz durante los
cambios en la demanda de combustible. A veces se le
llama “piloto de condición transitoria”.
SISTEMAS ANTIGUOS
Debido a los adelantos en la tecnología, Solar ha hecho
cambios a los sistemas de combustible, lo que significa
que se han reemplazado componentes. Esta parte del
capítulo describirá los dispositivos antiguos que se
utilizan todavía.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.59
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
VÁLVULA SECUNDARIA DE CORTE DE GAS
COMBUSTIBLE Y SOLENOIDE DE CONTROL
La válvula solenoide secundaria de gas combustible
(L342-1) es una válvula eléctrica multipuerto que
controla la presión de gas piloto que va hacia la
válvula de corte secundaria (V2P932). El solenoide
provee un venteo de escape rápido para la lumbrera
de gas piloto secundario de corte en la condición de
desenergizado, y dirige el gas piloto a la válvula
secundaria de corte en la condición de activado.
La válvula secundaria de corte (Figura 8.37) tiene tres
lumbreras marcadas: una para el gas combustible
entrante, una para el saliente y una para el gas piloto
entrante. El carrete interno de la válvula se mantiene
en la posición cerrada para bloquear el conducto
entre la entrada a la lumbrera de salida mediante un
resorte de control. Cuando el solenoide secundario se
activa, se aplica gas piloto a la parte superior del
carrete, para vencer la tensión del resorte y abrir el
conducto entre las lumbreras de entrada y de salida
de gas combustible (Figura 8.38).
8.60
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.37 Válvulas primaria y secundaria de corte de combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.61
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.38 Válvula secundaria de corte
8.62
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
VÁLVULA DE CONTROL DE GAS COMBUSTIBLE
(sistemas SoLoNOx anteriores)
Durante el funcionamiento de la turbina, la válvula
de control de gas combustible (VGF931), que se
muestra en la Figura 8.39, controla la presión de gas
combustible hacia la válvula de estrangulamiento
(A0931), y mantiene la presión diferencial correcta
entre la presión de combustible controlada y la presión
de descarga del compresor de la turbina (Pcd). El
conjunto de válvula incluye una seta de diafragma
cargada por resorte, tres válvulas cargadoras, las
cuales modulan una a la vez, y orificios restrictores.
La presión Pcd de la turbina, que se toma de la carcasa
del difusor del compresor, se dirige a la parte superior
del diafragma en las válvulas cargadoras número
uno, dos y tres. La presión Pg, dirigida internamente
desde el puerto de descarga del control de combustible,
se aplica al lado opuesto de los diafragmas. La
modulación de las válvulas cargadoras, debido al
diferencial de estas dos presiones más los resortes
internos, controla la abertura y el cierre de cada
orificio de purgado de válvula cargadora. La presión
de gas combustible, dirigida internamente desde la
lumbrera de entrada de control de combustible, se
aplica a la parte inferior del diafragma de la válvula
principal de disco a través de un filtro interno o
externo. La modulación del orificio de purgado de la
cargadora número uno controla la presión de Pc bajo el
diafragma de la válvula principal de disco, la cual a
su vez controla la presión Pg y abandona el control
de combustible. Después del 50% de velocidad, la
cargadora número uno se cierra completamente debido
a la diferencial entre la presión Pcd y Pg. En este
momento, la cargadora número dos asume la carga
y se comienza a modular hacia la dirección abierta
hasta aproximadamente el 75% de la velocidad Ngp.
De este punto en adelante, la cargadora número dos
está completamente abierta y el control de la presión
Pg está ahora bajo el control de la cargadora número
tres (Figura 8.40).
La válvula de control de combustible se ajusta en
la fábrica en un banco de flujo calibrado y no debe
requerir ningún ajuste en el sitio de instalación.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.63
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.39 Válvula de control de gas combustible
Figura 8.40 Programa de control de la válvula de control de combustible
8.64
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
CONTROL ELÉCTRICO MODULADOR DE
COMBUSTIBLE (EGF931)
El módulo de control de combustible, (Figura 8.41)
ubicado corriente abajo de la válvula secundaria de
corte de combustible es una servoválvula eléctrica de
lazo cerrado que controla el estado estacionario y el
estado variable del flujo de combustible que va a la
turbina de gas. Esta válvula reemplaza el control
de combustible, la válvula de estrangulamiento y el
actuador de la cargadora mecánica de tres cabezales.
El módulo es energizado por 24 VCC y controlado por
una señal de 4 - 20 mA proveniente de un módulo
analógico en el sistema de control del PLC. Hay un
transductor de presión diferencial ubicado (TPD341-3)
ubicado en el sistema de control que desarrolla una
señal diferencial entre la presión de salida de control
de combustible (Pg) y la presión de descarga del
compresor (Pcd). Esta señal de presión diferencial se
compara con un programa diferencial preprogramado,
instalado en el PLC, y producirá una señal de error si
el diferencial desarrollado no coincide con el programa.
El error generará una corrección que irá a un módulo
analógico de salida. El módulo analógico convertirá
esta señal digital a una señal de control de 4 - 20 mA
que se enviará al control de combustible. Además de
los programas de encendido y aceleración programados
ubicados en el PLC, hay también señales de corrección
para modular el control de combustible en cualquier
momento en que la turbina de gas no mantenga la
potencia de salida de velocidad de 100% (60 Hz)
del generador. El control electrónico de combustible
reemplaza también a la válvula de estrangulamiento
y al actuador de la válvula de estrangulamiento.
Controla el volumen de combustible para mantener el
punto de ajuste de velocidad.
Dentro del módulo de control eléctrico (Figura 8.41)
hay un transformador de desplazamiento variable
lineal (LVDT) cuyo núcleo está unido al eje interno.
El movimiento de este eje iniciará una señal de
retroalimentación a medida que se mueve el eje
interno. Esta señal cancelará la señal de corrección
proporcionando una unidad de control proporcional.
La Figura 8.42 es un diagrama simplificado del
control de combustible que describe la forma en
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.65
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
que el combustible se divide después de entrar en
la unidad. Esto permite que entre combustible de
alta presión al control para proporcionar fuerzas de
contracompensación que requieren fuerza mínima
para abrir y cerrar la válvula.
Figura 8.41 Control electrónico de combustible (Válvula PEC EGF-931)
8.66
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.42 Diagrama simplificado del sistema de combustible
COMBUSTIBLE PILOTO
CONTROL PILOTO UNO (DOS EJES)
En una turbina de eje dividido la válvula de corte
piloto uno (V2P937-2) es una válvula de esfera
normalmente abierta que controla el flujo de
combustible piloto 1 al múltiple piloto. Cuando la
turbina alcanza aproximadamente la velocidad Ngp de
88% el solenoide de control piloto 1 recibe el comando
de cerrar el piloto 1, una válvula de corte normalmente
abierta, mediante la aplicación de presión Pcd al
actuador. La válvula se cierra lentamente debido a un
orificio instalado en la tubería de presión Pcd, por lo
general a los 60 segundos. Este retardo de tiempo es
para permitir que el combustible principal aumente
el flujo para compensar el cierre de piloto 1. Un
temporizador de desconexión piloto comienza su conteo
cuando la válvula comienza a cerrarse. Cuando el
temporizador termina su conteo, 30 segundos, el piloto
3 comienza a cerrarse. En caso de que la velocidad de
la turbina disminuya por debajo del 86%, las válvulas
piloto 1 y 3 se abrirán rápidamente para evitar la
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.67
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
extinción fortuita de la llama y regresar el sistema al
modo de altas emisiones. El piloto uno proporciona el
20% del combustible total cuando se abre.
PILOTO DOS
El circuito de combustible piloto 2 tiene un orificio
fijo que proporciona una llama de difusión para la
estabilidad de la combustión durante los modos de
altas y bajas emisiones. Este flujo de combustible
es continuo; se origina después del conjunto de
control de combustible y no tiene capacidad de corte
independiente. En cualquier momento en que las
válvulas primaria y secundaria de corte de combustible
estén abiertas, habrá un flujo continuo de combustible
piloto 2 al múltiple piloto. El piloto dos proporciona
aproximadamente del 2 al 2,5% del combustible total.
PILOTO TRES
Este piloto, normalmente llamado piloto de condición
transitoria, funciona para proporcionar estabilidad
de combustión adicional durante el modo de
funcionamiento de altas emisiones y durante las
descargas de condición transitoria. El piloto 3 se abre
durante el modo de funcionamiento de altas emisiones,
se cierra durante el modo de funcionamiento de bajas
emisiones y se abre temporalmente cada vez que
se detecta una señal de disminución considerable
de combustible. Esto es por lo general durante 30
segundos. En cualquier momento en que el piloto 3
se abre, el sistema se transfiere del modo de bajas
emisiones al de altas emisiones. El piloto 3 es un
solenoide eléctrico normalmente cerrado de 24 voltios
que recibe una señal del microprocesador para
abrirse cuando se requiera. El piloto tres proporciona
aproximadamente del 7,5 al 8% del combustible total
cuando se abre.
CONTROL PILOTO UNO (DOS EJES)
La válvula de corte de combustible piloto uno
(V2P937-2) es una válvula de esfera normalmente
abierta que controla el flujo de combustible piloto 1
hacia el múltiple piloto. Cuando el generador alcanza
el 50% de su carga de régimen, la válvula solenoide de
múltiple piloto uno se transfiere y permite que el aire
8.68
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
de presión Pcd cierre la válvula de corte piloto uno,
deteniendo el flujo de combustible piloto 1. La válvula
se cierra lentamente debido a un orificio instalado en
la tubería de aire de presión Pcd, por lo general 60
segundos. Esto permite que el circuito de combustible
principal proporcione más combustible. Cuando la
válvula comienza a cerrarse, un temporizador de
desconexión piloto inicia su conteo. Cuando termine el
conteo, el orificio de control proporcional comenzará
a cerrarse (vea debajo). Si la carga de la turbina
disminuye a menos del 45% de carga de régimen, la
válvula solenoide piloto uno vuelve a transferirse.
La presión Pcd se ventea a través de la válvula de
escape rápido y la piloto uno regresa rápidamente a
su posición normalmente abierta. Esto permite la
entrada de combustible piloto adicional al inyector
para estabilizar la combustión y evitar una extinción
fortuita de la llama debida a la mezcla pobre anterior.
Además, en el caso de que la temperatura TPZ
(temperatura de la zona primaria) o T5 disminuya a
100F más baja que el punto de ajuste de temperatura
Tpz/T5, cuando está en el modo de bajas emisiones, la
válvula piloto uno volverá a abrirse para enriquecer la
mezcla de combustible de la cámara de combustión
hasta que la temperatura se restaure a límites
aceptables.
ORIFICIO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE LA
VÁLVULA DE CORTE PILOTO (PSVV0)
El orificio PSVV0 (F0948) es un orificio surtidor
viscoso, compuesto de muchos conductos de flujo en
paralelo, que dosifica el aire que entra al actuador de
la válvula de corte piloto para controlar su régimen
de cierre.
VÁLVULA SOLENOIDE DE CORTE PILOTO UNO
La válvula solenoide de corte piloto uno (L343-2)
es una válvula accionada por resorte normalmente
cerrada. La válvula controla la posición de la válvula
de corte piloto uno (V2P937-2). A ciertas cargas del
generador (menos del 50% de carga), el solenoide se
desenergiza y la válvula V2P937-2 se abre. Cuando
la carga del generador sobrepasa el 50% de carga de
régimen, la válvula solenoide se activa para permitir
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.69
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
que el gas de control piloto entre en la válvula
V2P937-2, controlado por el orificio F0948. Cuando
la carga disminuye por debajo del 45%, la válvula se
desenergiza, permitiendo que el aire de gas de control
se ventee de la válvula V2P937-2 para abrir la válvula
y comenzar el flujo piloto 1.
ORIFICIO DE CONTROL PROPORCIONAL
En el sistema SoLoNOx inicial se incorporó una
válvula de corte piloto de condición transitoria
cargada por resorte (piloto 3) y un orificio fijo (piloto
2). Éstos han sido reemplazados por un orificio
de control proporcional (AO932) que es modulado
por el actuador electrohidráulico (L344-7) (Figura
8.43). Dentro del orificio de control proporcional hay
una clavija deslizante con una vía de combustible
taladrada. El actuador mueve la clavija deslizante lo
cual varía el tamaño del orificio dando como resultado
un cambio en el flujo de combustible. Con el actuador
en la posición completamente extendida el orificio
variable estará parcialmente abierto permitiendo que
aproximadamente el 2,5% del combustible interno
pase al múltiple piloto. Cuando el actuador está
completamente retraído aproximadamente del 8 al
10% del combustible pasará a través de la válvula lo
que da como resultado un aumento en el quemado de
difusión y un aumento en las emisiones.
8.70
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
ACTUADOR ELECTROHIDRÁULICO DEL
ORIFICIO PROPORCIONAL
Este actuador L344-7 que se muestra en la Figura
8.43 es un actuador de baja presión que recibe su
potencia del sistema de aceite lubricante del conjunto
turbogenerador. Un motor de par interno recibe una
señal de 4 a 20 mA del procesador para mover el
orificio de control proporcional. El motor de par crea
un desequilibrio de presión a través de la válvula
deslizadora de control lo que hace que la válvula
deslizadora se mueva. Esto dirige la presión hidráulica
a un lado u otro del pistón. A medida que el pistón se
mueve, un resorte de retroacción integral anula la
fuerza creada por la señal de 4 a 20 mA. Se pueden
obtener movimientos muy pequeños del orificio de
control proporcional.
Figura 8.43 Actuador electrohidráulico
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.71
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
GAS COMBUSTIBLE
El gas combustible entra al sistema a través del
colador del gas combustible fuera del patín (FS931),
en donde se eliminan las materias contaminantes de
gran tamaño tales como las virutas de soldadura. El
transductor de presión (TP386) monitorea la presión
de combustible entrante y hará sonar una alarma si la
presión cae por debajo de 240 lb/pulg2 manométricas
y parará el conjunto turbogenerador si la presión
sobrepasa las 305 lb/pulg2 manométricas.
1.
8.72
Secuencia de verificación de válvulas
a.
Después de que se pulsa el botón pulsador
de arranque, el transductor de presión
S342-1 comprueba la presión de gas entre
las válvulas primaria y secundaria de corte
en el sistema de combustible. Si la presión
es mayor de 45 lb/pulgada2, el solenoide de
venteo de gas combustible (L341-3) se abre
y se ventea la presión de gas.
b.
Cuando el temporizador de venteo de gas
termina su conteo, se cierra la válvula
de venteo. El presostato de combustible
verifica de nuevo la presión. Si la presión no
ha disminuido por debajo de 42 lb/pulgada2,
aparece una indicación de que hay una fuga
en la válvula primaria de corte. Se anuncia
una falla de válvula de gas combustible y se
cancela la secuencia de arranque.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
c.
Una vez que se complete la verificación
previa, se energiza el solenoide de la válvula
de corte primaria de gas combustible
(L341-1) durante cinco segundos y se cierra.
El gas piloto vence la fuerza de cierre de
los resortes en el actuador de la válvula de
corte y abre la válvula primaria de corte
de gas combustible (V2P931), para dejar
entrar combustible a la cavidad entre las
válvulas primaria y secundaria de corte
o el actuador de ganancia amplia. Si la
presión de gas no alcanza el punto de ajuste
del transductor de presión, mayor de 45
lb/pulg2 manométricas, se indica una falla
de apertura de la válvula primaria de corte.
Se anuncia una falla de válvula de gas
combustible y se cancela el arranque.
d.
Después que el temporizador termina
su conteo, la válvula primaria se cierra
para atrapar la presión entre las válvulas
primaria y secundaria de corte. La presión
debe permanecer por encima del punto
de ajuste de 45 lb/pulgada2 durante
el período de tiempo del temporizador
de la válvula secundaria. Si la presión
desciende por debajo del punto de ajuste
de 42 lb/pulgada2, se indica una fuga en la
válvula secundaria. Se anuncia una falla
de válvula de gas combustible y se cancela
el arranque.
e.
Cuando el temporizador de comprobación de
la válvula secundaria termina su conteo, se
abre la válvula secundaria de corte de gas
combustible por la presión piloto aplicada
mediante el piloto de la válvula secundaria
de corte de gas combustible L342-1. El
gas atrapado se libera hacia la turbina,
y comienza el conteo del temporizador
de comprobación de fuga de la válvula
primaria de corte de gas combustible.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.73
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
f.
8.74
Capacitación técnica de Solar
Cuando el temporizador de comprobación
de fuga de la válvula primaria de corte
termina su conteo, el transductor de
presión comprueba la presión entre las
válvulas primaria y secundaria de corte.
Si la presión está por encima del punto de
ajuste, se indica una fuga en la válvula
primaria de corte. Se anuncia una falla de
válvula de gas combustible y se cancela la
secuencia de arranque. Una vez que el
temporizador termina su conteo, la válvula
secundaria se cierra y la secuencia de
arranque puede continuar.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE DE DOS EJES
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
Desde el arranque hasta aproximadamente la
velocidad Ngp de 88% corregida, (varía con el tipo de
turbina), el conjunto turbogenerador está funcionando
en el modo de altas emisiones, la válvula de purgado
se abre, los álabes variables se abren (después de
pasar el área de bombeo), las válvulas SIV se cierran y
las válvulas de corte de combustible piloto se abren.
En este momento el 70% del combustible está fluyendo
a través del circuito de combustible principal y el
30% a través del circuito piloto. Las turbinas con los
tres pilotos individuales estándar tendrán el 20% del
combustible a través del piloto 1, el 7,5% a través del
piloto 3, y el 2,5%% a través del piloto 2. Estos valores
pueden variar ligeramente según se determine en el
laboratorio de pruebas.
Cuando la Ngp corregida alcance el 88% (corregida
por la entrada de la temperatura T1) el sistema se
transferirá al modo de funcionamiento de bajas
emisiones. La temperatura T2 se calculará utilizando
tres entradas de temperatura T2 provenientes de los
RTD o de los termopares para proporcionar entradas
para calcular la temperatura Tpz. La válvula de
purgado comenzará a modular hacia la dirección de
cierre si se cumplen las condiciones siguientes.
1.
Velocidad Ngp corregida mayor del 88%.
2.
Temperatura Tpz o T5 mayor que el punto de
ajuste de cierre de la válvula de purgado
3.
Error de la válvula de purgado (punto de ajuste
de la temperatura Tpz o T5 - la temperatura
Tpz o T5 real tiene un error + o - de un valor
establecido).
Cuando la velocidad Ngp corregida es < 88% la válvula
de control de dirección se desenergiza y las válvulas de
tope se activan. Esto hace que la válvula de purgado
se abra completamente.
Cuando la velocidad Ngp corregida sea mayor del 88%
la válvula de control direccional se desenergizará y la
válvula de purgado permanecerá en su posición actual.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.75
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Si el error llega a ser mayor de un número especificado
de + ó - grados, las válvulas de tope se activarán y la
válvula de control direccional se moverá en la dirección
adecuada para modular la válvula de purgado hasta
que el error disminuya a las tolerancias + ó - correctas.
Las válvulas de tope no permanecen en una posición
hasta que el error se haya eliminado completamente.
Están programadas por medio de un temporizador
de ancho de pulso de 500 impulsos (Figura 8.24). El
temporizador se restablece cada 5 segundos. Cuando
el error es mayor que el conteo del temporizador
la válvula de purgado modulará en la dirección
adecuada, según lo determine la posición de la válvula
de control direccional, manteniendo las válvulas de
tope abiertas para corregir el error. Cuando el conteo
de tiempo es mayor que el error, las válvulas de tope
se desenergizan hasta que el temporizador alcance
el conteo de 500 y se reposicione. Tan pronto como
el temporizador comienza su conteo la válvula de
tope se reactiva y una vez más disminuye el error
hasta que el contador vuelve a ser otra vez mayor
que la señal de error. Esta acción de impulso da una
acción mucho más positiva en los controles, evita la
sobrecorrección y permite una corrección máxima al
comienzo y disminuye la señal de corrección a medida
que el error disminuye. El movimiento de la válvula
de purgado tiene lugar, por lo general, a la velocidad
Ngp de 93 a 97%, estando la válvula completamente
cerrada a la velocidad de 97%.
Una vez que la temperatura Tpz/T5 real esté dentro
de 100 grados del punto de ajuste, 50 grados usando
el punto de ajuste de temperatura T5, el procesador
iniciará un temporizador y ordenará al piloto 1 que
se cierre. Treinta segundos después de que se cierre
el piloto 1, el piloto 3 recibirá un comando para
que se cierre. El piloto dos continuará fluyendo
proporcionando sólo el 2,5% del combustible a la
cámara de combustión. El sistema estará ahora en el
modo de funcionamiento de bajas emisiones
8.76
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE DE UN SOLO EJE
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
Desde el arranque hasta el 50% de carga, (2500
kW) varía con el tipo de turbina, el conjunto
turbogenerador está funcionando en el modo de altas
emisiones, con los álabes directores en su posición de
funcionamiento normal y la piloto uno y la válvula
de control proporcional en su posición totalmente
abiertas. La distribución de combustible en este
momento es que el 70% del combustible que está
siendo suministrado por el circuito de combustible
principal y el 30% a través del circuito de combustible
piloto. En el circuito de combustible piloto, la división
del combustible entre los pilotos es determinada por
los inyectores de combustible. La distribución exacta
del combustible variará de acuerdo con cada turbina y
eso se determina en el laboratorio de pruebas durante
la prueba de rendimiento inicial de la turbina. La
válvula de purgado, en una turbina de un solo eje,
está en la posición cerrada y los actuadores de las
válvulas de entrada de mezclador de vórtice están
todos despresionizados o cerrados. Con excepción de la
división de combustible principal/piloto, la secuencia
de arranque de la turbina es idéntica a la del conjunto
turbogenerador que no es SoLoNOx hasta que éste
alcance el 50% de carga de régimen.
Al 50% de régimen de carga, (250 kW), los controles
disparan el sistema para introducir el modo de
funcionamiento de bajas emisiones. El sistema de
control proporcional de los álabes variables del
compresor se activa y los álabes variables se mueven
hacia la dirección de cierre reduciendo la cantidad de
aire másico que fluye a través de la turbina. Esto
dará como resultado menos aire por volumen de
combustible en cada inyector generando una mezcla de
combustible/aire más rica y una zona de temperatura
primaria (Tpz/T5) más alta. Por lo general toma
alrededor de tres minutos para que la temperatura
Tpz/T5 aumente a dentro de 100 F del punto de
ajuste de temperatura Tpz (50 grados de punto de
ajuste de temperatura T5). En ese punto al solenoide
piloto uno se le da el comando de cerrar la válvula de
corte piloto uno a un régimen lento, aproximadamente
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.77
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
60 segundos, lo cual se obtiene mediante un orificio
mecánico en la tubería de presión Pcd. Al mismo
tiempo comienza a cerrarse la piloto uno y también
comienza el conteo de un temporizador de desconexión
de piloto uno.
8.78
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Figura 8.44 Lógica de flujo de bloque de piloto uno
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.79
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Después de que el temporizador de piloto uno termina
su conteo y la temperatura Tpz calculada está con 20
(temperatura T5 real) o dentro de ±15 F del punto de
ajuste de temperatura Tpz, el actuador de la válvula de
control proporcional recibirá una señal para accionar
el orificio de control proporcional hacia la posición de
cierre. La válvula nunca se cierra completamente pero
reduce el flujo de combustible a través de la válvula del
8 - 10% a alrededor del 3%, manteniendo una pequeña
llama de difusión estabilizadora. Desde este punto
hasta el 100%% de carga, el suministro de combustible
a los inyectores provendrá del circuito de combustible
principal excepto el 3% que viene a través de la
válvula de control proporcional. Los álabes variables
se modulan hacia la posición abierta a medida que
aumenta la carga manteniendo la temperatura
Tpz/T5 en o cerca del punto de ajuste de temperatura
Tpz/T5. En la configuración de turbina de un solo
eje, los actuadores de las SIV nunca deberán abrirse
normalmente. No obstante, las SIV funcionan sobre
un porcentaje de carga para un solo eje, si la carga
aumenta por sobre el punto de ajuste de apertura de
las SIV, éstas se abren. Esto proporcionará más aire
a través de los inyectores y reducirá la temperatura
Tpz/T5. Cuando la carga disminuye al punto de ajuste
de SIV cerrada, el solenoide se desenergiza. La presión
se purga y las SIV se cerrarán.
Además del funcionamiento anterior, la válvula de
control proporcional se transferirá también a la
posición abierta momentáneamente si, durante un
barrido del sistema de control, de 40 milisegundos,
se detecta una señal de disminución de combustible
de 0,5 mA al control electrónico de combustible. Las
pilotos se abren para estabilizar la temperatura Tpz
durante demandas de disminución de combustible
estimuladas por una reducción en la carga.
El diagrama lógico de flujo de bloque (Figura 8.44)
proporciona una ilustración de todos los parámetros
que se deben cumplir antes de que se cierre la piloto
uno, permitiendo que el conjunto turbogenerador
vaya al modo de bajas emisiones. Una vez que el
conjunto turbogenerador esté en bajas emisiones, si
alguno de estos parámetros cambia, tal como que
la temperatura Tpz real llegue a ser de 100 grados
menos que el punto de ajuste de temperatura Tpz, o el
8.80
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
interruptor disyuntor del generador se abra, o la carga
se reduzca a menos del 50%, la piloto uno se abrirá
rápidamente para transferir la turbina de nuevo al
modo de altas emisiones.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.81
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 8.45 Válvula de control proporcional
8.82
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
1.
2.
Las concentraciones de NOx significativamente
altas se comienzan a producir.
a.
solamente a temperaturas de reacción muy
bajas (2300F e inferiores).
b.
a temperaturas bajas de reacción (de
2700F e inferiores).
c.
a temperaturas altas de reacción (2900F
y superiores).
d.
solamente a muy altas temperaturas de
reacción (3500F y superiores).
¿Cuál es la diferencia básica en el tratamiento de
la mezcla de combustible/aire en un sistema de
combustión estándar comparado con un sistema
SoLoNOx?
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
9080
3.
El sistema SoLoNOx reduce las emisiones
manteniendo una ___________________ que
es lo suficientemente ________________ como
para minimizar el CO y lo suficientemente
_______________ como para controlar el NOx.
4.
Desde el arranque hasta el 50% de carga
nominal (velocidad Ngp de 88%), un conjunto
turbogenerador equipado con SoLoNOx funciona
en un modo de _______________ emisiones. Del
50 al 100% de carga, funciona en un modo de
______________ emisiones.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.83
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
8.84
Capacitación técnica de Solar
5.
Tanto en las turbinas de uno como de dos ejes,
los álabes variables comienzan a abrirse a la
velocidad Ngp de __________ corregida y deben
estar en su posición de tope mecánico totalmente
abiertas a la velocidad Ngp de _________
corregida.
6.
En una turbina de un solo eje, cuando funciona al
_________ de carga o mayor, los álabes variables
modulan según corresponda para mantener
_________en el punto de ajuste.
7.
Para abrir las válvulas de entrada de mezclador
de vórtice, la ___________________ dirige aire
________________________ al múltiple de aire del
mezclador de vórtice.
8.
Escriba una relación de los tres múltiples que se
utilizan en el sistema SoLoNOx.
a.
_______________________________________
b.
_______________________________________
c.
_______________________________________
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
NOTAS:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.85
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
8.86
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
CLAVE DE RESPUESTAS
1.
C
2.
En un sistema estándar, el combustible y el
aire se mezclan en la zona de combustión.
En un sistema SoLoNOx, el combustible y el
aire se premezclan en el inyector.
3.
temperatura de la llama, alta, baja
4.
alta, baja
5.
Tanto en las turbinas de uno como de dos ejes,
los álabes variables comienzan a abrirse a la
velocidad Ngp de 75% corregida, y deben estar en
su posición de tope mecánico totalmente abiertas
a la velocidad Ngp de 92% corregida.
6.
En una turbina de un solo eje, cuando funciona
al 50% de carga o mayor, los álabes variables
modulan según corresponda para mantener la
temperatura Tpz/T5 en el punto de ajuste.
7.
Para abrir las válvulas de entrada de mezclador
de vórtice, el solenoide de la válvula de
control del mezclador de vórtice dirige aire
de presión Pcd al múltiple de aire del mezclador
de vórtice.
8.
A. múltiple de gas piloto
b. múltiple de gas principal
c. múltiple de SIV
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.87
(Página en blanco)
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
8.89
SISTEMA SoLoNOx DE GAS COMBUSTIBLE para CONJUNTOS
TURBOGENERADORES CENTAUR 40/50 y TAURUS 60
8.90
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx
PARA CENTAUR 40/50 Y TAURUS 60
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
9080
1.
Mencionar las condiciones bajo las cuales se
producen las emisiones de NOx y CO.
2.
Describir las diferencias básicas entre un
sistema de combustión estándar y un sistema de
combustión SoLoNOx.
3.
Explicar cómo reduce el sistema SoLoNOx las
emisiones de NOx y CO.
4.
Describir el perfil de las emisiones de una
turbina SoLoNOx cuando funciona con una
carga nominal de 0 a 50% comparada con el
funcionamiento con una carga de 50 a 100%.
5.
Mencionar las condiciones de la máquina y
ambientales para el modo de bajas emisiones.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.1
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
INTRODUCCIÓN
A nivel mundial, existen requisitos cada vez más
exigentes para mejorar la calidad del aire mediante la
reducción de las emisiones tóxicas ocasionadas por el
funcionamiento de los equipos. Como respuesta a estos
requisitos, Solar ha desarrollado el sistema SoLoNOx,
un sistema seco de control de emisiones que reduce
con éxito las emisiones de NOx y CO.
El resultado de este esfuerzo es el diseño del sistema
de combustible SoLoNOx que incluye carcasas y
revestimientos nuevos para la cámara de combustión,
inyectores de combustible nuevos, múltiples de
combustible adicionales y un sistema de entrega de
combustible de diseño mejorado. Las nuevas turbinas
SoLoNOx, de gas solamente, reducen las emisiones
NOx a 25 ppmv y, las turbinas retromodificadas y
reacondicionadas están garantizadas que tienen
menos de 42 ppmv. Estas garantías entraron en vigor
después de enero de 1995. La emisión de monóxido
de carbono (CO) está limitada a 50 ppmv para las
turbinas nuevas y retromodificadas. Estos requisitos
de emisiones solamente pueden obtenerse durante
el funcionamiento entre el 50 y el 100% de carga
con temperatura ambiente mayor de 0 grados F y
corregidas al 15% de oxígeno.
Actualmente hay disponible sistemas SoLoNOx
de gas combustible, nuevos y retromodificados,
para las turbinas Centaur, Taurus, Mars y Titan.
A mediados del año 1995 se introdujo un sistema
de doble combustible SoLoNOx para los conjuntos
turbogeneradores Centaur 50 y Taurus 60.
Las turbinas de doble combustible, en la actualidad,
están garantizadas para 42 ppm NOx (Gas
combustible), 100 ppm NOx (Combustible líquido) con
un nivel de CO de menos de 50 ppm para ambas.
9.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
EMISIONES GARANTIZADAS
Las emisiones SoLoNOx garantizadas se muestran en
la Tabla 9.1.
Tabla 9.1 Emisiones SoLoNOx garantizadas*
Tipo de emisión
Retromodificación
de gas combustible
Gas combustible,
turbina nueva
Funcionamiento
con doble gas
combustible,
turbina nueva
Funcionamiento
con doble
combustible
líquido, turbina
nueva
NOx
42 ppmv
25 ppmv
42 ppmv
100 ppmv
CO
50 ppmv
50 ppmv
50 ppmv
50 ppmv
*Las emisiones garantizadas se aplican durante el
funcionamiento entre 50 - 100% de carga nominal con
temperatura ambiente de 0F y superiores, corregidas
al 15% de oxígeno.
Figura 9.1 Turbina Taurus SoLoNOx de gas combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.3
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
NOx y CO
Las emisiones de NOx y CO son subproductos de
la reacción de los hidrocarburos (combustible),
el nitrógeno y el oxígeno durante el proceso de
combustión en la turbomaquinaria. Esta reacción tiene
lugar en la Tpz (temperatura en la Zona Primaria).
Esta es la llama en la cámara de combustión. (Figura
9.2).
A temperaturas de alta reacción (2900 F y
superiores), se producen concentraciones de NOx
significativamente más altas mediante la fijación
térmica. Debido a que las moléculas de NOx son
altamente estables, una vez que se forman se
mantienen intactas por lo que resta la combustión y el
ciclo de enfriamiento, y son emitidas a la atmósfera a
través del tubo de escape vertical.
El monóxido de carbono (CO) se genera como
producto intermedio de la oxidación del combustible
hidrocarbúrico. A temperaturas de combustión
superiores, este producto se convierte en bióxido de
carbono. A temperaturas de combustión más bajas
(inferiores a 2700F), las moléculas de CO abandonan
la zona de combustión sin haber participado en la
reacción. Esto se debe ya sea a la reacción inadecuada
o al enfriamiento brusco de la reacción debido al aire
de enfriamiento que entra a los revestimientos del
área de combustión a través de orificios de difusión.
Esto da como resultado emisiones más altas de CO a
la salida de la zona de la cámara de combustión.
9.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.2 Formación de NOx y CO
Con la formación de NOx ocurriendo a altas
temperaturas, y las emisiones de CO a bajas
temperaturas, el desafío de que se produzca una
combustión seca baja en NOx es que el funcionamiento
se logre a una temperatura de combustión tan baja
que los niveles de formación de NOx se mantengan
dentro de los niveles aceptables, y lo suficientemente
alta para que se minimicen las emisiones de CO.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.5
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
TIPOS DE COMBUSTIÓN
COMBUSTIÓN POR LLAMA DE DIFUSIÓN
En una cámara de combustión estándar, el combustible
entra a la cámara de combustión a través de los
inyectores de combustible, al mismo tiempo que se
inyecta el aire de combustión a través de orificios
fijos o tubos de inyección de aire por separado. El
combustible y el aire se unen en la zona de combustión
(Figura 9.3). Esto se conoce como inyección de
combustible por difusión, y el área en la cámara de
combustión en donde ocurre la reacción se conoce como
la zona primaria. El proceso de mezclar combustible
y aire simultáneamente con la combustión da como
resultado una llama altamente irregular que funciona
en una amplia gama de temperaturas (de 2000 a
4000F). Por consiguiente, existen las condiciones que
favorecen la formación de emisiones de NOx y CO.
Figura 9.3 Combustión estándar comparada con la combustión
con premezcla pobre
9.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
En el sistema de la cámara de combustión con
premezcla pobre, Figura 9.3, el aire y el combustible
se premezclan en el inyector antes de entrar en
los revestimientos de la cámara de combustión. Se
reducen o eliminan los grandes orificios de aire de
dilución situados en los revestimientos de la cámara de
combustión cerca de la zona primaria. La combustión
se introduce después de que la mezcla de gas/aire
premezclado sale de los inyectores.
La gráfica en la Figura 9.4 ilustra las características
de las emisiones en una turbina con combustión de
la llama por difusión con niveles de carga variados.
Conforme aumenta la carga, el combustible adicional
añadido a la combustión produce un incremento en las
temperaturas, y por consiguiente, un aumento en las
emisiones de NOx. Conforme la carga y la temperatura
disminuyen, las emisiones de NOx también
disminuyen. Sin embargo, a carga y temperaturas más
bajas, la emisiones de CO se incrementan. Por lo tanto,
el objetivo del sistema SoLoNOx es funcionar a una
temperatura de combustión estable que mantenga,
tanto el NOx como el CO, dentro de los requisitos de
regulación en la gama de cargas de 50 a 100%.
Figura 9.4 Características de las emisiones de una cámara de
combustión de turbina estándar
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.7
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
COMBUSTIÓN CON PREMEZCLA POBRE
Se trata del proceso de combustión que se utiliza en
el sistema SoLoNOx. Los inyectores de combustible
SoLoNOx incluyen un conducto de premezclado en
donde se agrega combustible a una corriente de aire
en remolino, Esto da como resultado la premezcla de
combustible y aire antes de entregarse a la cámara
de combustión (Figura 9.3). El proceso de premezclar
combustible y aire antes de la combustión da como
resultado un patrón de llama uniforme que produce
una temperatura de aproximadamente 2800F en
condiciones óptimas.
Debido a la ausencia de zonas de temperatura de alta
reacción, no ocurre la formación de NOx. Del mismo
modo, se puede evitar la formación de altas emisiones
de CO si se mantiene la temperatura de la combustión
uniforme, aun durante períodos de carga reducida.
Esto se logra mediante el control de la relación de
combustible a aire desviando o disminuyendo el aire
de la cámara de combustión que fluye a los inyectores
de combustible.
Corriente abajo de la zona primaria se introduce aire
adicional a la cámara de combustión a través de
orificios pequeños localizados en los revestimientos
interior y exterior. Este aire se une a los gases
calientes de la combustión y disminuye la temperatura
de entrada al rotor de la turbina (TRIT) hasta los
niveles de funcionamiento de diseño.
La Figura 9.5 ilustra la gama de relaciones
combustible/aire y su efecto sobre la temperatura
de la llama.En el modo tradicional, la relación
aire/combustible se aproxima a la relación de 17:1
para el gas natural. Se puede reducir la temperatura
de la llama si se utiliza una premezcla pobre
de aire/combustible o una mezcla rica/pobre. La
mezcla rica/pobre tendría que pasar por condiciones
tradicionales conforme se reduce la carga. Es por eso
que se prefiere utilizar la premezcla pobre.
9.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.5 Relación aire/combustible comparada con la temperatura de la llama
MODOS DE FUNCIONAMIENTO SoLoNOx
El sistema SoLoNOx mantiene las emisiones a
un nivel aceptable en la gama de cargas del 50 al
100% manteniendo una mezcla de combustible/aire
premezclado pobre que elimina las zonas de
temperatura muy alta y muy baja que se encuentran
en los sistemas de combustión (quemado por difusión)
no premezclados. El resultado general es una
temperatura más baja en la zona de temperatura
primaria que en el sistema de combustión estándar.
Debido a la uniformidad de la mezcla aire/combustible
en la zona de combustión, hay una estrecha gama
de relaciones de aire a combustible en las cuales la
turbina puede funcionar de manera estable sin que
se presenta la extinción fortuita de la llama. Bajo
esta gama limitada, la mezcla de aire/combustible
puede acercarse rápidamente a su límite de extinción
durante el arranque o la reducción de la carga. Las
dos características que se desarrollaron para resolver
este problema son el control de combustible mediante
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.9
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
los circuitos de combustible piloto y principal, que
resultó en los modos de funcionamiento a altas y bajas
emisiones, y el control del aire que se entrega en la
zona primaria.
MODO DE ALTAS EMISIONES
Desde el arranque hasta alcanzar el 50% de la carga
(velocidad Ngp de 88% en turbinas de dos ejes y el 50%
de la carga total en KW en las máquinas de un solo
eje), que utilizan gas combustible, la turbina estará en
el modo de altas emisiones (Figuras 9.6 y 9.7). En esta
configuración los inyectores de combustible llevarán
aproximadamente el 30% del total del combustible a
través del circuito de combustible piloto y el 70% a
través del circuito principal (Figura de referencia
9.3). Para las turbinas que funcionan en el modo de
combustible líquido, la transición a bajas emisiones se
produce al 80% de carga.
En el circuito piloto, la mezcla de aire/combustible
no se premezcla antes de entrar en la cámara de
combustión y como resultado produce una combustión
por difusión convencional y es considerablemente
más rica que la mezcla de combustible/aire principal.
Esto es a costa del aumento de emisiones, y por lo
tanto, se considera como una condición no deseable
o transitoria. Debido al aumento de emisiones, el
sistema no puede mantener el bajo nivel de emisiones
deseado y se identifica como el “Modo de altas
emisiones”.
9.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.6 Características típicas de las emisiones SoLoNOx (2 ejes)
Figura 9.7 Características típicas de las emisiones SoLoNOx (1 eje)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.11
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
MODO DE BAJAS EMISIONES
Por encima de la velocidad Ngp de 88% (90% de doble
combustible), en las turbinas de dos ejes o por encima
del 50% de la carga en kW, en las máquinas de un solo
eje, el sistema funciona en el modo de bajas emisiones.
Esto proporciona el 97% del flujo de combustible
a través del circuito de combustible principal
premezclado, con un flujo mínimo de combustible
del 3% a través del circuito piloto. En el modo de
combustible líquido, el 97% del combustible líquido
fluye a través del circuito piloto durante las altas
emisiones, y durante las bajas emisiones el 97% pasa
a través del circuito de combustible principal. En este
modo de funcionamiento se garantiza el cumplimiento
con los niveles de emisiones. Los perfiles típicos de
emisiones de gas combustible para los dos modos de
funcionamiento se muestran en las Figuras 9.6 y 9.7.
En el modo de bajas emisiones, el circuito de
combustible principal todavía es muy pobre y tiene
que ser complementado enriqueciendo la relación de
combustible/aire. Esto aumentará la temperatura de la
zona primaria de combustión a un nivel que mantenga
las emisiones de CO dentro de los requisitos y evite
las extinciones fortuitas de la llama. Esto se logra
variando el volumen del flujo de aire a través de la
cámara de combustión. En un conjunto turbogenerador
de dos ejes Centaur o Taurus, esto se logra drenando
el exceso de aire a través de la válvula de purgado.
En una turbina de un solo eje, los álabes variables se
utilizan modulando desde una posición totalmente
abierta a una dirección de cierre reduciendo la
cantidad de aire que fluye a través del compresor y los
inyectores de combustible en la cámara de combustión.
Esto proporciona un circuito de combustible principal
más rico evitando las extinciones fortuitas de la llama
y el aumento de emisiones de CO.
FUNCIÓN DEL SISTEMA
El sistema de doble combustible SoLoNOx proporciona
gas combustible o combustible líquido a la presión
y régimen de flujo requeridos a los inyectores de
combustible en la cámara de combustión de la turbina.
El sistema programa automáticamente el suministro
9.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
de combustible durante el arranque y la aceleración, y
regula el flujo de combustible con el fin de controlar
la velocidad de la turbina y la carga al tiempo del
funcionamiento. El sistema también cuenta con los
equipos y controles de funcionamiento necesarios para
permitir transferencias de una fuente de combustible
hacia la otra con la unidad funcionando.
NOTA
Consulte el diagrama esquemático del sistema
de doble combustible SoLoNOx que acompaña
a este libro para conocer el siguiente tema.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Los párrafos siguientes describen la función de los
sistemas de doble combustible SoLoNOx que utilizan
las turbinas de uno y dos ejes Centaur 40, 50 y Taurus
60 (Figuras 9.8 y 9.9 ). Para seguir la descripción de
funcionamiento o determinar los límites prescritos
o los puntos de ajuste en los siguientes párrafos,
consulte el diagrama esquemático del sistema de
combustible (149545) y (149537).
El sistema de doble combustible SoLoNOx consiste
básicamente en dos sistemas de combustible; gas
combustible y combustible líquido. Cada sistema es
completamente independiente uno del otro hasta que
los sistemas llegan a los inyectores de combustible.
En este punto, los dos sistemas se unen aunque
los mismos nunca funcionan al mismo tiempo. Los
sistemas requieren de 205 a 300 lb/pulgada2 de gas
natural que cumpla con la Especificación de Solar y
de 25 a 35 lb/pulgada2 de combustible líquido diesel
#2 entregado al patín. Además del combustible, el
sistema de combustible líquido requerirá una fuente
de aire seco para proporcionar la atomización para el
funcionamiento del combustible líquido así como aire
para purgar más adelante el sistema de combustible
líquido.
El gas que fluye hacia el patín usualmente pasa por
un medidor de flujo (FM586) que también contiene
un transductor de presión diferencial de 4 a 20
mA (TF586) para medir el régimen de flujo del
suministro de gas combustible. Algunos sistemas
también requerirán filtración externa o interna si el
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.13
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
gas de suministro no es lo suficientemente limpio
para las nuevas unidades electrónicas de control de
combustible. Solar reemplazó el colador estándar de
combustible, que se utilizaba en nuestros sistemas de
gas combustible más antiguos, por un filtro de 10
micras ubicado fuera del conjunto turbogenerador.
Esto tiene especial importancia con los nuevos
controles electrónicos de combustible muy precisos.
Para los clientes que utilizan gas combustible
que contiene demasiado líquido, se instala un
filtro/conglutinador en el conjunto turbogenerador.
No todos los sistemas de doble combustible SoLoNOx
son iguales. El tiempo en servicio determina cuándo se
agregaron, mejoraron o eliminaron piezas adicionales
para proporcionar un mejor rendimiento y mayor
confiabilidad. Para asegurarse de que esté trabajando
con el equipo apropiado, compare el número de
identificación de su proyecto con el número ubicado
en el bloque de título de sus diagramas esquemáticos
para asegurarse de que sean iguales. Aunque puedan
tener el mismo número de clave de referencia, es
posible que las piezas no sean iguales.
Figura 9.8 Taurus 60 con sistema de doble combustible SoLoNOx de un eje
9.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.9 Sistema SoLoNOx de gas típico de dos ejes
El combustible líquido que llega al patín tiene
que estar filtrado y tener una presión de 25 a 35
lb/pulgada2 o el combustible tiene que atravesar una
bomba de refuerzo de combustible (BP586). La bomba
puede estar ubicada en el patín o fuera del patín y por
lo general, contiene filtros dobles (FS935-1 y -2), una
válvula selectora de filtro, un transductor de presión
diferencial (TPD543-1) y un transmisor de presión
(TP543). Los filtros dobles son filtros de 10 micras que
solamente deben utilizarse uno a la vez para poder
darle mantenimiento a los filtros sin parar la unidad.
NOTA
Las turbinas de un solo eje y de dos ejes
tienen algunos componentes que son
diferentes, o que funcionan en momentos o
a presiones diferentes. Estas diferencias se
observarán a través del texto.
SECUENCIA DE VERIFICACIÓN DE VÁLVULAS
(GAS SOLAMENTE)
Antes de girar la turbina se llevará a cabo una
comprobación de la válvula de corte de gas combustible
independientemente de si está arrancando con gas
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.15
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
combustible o con combustible líquido. Se efectuará
una secuencia de comprobación en pasos y tiene que
pasar la prueba para permitir un arranque permisivo.
Primer paso: Si el transmisor de presión de
combustible de 4 a 20 (TP342-1) detecta alta presión
de gas combustible, por encima de su punto de
ajuste programado, el sistema de control activa el
solenoide de venteo de gas combustible de 24 V CC
(L341-3) que abre la válvula de corte de venteo de
gas combustible (V2P941). Esto deja salir gas de la
tubería de suministro situada entre las válvulas
primaria y secundaria de corte de gas combustible.
Cuando la presión desciende por debajo del punto de
ajuste programado, el sistema de control desenergiza
el solenoide de venteo, cerrando la válvula de corte de
venteo de gas combustible, y continuando la secuencia
de verificación de válvulas.
En caso de que el sistema no se despresionice en el
límite de tiempo previsto, se inician una indicación de
falla por “Falla de válvula de gas combustible” y una
cancelación de la secuencia de arranque.
Segundo paso: El solenoide L341-1 se activa, abriendo
la válvula primaria de corte de gas combustible
V2P931, dejando entrar combustible al transmisor de
presión TP342-1 y a la válvula secundaria de corte
de combustible (V2P932). El transmisor de presión
transmite las señales de presión al sistema de control,
y si la presión aumenta por encima del punto de
ajuste programado, el sistema de control verifica la
apertura de la válvula de corte V2P931 y permite que
continúe la prueba de la válvula. Si la presión no logra
sobrepasar el punto de ajuste programado, se anuncia
una falla por “Falla de la válvula de gas combustible” y
se inicia una cancelación de la secuencia de arranque.
Tercer paso: Cinco segundos después de abrirse,
la L341-1 se desenergiza y se inicia un conteo del
temporizador de verificación de fuga de 20 segundos.
Si la presión disminuye por debajo del punto de ajuste
programado, antes de que termine el conteo del
temporizador de verificación de fuga, se anuncia una
fuga a través de la válvula secundaria de corte de gas
combustible. Se anuncia una falla por “Falla de la
válvula de gas combustible” y se inicia una cancelación
de la secuencia de arranque de la turbina.
9.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Cuarto paso: Al terminar el temporizador de
verificación de fugas, la L342-1 se activa y se abre la
válvula secundaria de corte de gas combustible. Con la
válvula primaria de corte de gas combustible cerrada,
se permite que el gas atrapado se escape hacia el
sistema de combustible. Si las señales de presión,
tal como son transmitidas por el transmisor de
presión, disminuyen por debajo de un punto de ajuste
programado, esto indicará que la válvula primaria de
corte de gas combustible está completamente cerrada y
que la válvula secundaria de corte de gas combustible
está abierta. Si la presión no desciende por debajo
de un punto de ajuste programado, se anuncia una
falla por “Falla de la válvula de gas combustible” y se
iniciará una cancelación de la secuencia de arranque
de la turbina.
NOTA
Algunos conjuntos turbogeneradores, con
la nueva y mejorada válvula electrónica
de control de combustible de alta fuerza
(EGF-344), eliminan la necesidad de
tener una válvula secundaria de corte de
combustible y utilizan la válvula electrónica
de control de combustible para ambos fines.
Durante la comprobación de la válvula
de combustible, el control de combustible
responde de forma similar a la válvula
secundaria de corte de combustible.
NOTA
Si el sistema de combustible tiene los
actuadores eléctricos de Pcc de alta fuerza, la
secuencia de comprobación de las válvulas de
gas combustible es ligeramente diferente.
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE
GAS COMBUSTIBLE
La secuencia de comprobación de las válvulas de gas
combustible ha sido modificada para las válvulas de
control PECC de alta fuerza. Ahora consiste en:
9080
1.
Verificación de la presión de combustible del
patín
2.
