plu s Sonda de proceso para el análisis de nitrato Manual de instrucciones 372 NITRATAX lus r p ea Edición: Mayo 2001 Información sujeta a cambios cl NITRATAX NITRATAX Alcance del suministro Manual de instrucciones ë éäì Unidad de visualización MULTI UNIT o MULTI UNIT plus X == ITA SOL er met DA gB tun nl ei äu ngsa ienu 0 BedApr il 200 Photo essProz fig e Sonda de inmersión NITRATAX 421 Vorl ë Sta nd A TAX é äì SON Kontrollstandard 1000 ml LCW 825 - BDA 408 - Certificado de prueba de fábrica - Patrón de referencia 1000 ml LCW 825 (50 mg/l NO3 o 11,29 mg/l NOX-N) - 5 rasquetas Sonda de derivación (“Bypass“) NITRATAX - Llave acodada para tornillos hexagonales EZZ 052 - 4 tornillos cilíndricos 5 x 25 mm + 4 arandelas para fijar la unidad de visualización sobre la placa de montaje de derivación - Manguera de entrada y salida 2 x 2 m (4/6 mm) 2 NITRATAX Manual de instrucciones Índice (Fecha: Mayo 2001 – a partir de la versión 1.9) 1 Garantía y responsabilidad ...................... 4 2 Principio de medida y aplicaciones ......... 4 2.1 Manejo de la sonda ....................................... 6 2.2 Prueba de funcionamiento ............................ 6 3 Instalación ................................................. 7 3.1 Instalación en el borde del tanque ................. 7 3.2 Instalación de las versiones en derivación (“Bypass“)..................................................... 10 3.2.1 NITRATAX plus ............................. 10 3.2.2 NITRATAX clear ............................ 11 3.3 Conexiones eléctricas ................................. 12 4 Puesta en servicio/Puesta en marcha.... 14 4.1 Contraseña .................................................. 16 5.5.4 Menú [+SERVICE 1234567_] ([+SERVICIO 1234567_]) ...................................................26 5.6 Funcionamiento con dos sondas (sólo MULTI UNIT plus)......................................27 5.7 Gráfico de los datos de medición ................28 6 Mantenimiento ......................................... 29 6.1 Comprobar el ensuciamiento........................29 6.2 Abrir la célula de flujo (sondas de derivación ("Bypass")) ...................................................30 6.3 Limpiar las lentes de medición .....................31 6.4 Cambiar la rasqueta .....................................32 6.5 Comprobar la calibración..............................33 6.6 Corregir los valores medidos ........................33 7 Inspección ............................................... 34 5 Software - Sistema de menús ......................... 17 8 Instrucciones y mensajes de error......... 35 5.1 MULTI UNIT................................................ 17 9 Accesorios y piezas de repuesto ........... 36 5.2 Vista de conjunto del menú de funcionamiento MULTI UNIT.................... 18 5.3 MULTI UNIT plus......................................... 19 5.4 Vista de conjunto del menú de funcionamiento MULTI UNIT plus ............. 20 5.5 Descripción de los menús ........................... 21 5.5.1 Menú [+MULTIUNIT plus], [+MULTIUNIT] 21 10 Datos técnicos....................................... 39 10.1 Sondas de inmersión ..................................39 10.2 Versiones de derivación (“Bypass“) ..............40 10.3 Resumen del material para sondas utilizado......................................................41 5.5.2 Menú [+DATEN 1234567_], [+SONDENDATEN]................................... 22 PELIGRO La manipulación de muestras químicas, soluciones estándar y reactivos puede ser peligrosa. Al usuario de estos productos se recomienda leer detenidamente las Fichas de Datos de Seguridad del Material correspondientes y familiarizarse con todos los procedimientos de seguridad antes de manipular cualquier producto químico. 3 NITRATAX Manual de instrucciones 1 Garantía y responsabilidad DR LANGE garantiza que el producto suministrado los circuitos de control automáticos con el fin de no presenta defectos de material o fabricación y se asegurar que el proceso en cuestión funciona del compromete a reparar o sustituir toda pieza modo más económico y eficaz posible. defectuosa sin coste alguno. Para evitar o limitar los daños consecuentes se El periodo de garantía es de 12 meses a partir recomienda diseñar los circuitos de control de de la fecha de entrega y, firmando un contrato manera tal que se garantice que el funcionamiento de inspección y mantenimiento, se puede defectuoso ampliar a 5 años. La garantía no cubre las automáticamente la conmutación al sistema de piezas de desgaste (rasqueta del limpiador, control de reserva que ofrece el estado de motor del limpiador, juntas de estanqueidad de funcionamiento la caja) y los daños causados por el manejo ambiente y el proceso. incorrecto, el montaje poco seguro o por un NITRATAX plus: La duración garantizada de la funcionamiento que no se ajuste al uso lámpara de flash usada en este modelo es de 5 previsto. años. Esta garantía no se puede considerar válida para reclamaciones adicionales, especialmente para la compensación de daños emergentes. Los fotómetros de proceso DR LANGE han demostrado su fiabilidad en muchas aplicaciones y, por consiguiente, se utilizan con frecuencia en de un más dispositivo seguro para provoque el medio Las juntas de estanqueidad deben ser cambiadas anualmente por el servicio técnico de DR LANGE. Si no se cambian regularmente puede entrar humedad en el cabezal de la sonda y con ello provocar la avería total del equipo. 