Estados con "ñ" - Over-blog

Anuncio
Estados con "ñ"
Por tradición o por simple ubicación geográfica, las diferentes comunidades de latinos han
poblado distintos lugares de la geografía norteamericana. Según el Censo, la población mexicana más
grande se encuentra en Los Ángeles, Chicago, Houston, San Antonio y Phoenix. Las poblaciones
puertorriqueñas viven en Nueva York, Chicago y Filadelfia. Los cubanos están en Hialeah, Miami,
Nueva York y Tampa. Y la comunidad suramericana prefiere Miami, Nueva York, Los Ángeles y
Chicago.
La presencia de esas comunidades ha llevado a que las ciudades adopten una nueva cultura y
aprendan a respirar en español. De esta forma, las calles se ven inundadas por anuncios publicitarios
en castellano, hay cada vez más periódicos, revistas y programas de televisión dirigidos a los hispanos
en su idioma y no es difícil encontrar un restaurante que anuncie las delicias de la comida latina.
Ha sido tal la influencia que la ciudad de Los Ángeles comenzó un programa para corregir
usos inadecuados del español en la nomenclatura1 de sus calles, algunas de las cuales usan la letra
“n” por la “ñ”. Esa simple modificación se ha erigido como un triunfo para la creciente y cada vez más
poderosa comunidad hispana en esa región, de acuerdo con la opinión de líderes políticos hispanos,
organizaciones populares y círculos académicos. “Esta corrección es un reconocimiento a los
múltiples lenguajes que se hablan en California y una aceptación de su aportación y enriquecimiento
al inglés de este país”, comentó sobre la noticia el diario Los Ángeles Times.
Así mismo, según un informe publicado por el Washington Post, el incremento de la
población hispana ha generado un fuerte impacto en la publicidad y el mercadeo2 de Estados Unidos.
“Muchas compañías están pagando millones en pautas publicitarias para salir en programas de
televisión en español, donde los índices de sintonía3 en algunas ciudades sobrepasa a las estaciones
de inglés”.
http://www.terra.com/especiales/suenoamericano/hispanos03.html
Contesta a las preguntas siguientes:
1. Elige la afirmación correcta:
los latinos
a. se concentran en una misma zona.
b. se reparten en distintos estados y ciudades.
c. se reparten por todo el país.
2. ¿Qué influencias ha tenido la llegada masiva de latinos a EE. UU, y más particularmente a Los
Ángeles?
3. ¿Cómo reaccionó la comunidad hispana de Los Ángeles ante el cambio de nomenclatura?
4. ¿Cuáles son, según el informe del Washington Post, las consecuencias económicas del incremento de
la población hispana?
1
la nomenclatura : liste des noms de rues
el mercadeo: la commercialisation
3
la sintonía: indices d'audience
2
Aborrecido1 por unos, amados por otros....¡Ay, el spanglish!
Inés Izquierdo Miller
“In un placete de La Mancha of which nombre no quiero
remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who
always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny
caballo y un grayhound para el chase. A cazuela with más beef than
mutón, carne choppeada para la dinner, un omelet pa’ los sábados,
lentil pa’ los viernes, y algún pigeon como delicacy especial pa’ los
domingos, consumían tres cuarers de su income”.
Ustedes deben pensar que me volví la loca, tal vez la crisis y
tanto corregir me cruzaron mal los cables y estoy acabando con el idioma.
Pues no tanto, esta retahíla2 extraña que acaban de leer no es más que el inicio de El Ingenioso
Hidalgo Don Quijote de la Mancha, en spanglish. Sí señor, y no crean que es sólo un párrafo. Hay mucho más.
Resulta que Ilan Stavans, catedrático de Filología y Estudios Culturales en el Amherst College de
Massachusetts, creador de la primera cátedra 3 de spanglish y autor de obras como Spanglish: The Making of a
New American Language (2004), dice que esta variedad lingüística la emplean más de 40 millones de personas
en todo el mundo.
Stavans removió el avispero cuando tradujo al spanglish la primera parte de El Quijote, lo cual le costó
10 años. Podrán imaginarse las polémicas en torno al tema, que enfrentan 4 a los puristas, a los modernos y a
todo el mundo, cada uno con su parte de razón.
¿Será que ya no puede haber nuevas lenguas? ¿Hasta aquí llegamos? O existe la posibilidad de ver el
nacimiento de nuevos idiomas.
El spanglish como su nombre indica es una mezcla de castellano e inglés a varios niveles lingüísticos
(morfológico, fonético, sintáctico, semántico), en distinto grado y forma según la comunidad concreta que lo
emplee.
Esta mezcla salvaje y desorganizada hace que muchos latinos radicados en Estados Unidos ni hablen
bien el español y mucho menos el inglés, al final sería mejor que pudieran hablar con corrección ambas lenguas
y no hacer este revoltillo de palabras.
Quiero contarles que Stavans no se asustó con las críticas y sigue traduciendo la obra maestra de la
literatura española. Algunos piensan que si Cervantes volviera a nacer infartaría al ver esta ofensiva
degradación de su obra, pero otros afirman que como renovador que fue, se sentiría muy a gusto con esta
“aberración” idiomática.
Yo enamorada del idioma ando trabajando este tema, que muy pronto les profundizaré con más
detalles, mientras los dejo con El Quijote en spanglish y por favor digan su opinión al respecto, porque a mí
esto me dejó impresionada, qué barbaridad, este señor sí está fuera de serie5.
http://www.laprensa.com.ni/2009/10/30/revista/6372-ay-spanglish
1
aborrecido = odiado
la retahíla: une série (de mots)
3
la catédra : la chair (la classe)
4
enfrentar = oponer
5
fuera de serie : hors du commun
2
Comprensión escrita
1. Observa el dibujo. ¿Quiénes son los personajes presentes en ella?
2. Observa ahora la ropa y los accesorios, descríbelos.
3. El primer párrafo fue sacado de una obra muy famosa. ¿Cuál?
¿Qué constatas con esta traducción?
Da el nombre y la definición de este nuevo idioma.
¿Por qué se hizo una traducción de esta famosa obra?
4. Explica porque este nuevo idioma tiene éxito.
5. ¿Qué opina la autora del artículo acerca de esta traducción?
6. Si Cervantes volviera a nacer, ¿cómo reaccionaría?
7. ¿Por qué la periodista interpela al lector al final del artículo?
Expresión personal
1. Da tu opinión acerca del spanglish.
 para ayudarte: ¿te parece fácil, útil? ¿tiene futuro?, ¿es un fenómeno particular al
español y al inglés o también existe en tu idioma?
 Argumenta y da ejemplos.
Descargar