Venteo inicial, si se requiere
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.17
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
3.
Una comprobación de fuga de baja presión
4.
Comprobación de seguimiento de la válvula de
control de gas combustible
5.
Comprobación de presionización
6.
Comprobación de fuga de alta presión
1.
Verificación de la presión de combustible
del patín. Cuando se pulsa el botón de arranque,
TP386 (presión de gas combustible en el patín)
verifica que la presión del gas combustible sea al
menos 60 lb/pulgada2 manométricas mayor que
la presión Pcd (TP349).
2.
3.
•
Si no es así, entonces se cancela el arranque
por BAJA PRESIÓN DE GAS.
•
Si está bien, entonces continúe
Venteo inicial. Si TP342-1 (presión
interválvulas) es de 10 lb/pulg2 manométricas
por encima de la presión Pcd (TP349), entonces
es necesario disminuir la presión mediante
venteo hasta que la diferencia sea menos de 10
lb/pulg2 manométricas o finalice el conteo del
temporizador de venteo (10 seg).
•
Si la presión no logra descender por debajo
de 10 lb/pulgada2, se cancela el arranque
por falla de comprobación de venteo
(VNTCHKFAIL).
•
Si la presión desciende por debajo del límite
de 10 lb/pulgada2, entonces continúe.
La comprobación de fuga de baja presión
antes de abrir la válvula primaria TP342-1 se
monitorea durante 10 segundos para verificar
que no aumentado la presión entre las válvulas,
verificando de esta forma que la primaria está
completamente cerrada. Si la presión aumenta
más de 10 lb/pulgada2, entonces:
•
9.18
Capacitación técnica de Solar
Si el aumento de presión es de 10
lb/pulgada2 o más en 10 segundos, se
cancela el arranque por falla de fuga de
baja presión (LPLEAKFAIL)
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
•
4.
5.
6.
Si está bien, entonces continúe
Comprobación de seguimiento de la válvula
de control de gas combustible. Después de la
comprobación de fuga de baja presión, el sistema
de control abre y cierra la válvula EGF344.
Monitorea que la válvula siga los comandos de
seguimiento. Observe que el sistema no está
monitoreando la presión interválvulas.
•
Si la válvula no sigue los comandos
de seguimiento, entonces se cancela el
arranque por EGF344TRK.
•
Si está bien, entonces continúe
Comprobación de presionización La válvula
primaria se abre y se cierra. La presión en
TP342-1 se registra entonces y tiene que estar
60 lb/pulgada2 por encima de la presión Pcd
(TP349).
•
Si la presión no logra alcanzar las 60
lb/pulgada2 por encima de la presión Pcd,
entonces cancele el arranque por FALLA
DE PRESIÓN (PRESS_FAIL).
•
Si está bien, entonces continúe
Comprobación de fuga de alta presión. La
presión se registra en el momento de la apertura
primaria y se monitorea durante 20 segundos.
Si la presión se reduce en 10 lb/pulgada2
diferenciales de la presión inicial.
•
Si la presión se reduce en 10 lb/pulgada2, se
cancela el arranque por FALLA DE FUGA
DE ALTA PRESIÓN (HPLEAKFAIL)
•
Si la presión se mantiene, (no hay
fugas) ENTONCES SE ANUNCIA
"VLVCHKCMP", ES DECIR,
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS
DE GAS COMBUSTIBLE TERMINADA.
NOTA
El sistema permanece presionizado entre las
válvulas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.19
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.10 Secuencia de verificación de las válvulas de gas
SECUENCIA DE PURGA (GAS O LÍQUIDO)
Para cerciorarse de que no quede combustible en el
circuito de combustible líquido, se inicia un ciclo de
purga cuando se activa el arrancador. Se activan los
solenoides de purga (L345-1 y -2) se activan para
abrir las dos válvulas de corte de purga (V2P945-1
y -2) y se inicia un temporizador de purga de 20
segundos de duración. Esto permite que el aire de
presión Pcd entre en la cámara de combustión para
hace regresar el flujo a través de los inyectores, los
múltiples y tuberías, de manera que cualquier fluido
atrapado retrocederá hacia un tanque de retención.
Después que el temporizador termina su conteo y
que la turbina alcanza la velocidad Ngp de 15%, los
solenoides se desenergizarán, las válvulas de purga se
cerrarán y se completará el ciclo de purga.
9.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
NOTA
En los conjuntos turbogeneradores más
modernos, los solenoides de purga se activan
para todos los giros de purga.
Al terminar la purga del combustible líquido, se
iniciará un ciclo de purga de la turbina durante
aproximadamente 10 minutos, que puede variar
según el proyecto. Esto garantizará que no haya
emanaciones explosivas en la turbina y en la vía
externa del gas de escape.
SECUENCIA DE ENCENDIDO (GAS COMBUSTIBLE
SOLAMENTE)
Una vez completado el giro de purga de la turbina,
se activan la válvula solenoide de corte de gas
combustible del quemador (L340-1), la excitatriz de
encendido (G340) y la rampa de control de encendido.
Se abren las válvulas primaria y secundaria de corte
de gas combustible, un temporizador de 10 segundos
de duración inicia su conteo y el gas fluye hacia el
sistema. El combustible fluye hacia el quemador y
es encendido por la bujía de encendido (E340) en
presencia del aire de la cámara de combustión. La
llama del quemador se propaga en los revestimientos
de la cámara de combustión de la turbina.
NOTA
En los conjuntos turbogeneradores más
modernos, se ha introducido un pre-encendido
del quemador. Aquí es donde se activan
los circuitos primario, del quemador y de
encendido 4 segundos antes de abrir la
válvula secundaria y dejar que el combustible
penetre en los múltiples.
El combustible fluye a través de dos válvulas de corte
de combustible y es regulado por la rampa de control
de encendido que regula la válvula de control de gas
combustible (EGF931) o (EGF344). El combustible se
inyecta a través de los inyectores de combustible,
equidistantes entre sí alrededor de la cámara de
combustión, para mezclarse con la corriente de aire de
la cámara de combustión dentro de los revestimientos
de la cámara de combustión. Si el transmisor de
presión diferencial (TPD344), ubicado corriente abajo
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.21
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
del control de combustible, recibe una señal de alta
presión de combustible durante el arranque, indicando
una falla en el control electrónico de combustible, el
sistema de control cancelará el arranque por una
“Falla de alto flujo de combustible”. Si el flujo de
combustible está dentro de los límites adecuados, la
llama del quemador encenderá el combustible y se
propagará la combustión dentro de los revestimientos
de la cámara de combustión.
SECUENCIA DE ENCENDIDO (COMBUSTIBLE
LÍQUIDO SOLAMENTE)
Seleccione el combustible líquido en la consola de
control y se iluminará una lámpara de “Sistema de
combustible líquido activado” en la consola de control.
Active el interruptor de arranque con una "Lámpara
de turbina lista" iluminada para iniciar la secuencia
de encendido. Después que se hayan completado las
pruebas de la válvula de corte de gas combustible
y la prueba del sistema de aceite lubricante y los
rendimientos hayan satisfecho los requisitos de
arranque permisivo, el arrancador se activará bajo
una carga parcial durante una purga de combustible
líquido de 20 segundos de duración seguida por una
purga de la turbina de 10 minutos de duración.
NOTA
En los conjuntos turbogeneradores más
modernos, la purga de combustible líquido es
para toda la secuencia del giro de purga.
Después del ciclo de purga de la turbina, la bomba de
refuerzo de combustible líquido (BP586), la bomba de
combustible de alta presión de CA (P931), la excitatriz
de encendido, el temporizador de encendido de quince
segundos de duración, el solenoide del quemador
(L348-1), el solenoide de corte de combustible líquido
(L349-1), el solenoide de aire atomizador al quemador
(L348-2) y el régimen de rampa de arranque de
combustible líquido se activan todos. La rampa de
encendido impulsará el actuador electrohidráulico
(L344-8) en la dirección adecuada que abrirá la
“válvula piloto de distribución de combustible”
(VCS932-2) hasta un máximo de (4 mA). La "válvula
principal de distribución de combustible” (VCS932- 1)
9.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
será accionada al mismo tiempo hacia la posición de
abertura mínima en espera de la señal de temperatura
T5 de 400 grados.
NOTA
Según el tipo de conjunto turbogenerador
y los requisitos del cliente, la bomba de
combustible de alta presión puede ser
accionada por un motor de CA de velocidad
constante o por un motor de CA de frecuencia
variable.
Si el sistema utiliza un motor de CA de impulsión
directa y velocidad constante, para accionar la bomba
de combustible de alta presión (P931), el sistema
requerirá una válvula electrónica de control de
combustible (ELF344) para programar el suministro
de combustible de acuerdo con el programa instalado
en el controlador lógico programable. El controlador
lógico programable recibirá las señales de un medidor
de flujo (TF332) y las señales de velocidad corregidas
(velocidad Ngp) del circuito de velocidad. Esta
información se compara con la programación instalada
en el programa y se envían las señales de corrección de
4 a 20 mA al control electrónico de combustible para
variar el flujo de combustible. Además del sistema
electrónico de control de combustible, se necesitarán
una válvula de control de presión (PCV938) y una
válvula de corte de combustible líquido (L349-1).
Los sistemas de combustible líquido que utilizan un
accionador de frecuencia variable (VFD433), para
accionar la bomba de combustible de alta presión,
modularán la velocidad de la bomba para controlar el
flujo de combustible en lugar de instalar un control
electrónico de combustible. Este sistema de control
también tendrá una programación del combustible que
comparará la velocidad Ngp corregida con la potencia
de salida del medidor de flujo ubicado corriente abajo
del filtro de alta presión. Variando la señal de control
de 4 a 20 mA que se dirige al control de frecuencia
variable, se pueden controlar la velocidad y la entrega
de combustible de la bomba.
Durante los arranques, en el modo de altas emisiones,
con la válvula piloto de distribución abierta y la
válvula principal de distribución cerrada algunas
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.23
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
turbinas experimentarán altos picos transitorios de
temperatura T5 que requerirán más combustible
principal. Para evitar estos picos transitorios, la señal
mínima de 4 mA se puede cambiar a una posible 6 mA
que permite más combustible principal y menos piloto.
SECUENCIA DE ACELERACIÓN (GAS
COMBUSTIBLE)
Después del encendido, la temperatura de la turbina
aumenta rápidamente hasta llegar al punto de ajuste
de encendido inicial de temperatura T5, normalmente
204C (400F). La rampa se detiene, la excitatriz y la
válvula solenoide del quemador de gas se desenergizan
y se apaga el quemador de gas. En este momento, la
válvula de control de combustible recibe la orden
de ir a la posición de condición inicial de rampa de
arranque establecida y luego comienza a abrirse. La
temperatura y la velocidad de la turbina aumentan
gradualmente hacia el punto de ajuste de velocidad
Ngp programada.
Por debajo de la velocidad de desembrague del
arrancador, si la temperatura de la turbina sobrepasa
el punto de ajuste de temperatura T5 máxima,
durante la aceleración, un temporizador de 10
segundos de duración inicia su conteo. Se anuncia
una “Alarma de alta temperatura T5” al terminar su
conteo el temporizador. Después de transcurridos 20
segundos a esta temperatura, se reduce la cantidad de
combustible y se para la turbina. Si la temperatura
tuviera que ir al siguiente punto de ajuste más alto,
por lo general aproximadamente 20 grados más alto
que el primero, el control iniciará una parada rápida
de inmediato.
A aproximadamente la velocidad de la turbina de 65%
por ciento, se desactiva el sistema de arranque y el
embrague del arrancador gira libremente. La rampa
de velocidad controla la velocidad de aceleración del 65
por ciento, a aproximadamente un uno por ciento por
segundo. El control de gas combustible también evita
el exceso de temperatura programando el combustible
como una función de la presión de descarga del
compresor (presión Pcd).
9.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Cuando la turbina alcanza la velocidad de régimen, en
una turbina de un solo eje, el circuito del regulador de
velocidad mantiene el control de la válvula electrónica
de control de combustible utilizando la entrada
de punto de ajuste del operador como referencia y
se deriva por medio del conmutador de velocidad
constante/regulada. Durante la sincronización
automática con la barra colectora activa, el módulo
de sincronización de línea (ZZ2016) proporciona las
entradas al controlador lógico programable para
aumentar o disminuir la velocidad del generador que
entra, para igualar la frecuencia de la barra colectora
activa.
Los puntos de ajuste de la temperatura T5 máxima
de la turbina, que fueron desplazados durante la
secuencia de arranque, se cambian a los puntos de
ajuste de la temperatura de funcionamiento normal
después del desembrague del arrancador. En caso de
que la temperatura de la turbina de gas excediera el
primer punto de ajuste de control de la temperatura
T5, se visualizará una alarma de demora de 10
segundos de duración. Después de transcurridos 20
segundos funcionando por encima del primer punto
de ajuste de temperatura T5, se parará la turbina. El
objetivo de la demora de tiempo consiste en permitir
un exceso de temperatura momentáneo durante las
condiciones transitorias de carga.
Si la temperatura aumenta al siguiente punto de
ajuste de temperatura T5 más alto, la turbina se
parará inmediatamente. Estos puntos de ajuste
exactos varían de acuerdo con el modelo de turbina.
En una turbina de dos ejes, la secuencia de verificación
de la válvula, la secuencia de encendido y la secuencia
de aceleración son iguales, excepto que la turbina
acelerará al punto de ajuste del operador que por lo
general, es RPM en vacío. Permanecerá ahí hasta que
el operador aumente la velocidad o el controlador
de proceso tome el control del circuito de control de
velocidad.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.25
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
SECUENCIA DE ACELERACIÓN (COMBUSTIBLE
LÍQUIDO)
Después del encendido, la temperatura T5>400
grados, la excitatriz de encendido G340 y la válvula
solenoide del quemador L348-1 se desenergizan y
se apaga el quemador.
El voltaje de control al conjunto de la bomba de alta
presión, mediante el accionador de frecuencia variable
VFD543, aumenta lentamente para aumentar el flujo
de combustible y la temperatura de la turbina de
gas. Cuando la temperatura de la turbina alcanza la
temperatura máxima, el flujo creciente de combustible
se detiene momentáneamente permitiendo que la
velocidad de la turbina alcance su velocidad normal lo
que da como resultado un mayor flujo de aire y una
temperatura más fría. A medida que la temperatura
disminuye, aumenta el voltaje de control que llega
al accionador de frecuencia variable dando como
resultado en una mayor velocidad y un mayor flujo de
combustible.
El actuador (L344-8), el actuador de la válvula
de distribución, controla el funcionamiento y las
posiciones de las válvulas de control de distribución de
combustible. La válvula principal de distribución de
combustible VMF932-1 estará en la posición cerrada
y la válvula piloto de distribución de combustible
VMF932-2 estará en la posición abierta. Al alcanzar la
velocidad de la turbina de 65 por ciento, se desenergiza
el sistema de arranque. La turbina cesa de girar y
el aire atomizador del combustible es suministrado
por la presión Pcd a través del chorro de aire y los
herrajes de los inyectores. El aire atomizador y el
aire de atomización se apagan. El sistema de control
continuará aumentando la velocidad, de acuerdo con
el programa de aceleración, aumentando la velocidad
de la bomba de combustible de alta presión hasta que
se alcance la velocidad especificada de la turbina o se
alcance el punto de ajuste de velocidad de la turbina,
en las turbinas de dos ejes.
Las turbinas con el motor de CA de velocidad constante
utilizarán el control electrónico de combustible para
programar el combustible, de acuerdo con el programa
de aceleración, hasta que se obtenga la velocidad
9.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
deseada. A medida que la turbina alcanza la velocidad
de 100 por ciento, o el punto de ajuste de velocidad de
la turbina, el control del VFD o del control electrónico
de combustible permanecerá bajo el circuito de control
de velocidad a menos que una señal de exceso de
temperatura pare la unidad. Los puntos de reposición
de temperatura se reposicionan después de que la
velocidad de la turbina alcance el 66%. Los puntos
de ajuste de máxima temperatura se restablecen
para permitir una temperatura más alta durante las
condiciones transitorias de carga.
En caso de que la temperatura de la turbina de gas
sobrepase el punto de ajuste de control de temperatura
al alcanzar la turbina velocidades superiores al 66 por
ciento, se indica una parada por demora de tiempo
de temperatura T5 de la turbina y, a continuación
de una demora de tiempo de 20 segundos, se inicia
la parada de la turbina. El objetivo de la demora de
tiempo consiste en permitir un exceso de temperatura
momentáneo durante las condiciones transitorias
de carga.
Si el temporizador de parada por temperatura no
para la turbina durante una condición de exceso
de temperatura, y la temperatura de la turbina de
gas alcanza un límite máximo más alto, se activa el
circuito de parada de respaldo por temperatura T5 de
la turbina y se inicia una indicación inmediata de falla
por alta temperatura T5 de la turbina y una parada
de la turbina.
La presión de entrada de la bomba de combustible se
transmite al sistema de control por un transmisor de
presión TP387. Si la velocidad de la turbina está por
encima del 15 por ciento, y la presión desciende por
debajo de 4 lb/pulgada2, el sistema de control iniciará
una demora de tiempo de seis segundos de duración
seguida de una "falla por baja presión de combustible
líquido” y una parada de la turbina.
Un segundo después de que la turbina se pare (de
forma normal o por una falla), se abrirá la válvula de
corte de purga inversa (V2P945-1 y -2), permitiendo
que la presión de aire de combustión realice una purga
inversa de los inyectores de combustible principales
y piloto, las tuberías y los múltiples durante 30
segundos. Después de 30 segundos de purga, tendrá
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.27
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
lugar una purga inversa de 270 segundos en la tubería
principal y una purga hacia adelante de 270 segundos
en la válvula piloto con el arrancador impulsando la
turbina en la velocidad baja de giro.
En los conjuntos turbogeneradores más modernos, se
ha introducido la purga de impulsos. Esto implica
un suministro de aire no regulado y un solenoide
adicional (L345-3). El L345-3 se energiza entonces de
forma intermitente durante diferentes momentos en el
transcurso de la purga de 270 segundos. Los solenoides
de purga de combustible líquido (L345-1 y L345-2) se
vuelven a abrir para todos los ciclos de poslubricación.
Los álabes directores de entrada se encuentran en
una posición de abertura mínima y la válvula de
purgado está en la posición completamente abierta
durante la aceleración para evitar el bombeo de la
turbina. Al alcanzar la velocidad de 80%, el L338 se
activa cerrando la válvula de purgado de la cámara de
combustión. Los álabes directores de entrada se abren
de la posición mínima a la máxima como una función
de la velocidad de la turbina corregida (velocidad Ngp).
Figura 9.11 Taurus 60 con sistema de doble combustible SoLoNOx de un eje
9.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
COMPONENTES PRINCIPALES DE LA TURBINA
Los principales cambios del equipo físico de la
turbina se encuentran en la sección de la cámara de
combustión. Para lograr que el combustible queme de
una forma más completa, se requieren una sección
más grande de la cámara de combustión, diferentes
inyectores de combustible y revestimientos de la
cámara de combustión rediseñados. La Figura 9.12
a continuación muestra una comparación entre una
sección de combustión estándar y una SoLoNOx.
La carcasa de la cámara de combustión es más
grande y rediseñada para incorporar los inyectores
de combustible de mayor tamaño y sus soportes de
montaje. Los nuevos revestimientos de la cámara de
combustión tienen una vez y media el volumen de
un revestimiento estándar para permitir un mayor
tiempo de quemado residual antes de salir de la
cámara de combustión.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.29
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.12 Cámara de combustión estándar en comparación con SoLoNOx
Los nuevos inyectores de combustible SoLoNOx
constan de un inyector solamente de gas combustible y
de un inyector de doble combustible. El inyector de gas
combustible, Figura 9.13, tiene una base de inyectores,
una columna metálica que contiene los circuitos piloto
y principal de combustible, un brazo actuador para
abrir mecánicamente la válvula de charnela SIV,
una sección de premezclado de aire, un múltiple del
combustible principal con rayos de combustible, una
9.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
cámara de premezclado y un conducto de combustible
piloto a través del cabezal del inyector. Ubicado en
el extremo exterior del inyector hay montado un
actuador neumático que se utiliza para hacer girar el
eje mecánico que va a la válvula de charnela SIV.
Figura 9.13 Inyector de combustible SoLoNOx
El gas combustible entra en cada inyector a través
de tubos separados conectados al múltiple de gas
combustible principal. El combustible principal fluye a
través del circuito principal de gas hacia el múltiple de
gas interno donde sale por 16 rayos de combustible
ubicados antes de la cámara de premezcla. A
medida que el gas sale de los rayos se mezcla con
el aire premezclado en la sección de premezclado
proporcionando una mezcla de gas/aire homogénea
antes de entrar en los revestimientos de la cámara de
combustión.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.31
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
El gas que fluye por el circuito de combustible piloto
llega a través de las tuberías individuales del múltiple
de gas piloto, viaja hacia abajo a través del inyector
en la tubería de gas piloto y entra en el conducto de
gas piloto situado en el centro del inyector. La mayor
parte del aire necesario para la combustión del gas
piloto se obtiene dentro de los revestimientos de la
cámara de combustión dando como resultado quemado
por difusión en vez de una combustión de premezcla
pobre. Este es uno de los motivos por los cuales usted
nunca debe estar en el modo de bajas emisiones si su
flujo de combustible piloto está aproximadamente por
encima del cinco por ciento.
Si está funcionando con gas combustible, las válvulas
SIV accionadas neumáticamente situadas en cada
inyector están normalmente cerradas e impiden que
una porción del aire de la cámara de combustión
penetre en cada uno de los inyectores. Durante las
condiciones de alta carga si el punto de ajuste de
la temperatura de la zona primaria de combustión
(Tpz)/T5 se sobrepasa por un número de grados
predeterminado y la válvula de purgado y los
álabes directores variables están en su condición de
funcionamiento adecuada, se recibirá una señal para
abrir las válvulas SIV y permitir que entre una mayor
cantidad de flujo de aire a través de los inyectores para
enfriar la temperatura Tpz/T5 para evitar un aumento
en las emisiones de NOx. Una vez que la temperatura
descienda, las SIV se cerrarán nuevamente.
Un múltiple situado alrededor de la sección de la
cámara de combustión está conectado a una tubería
de descarga del compresor permitiendo que el aire
de presión Pcd entre en el múltiple a través de un
solenoide normalmente cerrado. Cuando se recibe
una señal para abrir las SIV, la presión Pcd fluirá
hacia el múltiple que está conectado a cada actuador
neumático por medio de tuberías de aire individuales.
Esto presioniza a cada actuador e impulsa a los
actuadores en una dirección para abrir las válvulas
SIV que aumentan el flujo de aire que pasa por los
inyectores. Si está funcionando con combustible
líquido, las SIV están permanentemente abiertas.
La Figura 9.15 es una vista en corte de un inyector
de doble combustible que será utilizado en sistemas
de combustible SoLoNOx de doble combustible en
9.32
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
la familia de turbinas Centaur. Todos ellos parecen
similares, pero no son intercambiables, ya que el
régimen de flujo de combustible varía con el tipo de
turbina utilizado. Los revestimientos de la cámara de
combustión que se utilizan en una turbina SoLoNOx
solamente de gas también pueden utilizarse en una
turbina SoLoNOx de doble combustible. Los inyectores
de doble combustible tienen numerosos conductos
de combustible y de aire con muchas boquillas de
combustible.
VÁLVULAS DE ENTRADA DE MEZCLADOR
DE VÓRTICE
Figura 9.14 Efecto de la posición de las SIV sobre las emisiones
Las válvulas de entrada de mezclador de vórtice
(SIV) son el último recurso para ayudar a reducir las
emisiones a los límites permitidos. Idealmente, las
SIV permanecerán cerradas, pero si el nivel de NOx
sube demasiado, entonces las SIV se abrirán para
reducir el nivel de NOx. Solamente de gas combustible
(Figura 9.14).
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.33
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
INYECTOR DE DOBLE COMBUSTIBLE
Además de los circuitos de gas combustible principal
y de gas combustible piloto descritos anteriormente,
los inyectores también tienen que tener un circuito de
combustible líquido piloto, un circuito de combustible
líquido principal y un circuito externo de aire
atomizador para atomizar el combustible líquido
piloto dentro del inyector antes de entrar en los
revestimientos de la cámara de combustión. Para
mejorar la eficiencia y evitar que el combustible líquido
penetre en los montantes de gas combustible principal,
los montantes fueron movidos hacia adelante de los
álabes del mezclador de vórtice. Utilizando la Figura
9.15, puede ver que el combustible líquido piloto está
en el centro de la cúpula del inyector y está rodeado
por el múltiple de aire atomizador externo. El múltiple
de gas piloto rodea el múltiple de aire atomizador
externo y alimenta la sección central del inyector. El
aire de presión Pcd rodea el múltiple de gas piloto y
se utiliza para enfriar la punta del inyector a través
de los orificios perforados del aire de enfriamiento. El
múltiple de combustible líquido principal se encuentra
en el diámetro exterior del inyector y alimenta los
revestimientos de la cámara de combustión a través de
ocho pequeños atomizadores de líquido, cada uno es
aire atomizado por aire de presión Pcd que entra en
el centro de los ocho atomizadores de líquido en cada
uno de los 12 inyectores.
9.34
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.15 Inyector de doble combustible
Las SIV todavía funcionan igual, con la excepción
de que nunca se abren cuando se está funcionando
en modo líquido.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.35
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.16 Ubicación física de los componentes de gas combustible
en un SoLoNOx de doble combustible
DESCRIPCIONES DE LOS COMPONENTES
Las descripciones de los componentes están dispuestas
en orden alfanumérico según el número de la clave
de referencia. El número de la clave de referencia se
indica entre paréntesis y aparece después del nombre
del componente. Los componentes que no están
numerados se encuentran al final de la subsección.
La ubicación de los componentes, en las siguientes
descripciones se refiere a la ubicación funcional del
componente, no a la ubicación física. La ubicación
física depende del tipo de turbina, si es de uno o de dos
ejes, la fecha de fabricación, y el propósito, generación
de alimentación eléctrica industrial ("IPG" en inglés) o
alimentación eléctrica del generador para la industria
del petróleo. Solamente se puede proporcionar una
muestra para todas las variantes. Consulte los puntos
de ajuste y los valores normales o de diseño de
funcionamiento del sistema que no se tratan en los
siguientes párrafos en el diagrama esquemático del
sistema de combustible (149545) o (149537) y en el
diagrama esquemático del aire atomizador/drenaje de
la turbina (149543). Vea las Figuras 9.17, 9.18, 9.19, y
9.20 para obtener información sobre los componentes
9.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
del sistema de gas combustible y las Figuras 9.32,
9.33, 9.34, y 9.35 para obtener información sobre los
componentes del sistema de combustible líquido.
COMPONENTES DEL SISTEMA DE GAS
COMBUSTIBLE
(Figuras 9.17, 9.18, 9.19, y 9.20 )
9080
•
Válvula de estrangulamiento piloto proporcional
SoLoNOx (AO932)
•
Válvula de control de gas combustible (EGF931)
•
Orificio fijo de presión piloto (FO937)
•
Orificio fijo de demora del período de extinción
(FO940)
•
Orificio fijo de amortiguación del múltiple piloto
(FO948)
•
Colador del gas combustible (FS931-1)
•
Filtro/aglutinador de gas combustible (FS931-2)
•
Filtro de gas piloto (FS932)
•
Válvula solenoide de control de las válvulas de
entrada de mezclador de vórtice (L339-3)
•
Válvula solenoide de corte de gas combustible
del quemador (L340-1)
•
Válvula solenoide piloto primaria de corte de gas
combustible (L341-1)
•
Válvula solenoide piloto de corte del venteo de
gas combustible (L341-3)
•
Válvula solenoide piloto secundaria de corte de
gas combustible (L342-1)
•
Válvula solenoide piloto de corte del múltiple
piloto (L343-2)
•
Actuador del combustible piloto (L344-7)
•
Válvula de control de presión de gas combustible
al quemador (PCV930)
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.37
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
9.38
Capacitación técnica de Solar
•
Válvula de control de presión de gas piloto
(PCV931)
•
Presostato diferencial del filtro de gas
combustible (S342)
•
Presostato diferencial indicador de extinción
fortuita de la llama (S349)
•
Presostato del actuador de la válvula de entrada
de mezclador de vórtice (S351-13)
•
Transmisor de presión diferencial de
programación de flujo de gas combustible
(TPD341-3)
•
Transmisor de presión de comprobación de las
válvulas de gas combustible (TP342-1)
•
Transmisor de presión de descarga del compresor
de la turbina (TP349)
•
Transmisor de presión de gas combustible
(TP386)
•
Válvula de retención de gas combustible al
quemador (VCS933-2)
•
Válvula de alivio piloto (VR931)
•
Válvula primaria de corte de gas combustible
(V2P931)
•
Válvula secundaria de corte de gas combustible
(V2P932)
•
Válvula de corte del múltiple piloto (V2P937-2)
•
Válvula de corte de venteo de gas combustible
(V2P941)
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.17 Sistema de doble combustible SoLoNOx con válvula de restricción
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.39
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.18 Componentes del sistema de gas de doble combustible SoLoNOx
9.40
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.19 Dispositivos de control adicionales en el módulo de
gas combustible SoLoNOx
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.41
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.20 Válvula de control de presión del gas combustible al quemador
Válvula de estrangulamiento piloto proporcional
SoLoNOx
La válvula piloto proporcional SoLoNOx (AO932), en
el circuito de gas combustible, ubicada en paralelo con
la válvula de corte piloto uno (V2P937-2), es un orificio
ajustable controlado por un actuador electrohidráulico.
Este orificio permite que el sistema vaya del modo
de altas emisiones al modo de bajas emisiones
disminuyendo la entrada de gas combustible piloto
que se quema por difusión a la cámara de combustión
y permitiendo la entrada de más combustible principal
que quema con premezcla pobre. La palanca de la
válvula piloto es posicionada por el varillaje mecánico
desde el actuador electrohidráulico (L344-7). La
palanca convierte el movimiento rectilíneo en un
movimiento rotatorio para cambiar el tamaño del
orificio de combustible. La válvula está montada en
cojinetes de aguja y tiene topes mínimo y máximo de
combustible.
Válvula de control de gas combustible
La válvula de control de gas combustible (EGF931)
(Figuras 9.21 y 9.22), situada corriente abajo de
la válvula secundaria de corte de gas combustible
(V2P932), es una servoválvula eléctrica de lazo cerrado
9.42
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
que controla el flujo de gas combustible a la turbina.
El sistema de control provee una señal analógica de
control eléctrico de 4 a 20 mA. A medida que el pistón
de la válvula se mueve hacia una posición prescrita,
un transformador de desplazamiento variable lineal
interno desarrolla una señal de retroalimentación para
proporcionar una posición exacta de la válvula a los
controles. Veinte y cuatro voltios de CC proporcionan
la energía para accionar la válvula accionada por
motor. La válvula se abre completamente con una
señal de entrada de 20 mA y se cierra con una entrada
de 4 mA.
NOTA
La posición cerrada no es completamente
cerrada, sino que permite pasar
aproximadamente la mitad de la cantidad
de combustible necesario para arrancar la
turbina para continuar el flujo.
Resortes internos proporcionan la amortiguación
del recorrido del pistón del motor. Para cada señal
de entrada, hay un punto de ajuste preciso para la
válvula. Como resultado, el movimiento del pistón de
la válvula se detendrá en una posición proporcional a
la corriente de la señal de entrada. Para cada señal
de entrada de la unidad de control, existe solamente
una posición del pistón de la válvula donde la señal
de retroalimentación iguala exactamente la fuerza
deflectora impuesta sobre el inducido por la bobina del
motor de par de torsión.
Durante la secuencia de encendido, comenzando en
el momento en que se activa la válvula, se recibirá
una señal creciente de acuerdo con la programación
preestablecida instalada en el programa. La válvula
se abre gradualmente, enriqueciendo la mezcla de
combustible/aire hasta que la combustión puede
propagarse uniformemente desde el quemador. Esta
acción evita un bombeo del compresor creado por una
relación de combustible/aire demasiado rica.
Cuando la temperatura de la turbina alcance 204C
(400F), la válvula recibirá señales para abrirse
gradualmente a una velocidad predeterminada.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.43
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.21 Control electrónico de combustible
9.44
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.22 Diagrama de bloque del control electrónico de combustible
Los cambios más recientes que se están incorporando
consisten en cambiar la válvula de control electrónico
de combustible (EGF344) por una válvula electrónica
de alta fuerza que funcione con 120 voltios CC (Figura
9.23). Esta válvula elimina la necesidad de tener una
válvula secundaria de corte de combustible ya que
tiene una posición de corte muy positiva y no tendrá
fugas. La válvula es controlada por una señal de 4 a
20 mA y utiliza 5 Amperios continuo y 20 Amperios
máximo en los circuitos de 120 V CC. Con una señal
de 4 mA y un suministro de gas de 300 lb/pulgada2,
la potencia de salida de la válvula será cero. Con
una señal de entrada de 20 mA, la potencia de salida
será de 300 lb/pulgada2 y el flujo de combustible será
de 6200 (pph).
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.45
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.23 Control electrónico de combustible de alta fuerza
Orificio fijo del conjunto de quemador de
gas combustible
El orificio fijo del conjunto de quemador del gas
combustible (FO931-1), situado en el conjunto de
quemador, es un orificio fijo que restringe el flujo de
gas combustible al conjunto de quemador.
Orificio fijo de presión piloto
El orificio fijo de presión piloto (FO937), ubicado
corriente abajo de la válvula de control de presión de
gas piloto (PCV931) es un orificio fijo que restringe el
flujo de gas piloto en caso de que la válvula de control
de presión piloto funcione mal.
9.46
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Orificio fijo de demora del período de extinción
El orificio fijo de demora del período de extinción
(FO940) está montado en serie con el presostato
diferencial de extinción fortuita de la llama (S349).
Este se utiliza para crear un diferencial a través del
presostato diferencial si la llama de la turbina se
extingue de repente de forma fortuita y ocasiona una
pérdida súbita de presión Pcd. El volumen calibrado
atrapado entre el orificio fijo y el presostato S349
funciona como un circuito temporizador para igualar
la sensibilidad del interruptor a las características
de extinción fortuita de la llama de la turbina. Esta
relación forma un circuito de detección de la extinción
fortuita de la llama.
Orificio fijo de flujo de gas combustible al conjunto
de inyectores de combustible
Los conjuntos de los inyectores de combustible
(FO941-1) son orificios fijos ubicados en la cámara
de combustión de la turbina. En cada conjunto de
inyectores de combustible, hay cuatro conductos de
combustible y un conducto de aire atomizador. Un
conducto proporciona el gas combustible principal, uno
para el gas combustible piloto, uno para el combustible
líquido principal y uno para el combustible líquido
piloto. Aproximadamente el 98 por ciento del flujo
de gas combustible a la turbina llega a la cámara
de combustión a través del conducto de combustible
principal cuando la turbina está en el modo de bajas
emisiones. Durante los modos de arranque y de altas
emisiones, el 30 por ciento del flujo de combustible que
llega a la turbina se dosifica a través del conducto
piloto y el 70% a través del principal.
En el lado de combustible líquido, la división de
combustible es de aproximadamente el 95% a través
del conducto principal y el 5% a través del piloto
cuando está en el modo de bajas emisiones. En el
modo de altas emisiones, aproximadamente el 90% del
combustible líquido fluye a través del circuito piloto
y solamente el 10% a través del conducto principal.
Estos valores están cambiando constantemente y
variarán según el tipo de turbina y las turbinas
individuales.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.47
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Orificio fijo de contrapresión de venteo límite
El orificio fijo de contrapresión de venteo límite
(FO941-3), ubicado corriente abajo de la válvula de
corte de venteo de gas combustible (V2P941) es un
orificio fijo que limita la contrapresión hacia el sistema
de venteo. Este ha sido eliminado en la mayoría de
las máquinas modernas.
Orificio de amortiguación del múltiple piloto 1
El orificio de amortiguación del múltiple piloto 1
(FO948), ubicado corriente arriba de la válvula
solenoide de corte piloto 1 (L343-2) es un orificio fijo
que se utiliza como dispositivo de temporización para
permitir la válvula de corte piloto 1 cierre lentamente
para evitar una posible extinción fortuita de la llama
durante la transición del modo de funcionamiento de
altas emisiones al modo de bajas emisiones.
Colador del gas combustible
El colador de gas combustible (FS931-1) ubicado
corriente arriba de la válvula primaria de corte de
gas combustible (V2P931) es un colador de tipo cesta
de alambre en línea. El colador protege el sistema
de gas combustible contra los contaminantes de la
tubería de suministro. Algunos de estos coladores han
sido reemplazados por un filtro de 10 micras cuando
no hay filtro aglutinador (FS931-2) en la tubería de
suministro ubicado entre las válvulas primaria y
secundaria de corte.
Filtro de gas combustible
El filtro de gas combustible (FS931-2) (Figura 9.24),
ubicado corriente abajo de la válvula primaria de corte
de gas combustible (V2P931), cuyo objetivo consiste en
proteger la válvula electrónica de precisión de control
de combustible (EGF344). El filtro interno contiene un
inserto que está especificado para 10 micras absolutas.
Además de filtrar el gas de suministro, también
tiene un aglutinador integral para eliminar cualquier
líquido atrapado en el gas de suministro. El filtro está
especificado a 500 lb/pulg2 manométricas y tiene la
capacidad de fluir a 3400 p3e/min. Entre 250 y 300
lb/pulg2 manométricas, el filtro fluirá a 1400 p3e/min.
9.48
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Ubicado en el conjunto se encuentra una mirilla de
cristal que muestra la cantidad de fluidos atrapados
internamente y un drenaje y válvula de purga para
eliminar los líquidos.
Figura 9.24 Aglutinador del filtro
Filtro de gas piloto
El filtro de gas piloto (FS932), ubicado corriente
arriba de la válvula de control de presión de gas
piloto (PCV931), es un filtro tipo tubo en T con un
elemento desmontable. El filtro protege el sistema
de gas piloto contra materias contaminantes, de 10
micras o mayores.
Válvula solenoide de control direccional de
la válvula de purgado
Válvula solenoide de control direccional de la válvula
de purgado (L338) es una válvula de cuatro canales
accionada por solenoide. La válvula dirige la presión
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.49
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
de aceite a la válvula de control de presión PCV942
que modula la apertura y el cierre de la válvula de
purgado.
Válvula de control direccional de la válvula de
purgado y válvulas de tope
En las turbinas de dos ejes, con sistemas de
combustible SoLoNOx, la válvula de purgado
(PCV942) desempeña una función importante en
disminuir las emisiones indeseadas cuando está
en el modo de bajas emisiones. Para lograr esto, la
válvula de purgado tiene que tener controles de gran
precisión. El sistema consta de un solenoide de control
direccional (L338) y de dos solenoides de tope (L338-3
y L338-4) (Figura 9.25). Después de pasar del modo
de funcionamiento de altas emisiones al modo de
bajas emisiones, la válvula de purgado se mueve hacia
la dirección abierta para purgar el exceso de aire y
aumentar el punto de ajuste Tpz/T5. Para cumplir
esto, el sistema de control dirige el solenoide de
control direccional para abrir la válvula de purgado.
Al mismo tiempo, ambas válvulas de tope se activan
para permitir que la presión hidráulica mueva la
válvula de purgado, tal como indica la válvula de
control direccional. Este procedimiento de corrección
se logra en impulsos, utilizando los solenoides de tope
para disminuir la temperatura por pasos, comenzando
con grandes correcciones al comienzo y disminuyendo
las correcciones a medida que el error disminuye.
Esto reduce las oscilaciones de temperatura y las
sobrecorrecciones.
Figura 9.25 Control de la válvula de purgado (antes de 1998)
9.50
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
UNIDAD DE CONTROL DE LA VÁLVULA DE
PURGADO MÁS RECIENTE
Se han modificado los controles de la válvula de
purgado (PCV942), de manera que no se necesiten más
el solenoide de control direccional ni las dos válvulas
de tope. Estas unidades han sido reemplazadas por
una válvula de cuatro canales y 24 voltios accionada
por doble solenoide que controla la presión hidráulica
que va al actuador de la válvula de purgado. Al
activar un solenoide en un lado se abrirá la válvula
de purgado Activar el otro lado cerrará la válvula
de purgado. Desactivar ambos solenoides trabará la
válvula en la posición en que se encuentre. La Figura
9.26es un diagrama esquemático de la válvula.
Figura 9.26 Control de la válvula de purgado (posterior a 1998)
Solenoide de control de la válvula de entrada
al mezclador de vórtice
El solenoide de control de la válvula de entrada de
mezclador de vórtice (L339-3), ubicada corriente
arriba del múltiple de aire del mezclador de vórtice
es una válvula solenoide normalmente cerrada, de
tres canales. La válvula solenoide controla el flujo
de la presión de descarga del compresor (Pcd) al
múltiple de aire del mezclador de vórtice el cual
suministra presión a los actuadores de la válvula
de entrada de mezclador de vórtice ubicada en cada
uno de los conjuntos de inyectores de combustible. Si
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.51
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
está funcionando con gas combustible y cuando la
turbina sobrepase la carga en kW preestablecida,
en una turbina de un solo eje, o un punto de ajuste
de temperatura Tpz/T5 preestablecido, establecido
en el laboratorio de pruebas, la válvula solenoide se
activa, presioniza el múltiple de aire del mezclador
de vórtice y mueve los actuadores de las válvulas
del mezclador de vórtice hacia la posición abierta.
Cuando la temperatura o la carga en kW disminuye, el
solenoide se desenergiza, la presión del múltiple se
ventea y los resortes internos de los actuadores cierran
las válvulas del mezclador de vórtice.
Válvula solenoide de corte de gas combustible
al quemador
La válvula solenoide de corte de gas combustible
al quemador (L340-1), ubicada corriente arriba
de la válvula de retención de gas combustible al
quemador (VCS933-2), es una válvula solenoide
normalmente cerrada, de dos canales. Al energizarse,
la válvula solenoide se abre para permitir el flujo
de gas combustible al conjunto de quemador. Al
desenergizarse, la válvula solenoide se cierra para
cortar el flujo de gas al conjunto de quemador.
Válvula solenoide piloto primaria de corte
de gas combustible
El solenoide de control de la válvula primaria de corte
de gas combustible (L341-1), es una válvula solenoide
normalmente cerrada, de tres canales. Al activarse,
la válvula solenoide se abre para permitir que la
presión de gas piloto abra la válvula primaria de corte
(V2P931). Al desenergizarse, la válvula solenoide se
cierra y ventea el gas atrapado en la válvula primaria
de corte hacia la atmósfera.
Válvula primaria de corte de gas combustible
La válvula primaria de corte de gas combustible
(V2P931) (Figuras 9.27, 9.28), ubicada corriente
abajo de la conexión de gas combustible del conjunto
turbogenerador, es una válvula de corte de tipo esfera,
normalmente cerrada, de accionamiento neumático,
con actuador de retorno por resorte. Cuando se activa
la válvula solenoide piloto primaria de corte de gas
9.52
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
combustible (L341-1), se aplica presión piloto para
abrir la válvula de corte. Cuando se desenergiza la
válvula solenoide piloto L341-1, la presión piloto
se ventea y la presión del resorte interno cierra la
válvula de corte.
Figura 9.27 Actuador de la válvula primaria de corte de gas combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.53
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.28 Válvula primaria de corte de gas combustible
Válvula solenoide de corte del venteo de
gas combustible
La válvula solenoide de corte del venteo de gas
combustible (L341-3), controla la abertura y cierre
de la válvula de venteo (V2P941). Al energizarse,
la válvula solenoide se abre para permitir que la
presión piloto abra la válvula de corte de venteo.
Al desenergizarse, la válvula solenoide se cierra
bloqueando la presión piloto, y permitiendo que los
resortes internos cierren la válvula de venteo
Válvula solenoide secundaria de corte de
gas combustible
La válvula solenoide secundaria de corte de gas
combustible (L342-1) (Figura 9.29), es una válvula
solenoide normalmente cerrada, de tres canales. Al
energizarse, la válvula solenoide se abre para permitir
que la presión piloto abra la válvula secundaria de
corte de combustible (V2P932). Al desenergizarse,
la válvula solenoide se cierra para cortar la presión
piloto, y dirige la presión atrapada al venteo.
9.54
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.29 Válvula secundaria de corte de gas combustible
Válvula secundaria de corte de gas combustible
La válvula secundaria de corte de gas combustible
(V2P932), ubicada corriente abajo del filtro de gas
combustible (FS931-2), es una válvula de corte de
tipo control piloto, de dos canales y normalmente
cerrada. Cuando se activa la válvula solenoide piloto
secundaria de corte de gas combustible (L342-1), se
aplica presión piloto para abrir la válvula de corte.
Cuando se desenergiza la válvula solenoide piloto
L342-1, se ventea la presión piloto y la presión del
resorte interno cierra la válvula de corte.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.55
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
NOTA
Si el nuevo actuador electrónico de alta
fuerza se utiliza como la válvula de control
de combustible en vez del actuador de baja
fuerza, no es necesario tener una válvula
secundaria de corte separada. Esta válvula
tiene un asiento firme cuando está cerrada y
evita cualquier fuga. Se utilizará como una
válvula de corte y una válvula de control de
combustible. Esta válvula funciona con una
señal de control de 4 a 20 mA y utiliza una
corriente de 120 V CC. También reemplaza el
uso de pilotos individuales.
Válvula solenoide de corte piloto uno
La válvula solenoide de corte piloto uno (L343-2), que
controla la válvula de corte piloto uno (V2P937-2),
es una válvula solenoide normalmente cerrada, de
canales. Cuando la velocidad de la turbina alcanza el
punto de transferencia del modo de bajas emisiones, la
velocidad Ngp corregida sobrepasa aproximadamente
el 88 por ciento, (50 % de carga en una turbina de dos
ejes) o el 50% de la capacidad máxima en kW en una
turbina de un solo eje, el solenoide se energiza para
permitir que el gas de control piloto cierre la válvula
de corte piloto 1. Cuando la velocidad de la turbina
disminuye por debajo del 88 por ciento o la carga
disminuye por debajo del 50% del máximo de kW, la
válvula solenoide se desenergiza, el gas de control
piloto se ventea, y la presión de resorte interno abre la
válvula de corte piloto uno.
Válvula de corte piloto 1
La válvula de corte piloto (V2P937-2), ubicada
corriente abajo de la válvula de control de gas
combustible (EGF931), es una válvula de corte de
tipo esfera, normalmente cerrada, de accionamiento
neumático, con actuador de retorno por resorte (igual
que la válvula primaria de corte). Funciona como se
describió anteriormente.
9.56
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Actuador de combustible piloto variable
El actuador de combustible piloto variable (L344-7)
(Figura 9.30), un actuador electrohidráulico, está
conectado a la válvula piloto variable SoLoNOx
(AO932) por un varillaje mecánico. El actuador consta
de una servoválvula, un actuador de pistón con un
eje de salida, y un mecanismo de retroalimentación
interno. La presión hidráulica es proporcionada por
el aceite lubricante del sistema de aceite lubricante.
Basado en las señales del sistema de control, el
actuador posiciona la válvula piloto proporcional en la
posición abierta o cerrada de acuerdo con la señal de
4 a 20 mA del sistema de control.
Figura 9.30 Actuador electrohidráulico piloto variable
Condición piloto/transitoria variable
Este piloto variable (AO932) es un orificio variable
que nunca está completamente cerrado. Cuando está
en el modo de altas emisiones, la válvula entrega
el 10% del combustible a la turbina mediante el
múltiple piloto. En el modo de bajas emisiones, la
válvula se cierra parcialmente permitiendo que fluya
solamente el 2,5 % del combustible a través del
múltiple piloto. Esta cantidad pequeña de combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.57
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
es muy rica y estabiliza la llama de la combustión
para evitar extinciones fortuitas de la llama. Cuando
está en el modo de altas emisiones, si el sistema de
control detecta una disminución súbita de la señal
de combustible, de suficiente tamaño, el actuador
piloto variable recibirá una señal para ir a la posición
de máxima apertura durante aproximadamente 10
segundos hasta que el sistema se estabilice. Después
de transcurridos 10 segundos, el orificio se cerrará
nuevamente. Este sistema reemplaza el piloto No. 2
fijo y el piloto No. 3 de condición transitoria.
En los sistemas más modernos, especialmente en las
turbinas de dos ejes, el piloto uno y el orificio variable
serán reemplazados por un actuador electrónico de
combustible de gama amplia que controlará todo el
combustible piloto. Es muy parecido al actuador de
alta fuerza mencionado anteriormente que utiliza
corriente de 120 V CC y de 4 a 20 mA para el control.
Válvula de control de presión del gas
combustible al quemador
La válvula de control de presión de gas combustible al
quemador (PCV930), ubicada corriente arriba de la
válvula de retención de gas combustible al quemador
(VCS933-2), es una válvula de control reductora de
presión. La válvula mantiene una presión de gas
combustible óptima preestablecida al quemador de
encendido.
Válvula de control de presión del gas pilo
La válvula de control de presión de gas piloto
(PCV931), ubicada corriente abajo del filtro de gas
piloto (FS932), es una válvula de control reductora de
presión. La válvula de control de presión disminuye el
gas de suministro de entre 250 a 300 lb/pulgada2 a 80
lb/pulgada2, una presión piloto óptima preestablecida
a las válvulas de control que funcionan con gas de
control piloto.
Válvula de purgado de presión Pcd
La válvula de purgado de presión Pcd (PCV942),
montada directamente en la turbina, es una válvula
de muñón de tipo actuador rotatorio hidráulico. La
válvula descarga el exceso de presión de aire de
9.58
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
presión Pcd durante la aceleración y desaceleración
para reducir la contrapresión del compresor. Esto
permite que la turbina acelere fácilmente descargando
el compresor de la turbina y evitando que el compresor
caiga en una condición de bombeo. El aire de descarga
del compresor se desvía hacia el colector del escape
por debajo del 94 por ciento de la velocidad corregida
del productor de gas en las turbinas de un solo eje.