2 Principio de medida y aplicaciones El nitrato disuelto en el agua absorbe luz destello de luz y la limpieza mecánica de las lentes ultravioleta a longitudes de onda inferiores a 250 de medición por el limpiador y muestra el valor nm. Debido a esta característica de autoabsorción medido como nitrato, expresado en mg/l NO3, del nitrato, la concentración de nitrato se puede cuando determinar mediante fotometría por medio de una purificación del agua potable o como nitrógeno en sonda directamente sumergida en el medio, sin NOX, en mg/l NOX-N, cuando se utiliza para medir tener que usar reactivos. Dado que el principio de aguas residuales (NO2-N también está incluido en medida se basa únicamente en la evaluación de la el resultado de la medición como nitrógeno luz ultravioleta (invisible), la coloración del medio compuesto de nitrito). Para registrar los valores no influye en el resultado. medidos e implementar los circuitos de control Los medios muy contaminados o los medios con automáticos hay disponibles una señal analógica un contenido de sólidos muy alto (agua de de 0/4...20-mA y un interfaze digital (bus de filtración de vertederos, afluentes de las E.D.A.R., medición DIN). etc.) deben ser sometidos a un tratamiento previo La unidad de visualización MULTI UNIT plus (filtración). En este caso, el filtrado se conduce permite además conectar una sonda adicional tipo hasta una versión en derivación (“bypass”) de la sonda y se vuelve a medir por fotometría sin NITRATAX (a partir de la ref. LXG 169), SOLITAX o UVAS, así como visualizar gráficamente los reactivos. valores de medición registrados y un sistema de La correspondiente unidad de visualización controla el proceso de medida del fotómetro de 4 el instrumento se emplea para la guía del usuario más fácil de usar e interaccionar. NITRATAX Manual de instrucciones Variantes del dispositivo NITRATAX clear NITRATAX plus NITRATAX plus La sonda de inmersión NITRATAX clear patentada se compone de un fotómetro de patentada se compone de un fotómetro de absorción de doble haz con compensación absorción de doble haz con compensación efectiva de la turbidez. La sonda se sumerge limitada de la turbidez. Está diseñada para directamente en el medio y por lo tanto no se realizar mediciones en medios claros hasta necesita bombear ni acondicionar la muestra; ligeramente turbios como son las aguas mide el contenido de nitrato hasta 100 mg/l N superficiales, el agua potable tratada y las en los tanques de aireación de las estaciones salidas de las E.D.A.R. Dado que la sonda se depuradoras de aguas residuales domésticas- sumerge directamente en el medio no es municipales y en aguas superficiales, aguas preciso bombear ni acondicionar la muestra; brutas y agua potable tratada. El sistema mide el contenido de nitrato hasta 20 mg/l N. La sonda de inmersión también se puede emplear para vigilar el efluente de las estaciones de tratamiento de aguas residuales. Sonda de derivación NITRATAX plus “Bypass“ Sonda de derivación NITRATAX clear==“Bypass“ éä ìë éäìë La variante de flujo continuo de la sonda de La variante de flujo continuo de la sonda gran precisión NITRATAX plus se instala económica dondequiera que la medición directa en el dondequiera que la medición directa en el medio es imposible por razones estructurales o medio no es posible por razones estructurales si se necesita medir una muestra filtrada o si es necesario tratar previamente la muestra debido a la gran contaminación del medio debido a la gran contaminación del medio (contenido muy alto de sólidos, afluentes de las (contenido muy alto de sólidos, afluentes de las E.D.A.R., agua de filtración de vertederos, ...). E.D.A.R., agua de filtración de vertederos, ...). NITRATAX clear se instala 5 NITRATAX Manual de instrucciones 2.1 Manejo de la sonda La sonda de inmersión contiene componentes En el interior de la sonda no existe componente ópticos y electrónicos sensibles, por lo que hay alguno que tenga que reparar o mantener el que asegurarse de que no esté expuesta a usuario. Si el usuario abre la sonda provocará el impactos mecánicos fuertes. La sonda nunca se funcionamiento defectuoso de la misma y la debe instalar colgada del cable y antes de utilizarla garantía del fabricante queda anulada de forma en el medio hay que realizar una comprobación automática. del sistema para cerciorarse de que todas las ATENCIÓN: Llamamos expresamente su atención sobre los peligros de la alta tensión y la radiación ultravioleta intensiva si se trabaja en una sonda cuando está abierta. funciones están teniendo lugar correctamente. Se ha de comprobar con mucho cuidado si la sonda presenta daños externos. El Servicio de Asistencia Técnica le ayudará gustoso en la puesta en marcha inicial previa concertación de una cita. 2.2 Prueba de funcionamiento Después de desembalar el sistema de medición comprobación