Se vuelve a abrir cuando la velocidad corregida del
productor de gas se reduce a aproximadamente el
92 por ciento durante la parada. En las turbinas de
dos ejes, esta válvula tiene otro objetivo. Todavía
funciona como un dispositivo para evitar la condición
de bombeo durante el arranque y parada, pero durante
el funcionamiento normal, en el modo de bajas
emisiones, modula abierta y cerrada para mantener el
punto de ajuste Tpz/T5 en el modo de bajas emisiones
y evitar que ocurra una extinción fortuita de la llama
durante las condiciones de carga baja.
Detector de temperatura por resistencia de
la entrada de aire
El detector de temperatura por resistencia (RTD) de
la entrada de aire (RT339), ubicado en el conducto
de entrada de aire, es un dispositivo sensible a la
temperatura que detecta los cambios menores de
temperatura y cambia la resistencia a medida que
cambia la temperatura. La caída de tensión a través
del dispositivo es medida por el sistema de control y
es convertida en una señal analógica que es utilizada
más adelante por el sistema de control.
Detectores de temperatura por resistencia
(RTD) de descarga del compresor de la
turbina (Termopares T2)
Los detectores de temperatura por resistencia (RTD)
de descarga del compresor de la turbina (RT349-1,
RT349-2, RT349-3), montados directamente en
la turbina, son detectores de temperatura por
resistencia tipo platino de 100 ohmios. Los detectores
de temperatura por resistencia (RTD) cambian la
resistencia a medida que aumenta la temperatura.
Este cambio de resistencia crea una caída de voltaje a
través del detector la cual es detectada por el sistema
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.59
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
de control y es una indicación de la temperatura del
aire de descarga del compresor (Pcd). La mayoría de
éstos se están reemplazando por termopares.
Presostato diferencial del filtro de gas combustible
El presostato diferencial del filtro de gas combustible
(S342), ubicado a través del filtro de gas combustible
(FS931-2), es un presostato tipo bipolar, de dos vías,
y de acción rápida. El presostato proporciona una
indicación eléctrica de una caída de presión en el filtro.
El presostato se transfiere a una presión diferencial
creciente preestablecida y activa una alarma sonora.
Presostato diferencial indicador de extinción
fortuita de la llama
El presostato diferencial indicador de extinción
fortuita de la llama (S349), montado en paralelo al
orificio fijo de demora del período de extinción (FO940),
es un presostato tipo bipolar, de dos vías, y de acción
rápida. Su relación crea un circuito de detección de
extinción fortuita de la llama. El presostato se utiliza
para iniciar una parada por falla cuando se produce
presión diferencial a través del presostato a causa de
pérdidas súbitas de presión Pcd en la turbina. Una
reducción lenta de presión Pcd (como ocurre cuando
se tiene una reducción de la carga) no accionará al
presostato (no se indica extinción fortuita de la llama).
El presostato transfiere cuando la presión diferencial
sobrepasa el punto de ajuste del presostato.
La diferencia de presión a través del presostato se
produce debido a que el orificio fijo FO940 limita la
rapidez de degradación de la presión del volumen
calibrado en el lado alto del presostato. La lenta
degradación de la presión permite que el presostato
permanezca activado de 1 a 5 segundos después de
una pérdida rápida de presión Pcd, debida a una
posible extinción fortuita de la llama.
Durante el arranque o el funcionamiento a velocidades
superiores a 66 por ciento, si el actuador de
combustible principal sobrepasa el 95 por ciento de su
límite de aceleración y la presión Pcd de la turbina
cae por debajo del punto de ajuste del presostato, el
presostato se activa, se anuncia una falla por extinción
9.60
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
fortuita de la llama y la turbina se para. Esta relación
tiempo/presión es una característica física de la
extinción fortuita de la llama.
Presostato del actuador de la válvula de entrada
del mezclador de vórtice
La presostato del actuador de la válvula de entrada
del mezclador de vórtice (S351-13), ubicado corriente
abajo de la válvula solenoide de control direccional del
actuador de la válvula de entrada del mezclador de
vórtice (L339-3), es un presostato tipo bipolar, de dos
vías, y de acción rápida. El presostato se transfiere a
presiones ascendentes y descendentes preestablecidas
para monitorear la presión del múltiple del mezclador
de vórtice. El sistema de control anuncia una alarma
si el presostato del actuador de la válvula de entrada
del mezclador de vórtice no ha sido presionizado
dentro de un plazo de cinco segundos del comando
para abrir la válvula solenoide (L339-3).
Transmisor de presión diferencial de programación
de flujo de gas combustible
El transmisor de presión diferencial de programación
de flujo de gas combustible (TPD344) detecta la
diferencia entre la presión de gas combustible de la
turbina y la presión Pcd de la turbina. Envía una
señal al sistema de control para ser comparada con la
programación de combustible Pcd-Pg incorporada en
el programa.
Transmisor de presión de comprobación de las
válvulas de gas combustible
El transmisor de presión de comprobación de las
válvulas de gas combustible (TP342-1), ubicado
corriente abajo de la válvula primaria de corte de gas
combustible (V2P931), es un transmisor de presión
tipo electrónico basado en microprocesadores. El
transmisor de presión detecta la presión de gas
combustible y envía una señal correspondiente al
sistema de control para el monitoreo. El sistema de
control, que utiliza esta señal, trabaja conjuntamente
con la válvula de corte V2P931 y la válvula secundaria
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.61
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
de corte de gas combustible (V2P932) para realizar una
secuencia automática de comprobación de las válvulas
durante la secuencia de arranque de la turbina.
Transmisor de presión de descarga del
compresor de la turbina
El transmisor de presión de descarga del compresor
de la turbina (TP349), ubicado corriente abajo
de la turbina en la tubería de presión Pcd, es un
transmisor de presión tipo electrónico basado en
microprocesadores. El transmisor de presión detecta
la presión de descarga del compresor de la turbina y
envía una señal correspondiente al sistema de control
para el monitoreo de condiciones.
Transmisor de presión del gas combustible
El transmisor de presión de gas combustible
(TP386), ubicado corriente abajo de la conexión de
gas combustible del conjunto turbocompresor, es
un transmisor de presión tipo electrónico basado
en microprocesadores. El transmisor de presión
detecta la presión de suministro de gas combustible
tal como se aplica a la válvula primaria de corte
de gas combustible (V2P931) y envía una señal
correspondiente al sistema de control para alarma,
parada de la turbina o transferencia de combustible.
Válvula de retención de gas combustible al quemador
La válvula de retención de gas combustible al
quemador (VCS933-2), ubicada corriente arriba de
la válvula solenoide de corte de gas combustible
al quemador (L340-1), es una válvula de retención
de tipo instalada en la tubería, con caída de baja
presión. La válvula de retención evita que el reflujo de
cualquier gas de combustión entre en la válvula de
control de presión del quemador.
9.62
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Quemador de encendido
El quemador de encendido (Figura 9.31) está
empernado a una protuberancia de montaje en la
carcasa de la cámara de combustión. El conjunto
incluye una carcasa, manguito perforado/tubo del
quemador, lumbrera de entrada del gas combustible,
lumbrera de entrada de combustible líquido,
entrada de aire atomizador, lumbrera de drenaje del
quemador, orificio fijo del conjunto de quemador de
gas combustible (FO931-1), y una bujía de encendido
(E340).
La bujía de encendido E340 se extiende al manguito
del tubo del quemador y el tubo del quemador se
proyecta a través del revestimiento de la cámara de
combustión. El aire de la cámara de combustión entra
en el tubo del quemador a través de los costados
perforados del manguito del quemador.
Cuando la turbina se arranca con gas combustible,
el gas combustible entra en el quemador a través de
la lumbrera de entrada del gas combustible. El gas
combustible es encendido por la bujía de encendido
E340, y la llama penetra en la cámara de combustión
para iniciar la propagación del frente de la llama a
medida que se enriquece la mezcla de combustible a
aire. El gas combustible y el encendido del quemador
se cortan cuando la temperatura de la turbina
alcanza un valor preestablecido, y la combustión es
autosustentante.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.63
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.31 Quemador y encendido de doble combustible
9.64
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Componentes del combustible líquido
Los componentes del combustible líquido se pueden
ensamblar en el conjunto turbogenerador o se pueden
ensamblar como un módulo e instalarse como
una unidad de una sola pieza. La (Figura 9.32) a
continuación es una imagen del módulo en el banco de
conjunto. Las Figuras 9.33, 9.34, 9.35 son un diagrama
que identifica todos los componentes principales.
Figura 9.32 Módulo de combustible líquido
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.65
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.33 Componentes del sistema de gas combustible doble SoLoNOx (hoja 1)
9.66
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.34 Componentes del sistema de gas combustible doble SoLoNOx (hoja 2)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.67
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.35 Componentes del sistema de gas combustible doble SoLoNOx (hoja 3)
9.68
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
COMPONENTES DEL MÓDULO DE COMBUSTIBLE
9080
•
Motor de la bomba de combustible líquido
principal de frecuencia variable (B343)
•
Orificio fijo de flujo del quemador de combustible
líquido (FO934)
•
Colador de aire atomizador (FS911-1)
•
Filtro de alta presión del combustible líquido
(FS936)
•
Actuador de las válvulas de control de flujo de
combustible líquido principal/piloto (L344-8)
•
Válvula solenoide piloto de corte de purga de
combustible líquido (L345-1)
•
Válvula solenoide de corte del quemador de
combustible líquido (L348-1)
•
Válvula solenoide de corte de aire atomizador
del quemador (L348-2)
•
Válvula solenoide de corte de combustible líquido
(L349-1)
•
Válvula solenoide de corte de aire atomizador
(L350-1)
•
Válvula de control de presión del aire atomizador
(PCV933)
•
Bomba de alta presión de combustible líquido
(P931)
•
Presostato de comprobación de la bomba (S344)
o (TP344)
•
Transmisor de presión diferencial de flujo de
combustible líquido principal (TPD341-4)
•
Transmisor de presión diferencial de flujo de
combustible líquido piloto (TPD341-5)
•
Transmisor de presión de combustible líquido
(TP387)
•
Válvula de retención del aire atomizador
(VCH932)
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.69
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
•
Válvula de retención de referencia del quemador
(VCS932)
•
Válvula de retención de purga del quemador
(VCS933)
•
Válvula de control de flujo de combustible líquido
principal (VMF932-1)
•
Válvula de control de flujo de combustible líquido
piloto (VMF932-2)
•
Válvula de alivio de la bomba de alta presión de
combustible líquido (VR933)
•
Válvula de corte de purgado de combustible
líquido (V2P945)
Orificio fijo de flujo del quemador de
combustible líquido
El orificio fijo de flujo del quemador de combustible
líquido (FO934), ubicado corriente abajo de la válvula
de retención de purga del quemador (VCS933), es un
orificio fijo que limita el reflujo de combustible líquido
que va al tanque de drenaje.
Orificio fijo de flujo del quemador de
combustible líquido
El orificio fijo de flujo del quemador de combustible
líquido (FO936), ubicado en el conjunto de quemador
es un orificio fijo que limita el flujo de combustible
líquido al conjunto de quemador.
Motor de la bomba de combustible líquido principal
El motor de la bomba de combustible líquido principal
(B343), conectado a la bomba de alta presión de
combustible líquido (P931) mediante un acoplamiento,
puede ser un motor eléctrico de servicio continuo que
requiere un control electrónico de combustible, una
válvula de control de presión (PCV938) y un solenoide
de corte de combustible líquido o el motor puede ser
un motor eléctrico de frecuencia variable que no
necesita válvula de control de presión. Cualquiera de
los motores se utiliza para impulsar una bomba de
desplazamiento constante de alta presión (P931). El
motor incluye un calentador antihumedad interno.
9.70
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Bomba de alta presión del combustible líquido
La bomba de alta presión de combustible líquido
(P931) (Figura 9.33), ubicado corriente arriba del
filtro de alta presión de combustible líquido (FS936),
es una bomba interna tipo engranaje de media luna.
La bomba es accionada por el motor de la bomba de
combustible líquido principal (B343). La bomba de alta
presión aumenta el flujo y eleva la presión del sistema
a un nivel suficiente para permitir la dosificación y
la distribución del combustible a la turbina. Si el
motor de la bomba es accionado por un motor de
CA de transmisión directa, siempre funcionará a la
velocidad de régimen y proporcionará demasiado
combustible bajo todas las condiciones de carga. Para
compensar este exceso de combustible, la lumbrera
de derivación de control electrónico de combustible
(ELF344) devolverá el exceso de flujo de retorno al
lado de succión de la bomba. La válvula de control
de contrapresión (PCV938) se ajusta para evitar el
flujo de combustible hasta que la presión de entrada
alcance 400 lb/pulgada2. Cualquier fuga también será
devuelta al lado de succión de la bomba.
Si la bomba de alta presión es accionada por un
motor de CA de frecuencia variable, la velocidad de
los motores será controlada por el accionador de
frecuencia variable (VDF443). El VDF recibirá una
señal de 4 a 20 mA del controlador lógico programable
para hacer funcionar la bomba a la velocidad necesaria
a fin de crear el flujo de combustible programado.
Válvula de alivio de la bomba de alta presión
de combustible líquido
La válvula de alivio de la bomba de alta presión de
combustible líquido (VR933), ubicada en paralelo con
la bomba de alta presión de combustible líquido (P931),
es una válvula de alivio del tipo de funcionamiento
directo, y ajuste externo. La válvula de alivio limita la
presión de combustible líquido corriente abajo de la
bomba P931.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.71
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Accionador de frecuencia variable
El accionador de frecuencia variable (VFD543),
ubicado fuera del patín, es un accionador ajustable de
tipo de control de velocidad. El accionador se utiliza
para controlar la velocidad del motor de la bomba de
combustible líquido principal (B343). El accionador
incluye un panel de control que puede ser utilizado
para programar, mediante software, los ajustes de
configuración.
Orificio fijo de flujo de combustible líquido principal
Los doce orificios fijos de flujo de combustible líquido
principal (FO939-2), ubicados en el múltiple del divisor
de flujo de combustible líquido y corriente arriba
de los conjuntos de los inyectores de combustible,
equilibran la distribución de combustible líquido al
lado de combustible líquido principal de los conjuntos
de los inyectores de combustible. El múltiple del
divisor de flujo tiene una lumbrera de entrada de
combustible y doce herrajes de salida de orificios fijos,
en paralelo, que se conectan a cada uno de los herrajes
de combustible líquido principal de los inyectores de
combustible.
Orificio fijo de flujo de combustible líquido piloto
El orificio fijo de flujo de combustible líquido piloto
(FO939-4), ubicado en el múltiple del divisor de flujo
de combustible líquido y corriente arriba de los
conjuntos de los inyectores de combustible, equilibra
la distribución de combustible líquido al lado de
combustible líquido piloto de los conjuntos de los
inyectores de combustible. El múltiple del divisor de
flujo tiene una lumbrera de entrada de combustible
y doce lumbreras de salida de orificios fijos, en
paralelo, que se conectan a cada uno de los herrajes
de combustible líquido piloto de los inyectores de
combustible.
Colador de aire atomizador
El colador de aire atomizador (FS911-1), ubicado
corriente abajo de la conexión de suministro de aire
atomizador del conjunto turbogenerador, es un filtro
9.72
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
metálico tipo tazón con un elemento desmontable. El
colador protege al sistema de aire atomizador contra
los contaminantes arrastrados.
Filtro de alta presión del combustible líquido
El filtro de alta presión del combustible líquido
(FS936), ubicado corriente abajo de la bomba de
alta presión de combustible líquido es un filtro tipo
tubo en T con un indicador de presión diferencial
y un elemento reemplazable. El filtro de 25 micras
elimina la mayoría de las materias contaminantes
del suministro de combustible líquido y tiene una
derivación de combustible integral si el filtro se
contamina.
Válvula solenoide piloto de corte de purga
de combustible líquido
Los solenoides de control de purga de combustible
líquido (L345-1 y L345-2), son solenoides normalmente
cerrados accionados por resorte que controlan las
válvulas de corte de purga de combustible líquido
normalmente cerradas accionadas por resorte
(V2P945-1 y -2). Al energizarse, las válvulas
solenoides se abren permitiendo que la presión del
aire atomizador abra las válvulas de corte para purgar
los circuitos de combustible líquido principal y piloto.
Al desenergizarse, las válvulas solenoides cortan la
presión y ventean la presión atrapada para volver a
cerrar las válvulas de corte.
Válvula solenoide de corte del quemador de
combustible líquido
La válvula solenoide de corte del quemador de
combustible líquido (L348-1) es una válvula
normalmente cerrada. Al activarse, la válvula
solenoide se abre para permitir que el combustible
líquido entre al conjunto de quemador de encendido.
La válvula solenoide funciona durante la secuencia
de arranque de la turbina solamente con combustible
líquido.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.73
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Válvula solenoide de corte de combustible líquido
La válvula solenoide de corte de combustible líquido
(L349-1), ubicada corriente abajo de la válvula de
control de presión (PCV938) es una válvula solenoide
normalmente cerrada, de dos canales. Al energizarse,
el solenoide se abre para permitir que el combustible
líquido fluya hacia los múltiples de combustible
principal y piloto. Este sistema se utiliza en los
sistemas de combustible líquido que utilizan un motor
de CA de transmisión directa para hacer funcionar la
bomba de alta presión.
Si su sistema utiliza el motor de CA de frecuencia
variable para impulsar la bomba de alta presión, la
válvula de corte de combustible líquido (V2P949) es
una válvula de funcionamiento neumático controlada
por un solenoide de acción rápida (L349-1). La presión
de aire atomizador se utiliza como la fuerza de
accionamiento.
Válvula solenoide de corte de aire atomizador
La válvula solenoide de corte de aire atomizador
(L350-1) es una válvula solenoide normalmente
cerrada, de dos canales, que suministra aire del taller
para abrir la válvula de corte de aire atomizador de
funcionamiento neumático normalmente cerrada
(V2P935).
Válvula neumática de corte de aire atomizador
Esta válvula de corte de funcionamiento neumático
(V2P935), al energizarse, permite que el aire
de suministro de aire atomizador, de 90 a 200
lb/pulgada2, vaya a la válvula de control de presión de
aire atomizador (PCV933).
Válvula de control de presión de aire atomizador
La válvula de control de presión de aire atomizador
(PCV933), ubicada corriente abajo de la válvula
solenoide de corte de aire atomizador (L350-1), es una
válvula de control de presión tipo relé, de refuerzo de
volumen mediante resorte de referencia. La válvula
de control de presión, que detecta la presión Pcd de
una tubería tomada de la carcasa de soporte de los
9.74
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
cojinetes del rotor de la turbina, mantiene una presión
preestablecida, de 4,5 a 7 lb/pulgada2 mayor que la
presión Pcd que se va a utilizar por el conjunto de
quemador y el múltiple de aire atomizador.
Válvula de control de contrapresión de
combustible líquido
La válvula de control de contrapresión de combustible
líquido (PCV938) crea una contrapresión en la tubería
de combustible líquido y permanecerá cerrada hasta
que la presión proveniente del control de combustible
alcance las 400 lb/pulgada2.
Sensor de flujo de combustible líquido
El sensor de flujo de combustible líquido (TF332),
ubicado corriente arriba de la válvula solenoide de
corte de combustible líquido (L349-1), es un sensor
de tipo flujo másico. El sensor de flujo detecta el flujo
de combustible a través del sistema de combustible
líquido. El transmisor de presión diferencial del sensor
de flujo de combustible líquido (TPD332) envía esta
señal, correspondiente al régimen de flujo, al sistema
de control para su monitoreo.
Transmisor de presión diferencial del sensor
de flujo de combustible líquido
El transmisor de presión diferencial del sensor de flujo
de combustible líquido (TPD333), que forma parte del
sensor de flujo de combustible líquido (TF333), es un
transmisor de presión diferencial de tipo estado sólido
y de detección electrónica. El transmisor de presión
diferencial transmite el flujo detectado por el sensor de
flujo TF333 al sistema de control para su monitoreo.
Transmisor de presión diferencial de flujo de
combustible líquido principal
El transmisor de presión diferencial de flujo de
combustible líquido principal (TPD341-4), conectado a
través del múltiple del divisor de flujo de combustible
líquido principal, es un transmisor de presión
diferencial de tipo estado sólido y de detección
electrónica. El transmisor de presión diferencial
monitorea la caída de presión de combustible líquido a
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.75
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
través del múltiple del divisor de flujo de combustible
líquido principal y envía una señal correspondiente al
sistema de control para su monitoreo.
Transmisor de presión diferencial del flujo de
combustible líquido piloto
El transmisor de presión diferencial del flujo de
combustible líquido piloto (TPD341-5), conectado a
través del múltiple del divisor de flujo del combustible
líquido piloto, es un transmisor de presión diferencial
de tipo estado sólido y de detección electrónica. El
transmisor de presión diferencial monitorea la caída
de presión de combustible líquido a través del múltiple
del divisor de flujo de combustible líquido piloto y
envía una señal correspondiente al sistema de control
para su monitoreo.
Transmisor de presión de combustible líquido
El transmisor de presión de combustible líquido
(TP387), ubicado corriente arriba de la bomba de alta
presión de combustible líquido, es un transmisor de
presión tipo electrónico, basado en microprocesadores.
El transmisor de presión detecta la presión de
suministro de combustible líquido a la bomba de alta
presión y envía una señal correspondiente al sistema
de control para su monitoreo.
Válvula de retención del aire atomizador
La válvula de retención de aire atomizador (VCH932),
ubicada corriente abajo de la válvula de control de
presión de aire atomizador (PCV933), es una válvula
de retención de charnela. La válvula de retención
evita el reflujo de presión Pcd hacia el sistema de aire
atomizador una vez que la turbina esté funcionando.
Válvula de retención de desplazamiento
del quemador
La válvula de retención de referencia del quemador
(VCS932), ubicada corriente abajo de la válvula
solenoide de corte de combustible líquido (L349-1), es
una válvula de retención de resorte de tipo instalada
en la tubería. La válvula de retención produce una
presión de desplazamiento para forzar el flujo de
combustible líquido al quemador en el encendido
9.76
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
inicial bajo presión regulada. Una vez que se corta
el flujo del quemador, actúa como una válvula de
presionización en el flujo principal de combustible
líquido a la turbina.
Válvula de retención de purga del quemador
La válvula de retención de purga del quemador
(VCS933), ubicada corriente abajo de la válvula
solenoide de corte del quemador de combustible
líquido, es una válvula de retención de resorte de tipo
instalada en la tubería. La válvula de retención evita
el reflujo a la válvula solenoide de corte del quemador
de combustible líquido, cuando la válvula solenoide
L348-1 se desenergiza, permite que la presión Pcd
purgue la tubería del quemador a través del orificio
fijo de flujo del quemador de combustible líquido
(FO934) al tanque de purga.
Válvula de control de distribución de combustible
líquido principal
La válvula de control de distribución de combustible
líquido principal (VMF932-1) (Figura 9.34), ubicada
corriente arriba del múltiple del divisor de flujo
de combustible líquido principal, es una válvula de
control tipo esfera ajustable. La válvula de control
está conectada al actuador de la válvula de control de
flujo de combustible líquido principal/piloto (L344-1)
mediante un varillaje y es posicionada por el sistema
de control para modular el flujo de combustible líquido
principal hacia la turbina.
Válvula de control de distribución de combustible
líquido piloto
La válvula de control de distribución de combustible
líquido piloto (VMF932-2) (Figura 9.34), ubicada
corriente arriba del múltiple del divisor de combustible
líquido piloto, es una válvula de control tipo esfera
ajustable. La válvula de control está conectada al
actuador de la válvula de control de distribución de
combustible líquido principal/piloto (L344-1) mediante
un varillaje y se posiciona mediante el sistema de
control para controlar el flujo de combustible líquido
piloto hacia la turbina.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.77
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Actuador de las válvulas de control de distribución
de combustible líquido principal/piloto
El actuador de las válvulas de distribución de
combustible líquido principal/piloto (L344-8) (Figura
9.34), conectado a la válvula de distribución de
combustible líquido principal (VMF932-1) y a la
válvula de distribución de combustible líquido
piloto (VMF932-2) por un varillaje mecánico, es un
servoactuador electrohidráulico. El actuador consiste
en una servoválvula de 4 a 20 mA, un servo direccional
hidráulico cargado por resorte, un actuador de pistón
de dos direcciones con eje de salida, y un mecanismo
de retroalimentación interno. La presión hidráulica se
proporciona mediante el sistema de aceite lubricante
de la turbina. Las señales del sistema de control
impulsan al actuador para posicionar las dos válvulas
de control VMF932-1 y VMF932-2, según corresponda.
Con una señal de 20 mA que va al actuador
(completamente replegado), el circuito de combustible
principal se abrirá completamente y el circuito piloto
casi se cerrará. Con una señal de 4 mA que va al
actuador (completamente extendido), el combustible
piloto estará completamente abierto y el principal
completamente cerrado. Si ocurren picos transitorios
de temperatura T5, el actuador se ajustará a 6 mA
para proporcionar un poco de combustible principal
para eliminar los picos transitorios.
En el futuro, las dos válvulas de distribución de
combustible líquido serán reemplazadas por una
válvula desviadora de 3 canales. Esta válvula no
requiere presión neumática ni hidráulica. El sistema
funciona con 24 V CC y es controlado por una señal de
4 - 20 mA. (Consulte el diagrama número 149537.) El
combustible líquido que sale de las válvulas de corte
de combustible fluye hacia la válvula desviadora de
la lumbrera de presión y sale por las lumbreras C1 y
C2. El volumen de flujo a través de C1 (combustible
piloto) será máximo con una señal de 4 mA y de
mínimo combustible a través de C2 (combustible
principal). Con una señal de 20 mA, la C2 tendrá el
flujo máximo y la C1 tendrá el mínimo. Cualquier
señal entre estos dos puntos distribuirá el combustible
proporcionalmente.
9.78
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Válvula de corte de purga de combustible líquido
Las válvulas de corte de purga de combustible
líquido (V2P945-1 y -2), ubicadas corriente abajo
de los múltiples de combustible principal y piloto
son válvulas de corte de tipo esfera, normalmente
cerradas, de accionamiento neumático y de dos
canales. Cuando se activan las válvulas solenoide
piloto de corte de combustible líquido (L345-1 y
-2), la presión piloto abre ambas válvulas de corte
permitiendo que la presión de combustión purgue
todos los inyectores, las tuberías de combustible
líquido y el múltiple.
Válvula de purga de combustible líquido en
la dirección del flujo
La válvula de purga de combustible líquido en la
dirección del flujo (V2P945-3) es una válvula de corte
normalmente cerrada ubicada corriente abajo del
múltiple de combustible piloto. Cuando el solenoide de
corte de combustible líquido en la dirección del flujo
(L345-3) se activa permite que una fuente de aire no
regulada fluya a través de las tuberías de combustible
piloto, el múltiple y los inyectores para expulsar todo
el combustible del circuito de combustible piloto. La
purga en la dirección del flujo solamente se aplica al
circuito de combustible piloto. Después de una purga
de 30 segundos de duración en dirección contraria al
flujo por motivo de parada, o falla de encendido con
combustible líquido, la purga en la dirección del flujo
comenzará durante 270 segundos en el circuito piloto
con el arrancador en baja velocidad.
Múltiples e inyectores del sistema de doble
combustible SoLoNOx
Los múltiples e inyectores del sistema de doble
combustible SoLoNOx (Figura 9.36) constan de
múltiples de gas combustible piloto y principal,
conjuntos de tuberías desde el múltiple de gas
combustible piloto y principal al inyector, múltiple
de aire atomizador (atomización de combustible),
conjuntos de tuberías desde el múltiple de aire
atomizador al inyector, múltiples del divisor de flujo
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.79
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
de combustible líquido piloto y principal, conjuntos de
tuberías desde el múltiple de combustible líquido piloto
y principal al inyector, e inyectores de combustible.
Los múltiples del divisor de flujo de combustible
líquido piloto y principal están empernados a los
soportes de montaje debajo de la carcasa de la cámara
de combustión. Cada múltiple tiene una entrada y 12
conexiones de combustible de salida para conectar los
conjuntos de tuberías desde el múltiple al inyector
a los inyectores de combustible. Los conjuntos de
tuberías alimentan el combustible líquido piloto y
principal a los inyectores de combustible.
El múltiple de aire atomizador está empernado a
la carcasa de soporte de los cojinetes del rotor de la
turbina, adyacente a los múltiples de gas combustible
piloto y principal. Los conjuntos de tuberías desde
el múltiple al inyector entregan aire atomizador
de combustible a los inyectores de combustible. A
la velocidad de funcionamiento, el aire atomizador
de combustible es suministrado por la presión Pcd.
Durante el arranque de la turbina, antes de aumentar
la presión Pcd, el aire atomizador de combustible se
suministra desde una fuente externa mediante la
porción de aire atomizador del sistema de combustible
líquido.
El quemador de encendido (Figura 9.37) está
empernado a una protuberancia de montaje en la
carcasa de la cámara de combustión. El conjunto
incluye una carcasa, manguito perforado/tubo del
quemador, lumbrera de entrada de gas combustible,
lumbrera de entrada de combustible líquido, lumbrera
de entrada de aire atomizador, lumbrera de drenaje
del quemador, orificio fijo del conjunto de quemador de
gas combustible (FO931-1), y una bujía de encendido
(E340).
La bujía de encendido E340 se extiende al manguito
del tubo del quemador y el tubo se proyecta a través
del revestimiento de la cámara de combustión. El
aire de la cámara de combustión entra en el tubo del
quemador a través de los costados perforados del
manguito del quemador.
9.80
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Cuando la turbina se arranca con combustible líquido,
el combustible líquido entra en el quemador a través
de la lumbrera de entrada de combustible líquido. El
combustible líquido es atomizado por la presión de aire
atomizador que entra en la lumbrera de entrada de
aire a través de una tubería de una fuente externa. La
mezcla es encendida por la bujía de encendido E340,
y la llama penetra en la cámara de combustión para
iniciar la propagación del frente de la llama a medida
que se enriquece la mezcla de combustible a aire. El
combustible líquido, el aire atomizador, y el encendido
del quemador se cortan cuando la temperatura de
la turbina alcanza un valor preestablecido, y la
combustión es autosustentante.
Múltiples e inyectores del sistema de doble
combustible SoLoNOx
9080
•
Múltiple de aire atomizador
•
Conjunto del múltiple de aire atomizador a
tuberías de inyectores
•
Múltiple de gas combustible piloto
•
Conjunto del múltiple de gas combustible piloto a
tuberías de inyectores
•
Múltiple de gas combustible principal
•
Conjunto del múltiple de gas combustible
principal a tuberías de inyectores
•
Múltiple del divisor de flujo de combustible
líquido piloto
•
Conjunto del múltiple de combustible líquido
piloto a tuberías de inyectores
•
Múltiple del divisor de flujo de combustible
líquido principal
•
Conjunto del múltiple de combustible líquido
principal a tuberías de inyectores
•
Inyector de doble combustible SoLoNOx
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.81
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.36 Múltiples e inyectores del sistema de doble combustible SoLoNOx
9.82
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
QUEMADOR DE ENCENDIDO
•
Caja
•
Manguito perforado/tubo del quemador
•
Lumbrera de entrada de gas combustible
•
Lumbrera de entrada de combustible líquido
•
Lumbrera de entrada de aire atomizador
•
Lumbrera de drenaje del quemador
•
Bujía de encendido (E340)
Figura 9.37 Quemador y encendido de doble combustible
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.83
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
MODO DE BAJAS EMISIONES (2 EJES)
Gas combustible
Antes de que el productor de gas (velocidad Ngp)
alcance la velocidad de 88%, la válvula de corte de gas
piloto 1 (V2P937-2) se abre, suministrando el 20 % del
combustible a la turbina y el orificio variable (AO932)
se abre completamente suministrando el 10 % del
combustible. El resto del combustible fluye a través
del circuito de combustible principal.
NOTA
Los conjuntos turbogeneradores de modelos
más modernos han reemplazado el piloto
1 y el orificio variable con un control
electrónico de combustible de escala amplia
(EGF345) (Figura 9.38) que puede modular el
combustible que fluye a través del circuito
de combustible piloto desde un 50% hasta
aproximadamente el 2%. Esto se parece a los
circuitos anteriores que tienen tres pilotos
y en vez de tener un control de reducción,
cerrando cada piloto uno a la vez, el circuito
piloto puede desplazarse uniformemente
desde la posición completamente abierta a la
posición cerrada en cualquier dirección.
9.84
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Figura 9.38 Control electrónico de combustible de escala amplia
Al 50% de carga, el sistema cambiará del modo de altas
emisiones al de bajas emisiones (Figura 9.39). Para
lograr esta transición, la válvula de purgado (PCV942)
se pondrá bajo el control del punto de ajuste Tpz/T5.
La válvula de purgado se abrirá lentamente para
aumentar la temperatura de la cámara de combustión
derivando el aire de la cámara de combustión hacia el
colector del escape. Cuando la temperatura Tpz/T5
está dentro de ±15 grados del punto de ajuste, el
solenoide de control piloto número uno (L343-2) se
activará permitiendo que el gas de control piloto cierre
lentamente el piloto uno, disminuyendo el combustible
piloto y permitiendo que el circuito de combustible
principal tome el flujo de combustible adicional. Esto
aumentará el flujo de combustible principal al 90%
y disminuirá el flujo piloto al 10%. Treinta segundos
más tarde, el actuador de orificio variable (L344-7)
accionará el orificio variable hacia la dirección
de cierre hasta que solamente fluya el 3,0% del
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.85
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
combustible a través del circuito piloto y el 97,0% del
combustible fluya a través del circuito de combustible
principal. El sistema está en estos momentos en el
modo de bajas emisiones. El actuador de la válvula de
purgado modulará continuamente, manteniendo el
sistema dentro del punto de ajuste Tpz/T5.
Figura 9.39 Disposición del sistema de gas combustible SoLoNOx
9.86
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Existen modelos de turbinas que incluso con el control
electrónico de combustible (EGF345) que controla
todo el flujo de combustible piloto todavía no hay
suficiente combustible piloto para hacer funcionar el
sistema debidamente en el modo de altas emisiones.
Para corregir este problema, se ha instalado una
válvula de corte de combustible principal (V2P937-3)
(Figura 9.40), comúnmente llamada una “Válvula
de restricción” que es controlada por un solenoide
de 24 voltios normalmente cerrado. En paralelo con
la válvula de restricción hay un orificio fijo grande
(FO932-1). Cuando está en el modo de altas emisiones,
el solenoide de la válvula de restricción se activa,
cerrando la válvula de restricción y permitiendo que
solamente el orificio fijo suministre el combustible
principal. La restricción del conducto de combustible
principal obliga pasar una mayor cantidad de
combustible por el circuito de gas piloto aumentando
la temperatura de la cámara de combustión para
evitar que ocurra una posible extinción fortuita de la
llama durante condiciones de carga baja. Esta válvula
de restricción siempre está abierta durante el modo de
bajas emisiones.
Figura 9.40 Sistema de doble combustible SoLoNOx con válvula de restricción
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.87
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
En los modelos más recientes se ha reemplazado el
orificio fijo y la válvula de corte por un actuador de
control neumático que controla un orificio variable.
Después de que el flujo de combustible piloto se ha
reducido al mínimo, el control de las emisiones se
logra modulando la válvula de purgado para mantener
el punto de ajuste Tpz/T5. Cuando las Rpm de la
turbina han alcanzado aproximadamente el 98%, la
válvula de purgado está completamente cerrada, el
gas piloto fluye aproximadamente al 2,5% y el resto
del combustible fluye a través del circuito principal.
Cualquier reducción de carga, que dé como resultado
una señal de disminución de combustible, el
orificio variable irá a la posición abierta durante
aproximadamente 10 segundos y luego volverá a
cerrarse. Esto se considera un condición transitoria
y lo pondrá en el modo de altas emisiones de forma
temporal. Si se instala un control electrónico de
combustible en el circuito piloto, en vez del orificio
variable, el control de combustible también recibirá
una señal para abrir ligeramente hasta que la
condición transitoria haya pasado.
Las señales de combustible reducido que van al control
electrónico de combustible (EGF344) son detectadas
por el controlador lógico programable y envía la señal
de condición transitoria a los controles de gas piloto.
COMBUSTIBLE LÍQUIDO (BAJAS EMISIONES 2 EJES)
A aproximadamente el 80% de la carga, la turbina
se transfiere hacia el modo de bajas emisiones. La
apertura y cierre proporcional de las válvulas de
control VMF932-1 y VMF932-2 estará bajo el control
del controlador lógico programable, de acuerdo con
un programa instalado durante las pruebas de la
turbina. Su movimiento se lleva a cabo por las
señales de 4 a 20 mA al actuador de las válvulas de
control (L344-8) que vienen del sistema de control. El
actuador utiliza el sistema de lubricación de la turbina
para el funcionamiento.
En el arranque inicial, la señal de corriente al
actuador será de 4 mA. Esto extenderá el actuador
que mueve el orificio variable VMF932-1 hacia
la posición de mínima apertura con el VMF932-2
situado en la posición de máxima apertura. La mayor
9.88
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
parte del combustible fluirá a través del circuito de
combustible piloto para proporcionar una mezcla de
combustible muy rica. A aproximadamente el 80%
de carga, el sistema hace una transición hacia el
modo de bajas emisiones accionando la válvula de
control variable piloto (VMF932-2) hacia la dirección
cerrada y accionando la válvula de control variable
principal hacia la posición abierta. Esto se realiza
mediante el actuador de la válvula de control (L344-8)
que recibe una señal de 20 mA del controlador lógico
programable, replegando el brazo actuador.
Los cambios en carga serán controlados accionando
el motor de la bomba de combustible de frecuencia
variable a una velocidad más alta para aumentar el
combustible o, si se trata de una bomba de alta presión
de transmisión directa de CA, el control electrónico
de combustible ELF344 suministrará el combustible
adicional. Durante el funcionamiento, si el sistema de
control detecta una gran disminución de la señal de
combustible, cinco por ciento de reducción de carga, el
sistema de control envía una señal al actuador de la
válvula de control para extender parcialmente el brazo
actuador, a fin de incrementar el flujo de combustible
a través del circuito de combustible piloto, y disminuir
el flujo de combustible a través del circuito principal.
Después de transcurridos 10 segundos, el sistema
regresará al modo de funcionamiento normal de bajas
emisiones una vez que esta condición transitoria
termine.
MODO DE BAJAS EMISIONES (UN EJE)
Combustible líquido
El funcionamiento de un eje es básicamente igual,
excepto en cuanto a la geometría variable que
utilizamos para mantener los puntos de ajuste
Tpz/T5.Al hacer la transición hacia el modo de bajas
emisiones, la turbina de un solo eje, siendo una unidad
de velocidad constante, ya está a la velocidad máxima.
La turbina permanecerá en el modo de altas emisiones
hasta que se cierre el interruptor disyuntor del
generador y el generador acepte aproximadamente
el 80% de su carga máxima. La válvula de purgado
que funcionó durante la aceleración para evitar la
condición de bombeo ahora está cerrada. Los álabes
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.89
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
directores variables (Figura 9.41) también fueron
de una posición cerrada hacia una posición abierta,
durante la prevención de la condición de bombeo, y
ahora están en la posición abierta.
Figura 9.41 Álabes directores variables de un solo eje
9.90
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Modo de bajas emisiones de gas combustible (Un eje)
Una vez que se acepta la carga, comenzará la
transición cerrándose los álabes directores variables
a fin de aumentar la temperatura hacia el punto de
ajuste Tpz/T5. A medida que los álabes variables
se cierran, éstos limitan el flujo de aire que va a
la cámara de combustión dando como resultado
un aumento de la temperatura de la cámara de
combustión. A medida que la temperatura aumenta, a
aproximadamente el 50% del punto de ajuste, el piloto
1 y el orificio variable comenzarán a hacer un ciclo, al
igual que en la de dos ejes, disminuyendo el flujo de
combustible que entra en el circuito de combustible
piloto y aumentando el flujo hacia el circuito principal.
Una vez que está en el modo de bajas emisiones, el
2,0% del combustible vendrá del circuito piloto y el
98% a través del principal. A medida que aumenta
la carga, la velocidad trata de disminuir dando como
resultado señales de velocidad para aumentar la
entrada de combustible. A medida que aumenta
la cantidad de combustible, igualmente aumenta la
temperatura elevando la temperatura Tpz/T5 por
encima del punto de ajuste. Esto genera una señal a
los álabes variables para que se abran y dejen entrar
más cantidad de aire al compresor ocasionando que
la temperatura disminuya y regrese al punto de
ajuste. A medida que aumenta la carga adicional, los
álabes variables responden hasta aproximadamente
el 98% cuando los álabes directores se encontrarán
nuevamente en la posición completamente abierta.
El control de la temperatura Tpz/T5 es importante
para controlar las emisiones de NOx y CO. Para
controlar la temperatura Tpz, se deriva una
temperatura de combustión estimada de una
combinación de la temperatura de descarga del
compresor, la temperatura de entrada de la turbina
de potencia, el flujo dividido entre el aire de la zona
primaria de la cámara de combustión y el total de flujo
de aire de la cámara de combustión, y la relación entre
la temperatura de entrada de la turbina de potencia
y la temperatura de entrada de la primera etapa. El
punto de ajuste de la temperatura T5 se deriva en el
laboratorio de pruebas y cualquier desviación de este
punto de ajuste de la temperatura T5, una vez que
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.91
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
el sistema esté en el modo de bajas emisiones, dará
como resultado una acción correctiva de los álabes
directores variables.
Modo de bajas emisiones de combustible
líquido (Un eje)
El combustible líquido funciona de forma muy similar
al combustible líquido en la turbina de dos ejes,
excepto que se utilizan los álabes variables en vez de
la válvula de purgado. Los álabes variables funcionan
igual que los anteriores en cuanto al control del punto
de ajuste Tpz/T5.
Sistema de aire atomizador (atomizador
de combustible)
El funcionamiento adecuado del sistema de
combustible líquido requiere que el combustible
líquido sea atomizado al ser inyectado en la cámara
de combustión. Durante el funcionamiento normal,
a la velocidad de régimen de la turbina, el aire de
presión Pcd se entrega a cada inyector por una tubería
separada que viene de un múltiple de aire atomizador.
Durante el arranque no hay suficiente presión Pcd
para suministrar aire atomizador. Para resolver
este problema, se entrega a la turbina una fuente
de aire separada para los inyectores y la válvula
del quemador. Un regulador de presión diferencial
(PCV933) detecta el aire de presión Pcd disponible y
entrega una fuente de aire al múltiple atomizador
entre 5 y 7 lb/pulgada2 mayor que la presión Pcd hasta
la velocidad de desembrague del arrancador. En este
momento la presión Pcd es lo suficientemente alta
como para atomizar el combustible líquido. Para un
arranque permisivo, el aire atomizador tiene que tener
15 lb/pulgada2 según lo determine (TPD341-8)
Transferencia de combustible
La transferencia de combustible puede realizarse
solamente durante el funcionamiento normal
cuando la velocidad de la turbina es superior al 90
por ciento. La transferencia automática se realiza
solamente de gas combustible a combustible líquido.
La transferencia tiene lugar cuando la presión del
gas cae por debajo de un valor preestablecido, o
9.92
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
se puede iniciar manualmente. Cuando se inicia
la transferencia manual, la presión del sistema
de combustible seleccionado debe estar dentro de
los límites previstos. Si la presión del sistema de
combustible seleccionado no está dentro de los límites
previstos, la turbina continuará funcionando con el
sistema de combustible hasta que la presión del
sistema seleccionado se normalice. La transferencia de
combustible tendrá lugar entonces de la manera usual.
Se puede producir una transferencia de combustible
de forma automática a combustible líquido debido a
una disminución de la presión del gas combustible. No
obstante, debido a que una pérdida extremadamente
rápida de la presión de combustible puede ocasionar
una extinción fortuita de la llama de la turbina, la
caída de presión, no puede ser demasiado grande
ni súbita.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.93
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
Figura 9.42 Controles de combustible líquido SoLoNOx
9.94
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
1.
2.
Las concentraciones de NOx significativamente
altas se comienzan a producir.
a.
solamente a temperaturas de reacción muy
bajas (2300F e inferiores).
b.
a temperaturas bajas de reacción (de 2700
F y superiores).
c.
a temperaturas altas de reacción (2900 F
y superiores).
d.
solamente a muy altas temperaturas de
reacción (3500 F y superiores).
¿Cuál es la diferencia básica en el tratamiento de
la mezcla de combustible/aire en un sistema de
combustión estándar comparado con un sistema
SoLoNOx?
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
9080
3.
El sistema SoLoNOx reduce las emisiones
al mantener una _______________ que es lo
suficientemente _______________ para minimizar
las emisiones de CO y lo suficientemente
_______________ para controlar las emisiones
de NOx.
4.
Desde el arranque hasta alcanzar el 50% de carga
nominal (88% de velocidad Ngp) utilizando gas
natural, un conjunto turbogenerador equipado
con SoLoNOx funciona en un modo de __________
emisiones. Desde el 50-100% de carga, funciona
en el modo de __________ emisiones.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.95
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
5.
Capacitación técnica de Solar
Haga corresponder cada uno de los componentes
del sistema de combustible que aparecen en la
lista a continuación con su función.
a.
solenoide primario de gas combustible
b.
transductor de presión o presostato de gas
combustible
c.
válvula de control de gas combustible
d.
válvulas de corte del múltiple piloto
e.
válvula de control proporcional
f.
Orificio piloto 3
_____ un dispositivo fijo instalado en paralelo a
través de la válvula de corte piloto uno; mantiene
un flujo continuo mínimo de combustible piloto
durante el funcionamiento de bajas emisiones
_____ controla la presión de gas combustible y
mantiene la presión diferencial correcta entre la
presión de combustible y la presión Pcd
_____ se utiliza en la verificación automática de
la secuencia de la válvula para garantizar que
las válvulas primaria y secundaria de corte de
combustible funcionan correctamente
_____ controla la presión de gas piloto que se
dirige a la válvula primaria de corte
_____ se cierra cuando la velocidad Ngp alcanza
el 88% (turbina de dos ejes) o el 50%% del
régimen de carga (turbina de un eje) para cortar
el flujo de piloto 1 al múltiple piloto
_____ reemplaza el piloto 2 y 3
6.
9.96
Tanto en las turbinas de uno como de dos ejes,
los álabes variables comienzan a abrirse en el
__________ de la velocidad Ngp corregida, y
deben estar en su posición de tope mecánico
completamente abierta en el _________ de la
velocidad Ngp corregida, al usar gas combustible.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
7.
En las turbinas de un eje, cuando funcionan a
_________ de carga o mayor, los álabes variables
cambian su posición según se requiera para
mantener la _________en el punto de ajuste.
8.
Para abrir las válvulas de entrada del mezclador
de vórtice, la ___________________ dirige
________________________ aire al múltiple de
aire del mezclador de vórtice.
9.
Relaciona los seis múltiples que se utilizan en el
sistema de doble combustible SoLoNOx.
a.
_______________________________________
b.
_______________________________________
c.
_______________________________________
d.
_______________________________________
e.
_______________________________________
f.
_______________________________________
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.97
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
9.98
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
CLAVE DE RESPUESTAS
1.
C
2.
En un sistema estándar, el combustible y el
aire se mezclan en la zona de combustión.
En un sistema SoLoNOx, el combustible y el
aire se premezclan en el inyector.
3.
temperatura de la llama, alta, baja
4.
alta, baja
5.
f
c
b
a
d
e
9080
6.
Tanto en las turbinas de uno como de dos ejes,
los álabes variables se comienzan a abrir al 75%
de la velocidad Ngp corregida, y deben estar en
su posición de tope mecánico completamente
abiertos al 95% de la velocidad Ngp corregida.
7.
En una turbina de un solo eje, al funcionar al
50% de carga o mayor, los álabes variables
modulan según sea necesario para mantener la
temperatura Tpz/T5 en el punto de ajuste.
8.
Para abrir las válvulas de entrada del mezclador
de vórtice, el solenoide de la válvula de
control del mezclador de vórtice dirige Pcd
el aire hacia el múltiple de aire del mezclador
de vórtice.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.99
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
Capacitación técnica de Solar
9.
9.100
a.
múltiple de gas piloto
b.
múltiple de gas principal
c.
múltiple de SIV
d.
múltiple de combustible líquido principal
e.
múltiple de combustible líquido piloto
f.
múltiple de aire atomizador
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9.101
SISTEMA DE DOBLE COMBUSTIBLE SoLoNOx PARA CENTAUR
40/50 Y TAURUS 60
9.102
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
1.
Explicar la función del sistema de control.
2.
Describir los componentes del sistema de control.
3.
Explicar las funciones de los interruptores de
la consola de control.
4.
Describir las pantallas de visualización de que
dispone el operador.
INTRODUCCIÓN
El sistema de control Turbotronic proporciona
la secuencia de los sistemas operativos de
la turbomaquinaria durante el arranque, el
funcionamiento y la parada, y proporciona protección
y monitoreo de la turbomaquinaria durante todas
las fases de funcionamiento. El sistema de control
monitorea tanto el sistema de la turbina como el
equipo impulsado durante el funcionamiento normal,
proporcionando anunciaciones visuales al operador
que permiten la evaluación del rendimiento de los
equipos.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.1
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
DESCRIPCIÓN GENERAL
El sistema de control Turbotronic es un sistema
basado en microprocesadores que proporciona una
combinación óptima de características de control y
visualización. El sistema proporciona confiabilidad
y características de mantenimiento, y puede ofrecer
funcionamiento con tolerancia a fallas por medio de
muchos componentes clave. El sistema proporciona la
información que necesita el operador y los datos que
requiere el sistema de control de la planta del cliente.