del cero sólo se puede realizar en compruebe especialmente la sonda para ver si ha agua destilada. sufrido daños durante el transporte y, antes de instalarlo, lleve a cabo una breve prueba de funcionamiento. Al poner el instrumento en marcha por primera vez (puesta en servicio) puede visualizarse el mensaje “Falsche Sonde“ [Sonda errónea]. En este caso no se Para ello conecte la sonda a la unidad de trata de un fallo; significa que hay que configurar la visualización y enchufe la clavija de toma de sonda en el menú [+MULTI UNIT plus] o [+MULTI corriente de la unidad de medición en la toma de UNIT] en la opción [Einrichten] [Configurar] (véase 230 V (opcional: 115 V). Poco después, la pantalla Cap. 5, 5.5.1). se activará y el instrumento pasará al modo de medición. Llegado a este punto, se ha de ignorar el valor visualizado para la medición en el aire. La Unidad de visualización Si en la parte inferior de la pantalla no aparece mensaje de error alguno la prueba de funcionamiento ha terminado. ë éäì 230 V / 50-60 Hz 115 V (opcional) Cable de alimentación Sonda Limpiador Cable conexión sonda Fig. 1 – Prueba de funcionamiento. 6 NITRATAX Manual de instrucciones 3 Instalación Preparar la instalación 10 cm mín. s plu Al montar la unidad de visualización cerciórese de que en el lado derecho queda un espacio libre de unos 10 cm. En el lugar donde se va a instalar la unidad de medición se han de proveer, si fuera necesario, los siguientes elementos: Líneas de señal apantalladas: - Señal analógica 0/4...20 mA, máx. 500 Ohm Alimentación - 230 V (Opcional: 115 V) C.A. (15 VA) (máx. 2 señales analógicas para MULTI UNIT plus) - 24 V baja tensión (C.C. o C.A.) - Cable interfaze (sistema bus) 3.1 Instalación en el borde del tanque 306 306 212 85 212 85 5.4 (6x) 42 5.4 (6x) 42 ø 40 ø 40 M ULTI U NIT 2103 265 285 265 285 M ULTI U NIT NITRATAX clear ø 75 NITRATAX plus 329-333 Fig. 2 – Dimensiones. 468-472 323 depende del modelo de sonda 462 7 NITRATAX Manual de instrucciones Instalación de la unidad de visualización Antena para la radiotransmisión (opcional) Tapón de láminas (1 unid.) Tapón de cierre (1 unid.) Tornillo cilíndrico (2 unid.) Arandela (2 unid.) Cubierta protectora Arandela para tubo (2 unid.) Varillaje para sondas de inmersión Tornillo cilíndrico (2 unid.) Arandela (2 unid.) Tubo soporte 1,8 m Torn.prisionero (2u.) Tornillo hexagonal M10x25 (4 u.) Arandela (4 u.) Tapón de láminas, modificado Tubo de montaje 2,0 m Abrazadera de sujeción Pletina de fijación Base 90° Base Tornillo hexagonal M 10 x 25 (4 unid.) Arandela (4 unid.) Torn. cilíndrico (3 unid.) Arandela (3 unid.) Torn. cilíndrico (4 unid.) Arandela (4 unid.) Segundo punto de fijación (opcional) Tornillo cilíndrico (3 unid.) M 3 x 10 Junta de estanqueidad plana Adaptador sonda 90° Fig. 3 – Instalación con fijación al borde del tanque. 8 NITRATAX Manual de instrucciones Un lugar de instalación apropiado para las sondas de inmersión tiene que cumplir las siguientes condiciones: Tornillos avellanados (2 unid.) M 6 x 8 Dirección del flujo La sonda se ha de proteger contra el impacto con objetos de gran tamaño arrastrados por la corriente como, p.ej., ramas o hielo. También se recomienda proveer protección en el caso de corrientes fuertes. Retén obturador Se debe evitar la entrada demasiado fuerte de aire en el punto de medición, pues ello puede afectar al valor medido. Por regla general es suficiente mover un poco la sonda de sitio o ajustar su alineación. Fig. 4 – Instrucciones para la instalación fijando la sonda al borde del tanque. 9 NITRATAX Manual de instrucciones 3.2 Instalación de las versiones en derivación (“Bypass“) 3.2.1 NITRATAX plus 500 400 50 8.3 (2x) 20 M ULTI U NIT 540 é äì ë Salida Entrada Dejar 35 cm libres para desmontar la sonda Desagüe Profundidad máx. 160 mm 10 NITRATAX Manual de instrucciones 3.2.2 NITRATAX clear 500 400 20 50 8.3 (2x) M ULTI U NIT 540 é äì ë Salida Dejar 35 cm libres para desmontar la sonda Entrada Profundidad máx. 160 mm 11 NITRATAX Manual de instrucciones 3.3 Conexiones eléctricas Para poder acceder a las conexiones del usuario El conector de la sonda (o el adaptador Y para la quite la tapa de la caja de terminales de la unidad conexión de dos sondas) está conectado a la de visualización desenroscando los 3 tornillos izquierda, junto a los racores y asegurado hexagonales de métrica 3. apretando la unión roscada. Los capuchones protectores de los conectores macho y hembra Para conducir los cables de conexión a través del han de estar atornillados conjuntamente para instrumento se emplean dos racores tipo PG 11, evitar su ensuciamiento. los cuales, en el momento de la entrega están cerrados herméticamente con una tapa. Enchufe con conex. a tierra ¡Atención! Antes de abrir el aparato, desconéctese el enchufe de la red. Fusible 24 V 2 x 800 mA t Salida analóg. 1 Salida analóg. 