El sistema requiere una fuente de alimentación
eléctrica de 24 V CC suministrada normalmente
por una batería de control asociada a una cargador
de baterías. La alimentación eléctrica puede ser
suministrada también por otras fuentes de acuerdo
con las condiciones individuales del emplazamiento.
COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL
El sistema de control consta de una variedad de
componentes:
•
10.2
Dispositivos de control y colección de datos en
el patín: los dispositivos de colección de datos
incluyen termopares para detectar temperaturas,
detectores de vibraciones y tomas magnéticas
para monitorear la velocidad de la turbina; los
componentes de control incluyen actuadores
eléctricos, válvulas de combustible y relés de
control. Los componentes de control responden
a señales del microprocesador que cambian su
estado de funcionamiento.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
•
Microprocesador y dispositivos de procesamiento
de señales montados en la consola. La consola
de control, montada en el patín, contiene
dispositivos que reciben señales de datos en el
patín y acondicionan y transmiten esos datos al
microprocesador; el microprocesador procesa
entonces las señales recibidas y transmite
señales de control a los dispositivos de salida
que envían dichas señales a actuadores y
componentes de control montados en el patín. El
microprocesador basado en la consola interpreta
y actúa sobre todos los datos recibidos de los
dispositivos del patín y cualquier entrada del
operador proveniente de los interruptores del
equipo físico de la controla de control (botones
de arranque/parada, etc.). El microprocesador
en un controlador lógico programable (PLC)
Allen Bradley.
•
Terminal de interfaz del operador (OID): la
terminal de interfaz del operador proporciona
un sistema de anunciación visual que permite al
operador revisar e interpretar el funcionamiento
del sistema. La terminal de interfaz del operador
recibe y visualiza información proveniente del
microprocesador. Se usa un anunciador digital
PanelView de Allen Bradley.
•
Terminal de programación: El microprocesador
montado en la consola utiliza una memoria de
acceso aleatorio (RAM) para almacenar sus datos
del programa y de funcionamiento. Cuando el
sistema de control se desconecta, o cuando se
desmonta el módulo del PLC de la consola, una
batería en el módulo del PLC suministra energía
para la retención del programa. Se debe usar
una terminal de programación para instalar y/o
cambiar la programación del sistema de control.
•
Cableado y conexiones de terminales: Todos los
dispositivos anteriores requieren un diagrama de
cableado para conectar los diferentes dispositivos
y computadoras entre sí. El sistema de control
Turbotronic ha evolucionado desde un cableado
discreto de extremo a extremo para todos
los dispositivos hasta una red más robusta
de cableado multipuntos que es más fácil de
implementar y más confiable.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.3
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
•
Sistema de relés de respaldo: En el poco probable
caso de una falla del sistema de control, un
sistema de relés de respaldo se hará cargo de
los trabajos de control y forzará una parada
ordenada y segura de la turbina y del equipo
impulsado. El sistema de respaldo anulará
también el control principal para una parada
inmediata si se detecta un incendio en el conjunto
turbogenerador, si se acciona un botón pulsador
de parada rápida manual o si se detecta una
condición de protección contra sobrevelocidad de
la turbina. El sistema de respaldo desconecta
la unidad abriendo los circuitos eléctricos para
las válvulas de corte de combustible, haciendo
que las válvulas se cierren y corten el flujo de
combustible a la turbina. Además, el sistema de
relés de respaIdo controlará los sistemas de
extinción de incendios y de poslubricación a
continuación de una parada de respaldo.
EL PROCESO DE CONTROL
El proceso de control es un lazo constante de datos
de señales eléctricas. Los datos de señales se
recogen primero mediante los dispositivos de campo
y se envían a los módulos de entrada, los cuales
acondicionan los datos para el PLC; el programa del
PLC actúa sobre los datos y después envía señales de
decisión a los módulos de salida; estas decisiones de
campo se transmiten entonces a los dispositivos de
control correspondientes montados en el patín. La
Figura 10.1 ilustra el flujo de señales en este proceso.
Los dispositivos representados en este lazo son:
10.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
•
9080
Dispositivos de colección de señales de campo
montados en el patín. Estos dispositivos caen en
dos categorías básicas: discretos y analógicos. Los
dispositivos discretos proporcionan señales que
son de naturaleza de "conexión" o "desconexión",
como los contactos de los interruptores y los
relés. Los dispositivos analógicos proporcionan
un espectro de señales, lo que facilita la
medición de variables tales como información
sobre la presión, la velocidad, las vibraciones
y la temperatura. Los dispositivos analógicos
incluyen los termopares y los detectores de
temperatura por resistencia (RTD) para detectar
temperaturas, los detectores de vibraciones,
los transductores de presión y las tomas
magnéticas para monitorear la velocidad de
la turbina. Las señales de campo son señales
eléctricas generadas por los dispositivos del
patín. Los dispositivos analógicos crean señales
de diferentes tipos mientras que los dispositivos
discretos proporcionan señales de 24 V CC o de 0
V CC. Los dispositivos analógicos crean señales
que pueden ser voltios, amperios, ohmios o de
frecuencia. Los módulos de entrada recogen
todos los diferentes tipos de señales de campo.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.5
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.1 Diagrama de bloque básico
10.6
•
Los módulos de entrada procesan las señales de
campo. Los módulos de entrada cambian las
señales de campo (tanto las señales discretas
como las analógicas) a números y ponen estos
números a la disposición del PLC.
•
El PLC (controlador lógico programable) es
una computadora dedicada a un propósito
especial, con sus propios métodos de
memoria microprocesadora, programación y
comunicaciones. El PLC ha sido optimizado para
tomar decisiones rápidas basadas en las señales
de campo. Estas decisiones son en forma de
números que el PLC envía a los módulos de
salida.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
•
Los módulos de salida toman los datos de
decisiones elaborados por el PLC y convierten
estos números en señales de decisiones. En el
caso de los datos discretos el módulo de salida
convertirá en número de decisión en 0 o 24 V CC.
En el caso de los datos analógicos el módulo de
salida convertirá el número de decisiones en
una corriente o voltaje variable con una gama
proporcional al dispositivo de extremo que está
siendo controlado.
•
Los dispositivos de control del patín controlan la
secuencia de la turbina durante el arranque, el
funcionamiento y la parada. Los componentes de
control incluyen actuadores eléctricos, válvulas
de combustible, solenoides y relés.
Otros elementos del sistema de control incluyen
la terminal opcional del anunciador del operador,
que proporciona información importante sobre
el funcionamiento aunque es incidental al
funcionamiento del sistema completo, y el sistema de
relés de respaldo, que proporciona funcionamiento de
doble seguridad en el caso, poco probable, de falla
del PLC.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.7
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
ELEMENTOS DE LA TURBOMAQUINARIA
Los elementos del sistema de control montados
en el patín son de dos tipos:detectores y controles.
Los detectores incluyen componentes tales como los
termopares, las tomas magnéticas de velocidad, los
detectores de temperatura por resistencia (RTD), los
transductores de vibraciones, los transmisores de
presión, los presostatos y los interruptores de nivel.
Los elementos de control incluyen válvulas solenoide,
actuadores eléctricos y actuadores electrohidráulicos.
A continuación se indican las descripciones de los
dispositivos estándar de la turbomaquinaria típica:
TERMOPARES
La temperatura (T5) de la turbina es monitoreada
por un aro de termopares instalado en la boquilla
de la turbina de la tercera etapa. Las señales de los
termopares están conectadas a módulos de entrada de
termopar/RTD en el bastidor de E/S, y son usadas por
los programas de control en el PLC para controlar las
funciones de secuencia, funcionamiento y anunciación.
Los termopares están hechos de materiales de Cromel
y Alumel (Tipo K), o NICROSIL y NISIL (tipo N).
TOMAS MAGNÉTICAS DE VELOCIDAD
Hay tomas magnéticas de velocidad instaladas en
varios lugares para monitorear la velocidad de la
turbina. La toma principal está montada en la caja de
engranajes de reducción y cuenta los dientes de un
engranaje específico para obtener información sobre
la velocidad. Hay disponible un sistema de respaldo
completo, con la toma ubicada en la carcasa del
compresor que cuenta el número de paletas en el disco
de la etapa 2 del compresor. La señal de velocidad
para el sistema de control Turbotronic se dirige hacia
el módulo de entradas de velocidad en el sistema del
PLC, y es una entrada principal a los programas de
control que controlan la secuencia, el funcionamiento
y la anunciación en relación con las velocidades de la
turbina.
10.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
DETECTORES DE TEMPERATURA POR
RESISTENCIA (RTD)
Las temperaturas de las gamas inferiores
(temperatura ambiente de aproximadamente 300F)
son monitoreadas por los detectores de temperatura
por resistencia (RTD), conectados a los módulos de
entrada del RTD en el bastidor de E/S.Los RTD se
instalan para monitorear las temperaturas del cabezal
y del tanque del aceite lubricante, las temperaturas
del drenaje de aceite de los cojinetes de la turbina,
la temperatura (T1) de entrada del compresor de la
turbina, la temperatura de la placa de unión fría,
las temperaturas de los cojinetes de empuje de la
turbina, así como las temperaturas de los cojinetes y el
devanado del generador. El RTD estándar de Solar
es el 100 Platinum, aunque algunos fabricantes de
equipos impulsados pueden suministrar RTD hechos
de otros materiales, tales como cobre.
TRANSDUCTORES DE VIBRACIONES
El sistema estándar de monitoreo de vibraciones
incluye transductores de velocidad (sísmica) en la
turbina y el generador, y un acelerómetro en el
conjunto de la caja de reducción. Los usuarios pueden
especificar sondas de desplazamiento (proximidad)
para monitorear las turbinas como una característica
de costo adicional.
TRANSMISORES DE PRESIÓN
Los niveles de presión de los sistemas y componentes
del conjunto turbogenerador se monitorean mediante
los transmisores de presión, los cuales convierten las
señales mecánicas (de presión) a señales eléctricas
a 4-20 mA. Los módulos de entradas analógicas
aceptan y acondicionan las señales de entrada de los
transmisores y proporcionan los valores digitales
resultantes al PLC previa solicitud. Los transmisores
se usan para monitorear las presiones de los sistemas
de aceite y combustible, la presión (PCD) de descarga
del compresor, y las presiones diferenciales. Las
señales de los transmisores se escalan a unidades
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.9
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
adecuadas para propósitos de cálculo y visualización
en el PLC, y se usan para los programas de secuencia,
control de combustible y control del proceso.
INTERRUPTORES DE PRESIÓN/NIVEL
En algunos casos, el programa de control no requiere
la resolución proporcionada por la medición de un
transmisor, y un presostato o interruptor de nivel
servirá con más eficacia al propósito de diseño. Las
posiciones de los interruptores se representan como
señales lógicas binarias ("1" = interruptor cerrado;
"0" = interruptor abierto) y son monitoreadas por
los módulos de entradas discretas. Por lo general,
estos interruptores se pueden ajustar dentro de
gamas limitadas, y se fijan para transferir a valores
específicos de presión, temperatura o nivel, para
indicar al sistema de control el logro de eventos
críticos en la secuencia de arranque o para detectar
condiciones de falla. Los interruptores pueden
funcionar independientemente del PLC y, por lo tanto,
son útiles en el diseño de los sistemas de protección
de respaldo.
VÁLVULAS SOLENOIDES
Estos dispositivos de accionamiento eléctrico facilitan
el control del PLC de los sistemas neumático e
hidráulico para propósitos de secuenciación y
protección. Todos los solenoides de las unidades Solar
están diseñados para funcionar con 24 voltios CC y son
dispositivos discretos (CONEXIÓN/DESCONEXIÓN).
Los solenoides que funcionan bajo el control del
PLC reciben sus entradas de los módulos de salidas
discretas. Los datos binarios del PLC a los módulos
son descodificados y distribuidos a los dispositivos
de 24 V CC de acuerdo con la dirección lógica
correspondiente a cada bit de información. Una
lógica "1" en una dirección de bit activará el canal de
salida correspondiente en el módulo, y una lógica
"0" desactivará la salida.
Actuador electrohidráulico
Las unidades de producción iniciales usan un actuador
electrohidráulico para posicionar una válvula de
estrangulamiento de combustible piloto variable.
10.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Una señal analógica es dirigida hacia el actuador
(L344-7) a través de un módulo de salida analógica.
Los valores digitales provenientes del PLC se
convierten a una señal de 4-20 miliamperios que es
suministrada al actuador. El actuador utiliza presión
hidráulica proveniente del sistema de aceite lubricante
como fuerza motriz para posicionar la válvula de
estrangulamiento de combustible piloto variable.
Actuadores eléctricos lineales
Las unidades de producción actuales usan dos
actuadores lineales eléctricos; uno para controlar el
flujo de combustible principal y el otro para controlar
el flujo de combustible piloto. Las señales analógicas
para controlar los actuadores de combustible son
dirigidas hacia los dispositivos de extremo (EGF344 y
EGF 345) ubicados en el patín a través de un módulo
de salida analógica. Los datos digitales provenientes
del PLC se convierten a señales de 4-20 miliamperios
que son suministradas a los actuadores.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.11
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
ELEMENTOS EXTERNOS DE LA CONSOLA (TAURUS 60)
Hay cuatro cajas de empalmes de control ubicadas en
el extremo del equipo impulsado (delantero) de la
unidad. Las cajas de empalmes de control alojan los
dispositivos de control de la interfaz del operador, los
dispositivos de control de la turbina, los dispositivos
de monitoreo del generador y los dispositivos de
control del generador. Las alarmas sonoras se activan
cuando existe una condición de alarma. Las cajas
de empalmes de control y las alarmas sonoras se
muestran en la figura siguiente.
Figura 10.2 Cajas de empalmes de control
10.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DEL
GENERADOR (TAURUS 60)
La caja de empalmes de control del generador,
ubicada en el lado delantero derecho del conjunto
turbogenerador, contiene el equipo requerido para
operar un generador bajo todas las condiciones de
carga. Incluidos en los ítemes instalados están el
regulador de voltaje automático, el supresor de
pulsaciones para igualar el voltaje del campo, el
potenciómetro de ajuste de voltaje operado por motor,
una unidad de control VAR/PF para el control de la
carga reactiva y dos interruptores del selector, uno
para la selección de control VAR/PF y el otro para la
selección de modalidad de tensión constante/variable
(ISOCH/DROOP).
Además de los controles del generador están también
la unidad del Controlador lógico programable (PLC)
del conjunto turbogenerador y algunos módulos
asociados tales como el suministro de alimentación
eléctrica de CC para potencia de funcionamiento de 5
V CC para el bastidor del PLC, dos módulos discretos
y el módulo de sincronización de línea que suministra
información sobre el generador al PLC.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.13
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.3 Caja de empalmes de control del generador
10.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA
TURBINA(TAURUS 60)
La caja de empalmes de control de la turbina contiene
los relés y los componentes que comprenden el sistema
de relés de respaldo, el monitor de protección contra
sobrevelocidad, el panel de monitoreo de vibraciones,
así como los adaptadores de los módulos Flex I/O y
los módulos de E/S relacionados con los dispositivos
de la turbina.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.15
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.4 Caja de empalmes de control de la turbina
10.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
CAJA DE EMPALMES DEL ANUNCIADOR
DIGITAL (TAURUS 60)
La caja de empalmes del anunciador digital aloja a la
unidad de anunciador digital PanelView, y proporciona
montaje en el panel delantero para los interruptores
de control y los indicadores de la unidad principal.
Los indicadores y los interruptores de control están
identificados en la caja de empalmes de control de
incendios.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.17
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.5 Panel de anunciación digital
10.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
CAJA DE EMPALMES DE MONITOREO DEL
GENERADOR (TAURUS 60)
La caja de empalmes de monitoreo contiene los
transmisores del sistema de vibraciones, un adaptador
del módulo Flex I/O y módulos relacionados con las
señales del generador, los interruptores disyuntores
CB200 a CB205, y una serie de dispositivos de
protección de fusibles conectado al sistema de 24 VCC
del conjunto turbogenerador.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.19
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.6 Caja de empalmes de monitoreo del generador
10.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
CONJUNTO DEL PANEL DE CONTROL
DE INCENDIOS
En las unidades equipadas con cabinas, se proporciona
un sistema de detección y extinción de incendios del
conjunto turbogenerador. Los controles e indicadores
para el sistema están instalados en una caja de
empalmes situada en el extremo delantero del patín.
Consulte la Figura 10.7 para conocer la ubicación de
los controles e indicadores descritos en los párrafos
siguientes.
CONTROLES
Conmutador de AUTO/INHIBIR
Botón pulsador operado por tecla; inhibe la descarga
de agente extintor cuando está en la posición de
INHIBIR, y habilita la respuesta normal del sistema
cuando está en la posición de AUTO.
Conmutador de DESCARGA manual
Conmutador de botón pulsador; descarga el agente
extintor e inicia una parada rápida del conjunto
turbogenerador cuando se acciona.
INDICADORES
Indicador de AUTO
Lámpara verde; se ilumina cuando el conmutador de
AUTO/INHIBIR está en la posición de AUTO.
Indicador de INHIBIR
Lámpara ámbar; se ilumina cuando el conmutador de
AUTO/INHIBIR está en la posición de INHIBIR.
Indicador de DESCARGADO
Lámpara roja; se ilumina para enviar una señal de
que el agente extintor ha sido descargado.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.21
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.7 Caja de empalmes de control de incendios
10.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
SISTEMA DE CONTROL DEL PLC
Los elementos principales del sistema de control
son un PLC, los módulos de entrada, salida y
comunicaciones, la fuente de alimentación eléctrica
y un bastidor de montaje para el PLC y los módulos
de E/S. Los tipos y cantidades de los módulos de E/S
dependen de la complejidad de la instalación.
Los módulos de E/S dentro de la consola pueden
tomar una de dos formas: Montado en el bastidor,
como el PLC, o montado en un riel, como los módulos
Flex I/O. Los números de pieza para los módulos son
177- para los montados en el bastidor, ó 1794- para
el estilo Flex. Los módulos Flex se conectan a una
base de terminales, que después se monta en un
riel DIN. Cada base de terminales tiene conectores
laterales que permiten unir los módulos entre sí. Los
módulos montados en el bastidor tienen conectores
de borde que entran en una ranura en el bastidor
del plano posterior.
BASTIDOR UNIVERSAL
El bastidor universal 1771- se usa para módulos que
no son Flex I/O y el PLC. Este bastidor contiene
los cables del plano posterior y los conectores de
borde de los módulos que se necesitan para dirigir
la alimentación eléctrica y los datos hacia y desde
los módulos de estilo 1771 instalados. El bastidor
requiere 5 V CC para funcionar. La ranura más a
la izquierda del bastidor se reserva para el PLC;
en los casos en que se usa un bastidor adicional, la
ranura más a la izquierda es ocupada por un módulo
de comunicaciones que proporciona conexión de
cableado al chasis principal. El bastidor universal está
disponible en configuraciones de 4, 8, 12 y 16 ranuras.
BASTIDOR DE LOS MÓDULOS FLEX I/O
Los módulos Flex 1794- están montados en una base
de terminales que se conecta a un riel. Hasta ocho
módulos se pueden conectar entre sí en un riel. La base
de terminales usa conectores a lo largo de los costados
izquierdo y derecho para enviar información hacia y
desde los módulos instalados. Cada base de terminales
en este bastidor requiere 24 V CC para funcionar.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.23
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.8 Base de terminales y módulo Flex I/O 1794-
Figura 10.9 Bastidor de los módulos Flex I/O y módulos estilo 1794Los módulos Flex 1794- se pueden montar en el patín o
prácticamente en cualquier otra área de la instalación.
La capacidad para ubicar dispositivos de E/S cerca de
los dispositivos de extremo permite tramos de cableado
más cortos y habilita la integridad del sistema para
que sea validado durante las pruebas en la fábrica.
Una vez probados, no es necesario desmontar el
cableado de interconexión para el embarque al sitio
de instalación, lo que minimiza la posibilidad de
errores en el cableado y reduce el tiempo y costos de
instalación. Otra ventaja de los módulos 1794- es su
tamaño relativamente pequeño en comparación con
los módulos 1771-. Los módulos Flex I/O funcionan
10.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
con alimentación eléctrica de 24 V CC, por lo que no
se requieren fuentes de alimentación eléctrica de 5
V CC separadas.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Alimentación eléctrica al sistema
Por lo general se suministra alimentación eléctrica
de 24 voltios CC al sistema de control desde una
combinación de batería/cargador de 24 voltios. El
conjunto de bastidor de baterías y cargador está
montado en una ubicación remota (por lo general en el
espacio del centro de control del motor). El cargador
es alimentado desde el sistema de distribución de
alimentación de CA, y mantiene las baterías de 24
VCC en condición de cargadas para garantizar la
disponibilidad de alimentación eléctrica del control
durante interrupciones de la alimentación de CA.
En algunas instalaciones, la alimentación de 24 voltios
CC es suministrada desde un convertidor de 120 a
24 voltios, el cual convierte 120 VCC del sistema de
alimentación eléctrica de la estación a alimentación
eléctrica de 24 VCC para el sistema de control.
Alimentación eléctrica electrónica
La alimentación eléctrica primaria para los módulos
en el bastidor de E/S serie 1771- es suministrada
desde un convertidor de 24 a 5 voltios CC en una de
dos versiones. Una versión se monta en el bastidor
universal de E/S (ocupando dos ranuras) y envía 5
V CC al bastidor a través de un conector del plano
posterior. La otra versión, estándar de Solar, se instala
separada del bastidor, y se conecta a la barra colectora
de 5 V CC a través de una conexión externa.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.25
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.10 Fuente de alimentación eléctrica, 5 voltios
MÓDULOS DE E/S
Los módulos de entradas/salidas (E/S) son de varios
tipos, incluyendo entradas discretas, salidas discretas,
entradas analógicas, salidas analógicas, entradas
rápidas de milivoltios, entradas de RTD y entradas
de velocidad (frecuencia). Los módulos convierten las
señales eléctricas de los dispositivos externos a datos
digitales para ser utilizados por el PLC en el caso
de los módulos de entrada, o viceversa en el caso de
los módulos de salida.
Tanto los módulos 1771- como los módulos 1794proporcionan lámparas indicadoras de condición
para uso del operador. Las lámparas de diodos
electrolumínicos proporcionan una verificación rápida
de una condición de los módulos individuales:
10.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Figura 10.11 Módulos de E/S 1771- y 1794CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMABLE (PLC)
El PLC se monta en la posición más a la izquierda del
bastidor 1771- y contiene la programación requerida
para controlar el sistema. Utilizando datos de los
módulos de entrada y datos de programas precargados,
el PLC ejecuta el conjunto de instrucciones que
comprende el programa del PLC. El programa es
desarrollado específicamente para el tipo y aplicación
de la unidad, y se almacena en un submodo electrónico
de memoria en el módulo del PLC. Una vez cargado, el
programa se retiene mientras el PLC esté recibiendo
alimentación eléctrica de 5 V CC del plano posterior,
hasta que sea borrado o alterado por una terminal
de programación. Cuando se desconecta la fuente
de alimentación eléctrica, o cuando se desmonta el
módulo del PLC del bastidor, una batería reemplazable
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.27
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
en el PLC protege el contenido de la memoria volátil
del PLC. La batería del PLC se debe reemplazar
cada año.
El PLC proporciona diodos electrolumínicos de
diagnóstico en su panel delantero y una variedad
de accesorios de comunicaciones y de red. El PLC
controla todas las comunicaciones hacia y desde los
diferentes módulos de E/S.
El PLC soporta un número de diagramas de cableado
y comunicaciones para proporcionar información a
todos los dispositivos conectados. El PLC se comunica
con la terminal de visualización mediante un puerto
en serie ubicado en el panel delantero del procesador.
El programa del PLC contiene la lógica que define el
mensaje del anunciador, y la terminal de visualización
está programada para escalar y visualizar los datos
de acuerdo con las especificaciones del equipo y las
preferencias del cliente.
El PLC utiliza un protocolo de comunicación conocido
como la ruta de datos "Data Highway Plus" para
intercambiar datos digitales con otros dispositivos
digitales, tales como el equipo de control de la estación
y las terminales de programación. Los conectores del
panel delantero del módulo del procesador permiten
las conexiones a la red de la ruta de datos Data
Highway Plus.
10.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Figura 10.12 Panel delantero del PLC
BASTIDOR REMOTO
Cuando la configuración de la unidad requiere más
E/S de las que se pueden acomodar en un solo bastidor,
se puede instalar un bastidor adicional. El sistema
estándar utiliza dispositivos de módulos Flex I/O serie
1794- de la red ControlNet© para ampliar la capacidad
de direccionamiento del PLC más allá de la disponible
en un solo bastidor. Otra opción cuando la instalación
requiere más E/S de las que se pueden acomodar
en un solo bastidor es instalar ya sea un módulo
adaptador de E/S remotas o un módulo adaptador de
la red ControlNet© serie 1771- en el bastidor remoto.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.29
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Si se usa este método, la ranura más a la izquierda
en el bastidor remoto contendrá el módulo adaptador;
cada módulo instalado en el bastidor remoto se
comunicará con el PLC a través del adaptador, y el
módulo adaptador transferirá los datos hacia/desde el
PLC a través de un cable interconectado protegido.
Módulo de interfaz de comunicaciones
Se tienen disponibles una serie de módulos de interfaz
que se instalan en el bastidor para permitir las
comunicaciones digitales entre el PLC y los sistemas y
dispositivos que no estén conectados directamente al
sistema de control. El módulo se instala en cualquier
ranura disponible en cualquiera de los bastidores, y
la única conexión del plano posterior es a la barra
colectora de potencia de 5 V CC.
El módulo de interfaz de comunicaciones funciona
como un dispositivo de compuerta entre el protocolo
de la ruta de datos Data Highway Plus utilizado por
el PLC y el formato asincrónico estándar en serie
RS232-C utilizado por muchos dispositivos basados
en computadora. Las conexiones de la ruta de datos
Data Highway Plus y RS232-C del panel delantero
permiten la interconexión de cables blindados.
Para conexiones en serie a distancias largas de hasta
10.000 pies, hay disponible un módulo de interfaz de
comunicaciones que usa el protocolo en serie RS-422C.
Sistema de la red ControlNet©
La red ControlNet© proporciona un enlace en serie
de alta velocidad sobre un cable coaxial entre el PLC
y los módulos Flex I/O 1771- y 1794-. Cada grupo de
módulos Flex de un riel está conectado a un módulo
adaptador ACN/R de la red ControlNet©. El cable
coaxial está conectado entre el ACN y el PLC para
transferir datos digitales entre el PLC y los módulos
de E/S. Un interruptor de configuración se posiciona
en cada módulo ACN para establecer la dirección de su
estación ("nodo") en el eslabón de la red ControlNet©
(la dirección de nodo para cada adaptador se define en
el diagrama esquemático y los diagramas del equipo
lógico para cada unidad). Un adaptador ACN 1771montado en el bastidor proporciona comunicación
10.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
remota sobre la red ControlNet© entre los módulos
de E/S serie 1771- montados en el bastidor remoto
y el PLC.
Figura 10.13 Módulo Flex ACN-R
CONTROL DE RESPALDO
El sistema de control de respaldo está montado en
la caja de empalmes de control de la turbina. Estos
componentes realizan un control vital de la parada y
del funcionamiento posterior en caso de inhabilitación
del PLC o cuando se indica una acción inmediata para
proteger la turbomaquinaria y el personal.
En el sistema de respaldo se usan relés de retardo
para programar eventos de poslubricación y controlar
el sistema de extinción de incendios cuando se activa
el sistema de respaldo.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.31
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Los circuitos eléctricos para los solenoides de las
válvulas de corte de combustible pasan a través de
contactos de relés en el sistema de respaldo, y los relés
están diseñados para abrir los contactos ante una
pérdida de potencia en las bobinas de los relés (esto
se denomina: funcionamiento "a prueba de fallas").
Los relés se desenergizan cuando:
1.
Se ha iniciado una parada rápida manualmente.
2.
El sistema de detección de incendios detecta
un incendio.
3.
El monitor de protección contra sobrevelocidad
señala una condición de protección contra
sobrevelocidad de la turbina.
4.
Se anuncia una condición de falla del
microprocesador.
5.
Se suspende la alimentación eléctrica de CC a
las bobinas de relés (como cuando se abre el
interruptor disyuntor para el sistema de relés).
Cuando se activa el sistema de respaldo, se ilumina
una lámpara roja en el panel de anunciador digital
que señala un respaldo activado. Para restaurar el
funcionamiento normal, se debe eliminar la condición
de falla que inició la acción de respaldo, después se
debe oprimir momentáneamente el botón pulsador de
reposición del sistema de respaldo. Este procedimiento
se debe realizar también siguiendo la activación
inicial del sistema de control para energizar los relés
de respaldo.
Además de los circuitos de monitoreo/control de
velocidad del sistema Turbotronic, el monitor de
protección contra sobrevelocidad (Z353) proporciona
protección contra sobrevelocidad para la turbina.
Este es un dispositivo de monitoreo de velocidad
que recibe una señal de entrada de un detector de
velocidad especial (toma magnética), montado en la
carcasa del compresor y que monitorea el conducto
de los álabes de la segunda etapa del compresor.
Los contactos del monitor de protección contra
sobrevelocidad se transfieren para desenergizar los
relés de parada rápida para parar la unidad si la
velocidad de la turbina de potencia sobrepasa un valor
preestablecido, algo por encima del punto de ajuste
10.32
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
de velocidad máxima programado en el sistema de
control Turbotronic. Otro conjunto de contactos en el
monitor se transfiere cuando se detecta continuidad
eléctrica a través de la sonda de la toma magnética
de protección contra sobrevelocidad; el hecho de que
estos contactos no se transfieran indica un detector de
velocidad abierto, en cuyo caso el sistema de control
iniciará una parada rápida, anunciando sonda de
protección contra sobrevelocidad abierta.
CONMUTADORES DE CONTROL (TAURUS 60)
Los conmutadores de control principales y las
lámparas indicadoras asociadas para la unidad están
ubicados en el panel delantero de la caja de empalmes
del anunciador digital. La función de cada uno se
explica en los párrafos siguientes.
NOTA
A menos que se indique lo contrario, todos los
conmutadores del panel son del tipo botón
pulsador momentáneo.
Llave selectora de desconexión/local/remoto
Una llave selectora con enclavamiento rotatoria en
el centro del panel, arma el sistema de control en la
posición de LOCAL y REMOTO y enclava el sistema
de control en la posición de DESCONEXIÓN, evitando
el inicio de un arranque de la unidad.
Botón pulsador de parada de emergencia
Se usa para parar la unidad en emergencias; ocasiona
la parada inmediata de la unidad y pone al sistema
de relés de respaldo en control de la secuencia de
poslubricación.
Botón pulsador de silenciador de alarma sonora
Silencia la bocina de alarma sonora después de la
activación de una anunciación de alarma o parada.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.33
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Botón pulsador de aceptación
Arma el circuito de reposición y silencia la bocina
de alarma sonora; para también la indicación
de anunciación con parpadeo en la pantalla de
visualización y coloca la indicación en estacionaria.
Botón pulsador de reposición
Reposiciona los circuitos del sistema de control
después de la anunciación de una condición de alarma
o parada, permitiendo el rearranque de la unidad
cuando se haya corregido la condición de falla.
NOTA
El botón pulsador de REPOSICIÓN no
funciona hasta que se haya pulsado el botón
pulsador de ACEPTACIÓN para armar los
circuitos de reposición.
Indicador/llave selectora de reposición del
sistema de respaldo
Una combinación de indicador/botón pulsador
que reposiciona el sistema de relés de respaldo a
continuación de la activación inicial o de alguna falla
que haya activado el sistema de relés de respaldo, y
que se ilumina en ROJO cuando ha ocurrido una
parada de respaldo.
Interruptor de arranque
Inicia la secuencia de arranque si el sistema de control
está en la condición de (turbina) lista para arrancar.
Interruptor de parada
Dispara el interruptor disyuntor del generador y
coloca a la unidad en el modo de enfriamiento a
velocidad sincrónica hasta que caduca el temporizador
de enfriamiento, en cuyo momento el sistema de
control parará la turbina y regresará el sistema al
modo de listo para el arranque.
10.34
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Interruptor de iniciar Auto-SYNC
Con la unidad en marcha, al pulsar el botón pulsador
se iniciará un ciclo de sincronización de 30 segundos.
Interruptor de modalidad de velocidad
(Constante/Variable)
Seleccione el modo de funcionamiento del sistema
de control de velocidad. Consulte la Sección 10,
Procedimientos de Funcionamiento, para obtener
una descripción detallada del sistema de control de
velocidad.
CONJUNTOS DE LÁMPARAS INDICADORAS
NOTA
1) A menos que se indique lo contrario, todos
los conjuntos de lámparas del panel son del
tipo de elemento doble, 2) Los colores de los
lentes se muestran después de los títulos de
las lámparas.
Listo (Verde)
Significa que el sistema de control está listo para
iniciar una secuencia de arranque o de giro de prueba.
Alarma (Ámbar)
Indicador de resumen, se ilumina para anunciar una
condición de alarma de cualquier tipo.
Parada (Roja)
Indicador de resumen, se ilumina cuando se ha
detectado alguna condición de parada por falla.
PANTALLAS DEL OPERADOR
Solar permite el uso de varios estilos de pantallas
de control; los operadores de turbomaquinaria
pueden disponer de pantallas del operador montadas
en el patín, pantallas basadas en consola, o
ambas, dependiendo de la configuración de la
turbomaquinaria. Todos los sistemas de visualización
usan información transmitida desde el PLC.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.35
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANELVIEW EN EL PATÍN (TAURUS 60)
El dispositivo PanelView de Allen Bradley está
montado en la caja de empalmes del anunciador
digital. El panel de visualización ("PanelView") es una
pantalla estilo LCD que ofrece capacidad limitada
de gráficas. Se usa para visualizar información
de texto y datos acerca del funcionamiento de la
turbomaquinaria. El panel de visualización tiene
una pantalla diagonal de 9 pulgadas y proporciona
varias visualizaciones que muestran temperaturas y
presiones críticas en la turbomaquinaria. El panel de
visualización PanelView tiene un teclado de funciones
en la parte inferior de la pantalla, un teclado numérico
al lado derecho inferior y teclas de flechas que
proporcionan el control del cursor.
Figura 10.14 Pantalla PanelView montada en el patín
10.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
El PanelView anunciará una pantalla de menú que
permite la navegación a través de las pantallas de
información disponibles. Por lo general, se visualizan
las temperaturas y presiones críticas de la turbina
y del equipo impulsado, junto con información de
alarmas.
Las pantallas PanelView se usan en lugar de
indicadores analógicos. La pantalla PanelView está
conectada al PLC y recibe datos en cada barrido. La
información que aparece en la pantalla representa la
condición actual de funcionamiento.
El PanelView no tiene dispositivo de almacenamiento
(como un disco duro) que permita la captura y revisión
de información de funcionamiento anterior. Debido a
que es estrictamente un dispositivo de visualización,
no tiene capacidad de registro de datos.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.37
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN PANELVIEW
Las siguientes páginas contienen las ilustraciones
de las diferentes pantallas de visualización que
se proporcionan con la unidad de visualización
digital PanelView además de las descripciones de los
controles de función que se incluyen en cada pantalla.
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE MENÚ
La pantalla de visualización de menú (MENU) aparece
cuando se activa la terminal. Esta pantalla facilita
la selección de cualquier otra pantalla adicional
programada en el anunciador digital si se pulsa la
tecla de función correspondiente que aparece en la
lista de la pantalla. Se puede acceder a la pantalla de
visualización de menú (MENU) desde cualquier otra
pantalla simplemente pulsando la tecla F16.
Figura 10.15 Pantalla de visualización de Menú (Menu)
10.38
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO
La pantalla de visualización de RESUMEN DE
FUNCIONAMIENTO proporciona visualizaciones
numéricas de los parámetros críticos de
funcionamiento de la turbomaquinaria y las
indicaciones de visualización realzadas en el modo
de funcionamiento de la turbomaquinaria. Las
asignaciones de las teclas de función vienen indicadas
en la parte inferior de la pantalla de visualización.
Figura 10.16 Pantalla de visualización de resumen de
funcionamiento (Operation Summary)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.39
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
RESUMEN DEL GENERADOR
Esta pantalla muestra los valores y el estado del
funcionamiento del generador entre los que se
incluyen el voltaje del generador, potencia y corriente,
voltaje de la barra colectora, ajustes del modo de
control del generador, y las relaciones de frecuencia y
fase de generador a barra colectora.
Figura 10.17 Pantalla de visualización de resumen del
generador (Generator Summary)
10.40
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
RESUMEN DEL COMBUSTIBLE
Esta pantalla incluye las visualizaciones numéricas
digitales de las variables del sistema de combustible,
las indicaciones de estado realzadas y las teclas de
función asignadas para habilitar la selección del
funcionamiento de combustible líquido o de gas
combustible además de la selección de la bomba de
refuerzo de combustible líquido a designar como
bomba principal.
Figura 10.18 Pantalla de visualización de resumen del combustible (Fuel Summary)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.41
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
RESUMEN DEL ACEITE LUBRICANTE
La pantalla de visualización de resumen del aceite
lubricante proporciona las visualizaciones digitales de
las variables de funcionamiento del sistema de aceite
lubricante, las indicaciones de estado realzadas, y
permite la iniciación manual de la función de pruebas
de la bomba de respaldo de lubricación.
Figura 10.19 Pantalla de visualización de resumen del aceite
lubricante (Lube Oil Summary)
10.42
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
RESUMEN DE TEMPERATURA
Esta pantalla proporciona las visualizaciones
numéricas digitales de las temperaturas de la
turbomaquinaria entre las que se incluyen la
temperatura de la turbina (T5), la temperatura de la
entrada de aire a la turbina (T1), las temperaturas
de la cabina, las temperaturas de los cojinetes y
el devanado del generador, y las temperaturas del
tanque y el cabezal del aceite lubricante.
Figura 10.20 Pantalla de visualización de resumen de temperaturas
(Temperature Summary)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.43
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
RESUMEN DE VIBRACIONES
La pantalla de visualización de resumen de
vibraciones proporciona la visualización numérica
digital y analógica (gráfica de barras) de los datos de
vibraciones de la turbina, el conjunto de la caja de
reducción y el generador.
Figura 10.21 Pantalla de visualización de resumen de
vibraciones (Vibration Summary)
10.44
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
RESUMEN DE ALARMAS
Esta pantalla proporciona una lista de las
anunciaciones de paradas y alarmas aceptadas y no
aceptadas. Si se han detectado más anunciaciones
de las que caben en una página, pulse las teclas de
función F4 y/o F5 para visualizar las anunciaciones
restantes. Para visualizar cualquier mensaje de
anunciación que haya sido detectado mientras esta
pantalla está seleccionada, pulse la tecla de función
F16 para volver a la pantalla de visualización de menú,
y luego vuelva a la pantalla de resumen de alarmas.
Figura 10.22 Pantalla de visualización de resumen de alarmas (Alarm Summary)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.45
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
MONITORES DE LA CONSOLA
TERMINAL DE INTERFAZ DEL OPERADOR
TT 2000 (Opcional)
La terminal de interfaz del operador (OID) es una
computadora compatible con la IBM "AT" con mejoras
específicas para la aplicación de la turbina. La
computadora es un procesador 486. La computadora
utiliza el software del sistema MS-DOS como su
sistema operativo y no utiliza mejoras gráficas
basadas en Windows; esto permite un nivel de
memoria relativamente bajo y un equipo físico de
almacenamiento en la computadora OID.
La OID realiza dos funciones: la visualización de los
parámetros del sistema y el monitoreo de las funciones
de la turbomaquinaria. La OID está equipada con una
tarjeta de coprocesador "ARTIC" IBM que proporciona
la capacidad para manejar tareas múltiples de
historial y puertos múltiples de comunicaciones en
serie. Esto permite que la OID se comunique con varios
PLC , así como con unidades de visualización remotas.
Accesibles desde la parte delantera de la computadora
de la terminal de interfaz del operador están la
pantalla de video, el teclado de entrada de datos,
el teclado de funciones, la conexión para teclado
externo, la unidad de disco flexible de 3.5 pulgadas, el
indicador de acceso al disco duro y los indicadores de
alimentación eléctrica.
10.46
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Figura 10.23 Consola de visualización remota
NOTA
Todos los sistemas de visualización funcionan
independientemente del sistema de control;
el sistema de control funcionará si falla una
visualización.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.47
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE RESUMEN
DE FUNCIONAMIENTO
El operador usa la pantalla de RESUMEN DE
FUNCIONAMIENTO para visualizar la condición
general del sistema, y es, normalmente, la
pantalla izquierda de la visualización durante el
funcionamiento normal del sistema. La pantalla
visualiza valores prefijados de la turbina y datos del
compresor tales como condición del sistema lubricante,
modo de control, modo de funcionamiento, condición de
parada y funcionamiento de la bomba de lubricación.
Los datos se actualizan continuamente con un retraso
de alrededor de dos segundos del PLC a la pantalla.
Pulse el botón ESC (escape) para regresar a la pantalla
de menú, o pulse la tecla F (función) correspondiente,
si se conoce, para ver otra pantalla de visualización.
Figura 10.24 Pantalla de visualización de resumen de
funcionamiento (Operation Summary)
10.48
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE RESUMEN
DE TEMPERATURAS
La pantalla de visualización de resumen de
temperaturas muestra todas las temperaturas
monitoreadas en la turbina y el compresor. La zona
de temperatura T5 muestra la temperatura de cada
termopar individual, la temperatura promedio y
el número de termopares T5 activos. También se
visualizan las temperaturas del aceite lubricante,
drenaje de aceite, entrada de aire y gas de escape, así
como un resumen de las temperaturas de los cojinetes.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.49
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE VIBRACIONES
La pantalla de resumen de vibraciones muestra todos
los puntos de vibraciones monitoreados en la unidad.
Los puntos monitoreados pueden incluir los cojinetes
radiales de la turbina y de la turbina de potencia,
así como de los cojinetes de empuje. Los cojinetes
del compresor también se monitorean. Las figuras
siguientes muestran una visualización típica de
vibraciones y la misma pantalla para el compresor. La
pantalla del compresor se puede visualizar pulsando el
botón de página siguiente en la pantalla de resumen
de vibraciones.
Figura 10.26 Pantalla de visualización de vibraciones (Vibration Summary)
10.50
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE RENDIMIENTO
DE LA TURBINA (OPCIONAL)
Esta pantalla muestra el rendimiento de la turbina.
Los parámetros incluidos son la potencia, la
temperatura T5, el flujo de combustible y la presión
Pcd. Un cursor en movimiento mostrará el punto
de funcionamiento de la turbina. La característica
de rendimiento de la turbina muestra un mapa que
representa el rendimiento de una turbina a régimen
nominal y condiciones estándar. Los algoritmos
convierten los datos de la instalación a condiciones
estándar. Después se visualiza en el mapa el punto de
funcionamiento corregido de tiempo real.
Figura 10.27 Pantalla de visualización de rendimiento de la
turbina (Engine Performance)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.51
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
RENDIMIENTO DEL GENERADOR
Esta pantalla visualiza el mapa de rendimiento del
generador (cabezal, ICFM). Un cursor en movimiento
mostrará el punto de funcionamiento actual.
Figura 10.28 Pantalla de rendimiento del generador (Generator Summary)
10.52
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE RESUMEN
DE ALARMAS
La pantalla de resumen de ALARMAS visualiza las
condiciones de alarmas y de paradas. Las alarmas se
verán en amarillo y las paradas en rojo. Cualquier
falla detectada hará que parpadee la indicación
correspondiente hasta que se pulse el botón pulsador
de aceptación en el panel de control de la turbina.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.53
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Cuando se acepten las fallas dejarán de parpadear
y se mantendrán realzadas en la pantalla hasta
que se haya corregido la falla y se pulse el botón
pulsador de REPOSICIÓN. Las primeras cuatro fallas
detectadas se visualizan en la parte superior de todas
las pantallas hasta que se despeje la falla.
Figura 10.29 Pantalla de visualización de página de alarmas típica (Alarms)
NOTA
Para determinar la secuencia de ocurrencia de
las fallas, vaya a la pantalla de visualización
de alarmas de salidas prioritarias antes de
pulsar el conmutador de ACEPTACIÓN
(ACK).
10.54
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE ALARMAS
DE SALIDAS PRIORITARIAS
La pantalla de ALARMAS DE SALIDAS
PRIORITARIAS muestra las alarmas y las paradas
activas en la secuencia en que ocurrieron antes de la
última vez que se pulsó el botón pulsador de ACK
(ACEPTACIÓN). Las fallas parpadean hasta que
se pulsa el botón pulsador de ACK en el panel de
control de la turbina. Cuando se aceptan las fallas, se
eliminan de la pantalla.
Figura 10.30 Pantalla de visualización de alarmas de salidas
prioritarias (First Out Alarms)
NOTA
Salga de esta pantalla y después regrese para
refrescar la pantalla para ver la eliminación
de las alarmas aceptadas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.55
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE MEDIDORES
La pantalla de los MEDIDORES muestra en tiempo
real todas las señales analógicas monitoreadas en
formato de medidores. Se pulsan los botones de
PÁGINA ANTERIOR Y PÁGINA SIGUIENTE para
ver las páginas anterior o siguiente.
Figura 10.31 Pantalla de medidores (Meters)
10.56
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
PANTALLA DE SELECCIÓN DE REGISTRADOR
DE BANDA
La pantalla de selección de REGISTRADOR DE
BANDA muestra todas las señales analógicas
monitoreadas por el sistema de control. El operador
usa la pantalla de visualización de selección de
registradores de banda para seleccionar cuatro (4)
señales analógicas cualesquiera para una observación
cuidadosa y para seguir estas lecturas mientras dure
el funcionamiento normal del sistema.
Después de seleccionar las señales analógicas
deseadas, pulse ENTER (ejecutar) para visualizar la
pantalla de registradores de banda.
Figura 10.32 Pantalla de selección de registrador de banda (Stripchart)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.57
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE SELECCIÓN
DE REGISTRADORES DE BANDA
La visualización de los REGISTRADORES DE
BANDA muestra las cuatro (4) señales analógicas
seleccionadas previamente en formato de registrador
de banda. La pantalla visualizará los registradores
seleccionados para una observación cuidadosa
y permitirá análisis de tendencias durante el
funcionamiento normal del sistema.
Figura 10.33 Pantalla de visualización de selección de
registradores de banda (Stripchart)
10.58
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
HISTORIAL ANALÓGICO
Muestra cuatro valores analógicos históricos
promediados. Esta característica de tendencia de
datos usa registradores de banda, tablas de barras
colectoras e indicadores digitales para visualizar
datos promediados. Los pasos siguientes describen el
funcionamiento de esta pantalla.
1.
Seleccione cuatro valores analógicos del
menú tal como se describe en la sección de
REGISTRADORES DE BANDA.
2.
Elija una de las bases de tiempo que se indican
a continuación:
3.
Use las teclas de flechas para mover el cursor a
la izquierda y a la derecha para monitorear los
puntos de datos individuales.
4.
Pulse End para llegar al punto más antiguo y
Home para regresar al punto más actual
Los datos se visualizan de manera que la información
mas actual almacenada comienza con la hora cero.
Los datos se visualizan del presente al pasado y se
actualizan en la pantalla cuando usted pulsa ESC
(escapa) para salir de la pantalla y vuelve a entrar.
Estos datos se toman sólo cuando la turbina está en
marcha. Si se DESCONECTA la OID, todos los datos
de SEGUNDOS salvados en la memoria RAM de la
computadora se perderán.
ELECCIÓN
INTERVALO DE BASE DE
TIEMPO
PUNTOS DE DATOS
SEGUNDOS
0 a 60 segundos
60
MINUTOS
0 a 60 minutos
60
HORAS
0 a 60 horas
60
X10
0 a 450 horas
45
X100
0 a 4500 horas
45
X1000
0 a 30000 horas
30
X10000
0 a 150000 horas
15
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.59
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.34 Selección de historial analógico (Analog History)
10.60
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Figura 10.35 Visualización de historial analógico (Analog History)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.61
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE TENDENCIAS
PREDICTIVAS
Esta pantalla pronostica la tendencia futura de la
señal analógica basada en un mejor ajuste del dibujo
de la línea recta a través de puntos de datos históricos.
La visualización del registrador de banda se divide a la
mitad. El lado izquierdo representa los puntos de datos
tomados en el pasado, y el lado derecho representa los
datos pronosticados tal como se muestran en la figura
de abajo. El método para seleccionar las variables
analógicas y su base de tiempo es el mismo que para la
selección de los REGISTRADORES DE BANDA. Los
datos se toman solamente cuando la velocidad de la
turbina es superior a la velocidad de autosustentación.
Cuando se pronostican las tendencias futuras de
una señal, los puntos de datos pronosticados pueden
sobrepasar los valores máximo o mínimo aceptables
por el equipo lógico de visualización, haciendo que la
visualización muestre datos no válidos. Los pasos
siguientes muestran la forma de hacer funcionar esta
pantalla.
10.62
1.
Seleccione cuatro variables analógicas tal como
se describe en la sección de registradores de
banda.
2.
Seleccione la base de tiempo.
3.