2 +- Strom 1 +- RS 232 Interfaze 1122 AB AB Strom 2 Interfaze de servicio Fig. 7 Caja de terminales 12 24 V AC/DC 230 V Fusible de red 2 x 100 mA t (Versión 230 V) opcional: 2 x 200 mA t (Versión 115 V) 24 V CA/CC 230 V CA (opcional: 115 V CA) NITRATAX Manual de instrucciones Conexión a la red Salida analógica ¡Si el enchufe tomacorriente se elimina de modo definitivo del cable de conexión, se ha de instalar muy cerca de la unidad de visualización un interruptor bipolar para la alimentación de corriente (este interruptor ha de estar marcado con total claridad)! Todos los cables de conexión deben ser líneas de señal apantalladas. El trenzado de apantallamiento de cada cable debe estar conectado a uno de los terminales de tierra protectores. Como alternativa a la alimentación de la red de Los terminales 1 (primero por la izquierda) y 4 230 V, el sistema puede operar con 24 V C.C. o están conectados al conductor de protección y se C.A.; para ello hay que retirar el cable de conexión usan para conectar el blindaje de los cables. a la red. Los terminales de conexión de baja Si sólo hay una sonda conectada a la unidad de tensión se encuentran debajo de la cubierta visualización, la salida “CORRIENTE 1“ [“STROM transparente existente a la izquierda, junto a los 1“], con los terminales 2 (+) y 3 (-) con corriente, terminales de conexión a la red y llevan la marca está activa y se debe conectar. La salida de la 24 V C.A./C.C. señal de 4-20 mA de la segunda sonda se produce por medio de la salida “CORRIENTE 2“ [“STROM Opcionalmente también hay disponible una 2“], con los terminales 5 (+) y 6 (-). versión de las unidades de visualización MULTI No obstante, la asignación entre sondas y salidas UNIT o MULTI UNIT plus para 115 V C.A. analógicas se puede cambiar en cualquier momento en la opción [Ausgang] [Salida] del menú [+SONDENDATEN] [+DATOS SONDA] o [+DATEN 1234567_] [+DATOS 1234567_] (Aptdo. 5.5.2). 13 NITRATAX Manual de instrucciones 4 Puesta en servicio/Puesta en marcha Después de comprobar la instalación y las Las unidades de visualización MULTI UNIT conexiones eléctricas ponga en marcha el sistema (pantalla de cristal líquido LCD de 2 líneas) y de medida conectando el enchufe de la red. MULTI UNIT plus (con pantalla de gráficos) se diferencian ligeramente en su funcionamiento Una vez encendido el equipo, el sistema lleva a mediante las teclas de función F1 - F4. En cabo automáticamente un proceso de autocom- condiciones probación y, normalmente, al cabo de unos 10 inmediatamente en el modo de medición y la segundos entra en el modo de medición. La pantalla muestra el valor medido y la unidad pantalla muestra el tipo de sonda y el valor medido seleccionada en caracteres grandes y, debajo, la con su correspondiente unidad de medida siempre hora y la fecha en caracteres pequeños. normales, el instrumento entra que haya conectada una sonda o que no exista ningún otro error. Los mensajes de aviso y de error aparecen en la zona libre existente debajo del valor medido. El mensaje “Sondendaten!“ [Datos de la sonda] indica El manejo manual del sistema, por lo tanto, sólo es necesario en casos excepcionales. posibles cambios en el menú [+DATEN 1234567_] [+DATOS 1234567_] o [+SONDENDATEN] [DATOS DE LA SONDA] y recomienda realizar una comprobación (Apartado 5.5.2). MENUE MULTI UNIT PLUS F1 T1 NITRATAX plus 0,1 NOx-N Sondendaten! F2 F3 F4 F4 Sondendaten! 11:00 10.09.00 F3 F4 ZO OM F2 NOx-N Fig. 8 – Indicaciones en pantalla durante la puesta en marcha. 14 Y X X X F1 Grafik NITRATAX Manual de instrucciones Instrucciones importantes para la puesta en marcha de los sistemas de sondas A las unidades de visualización MULTI UNIT plus Una vez configurada, la unidad de visualización y MULTI UNIT se pueden conectar todas las sólo funciona con las sondas especificadas. sondas (excepto la SONATAX). Para reconocer Los siguientes ejemplos con la unidad MULTI las diversas sondas se han de “configurar“ las UNIT plus nos ofrecen un resumen de las diversas unidades de visualización. Esta operación se posibilidades. Por regla general, para la MULTI puede realizar manual o automáticamente – UNIT sirven las mismas instrucciones, aunque dependiendo del estado de configuración de la sólo se puede conectar una única sonda. unidad de visualización. Puesta en marcha inicial En una unidad de visualización nueva y sin configurar todavía, la función “Einrichten“ [Configurar] arranca automáticamente al conectar las sondas. Reposicionar la configuración Para restaurar el estado de una unidad de visualización nueva y sin configurar todavía, primero hay que sacar los cables de las sondas de la unidad de visualización. A continuación seleccionar la opción [Einrichten] [Configurar] en el menú [+MULTI UNIT plus]. Configurar de nuevo al cambiar la sonda Después de cambiar una sonda, o las dos, la unidad de visualización se ha de configurar manualmente. éäì ë éäìë éäìë Para ello primero anotar los datos de ambas sondas. A continuación, en el menú [+MULTI UNIT plus] seleccionar [Einrichten] [Configurar] y comprobar o volver a ajustar los datos de las sondas. 