Use las teclas de flechas para monitorear los
puntos de datos futuros.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Figura 10.36 Pantalla típica de visualización de tendencias
predictivas (Predictive Trend)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.63
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
DATOS DE TIEMPO TRANSCURRIDO
La pantalla de datos de tiempo transcurrido registra
una instantánea no promediada de toda señal
analógica tomada cuando el reloj marca la hora de
cada hora. Estos datos se toman esté la turbina en
marcha o no. Esta pantalla incluye registradores de
banda, tablas de barras colectoras e indicadores
digitales. Cuando el cursor se mueva pulsando las
teclas de flechas derecha e izquierda, se visualizará
la hora y la fecha de cada punto de datos. El sistema
salva hasta 10,000 puntos de datos (14 meses de
datos). Esta información se puede guardar en un
disquete por medio de la opción de guardar archivos de
datos. Los pasos siguientes describen cómo funciona
esta pantalla:
1.
Seleccione cuatro variables.
2.
Elija un incremento de tiempo
3.
Use las teclas de flechas para monitorear los
puntos de datos.
SELECCIÓN
NO. DE PUNTOS DE DATOS
1
Cada hora
2
Cada 2 horas
6
Cada 6 horas
12
Cada 12 horas
24
Cada 24 horas
Una vez que se ha seleccionado una base de tiempo, se
puede seleccionar una nueva base de tiempo pulsando
la tecla de función que está debajo de NEWSTEP.
La ubicación de los datos guardados, que se especifica
en el archivo de datos TTINI.DAT, son los puntos de
datos que se visualizarán. Si no hay puntos de datos,
la pantalla visualizará un mensaje de "No hay datos
disponibles".
Si hay una impresora instalada, hay dos formas de
imprimir los datos de tiempo transcurrido. La primera
es elegir PRINT (imprimir) e imprimir todos los
valores de impresión en la gama de tiempo visualizada
10.64
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
hasta donde está ubicado el cursor, y la segunda es
seleccionar los datos seleccionando para imprimir los
puntos de datos de comienzo y final.
Figura 10.37 Pantalla de datos de tiempo transcurrido (Elapsed Time Data)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.65
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE REGISTRO
DE DISPAROS
La pantalla de visualización de REGISTRO DE
DISPAROS es una pantalla de múltiples imágenes.
La primera visualización muestra la selección de
variables analógicas de las cuales elegir. La segunda
visualización muestra los archivos de disparos que
están disponibles para las variables analógicas
seleccionadas. La tercera pantalla de visualización
muestra los datos en el formato de registrador de
banda.
El registro de disparos consta de un grupo de archivos
que contienen datos relacionados con un evento,
o un disparo. El disparo es, por lo general, una
parada pero puede ser definido por el cliente. Esta
característica le permite al cliente examinar datos
para hasta cuatro variables analógicas al mismo
tiempo, de cuatro cualesquiera de cinco archivos
de disparos posibles en una ventana de tiempo de
longitud variable. Ajustando el disparo, captura una
cantidad preestablecida de datos de cualquier variable
analógica escogida, en cualquier momento durante el
funcionamiento del sistema. Los datos se visualizan
en un formato de registrador de banda y se pueden
imprimir en un formato tabular.
10.66
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Figura 10.38 Pantalla de selección de registro de disparos (Trigger Log)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.67
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE SELECCIÓN
DE DISPAROS ANALÓGICOS
La primera visualización es la pantalla de
SELECCIÓN DE DISPAROS ANALÓGICOS. Esta
pantalla permite la selección del mismo canal
analógico múltiples veces para facilitar la comparación
del mismo canal durante más de un intervalo de
tiempo. El método de seleccionar variables analógicas
y su base de tiempo es igual que el de la sección de
HISTORIAL ANALÓGICO.
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE SELECCIÓN
DEL ARCHIVO DE DISPAROS
Cuando se han seleccionado las cuatro (4) señales
analógicas, aparecerá la pantalla de visualización
de selección de archivos de disparos. Esta pantalla
muestra los archivos de registros de disparos
disponibles con la hora en que se cerró cada uno. Se
utiliza una barra resaltada para el caracoleo por la
pantalla y para seleccionar entre los archivos de
disparos disponibles, uno por canal analógico y, a
medida que se selecciona cada archivo, el nombre de
dicho archivo se visualiza después del canal analógico
en la parte inferior de la pantalla.
10.68
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Figura 10.39 Pantalla de visualización de selección del archivo
de disparos (Trigger Log)
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.69
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE REGISTRO
DE DISPAROS EN FORMATO DE REGISTRADOR
DE BANDA
Cuando se ha escogido un archivo para cada selección
analógica, se despeja la pantalla, los archivos se leen,
y los datos se visualizan en la pantalla en un formato
de registrador de banda.
Figura 10.40 Pantalla de visualización de disparos de registrador
de banda (Trigger Log)
10.70
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE REGISTRO
DE EVENTOS DISCRETOS
La pantalla de visualización de registro de eventos
discretos proporciona una lista en secuencia de
todos los eventos discretos que ocurrieron en el
funcionamiento del sistema. Cada entrada incluye
la fecha y la hora del evento. Esta característica a
menudo es útil para la localización de averías del
sistema. Las entradas de eventos tienen códigos de
colores para indicar varias condiciones, tales como
una condición de alarma o de parada. Los códigos
utilizados con esta pantalla son:
Rojo = parada
Amarillo = alarma
Blanco = conectado
Gris = desconectado
Verde = alarma despejada o parada despejada
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.71
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Figura 10.41 Registro de eventos discretos (Discrete Event Log)
10.72
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE GUARDAR DATOS
La pantalla de GUARDAR DATOS (INSTANTÁNEA)
permite al operador guardar 720 puntos de datos en
un disquete de 31/2 pulgadas. Esto equivale a más de
un mes de tiempo de funcionamiento. Internamente,
la computadora de la terminal de interfaz del operador
puede salvar 10.000 puntos de datos, o más de un año
de tiempo de funcionamiento.
Hay dos selecciones de menú de pantalla de
GUARDAR DATOS (INSTANTÁNEA). Pulse la tecla
de función F1, “ALL”, para almacenar todos los
puntos de datos en uno o más discos, cuando así se
requiera. Pulse la tecla de función F2, “UNSAVED”,
para almacenar en uno o más discos solamente
aquellos puntos de datos que no se habían salvado
previamente, cuando así se requiera. Utilizando la
pantalla de GUARDAR DATOS DE INSTANTÁNEA
mensualmente creará un archivo de 12 discos que se
pueden volver a visualizar utilizando la función/datos
de tiempo transcurrido, o para análisis en otra
computadora.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.73
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE CONSTANTES
DEL PROGRAMA
La pantalla de visualización de CONSTANTES DEL
PROGRAMA es una pantalla de visualización de
múltiples páginas de los varios puntos de ajuste de
funcionamiento (valores K) que están programados
dentro del sistema de control Turbotronic.
Figura 10.42 Pantalla de visualización de constantes del
programa (Program Constants)
Cuando se visualiza esta pantalla, se requiere una
contraseña para cambiar cualquier constante (valor
K). Consulte la PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE
CONTROL DEL SISTEMA para obtener información
sobre la contraseña.
10.74
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
NOTA
El programa no permitirá que el operador
entre un valor "K" que sobrepase la gama
mínima o máxima de funcionamiento.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.75
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
PANTALLA DE CONTROL DEL SISTEMA
La pantalla de CONTROL DEL SISTEMA tiene un
menú que permite a los operadores autorizados:
•
Salir al sistema operativo del disco (DOS).
•
Fijar una nueva contraseña
•
Inhabilitar la impresora y purgar la memoria
intermedia de impresión
•
Reproducir archivos de datos remotos registrados
en el historial
Se requiere una contraseña para tener acceso a las
funciones del control.
SALIR a DOS
Figura 10.43 Pantalla de control del sistema (System Manager)
10.76
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
NOTA
El comando para salir a DOS sólo deben
utilizarlo operadores familiarizados con
los sistemas operativos y/o personal de
mantenimiento calificado. Entre el 1 del
teclado para regresar al equipo lógico de
visualización.
Fijar nueva contraseña
Esta función de menú permite al operador cambiar la
contraseña de cuatro dígitos. La contraseña limita el
acceso a las funciones de la terminal, tales como el
control del sistema y las constantes del programa. En
la pantalla aparecerá una solicitud para que se entre
una contraseña numérica. Seleccione cuatro números
como nueva contraseña, éntrelos con el teclado
numérico y pulse la tecla de EJECUTAR (ENTER).
La pantalla solicitará entonces que vuelva a entrar
la contraseña con el mensaje. "Verifique la nueva
contraseña". Vuelva a entrar la nueva contraseña y
pulse EJECUTAR (ENTER) otra vez cuando lo haga.
NOTA
La contraseña programada en la fábrica es
1111. Después de una reinicialización o una
desactivación, el sistema restablecerá la
contraseña a su último valor introducido.
Cuando cambie la contraseña, el primer dígito
no debe ser un cero.
Habilitar la impresora
Si se compró la opción de la impresora, esta función
permitirá al operador habilitar o inhabilitar una
impresora conectada. La función lee "habilitar
impresora" o "inhabilitar impresora" dependiendo de
si el sistema está o no conectado. Cuando se instala la
impresora por primera vez, por ejemplo, el operador
seleccionará control del sistema, entrar contraseña, y
después teclea el 2 (habilitar impresora) y EJECUTAR
(ENTER) para conectar la impresora en línea. Una vez
habilitada, la opción 2 leerá "inhabilitar impresora".
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.77
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
Capacitación técnica de Solar
Memoria intermedia de la impresora
Esta función permite purgar la memoria intermedia de
impresión de la terminal. También suspende cualquier
impresión. Para purgar la memoria intermedia,
coloque el cursor en esta selección y pulse la tecla de
EJECUTAR (ENTER).
NOTA
La impresora contiene también una memoria
intermedia de impresión que continuará
imprimiendo la información almacenada en
ella. Para purgar la memoria intermedia de
impresión, desconecte y vuelva a conectar la
alimentación eléctrica de la impresora.
Reproducción remota
Esta opción permite al usuario seleccionar y visualizar
datos registrados en los archivos de historial. Los
datos se seleccionan y visualizan en las pantallas
correspondientes de estos cuatro archivos de registros:
El registro de eventos, el registro de disparos, los datos
de tiempo transcurrido y la base de datos de historial.
10.78
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
10.79
SISTEMA DE CONTROL TURBOTRONIC
10.80
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
9080
1.
Describir la función del generador y de su
sistema de soporte
2.
Describir los principios de generación de energía
eléctrica.
3.
Identificar la función de los principales
componentes del sistema.
4.
Describir las características de construcción del
generador incluyendo los diferentes sistemas
de enfriamiento.
5.
Explicar los principios básicos de funcionamiento
del regulador de voltaje.
6.
Describir los diferentes métodos para alcanzar
el compartimiento de la carga reactiva y los
fundamentos de la compensación de corriente
cruzada.
7.
Explicar la razón y la necesidad de la
sincronización cuando se conecta un generador a
una barra colectora activada.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.1
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
8.
Describir el proceso de sincronización
automática.
9.
Explicar los principios de funcionamiento básicos
de la sincronización manual.
10.
Explicar cómo se establece/controla el
compartimiento de carga (carga real) de kw/mw.
FUNCIÓN DEL SISTEMA
La función del generador es convertir la energía
mecánica producida por la turbina de gas en energía
(potencia) eléctrica. Se utilizan dos frecuencias de
generación: 60 Hz y 50 Hz. La unidad de 60 Hz tiene
1800 rpm; y la unidad de 50 Hz tiene 1500 rpm.
La función del sistema de soporte es la de:
•
Regular el voltaje de la energía eléctrica
producida en un valor compatible con el sistema
en la que se utiliza.
•
Controlar el compartimiento de carga reactiva
cuando el generador funciona en paralelo con las
demás fuentes de energía eléctrica.
•
Sincronizar el generador con las demás fuentes
de energía eléctrica antes de permitir que
funcione en paralelo con las mismas.
PRINCIPIOS DE GENERACIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA
El generador eléctrico de CA, a veces conocido como
alternador, convierte la energía mecánica en energía
eléctrica mediante el uso del principio de inducción
electromagnética.
La inducción electromagnética se puede resumir de
la siguiente manera: si un conductor se mueve
en ángulo recto (perpendicularmente) a través de
un campo magnético, se inducirá voltaje en el
conductor.
El voltaje es inducido mediante el movimiento relativo
del conductor y el campo magnético. Cualquiera de los
dos puede producir el movimiento físico. La Figura 11.1
muestra un ejemplo de inducción electromagnética. A
medida que el conductor desciende entre el polo norte
11.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
y el polo sur magnéticos, aparece voltaje entre ambos
extremos del conductor. Si se completa el circuito, una
corriente fluye en la dirección indicada.
En resumen, los siguientes tres elementos son
necesarios para producir voltaje utilizando el principio
electromagnético:
1.
un campo magnético
2.
un conductor
3.
el movimiento relativo entre el campo y el
conductor
Figura 11.1 Inducción del voltaje en un conductor moviéndose
en un campo magnético
La magnitud del voltaje inducido en el conductor
depende de dos factores: la fuerza del campo
magnético y la velocidad a la que el conductor pasa
por el campo magnético. Cuanto más intenso sea el
campo magnético y cuanta más velocidad haya, más
alto será el voltaje.
Si se coloca un conductor en forma de lazo o bucle en el
campo magnético, y se hace que gire alrededor del eje
central, un lado del lazo pasará a través del campo
magnético en dirección opuesta al otro lado del lazo.
La Figura 11.2 muestra, en cuatro pasos, el resultado
de una revolución completa del lazo.
En el paso (a), ambos lados del lazo se mueven en
paralelo al campo magnético. Como el conductor no
corta por el campo, no se genera voltaje. El gráfico
siguiente (onda sinusoidal) lo indica mostrando el
voltaje a cero. A medida que el lazo gira más, empieza
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.3
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
a cortar a través del campo magnético, y a medida que
se acerca a la intercepción en ángulo recto, empieza
a inducirse voltaje a cada lado del lazo. La onda
sinusoidal muestra que el voltaje está en el máximo
cuando el lazo corta por el campo magnético en ángulo
recto (paso b). Luego, a medida que pasa este punto, el
voltaje empieza a disminuir hasta volver a cero.
Figura 11.2 Acción del generador de CA básico
Cuando el lazo ha realizado la mitad de una revolución,
vuelve a entrar en el campo magnético, pero cada
lado del lazo corta ahora en la dirección opuesta a la
mitad de la revolución previa. El lado que estaba
previamente en el lado izquierdo, el más cercano al
polo norte y que corta en dirección hacia abajo, se
encuentra ahora en el lado derecho, el más cercano al
polo sur y que corta en la dirección hacia arriba.
La onda sinusoidal muestra el resultado de una
revolución completa o ciclo. En la primera mitad de la
revolución, el voltaje aumenta en la dirección positiva
y, en la segunda mitad del ciclo, el voltaje aumenta
en la dirección negativa. Es decir, alternó. Este es el
principio básico de un generador de corriente alterna
(CA) o alternador.
11.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
GENERADOR MONOFÁSICO
En una versión monofásica de generador de CA
moderno, el campo magnético gira y corta múltiples
conductores estacionarios dispuestos en forma radial
alrededor del mismo. La acción giratoria hace que se
corte cada conductor dos veces por revolución del
campo magnético (el rotor). En la primera mitad de la
revolución, la polaridad norte/sur del campo corta el
conductor, lo cual hace que la corriente fluya en una
dirección. Luego, en la segunda mitad de la revolución,
la polaridad norte/sur del campo corta el conductor
cambiándose así la dirección del corte y haciendo que
se invierta el flujo de corriente. La salida de voltaje
de CA resultante aparece en ambos extremos de los
conductores estacionarios (estator).
GENERADOR TRIFÁSICO SIMPLE
El generador simple descrito anteriormente
produce una corriente alterna (CA) monofásica. Los
generadores utilizados para potencia industrial
generan corriente alterna (CA) trifásica ya que es
una manera más versátil y eficiente de generar
electricidad. En su forma más simple, el generador
trifásico tiene un conjunto de tres lazos con 120 grados
de separación. Cada lazo representa una fase, cada
uno normalmente identificado por una letra (A, B,
C), aunque también se pueden utilizar colores (rojo,
amarillo, azul) o números (1, 2, 3). Para efectos de esta
discusión, las tres fases diferentes se identifican como
A, B y C. A continuación se muestra la onda sinusoidal.
Figura 11.3 Onda sinusoidal de fases
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.5
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Los generadores de potencia industrial tienen
múltiples lazos divididos equidistantemente entre las
tres fases. Los lazos para cada fase están conectados de
manera que forman tres circuitos separados. Esto se
consigue conectando los extremos correspondientes de
cada lazo, en una fase dada, en los circuitos paralelos.
Un voltímetro conectado a ambos extremos de cada
lazo miden el voltaje de los lazos dentro de cada fase.
GENERADORES SIN ESCOBILLAS
Ahora, en vez de estar los lazos girando en el campo
magnético, el imán, que es en realidad un electroimán,
gira en el eje del generador. A esto se le conoce como
campo giratorio y al conjunto de eje que en el que va
incorporado se denomina rotor.
Los lazos en los que se genera la electricidad van
incorporados en las ranuras ubicadas alrededor de la
carcasa del generador, lo cual facilita su conexión a la
carga externa. A la carcasa se la denomina estator y a
los lazos se les denomina devanados del estator. A un
generador con campo giratorio y devanados del estator
se le conoce como generador sin escobillas.
DESARROLLO DEL GENERADOR SIN ESCOBILLAS
Los generadores sin escobillas no eran fáciles de
fabricar a nivel comercial antes del desarrollo de los
semiconductores. A menudo se utilizaba un sistema
de excitación independiente, y las conexiones de la
excitatriz al rotor sólo se podían hacer a través de las
escobillas de carbón que van por los anillos colectores
de cobre o latón. Las escobillas se desgastaban creando
polvo de carbón en el proceso. Se pasaba un tiempo
considerable en el mantenimiento en desmontar las
máquinas, limpiarlas y cambiar las escobillas. Si los
anillos colectores estaban en mala condición, requerían
la reparación de la superficie de rodadura en un torno.
La era del semiconductor aportó diodos sólidos y
pequeños que pueden resistir la aplicación de cargas
eléctricas, calor y fuerzas cuando van montados en
el rotor de generador. Esto permitió a los fabricantes
poner la excitatriz en el eje del generador y
suministrar la corriente de excitación directamente al
campo magnético principal en el rotor, haciendo que
11.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
las escobillas de carbón y los anillos colectores de los
generadores de CA quedaran obsoletos. De ahí el
nombre de generadores sin escobillas.
Figura 11.4 Generador sin escobillas
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.7
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
EXCITATRIZ
La utilización de un electroimán para el campo
giratorio facilita el control del voltaje al nivel deseado.
El regulador de voltaje, a veces conocido como
regulador de voltaje automático (AVR), lleva a cabo
el control. La excitatriz produce el campo inicial en
el extremo no accionado (muerto) del generador.
Se trata de un generador pequeño que produce
electricidad de la misma manera que la parte principal
del generador, excepto que su devanado de salida
está en el rotor y su campo está en el estator donde
puede ser controlado por el regulador de voltaje. La
salida de la excitatriz es una corriente alterna (CA)
trifásica, que queda rectificada a CC en el eje, y luego
suministrada directamente al campo rotatorio del
generador principal por los cables que pasan por un
conducto dentro de la parte central del eje.
Los primeros generadores sin escobillas dependían
de las características de magnetismo residual del
estator de la excitatriz (campo) para activar la
salida de potencia inicial del generador principal.
Se utilizó la reducción del magnetismo residual del
campo automática para acelerar el desarrollo del
campo y asegurarse de que la polaridad tenía la
dirección correcta. Cuando la salida de potencia del
generador empezaba a aumentar, era suministrada al
transformador de voltaje de la excitatriz cuya potencia
era controlada por el regulador de voltaje y luego
alimentada al campo inductor. El voltaje de salida del
generador principal era controlado de esta manera.
Reforzador en serie
Sin embargo, empezó a notarse una desventaja
importante con esta configuración cuando se aplicaba
un carga de alta corriente o había un cortocircuito en
el sistema. Bajo estas circunstancias, la resistencia
del circuito caía a un valor muy bajo y, aunque el flujo
de corriente era muy alto, el voltaje caía a un valor
muy bajo haciendo que el suministro de excitación se
redujera hasta casi cero. Se superó esta desventaja
con el sistema reforzador en serie que consiste en
dos transformadores de corriente y condensadores.
Dichos dispositivos generaban una salida de corriente
secundaria utilizando la alta corriente que se producía
11.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
en los conductores principales durante las condiciones
de carga de alta corriente descritas anteriormente.
La salida de corriente secundaria se utilizaba para
continuar alimentando al sistema de excitación cuando
el voltaje era demasiado bajo, hasta que la carga
grande disminuía o hasta que el sistema de protección
contra fallas tenía tiempo de desconectar el generador.
El sistema de refuerzo en serie funciona bien y sigue
siendo utilizado en muchas instalaciones en todo el
mundo, pero a expensas del espacio. Los componentes
del sistema de refuerzo en serie deben ir montados
en las líneas de salida del generador principal, por lo
que hay que ponerlas en la caja de terminales del
generador o en el equipo de distribución eléctrica
del cliente. Hace falta además un sitio para el
transformador del voltaje de excitación. Este problema
se solucionó en los años ochenta cuando Solar
Turbines empezó a utilizar el excitador piloto de imán
permanente [normalmente denominado inducido de
imán permanente/alternador (PMA) o generador de
imán permanente (PMG)] como equipo estándar.
GENERADOR DE IMÁN PERMANENTE
Todas las unidades van equipadas con un generador
de imán permanente (PMG). El generador de imán
permanente (PMG) (Figura 11.5) va instalado en el
extremo no acoplado (muerto) del eje del rotor del
generador. Produce o 130 V CA o 240 V CA que son
la fuente de alimentación eléctrica para el regulador
de voltaje.
NOTA
Al generador de imán permanente también se
le denomina alternador de imán permanente
(PMA) en algunas instalaciones.
El generador de imán permanente es un generador
monofásico de CA de campo giratorio. Utiliza imanes
permanentes acoplados al eje del rotor. Al igual que
en los generadores convencionales, el campo giratorio
inducirá un voltaje de CA en un inducido o armadura
estacionario.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.9
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Los imanes permanentes son extremos polares
blandos del campo giratorio que van acoplados a un
cubo de acero mediante pernos de acero inoxidable no
magnéticos. El campo se magnetiza después de haber
acoplado el rotor y de haber fijado el material del imán
permanente en su sitio.
Figura 11.5 Generador de imán permanente (PMG)
El generador de imán permanente, cuando se compara
con los generadores de tipo electromagnético, tiene
la ventaja de no precisar de fuente externa para
generar voltaje, excepto el hecho de ser girado. Cuando
se utiliza el generador de imán permanente, no se
requiere la reducción del magnetismo residual del
campo ya que se incrementará el voltaje a medida
que aumenta la rotación.
La principal ventaja de utilizar un generador de imán
permanente es que suministra siempre potencia
eléctrica al regulador de voltaje, independientemente
de la carga que haya en el generador principal.
11.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
INTERACTUACIÓN DE LOS COMPONENTES
Con referencia a la Figura 11.6, el campo del imán
permanente del generador gira en el extremo de la
excitatriz del eje del generador e induce una salida
trifásica hacia el devanado del estator del generador
de imán permanente. Esta salida es a su vez
suministrada al regulador de voltaje, donde es rectifica
a CC y regulada. La salida de CC regulada proveniente
del generador de imán permanente es suministrada al
campo del estator de la excitatriz, lo que hace que el
rotor de la excitatriz genere un suministro trifásico. El
conjunto de diodos rotatorios es rectificado a la salida
del rotor de la excitatriz a CC, y suministrada por el
eje directamente al campo giratorio del generador
principal para interactuar con los devanados del
estator y generar la salida principal del generador.
Hay seis conductores que salen de los devanados del
estator que representan ambos extremos de cada fase.
En la mayoría de las instalaciones, los devanados del
generador van conectados con una configuración en
forma de “Y” o “estrella”. El diagrama esquemático
tiene la forma de la letra "y", de ahí su nombre.
La conexión se hace normalmente en la caja de
terminales (bornes) principal, donde los tres extremos
de cada devanado de fase (los extremos con la misma
polaridad), se conectan para formar un punto en forma
de "y" o "estrella". El punto neutro se encuentra donde
coinciden estas tres conexiones. A menudo sale una
conexión del punto neutro creándose así tres fases
y un punto neutro, pero a veces se conecta a tierra
por razones que tienen que ver con el rendimiento
eléctrico de la instalación completa.
NOTA
El voltaje medido entre cualquier conductor
de fase y el conductor neutro es un voltaje
monofásico. Es también conveniente saber
que la relación entre el voltaje de fase a fase
(entre fases) y el voltaje fase-neutro es un
relación de la raíz cuadrada de 3, (1.732),
donde el voltaje de fase a fase es siempre
1.732 veces mayor que el voltaje de fase a
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.11
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
NOTA
neutro. Por ejemplo, un generador con un
voltaje de fase a fase de 480 voltios tendrá
siempre un voltaje fase-neutro de 277 voltios.
Figura 11.6 Diagrama esquemático simplificado del generador de CA
11.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
CONSTRUCCIÓN DEL GENERADOR
Los generadores utilizados con los conjuntos de
turbomaquinaria de Solar son máquinas resistentes
que constan de un rotor que gira dentro de un estator.
Figura 11.7 Generador de CA con el rotor desmontado
ROTOR
El eje es la estructura de soporte principal del rotor
sobre el cual se montan todos los elementos del rotor.
El rotor se fabrica con acero forjado y maquinado, va
apoyado sobre un cojinete de manguito a cada lado, y
recibe aceite lubricante suministrado desde el sistema
de aceite lubricante de la turbomaquinaria. Estos
cojinetes tienen una vida útil teóricamente infinita ya
que el eje gira en un película de aceite lo cual elimina
todo contacto de metal con metal.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.13
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
El conjunto de campo del generador principal de
cuatro polos salientes y giratorios es el componente
principal montado sobre el eje. Otros componentes
son el generador de imán permanente, el devanado
de la excitatriz, el conjunto de diodos giratorios y
los ventiladores ubicados a cada extremo del rotor,
los cuales proporcionan el flujo de aire a través
del generador cuando éste está en funcionamiento.
Los cojinetes están equipados con detectores de
temperatura por resistencia (RTD) que monitorean
la temperatura de los cojinetes. El sistema de control
Turbotronic iniciará una secuencia de alarma o
parada con enfriamiento y sin enclavamiento si
la temperatura en alguno de los cojinetes sobrepasa
los niveles predeterminados. En cualquiera de los
dos casos, una anunciación en la terminal de video
identificará el cojinete afectado.
ESTATOR
Chapas del estator
El estator está hecho de chapas de acero al silicio
estabilizado de baja pérdida punzonadas. Cada una de
las chapas está cubierta de barniz resistente al calor
que las aísla para reducir las pérdidas eléctricas y
mejorar así su eficiencia.
Devanados del estator
Los devanados del estator están dispuestos en tres
juegos o fases colocados en ranuras en el conjunto
del núcleo del estator. Las conexiones a cada uno de
los devanados de fase se llevan fuera del generador
hasta una caja de terminales montada en el bastidor
del generador. Los devanados están reforzados para
soportar cargas de choque tales como la corriente de
entrada brusca de arranque del motor y los cortes
momentáneos de corriente.
Tapas de extremo
Las tapas de extremo de chapa de acero reforzado
soldadas cubren los extremos del estator y alojan las
cajas del cojinete de eje.
11.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Cojinetes
Los cojinetes de manguito y antifricción se utilizan
normalmente con maquinaria giratoria. La selección
depende en gran manera del análisis de los requisitos
de servicio, ciclos de mantenimiento y tamaño de la
maquinaria.
Los cojinetes de manguito pueden ser lubricados con
un aro de engrase o con lubricación suministrada a
presión. Cuando el rotor gira, los aros de engrase,
normalmente hechos de latón, llevan el aceite a la
superficie del muñón del cojinete de manguito. El
huelgo del cojinete, normalmente de unas pocas
milésimas de pulgada ("mils"), depende del suministro
continuo de aceite. La superficie del cojinete está
hecha de metal antifricción a base de plomo o estaño.
En caso de que falle el cojinete, esta superficie
reparable por lo general fallará antes de que se dañe
el eje, y tiene además un diseño seccional que permite
su fácil reemplazo.
Cuando el peso y el tamaño de la máquina son
demasiado grandes, y la temperatura ambiente
sobrepasa los 100F (37.7C), los aros de engrase no
suministran la lubricación adecuada. Por lo tanto, se
deben lubricar las superficies de los cojinetes con
alimentación a presión desde fuentes externas. Este
sistema de lubricación con alimentación a presión
también suele formar parte integral del patín del
generador con la utilización de una bomba de aceite
lubricante accionada por la turbina, una bomba
eléctrica o una combinación de ambas.
Una fuente común de problemas en la maquinaria
giratoria es la presencia de corrientes eléctricas que
fluyen por las superficies de los cojinetes. El efecto es
la picadura de los cojinetes, el deterioro del aceite y, en
los casos más graves, muescas en el eje. Esta corriente
puede ser producida por los cortocircuitos en el campo
del rotor. La causa más común es el diseño inherente
de las chapas del estator y la disposición de los polos
inductores. Una práctica aceptada es aislar uno o más
cojinetes para minimizar los efectos de estas corrientes
en el eje, eliminando así el circuito completo. Si se
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.15
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
tiene que aislar un cojinete, debe ser el cojinete
externo (en el extremo de la excitatriz). De lo contrario,
todavía pueden quedar corrientes circulantes.
Patas de apoyo para el montaje
Las patas de apoyo para el montaje van soldadas a la
parte inferior del bastidor del estator, además hay una
estructura de acero exterior soldada para completar el
conjunto de estator básico.
Calentador antihumedad
Hay un calentador antihumedad ubicado en la carcasa
del estator que evita la formación de condensados
en el interior de la carcasa cuando la unidad está
parada. El sistema de control activa el calentador
automáticamente cuando hay una parada.
Protección contra exceso de temperatura
de los devanados
Por lo general, los seis detectores de temperatura
por resistencia (RTD), dos por fase, van introducidos
en los devanados para medir la temperatura de los
devanados continuamente. Un RTD de cada devanado
va conectado al sistema de control Turbotronic para
monitorear la temperatura. Los otros tres RTDs
quedan desconectados y terminan en una caja de
empalmes como detectores de reserva. Se trata
de una medida de precaución necesaria ya que el
reemplazo de un RTD defectuoso en el devanado
es prácticamente imposible. El Sistema de control
Turbotronic iniciará una secuencia de Alarma o de
Parada con enfriamiento y sin enclavamiento
si la temperatura en cualquier devanado de fase
aumenta por encima de niveles predeterminados.
En cualquiera de estos dos casos, una anunciación
identificará el devanado afectado (Fase A, B o C) en la
terminal de video.
11.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Figura 11.8 Estator de generador
ENFRIAMIENTO
La temperatura de funcionamiento es el factor que
impone el mayor límite al rendimiento del generador.
Esto se debe al hecho de que los materiales aislantes se
rompen si se sobrepasan las temperaturas nominales.
Los generadores suministrados por Solar Turbines son
seleccionados de manera que la capacidad de potencia
de salida sea superior a la entrada de potencia de
la turbina bajo todas las condiciones ambientales.
Por lo tanto, si la temperatura del devanado del
estator se puede mantener por debajo de un valor que
proporcione un margen seguro para el aislamiento,
el generador podrá aceptar carga hasta el punto
en que la turbina no sea capaz de suministrar más
potencia de entrada. El enfriamiento juega un papel
muy importante en ayudar a alcanzar el rendimiento
máximo del generador.
Los generadores suministrados por Solar Turbines
se clasifican por el tipo de sistema de enfriamiento
utilizado. Las clasificaciones son: a prueba de goteo
abierto (ODP), enfriamiento de aire a aire totalmente
cerrado (TEAAC) y enfriamiento de agua a aire
totalmente cerrado (TEWAC).
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.17
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
A prueba de goteo abierto (ODP)
Se trate del sistema de enfriamiento de generador más
simple y comúnmente utilizado. Los ventiladores
montados en cada extremo del eje del rotor succionan
el aire hacia el interior a través de los venteos ubicados
en los blindajes laterales (platillos). El aire pasa por
los devanados, los enfría y sale por un venteo ubicado
en la parte superior del generador. Los generadores
con este tipo de sistema de enfriamiento no son aptos
para la exposición directa con el ambiente. Se suelen
utilizar en turbomaquinarias provistas de cabina o
para instalaciones de interior.
Cuando van instalados en el interior de la cabina
de la turbomaquinaria, el medio refrigerante es la
ventilación de la cabina. El aire de extracción pasa
por el venteo de escape del generador hacia un venteo
exterior ubicado en el techo de la cabina.
Figura 11.9 Generador con enfriamiento a prueba de goteo abierto
11.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Enfriamiento de aire a aire totalmente
cerrado (TEAAC)
El tipo de enfriamiento TEAAC, también conocido
como enfriamiento de aire en circuito cerrado (CACA),
es una máquina totalmente cerrada que tiene dos
circuitos de aire de enfriamiento independientes. Uno
de ellos es un circuito de aire interno estanco, sellado
y aislado del exterior. Los ventiladores montados
en el rotor hacen que el aire interno circule por
los devanados, como en una máquina a prueba de
goteo abierto (ODP). Luego, el aire pasa por un
intercambiador de calor y es enfriado por el aire del
exterior proveniente de uno o los dos ventiladores
accionados por motor eléctrico.
Las máquinas TEAAC se utilizan en ambientes tales
como las instalaciones marítimas donde las materias
contaminantes en suspensión en el aire pueden dañar
las partes internas del generador. El intercambiador
de calor más económico se puede reemplazar
fácilmente si sufre daños debido al ambiente. La
principal desventaja es que el enfriamiento es
menos eficiente que el de una máquina a prueba de
goteo abierto de una capacidad similar, requiere
un intercambiador de calor grande y un tamaño de
bastidor para el generador más grande.
Debido al intercambiador de calor montado en la
parte superior y el tamaño de bastidor más largo, el
generador CACA es demasiado grande para caber
en una cabina de turbomaquinaria estándar. Sin
embargo, éste es a prueba de los elementos y es por
ello se puede exponer a los elementos. Por lo tanto,
cuando este tipo de generador va instalado en la
turbomaquinaria provista de cabina, la cabina suele
cubrir únicamente la turbina.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.19
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Figura 11.10 Generador con enfriamiento de aire a aire totalmente cerrado (TEAAC)
Enfriamiento de agua a aire totalmente
cerrado (TEWAC)
El sistema de enfriamiento TEWAC, también conocido
como sistema con refrigeración por agua (CACW), es
similar al sistema TEAAC con la excepción de que el
enfriamiento externo se hace con agua, no con aire.
(Vea la Figura 11.10). Este sistema es conveniente
para instalaciones donde hay disponible un suministro
enfriado de agua desionizada para el enfriamiento. El
agua de mar no es un medio de enfriamiento directo
aceptable para este tipo de enfriador, pero algunas
instalaciones costa afuera utilizan agua de mar para
enfriar el agua desionizada en un proceso separado,
la cual luego se suministra para el enfriamiento del
generador.
Aunque este método de enfriamiento es más eficiente
que el sistema TEAAC, sigue siendo menos eficiente
que el de una máquina ODP. La totalidad de la
máquina sigue teniendo un volumen bastante grande
y suele ir instalada en el exterior de la cabina de la
turbomaquinaria.
11.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
SISTEMA DEL REGULADOR DE VOLTAJE
El sistema del regulador de voltaje lleva a cabo una
función similar a la del regulador de presión ubicado
en el sistema de aceite lubricante o combustible, es
decir, el sistema mantiene el voltaje de salida del
generador a su voltaje de régimen y dentro de una
tolerancia crítica.
El sistema también utiliza el control de la repartición
de carga kVAR reactiva que se detalla más adelante
en esta sección.
REGULADOR DE VOLTAJE
El regulador de voltaje, también conocido como
regulador de voltaje automático (AVR), es una unidad
electrónica de estado sólido ubicada físicamente en
el sistema de control Turbotronic. Un transformador
ubicado en el equipo de distribución eléctrica
proporciona el suministro de detección y el generador
de imán permanente proporciona el suministro de
corriente de excitación.
Los cambios menores al nivel de voltaje regulado
se pueden realizar rotando manualmente el
potenciómetro de ajuste de voltaje montado en el panel
delantero hacia la dirección de reducir e incrementar,
mientras que observa el voltímetro de salida de
potencia del generador en la pantalla gráfica hasta
que se obtenga el nivel de voltaje deseado.
Funcionamiento del regulador de voltaje
Tal y como se describió anteriormente en esta sección,
la corriente de excitación para el campo inductor es
suministrada por el generador de imán permanente y
controlada por el regulador de voltaje.
El regulador de voltaje debe "conocer" primero el
valor del voltaje de salida del generador para poder
controlar la corriente de excitación al nivel adecuado
para todas las condiciones de carga. Esto lo consigue el
circuito sensor que recibe la entrada del transformador
detector. Esta entrada es comparada con el voltaje de
referencia fijo. Si es demasiado baja, el regulador
de voltaje incrementará la corriente de excitación
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.21
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
hasta igualar el voltaje de entrada con el voltaje de
referencia. El incremento de la corriente de excitación
refuerza el campo de la excitatriz del generador,
lo cual provoca una subida del voltaje de salida del
generador. De manera que el voltaje de salida del
generador vuelve al valor correcto. Asimismo, si el
voltaje del generador es demasiado alto, la entrada
del transformador detector será igual de alta y el
regulador de voltaje reducirá la corriente de excitación
hasta que el voltaje de salida del generador vuelve a
su nivel correcto.
La salida del generador de imán permanente (PMG)
es aplicada al circuito en puente de diodos de onda
completa ubicado en el regulador de voltaje para
convertirla de CA a CC. Dos de los diodos en el puente
son rectificadores controlados por silicio (SCRs por sus
siglas en inglés, también conocidos como tiristores),
es decir, no conducirán la corriente hasta que sean
"activados" mediante la aplicación de un impulso de
voltaje de compuerta. Este concepto es parecido al de
la válvula de paso único operada por piloto ubicada en
el sistema de fluidos, donde el voltaje de compuerta es
equivalente a la presión piloto que abre la válvula. Los
rectificadores controlados por silicio están dispuestos
en el puente de manera que el voltaje esté en la
dirección correcta en uno de ellos a cada medio ciclo
de salida de CA proveniente del generador de imán
permanente. Por lo tanto, aunque se activen ambos
rectificadores controlados por silicio, solamente uno
conducirá la corriente durante un medio ciclo dado.
El punto en el que el medio ciclo de salida
del generador de imán permanente activa los
rectificadores controlados por silicio viene determinado
por el circuito sensor que controla al otro circuito
responsable de generar los impulsos activadores.
Cuando el voltaje de salida del generador es bajo, los
rectificadores controlados por silicio se activan cerca
del principio del medio ciclo, o en otras palabras, a
medida que el voltaje empieza a aumentar desde cero
hacia el valor máximo (valor pico). El resultado es que
la corriente y el voltaje de salida de CA del generador
de imán permanente son rectificados de manera que
siempre fluyan en dirección positiva (+), a medida
que aumentan y disminuyen con la frecuencia del
11.22
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
generador de imán permanente. Cuando se suministra
esta salida al campo inductor, se nivela gracias al
efecto reductor del devanado de campo.
A medida que el voltaje del generador alcanza el nivel
del punto de ajuste, hay menos impulsos activadores
en los rectificadores controlados por silicio a medida
que el voltaje detectado se aproxima al valor del
voltaje de referencia. Dependiendo de donde se aplique
el impulso activador en el ciclo, sólo se permitirá
que fluya la corriente de excitación rectificada por
el puente de diodos hacia el campo de excitación,
reduciendo así el flujo de corriente eficaz hacia el
campo. El campo se debilita y el voltaje de salida del
generador permanecerá al mismo nivel hasta que las
condiciones de carga indiquen que se debe reajustar la
corriente de excitación. La Figura 11.11 muestra los
tipos de ondas resultantes para ambas corrientes de
salida de la corriente de excitación del 100% y 50%
hacia el campo inductor.
Figura 11.11 Control de la corriente de excitación
Con referencia al punto (b) de la Figura 11.11 arriba
mencionado, la corriente de salida del generador de
imán permanente es aplicada a los terminales 1 y 2
del circuito en puente. Se asumirá que a medida que la
corriente de salida del generador de imán permanente
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.23
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
empieza a subir hacia la dirección positiva, el terminal
1 será el terminal positivo durante el medio ciclo. Justo
pasando de 0 grados, se aplica un impulso activador
simultáneamente tanto al rectificador controlado por
silicio 1 como al rectificador controlado por silicio 2,
pero como la dirección del flujo de corriente es hacia
la derecha para el rectificador controlado por silicio
1 y hacia la dirección contraria para el rectificador
controlado por silicio 2 (igual que dos válvulas de
retención en dirección opuesta al flujo de líquidos
en tuberías paralelas), únicamente el rectificador
controlado por silicio 1 comienza la conducción. Esto
permite que la corriente de excitación fluya por el
campo inductor desde los terminales F+ a F- y vuelva
al terminal negativo 2 a través del diodo D2. El flujo
continúa hasta que la corriente decae hasta cero a 180
grados por el ciclo. El punto (c) de la Figura 11.11
muestra la forma de ondas positiva creada durante
este medio ciclo.
En ese momento, la corriente de salida del generador
de imán permanente empieza a aumentar en
dirección negativa. El terminal 2 es ahora positivo
y el rectificador controlado por silicio 2 realiza la
conducción. La corriente de excitación fluye por el
campo inductor en la misma dirección, F+ a F-, tal
como se describe arriba, y luego vuelve al terminal 1 a
través del diodo D1 hasta que la corriente de salida
decae hasta cero de nuevo, a 360 grados. El tipo de
ondas trazado, tal como se muestra en la Figura
11.11 es positivo, aunque el medio ciclo de PMG era
negativo. De manera que el ciclo completo proporciona
el 100% de corriente de excitación al campo inductor.
Ahora, asumamos que el voltaje del generador ha
aumentado y que hay que reducir la corriente de
excitación a la mitad. El punto (d) de la Figura
11.11 muestra lo que pasa con la corriente de salida
rectificada cuando se activan los rectificadores
controlados por silicio a los 90 grados. La corriente de
excitación es activada únicamente desde la cresta de
cada medio ciclo. Esto reduce el valor promedio de la
corriente de excitación hasta el 50%.
11.24
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Estos son sólo dos ejemplos, los rectificadores
controlados por silicio pueden ser activados en
cualquier punto de la forma de ondas, o no ser
simplemente activados bajo ciertas circunstancias.
El resultado es proporcionar la cantidad exacta de
corriente de excitación necesaria para mantener el
voltaje de salida del generador en su valor del punto
de ajuste en las distintas condiciones de carga.
Figura 11.12 Regulador de voltaje automático
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.25
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Figura 11.13 Diagrama de interconexión del regulador/generador
NOTA
En el diagrama que aparece arriba, el
transformador de corriente (CT663) está
conectado para la “caída de voltaje”. Para
la “compensación de corriente cruzada”, el
transformador de corriente (CT) debe estar
conectado en serie a los transformadores
de corriente correspondientes de los otros
generadores que están funcionando en
paralelo con este generador. Esto se tratará
más adelante.
11.26
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
REPARTICIÓN DE CARGA REACTIVA Y REAL
La repartición de carga se refiere al funcionamiento de
dos o más fuentes de potencia que comparten la carga
en una barra colectora común. El sistema de control
de combustible controla la repartición de carga real
o kW, y el sistema regulador de voltaje controla la
repartición de carga reactiva o kVAR.
Funcionamiento con un solo generador
Cuando la instalación dispone solamente de
un generador, no es posible compartir la carga
con ninguna otra fuente de potencia. Con esta
configuración, el regulador de voltaje necesita
mantener su voltaje de régimen en los terminales
del generador independientemente de la carga del
generador. A esto se lo conoce como funcionamiento
isócrono que se muestra en la Figura 11.14 abajo
indicada para un generador de 480 voltios. El
funcionamiento isócrono (constante) se selecciona
colocando la llave de voltaje constante/regulado,
ubicada en el panel de control, en la posición “ISOCH”
(Constante).
Figura 11.14 Funcionamiento isócrono
Carga reactiva
Sin embargo, cuando dos o más generadores
están funcionando en paralelo, cada generador
tiene que tomar su parte proporcional de carga
reactiva. Para esta configuración, la llave de voltaje
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.27
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
constante/regulado debe colocarse en la posición
“Droop” (Regulado) para todas las condiciones de
repartición de carga descritas a continuación.
La corriente reactiva circula entre los generadores que
funcionan en paralelo debido a la naturaleza inductiva
de las máquinas. Esta corriente está "desfasada" con
respecto a la corriente de línea y no tiene energía útil,
pero contribuye al calentamiento en el generador y
los cables de interconexión. La corriente reactiva da
como resultado la carga reactiva, a menudo conocida
como carga kVAR, y debe ser compartida entre los
generadores. De lo contrario, una máquina tomará
más de la carga permitida, lo cual la acercará más
hacia sus gamas de corriente y temperatura máximas,
y evitará que tome su parte de la carga real (o kW).
NOTA
El término VAR significa voltamperios
reactivos. El alumno probablemente ya sepa
que de acuerdo con la ley de Ohm, los voltios
multiplicados por amperios equivalen a
watts. No obstante, los watts son unidades
de energía y, como la carga reactiva no crea
energía útil, los voltios y los amperios no se
multiplican, sino que aparecen siempre en
VAR para indicar esa diferencia importante.
La “k” viene de “kilo” lo cual significa que la
unidad ha sido multiplicada por mil.
Repartición de la carga en el modo de caída de voltaje
El modo de caída de voltaje se utiliza con los conjuntos
generadores de Solar Turbines para alcanzar la
repartición de carga reactiva manualmente cuando el
generador funciona en paralelo con la energía eléctrica
de la red pública. Si se gira el potenciómetro de ajuste
de voltaje, se incrementará o reducirá la cantidad de
carga reactiva tomada por el generador. Esto es lo
mismo que incrementar o reducir el factor de potencia
del generador. En el modo “Droop” (caída o regulación
de voltaje), el regulador de voltaje reduce el voltaje
de salida del generador por un porcentaje establecido
a medida que aumenta la carga reactiva. En otras
palabras, la caída de voltaje es el cambio en el voltaje
entre la carga plena y sin carga expresado como
porcentaje. Por ejemplo, si todos los reguladores de
11.28
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
voltaje en la instalación del generador de 480 voltios
están fijados a una caída de voltaje del 4%, el valor de
la caída (regulación) a carga plena será de 19.2 voltios.
Por lo tanto, el voltaje en los terminales del generador
para los generadores que comparten la carga reactiva
sería de 460.8 voltios (480 - 19.2) a carga plena. La
Figura 11.15 que aparece a continuación muestra la
característica de caída de voltaje, desde sin carga
hasta la carga plena, en el generador de 480 voltios
con la caída (regulación) de voltaje fijada al 4%.
Figura 11.15 Ejemplo de caída (regulación) de voltaje al 4% en
el generador de 480 voltios
Cómo fijar la relación de caída (regulación)
Con la llave de voltaje constante/regulado en la
posición “DROOP” (regulado), el ajuste del reostato
de compensación de corriente reactiva ubicado en el
regulador de voltaje cambiará la característica de
regulación (caída) hasta la relación de cambio deseada.
La carga reactiva en el generador debe estar lo más
cerca posible de la carga reactiva especificada. A carga
plena, es normalmente un factor de potencia de 0.8.
El ajuste únicamente se puede realizar cuando el
generador está aislado del funcionamiento en paralelo
de los otros generadores.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.29
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
NOTA
El ajuste del porcentaje de caída de voltaje
real se determina durante la puesta en
servicio en el emplazamiento ya que se deben
tomar en cuenta los demás factores de la
instalación.
Repartición de la carga sin caída de voltaje
(compensación de corriente cruzada)
La compensación de corriente cruzada permite
compartir la carga reactiva sin caída de voltaje
mediante la disposición de cada generador para
comunicar su estado de repartición de carga con los
demás generadores conectados en paralelo a la barra
colectora de carga. Nótese que la llave selectora de
voltaje constante/regulado debe estar todavía en la
posición “DROOP” (regulado).
Hay un transformador de corriente, conocido como el
transformador de compensación de corriente cruzada o
CCCT, montado en la fase “B” de los conductores de
fase de la salida de potencia del generador. La salida
de potencia de este transformador de corriente (CT) es
proporcional a la corriente reactiva producida por el
generador, y se divide en dos trayectos. La corriente
en el primer trayecto se aplica a la resistencia de
carga en el regulador de voltaje. La corriente en
el segundo trayecto fluye a través de un bucle de
corriente cruzada que incluye las resistencias de carga
de los demás generadores conectados en paralelo, pero
en la dirección opuesta a la potencia de salida del
transformador de compensación de corriente cruzada
de dichos generadores. Cuando todos los generadores
comparten la carga reactiva equitativamente, los dos
flujos de corriente a través de cada resistencia de
carga están igualmente en oposición, por lo que el
voltaje de salida del generador permanece en el valor
especificado.
Consulte la Figura 11.16 y asuma que el generador
GEN. 1 no está tomando su parte de la carga reactiva
mientras que funciona en paralelo con el generador
GEN. 2. Debido a que la repartición de carga está
desequilibrada, el generador GEN. 2 está produciendo
más corriente reactiva, lo cual se refleja en un
mayor flujo de corriente produciéndose en el circuito
11.30
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
secundario del transformador de compensación de
corriente cruzada. Parte de esta corriente sirve para
reducir la corriente del campo inductor en el generador
GEN. 2, y el resto de la corriente fluye a través de un
bucle para oponerse a la corriente en la resistencia
de carga del GEN. 1. Como esta corriente es mayor
que la corriente producida por el transformador de
compensación de corriente cruzada (CCCT) en el
generador GEN. 1, hace que el campo inductor del
generador GEN. 1 se refuerce. El resultado neto es
que la corriente de excitación del generador GEN. 1
aumenta, mientras que la corriente de excitación del
generador GEN. 2 disminuye, haciendo que ambas
máquinas vuelvan a estar equilibradas.