15 NITRATAX Manual de instrucciones 4.1 Contraseña Para proteger el equipo contra el acceso no gramar a voluntad. Una vez que se ha activado la autorizado o el uso accidental, puede activarse función de contraseña y se ha introducido la una función de contraseña directamente durante la combinación de números que se desee, la pantalla puesta en marcha o en cualquier momento solicita al usuario que introduzca la combinación posteriormente por el técnico de mantenimiento de numérica antes de toda operación que no sea el Dr. Lange mediante un ordenador portátil. La modo de medida. contraseña es un número de 4 dígitos que se compone de los números 1-4 que se pueden pro- ë éäì PASSWORT ____ En la opción [Passwort] [Contraseña] del menú dígitos que conste de los números 1-4, mediante [+MULTI UNIT] o [+MULTI UNIT plus] se puede F1=1...F4=4 (véase Cap. 5, 5.5.1). introducir cualquier combinación numérica de 4 MULTI UNIT plus Kontrast 0 Sprache deutsch Datum PASSWORT24.06.00 Uhrzeit 11:15 MU-SW _ _ _ _ V 1.9 ladbar ja 0120 Passwort K-Dienst Einrichten +DIN-MESSBUS 16 ZURÜCK ÄNDERN PASSWORT: ____ ZURÜCK NEU AUS NITRATAX Manual de instrucciones 5 Software - Sistema de menús 5.1 MULTI UNIT SONDENDATEN F1 La unidad de visualización MULTI UNIT dispone de una pantalla de cristal líquido (LCD) de 2 líneas y cuatro teclas de función (F1-F4) bajo una cubierta azul que se puede abrir hacia abajo. F1 x F2 F3 ∧ F4 ∨ F2 F3 F4 Salir del menú (volver al modo de medición) Abrir el menú seleccionado Seleccionar el siguiente menú Volver al menú anterior Pulsando una de las teclas durante más de 3 segundos se accede a una vista general de los Una vez que se ha abierto un menú, las teclas menús. A continuación las teclas adquieren toman nuevas funciones que permiten al usuario funciones cambiar los ajustes (+/-, reset, etc.) o activar que aparecen indicadas mediante símbolos en la segunda línea de la pantalla: manualmente las funciones del aparato (p.ej. el accionamiento del limpiador). Exceptuando la inexistencia de las funciones de gráficos, la estructura de menús es idéntica a la de la pantalla de múltiples líneas de MULTI UNIT plus, que se describe en los capítulos siguientes. 17 NITRATAX Manual de instrucciones 5.2 Vista de conjunto del menú de funcionamiento MULTI UNIT +MULTI UNIT +SONDENDATEN +SIGNALE online +SERVICE MULTI UNIT SONDENDATEN SIGNALE Kontrast Sprache Messzyklus Datum Uhrzeit MU-SW K-Dienst Einrichten +DIN-MESSBUS Messort Parameter Dimension Reinigung W-Modus Messzyklus Mittelwert Integration Korrektur O-Komp. Ausgang 20 mA 0,0 mg/l Störung NO3... Spalt Version Typ Nummer Mitt. W. Einzel. W. Wischer DEXT EM ER M R IM IR F-L F-P EXTd Fig. 8 – Menú de funcionamiento MULTI UNIT. 18 online SERVICE +SIGNALE offline Wischer Profil noch Strom 1 Betrieb Wartung in Dichtung in Motor Blitz Kalibr. L1 L2 L3 NITRATAX Manual de instrucciones 5.3 MULTI UNIT plus ë éäì Las teclas F1- F4 sirven como guía del menú. Para trabajar, mantener pulsada una de las teclas durante 3 seg. MULTI UNIT PLUS messen F1 T1 wählen X F2 F3 F4 La unidad de visualización MULTI UNIT plus tiene una pantalla de gráficos. Las teclas de función se encuentran bajo la cubierta a la derecha de la pantalla. Si se mantiene pulsada una de las teclas F1...F4 durante más de 3 segundos, en la pantalla aparecen los menús disponibles. Las demás teclas se emplean para ejecutar las funciones gráficas (véase 5.6). El lado derecho de la pantalla muestra las funciones de las teclas F1 - F4. Grafik Y ZO OM MENUE X Las funciones gráficas se describen en el Apartado 7.1.5. X X +MULTI UNIT PLUS +NITRATAX 1234567_ STATUS ok F1 [ MESSEN] volver al modo de medición F2 [ WÄHLEN] abrir el menú resaltado contra un fondo oscuro F3 [ ] seleccionar el menú siguiente F4 [ ] volver al menú anterior. Cuando se ha abierto un menú las teclas adquieren, si fuera necesario, nuevas funciones que permiten cambiar los ajustes (+/-, reset, etc.) o activar manualmente las funciones del aparato (p.ej. accionar el limpiador). La retroiluminación de la pantalla se enciende en cuanto se pulsa una tecla. Si no se pulsa tecla alguna, la iluminación se apaga al cabo de 5 minutos. La estructura de los menús y las posibilidades de configuración del equipo se explican en el Capítulo siguiente. 19 NITRATAX Manual de instrucciones 5.4 Vista de conjunto del menú de funcionamiento MULTI UNIT plus MULTI UNIT plus +MULTI UNIT PLUS +NITRATAX 1234567_ STATUS ok MULTI UNIT plus 1234567_ +DATEN +SIGNALE online +SERVICE DATEN 1234567_ Messort Parameter Dimension Reinigung W-Modus Messzyklus Mittelwert Integration Korrektur O-Komp. Ausgang 20 mA 0,0 mg/l Störung NO3... Spalt Version Typ Nummer SIGNALE 1234567_ SERVICE 1234567_ Mitt. W. Einzel. W. Wischer DEXT EM ER M R IM IR F-L F-P EXTd +SIGNALE offline Wischer Profil noch Strom 1 Betrieb Wartung in Dichtung in Motor Blitz Kalibr. L1 L2 L3 Fig. 9 – Menú de funcionamiento MULTI UNIT plus. 20 Kontrast Sprache Datum Uhrzeit MU-SW ladbar Passwort K-Dienst Einrichten +MODBUS NITRATAX Manual de instrucciones 5.5 Descripción de los menús Para proporcionar una representación clara de las aquí individualmente con una breve descripción y numerosas opciones de los menús con toda la los posibles ajustes. información necesaria, cada opción se resume Opción del menú Descripción Posibilidades 5.5.1 Menú [+MULTIUNIT plus], [+MULTIUNIT] En el menú [+MULTIUNIT plus] / [+MULTI UNIT] salida de corriente. Si no se pulsa tecla alguna se pueden realizar todos los ajustes de la unidad durante un periodo de más de 10 minutos, el de visualización. equipo vuelve automáticamente al modo de medición. Mientras el equipo se encuentra en este menú, se llevan a cabo más mediciones y se actualiza la ∆ Kontrast [Contraste] ladbar [cargable] Legibilidad de la pantalla (dependiente del ángulo Tipo de EPROM sí, no (a título informativo) de visión y de la temperatura). -20...