Figura 11.16 Circuito de compensación de corriente cruzada
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.31
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Si un generador en la instalación con generadores
múltiples no está conectado a la barra colectora
común, el contacto auxiliar del interruptor disyuntor
principal del generador desconecta al transformador
de compensación de corriente cruzada del bucle
de repartición de carga. Esto es ilustrado por el
"interruptor de unidad en paralelo” que se muestra
para cada generador en la Figura 11.17.
Figura 11.17 Interconexión del bucle de repartición de carga
CONTROLADOR DEL FACTOR DE POTENCIA/KVAR
La repartición de carga reactiva se puede llevar a cabo
de forma manual, tal y como se describe en el párrafo
anterior que trata la repartición de carga en el modo
de caída de voltaje; pero cuando un generador va
conectado a una barra colectora de gran potencia,
tal como la red eléctrica comercial, la repartición de
la carga reactiva entre el generador y esta “barra
colectora infinita” requeriría un ajuste manual
constante. No obstante, el control de la carga reactiva
que se aplica al generador, o su factor de potencia,
es una prestación deseable. Afortunadamente, el
controlador del factor de potencia/kVAR opcional
puede realizar ambas funciones.
11.32
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
El controlador se activa cuando se implementa el
funcionamiento en paralelo. El reostato montado en el
módulo del generador puede ajustarse para establecer
un nivel deseado de corriente reactiva que fluya por el
generador. El componente de corriente reactiva afecta
tanto al kVAR como al factor de potencia del generador
(kW dividido entre kVAR); cualquiera de los dos
puede utilizarse como modo de funcionamiento para el
controlador. Un conmutador, ubicado en el panel del
módulo del generador, permite la selección de “kVAR”
o “factor de potencia”. La llave selectora de voltaje
constante/regulado, descrita anteriormente, debe estar
en la posición de control de factor de potencia/kVAR.
La potencia de salida proveniente del controlador del
factor de potencia/KVAR es aplicada el regulador de
voltaje de la misma manera que en los otros sistemas
de repartición de carga descritos anteriormente. En
este caso, el controlador modifica la corriente de
excitación de campo del generador para mantener
la corriente reactiva al nivel preestablecido cuando
hay cambios de voltaje en la barra colectora de
la red eléctrica comercial. Un interruptor de
conexión-desconexión (ON/OFF) ubicado en el panel
del módulo del generador le permite al operador
desconectar el controlador cuando la unidad funciona
en el modo aislado o en paralelo con otra unidad de
capacidad similar, en vez de la red eléctrica comercial.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.33
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Figura 11.18 Controlador de factor de potencia/Kvar
11.34
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
SINCRONIZACIÓN DEL GENERADOR
SINCRONISMO
Cualquier generador conectado a la barra colectora
activada (con corriente) debe estar sincronizado con
la barra colectora de manera que puede funcionar
en paralelo con los otros generadores o la red
eléctrica comercial. El hecho de conectar el generador
directamente a la barra colectora, sin sincronización,
probablemente dañe el generador y su accionador.
Para comprender la razón detrás de esto, se puede
utilizar la analogía de los líquidos que alcanzan su
propio nivel.
Analogía del tanque de agua
Si dos tanques de agua, a diferentes niveles, están
conectados, el agua en el tanque con el nivel más
alto pasará al tanque con el nivel más bajo hasta
que se igualan los niveles. Para simplificarlo, tome
en consideración los generadores de CA monofásicos.
Cuando dos de estos generadores van conectados,
y el voltaje de fase en uno de ellos es diferente al
voltaje de fase del otro, los kVAR reactivos fluirán
hacia el generador con el voltaje de fase más bajo. Si
las frecuencias de los dos sistemas son diferentes,
la potencia activa (kW) fluirá hacia el generador
con la frecuencia más baja. Cualquiera de estos dos
flujos hará que el generador más potente haga que
el generador más débil se sincronice con este, lo que
hará que el voltaje, la frecuencia y el ángulo de fase
sean idénticos.
Es poco probable que estos parámetros sean idénticos
al principio. El hecho de igualarlos o ponerlos al
mismo nivel se puede comparar con la analogía del
tanque de agua. Los voltajes encontrarán su propio
nivel y las frecuencias de una máquina quedarán
fijadas en la frecuencia de la otra. Las relaciones de
fase también se armonizan de tal modo que ambas se
acercan a la cresta positiva y a la cresta negativa
para igualar la una a la otra. Por lo tanto, cuando se
conectan los terminales de salida de las dos máquinas,
habrá una combinación de fuerzas instantánea entre
los terminales, siendo la relación de fase la más fuerte.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.35
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Relación de fase
Si la relación de fase entre las dos máquinas se
encuentra entre más o menos veinte grados eléctricos,
la fuerza requerida para sincronizar a una con la otra
es casi imperceptible. Sin embargo, si la diferencia
es grande (siendo 180 grados de separación de fase
el peor de los casos, donde el voltaje de fase en una
máquina está en su voltaje positivo de cresta y el de la
otra máquina está en su voltaje negativo de cresta),
la fuerza rotacional ejercida entre ellas será mucho
más potente.
Desincronización
El generador trifásico está sujeto a las mismas
fuerzas, tiene tres fases en vez de una, lo cual
añade complejidad al problema. Se conoce que las
desincronizaciones violentas han llegado a arrancar al
generador de sus montajes y a dañar gravemente el
accionador. El acoplamiento cizallante protege contra
este tipo de daño a las turbinas de Solar Turbines, pero
dicho dispositivo no protege al generador. De manera
que para evitar daños, es fundamental sincronizar el
generador de entrada a una barra colectora activada.
Parámetros de sincronización
Una sincronización exitosa implica que se deben
ajustar los tres parámetros de voltaje, frecuencia y
ángulo de fase del generador de entrada para igualar
los mismos parámetros de la barra colectora de carga,
siempre y cuando hayan sido activados por los otros
generadores o por el suministro de energía eléctrica
comercial.
El voltaje se ajusta incrementando o disminuyendo
la corriente de excitación y la frecuencia se ajusta
incrementando o disminuyendo la velocidad de la
turbina. El ajuste del ángulo de fase requiere una
explicación adicional.
Igualación del ángulo de fase
La igualación del ángulo de fase consiste en que las
formas de onda del generador de entrada deben subir
o bajar con la misma frecuencia y al mismo tiempo
11.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
que sus fases correspondientes en la barra colectora.
Por ejemplo, si la fase de carga “A” se acerca al voltaje
de cresta a 90 grados, la fase “A” del generador de
entrada debe estar exactamente al mismo ángulo de
fase. Asimismo, las fases “B” y “C”, separadas 120
grados entre sí y de la fase “A”, deben coincidir con sus
fases “B” y “C” correspondientes.
Una forma fácil de demostrar esto es colocar una
copia transparente de la Figura 11.3 sobre la Figura
11.3 tal como aparece en este cuaderno de trabajo, y
comparar una con la otra. Las formas de ondas son
idénticas, aquellas que aparecen en el libro de trabajo
quedarán escondidas detrás de las formas de ondas
en la transparencia, de manera que aparezcan como
un juego de curvas. Esto demuestra la sincronización:
cada fase está en su sitio, a la misma frecuencia y
con el mismo voltaje que su fase correspondiente
en el generador o la barra colectora que se está
sincronizando. Si alguno de los parámetros no coincide,
el experimento de la transparencia no parecería un
juego de curvas, lo cual se puede demostrar moviendo
la transparencia en cualquier dirección por el eje
horizontal. Será necesario un pequeño cambio en la
velocidad de la turbina para reducir la diferencia
en los ángulos de fase entre el generador y la barra
colectora, lo cual hace que se sincronicen.
Sincronización automática
El sistema de control Turbotronic incluye una función
que permite realizar la sincronización de forma
automática si se inicia el comando de sincronización
automática. Este comando es normalmente recibido
por una fuente externa. Por lo general, la función de
sincronización manual no va incluida en los conjuntos
de generación de potencia.
El módulo de sincronización en línea (LSM por sus
siglas en inglés), incorporado en el bastidor del PLC,
realiza la sincronización automática del generador en
funcionamiento paralelo con otro generador o con la
barra colectora de la red eléctrica comercial.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.37
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
MÓDULO DE SINCRONIZACIÓN DE LÍNEA (LSM)
El módulo de sincronización de línea (LSM) es un
dispositivo multitareas que monitorea la secuencia de
fase, la frecuencia, la potencia, la corriente y el voltaje
de la barra colectora de carga y el generador, que
suministra la entrada al PLC para la sincronización
automática.
La información obtenida por el módulo sincronizador
de línea convierte estos datos de medición en
información digital para su procesamiento en el
sistema de control. El sistema de control Turbotronic
puede así enviar las señales de control de voltaje y
velocidad a los demás componentes de control de
velocidad y carga de kW y utilizar dichos datos para la
función de sincronización automática.
El LSM y la lógica del sistema de control Turbotronic
asociada llevan a cabo las funciones que antes
realizaban los dispositivos externos de control de
velocidad y carga tales como el regulador de detección
de velocidad y carga, el sincronizador automático y los
relés de subvoltaje y sobrevoltaje.
Sincronización automática del módulo
sincronizador de línea
Para llevar a cabo la función de sincronización, el
módulo sincronizador de línea compara los parámetros
del ángulo de fase, frecuencia y voltaje de su generador
con los parámetros de la barra colectora de carga
con la que se está realizando la sincronización. A
continuación, el módulo enviará los comandos para
ajustar el voltaje y la frecuencia de su generador
hasta igualarlos a los de la barra colectora. Esto se
hace incrementando o disminuyendo la velocidad de
la turbina y subiendo y bajando el voltaje. Los bits
internos en el programa de escalera del controlador
lógico programable realizan lo anterior. Este proceso
de ajuste hará también que se ajuste el ángulo de fase
del generador con respecto al de la barra colectora.
Si la relación relativa del ajuste es demasiado rápida
o demasiado lenta, el módulo sincronizador de línea
continuará variando los parámetros de voltaje y
velocidad hasta que el ajuste relativo entre los dos
juegos de formas de onda disminuya hasta una
11.38
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
relación aceptable. Luego, cuando el ángulo de fase
de la forma de ondas se aproxima gradualmente a un
margen de más o menos 10 grados del ángulo de fase
de la barra colectora, el módulo sincronizador de línea
envía un comando para cerrar el interruptor disyuntor
del generador. Este conecta el generador sincronizado
a la barra colectora de carga donde funcionará en
paralelo con las demás fuente(s) de alimentación
eléctrica que están contribuyendo a la carga.
El generador permanecerá conectado en paralelo hasta
que se desconecta al abrirse el interruptor disyuntor.
Para volver a conectarlo, será necesario repetir
el proceso de sincronización automática descrito
anteriormente.
RELÉ DE COMPROBACIÓN DE SINCRONIZACIÓN
Aunque el PLC realiza la función de sincronización
sin problemas, se incluye un relé de comprobación de
sincronización en el sistema de control Turbotronic
como dispositivo de protección contra un posible
error. Este dispositivo monitorea la diferencia de
voltaje y la relación del ángulo de fase entre las fases
correspondientes de la barra colectora de carga y la
salida de potencia del generador. Cuando la diferencia
entre los voltajes y los ángulos de fase de ambos
se encuentran dentro de un margen prefijado que
permite un cierre seguro del disyuntor de circuito del
generador, el relé de comprobación de sincronización
completará un circuito permisivo que permite cerrar
el interruptor disyuntor.
Cierre del interruptor disyuntor para barra
desactivada
La sincronización del relé de comprobación evita el
cierre del interruptor disyuntor del generador, a
menos que el generador esté sincronizado con la
barra colectora de carga. No obstante, hay un caso
en el que se permite cerrar el interruptor disyuntor
sin tener que sincronizarlo. A esto se denomina
condición de "barra desactivada" cuando no se
detecta voltaje en la barra colectora de carga. Bajo
esta situación, el generador es la primera fuente de
alimentación eléctrica en conectarse de manera que
la sincronización no es necesaria.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.39
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Repartición de carga de kW
De la misma manera que el regulador de voltaje
automático lleva a cabo la repartición de VAR, otro
sistema tiene que llevar a cabo la repartición de
carga de Watts/carga (KW/MW). El sistema regulador
de la turbina se encarga de lo anterior y tiene dos
modos diferentes: VELOCIDAD CONSTANTE o
VELOCIDAD REGULADA.
Velocidad constante
El modo constante o isócrono se suele utilizar
únicamente en instalaciones costa afuera en donde los
generadores van conectados en paralelo a las otras
turbinas con los mismos sistemas reguladores. Las
turbinas van conectadas entre sí mediante el uso de
líneas conectadas en paralelo. Una vez conectadas, el
PLC recoge los datos de los módulos sincronizadores de
línea y cuando el valor K (Kval) del sistema regulador
está fijado correctamente, llevará a cabo la repartición
de carga de watts/carga (KW/MW). Un generador,
cuando está en marcha, acelerará para alcanzar la
frecuencia del generador, es decir, el 100% de velocidad
Ngp o el 100% de velocidad Npt en el caso del modelo
Mars. En el modo constante, la turbina permanecerá
al 100% de velocidad desde cero hasta la carga plena.
Regulación de la velocidad
Al igual que en el regulador de voltaje automático, un
porcentaje de regulación (o caída) de velocidad, en vez
de voltaje en este caso, va incluido en los controles. El
porcentaje es normalmente del 3.5% en las turbinas
de Solar Turbines.
•
60 Hz = 2.1 Hz - 57.9 Mz al 100% de carga
•
50 Hz = 1.75 Hz - 48.25 Hz al 100% de carga
El modo de velocidad regulada se utiliza cuando
la turbina va conectada a la red eléctrica comercial
principal. No obstante, el modo de velocidad regulada
se utilizaría en una instalación costa afuera si hubiera
que conectar el generador a otros generadores con
11.40
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
sistemas reguladores diferentes. Una vez realizada la
conexión en paralelo, se debe equilibrar la carga de las
turbinas manualmente.
(Velocidad) constante/regulada
El modo de velocidad constante/regulada sólo puede
utilizarse con los generadores que tienen sistemas
reguladores similares. Consideremos una plataforma
con tres generadores Taurus 60 con un régimen de 5
MW cada uno. La carga normal de la plataforma es
de 10 MW y a veces de 12 MW. Dos de las turbinas
pueden colocarse en el modo de velocidad regulada
y ajustarse manualmente para funcionar con una
carga base de 4 MW cada una. Una vez en el modo
de velocidad regulada y ajustadas manualmente,
las turbinas permanecerán en 4 MW salvo que se
reduzca la carga a menos de 8 MW. La tercera
turbina será puesta en el modo de velocidad constante
(isócrono). A la turbina en el modo constante se la
conoce como "variante u oscilante". Ahora soporta
la carga de los 2 MW restantes y a medida que la
carga aumenta o disminuye, lo harán la carga y la
descarga en consecuencia (variación). La red eléctrica
principal funciona también de esta manera. Todas las
subestaciones soportan una carga base y el generador
principal asume las variaciones.
SINCRONIZACIÓN MANUAL
Aunque los generadores disponen de sincronización
automática, se puede vender una opción de
sincronización manual. Hay que cumplir con los
mismos criterios (frecuencia, fase, voltaje) antes de
poder cerrar el interruptor disyuntor principal. La
puerta de la cabina tendrá más componentes.
*
DS 166 +167
Lámparas de sincronización
*
S106
Abrir/cerrar interruptor disyuntor
*
M104
Sincronoscopio
*
S104
Interruptor de sincronización
El sincronoscopio debe estar activado para cerrar el
interruptor disyuntor principal (CB52) manualmente.
Una vez activado, el sincronoscopio girará y se
activarán las lámparas de sincronización.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.41
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
Sincronoscopio (M104)
El sincronoscopio indicará la velocidad (frecuencia) del
generador de entrada. Si gira en sentido contrario a
las agujas del reloj, el generador de entrada va muy
lento; si gira en sentido horario, el generador de
entrada va my rápido. Cuanto más rápido gire, más
lejos estará de la frecuencia correcta.
Lo más indicado es que el sincroscopio gire en sentido
horario. Un poco más rápido que la frecuencia de la
barra colectora. Para cambiar la velocidad/frecuencia,
el operador tiene que incrementar o disminuir la
velocidad de la turbina manualmente.
Lámparas de sincronización (DS166 y DS167)
Hay dos lámparas de sincronización que funcionan
conjuntamente con el sincronoscopio. Estas lámparas
están conectadas en dos de las fases, normal y fases ’A’
y ’C’. Reciben la potencia eléctrica del lado secundario
de los transformadores de voltaje.
Las lámparas se apagarán y encenderán a una
frecuencia que compara la velocidad con la fase.
Cuanto más se aleje de la misma fase/velocidad, más
rápidamente parpadean las lámparas. A medida que
la fase y la velocidad coinciden, se reduce el brillo de
las lámparas. El interruptor disyuntor debe estar
cerrado cuando las lámparas de sincronización están
apagadas.
Cierre del interruptor disyuntor CB52
El sincroscopio debe estar en la posición de entre
las 11 en punto y la 1 en punto para cerrar el
interruptor disyuntor (CB52) manual. Las lámparas
de sincronización estarán apagadas, el relé de
comprobación de sincronización será permisivo y el
operador podrá activar el interruptor para cerrar
el disyuntor.
El generador de entrada debe ser ligeramente más
rápido que la barra a la que se está conectando para
asegurar el soporte de una parte pequeña de la carga y
evitar así la inversión de la corriente y la desconexión
del disyuntor.
11.42
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Abertura del interruptor disyuntor CB52
La abertura del interruptor disyuntor se puede hacer
manual o automáticamente. En una emergencia o
parada rápida, se puede abrir el interruptor disyuntor
independientemente de la cantidad de la carga que
soporta el generador.
No obstante, la carga debe reducirse, en situaciones
normales, a unos cuantos cientos de watts antes de
desconectar el interruptor disyuntor manualmente.
Si se pulsa el botón de parada normal, el PLC
pasará a "descarga suave" y descargará el generador
automáticamente, y luego abrirá el interruptor
disyuntor antes de pasar al modo de enfriamiento.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.43
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
11.44
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
ACTIVIDAD DEL ESTUDIANTE
1.
Explique la función del generador.
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
2.
Explique la función del sistema de soporte.
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
3.
Explique la función de los siguientes
componentes:
a.
rotor: __________________________________
________________________________________
________________________________________
b.
estator: ________________________________
________________________________________
________________________________________
c.
excitatriz: ______________________________
________________________________________
________________________________________
d.
Excitatriz de imán permanente: __________
________________________________________
________________________________________
e.
regulador de voltaje _____________________
________________________________________
________________________________________
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.45
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
4.
Describa los tres diferentes tipos de enfriamiento
del generador.
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
5.
6.
Los tres elementos que se requieren para
producir energía eléctrica que utilizan los
principios de la inducción electromagnética son:
a.
_______________________________________
b.
_______________________________________
c.
_______________________________________
La frecuencia del voltaje de salida del generador
depende de _______
a.
la velocidad de la turbina
b.
los niveles de corriente del campo inductor
c.
la polaridad del campo inductor
d.
la corriente de carga reactiva
7.
El voltaje no caerá (disminuirá) debido al
incremento de la carga reactiva si se utiliza la
compensación de corriente cruzada con los dos
generadores que funcionan en paralelo. ¿Falso o
verdadero? __________
8.
¿Qué tipo de instalación utilizaría un controlador
de controlador de factor de potencia/kVAR?
_____________________________________________
_____________________________________________
9.
¿Qué pasaría si se cerrara el interruptor
disyuntor de un generador en marcha en una
barra colectora activada sin haber sincronizado
primero el generador con la barra?
_____________________________________________
_____________________________________________
11.46
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
10.
Describa las funciones del módulo sincronizador
de línea y el relé de comprobación de
sincronización:
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.47
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
NOTAS:
11.48
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
CLAVE DE RESPUESTAS
1.
El generador convierte la energía mecánica
en energía eléctrica.
2.
•
Regular el voltaje de la energía
eléctrica producida a un valor
compatible con el sistema en la que
se utiliza.
•
Controlar la repartición de carga
reactiva cuando el generador funciona
en paralelo con las demás fuentes de
energía eléctrica.
•
Sincronizar el generador con las
demás fuentes de energía eléctrica
antes de permitir que funcione en
paralelo con las mismas.
a.
rotor - produce una campo
electromagnético giratorio de
polaridad variada.
b.
estator - produce corriente de carga
eléctrica a medida que el rotor gira
dentro del estator.
c.
excitatriz - induce un voltaje de
CC en el generador directamente
proporcional al voltaje de salida del
generador requerido.
d.
regulador de voltaje - detecta el nivel
de voltaje de salida del generador
y envía la señal de corrección a la
excitatriz para aumentar o diminuir
el campo del generador.
3.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.49
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
Capacitación técnica de Solar
4.
•
A prueba de goteo abierto (ODP)
•
Enfriamiento de aire a aire totalmente
cerrado.
•
Enfriamiento de agua a aire
totalmente cerrado.
a.
campo magnético
b.
movimiento relativo
c.
conductor
5.
11.50
6.
a
7.
Verdadero
8.
Un generador que funciona en paralelo con
la red eléctrica comercial.
9.
Daños graves al generador y cizallamiento
del acoplamiento.
10.
El módulo sincronizador de línea
realiza la sincronización automática
y monitorea también los parámetros
de la barra colectora y el generador
para el procesamiento por parte del
sistema de control Turbotronic. El relé de
comprobación de sincronización monitorea
las diferencias de los ángulos de fase y
el voltaje entre el generador y la barra
colectora, y permite la sincronización para
proceder únicamente si los parámetros se
encuentran dentro de las gamas aceptables
para un cierre seguro del interruptor
disyuntor.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
11.51
SISTEMA DEL GENERADOR Y SOPORTE
11.52
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
1.
Describir la verificación previa al arranque.
2.
Describir la ubicación y la función de cada uno
de los dispositivos que se deben activar para
completar la secuencia de encendido del conjunto
turbogenerador.
3.
Dado un diagrama de flujo de bloques lógicos
para el conjunto turbogenerador, describir los
eventos principales que ocurren en la secuencia
de arranque.
4.
Demostrar la habilidad para llevar a cabo los
procedimientos de arranque, control de carga y
parada normales del conjunto turbogenerador.
5.
Describir la secuencia de (Parada Rápida) de
emergencia.
NOTA
Este cuaderno de trabajo no presenta
procedimientos de funcionamiento específicos
para un conjunto turbogenerador en
particular. Consulte en el manual de
Instrucciones de Funcionamiento y de
mantenimiento y en los diagramas
esquemáticos del proyecto los procedimientos
detallados para aplicaciones específicas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.1
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Capacitación técnica de Solar
VERIFICACIÓN PREVIA AL ARRANQUE
El siguiente procedimiento de verificación debe
realizarse diariamente, o cuando sea posible, antes
de cada arranque del conjunto turbogenerador. La
combinación de una verificación previa al arranque,
procedimientos de arranque y procedimientos
después del arranque deben dejar en relieve todas
las condiciones anormales que pudieran afectar
el rendimiento del conjunto turbocompresor. La
verificación previa al arranque incluye la revisión del
conjunto de la turbina de gas, del filtro de entrada de
aire, del sistema del escape de la turbina, del enfriador
del aceite lubricante, de los cargadores de batería y
de la consola de control.
CARGADOR DE BATERÍAS
1.
Asegúrese de que esté iluminada la lámpara de
CA CONECTADA (AC ON) en el cargador,
y de que no estén iluminadas las lámparas
indicadoras de falla.
2.
Asegúrese de que todos los interruptores
disyuntores de CC en el cargador estén
CONECTADOS.
3.
Verifique las lecturas del amperímetro y del
voltímetro de CC; asegúrese que ambas estén
dentro de las gamas normales para la unidad.
4.
12.2
a.
Si se instalan baterías selladas, compruebe
que estén seguras y si tienen daños visibles
b.
Si se instalan baterías no selladas, quite
los respiraderos de los vasos individuales y
compruebe los niveles de electrólito.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Antes de quitar los respiraderos
de los vasos de la batería, tome las
precauciones de seguridad personal
adecuadas. Use anteojos o gafas de
seguridad con protectores laterales y
guantes de goma. Use agua destilada
SOLAMENTE para rellenar el nivel
de electrólito. Neutralice cualquier
derrame de electrólito antes de
limpiarlo.
NOTA
Cargue la batería antes de agregar el agua.
El nivel de electrólito aumenta cuando se
carga la batería.
CONJUNTO DE TURBINA DE GAS
9080
1.
Verifique que todas las tapas y tapones se han
desmontado de las tuberías de combustible,
de aceite y de venteo de la turbina antes de
arrancar la turbina.
2.
Inspeccione visualmente el conjunto
turbogenerador para verificar si hay tuercas,
pernos u otros herrajes de fijación sueltos.
3.
Compruebe todas las conexiones eléctricas para
asegurarse de que estén bien apretadas, que no
tengan corrosión y su condición de aislamiento.
Compruebe que los cables y los mazos de cables
estén en condiciones satisfactorias.
4.
Inspeccione todas las tuberías y mangueras para
detectar si tienen fugas, desgaste y señales de
desgaste por rozamiento; reemplace o apriete
según corresponda. Compruebe que los aros de
refuerzo y las abrazaderas no estén deteriorados.
5.
Inspeccione todas las tuberías de aceite, de
combustible, y de aire para detectar si tienen
fugas; en caso haberlas, determine y elimine las
causas de dichas fugas.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.3
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
12.4
Capacitación técnica de Solar
6.
Inspeccione todos los varillajes mecánicos para
detectar si tienen desgaste excesivo o están
flojos; rectifique según corresponda
7.
Asegure las cubiertas, las puertas y los paneles
en su lugar, así como las cajas a prueba de
explosiones cerradas, con todos los herrajes
instalados y apretados.
8.
Compruebe el nivel de aceite lubricante en la
mirilla. El nivel de aceite deberá estar en o cerca
de lleno (full) con la turbina parada. No llene el
tanque de aceite por encima del nivel indicado.
9.
Compruebe que las válvulas de purgado y
drenaje del filtro de aceite lubricante estén
cerradas y que la válvula de transferencia del
filtro esté trabada en la posición adecuada.
10.
Compruebe que todas las válvulas del
suministro de combustible que llega al conjunto
turbogenerador estén abiertas.
11.
Compruebe la presión de gas combustible en
la pantalla de visualización de RESUMEN
DE FUNCIONAMIENTO; asegúrese de que la
presión esté dentro de la gama normal para
la unidad.
12.
Si se espera funcionamiento con combustible
líquido, asegúrese de que el combustible líquido
esté disponible en la entrada del patín de
refuerzo de combustible líquido.
13.
Compruebe el conjunto de filtro de combustible
líquido; verifique que la palanca selectora de
filtro esté en la posición de FILTRO NO. 1 o de
FILTRO NO. 2.
14.
Compruebe el indicador de presión diferencial
del filtro de alta presión de combustible líquido;
si es visible el indicador rojo, cambie el elemento
filtrante.
15.
(Unidades con cabinas) Compruebe las aberturas
de entrada y del escape de ventilación para
asegurarse de que no estén obstruidas y de que
las persianas contra incendios estén abiertas.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
16.
En condiciones de bajas temperaturas ambiente,
compruebe que el calentador del tanque del
aceite lubricante esté funcionando. Compruebe la
temperatura del tanque del aceite lubricante en
la pantalla de visualización de RESUMEN DE
TEMPERATURAS; confirme que la temperatura
del tanque sea de al menos 65F.
GENERADOR
1.
Asegúrese de que los calentadores antihumedad
del devanado del generador estén funcionando.
2.
Inspeccione el conjunto de la excitatriz del
generador; asegúrese de que las pantallas están
en su lugar, limpias y sin obstrucciones .
SISTEMA DE FILTROS DE ENTRADA DE AIRE
1.
Compruebe que los filtros de entrada de aire a la
turbina no estén obstruidos ni contaminados.
2.
Asegúrese de que no haya acumulaciones de
nieve, hielo u otros materiales en o cerca de la
entrada del sistema de filtros.
3.
Compruebe la integridad estructural de las patas
de soporte del sistema de filtros de entrada.
4.
Compruebe que no haya fugas en las juntas del
conducto de entrada de aire y que los herrajes
estén afianzados.
5.
Inspeccione la sección de transición flexible en
el conducto de entrada; asegúrese de que el
material flexible no tenga grietas o roturas y de
que todos los herrajes estén bien afianzados.
6.
Si la unidad está equipada con un sistema de
filtros autolimpiantes de la entrada de aire,
asegúrese de que se dispone de suministro de
aire y de energía eléctrica para el sistema.
SISTEMA DE ESCAPE DE LA TURBINA
1.
9080
Asegúrese de que las colchonetas térmicas de
aislamiento de la turbina y el colector del escape
estén correctamente colocados y de que todos los
herrajes estén intactos.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.5
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Capacitación técnica de Solar
2.
Revise las juntas en el conducto del escape para
verificar si hay señales de fugas y el ajuste de
los sujetadores.
3.
Asegúrese que no hay materiales inflamables
cerca de cualquier componente del sistema de
escape.
4.
Inspeccione los conjuntos de fuelles de expansión
en el conducto del escape; asegúrese de que no
haya grietas ni evidencias de fugas y de todos los
herrajes estén correctamente afianzados.
5.
Verifique la integridad de todos los elementos
estructurales del sistema de escape y el ajuste de
los sujetadores.
6.
Si se tiene instalada una válvula desviadora,
asegúrese de que el mecanismo de accionamiento
funcione correctamente y de que todos los
herrajes estén firmemente afianzados. Asegúrese
de que la indicación de posición mecánica de la
válvula desviadora esté en la posición correcta
para el prearranque (normalmente ABIERTA a
la atmósfera o al silenciador del escape).
ENFRIADOR DE ACEITE LUBRICANTE
12.6
1.
Compruebe la integridad estructural de las
tuberías de interconexión y que los herrajes
estén firmemente afianzados.
2.
Asegúrese de que todas las válvulas de
aislamiento en las tuberías de interconexión
estén ABIERTAS.
3.
Inspeccione las tuberías y el conjunto del
enfriador para detectar si tiene fugas; corrija las
fugas que puedan existir.
4.
Inspeccione las aletas del enfriador; asegúrese de
que el flujo de aire a través del serpentín no es
obstruido por aletas dobladas o distorsionadas.
En caso necesario, consulte los procedimientos
de reparación en las instrucciones de
mantenimiento del enfriador.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
5.
Compruebe que las rutas del aire a través del
enfriador no estén obstruidas con basura o con
acumulaciones de hielo o nieve.
6.
Inspeccione los mecanismos de funcionamiento
de las persianas para ver si los herrajes están
firmemente afianzados y las condiciones de
funcionamiento.
7.
Revise las paletas del ventilador del enfriador
de aceite; cerciórese de que ninguna paleta esté
doblada ni agrietada.
8.
En tiempo frío, asegúrese de que el aceite no se
congele en las tuberías de interconexión ni en los
conjuntos de enfriadores.
CONTROLES EN EL PATÍN
Caja de empalmes del anunciador digital
9080
1.
En la pantalla de visualización de RESUMEN
DE FUNCIONAMIENTO, pulse la tecla de
función de PRUEBA DE LÁMPARAS; confirme
que se iluminan todas las lámparas indicadoras
de la condición de la unidad en la caja de
empalmes del anunciador digital.
2.
Gire la llave selectora de DESCONEXIÓN
/ LOCAL / REMOTO a la posición
DESCONECTADO (OFF) y continúe con los
procedimientos de control para la caja de
empalmes de monitoreo del generador y la
caja de empalmes de control del generador.
Después de terminar las comprobaciones
de las cajas de empalmes de monitoreo del
generador y de control del generador, regrese a
los procedimientos para la caja de empalmes
del anunciador digital.
3.
Consulte la pantalla de visualización de
RESUMEN DEL GENERADOR; pulse la tecla
de función de CONSTANTE O VARIABLE según
corresponda para el modo de control de velocidad
que se pretende.
4.
Gire la llave selectora de
DESCONEXIÓN/LOCAL/REMOTO a
la posición de LOCAL.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.7
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Capacitación técnica de Solar
5.
Compruebe que la pantalla de MENÚ aparece en
la unidad del anunciador digital.
6.
Compruebe si hay indicaciones de falla; rectifique
cualquier falla que se anuncie y después pulse el
botón pulsador de REPOSICIÓN.
CAJA DE EMPALMES DE MONITOREO
DEL GENERADOR
Verifique que todos los interruptores disyuntores del
sistema de control (CB200 a CB 205) estén cerrados.
CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DEL
GENERADOR
1.
Verifique que el interruptor disyuntor del
generador de imán permanente (CB260) esté
cerrado.
2.
Verifique que el interruptor de modo de voltaje
esté en la posición VARIABLE, si el generador va
a estar conectado en paralelo con otras fuentes
de alimentación eléctrica. Si el generador va a
funcionar en el modo Isla ("Island"), verifique que
el interruptor esté en la posición CONSTANTE.
DIAGRAMA DE FLUJO DE BLOQUES LÓGICOS
El diagrama de flujo de bloques lógicos suministrado
con este cuaderno de trabajo describe la serie de
eventos que comprende la secuencia de arranque y
marcha del conjunto turbogenerador. El diagrama
utiliza lógica simbólica para ilustrar las relaciones y
las funciones incluidas en la secuencia.
NOTA
En este diagrama se usa el método lógico
binario (ON/OFF). Un "1" lógico indica la
presenciade un término o condición y un "0"
lógico indica la ausencia de un término o
condición. Un término que está en el estado
"VERDADERO" se dice que es un "1".
12.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
SÍMBOLOS LÓGICOS
La simbología para el diagrama de flujo de bloques
lógicos se describe en las primeras hojas del diagrama;
en los párrafos siguientes se describen los símbolos
que se utilizan con más frecuencia en las operaciones
normales de arranque y de marcha.
Función de AND
La función lógica más básica, y la que se encuentra
con más frecuencia en el diagrama, es la función
AND. Esta función requiere que todos los términos de
entrada sean VERDADEROS [TRUE (1)]para que el
término de salida sea VERDADERO [TRUE (1)]. Si
alguna entrada es FALSA(0), la salida es FALSA(0).
Para facilitar la descripción lógica, los términos de
entrada son designados como "A", "B", etc. En el
diagrama de flujo de lógica, los términos de entrada
se identifican con su función, por ejemplo:"S118
MARCHA (RUN)" es VERDADERO [TRUE (1)]
cuando el interruptor de DESCONETADO/MARCHA
(OFF/RUN) está en la posición de MARCHA (RUN).
ENTRADAS
9080
SALIDAS
A
B
Q
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
1
1
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.9
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Capacitación técnica de Solar
Función de OR
La función OR generará una salida VERDADERA
(TRUE) (1) cuando algunade sus entradas sea
VERDADERA [TRUE (1)], y producirá una salida
FALSA (0)solamentecuando todaslas entradas sean
FALSAS (0).
ENTRADAS
SALIDAS
A
B
Q
0
0
0
0
1
1
1
0
1
1
1
1
Función de ENCLAVAMIENTO (LATCH)
La función de ENCLAVAMIENTO (LATCH) tiene dos
entradas (POSICIONAR (SET)yREPOSICIONAR
(RESET)) y dos salidas (Q y Ō). Las salidas son
complementarias; si una es VERDADERA [TRUE
(1)], la otra es FALSA (0). Las salidas reflejan la
condición de entrada más reciente. Un "1"momentáneo
en la entrada POSICIONAR (SET) posicionará la
salida Q VERDADERA [TRUE (1)] , y la salida Ō
FALSA (0). El enclavamiento (Latch) permanecerá en
su condición hasta que aparezca un "1"momentáneo
en la entrada REPOSICIONAR (RESET), en cuyo
momento la salida Qse revertirá a un "0", y la salida
Ō cambiará a un "1". El enclavamiento (Latch) es
análogo a la memoria de un bit, que retiene su último
estado comandado.
12.10
POSICIONAR
(SET)
REPOSICIONAR
(RESET)
Q
Ō
T
0
0
0
1
I
1
0
1
0
M
0
0
1
0
E
0
1
0
1
0
0
0
1
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Función de TEMPORIZADOR (TIMER)
La función de TEMPORIZADOR (TIMER) demora
la transición de un elemento lógico durante un
intervalo preestablecido después de ocurrir un
evento de inicio. La demora de tiempo se muestra
en el símbolo, estipulado en las unidades de tiempo
correspondientes (segundos, minutos, horas). Cuando
el término de entrada cambia de "0"a "1" , se inicia el
intervalo de tiempo. Cuando el intervalo de tiempo
ha transcurrido, la salida (Q)del temporizador se
transfiere a "1". Según se usa en el diagrama de flujo
de bloques lógicos, la salida del temporizador se
revierte a "0" cuando la entrada regresa a "0"
NOTA
El diagrama de flujo de bloques lógicos
no distingue entre los temporizadores
Temporizador Conectado (Timer On) (TON)
y Temporizador Desconectado (Timer Off)
(TOF).
TIEMPO
A
Q
TODOS
0
0
0
1
0
T
1
1
0
0
0
Función de Lógica de Unión
Los términos lógicos que son comunes a más de una
función se identifican por el símbolo de Lógica de
Unión, que es similar a la simbología para los circuitos
comunes en los diagramas eléctricos.
Figura 12.5 Función de Lógica de Unión
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.11
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Capacitación técnica de Solar
Negación o Inversión Lógica
Al invertir la condición lógica existente en el punto
indicado en la lógica ("1"se convierte en "0", y "0"se
convierte en "1"). Esta función se puede aplicar a
términos de entrada o de salida.
Figura 12.6 Negación o Inversión Lógica
Dirección del flujo lógico
Se supone que la dirección del flujo en la lógica sea
de izquierda a derecha, a menos que se indique en el
símbolo:
Figura 12.7 Dirección del flujo lógico
Función mecánica o acción consecuente
Este símbolo se utiliza para representar una función
que depende de la realización de una función mecánica
para poder satisfacer las condiciones especificadas en
la lógica. Un ejemplo puede ser la representación del
tiempo requerido para que la turbina de gas se acelere
hasta la velocidad de desembrague del arrancador
después de completarse la secuencia de encendido.
Figura 12.8 Función mecánica o acción consecuente
12.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Indicación de la lámpara de condición
Las indicaciones de la lámpara se activan como
resultado de acciones en la lógica; estas indicaciones
se ilustran con este símbolo:
Figura 12.9 Indicación de la lámpara de condición
Salida de la lógica al anunciador
Cuando las condiciones lógicas dan como resultado la
activación de una anunciación (Mensaje de Alarma,
Parada o Información), este evento se indica con
la línea de rayas de la lógica a la leyenda de la
anunciación:
Figura 12.10 Salida de la lógica al anunciador
Función de control o entrada del operador
Este símbolo se utiliza para indicar entradas externas
a la lógica, tales como transferencias de interruptor y
acciones del programa de secuencia.
Figura 12.11 Función de control o entrada del operador
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.13
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Capacitación técnica de Solar
Bloque de decisión
Esta función representa una condición que requiere
una respuesta de SÍo NO. La condición se representa
en el símbolo; si la condición es VERDADERA
(TRUE), la salida de la función es un "1", y si la
condición es FALSA, la salida es un "0".
Figura 12.12 Bloque de decisión
Condición o información
Esta función se utiliza para informar al usuario de
eventos que son iniciados por condiciones lógicas, o
que afectan a las funciones lógicas, pero que no están
directamente relacionados con elementos lógicos.
Estos símbolos son útiles para aclarar relaciones
sucesivas que no son evidentes implícitamente.
Figura 12.13 Condición o información
Indicación de Alarma/Parada
Este símbolo se utiliza para ilustrar el inicio de
una anunciación de Alarma o de Parada mediante
interacción de elementos lógicos.
Figura 12.14 Indicación de Alarma/Parada
12.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Mensaje de CRT (tubo de rayos catódicos)
Los mensajes que aparecen en el monitor de video son
simbolizados por esta función.
Figura 12.15 Mensaje de CRT (tubo de rayos catódicos)
Marca de destino/origen
Los términos que son comunes a más de un punto en
el diagrama de lógica y que no se pueden representar
fácilmente debido a sus posiciones en hojas separadas
se conectan mediante el uso del sistema de localización
de red alfanumérica, tal como se muestra en los
ejemplos dados a continuación. El símbolo utilizado
en el origen tiene la ubicación de origen en el lado
izquierdo del símbolo.
"Marca de origen (desde)"
La leyenda indica que la función de PARADA
DE EMERGENCIAse origina en las
coordenadasD28(hoja 2).
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.15
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Capacitación técnica de Solar
SECUENCIA DE ARRANQUE
Los principales eventos en la secuencia de arranque
del conjunto turbogenerador se representan en el
diagrama de flujo de bloques lógicos. Consulte el
diagrama suministrado con este cuaderno de trabajo
del conjunto turbocompresor para comprender las
relaciones entre los diferentes sistemas del conjunto
turbocompresor y los eventos de hito de la secuencia
de arranque. La secuencia se inicia en la Hoja 2 de
este diagrama y continúa de izquierda a derecha a lo
largo de la línea en negritas, y los eventos asociados
se muestran en los ramales de la lógica. Recuerde las
convenciones que controlan el uso de este diagrama :
Una lógica de "1"indica que una función es
VERDADERA (TRUE), o está PRESENTE.
Una lógica de "0" indica que una función es FALSA, o
está AUSENTE.
12.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
9080
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
12.17
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
12.18
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO
Y PROGRAMADO
OBJETIVOS
Al completar esta lección el estudiante podrá:
1.
Explicar el propósito del mantenimiento
preventivo.
2.
Describir la inspección diaria y básica.
3.
Describir la inspección semestral.
4.
Describir la inspección anual.
NOTA
Esta lección no proporciona instrucciones
de mantenimiento explícitas. El Manual
de Instrucciones de Funcionamiento y
Mantenimiento contiene procedimientos para
todos los trabajos de mantenimiento que
Solar recomienda como factibles de realizar
en el campo de trabajo.
OBJETIVO
El mantenimiento preventivo es la clave para
mantener el tiempo improductivo del equipo al
mínimo. El equipo funciona de forma más eficiente
y los costos de mantenimiento correctivo se reducen
si se implementa un programa de mantenimiento
preventivo agresivo.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.1
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Se requiere realizar otras inspecciones y
mantenimiento programados de la turbina de gas
y los equipos de control a intervalos establecidos.
La comprobación de las necesidades de servicio bajo
condiciones de funcionamiento permitirá establecer
los programas de inspección y mantenimiento
más prácticos (no necesariamente a los intervalos
de inspección sugeridos aquí). Un mantenimiento
programado cuidadoso en tiempos específicos, llevará
al mínimo la necesidad de mantenimiento correctivo.
La frecuencia del mantenimiento programado se basa
en las horas de funcionamiento del equipo por año y se
divide en tres categorías: Diario y básico, semestral
y anual. Para efectuar el mantenimiento diario y el
básico, no es necesario parar el equipo. Para efectuar
el mantenimiento semestral y el anual, es necesario
parar el equipo.
El mantenimiento diario y básico consiste en
una inspección visual alrededor del equipo para
asegurarse de que funciona adecuadamente y para
detectar indicaciones tempranas de deterioro.
El mantenimiento semestral hace énfasis en los
controles de los sistemas de protección y la limpieza
del compresor de la turbina para garantizar el
rendimiento óptimo del equipo. El mantenimiento
anual implica el desarmado de componentes de
subsistemas seleccionados para su inspección, y la
inspección visual de los componentes del conducto de
gas de la turbina con instrumentos endoscópicos.
MANTENIMIENTO DIARIO Y BÁSICO
En las instalaciones no atendidas por un operador,
de funcionamiento continuo, o de funcionamiento
remoto, no es necesario realizar diariamente los
procedimientos de inspección diaria y básica. Se
recomienda que se realicen tan a menudo como resulte
práctico. El período de tiempo para el mantenimiento
diario y básico es de aproximadamente 16 hombres
horas de una inspección en el emplazamiento.
13.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
MANTENIMIENTO SEMESTRAL
El mantenimiento semestral requiere que se
desconecte el equipo durante la mayor parte de la
inspección. Independientemente de las horas reales
de funcionamiento por año, se recomienda que este
mantenimiento se realice después de seis meses de
funcionamiento. Los intervalos de mantenimiento para
el funcionamiento subsiguiente se deben establecer
sobre la base de la experiencia obtenida durante el
primer año, teniendo en cuenta la posibilidad de que
cambios en las condiciones de funcionamiento pueden
dictaminar intervalos diferentes y más prácticos. El
período de tiempo para el mantenimiento semestral es
de aproximadamente 30 horas de mano de obra de una
inspección en el emplazamiento.
MANTENIMIENTO ANUAL
El mantenimiento anual se debe realizar a intervalos
de 8000 horas. No obstante, las condiciones de
funcionamiento establecerán los intervalos más
prácticos para la inspección y el mantenimiento. El
período de tiempo para el mantenimiento anual es
de aproximadamente 48 horas de inspección en el
emplazamiento.
Los elementos que han producido fallas o que han sido
defectuosos en el pasado y todas las discrepancias que
han salido a la luz durante inspecciones anteriores
deben volverse a considerar independientemente
de si se han incluido o no en la lista de tareas de
mantenimiento. Es importante y útil llevar un registro
detallado como un medio para detectar el defecto de
un componente, encontrar fallas de un componente en
particular, y detectar una falla antes de que progrese y
llegue a una etapa donde afecte el rendimiento.
TAREAS DE MANTENIMIENTO A REALIZAR
La Tabla 13.1 relaciona las tareas de mantenimiento
programadas. La tabla está tabulada de la siguiente
forma:
Columna 1 - Equipo. Esta columna relaciona los
conjuntos que requieren mantenimiento periódico.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.3
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Columna 2 - Intervalos. Esta columna contiene una
lista de todas las acciones de los mantenimientos
programados que aparecen en este manual. Se usarán
los siguientes símbolos:
Intervalo
Símbolo
Diario
D
Básico
B
Semestral
S
Anual
A
Columna 3 - Acción. Esta columna relaciona la acción
de mantenimiento a realizar.
Tabla 13.1 Sistemas eléctrico y de control
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones periódicas
Inspeccione visualmente los manómetros e indicadores
para asegurar una operación correcta.
Inspeccione las conexiones eléctricas de la consola de
control para verificar su limpieza y seguridad. Inspeccione
el cableado para asegurar que no exista desgaste o daños
al aislamiento.(1)
Cerrada
Cerrada
Si corresponde, compruebe los detectores de incendios
para verificar la sensibilidad.(1)
Si corresponde, limpie los detectores de incendio(1)
Cerrada
Cerrada
Si corresponde, compruebe los cilindros extintores para
verificar que están cargados.
Compruebe que el cargador de baterías esté funcionando
adecuadamente. Para las baterías de NiCad, coloque el
cargador a alta capacidad durante unas horas.
Cerrada
Cerrada
Compruebe y registre el voltaje de salida de las tomas
magnéticas de velocidad. Esto se debe llevar a cabo con
la turbina en marcha
Cerrada
Compruebe el estado de las conexiones de los
termopares. Compruebe la integridad de los aros de
refuerzo.(1)
Cerrada
Tareas periódicas de mantenimiento
13.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Tabla 13.1 Sistemas eléctrico y de control, cont.
Extraiga e inspeccione el cable de encendido. Revise la
bujía del dispositivo de encendido para ver si presenta
erosión y tiene la separación adecuada. Sustituya la bujía
si es necesario.
Cerrada
Compruebe el sistema de limitación de velocidad y
temperatura.
Cerrada
Compruebe y calibre el sistema de protección contra la
sobrevelocidad.
Cerrada
Verifique la calibración de los monitorear de temperatura.
Cerrada
Compruebe y regule todos los medidores/interruptores
de presión y temperatura.
Cerrada
Compruebe y regule conforme sea necesario todos
los dispositivos de alarma de seguridad y de parada
automática.
Cerrada
Compruebe el monitor de vibración de la turbomaquinaria
y regule los transductores correspondientes.
Cerrada
Sustituya las baterías de litio del PLC (para sistemas de
control basados en PLC).
Cerrada
NOTAS:
(1) Las comprobaciones periódicas sólo pueden realizarse con la unidad parada.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.5
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Tabla 13.2 Sistemas de aire
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones periódicas
Compruebe si existen obstrucciones o contaminación en
el sistema de entrada de aire.(1)
Registre la presión diferencial.(2)
Cerrada
Si hay instalado un secador de aire, compruebe su
funcionamiento.(1)
Cerrada
Inspeccione para determinar el desgaste en el mecanismo
de los álabes variables del compresor de la turbina.
Compruebe si hay brazos curvados, varillajes flojos o
casquillos sueltos.(1)
Cerrada
Inspeccione los sistemas de entrada y de escape para
comprobar si existen daños, fugas y residuos.(1)
Cerrada
Tareas periódicas de mantenimiento
Compruebe y regule el sistema de activación de los
álabes directores de entrada (álabes directores variables).
Cerrada
Inspeccione y sustituya, de ser necesario, los filtros de
entrada de aire.(2)
Cerrada
Si se han instalados filtros de aire de autolimpieza,
compruebe la presión de suministro e inicie manualmente
la operación de limpieza.
Cerrada
Desarme, limpie, inspeccione y vuelva a armar la válvula
de purgado.
Cerrada
NOTAS:
(1) Las comprobaciones periódicas sólo pueden realizarse con la unidad parada.