+20 Passwort [Contraseña] Sprache [Idioma] Protección por contraseña mediante un número Ajustar el idioma empleado. secreto de 4 dígitos D, GB, NL Números 1-4 para cada posición (4.1 Contraseña) Datum [Fecha] K-Dienst [Servicio al Cliente] Ajustar la fecha Centro de Servicio al Cliente competente A título informativo Uhrzeit [Hora] Ajustar la hora Einrichten [Configuración] MU-SW Procedimiento de config. al cambiar una sonda Pulsar [OK] durante 3 segundos Versión del programa en la unidad de visualización A título informativo +MODBUS (Opcional) Submenú Dirección, velocidad de transmisión, nombre, prueba de bus 21 NITRATAX Manual de instrucciones 5.5.2 Menú [+DATEN 1234567_], [+SONDENDATEN] En el menú [+DATEN 1234567_] [+DATOS 1234567_] Mientras el equipo se encuentra en este menú se / [+SONDENDATEN] [+DATOS DE LA SONDA] se llevan a cabo más mediciones y se actualiza la pueden realizar todos los ajustes necesarios para salida de corriente. Si no se pulsa tecla alguna adaptar la(s) sonda(s) NITRATAX conectada(s) a durante un periodo de más de 10 minutos, el la tarea de medición. equipo vuelve automáticamente al modo de medición. DATEN 1234567_ Messort Ort 1 x-N Parameter mg/l Dimension Reinigung 1/Z W-Modus A BECKEN_A 10 min Messzyklus Mittelwert 1 4 aus Integration 1.00 Korrektur O Komp. 0.00mg/l Ausgang Strom1 Ejemplo: En lugar del número de serie puede introducirse otra denominación de 8 dígitos para identificar el lugar de medición de la sonda. ok Terminar el cambio y aceptar el nuevo ajuste X Cambiar a la posición siguiente + Cambiar al carácter siguiente - Cambiar al carácter anterior Messort [Lugar de medición] (por defecto, el W-Modus [Modo W] número de serie) Posiciones posibles del limpiador en estado de Cualquier denominación de 8 caracteres reposo A-Z, 0-9, /,.,-,,,+,*,(,) ,`,&, ./.,$,#,“,! A, B (Versión “de derivación“ (Bypass)), A-B (Versión inmersión) Parameter [Parámetro] El valor medido se puede expresar como Messzyklus [Ciclo de medición] concentración de nitrato (NO3) o como contenido Intervalo de tiempo entre dos mediciones de nitrógeno (NOX-N) – conmutar entre los (también Intervalo para la memorización interna de parámetros lleva a la pérdida de los datos para el datos) gráfico de los datos de medición) El contenido de esta memoria de datos (data- NO3, NOX-N logger) puede leerse mediante el interfaze serie de mantenimiento RS 232 con un PC que tenga Dimension [Unidad de medida] Selección de la unidad de medida mg/l, g/l instalado el programa de evaluación VIEWTAX. 1-2-3-4-5-6-10-12-15-20-30 min Recomendado: 10 min (véase Fig. 10) Ciclo de medición Reinigung [Limpieza] Intervalo para el procedimiento de limpieza 1-2-5-10-20-30 min, 1-2-3-4-6-12 h, 10:00, 1/M, 1/Z (M = Medición, Z = Ciclo de medición) 22 1 minuto Capacid. memoria 13 días aprox. 10 minutos 4 meses aprox. 15 minutos 6 meses aprox. (Media capacidad si se conectan 2 sondas) NITRATAX Manual de instrucciones Mittelwert [Media] 20 mA Se calcula la media entre el número de destellos Valor medido correspondiente a la corriente de en el caso de valores medidos inestables o de salida (salida analógica) de 20 mA 0,00...90000 infinitamente variable medios heterogéneos. Los destellos de medida individuales tienen lugar en un intervalo de tiempo de 15 seg. y analizan así una muestra tomada al azar. Este modo de funcionamiento produce especialmente un gran esfuerzo sobre la lámpara del NITRATAX clear (para los ajustes > 4, el [Ciclo de medición] [Messzyklus] de 1 o 2 min se amplía automáticamente hasta a 3 min) 1-12 (véase Fig. 10) 0,0 mg/l (g/l) Corriente de salida (salida analógica) que indica el valor medido 0,0 mg/l (g/l) Corresponde a 0-20 mA, 4-20 mA Störung [Fallo] Salida analógica en caso de fallo 0 mA, 20 mA, aus (off) (= último valor medido) Integration [Integración] Generación de medias durante un periodo largo en el caso de fluctuaciones importantes en los valores medidos o de medios muy heterogéneos. En este caso ya no se producen destellos de medición sino que se determinan los resultados de medición de NO3... Rango de medida linealizado en mg/l NO3 A título informativo un periodo más largo (en función del [Ciclo de Spalt [Abertura] medición] [Messzyklus] prefijado). La desventaja es Distancia óptica de la abertura de medición que la respuesta de la sonda a las variaciones A título informativo bruscas de la concentración es más lenta. Aus (off), 2 x ciclo de medición...20 x ciclo de Version [Versión] medición (véase Fig. 10) Versión del programa en la sonda A título informativo Korrektur [Corrección] Factor para ajustar los valores medidos Typ [Tipo] 0,050...1,00...20,0 (véase Apartado 6.6) Especifica el tipo de sonda conectada A título informativo O-Komp. [Comp.O] (sólo NITRATAX plus) Compensación del