(2) Los filtros de entrada de aire deben reemplazarse de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Como guía, los filtros de barrera requieren servicio si la presión diferencial
alcanza el punto de ajuste de ALARMA, normalmente a 5 pulgadas de agua (1,25 kPa, 0,01
bar, 12,7 cm de agua, 0,01 kg/cm, 9,34 mm Hg). Los prefiltros requieren servicio si la presión
diferencial aumenta de 1,0 a 1,5 pulgadas de agua (0,25 a 0,37 kPa, 0,003 a 0,004 bar, 2,5 a
3,8 cm de agua, 0,003 a 0,004 kg/cm, 1,87 a 2,8 mm Hg) por encima de la línea de base.
13.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Tabla 13.3 Sistemas del servoaceite y aceite lubricante
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones periódicas
Compruebe cada 24 horas el nivel del tanque de aceite.
Registre el consumo de aceite.
Cerrada
Si el sistema de compensación de aceite está instalado,
verifique que funciona adecuadamente.
Cerrada
Si corresponde, compruebe la tensión de la correa del
enfriador de aceite.(1)
Cerrada
Compruebe la operación de la persiana del enfriador de
aceite según corresponda.
Cerrada
Si corresponde, compruebe el funcionamiento adecuado
del ventilador de venteo del tanque de aceite lubricante
y del separador de niebla.
Cerrada
Compruebe y registre la presión diferencial del filtro de
aceite lubricante. Cambie los filtros si se sobrepasa el
límite de la presión diferencial.
Cerrada
Si se tiene instalado, compruebe el indicador tipo eyector
en el filtro de servoaceite; si está disparado cambie el
filtro.
Cerrada
Compruebe el núcleo del enfriador de aceite; límpielo
si es necesario.
Cerrada
Tareas periódicas de mantenimiento
Tome una muestra de aceite lubricante para análisis de
laboratorio.(2) (3)
Cerrada
Inspeccione y sustituya, de ser necesario, los filtros de
servoaceite y de aceite lubricante.(4)
Cerrada
Lubrique los cojinetes del eje del ventilador del enfriador
de aceite.
Cerrada
NOTAS:
(1) Las comprobaciones periódicas sólo pueden realizarse con la unidad parada.
(2) Todas las tareas de mantenimiento excepto éstas exigen que se pare la unidad.
(3) Consulte los criterios para el cambio de aceite en la Especificación
de Ingeniería 9-224 de Solar.
(4) Los elementos filtrantes del aceite lubricante y del servoaceite deben reemplazarse
cuando haya una contaminación evidente, cuando aparecen resaltados los indicadores
"tipo eyector" de presión diferencial o cuando se sobrepasan los límites de presión
diferencial. Los filtros deben reemplazarse por lo menos una vez al año.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.7
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Tabla 13.4 Sistema de gas combustible (si corresponde)
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones periódicas
Inspeccione el sistema de control de combustible en
cuanto a seguridad y fugas, e inspeccione visualmente el
varillaje y las conexiones.(1)
Cerrada
Inspeccione la(s) válvula(s) de combustible; limpie según
sea necesario.(1)
Cerrada
Tareas periódicas de mantenimiento
Registre la presión de combustible y, de ser necesario,
ajústela en el regulador fuera del patín.
Cerrada
Si es aplicable, desarme, limpie y reconstruya las válvulas
de gas.
Cerrada
Desmonte e inspeccione la caja del quemador de
encendido en busca de grietas y desgaste excesivo;
inspeccione el tubo de descarga en busca de desgaste
por fricción.
Cerrada
Reacondicione o reemplace las válvulas solenoides y
los reguladores incluyendo los correspondientes al aire
atomizador
Cerrada
NOTAS:
(1) Las comprobaciones periódicas sólo pueden realizarse con la unidad parada.
13.8
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Tabla 13.5 Sistema de combustible líquido (si corresponde)
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones periódicas
Compruebe la operación de la bomba de combustible de
baja presión, si está instalada.
Cerrada
Compruebe la bomba de combustible de alta presión
para detectar fugas y ruido.
Cerrada
Compruebe y registre la presión diferencial del filtro de
aceite lubricante. Cambie los filtros si se sobrepasa el
límite de la presión diferencial.
Compruebe el filtro de combustible de alta presión.
Limpie o sustituya según sea necesario.(1)
Observe el rendimiento del control de combustible
(estabilidad, tiempo de inicio, tiempo de encendido inicial
durante el arranque).
Cerrada
Cerrada
Cerrada
Compruebe el funcionamiento de la válvula de control
de combustible. Verifique las temperaturas T5 durante el
arranque; compárelas con los datos originales si están
disponibles.
Cerrada
Tareas periódicas de mantenimiento
Inspeccione y reemplace los filtros según se requiera.(2)
Cerrada
Desarme y lubrique las válvulas de corte de combustible;
reármelas con sellos anulares nuevos.
Cerrada
Inspeccione el múltiple de purgado de aire para
detectar la alteración de color, grietas e indicaciones de
recalentamiento.
Cerrada
Desmontar e inspeccionar los inyectores de combustible.
Limpie según sea necesario.
Cerrada
Reacondicione o reemplace las válvulas solenoides y
los reguladores incluyendo los correspondientes al aire
atomizador.
Cerrada
NOTAS:
(1) Las comprobaciones periódicas sólo pueden realizarse con la unidad parada.
(2) Los elementos filtrantes del combustible deben reemplazarse cuando haya una
contaminación evidente, cuando aparecen resaltados los indicadores "tipo eyector"
de presión diferencial o cuando se sobrepasan los límites de presión diferencial.
Los filtros deben reemplazarse por lo menos una vez al año.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.9
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Tabla 13.6 Sistema de combustible doble (si corresponde)
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones y tareas de mantenimiento periódicas
Durante el funcionamiento, haga la transferencia
de combustible. Observe las lecturas de velocidad,
temperatura y carga para verificar la estabilidad.
Cerrada
Tabla 13.7 Sistema de inyección de agua (si corresponde)
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones periódicas
Compruebe que las correas de la bomba de agua tengan
la tensión adecuada.(1)
Cerrada
Tareas periódicas de mantenimiento
Engrase y apriete los sellos de la bomba de agua.
Cerrada
Cambie el aceite a la bomba de agua.
Cerrada
NOTAS:
(1) Las comprobaciones periódicas sólo pueden realizarse con la unidad parada.
13.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Tabla 13.8 Sistema de arranque y motores auxiliares
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones periódicas
Inspeccione y compruebe la bomba de aceite de
pre/poslubricación, la bomba de aceite de sello, bomba
de aceite lubricante de respaldo y la bomba de aceite de
sello de respaldo, según corresponda.(1)
Cerrada
Si corresponde, inspeccione el embrague del motor de
arranque para garantizar que cierre en una dirección y
gire libremente en la opuesta.(1)
Cerrada
Inspecciones visualmente los sellos de gas del
arrancador.(1)
Cerrada
Si se trata del sistema de arranque electrohidráulico,
verifique el nivel del tanque de aceite.
Cerrada
Tareas periódicas de mantenimiento
Para los sistemas de arranque electrohidráulicos,
obtenga una muestra de aceite del sistema del motor de
arranque para realizar pruebas de laboratorio.(2)
Cerrada
Para los sistemas de arranque electrohidráulicos, cambie
los filtros del sistema de arranque.
Cerrada
Para los sistemas de arranque neumático, cambie el
aceite lubricante.(3)
Cerrada
NOTAS:
(1) Las comprobaciones periódicas sólo pueden realizarse con la unidad parada.
(2) Consulte los criterios para el cambio de aceite en la Especificación de Ingeniería 9-347 de
Solar. Tome muestras con más frecuencia si se llevan a cabo más arranques de lo normal.
(3) El aceite lubricante debe cambiarse después de cada 500 arranques.
Tabla 13.9 Generador
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones y tareas de mantenimiento periódicas
Verifique el voltaje de ganancia de carga del regulador. 1
Cerrada
Si corresponde, desmonte, limpie, e inspeccione los
dientes de acoplamiento y los pernos cizallantes para
ver si están desgastados o dañados. Empaque de nuevo
con grasa de acoplamiento Solar nueva. Vuelva a montar
con nuevos sellos “O".
Cerrada
Inspeccione y, según se requiera, limpie el generador con
un limpiador de alto valor dieléctrico recomendado por
el fabricante del generador.
Cerrada
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.11
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Tabla 13.10 Generalidades
Sistema/Descripción
D
B
S
A
Verificaciones periódicas
Esté alerta a cualquier condición de funcionamiento
inusual (vibración, ruido, etc.).
Cerrada
Inspeccione todas las tuberías y mangueras para detectar
fugas, desgaste, o fricción; rectifique según se requiera.
Cerrada
Inspeccione todos los varillajes mecánicos para detectar
desgaste o ajustes flojos; rectifique lo que sea necesario.
Cerrada
Inspeccione visualmente todo el conjunto de la
turbomaquinaria para detectar fugas de combustible,
aceite y aire.
Cerrada
Inspeccione visualmente la integridad de los afianzadores,
acoplamientos de motores auxiliares y el varillaje de
control de la válvula de purgado y de combustible.
Cerrada
Compruebe el estado y funcionamiento de las válvulas
de corte y de SOLENOIDE.(1)
Inspeccione la turbomaquinaria para detectar ruidos
raros, alteración del color, grietas y líneas de fricción.
Cerrada
Cerrada
Inspeccione visualmente los fuelles de escape para
detectar grietas o distorsión.
Cerrada
Tareas periódicas de mantenimiento
Registre todas las lecturas del panel, compruebe que
todos los medidores que lleven aceite estén llenos.(2)
Haga los análisis de rendimiento del motor. Lleve a cabo
una limpieza por ingestión según se requiera y por lo
menos cada seis meses.(2)
Cerrada
Cerrada
Inspeccione la turbina con un endoscopio.
Cerrada
Lubrique todos los motores eléctricos que tengan
conexiones de engrase.
Cerrada
Compruebe todas las válvulas de alivio de seguridad
conforme a lo dispuesto por las reglamentos locales.
Cerrada
Limpie todo el conjunto de la turbomaquinaria.
Cerrada
Desmonte la bomba de aceite de sello de la unidad de
accionamiento de accesorios (si está instalada). Revise
las estrías del eje para detectar posible desgaste o la
evidencia de fugas de aceite. Revise el accionamiento de
accesorios internamente. Vuelva a instalar la bomba de
aceite de sello al utilizar una nueva junta.
Si corresponde, desarme los ejes de interconexión e
inspeccione las estrías para detectar desgaste. Vuelva a
montar con nuevos sellos “O".
13.12
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
Cerrada
Cerrada
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Tabla 13.10 Generalidades, cont.
Compruebe y ajuste el alineamiento de la turbina, la
unidad de engranajes y el (los) compresor(es) según
corresponda.
Cerrada
Arranque nuevamente la turbina y registre el tiempo de
aceleración. Supervise el sistema de control para ver si la
secuencia es correcta.
Cerrada
Realice un examen de vibración para conocer las
tendencias.(2)
Cerrada
Tome muestras para verificar la calidad del agua de NOx
y registre los resultados.(3)
Cerrada
Tome muestras de combustible(s) para medir la gravedad
específica, el valor calorífico inferior (valor calorífico
inferior), el punto de rocío y la composición, y registre
los resultados.(3)
Cerrada
NOTAS:
(1) Las comprobaciones periódicas sólo pueden realizarse con la unidad parada.
(2) Las tareas de mantenimiento, con excepción de éstas, requieren que
la maquinaria no esté funcionando.
(3) Consulte la información sobre la calidad del agua de NOx y los datos del
combustible en la Especificación de Ingeniería 9-98 de Solar.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO GENERAL
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Use prácticas industriales estándar de mantenimiento
y reparación para el desmontaje e instalación de
accesorios, tuberías y mazos de cables eléctricos. No
se necesitan herramientas especiales. Todos estos
elementos están montados o conectados a herrajes de
afianzamiento estándar. Deseche siempre los sellos
"O" y las juntas viejos y reemplácelos por piezas
nuevas de materiales y dimensiones idénticos.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.13
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Las áreas de trabajo siempre deben estar
limpias para garantizar un montaje
limpio. Esto es de importancia vital
debido a las altas velocidades y los
estrechos límites de tolerancia de las
piezas de la turbina de gas.
ALAMBRE DE SEGURIDAD
Utilice un alambre de seguridad de acero inoxidable
de 0,032 pulgadas de diámetro para las aplicaciones
generales en todas las ubicaciones accesibles mediante
los procedimientos de mantenimiento de rutina. Use
un alambre de seguridad de acero inoxidable de 0,020
pulgadas de diámetro para tornillos número ocho o
menores, para tuercas de acoplamiento de mazos
de cables eléctricos y en otros lugares donde no
resulte práctico usar un alambre de 0,032 pulgadas
de diámetro.
Coloque un alambre de seguridad todas las cabezas
de pernos taladradas, tapones, tornillos, etc., excepto
en aquellos con tuercas autotrabantes o arandelas de
seguridad. Los pernos deben fijarse con alambres por
parejas donde sea posible. Cuando esté montando
de nuevo, asegúrese de reemplazar con alambres de
seguridad nuevos donde se hayan quitado.
Cuando instale un alambre de seguridad, asegúrese
siempre de que el alambre se instala de tal forma que
tienda a apretar las tuercas o los pernos que se están
fijando, para que si las tuercas o los pernos comienzan
a aflojarse el alambre de seguridad pueda tensarse.
Los ejemplos que se muestran en la Figura 13.1 son
para los tornillos de rosca derecha. Para las roscas a la
izquierda, los lazos en la cabeza de los pernos o los
tornillos tirarán en dirección opuesta.
13.14
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Figura 13.1 Métodos para colocar los alambres de seguridad
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.15
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
LIMPIEZA
Para un funcionamiento satisfactorio es importante
una limpieza correcta y completa de todas las piezas.
Cuando pueda transcurrir un tiempo considerable
entre la limpieza o la inspección y el rearmado,
lubrique y coloque las piezas limpias en bolsas
plásticas limpias para evitar la corrosión o la
contaminación. Limpie los accesorios de acuerdo con la
Tabla 13.11.
Cuando utilice disolventes o soluciones
recomendados para la limpieza o
tratamiento de las piezas de la turbina,
lleve máscaras, gafas y guantes. Evite
la inhalación o el contacto con los
disolventes o las soluciones. Los
limpiadores de tipo de emulsión que
usan disolventes de petróleo como
líquido transportador, son peligros
potenciales de incendio. Por lo tanto,
observe las precauciones contra
incendios.
Observe las precauciones del fabricante
para evitar daños personales cuando
esté usando los materiales de limpieza
sugeridos.
DESENGRASE
Desengrase con disolventes de petróleo, disolventes
emulsivos o disolventes clorados.
Utilice disolventes que cumplan con las
Especificaciones Federales P-D-680, Tipo I o II
(EE.UU.), o equivalentes, o como un pulverizador
en un tanque de inmersión en una cabina exterior
y ventilada. Sumerja, empape y agite las piezas, o
pulverícelas a presión hasta quitarles el aceite y la
grasa. Use un cepillo de cerda de fibra para eliminar la
grasa pegada o depósitos de carbono blando. Pudiera
ser necesario descarbonizar para eliminar el carbono
duro.
13.16
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Los disolventes de petróleo tienen
puntos de inflamación relativamente
bajos. Su uso como pulverizadores
los hace altamente inflamables. Se
deben observar las precauciones contra
incendios adecuadas. Se debe proteger
al personal para que no inhale los
vapores de pulverización.
Tabla 13.11 Limpieza de los accesorios
Pieza
Método de limpieza
Material de limpieza
Colador de gas combustible
Enfriador de aceite
Lavado y enjuague.
Disolvente Stoddard o
equivalente.
Bomba de aceite
Presostato de aceite*
Limpie con paños limpios,
sin hilachas, empapados en
disolvente.
Disolvente Stoddard o
equivalente.
Conmutadores térmicos*
Arrancador
Excitatriz (de encendido)*
Indicadores del panel de
instrumentos
Luces indicadoras
Conmutadores y relés 2
Limpie con paños limpios, secos,
sin hilachas.
No use ningún disolvente
Tuberías de combustible y de
aceite
Pcd
Filtro de tubería
Trampas de agua
Filtro de gas combustible
Enjuague con fuerza
completamente y seque con
aire comprimido.
Disolvente Stoddard o
equivalente.
Bujía de encendido
Inyectores de combustible
Cepillo de alambre suave.
* En los componentes eléctricos marcados con un asterisco, asegúrese de tapar los receptáculos
eléctricos antes de limpiar para evitar la contaminación.
Utilice disolventes de tipo emulsión que cumplan con
la Especificación Militar MIL-S-11090A (EE.UU.)
o equivalente, en cubas o tanques equipados con
agitador, de forma que el movimiento del líquido ayude
a soltar los depósitos de aceite, grasa y carbonilla
blanda. Agite las piezas hasta que estén limpias,
luego drénelas y enjuáguelas en agua caliente, o con
agua fría de pulverización a presión. Después de
enjuagar, seque las piezas inmediatamente usando
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.17
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
paños limpios y sin hilachas. Las piezas que no
requieran descarbonización para eliminar el carbono
duro, incrustaciones o corrosión, deben pulverizarse
con una solución preventiva contra la corrosión de
acuerdo a la Especificación Militar MIL-C-6529, Tipo
III o equivalente.
Los limpiadores emulsivos que utilizan
disolventes de petróleo como líquido
portador representan un riesgo de
incendio. Mantenga al lado del tanque o
la cuba una tapa que ajuste bien para
sofocar cualquier principio de incendio.
Se deben observar las precauciones
contra incendios.
Los limpiadores de tipo disolvente clorados (inhibidos
con anilinas), que cumplen con la Especificación
Militar MIL-T-7002 (EE.UU.) o equivalente, se
utilizan normalmente en un tanque o cuba de
laterales altos que pueda calentarse para vaporizar
el limpiador; los laterales altos confinan los vapores
en el recipiente. Suspenda o ponga en un casillero las
piezas a limpiarse en el tanque o cuba, encima del
disolvente calentado. Los vapores del disolvente, que
se condensan en el metal frío de las piezas que se están
limpiando, disuelven y eliminan los aceites y la grasa
a medida que el disolvente drena del metal. Las piezas
que no permiten un libre drenaje deben suspenderse
o colocarse en casilleros de forma tal que puedan
virarse para drenarlas completamente. Las piezas que
se limpian por este método se secan al sacarlas del
tanque y, a no ser que requieran descarbonización,
debe pulverizarse con solución preventiva contra
la corrosión de acuerdo a la Especificación Militar
MIL-C-6529, Tipo III o equivalente.
Los disolventes clorados se pueden pulverizar como un
fluido sobre las piezas si la boquilla de pulverización y
las piezas que se están limpiando se mantienen por
debajo del nivel de vapor en el tanque. Después de
haber parado la pulverización, mantenga las piezas en
la zona de vapor durante 10 a 20 segundos adicionales
para la limpieza final.
13.18
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
NOTA
Las piezas o tubos de aleación de aluminio
limpiados por este método deben ser
sumergidos inmediatamente en un baño de
solución de ácido crómico al 5%, de acuerdo
con la Especificación Federal O-C-303, a
60C (140F) durante 20 minutos, luego
deben enjuagarse con agua limpia a 82C
(180F) durante otros 20 minutos para luego
anodizarlos a fin de evitar la corrosión. No
anodice ninguna pieza de aluminio que tenga
insertos de acero, o tubería de aluminio que
tenga tuercas de acoplamiento de acero.
Pudiera comenzar una acción electrolítica
erosionadora.
TRATAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE LAS
PIEZAS DE ALUMINIO
Siempre que las mellas y rasguños dañen el
revestimiento de la superficie de anticorrosión de
las piezas de aluminio, las piezas deben revestirse
nuevamente.
1.
Las piezas de aleación de aluminio que tienen
superficies anodizadas, se enjuagarán en
agua dulce. Trate las áreas dañadas usando
una película química, Especificación Militar
MIL-C-6529. Se puede usar ácido crómico como
alternativa.
2.
El período óptimo de reacción de la solución varía
según la concentración, la temperatura ambiente
y la temperatura del metal a tratar. Estas
variantes determinan el tipo de revestimiento
producido. Si el revestimiento es suave y se puede
quitar polvo, o bien la solución es muy fuerte o
el tiempo de reacción es muy largo. Disuelva la
solución con agua. Si se forma poco o ningún
revestimiento visible, aumente la concentración
de la solución o el tiempo de reacción.
DESCARBONIZACIÓN
Se requieren máscaras, guantes y gafas siempre que
se efectúe el chorreo con granalla suave o vapor.
La descarbonización se utiliza para eliminar los
depósitos de carbonilla dura mediante chorreo de
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.19
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
vapor o chorreo con granalla suave. Puede utilizarse el
chorreo de vapor para eliminar la carbonilla dura o
acumulaciones de plomo, corrosión e incrustaciones.
Las piezas deben lavarse y secarse primero. Utilice
granalla de un grado que no sea más gruesa de 325 y
aire a presión con una boquilla de 100 lb/pulgada2.
Mantenga la boquilla en movimiento; no la mantenga
mucho tiempo en un solo lugar. Proteja las piezas
aplicando una solución preventiva contra la corrosión
de acuerdo a la Especificación Militar MIL-C-6529,
Tipo III.
No se permite descarbonizar
internamente una turbina ensamblada.
Consulte la especificación ES9-62 de
Solar, revisión ’G’ de mayo de 1992.
PAR DE TORSIÓN
Cuando apriete los tornillos, pernos o tuercas durante
la inspección o cuando sustituya las piezas o las
repare, apriete el elemento al par de tensión aplicable
que se indica en la Tabla 13.12. El par de torsión se
basa en roscas limpias, secas y no dañadas sin el uso
de compuesto antiagarrotante.
Si se aprieta uno o más tornillos, pernos o tuercas de
una serie, tal como en una serie de pernos alrededor
de una brida o medio protector, todos los de esa serie
deben apretarse al mismo par de torsión para evitar
distorsión, daños o fugas.
Utilice los valores de par estándar sólo
cuando no se indiquen los valores de
par de torsión especificados. Todos los
valores son para roscas secas. Si se usan
roscas lubricadas, no sobrepase el valor
inferior de la gama de par de torsión
dada.
13.20
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Tabla 13.12 Valores de par estándar
Descripción
Tamaño de rosca
pulg-lb
Tornillos, pernos y
tuercas
8-32
10 a 15
1,1 a 1,7
Tornillos de cabeza 10-24
plana y ranurada
10-32
tornillos
1/4-28
15 a 20
20 a 25
35 a 50
1,7 a 2,25
2,25 a 2,8
3,9 a 5,7
Pernos y tuercas
10-24
10-32
1/4-20
1/4-28
5/16-24
3/8-16
3/8-24
7/16-20
2
-20
5/8-18
20 a 27
23 a 35
70 a 85
80 a 100
9 a 12
18 a 22
20 a 25
24 a 31
25 a 35
30 a 50
40 a 55
70 a 100
2,25 a 3,0
2,6 a 3,9
8,0 a 9,6
9,0 a 11,3
12,2 a 16,3
24 a 30
27 a 34
32,5 a 42
34 a 47,5
41 a 68
54 a 74
95 a 135
Manguera flexible,
tuercas de
acoplamiento de
aluminio en
herrajes de
aluminio
7/16-20
9/16-18
3/4-16
7/8-14
1 1/16-12
1 5/16-12
1 5/8-12
40 a 65
80 a 120
12 a 16
16 a 29
25 a 41
60 a 80
80 a 100
4,5 a 7,3
9,0 a 13,5
16,3 a 22
23 a 39
34 a 56
81 a 108
108 a 135
Manguera flexible,
tuercas de
acoplamiento de
acero en
herrajes de acero
7/16-20
9/16-18
3/4-16
1 5/16-12
10 a 14
16 a 20
27 a 33
100 a 120
13,5 a 19
23 a 27
36,5 a 45
135 a 163
Tubo de acero
sólido, o
tuercas de
acoplamiento de
aluminio
en herrajes de
aluminio
7/16-20
9080
Par de torsión
pies-lb
65 a 100
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
Nm
7,4 a 11,3
13.21
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
ACCESO A LA CABINA PARA EL DESMONTAJE DE COMPONENTES
Los paneles de doble pliegue de la cabina del conjunto
turbogenerador pueden abrirse para proporcionar
acceso para desmontar los componentes principales.
Consulte la Figura 13.2 mientras lee las siguientes
instrucciones.
Gire el conmutador de AUTO/INHIBIR
del sistema de protección contra
incendios a “INHIBIR” antes de abrir las
puertas o los paneles de la cabina. No
hacerlo puede provocar una descarga
accidental del agente extintor de
incendios.
APERTURA DEL PANEL DE DOBLE PLIEGUE
El siguiente procedimiento describe la apertura de
un conjunto de paneles de doble pliegue. Repita el
procedimiento para cada uno de los conjuntos de
paneles de doble pliegue.
1.
Abra las puertas de acceso (Figura 13.2) y entre
a la cabina .
NOTA
Los enclavamientos de la puerta de acceso
pueden accionarse desde afuera y adentro de
la cabina. La manivela de enclavamiento
interior le quitará el cerrojo a la puerta
13.22
2.
Desde el interior de la cabina, quite la traba y
desmonte las placas verticales de obturación
(Figura 13.2) que cubren las uniones del panel
de doble pliegue.
3.
Quite la hilera de pernos (Figura 13.2) a lo largo
de los extremos superior e inferior de cuatro
paneles de doble pliegue.
4.
Salga de la cabina y cierre y trabe la puerta
de acceso.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
5.
Deslice el panel de doble pliegue, a lo largo de la
guía de riel de nilón (Figura 13.2).
6.
Cuando la guía del riel de nilón legue a una
ranura de la pista, los paneles plegados se
sueltan.
7.
Fije los paneles de alguna forma, de manera
que no se abran cuando la guía de riel de nilón
se salga de la pista.
No abra los paneles después de que se
hayan sacado de la pista de guía.
Figura 13.2 Puertas de acceso a la cabina
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.23
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
CIERRE DEL PANEL DE DOBLE PLIEGUE
El siguiente procedimiento describe el cierre de
un conjunto de paneles de doble pliegue. Repita el
procedimiento para cada uno de los conjuntos de
paneles de doble pliegue.
1.
Empuje los paneles plegados hacia la posición
abierta y coloque la guía de riel de nilón en la
ranura de la pista.
2.
Suelte los paneles plegados.
3.
Observe la advertencia siguiente:
Para evitar lesiones personales,
mantenga la manos y los dedos lejos de
las uniones de las puertas, ya que los
paneles corren a lo largo de la pista y
se unen.
13.24
4.
Deslice los paneles de doble pliegue (Figura 13.2)
a lo largo de la pista, hasta que los paneles estén
completamente abiertos a lo largo del costado de
la cabina.
5.
Abra la puerta de acceso (Figura 13.2) y entre a
la cabina.
6.
Instale los pernos (Figura 13.2) a lo largo de los
extremos superior e inferior de los cuatro paneles
de doble pliegue.
7.
Desde el interior de la cabina, fije las placas
verticales de obturación (Figura 13.2) que cubren
las uniones de los paneles de doble pliegue.
8.
Salga de la cabina y cierre y trabe las puertas
de acceso.
9.
Reposicione el sistema de protección contra
incendios.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Consulte los procedimientos del sistema
de protección contra incendios en el
Manual de operación y mantenimiento.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
GENERALIDADES
Los siguientes procedimientos comprenden algunas de
las tareas de servicio y mantenimiento programados
que no están clasificadas como mantenimiento de
sistemas o de componentes de sistemas. Otras tareas
en esta categoría, tales como limpieza y reemplazo de
coladores y filtros de tubería, reemplazo de bombas,
válvulas, indicadores y tubos y tuberías relacionados,
se considera que se explican por sí mismas y se han
omitido con el objetivo de simplificar.
FILTROS DE GAS COMBUSTIBLE
La limpieza de los filtros de gas combustible se
realiza con la turbina parada, mediante el siguiente
procedimiento. (Consulte los métodos y el material
de limpieza en el Manual de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (OMI)).
Reemplazo del elemento filtrante
1.
Cierre la válvula de corte manual proporcionada
por el usuario ubicada corriente arriba del
colador.
El colador puede presionizarse con gas
combustible a la presión de suministro.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.25
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Antes de realizar el mantenimiento a
cualquier componente en el sistema de
combustible, los filtros deben purgarse
de gas combustible. Para lograr esto,
introduzca nitrógeno gaseoso en el filtro
durante 80 segundos, como mínimo. Esto
elimina el gas combustible en el filtro.
2.
Abra con cuidado la válvula de venteo, ubicada
en la parte superior de la caja del colador, para
ventear la presión.
3.
Quite el perno, y saque la placa de la tapa de
la caja del filtro.
4.
Quite el elemento filtrante.
5.
Quite todas las partículas extrañas que queden
en la caja del colador.
6.
Instale un elemento filtrante nuevo.
7.
Vuelva a colocar la placa de la tapa superior, y
cierre la válvula de venteo.
8.
Abra lentamente la válvula de corte manual.
9.
Utilice una solución de jabón líquido para
comprobar si hay fugas en la caja del filtro.
FILTROS DE GAS PILOTO
El mantenimiento de los filtros de gas se limita a la
limpieza del elemento filtrante de la forma siguiente:
13.26
1.
Cierre la válvula de corte manual proporcionada
por el usuario ubicada corriente arriba de los
filtros.
2.
Afloje la tubería de salida para descargar la
presión.
3.
Extraiga los tornillos de la tapa del filtro.
4.
Extraiga el cuerpo, las juntas, el tazón y el
elemento.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
5.
Limpie el elemento filtrante con disolvente
Stoddard o equivalente. Seque el filtro con aire
comprimido limpio.
6.
Limpie el tazón y la tapa del filtro. Arme el
elemento filtrante en el tazón.
7.
Reemplace las juntas y ensamble el tazón a la
tapa. Apriete todos los tornillos.
8.
Abra la válvula de corte manual, lentamente, y
compruebe que el filtro no tenga fuga.
INSPECCIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE
(que no es SoLoNOx)
1.
Desmonte las tuberías de suministro de
combustible del cuerpo del inyector mediante la
desconexión de la línea de combustible sujetada
con tuercas abocinadas. Quite cuatro pernos y
arandelas de seguridad en la brida de montaje
del inyector.
2.
Afloje el cuerpo del inyector de su asiento
golpeando ligeramente con un mazo plástico u
objeto blando, hasta que sienta que está suelto.
Incline el inyector hacia atrás para separar la
boquilla de la cúpula de la cámara de combustión.
3.
Cuando esté afuera de la cúpula de la cámara
de combustión, gire el cuerpo 180N. Incline el
inyector hacia adelante y estire el conjunto en
forma de L hacia afuera de la protuberancia de
montaje. Saque y deseche las juntas.
Inspección y limpieza
9080
1.
Inspeccione todos los inyectores de combustible
para ver si muestran señales de desgaste o
deformación.
2.
Reemplace los inyectores si están excesivamente
dañados o deformados.
3.
Utilice un cepillo de acero suave para limpiar el
exterior, y un cepillo de alambre fino para limpiar
el interior de los inyectores de combustible.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.27
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Instalación
1.
Instale juntas nuevas y monte los inyectores de
combustible sobre las bridas de la carcasa de la
cámara de combustión.
2.
Instale pernos y arandelas de seguridad. Apriete
usando los valores de par de torsión estándar.
3.
Vuelva a instalar todos los conjuntos de tuberías
desmontados durante el desarmado. Apriete las
conexiones de tubos de acuerdo con los valores
de par estándar.
EXCITATRIZ DE ENCENDIDO
La excitatriz de encendido (G340) se puede reemplazar
sin probarla si se encuentra que está defectuosa. No
obstante, si surgen problemas de encendido y se
sospecha que sean debido a la bujía de encendido
o la excitatriz de encendido, entonces la bujía de
encendido y la excitatriz de encendido deben probarse.
Las pruebas de la excitatriz deben realizarse sólo
por personal calificado.
Desmontaje
1.
Quite la tapa de la caja de empalmes de la
turbina.
2.
Quite los conectores de entrada y salida de la
excitatriz de encendido.
3.
Quite los dos tornillos de montaje, las arandelas
de seguridad y las tuercas. Quite la excitatriz de
la caja de empalmes.
Inspección
13.28
1.
Inspeccione visualmente la excitatriz para ver si
hay indicios de daños o corrosión. Limpie según
se requiera.
2.
Inspeccione visualmente el conector de entrada
para ver si hay daños, clavijas dobladas o rotas
y corrosión. Limpie y/o enderece las clavijas
según se requiera.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
3.
Inspeccione visualmente el conector de salida
para ver si hay daños, corrosión y cualquier
signo de formación de arco o descarga a tierra.
Limpie según se requiera.
4.
Inspeccione el cable de entrada para ver si tiene
daños y roturas en el aislamiento.
5.
Inspeccione el cable de salida para ver si tiene
daños, roturas en el aislamiento y cualquier
indicio de cortocircuitos de alto voltaje o
descargas a tierra.
La excitatriz de encendido no tiene que
sacarse para realizar una prueba si no
hay atmósfera explosiva presente. Si se
saca la excitatriz, el pie de montaje debe
estar en una superficie a tierra.
Pruebas
1.
Quite la bujía de encendido del quemador de
encendido y póngala en una superficie a tierra
donde pueda verse.
No pruebe la excitatriz de encendido y
la bujía de encendido en una atmósfera
explosiva.
9080
2.
Conecte el cable de la bujía de encendido a la
salida de la excitatriz de encendido.
3.
Conecte 24 V CC a la clavija de las entradas de
la excitatriz de encendido A (-) y B (+).
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.29
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
El borne "A" de la excitatriz de encendido
debe conectarse al borne negativo (-) de
una fuente de alimentación eléctrica
de 24 V CC.
4.
La bujía de encendido debe emitir una
serie de fuertes chispas a un régimen de
aproximadamente dos por segundo.
5.
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica
de la excitatriz.
6.
Instale de nuevo la bujía de encendido en el
quemador de encendido.
7.
Conecte el cable de la entrada de la excitatriz al
conector de entrada de la excitatriz.
8.
Si la bujía de encendido no emite una serie de
chispas fuertes, se debe sustituir por otra bujía
de encendido que se sepa que está en condiciones
de servicio y repetir la prueba.
9.
Si la bujía de encendido de reemplazo no emite
una serie de fuertes chispas, la excitatriz está
defectuosa y debe sustituirse.
10.
Si la bujía de encendido de reemplazo funciona
normalmente, la primera bujía de encendido está
defectuosa y debe sustituirse.
Instalación
13.30
1.
Vuelva a instalar la excitatriz de encendido en
la caja de empalmes y fíjela con dos tornillos
de sujeción, arandelas de seguridad y tuercas.
Apriete los tornillos a un par de torsión entre
35 y 50 pulg-lb.
2.
Instale los cables de entrada y salida en las
conexiones de la excitatriz.
3.
Vuelva a instalar la tapa de la caja de empalmes.
4.
Instale la bujía de encendido.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
BUJÍA DE ENCENDIDO DEL QUEMADOR
La separación del electrodo de la bujía de encendido
(E340) debe verificarse y limpiarse periódicamente. El
siguiente procedimiento proporciona información para
verificar y probar la bujía de encendido.
1.
Desconecte el conector eléctrico de la excitatriz
de encendido de la bujía de encendido.
2.
Quite la bujía de encendido del conjunto de
quemador de encendido.
3.
Limpie el electrodo de la bujía de encendido
con un cepillo de alambre suave y verifique la
separación. El entrehierro debe ser de 0,08 a
0,10 pulgadas.
No pruebe la excitatriz de encendido y
la bujía de encendido en una atmósfera
explosiva.
4.
Conecte el conector eléctrico de la excitatriz de
encendido a la bujía de encendido. Conecte a
tierra la bujía de encendido a una superficie de
metal de la turbina de manera que se pueda ver
el electrodo de la bujía de encendido.
El borne "A" de la excitatriz de encendido
debe conectarse al borne negativo (-) de
una fuente de alimentación eléctrica
de 24 V CC.
9080
5.
Retire el conductor de entrada de la excitatriz
de encendido y conecte una nueva fuente de
alimentación eléctrica de 24 V CC separada
a la excitatriz de encendido. Deben aparecer
una serie de chispas fuertes en rápida sucesión
cuando la excitatriz está activada.
6.
Retire la fuente de alimentación eléctrica de 24 V
CC y vuelva a conectar el conductor de entrada
de la excitatriz de encendido.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.31
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
7.
Capacitación técnica de Solar
Quite el conector eléctrico de la excitatriz de
encendido de la bujía de encendido. Reemplace
la junta e instale la bujía de encendido en el
quemador de encendido. Conecte el conector
eléctrico de la excitatriz de encendido a la bujía
de encendido.
CONJUNTOS DE MULTICABLE DE TERMOPAR
Las termopares T5 están montadas alrededor de
la carcasa posterior de la cámara de combustión.
Extraiga, inspeccione, pruebe e instale las termopares
T5 usando los siguientes procedimientos.
Desmontaje
1.
Desmonte la cubierta de la caja de empalmes T5.
2.
Identifique y etiquete los conductores de
termopares T5 en la caja de empalmes T5.
3.
Desconecte los conductores de los termopares
del módulo Flex I/O.
4.
Desconecte las tuercas de unión del conducto del
conjunto multicable de la termopar en la caja
de empalmes T5.
5.
Jale las uniones de los conductos y conductos de
termopares fuera de la caja de empalmes T5.
6.
Desconecte las abrazaderas del conjunto
multicable del termopar donde sea necesario.
7.
Quite dos pernos de la brida del termopar.
El conjunto de termopar debe sacarse
recto hacia afuera lentamente. Tenga
sumo cuidado de no dañar la punta de
la termopar.
13.32
8.
Tire del conjunto de termopar recto hacia afuera
de la lumbrera.
9.
Quite la junta de la brida y deséchela.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Inspección y pruebas
1.
Inspeccione las termopares, conjuntos
multicables, y conductores de salida para
detectar signos de erosión, alambres quebrados o
torcidos, tubería aislante interrumpida, dentada
o con perforaciones, u otros daños visibles.
Reemplace todos los conjuntos de termopares
dañadas.
2.
Conecte un ohmímetro a los conductores de
los termopares. La resistencia de la termopar
no debería exceder unos ohmios. Reemplace
el conjunto de termopar si se encuentra alta
resistencia o un circuito abierto.
3.
Conecte temporalmente los cables
conductores de salida del termopar al
módulo Flex I/O. Rote la llave selectora de
DESCONEXIÓN/LOCAL/REMOTO a “LOCAL”.
Utilice una fuente de temperatura de estilo
vaina termométrica debidamente calibrada
para aplicar el calor a cada termopar, mientras
observa las lecturas de temperatura. Verifique
una serie de puntos de temperatura a través de la
gama de funcionamiento de los termopares para
asegurarse de que el conjunto de termopares,
el conjunto multicable, el módulo Flex I/O, el
cable coaxial de salida y el módulo PLC estén
funcionando correctamente.
NOTA
Si una fuente de temperatura calibrada no
está disponible, es posible usar una pistola
de calor para aplicar calor a la punta del
termopar. No obstante, esta técnica solamente
indicará la respuesta del termopar a la
aplicación de calor, pero no la precisión de
su calibración.
4.
9080
Si las lecturas de temperatura no siguen la
trayectoria de la entrada de la temperatura
correctamente, quite la termopar de la fuente de
calor. Desconecte los cables conductores de salida
de la termopar del módulo Flex I/O.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.33
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
5.
Conecte un simulador de termopar tipo "K"
a las conexiones de entrada del módulo Flex
I/O. Si no hay un simulador disponible,
se puede usar una fuente calibrada de
milivoltios. Seleccione una serie de entradas de
temperatura (o milivoltios) mientras observa las
lecturas de salida de temperatura. Si utiliza
milivoltios, se proporcionan las tablas en el
Manual de instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (OMI) para la conversión de
milivoltio/temperatura.
6.
Si la trayectoria de la temperatura es la correcta,
reinstale el termopar y el conjunto multicable. Si
la temperatura no sigue una trayectoria correcta,
siga un proceso de diagnóstico del módulo Flex
I/O, del cable coaxial de salida y el circuito del
módulo PLC.
7.
Repita en todos los termopares.
8.
Rote la llave selectora de
DESCONEXIÓN/LOCAL/REMOTO a
la posición “DESCONEXIÓN”.
Instalación
13.34
1.
Instale una nueva junta en la brida de la
lumbrera del termopar, luego inserte con cuidado
los termopares en la lumbrera, invirtiendo el
procedimiento de desmontaje.
2.
Instale los dos pernos, las tuercas y las arandelas
en cada uno de los adaptadores de termopar.
Apriete las tuercas.
3.
Apriete los pernos a los valores de par de torsión
estándar que se muestran en la Tabla 13.12.
4.
Instale las abrazaderas del conjunto multicable
del termopar.
5.
Inserte los conductores del termopar y la unión
de conductos del conjunto multicable en la caja
de empalmes de temperatura T5.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
6.
Instale la tuerca de unión de conductos del
conjunto multicable de la termopar en la caja
de empalme de temperatura T5, y apriete según
corresponda.
7.
Vuelva a conectar los conductores del termopar
al módulo Flex I/O.
8.
Repita en todos los otros termopares.
9.
Quite las etiquetas de los conductores de los
termopares, y vuelva a instalar la tapa a la caja
de empalmes de temperatura T5.
10.
Inserte los cables de termopar a través del codo
de la caja de salida y apriete el acoplamiento del
conector. Conecte los cables a la tira de bornes.
11.
Repita el procedimiento en todos los conjuntos
multicables de termopar. Reemplace la tapa
de la caja de salida.
TOMAS MAGNÉTICAS DE VELOCIDAD
DE LA TURBINA
El siguiente procedimiento proporciona información
sobre el desmontaje, la inspección y el reemplazo de
las dos tomas magnéticas de velocidad de la turbina.
Desmontaje
1.
Afloje el acoplamiento en el conducto flexible
cerca de la toma magnética.
2.
Afloje la contratuerca y desenrosque la toma de
la caja de la unidad de engranajes de reducción
Tenga cuidado de no doblar o dañar el conjunto
de conducto flexible.
NOTA
Una toma magnética está ubicada en el lado
del arrancador de la unidad de engranajes
de reducción. La otra está instalada en la
carcasa del compresor de la turbina de gas.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.35
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Inspección
1.
Quite todas las partículas de acero que puedan
estar adheridas a la punta de la pieza polar.
Limpie la punta y las roscas para quitarles la
película de aceite.
2.
Examine la punta de la pieza polar para
asegurarse de que no se haya producido ningún
daño como resultado del contacto físico con el
engranaje giratorio (eje).
3.
Pruebe la punta de la pieza polar con un objeto
de hierro o acero (que no sea de acero inoxidable)
para verificar las propiedades magnéticas de la
punta.
Instalación
1.
Verifique que la parte superior de un diente del
engranaje esté directamente debajo del orificio,
instale la toma y apriete con la mano hasta que
se haga contacto con la parte superior del diente
del engranaje.
2.
Dé una vuelta hacia atrás (0,055 pulgada) a
la toma.
NOTA
Es necesario un mínimo de tres cuartos de
vuelta para tener una holgura mecánica
adecuada bajo condiciones de funcionamiento.
3.
Evite que la toma gire y apriete la tuerca de
seguridad.
FILTRO DOBLE DE ACEITE LUBRICANTE
Los elementos filtrantes se pueden cambiar cuando
la presión diferencial del filtro indica que necesita
mantenimiento, cada vez que el aceite se cambia o a
los intervalos de mantenimiento especificados.
El conjunto turbogenerador se diseñó para funcionar
mediante el uso de un filtro de aceite lubricante
principal a la vez, por lo tanto, el mantenimiento de los
filtros se puede efectuar durante el funcionamiento de
la turbina o cuando la turbina no esté funcionando. Es
13.36
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
preferible parar la unidad, y dejar que termine el ciclo
de poslubricación antes de proceder al mantenimiento.
Esta disposición también permite arrancar la turbina,
si es necesario, mientras se están reemplazando los
elementos filtrantes.
La indicación más confiable de la necesidad de
reemplazar el elemento filtrante será un aumento en
la presión diferencial del filtro. Si no se actúa ante
esta indicación, la presión diferencial continuará
aumentando hasta que se active el circuito de alarma.
Esta es una indicación positiva de que los elementos
filtrantes necesitan ser reemplazados.
Reemplace el juego de elementos filtrantes,
utilizando el juego de mantenimiento del filtro de
aceite apropiado, y siga el procedimiento descrito a
continuación.
Desmontaje de los elementos filtrantes
1.
Abra la válvula manual de igualación de presión
entre los filtros, y espere unos cuantos minutos
para cerciorarse de que el filtro de reserva esté
lleno de aceite.
2.
Haga funcionar la válvula de transferencia del
filtro de aceite lubricante, para desviar el flujo de
aceite del filtro que requiere que se reemplace el
elemento hacia el filtro acompañante limpio.
3.
Cierre la válvula manual de igualación de
presión entre los filtros.
El aceite lubricante puede estar caliente,
y podría salpicar bajo presión. Tome las
precauciones adecuadas de protección
personal.
4.
9080
Conecte la manguera de drenaje o coloque un
recipiente adecuado debajo de la salida de
drenaje. Quite la tapa de la tubería de drenaje,
y abra la válvula manual de drenaje del filtro
en el cuerpo de filtro al cual se le está dando
mantenimiento.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.37
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
5.
Abra la válvula manual de purgado del filtro
en el cuerpo de filtro al cual se le está dando
mantenimiento, y drene el aceite por completo.
6.
Afloje la abrazadera de banda y la tuerca.
NOTA
No quite la tapa del filtro hasta que
esté seguro de que el cuerpo de filtro se
haya drenado completamente. Si la quita
prematuramente, puede ocasionar un
derrame excesivo de aceite.
7.
Quite la tapa del filtro y el sello "O". Deseche
el sello "O".
8.
Quite el elemento filtrante, y colóquelo en un
receptáculo adecuado.
9.
Limpie la tapa del filtro y la caja del filtro.
10.
Disponga del filtro usado en la forma aprobada
para la eliminación de materiales de desecho
peligrosos.
Instalación del elemento filtrante
13.38
1.
Instale un elemento filtrante nuevo. Instale un
sello "O" nuevo en la tapa del cuerpo de filtro.
Afiance la tapa en el cuerpo de filtro, mediante
la abrazadera de banda. Apriete firmemente la
tuerca de la abrazadera de banda.
2.
Reemplace la tapa de la tubería de drenaje.
3.
Abra lentamente la válvula manual de igualación
de presión entre los filtros, para permitir que el
aceite transfiera hacia el cuerpo de filtro. Cierre
la válvula manual de purgado del filtro cuando
fluya una corriente constante de aceite de la
misma. No cierre la válvula hasta que todo el
aire haya salido del filtro.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
NOTA
Si la turbina no está funcionando,
haga funcionar la bomba de aceite de
pre/poslubricación en control manual para
obtener el flujo de aceite.
4.
Busque los indicios de fuga en el cuerpo de filtro
al cual se le dio mantenimiento. Cierre la válvula
manual de igualación de presión entre los filtros.
Si se han notado fugas, investigue el motivo y
corríjalas.
LIMPIEZA DEL COMPRESOR DE LA TURBINA
GENERALIDADES
Durante el funcionamiento normal, la sección del
compresor de una turbina de gas se ensuciará debido
a la contaminación de las partículas en suspensión
en el aire.
Las materias contaminantes típicas son aceite, sal
y partículas de tierra que se adhieren al rotor del
compresor y a los álabes fijos de los estatores. Antes
de la limpieza del compresor, se debe determinar cuál
es la fuente de los materiales de contaminación y, si
es posible, se debe eliminar. La contaminación puede
ser ocasionada por un filtrado deficiente de aire, fugas
de aceite hacia la entrada de aire del compresor y la
neblina de aceite del venteo del tanque de aceite que
entra en el flujo de aire de entrada.
El exceso de contaminación en el compresor puede
ser la causa de que la turbina no se acelere hasta su
plena velocidad, la falta general de aceleración, la
condición de bombeo en el compresor, la inhabilidad
de la turbina para desarrollar una potencia de salida
máxima, la pérdida de presión Pcd o un aumento
en la temperatura (T5) de la turbina. Siempre que
aparezca cualquiera de estos síntomas o cuando los
procedimientos de localización de averías recomienden
una limpieza del compresor, siga los procedimientos
de limpieza apropiados También se debe limpiar el
compresor siempre que la presión Pcd disminuya por
debajo del 5 por ciento o más por debajo de la nueva
presión de línea de base establecida cuando se arrancó
la unidad por primera vez en el emplazamiento.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.39
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Cuando se limpia el compresor se remueven depósitos
del rotor y de los álabes fijos de los estatores para
restaurar el funcionamiento de la turbina. El agente
limpiador (determinado por el tipo y grado de
contaminación) se aspira a través de la admisión de
aire. Es importante que el agente limpiador llegue a
todas las piezas del compresor para que se limpien
todos los álabes.
Debe haber un mínimo de 96 horas
de funcionamiento entre los ciclos
para limpieza en giro de la turbina
sucesivos, y 24 horas de funcionamiento
entre los ciclos de limpieza en línea.
La necesidad de tener ciclos de
limpieza más frecuentes indica un nivel
inaceptablemente alto de ingestión de
materias contaminantes. La fuente de
esta contaminación debe investigarse y
corregirse, cuanto antes. Si la fuente no
es externa, podría indicar un problema
con la turbina.