desplazamiento del cero Nummer [Número] debido a sustancias orgánicas o efectos de la Número de serie de la sonda conectada turbidez -10,00...10,00 (véase Apartado 6.6) A título informativo Ausgang [Salida] Una de las dos salidas analógicas puede asignarse a la sonda conectada. Corriente 1, Corriente 2 23 NITRATAX Manual de instrucciones Ajustes recomendados para Ciclo de medición, Media e Integración Sonda Lugar de medición Ciclo medic. Media Efluente de una E.D.A.R. 5 min 1 20 min (4 x 5 min) NITRATAX clear Agua potable 5 min 1 20 min (4 x 5 min) Versión de derivación Agua residual (Filtrado) 5 min 1 20 min (4 x 5 min) NITRATAX clear Tanque de aireación 3 min 1 9 min (3 x 3 min) Sonda de inmersión Efluente de una E.D.A.R. 5 min 1 off NITRATAX clear Agua potable 5 min 1 off Versión de derivación Agua residual (Filtrado) 5 min 1 off NITRATAX clear Integración Sonda de inmersión (“Bypass“) (“Bypass“) Nota: Para equilibrar las fluctuaciones extremas de los valores medidos (NITRATAX clear) o en el caso de una muestra heterogénea (NITRATAX plus) se debe usar [Integration] [Integración]. Curva de concentración Ciclo medición: 5 min Media: 1 Integración: aus (off) Ciclo medición: 5 min Media: 3 Integración: aus (off) 5 min Valor medido Mediciones de muestras aleatorias mediante 3 destellos de medición a intervalos de 15 s Ciclo medición: 5 min Media: 1 Integración: 20 min (4 x 5 min) Fig. 10 – Relación entre ciclo de medición, media e integración. 24 Destello de medición Cálculo de la media durante un periodo de 20 min NITRATAX Manual de instrucciones 5.5.3 Menú [+SIGNALE 1234567_] ([+SEÑALES 1234567_]) Este menú está diseñado para fines de mantenimiento y para inspecciones por parte del fabricante. No es necesario para el modo de funcionamiento ni el ajuste del aparato. Mientras el equipo se encuentra en este menú se llevan a cabo más mediciones y se actualiza la salida de corriente. Si no se pulsa tecla alguna durante un periodo de más de 10 minutos, el equipo sale automáticamente del menú y vuelve al modo de medición. En este menú se visualizan las señales analógicas internas, para fines de mantenimiento. Toda la información se expresa en valores de referencia sin dimensión (dígitos). Mitt.W. 0 [Media 0] R (850) 867 Valor medido actual en mg/l visualizado en (Valor del último ajuste del cero en agua dest.) pantalla; Nivel de referencia actual incl. [Media], [Corrección] y [Comp.] Einzel.W. 0,2 [Valor individual 0,2] Valor medido actual no corregido en mg/l Posición actual del limpiador 10,0 [ABSD 10,0] (55) 56,5 (Valor del último ajuste del cero en agua dest.) 15,0 medición F-L 0,00 Sensor de humedad, lado de la lámpara (crítico > 10) 5,0 Valor de absorbancia a la longitud de onda de referencia M Intensidad del canal de medición para la Intensidad del canal de referencia para la evaluación de la lámpara. Valor de absorbancia a la longitud de onda de ER 291 (Valor del último ajuste del cero en agua dest.) IR Absorbancia delta calculada EM (280) evaluación de la lámpara. Wischer [Limpiador] DEXT IM (700) 720 (Valor del último ajuste del cero en agua dest.) F-P 0,00 Sensor de humedad, lado del detector (crítico > 10) EXTd 1,0 [ABSo] Absorbancia oscura (DEXT sin destello) Nivel medido actual 25 NITRATAX Manual de instrucciones 5.5.4 Menú [+SERVICE 1234567_] ([+SERVICIO 1234567_]) Este menú ofrece información sobre las tareas de trabajos de mantenimiento de la sonda. Antes de mantenimiento necesarias según la duración del volver al modo de medición se ha de instalar la trabajo y permite comprobar las funciones básicas. sonda otra vez en el medio. Desde este submenú se pueden realizar todos los ¡ATENCIÓN! Cuando el menú [+SERVICE] [+SERVICIO] está abierto, el mismo permanece activo hasta que el usuario cambia el sistema de nuevo al modo de medición. La salida analógica retiene el último valor medido válido. +SIGNALE offline [+SEÑALES offline] Strom 2 [Corriente 2] (para el modo ‘2 sondas‘) en el modo “offline“, las señales internas se Salida de una corriente predefinida para fines de prueba pueden controlar sin que ello afecte a las 0,0...20,0 mA en pasos de 0,1 (Salida analóg. 2) salidas (salida analógica, contactos de valor límite, bus, etc.) Betrieb [Funcionamiento] Abrir el menú [+SIGNALE 1234567_] [+SEÑALES 1234567_]. Contador de horas de funcionamiento Las mediciones se realizan a intervalos de 1 s. Wartung in [Mantenimiento en] Wischer [Limpiador] Verificar el funcionamiento del limpiador y extraer Número de días hasta la siguiente inspección el brazo del mismo para cambiar la rasqueta. Dicht. in [Cambiar juntas tóricas en] Activar el proceso de limpieza mediante [testen] Número de días hasta el siguiente cambio de las Extraer el brazo de limpieza mediante [extern] juntas tóricas Estado Causa Motor [Motor] Pos. A o Pos. B El limpiador funciona sin fallo Contador de procedimientos de limpieza llevados a cabo ? Procedimiento de limpieza Blitz [Destello] blockt [bloqueado] Brazo del limpiador, bloqueado Contador de los destellos de luz accionados extern [externo] Brazo del limpiador, extraido Kalibr. [Calibr.] Fecha de la última calibración Prof. noch [Cambiar rasqueta en] Contador de ciclos de limpieza de la rasqueta; L1 realiza una cuenta atrás empezando por 50.000 Factor 1 de la última calibración y se ha de reposicionar después de cambiar la rasqueta. [Reset] L2 Factor 2 de la última calibración Strom 1 [Corriente 1] Salida de una corriente predefinida para fines de L3 prueba Factor 3 de la última calibración 0,0...20,0 mA en pasos de 0,1 (Salida analóg. 