EVALUACIÓN DEL RENDIMIENTO
Se lleva a cabo una evaluación mediante el uso de los
parámetros de rendimiento establecidos en el Manual
de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
(OMI) para determinar la necesidad y frecuencia de la
limpieza del compresor de la turbina. Se debe realizar
la limpieza del compresor de la turbina cuando la
tendencia del valor del porcentaje de cambio se
aproxima al 5 por ciento de la línea de base o de las
lecturas finales de la última limpieza del compresor de
la turbina. Los factores más críticos de la evaluación
del rendimiento son:
13.40
•
Potencia de salida de la turbina
•
Temperatura T5 de la turbina
•
Indicador de presión de descarga del compresor
de la turbina
•
Temperatura ambiente
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
MÉTODOS DE LIMPIEZA
Hay dos métodos aprobados de limpieza del compresor:
1.
Lavado con agua:Para lavado periódico cuando
la turbina ha funcionado en una atmósfera
polvorienta o salina, pero no está contaminada
con depósitos de aceite o de cera.
2.
Limpieza con disolvente:Para usarse cuando
los álabes del compresor se contaminan con
depósitos de aceite o de cera.
Estos métodos pueden aplicarse en uno de dos modos
de funcionamiento
1.
Limpieza en modo de giro: Se instala como
equipo estándar. Este sistema de limpieza es el
método más efectivo para eliminar depósitos en
la vía de aire del compresor. La corriente de
desperdicios producida por el procedimiento de
limpieza se descarga principalmente a través de
las lumbreras de drenaje de la turbina.
2.
Limpieza en línea: Es un equipo opcional
para complementar el sistema de limpieza en
modo de giro. Su objetivo consiste en limpiar
el compresor de la turbina con regularidad,
reduciendo así la acumulación de depósitos en el
compresor. Este sistema mantiene la limpieza
del compresor durante períodos más prolongados
entre los ciclos de limpieza en modo de giro. No
se recomienda la limpieza en línea en un medio
ambiente cargado de sal.
Aunque tanto el lavado con agua como la limpieza con
disolventes puede hacerse ya sea en el modo de giro o
en el modo en línea, la limpieza en línea no deberá
hacerse a bajas temperaturas ambiente.
En el modo de giro, el arrancador hace girar la
turbina, a la máxima velocidad, con los sistemas de
combustible y de encendido desactivados.
La limpieza en línea puede hacerse cuando la turbina
está funcionando a una velocidad constante entre en
vacío y la velocidad de 100%.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.41
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
A continuación se analizan los procedimientos típicos
de limpieza, pero consulte los procedimientos de
limpieza apropiados en el Manual de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (OMI) en específico
para su instalación.
Lavado con agua
Existen dos métodos de lavado con agua para limpiar
la turbina de contaminantes solubles en agua: el
lavado con agua a temperatura ambiente normal y el
lavado con agua a baja temperatura ambiente.
Lavado con agua a temperatura ambiente normal
El lavado con agua estándar a temperatura ambiente
se usa a temperaturas superiores a 4C (39F) para
quitar las materias contaminantes solubles en agua,
tales como sales, productos químicos, polvo u otras
sustancias no grasas ni cerosas de la vía aerodinámica
principal.
Lavado con agua a temperatura ambiente baja
El lavado con agua a baja temperatura ambiente se
usa con temperaturas de 4C a -20C (+39F a -22F),
y se puede realizar solamente en el modo de giro.
La solución de limpieza para el lavado con agua a
baja temperatura ambiente es una mezcla de partes
iguales, por volumen, de agua y etilenglicol o alcohol
isopropílico, ambos cumplen la especificación ES 9-62
de Solar.
No es aceptable el uso de productos
anticongelantes comerciales o
automotrices. El uso de dichos productos
puede dañar de manera grave las
turbinas de gas fabricadas por Solar
Turbines.
Calidad del agua
Las normas en cuanto a la calidad del agua se definen
en la especificación ES9-62 de Solar, (especificación de
limpieza por ingestión). El uso de agua dura puede
13.42
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
traer como resultado la contaminación del compresor
debido a los depósitos de sólidos en los herrajes de
afianzamiento.
Limpieza con disolventes
El método de limpieza con disolvente se usa para
quitar sustancias grasas o ceras. Hay dos categorías
de medio de limpieza. Se puede usar cualquier medio,
dependiendo de la disponibilidad y la preferencia
del usuario:
•
Soluciones de limpieza disponibles
comercialmente
•
Queroseno emulsificado y agua (para limpieza en
modo de giro solamente)
Soluciones de limpieza disponibles comercialmente
Las soluciones de limpieza disponibles comercialmente
no deben sobrepasar los límites de contenido químico
especificados en la especificación ES9-62 de Solar.
Una lista de los soluciones de limpieza disponibles
comercialmente aprobadas por Solar se proporciona
en el Anexo 1 a la especificación.
Soluciones de queroseno emulsificado/agua
Una mezcla emulsificada de queroseno y agua o de
combustible diesel y agua se puede usar como una
solución de limpieza en giro de turbina únicamente.
Esta mezcla se formula mezclando combustible diesel
de acuerdo con la especificación MIL-F-16884, y agua
que cumpla con los requisitos de la especificación
ES9-62, con un emulsificador según la especificación
MIL-D-16791 Tipo II. Esta mezcla final deberá
mezclarse completamente, para obtener una solución
que se pueda rociar. La relación de mezclado deberá
ser la recomendada por el fabricante del emulsificador,
pero la cantidad del emulsificador en la mezcla no
deberá sobrepasar el 5% del total de la mezcla, por
peso.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.43
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Figura 13.3 Sistema instalado para el lavado con detergente de la turbina
EQUIPO DE LIMPIEZA
El sistema de lavado con agua en el modo de giro es
una función estándar en todas las turbinas, mientras
que el sistema de lavado con agua en línea es un
característica opcional que se puede agregar para
complementar el sistema en el modo de giro.
El múltiple de lavado con agua en el modo de giro
y el múltiple en línea son dos conjuntos tubulares
separados ubicados en el conducto de entrada de aire.
Equidistantes entre sí, las boquillas atomizadoras de
los conjuntos expiden una fina niebla a la corriente
de aire de alta presión. La niebla no interfiere con la
13.44
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
aerodinámica del compresor. El agua o el disolvente se
introduce en los múltiples desde una fuente externa,
a través de dos conectores de desconexión rápida
separados ubicados en el costado del bastidor de base,
uno para la limpieza en línea y el otro para la limpieza
en el modo de giro. Cada circuito de múltiple incluye
una válvula accionada eléctricamente para controlar
el flujo intermitente de líquido.
No debe utilizarse el múltiple del modo
de giro para la limpieza en el modo en
línea.
Una varilla portátil de rociado se provee con el sistema
de lavado con agua en el modo de giro. Se puede
utilizar para preimpregnar las primeras etapas del
compresor, rociando a través de los paneles laterales
del conducto de entrada de aire, antes de utilizar el
sistema del modo de giro.
También se puede utilizar para limpiar los conductos
de entrada de aire corriente arriba de los múltiples de
rociado, y limpiar las áreas exteriores de la turbina.
Tanque móvil (Rochem)
El tanque móvil Rochem es una función opcional que
se suministra con frecuencia para una instalación. El
tanque móvil es un recipiente horizontal de acero
inoxidable de inyección de presión montado en una
carretilla de cuatro ruedas. El tanque requiere ser
presionizado por un suministro de aire comprimido
suministrado por el cliente mientras se usa, y viene
completo con los siguientes herrajes de afianzamiento:
9080
•
Válvula de alivio de presión.
•
Válvulas de bola de entrada de aire en el modo
de giro y de aire en el modo en línea, agua y
productos químicos con válvulas de retención.
•
Coladores en "Y" de aire, agua y productos
químicos con inserto de 100 micras.
•
Conexión de salida de fluido de lavado con
válvula de bola.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.45
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
•
Colador en "Y" del filtro de salida de fluido de
lavado con inserto filtrante de 100 micras
•
Drenaje con válvula de bola.
•
Venteo con válvula de bola.
•
Medidor de nivel magnético con cuadrante.
•
Orificio manual para inspección y limpieza.
•
Placa con instrucciones de funcionamiento
impresas.
•
Manguera de servicio pesado, resistente a los
químicos, de 15 pies, con boquilla hembra de
desconexión rápida en cada extremo. (Las
desconexiones rápidas se usan para la conexión
entre el tanque de inyección y el aro del múltiple
del modo en línea de la turbina y la conexión
entre el tanque de inyección y el aro del múltiple
del modo de giro de la turbina y el suministro
de agua/productos químicos).
•
Manguera de servicio pesado de 15 pies con
boquilla hembra de desconexión rápida en cada
extremo para suministrar aire al tanque.
•
Acopladores machos de desconexión rápida para
las fuentes de aire, agua y químicos; entradas
de tanque (aire para modo en línea, aire, agua y
químicos para modo en giro); salida de tanque y
entradas al múltiple (modos en línea y en giro).
•
Varilla portátil de rociado.
Tanque estacionario (Rochem)
Un tanque estacionario es otra función opcional que en
ocasiones se suministra. Incluye todas las funciones
del tanque móvil, excepto las ruedas y las mangueras.
Este tanque está conectado mediante tuberías a los
múltiples de lavado con agua/en modo en giro y modo
en línea en una posición fija.
13.46
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
LIMPIEZA DEL COMPRESOR EN EL MODO DE GIRO
La limpieza de la turbina con giro libre se realiza
cuando el compresor de la turbina es rotado por
el sistema de arranque. Se debe parar la turbina
y permitir que se enfríe antes de iniciar los
procedimientos de preparación.
La siguiente información es típica
solamente. Consulte el procedimiento
de limpieza específico en el Manual
de instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento (OMI) para su
instalación.
Preparativos para la limpieza en giro libre
1.
Pare la turbina y deje que se enfríe.
Antes de la limpieza, la temperatura
de la carcasa de la turbina no debe
sobrepasar los 65C (149F). Se requiere
un mínimo de ocho horas para permitir
que la turbina se enfríe lo suficiente
antes de realizar el procedimiento de
limpieza.
2.
Separe y tape las tuberías de purgado de la caja
del difusor del compresor.
3.
Presionice la tubería del aire de sello
aplicando aire comprimido seco y limpio a
aproximadamente 40 lb/pulgada2.
OCURRIRÁ UNA FALLA
CATASTRÓFICA DE LA TURBINA si los
cojinetes no tienen la presión de aire de
sello correcta mientras la turbina gira.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.47
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
4.
Separe la tubería de presión de descarga del
compresor que va al control de combustible,
si corresponde.
5.
Quite el tapón de drenaje del quemador del
cuerpo del quemador. Desconecte la tubería de
drenaje corriente arriba de la válvula solenoide
de drenaje del quemador.
6.
Quite el tapón de drenaje del quemador del
cuerpo del quemador.
7.
Desconecte las tuberías de drenaje de la cámara
de combustión, del colector del escape y de la
entrada de aire en las conexiones de las válvulas
de retención.
8.
Conecte una manguera flexible de drenaje y un
recipiente en cada una de las tuberías de drenaje.
9.
Gire la llave selectora de
DESCONEXIÓN/LOCAL/REMOTO a
la posición de "LOCAL".
10.
Desmonte los paneles laterales del conjunto
de la entrada de aire.
Una vez desmontados los paneles de
entrada de aire, el aire será aspirado del
interior de un edificio cerrado, lo que
creará una diferencia de presión en las
paredes y el techo si el edificio no tiene
ventilación. Los artículos sueltos que
pudieran ser ingeridos por accidente
deben sacarse del área. Se deben vaciar
los bolsillos y asegurar los artículos de
ropa sueltos.
11.
13.48
Quite la malla de la entrada de aire de la
turbina, y limpie la garganta de la turbina y los
álabes directores variables de la primera etapa,
utilizando la varilla portátil de rociado. Vuelva a
instalar la malla
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
12.
Para preparar la turbina para el CICLO DE
GIRO DE PRUEBA, oprima momentáneamente
el botón pulsador de REPOSICIÓN ubicado en
el panel de empalme del anunciador digital. Si
no hay fallas en el sistema, se apagarán las
lámparas de resumen de alarma y de parada y no
habrá mensajes en la pantalla de visualización.
Procedimiento de limpieza en el modo de giro
1.
Cierre todas las válvulas del tanque de inyección
neumática.
2.
Conecte la manguera de suministro a la fuente
de agua desionizada y la conexión de la válvula
de entrada de agua del tanque de inyección
neumática.
3.
Abra la válvula de venteo del tanque de inyección
neumática y la válvula de entrada de agua, y
llene el tanque con la cantidad requerida de agua
desionizada (Referencia ES9-62)
4.
Cierre la válvula de entrada de agua del tanque,
y desconecte la manguera de suministro.
5.
Vuelva a conectar la manguera de suministro
entre la fuente de productos químicos (disolvente)
y la entrada de productos químicos del tanque.
6.
Abra la válvula de entrada de productos químicos
del tanque y llene el tanque con la cantidad
requerida de disolvente (Referencia ES 9-62).
NOTA
La alimentación de disolventes al tanque de
inyección se debe bombear a través de la
manguera de transferencia de productos
químicos. Se requiere una presión positiva
desde la fuente para superar las restricciones
en las conexiones de entrada.
7.
9080
Cierre la válvula de entrada de productos
químicos del tanque, y desconecte la manguera
de suministro.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.49
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
8.
Conecte la manguera de aire entre la fuente
de aire comprimido y la entrada de aire del
modo de giro del tanque. Asegúrese de que el
regulador en la entrada de aire del modo de
giro está ajustado en la gama especificada en el
Manual de instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (OMI).
9.
Conecte una manguera de suministro entre la
conexión de salida del fluido de lavado del tanque
y la entrada del múltiple de lavado con agua en
el modo de giro, ubicada en el patín.
10.
Cierre la válvula de venteo del tanque,
y abra la válvula de entrada de aire del
modo de giro y presionice el tanque a la
presión de trabajo normal especificada en el
Manual de instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (OMI). Deje abierta la válvula
de entrada de aire del modo de giro del tanque
mientras dure la limpieza en el modo de giro
para mantener un flujo y presión de inyección
uniformes.
Compruebe la temperatura de la
carcasa en la sección del compresor
de la turbina. No debe sobrepasar
los 65C (149F). puede ocurrir una
avería en la turbina si no se realizan los
procedimientos de preparación.
13.50
11.
Verifique que los procedimientos de preparación
se terminen antes de comenzar la limpieza con
fluido en el modo de giro.
12.
Haga girar la turbina obteniendo acceso a la
pantalla de visualización de RESUMEN DE
FUNCIONAMIENTO, y pulsando la tecla de
función de MODO DE GIRO correspondiente.
13.
Verifique que la presión del aceite de
prelubricación alcance el valor preestablecido
programado en el sistema de control. Consulte
el diagrama esquemático hidromecánico para
obtener el valor de presión específico.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
14.
Verifique que la turbina haya alcanzado la
velocidad máxima de giro, luego abra la válvula
de salida de fluido del tanque para comenzar la
limpieza de la turbina en el modo de giro (7-9
galones por minuto).
15.
Después de completar la inyección de limpiador
en el modo en giro:
a.
Detenga el giro de la turbina obteniendo
acceso a la pantalla de visualización de
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO
y pulsando la tecla de función
DESCONEXIÓN DE GIRO.
b.
Deje abierta la válvula de entrada de aire
del modo de giro durante dos o tres minutos,
para permitir purgar la tubería de aire.
c.
Cierre la válvula de entrada de aire al
tanque del modo de giro, mantenga abierta
la válvula de salida de fluido del tanque
y deje que la presión en el tanque caiga a
entre 10 y 20 lb/pulgada2 manométricas.
d.
Cierre la válvula de salida de fluido del
tanque.
e.
Abra lentamente la válvula de venteo
del tanque y déjelo ventear hasta que se
reduzca a la presión atmosférica.
NOTA
Cada ciclo de limpieza debe tomar
aproximadamente de cuatro a diez minutos.
Si lleva un tiempo apreciablemente más largo,
compruebe el filtro de salida del tanque o las
boquillas de inyección en busca de posibles
bloqueos. Si lleva un tiempo notablemente
menor, compruebe todas las conexiones en
busca de posibles fugas.
16.
9080
Se recomienda realizar un enjuague con agua de
15 a 30 minutos aproximadamente después de
la terminación de una limpieza con productos
químicos en el modo de giro, en la forma
siguiente:
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.51
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
a.
Conecte de nuevo una manguera de
suministro entre la fuente de agua
desionizada y la válvula de entrada de
agua del tanque.
b.
Abra la válvula de entrada de agua del
tanque, y llene el tanque con la cantidad
requerida de agua desionizada (14-18
galones).
c.
Cierre la válvula de entrada de agua del
tanque y la válvula de venteo, y desconecte
la manguera de suministro.
d.
Repita los pasos 9 al 16.
e.
Repita según sea necesario hasta que salga
agua limpia en los drenajes.
17.
Desconecte la manguera de aire y la manguera
de aire de la bobina, y cuélguelas en el casillero
de las mangueras del tanque.
18.
Desconecte la manguera de alimentación y
la manguera de alimentación de la bobina, y
cuélguelas en el casillero de las mangueras del
tanque.
19.
Inspeccione los álabes directores de entrada
(IGV) y los álabes de la primera etapa
del compresor para ver si hay indicios de
contaminación, y si el compresor está limpio,
prosiga con el procedimiento de preparación de
la turbina posterior a la limpieza. Si todavía
hay materias contaminantes presentes, repita
los pasos del 2 al 19 anteriores.
Procedimiento de limpieza posterior a la
limpieza en el modo de giro
13.52
1.
Vuelva a armar todos los equipos de la turbina
que se desmontaron antes de realizar el ciclo de
limpieza, aplicando los pares de torsión correctos
tal como se especifica en la Tabla 13.12.
2.
Verifique la turbina para asegurarse de que está
lista para el arranque. Consulte las instrucciones
de funcionamiento en la guía del operador de
sistemas.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
3.
Arranque la turbina y hágala funcionar a
carga plena (o a la máxima condición de
funcionamiento permitida) durante una hora
para permitir que la temperatura de la turbina
se estabilice.
4.
Evalúe el rendimiento de la turbina según
las instrucciones de la especificación ES
9-62 de Solar para verificar que el factor
de contaminación ha descendido por debajo
del valor de cinco. Si el rendimiento no ha
mejorado entre limpiezas sucesivas, consulte el
Manual de instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento con respecto a nuevas acciones
recomendadas.
Procedimiento de limpieza en línea
NOTA
No se debe considerar la limpieza en línea
como un sustituto del lavado en el modo de
giro. La limpieza en línea puede proporcionar
un beneficio de rendimiento significativo al
extender el tiempo de funcionamiento entre
los lavados en el modo de giro, reduciendo el
tiempo de interrupción de funcionamiento
innecesario.
9080
1.
Asegúrese de que la turbina se haya estabilizado
a la velocidad de funcionamiento.
2.
Cierre todas las válvulas del tanque de inyección
neumática.
3.
Conecte la manguera de suministro a la fuente
de agua desionizada y la conexión de la válvula
de entrada de agua del tanque de inyección
neumática.
4.
Abra la válvula de venteo del tanque de inyección
neumática y la válvula de entrada de agua, y
llene el tanque con la cantidad requerida de agua
desionizada (16 galones).
5.
Cierre la válvula de entrada de agua del tanque,
y desconecte la manguera de suministro.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.53
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
13.54
Capacitación técnica de Solar
6.
Vuelva a conectar la manguera de suministro
entre la fuente de productos químicos (disolvente)
y la entrada de productos químicos del tanque.
7.
Abra la válvula de entrada de productos químicos
del tanque y llene el tanque con la cantidad
requerida de disolvente (4 galones).
8.
Cierre la válvula de entrada de productos
químicos del tanque, y desconecte la manguera
de suministro.
9.
Conecte la manguera de aire entre la fuente de
aire comprimido y la entrada de aire en línea del
tanque. Asegúrese de que el regulador en la
entrada de aire en línea está ajustado en la gama
especificada en el Manual de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (OMI).
10.
Conecte la manguera de suministro entre la
conexión de salida de fluido de lavado del tanque
y la entrada del múltiple de lavado con agua en
línea, ubicada en el patín.
11.
Entre a la pantalla de visualización de
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO y pulse
la tecla de función de CONEXIÓN DE LAVADO
EN LÍNEA.
12.
Abra la válvula de salida de fluido del tanque y
comience la limpieza de la turbina en línea.
13.
Utilice todo el fluido en el tanque.
14.
Después de completar la inyección de limpiador
en el modo en giro:
a.
Deje abierta la válvula de entrada de aire
en línea durante dos o tres minutos, para
permitir purgar la tubería de aire.
b.
Cierre la válvula de entrada de aire en
línea, mantenga abierta la válvula de
salida de fluido del tanque, y deje que la
presión del tanque descienda a entre 20 y
30 lb/pulg2 manométricas.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
c.
Entre a la pantalla de visualización de
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO y
pulse la tecla de función de CONEXIÓN
DE LAVADO EN LÍNEA.
d.
Cierre la válvula de salida de fluido del
tanque, y desconecte la manguera de
suministro.
e.
Abra lentamente la válvula de venteo
del tanque y déjelo ventear hasta que se
reduzca a la presión atmosférica.
NOTA
El ciclo de limpieza en línea debe tomar
aproximadamente de seis a quince minutos.
Si lleva un tiempo apreciablemente más largo,
compruebe el filtro de salida del tanque o las
boquillas de inyección en busca de posibles
bloqueos. Si lleva un tiempo apreciablemente
menor, compruebe todas las conexiones en
busca de posibles fugas.
15.
9080
Se recomienda realizar un enjuague con agua
durante aproximadamente 20 minutos después
de terminar la limpieza con productos químicos
en línea de la forma siguiente:
a.
Conecte de nuevo una manguera de
suministro entre la fuente de agua
desionizada y la válvula de entrada de
agua del tanque.
b.
Abra la válvula de entrada de agua del
tanque y la válvula de venteo, y llene el
tanque con la cantidad requerida de agua
desionizada.
c.
Cierre la válvula de entrada de agua del
tanque y la válvula de venteo, y desconecte
la manguera de suministro.
d.
Repita los pasos 3 al 7.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.55
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
NOTA
El ciclo de enjuague con agua de limpieza en
línea debe tomar aproximadamente de tres a
ocho minutos en llevarse a cabo.
16.
Desconecte la manguera de aire, enrósquela,
y cuélguela en el casillero de mangueras del
tanque.
17.
Desconecte la manguera de suministro,
enrósquela y cuélguela en el casillero de
mangueras del tanque.
18.
Compare las cifras de rendimiento de la turbina
con las registradas antes del lavado, y verifique
que el factor de contaminación haya disminuido
por debajo del valor del cinco por ciento.
ENDOSCOPIO
INSPECCIÓN CON ENDOSCOPIO
La inspección con endoscopio es un medio de examinar
de forma visual los componentes internos de la turbina
sin la necesidad de un despiece mayor. Para facilitar
el acceso, las aberturas creadas después de quitar
ciertos componentes externos de la turbina permiten
una inspección completa.
La turbina está dividida en las siguientes cuatro
secciones principales y grupos de componentes:
COMPRESOR DE LA TURBINA
•
Sección delantera del compresor
•
Sección posterior del compresor
Difusor del compresor
CARCASA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
•
Inyectores de combustible
•
Termopares T5
DIFUSOR DEL ESCAPE
13.56
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
La línea de base de la condición mecánica de la
turbina se inicia en el campo manteniendo un registro
de endoscopio después del arranque inicial. Las
inspecciones regulares determinarán el grado de
cambio y ayudarán a detectar de forma temprana los
problemas en desarrollo. Todos los hallazgos, incluso si
se consideran normales, deben registrarse.
En varias tablas y figuras se muestran y enumeran
los componentes de los conductos de aire comprimido,
los conductos de aire de enfriamiento y los conductos
de gas de la cámara de combustión. El registro de
los hallazgos en una copia de las tablas le permitirá
al usuario mantener un registro de la condición
mecánica de la turbina. Las áreas en gris en la tabla
no se aplican al área que se está observando. Para
la inspección con endoscopio de piezas y áreas no
incluidas en la explicación se seguirán las mismas
normas generales.
Las figuras identifican las ubicaciones y el grado de
referencia desde una vista en 360/0 grados con punto
fijo superior con vista hacia adelante. Las figuras
adicionales muestran una vista en corte interna que
ilustra los componentes a ser inspeccionados con el
endoscopio.
EQUIPOS Y ACCESORIOS DEL ENDOSCOPIO
Para la inspección del conducto de gas de la turbina
se utiliza una combinación de endoscopios rígido
y flexible. Existen varias herramientas especiales
que se pueden utilizar para realizar una inspección
endoscópica de la turbina. El mínimo de herramientas
requeridas está incluido en una lista en el manual de
funcionamiento y mantenimiento.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.57
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
Figura 13.4 Juego de inspección con endoscopio FT61060-700
Figura 13.5 Juego de cámara de 35 mm FT61070-10
13.58
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN
Es necesario realizar un análisis y evaluación de los
componentes de la turbina para inspeccionar las
causas de la degradación en el rendimiento y los
diferentes tipos de daño mecánico. No todos los daños
requieren de mantenimiento mayor inmediato.
La severidad del daño a un componente puede
variar de "ninguno" a "considerable" “Ninguno"
no tiene clasificación de severidad, “ligero” tiene la
clasificación de severidad II, y “considerable” tiene
una clasificación de 1. La severidad de daño I requiere
acción. Comuníquese con el Depto. de Atención al
Cliente de Solar para que lo ayuden a determinar el
mantenimiento adecuado que necesita llevar a cabo.
El daño de severidad II requiere de un seguimiento
de esa discrepancia específica para monitorear la
ocurrencia de una degradación mecánica adicional.
Los siguientes tipos de daños se registran en las tablas
incluidas más adelante en esta subsección:
•
Distorsión
•
Patrones de grietas
•
Acumulación
•
Frotadura de puntas
•
Erosión
•
Soldaduras
•
Quemaduras
DISTORSIÓN
La severidad de la distorsión la determina la
apariencia física. La distorsión es un cambio
estructural como puede ser una dobladura o
plegamiento de un álabe o estator en el compresor o
sección de la turbina. En la sección de la cámara de
combustión una distorsión puede ser el encorvamiento
del revestimiento o la guardera. La columna de
distorsión se divide en las siguientes:
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.59
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
NINGUNO - El componente tiene la misma apariencia
estructural que un componente nuevo.
LÍNEAS - El componente muestra una línea obscura
angosta.
ABIERTO - El componente muestra una separación o
línea lateral en el plano de la superficie.
CONVERGENCIA - El componente muestra dos o más
líneas de rajaduras que convergen.
PIEZA FALTANTE - Falta una parte del plano de
la superficie
ACUMULACIÓN
La severidad de la acumulación la determina
la degradación del rendimiento. La columna de
acumulación se divide en las siguientes:
NINGUNO - El componente tiene la misma apariencia
estructural que un componente nuevo.
LIGERO - El componente muestra indicios de
raspaduras por el depósito de objetos extraños.
CONSIDERABLE - El componente muestra señales
de agrupamiento de objetos extraños.
DE ACEITE - Un tipo de depósito de objeto extraño
en la superficie de un componente.
CARBONO - Un tipo de depósito de objeto extraño en
la superficie de un componente.
CRISTALINO - Un tipo de depósito de objeto extraño
como sal, azúcar u otros minerales en la superficie
de un componente.
FROTADURA DE PUNTAS
La frotadura de puntas es una condición que resulta
cuando las puntas de los álabes de turbina y del rotor
del compresor rozan la superficie de una carcasa.
La columna de frotadura de puntas se divide en las
siguientes:
NINGUNO - El componente tiene la misma apariencia
estructural que un componente nuevo.
13.60
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
LIGERO - El componente muestra indicios de
raspaduras.
CONSIDERABLE - El componente muestra indicios
de distorsión o erosión. La erosión tiene la apariencia
de canales o rayas definidas cuando se observa desde
una dirección radial. Y cuando se observa desde una
dirección axial, tiene la apariencia de un cambio en
la forma aerodinámica básica. Si cualquiera de estás
condiciones es aparente, también examine que las
orillas de los álabes no tengan muescas.
EROSIÓN
La severidad de la erosión se determina de manera
individual si se sigue la trayectoria de avance del
patrón. La erosión es una condición provocada por
el desgaste o corrosión debido al contacto de metal
con metal o a la oxidación. La corrosión aparece
como escamas, provocando una depresión en el plano
superficial. La columna de la erosión se divide en
las siguientes:
NINGUNO - El componente tiene la misma apariencia
estructural que un componente nuevo.
LIGERO - El componente muestra indicios de
raspaduras.
CONSIDERABLE - Severidad de código I. El
componente muestra señales de daños estructurales
considerables.
PICADURAS - Un tipo de erosión causado por la
corrosión o el impacto de objetos extraños pequeños.
PIEZA FALTANTE - Tipo de erosión donde falta un
pedazo del plano de superficie.
SOLDADURAS
La severidad de las soldaduras rajadas o fracturadas
se determina de forma individual por ubicación.
Las soldaduras rajadas o fracturadas perjudican la
integridad estructural del equipo. La columna de
soldaduras se divide en las siguientes:
NINGUNO - El componente tiene la misma apariencia
estructural que un componente nuevo.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.61
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
RAJADURA/FRACTURA - El componente muestra
indicios de rajaduras o separación.
QUEMADURAS
Las quemaduras son una condición provocada por la
formación de un charco de aceite o combustible que se
quema lentamente, o cuando se bloquea una porción
del conducto de enfriamiento permitiendo que el cono
de la llama cambie su dirección. Hay tres niveles de
severidad: ninguno, II, y I. La columna de quemaduras
se divide en las siguientes:
NOTA
El fondo general de la cámara de combustión
es de un color gris claro, las áreas quemadas
parecen oscuras, los orificios parecen aros
negros, y las grietas parecen ranuras oscuras
o negras.
NINGUNO - El componente tiene la misma apariencia
estructural que un componente nuevo.
RAYAS - Código de severidad II. El componente
muestra señales de decoloración térmica o depósitos
de vapor.
ÁREA PEQUEÑA - Código de severidad II. El
componente muestra señales de decoloración térmica o
depósitos de vapor.
ÁREA GRANDE - Código de severidad I. El
componente muestra señales de decoloración térmica o
depósitos de vapor.
ORIFICIO - Falta una parte del plano de la superficie.
ANÁLISIS DEL ACEITE LUBRICANTE
ANÁLISIS ESPECTROGRÁFICO DEL ACEITE
El análisis espectrográfico del aceite lubricante lleva
un buen número de años utilizándose en el monitoreo
de la condición de la maquinaria. Para este examen,
se programa la toma periódica de muestras de aceite
y se envían a un laboratorio para su análisis. En el
laboratorio, se utiliza un espectrómetro para evaporar
una parte de la muestra. La luz emitida durante
13.62
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
este proceso es analizada de manera óptica para
que revele la característica espectrográfica de los
elementos químicos seleccionados. Luego, se genera
una impresión que muestra la cantidad (en partes por
millón) de cada elemento presente en la muestra. El
estudio detenido de estos análisis provee información
valiosa acerca del choque que ocurre dentro de la
máquina y la condición del aceite mismo. Se llevan a
cabo otras pruebas para determinar la presencia de
agua y la dilución del aceite, y las propiedades físicas
como la viscosidad y la acidez.
El aspecto clave del análisis espectrográfico radica
en determinar los cambios en la característica
durante un periodo de tiempo. Cada máquina tiene
sus características, y clases amplias de tipos de
máquinas muestran diferentes patrones en los
niveles de elementos de desgaste seleccionados. En
las turbinas de Solar, los niveles de los elementos de
desgaste alcanzan rápidamente un nivel de equilibrio
y permanecen constantes al paso del tiempo, en la
ausencia de un desgaste anormal.
Un programa de análisis espectrográfico del aceite es
una herramienta valiosa relativamente económica
para el monitoreo de la condición de la maquinaria,
especialmente cuando se utiliza junto con otras
técnicas como el análisis de vibraciones.
FERROGRAFÍA
La ferrografía es una tecnología que se utiliza para
analizar las partículas de desgaste en el aceite
lubricante, lo opuesto de analizar el aceite mismo. En
este examen se analizan las partículas de desgaste
generadas por los engranajes, los cojinetes, etc. Estas
partículas se encuentran en el aceite lubricante como
una fase aparte y se quitan si se utiliza un campo
magnético potente.
Existen tres tipos de instrumentos ferrográficos para
aislar y analizar estas partículas (vea los anexos). El
ferrógrafo de lectura directa es un instrumento de
monitoreo fuera de línea que provee simplemente
dos números que revelan la condición general de la
máquina. Un segundo tipo de instrumento logra
básicamente lo mismo en línea. El tercer tipo de
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.63
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
sistema consiste en un dispositivo que reproduce los
ferrogramas y un microscopio óptico especial para
estudiar las partículas en el ferrograma.
El ferroscopio bicromático normalmente se utiliza
cuando los ferrógrafos de lectura directa o en linea
indican una condición de desgaste severa. La
experiencia ha demostrado que la mayoría de las
partículas se pueden clasificar visualmente de acuerdo
con los mecanismos de desgaste que las generaron.
Ejemplos de estas partículas son las producidas por el
desgaste normal, por los cortes de desgaste, por fatiga
y por esferas que resultan del desgaste de los cojinetes
de rodillo y de polímeros no metálicos.
El desarrollo de la tecnología ferrográfica promete
nuevos e interesantes medios de monitoreo de la
condición de la maquinaria para evitar fallas costosas.
APLICABILIDAD
Variables a considerar.
•
Tipo de máquina
•
Composición metálica de las piezas
•
Frecuencia deseada de muestreo
•
Técnica de muestreo
•
Costo
Los detectores de partículas magnéticas no parecen
ser una opción viable. Primero, debido a la manera en
que están construidos, solamente detectan metales
de desgaste ferrosos. La mayoría de los elementos de
desgaste críticos generados por las máquinas de Solar
son no ferrosos, con la excepción obvia del desgaste
de los engranajes.
Segundo, el tamaño de partícula de desgaste que se
necesita para activar una alarma es muy grande. Para
el momento en que esas partículas están presentes,
es inminente el daño catastrófico. (Los detectores de
partículas o virutas se usan con frecuencia en motores
de avión y cajas de engranajes recíprocos. En dichos
13.64
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
casos, el objetivo es alertar al piloto de una situación
de emergencia, no que se necesita un mantenimiento
preventivo.)
Finalmente, los detectores de partículas magnéticas
están sujetos a una acumulación gradual de "pelusa"
ferrosa que podría activar alarmas innecesarias. En
otras palabras, el grado de desgaste no es un factor
para el funcionamiento del detector de partículas.
El análisis espectroquímico arroja la primera
indicación de una tendencia a desgaste en aumento
por el número de partículas pequeñas que puede
detectar. Además, los metales no ferrosos se pueden
detectar tan fácilmente como las partículas ferrosas.
Debido a su bajo costo, esta técnica ofrece la indicación
más temprana y económica de problemas potenciales.
El análisis ferrográfico puede detectar y clasificar
una amplia gama de tamaños de partículas, pero
debido a que depende de las propiedades magnéticas
de las partículas, la ferrografía de lectura directa
en línea no parece ser muy valiosa en el caso de
nuestra maquinaria. (Con la excepción de las cajas de
engranajes).
La producción de ferrogramas (diapositivas) para
examinarlas bajo el ferroscopio bicromático ha
demostrado, por otro lado, ser una técnica de
monitoreo viable, aún para materiales no ferrosos.
Debido al alto costo que implica llevar a cabo un
análisis ferrográfico, en la actualidad lo usamos
cuando otras técnicas indican la presencia de un
problema en potencia (análisis de espectroscopía,
aumento en las vibraciones, etc.).
TÉCNICA DE MUESTREO
La técnica adecuada para la toma de muestras de
aceite para el análisis espectroquímico es ampliamente
conocida. Lleva años utilizándose. La forma correcta
para la toma de muestras para el análisis ferrográfico
todavía está sujeta a cierto grado de cuestionamiento.
Una interrogante es si es o no posible detectar el
desgaste en una pieza específica de una máquina si
se toman muestras en o cerca de ciertos componentes
(por ejemplo: drenaje de cojinetes). Se requeriría
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.65
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Capacitación técnica de Solar
experimentar para ver si esto arroja una mejoría
significativa en los resultados. En la actualidad, no
existe ninguna válvula o llave de muestreo especial
. Lo único cierto hasta este punto es que es esencial
enjuagar completamente cualquier válvula de
muestreo antes de tomar la muestra.
Si se toman en cuenta los regímenes de flujo alto y
las concentraciones generalmente bajas de partículas
encontradas en la maquinaria de Solar, tiende a
sugerir que el muestreo cerca de un componente
dudoso puede no arrojar cantidades detectables de
partículas. Por otro lado, dicho muestreo evitaría
cualquier problema causado por la filtración o el
asentamiento de partículas grandes en el tanque. Se
requeriría experimentar.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Para algunos procedimientos de mantenimiento se
requieren herramientas especiales. En el manual de
funcionamiento y mantenimiento se incluye una lista
completa de las herramientas. Aquí se ilustran los
artículos más comunes.
13.66
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
Figura 13.6 Grúa de pórtico para la extracción de las turbinas
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.67
(Página en blanco)
Capacitación técnica de Solar
9080
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
13.69
MANTENIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMADO
13.70
Capacitación técnica de Solar
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
(Para turbinas de un solo eje Taurus 60)
OBJETIVOS
9080
1.
Indicar los parámetros de funcionamiento que
habitualmente se analizan durante el monitoreo
de la condición de la turbina en el lugar de
instalación.
2.
Indicar los factores que afectan el rendimiento de
una turbina de gas.
3.
Describir el proceso de monitoreo de las
condiciones.
4.
Utilizar las curvas correspondientes para
determinar manualmente los valores nominales
de temperatura T5 y de presión Pcd sl (a nivel
del mar) para las condiciones dadas del sitio
de instalación.
5.
Corregir los valores nominales de temperatura
T5 y de presión Pcdsl para las condiciones del
sitio de instalación, y determinar la variación del
porcentaje entre los valores de temperatura T5 y
presión Pcd reales y los corregidos.
6.
Describir las características del conjunto
Turbotronic para el monitoreo de condiciones.
7.
Describir los posibles problemas que indican las
distintas tendencias en los datos de rendimiento.
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
14.1
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
Capacitación técnica de Solar
MÉTODOS DE MONITOREO DE CONDICIONES
El rendimiento de la turbina de gas generalmente se
expresa en términos de potencia de salida comparada
contra la temperatura del aire de entrada a nivel del
mar. Estas y otras medidas de rendimiento pueden ser
monitoreadas y sus tendencias analizadas mediante
uno de los siguientes tres métodos.
MANUAL
En el método manual, los datos de rendimiento
de la turbina se registran y las curvas de
rendimiento de la turbina, incluidas en las
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
de la turbomaquinaria, se utilizan para calcular
manualmente los valores prefijados de rendimiento.
Debido a que los cálculos manuales de rendimiento
pueden resultar engorrosos, los procedimientos
manuales que se describen en esta lección se
concentran en un método simple de monitoreo de las
condiciones de la turbina en el lugar de instalación.
Este consiste en seguir las tendencias en la presión
de descarga del compresor de la turbina (Pcd) y la
temperatura de entrada a la turbina en la tercera
etapa (T5). Estos valores se obtienen fácilmente en el
lugar de instalación. Cuando se evalúan y se analiza
su tendencia teniendo en cuenta otras condiciones del
lugar de instalación, estos son indicadores confiables
de las condiciones de la turbina.
TURBOTRONIC
Para turbomaquinarias equipadas con un sistema de
control Turbotronic que incluye la opción de monitoreo
de la condición, se pueden visualizar medidas de
rendimiento y calcular sus tendencias en una serie de
pantallas de Turbotronic.
SOFTWARE
El tercer método requiere la utilización de un software
especial disponible a través de Solar. Luego de que el
usuario reúne los datos manualmente y los ingresa en
el programa, los cálculos de rendimiento se efectúan
en forma automática.
14.2
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
Tanto el método Turbotronic como el que utiliza
una PC presentan una visión más detallada de las
condiciones de la turbina que el siguiente método
manual, pues incluyen cálculos de flujo de combustible,
así como los valores de temperatura T5 y presión Pcd.
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO DE LA TURBINA
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO EN EL
SITIO DE INSTALACIÓN
Las condiciones de funcionamiento en el sitio de
instalación afectan el rendimiento de la turbina de
gas. Cada una de estas condiciones se debe incluir
como factor en todo cálculo de rendimiento. Sus efectos
se resumen en la Tabla 14.1.
Tabla 14.1 Efecto que las condiciones del sitio de instalación
ejercen sobre el rendimiento
Factor de rendimiento
Dirección del
cambio
Efecto sobre la potencia de
salida (velocidad Ngg constante)
T1
↑
↓
Presión barométrica del aire de
entrada
↑
↑
Altitud del sitio de instalación
↑
↓
Pérdidas de presión en la entrada
y el escape
↑
↓
Temperatura del aire de entrada (T1)
La temperatura T1 tiene un efecto importante en
la potencia de salida disponible desde la turbina.
A medida que T1 disminuye, el aire de entrada se
vuelve más denso. Cuando todos los demás factores se
mantienen constantes, esta mayor densidad del aire
produce una mayor concentración de flujo a través de
la turbina o una mayor potencia de salida. Un valor
T1 mayor produce el efecto contrario.
En muchos casos, la temperatura T1 es igual a la
temperatura ambiente, a menos que se haya instalado
un enfriador o un calentador en el sistema de entrada
de aire.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
14.3
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
Capacitación técnica de Solar
Presión barométrica del aire de entrada (altitud
del sitio de instalación)
La presión barométrica del aire de entrada afecta
también el flujo másico a través de la turbina. A
mayores presiones barométricas, se produce una
mayor concentración de flujo a una velocidad constante
del productor de gas, con el aumento correspondiente
en la potencia de salida.
Con frecuencia, no se dispone en el sitio de instalación
de una lectura directa de la presión barométrica.
Debido a que la altitud del sitio de instalación es el
factor determinante de la presión barométrica, por lo
general se utiliza un factor de corrección por altitud
del sitio de instalación (˜) en lugar del valor de la
presión barométrica en los cálculos de monitoreo de
las condiciones de la instalación. Hay disponible una
curva para determinar fácilmente 916;. Mientras
mayor sea la altitud del sitio de instalación, menor
será la presión barométrica promedio.
1
Pérdidas de presión en la entrada y el escape
Los componentes de los conductos de la
turbomaquinaria, tales como los filtros del aire de
entrada, los silenciadores, los conductos de escape y la
recuperación de calor, producen pérdidas de presión
en la entrada y el escape como consecuencia de la
resistencia que se produce cuando el aire ingresa por
un extremo y fluye a través del escape. Estas pérdidas
de presión reducen tanto la densidad del aire de
entrada como la relación de presión en toda la turbina
produciendo pérdidas en la potencia de salida.
Las pérdidas de presión de entrada (Bin) y de presión
de escape (Bex) se deben considerar como factores en
todo proceso de monitoreo de las condiciones de la
instalación. Se dispone de una curva para facilitar la
determinación de los factores de corrección Bin y Bex.
14.4
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
Pérdidas en los engranajes de salida
Cuando una aplicación requiere una caja de
engranajes se pierde parte de la eficiencia. Cuando
se calcula el rendimiento de la turbina se estiman los
valores de las pérdidas producidas por una caja de
engranajes.
NOTA
En las curvas de rendimiento de Solar
(Figuras 14.3 y 14.5) se utiliza una eficiencia
de la caja de engranajes del 98,2 %.
Figura 14.1 Degradación total del rendimiento
CONDICIONES DE LA TURBINA
Con el paso del tiempo, una variedad de factores
causan las degradaciones recuperabley no recuperable
del rendimiento de la turbina.
La degradación no recuperable se produce como
consecuencia del desgaste y los daños físicos a los
componentes internos de la turbina (Figura 14.2), y
sólo se puede reparar mediante una extensa inspección
y reparación de la turbina en el taller.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
14.5
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
Capacitación técnica de Solar
Figura 14.2 Degradación severa de un componente
La degradación recuperable resulta principalmente de
la contaminación que entra a la turbina a través de los
suministros de aire de entrada, combustible y agua.
Por lo general, la mayor parte de la degradación en el
rendimiento producida por la contaminación se puede
recuperar mediante la limpieza del compresor de
la turbina. Cada instalación cuenta con condiciones
de funcionamiento específicas, y la frecuencia de
limpieza de la turbina se debe determinar de acuerdo
con cada instalación en particular. Las condiciones
anormales, tales como la ingestión del aire de
escape, los filtros de entrada sucios y la presencia
de contaminantes generados localmente aceleran
el índice de contaminación, haciendo necesaria una
limpieza más frecuente de la turbina.
Un programa organizado de monitoreo de las
condiciones puede proporcionar datos que ayudarán a
determinar la necesidad de limpieza del compresor.
Los procedimientos completos de limpieza de la
turbina se describen en el manual de Instrucciones
de Operación y Mantenimiento (OMI por sus siglas
en inglés ) de la turbomaquinaria.
14.6
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
CURVAS DE RENDIMIENTO
El manual OMI de la turbomaquinaria incluye dos
curvas de rendimiento de la turbina.
Estas curvas se pueden utilizar para leer el
rendimiento de una turbina nominal. “Nominal#8221;
significa los valores de rendimiento previstos de
una turbina de gas promedio, nueva y limpia. Las
variaciones normales de fabricación, la tolerancia
de los controles y la imprecisión en las mediciones
efectuadas en la instalación pueden hacer que el
rendimiento real varíe hasta en un ±6 por ciento con
respecto a las curvas nominales.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
14.7
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
Capacitación técnica de Solar
Las curvas incluidas en el manual de operación y
mantenimiento (O&M) son:
•
Potencia de salida, flujo de combustible, flujo del
escape y temperatura del escape
•
Potencia de salida, temperatura T5 y presión Pcd
La Tabla 14.2 resume la información que presenta
cada una de las curvas.
Tabla 14.2 Resumen de los parámetros de las curvas de rendimiento
Curva 1
Curva 2
Tipo:
Potencia de salida en la
terminal del generador, KW(sl)
comparada contra la temperatura
T1 de entrada de aire F
Línea:
- Salida a carga plena
- Temperatura de escape, F
- Flujo de combustible (sl),
mmbtu/h
- Flujo del escape (sl) lr/h
- Salida a carga plena
Temperatura (T5) de la turbina
de potencia
Temperatura de entrada, F
- (presión Pcd) salida del difusor
del compresor
presión (sl) en lb/pulg2
manómetro
Utilice para la lectura nominal:
- Potencia de salida a nivel del
mar
- Flujo de combustible
- Flujo del escape
- Temperatura T7, F
- Potencia de salida en
la terminal del generador,
en kw (sl)
- Presión Pcd (sl) en lb/pulg2
manómetro
- (T5) en F
Correcciones requeridas:
- Pérdidas en la entrada y el
escape
- Correcciones barométricas/de
altitud
Las curvas se basan en los valores prefijados estándar
siguientes:
14.8
•
Rendimiento nominal
•
Funcionamiento a nivel del mar
•
Pérdidas de presión nula en los sistemas de
conductos de entrada y salida
•
Eficiencia de la caja de engranajes 98,2%
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
•
Eficiencia del generador 96,4%
•
Salida nula del aire de purga del compresor
•
Sin cargas parásitas
•
Combustible especificado
•
Humedad relativa de 60 por ciento a 15C (59F)
Las lecturas de la potencia de salida obtenidas de estas
curvas se deben corregir de acuerdo a las pérdidas de
presión en la entrada y el escape, la altitud del sitio
de instalación y la velocidad no óptima de la turbina
de potencia con el fin de reflejar el rendimiento
nominal de la turbomaquinaria instalada. Los valores
correspondientes al flujo de combustible, caudal del
escape y Pcd se deben corregir de acuerdo a la altitud.
Se incluyen tres curvas adicionales en el manual OMI
para facilitar estas correcciones.
•
Factor de corrección por altitud
•
Pérdida de potencia en la entrada y el escape
Las curvas de potencia de salida, flujo de combustible,
flujo de escape y temperatura de escape se muestran
en la Figura 14.3, y su uso se demuestra en el anexo
Curvas de Rendimiento de la Turbina de este cuaderno
de trabajo.
La siguiente sección de esta lección muestra cómo la
potencia de salida, la curva del % de velocidad Ngg y
potencia de salida y las curvas de temperatura T5 y
Pcd se utilizan en los equipos para el monitoreo de
condiciones.
9080
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
14.9
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
Capacitación técnica de Solar
Figura 14.3 Curva de potencia de salida, flujo de combustible,
flujo del escape y temperatura del escape (T7) comparadas contra
Temperatura de la entrada de aire (T1)
14.10
© 2003 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.
9080
Capacitación técnica de Solar
EVALUACIÓN DE LAS CONDICIONES DE LA TURBINA
VISUALIZACIÓN SINÓPTICA DEL PROCESO DE MONITOREO
DE CONDICIONES
Un programa de monitoreo de condiciones organizado
y bien documentado proporcionará datos sobre los
que se basarán las decisiones relacionadas con la
limpieza de la turbina.
Ya sea manual o automático, el proceso de monitoreo
de condiciones consiste en registrar regularmente
los datos reales del rendimiento de la turbina
y compararlos con los valores nominales de
rendimiento (corregidos para las condiciones del
sitio de instalación), de las curvas de rendimiento
de la turbomaquinaria que figuran en el manual de
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.
El proceso se inicia en el lugar de instalación,
cuando se registran los datos de funcionamiento
correspondientes a la turbomaquinaria nueva
o reacondicionada “ según está instalada” y se
determina la variación inicial con respecto a los
valores nominales de la curva de rendimiento. Esta
variación puede ser de hasta el ±6%. Estos valores
nominales representan la condición de línea de base
de la turbina. A medida que se recoge información
en forma constante, la variación de los principales
parámetros de rendi
Descargar