1) 26 NITRATAX Manual de instrucciones 5.6 Funcionamiento con dos sondas (sólo MULTI UNIT plus) Sólo la unidad de visualización MULTI UNIT plus listadas en el menú [MULTI UNIT plus] (Fig. 11). permite operar con dos sondas. Para ello se Además, la salida analógica [Strom 2] [Corriente 2] necesita el adaptador Y, ref. LZX 142. Este está activa para la salida de la señal analógica. Si adaptador tiene dos conectores para conectar las el sondas y un conector macho para la conexión a la ‘Funcionamiento con dos sondas‘, las dos tienen sistema está configurado para el modo unidad MULTI UNIT plus. Puede conectarse que estar siempre conectadas. Cuando se retira cualquier combinación de sondas de los tipos temporalmente una sonda también se debe quitar NITRATAX, SOLITAX (sólidos y turbidez) y UVAS el adaptador Y y la sonda que queda se ha de (contaminación orgánica). Si el sistema está conectar configurado con 2 sondas, las dos aparecen visualización. directamente a la unidad de Menús de una sonda SOLITAX Menús de una sonda NITRATAX MULTI UNIT PLUS MENUE messen F1 T1 wählen X F2 F3 F4 Grafik Y ZO OM 123 4567 X X X +MULTI UNIT plus +NITRATAX +SOLITAX STATUS Fig. 11 – Menú [MULTI UNIT plus] en el modo de Funcionamiento con 2 sondas (Ejemplo). 27 NITRATAX Manual de instrucciones 5.7 Gráfico de los datos de medición Mientras el equipo se encuentra en el modo El equipo vuelve a la visualización del modo de Gráfico de los datos de medición, se realizan más medición en cuanto el usuario pulsa una de las 4 mediciones teclas de menú o si no pulsa tecla alguna durante y se actualizan las salidas de un periodo de más de 10 minutos. corriente. Representación gráfica con 1 sonda OM F2 F3 13:21:44 17.01.01 NITRATAX clear F4 X Grafik F1 T1 Y F2 mg/l NOx-N F3 13:21:44 17.01.01 F4 X X Resolución alrededor de la intersección cursor/curva en varios incrementos (100%, 50%, 10%, 5%) Cursor 100 100 80 MENUE 60 Grafik 80 Y 60 F1 T1 40 MENUE F1 T1 Grafik Y 13:00 3,6 5.01 mg/lNOx -N F4 Control del cursor X 20 F2 X 0 % F3 OM ZO X X F3 -100% 20 20 F4 X X F2 0 % ZO OM 40 20 13:00 14,4 7,8 Periodo de visualización (12h, 24h, 48h, 7d, 28d) Fig. 12 – Variantes de gráficos de los datos de medición. 28 ABLAUF MENUE Pulsar una de las teclas de gráficos durante 3 seg. Pulsar la tecla F1 2 veces -100% 5 12.5 X mg/l NOx-N OM F1 T1 Y ZO mg/l NOx-N 5.50 Grafik ZO MENUE X 2.50 NITRATAX plus BELEBUNG DENI X NITRATAX plus Representación gráfica con 2 sondas 5.01 mg/lNOx-N mg/lNOx-N Con la tecla F4 se puede cambiar entre la visualización de las dos curvas o de una de las dos. NITRATAX Manual de instrucciones 6 Mantenimiento Para que los resultados de las mediciones limpiador. Comprobaciones visuales más fre- sean correctos es un factor decisivo que las cuentes pueden ser necesarias si el medio dos lentes de la abertura de medición de la contiene sólidos que pueden acumularse en la sonda estén limpias. sonda y de esta manera impedir el cambio del Se deben realizar inspecciones semanales para medio en la abertura de medición o el movimiento comprobar el ensuciamiento de las lentes de del limpiador. medición y el desgaste de la rasqueta del 6.1 Comprobar el ensuciamiento Para comprobar la existencia de suciedad en las lentes se realiza una medición con agua destilada, sin que se interfiera en el modo de medición. 1. En el menú [+SERVICE 1234567_] [+SERVICIO 1234567_] abrir el submenú [+SIGNALE offline] [+SEÑALES offline]. 2. Versión inmersión: Sacar la sonda del medio; dejar que la abertura de medición se vacíe y llenar con agua destilada. Versión ‘bypass‘: Vaciar y abrir la célula de flujo (Aptdo.6.2). Llenar la abertura de medición con agua destilada. En el caso de las sondas NITRATAX plus cerrar la abertura de entrada (p.ej. con cinta adhesiva). 3. Los valores de medición individuales [Einzel.W.] [Val.Indiv.] y los valores de [ER] y [EM] indican el grado de ensuciamiento: [Val.Indiv.] = 0 ±1 mg/l NO3 o [Val.Indiv.] = 0 ± 0,5 mg/l NOX-N [ER] y [EM] < 500 sí El ensuciamiento puede compensarse 4. Versión inmersión: Volver a sumergir la sonda en el medio. Versión ‘en derivación‘ (‘bypass‘): Volver a conectar la alimentación de muestras no Se debe limpiar la sonda 4. Abrir la célula de flujo (Aptdo. 6.2) 5. Limpiar las lentes de medición (Aptdo. 6.3) 5. Activar varias veces la [Limp.] [Reinig] del limpiador hasta que los valores medidos de la sonda se visualicen de nuevo. 6. Salir del menú [+SIGNALE offline] [+SEÑ.offline]. 29 NITRATAX Manual de instrucciones 6.2 Abrir la célula de flujo (sondas de derivación ("Bypass")) NITRATAX clear 1. Quitar el dispositivo que sirve de protección durante el transporte. 2. Interrumpir la alimentación de muestras y dejar que la cámara de medición se vacíe. 3. Soltar del todo los 4 tornillos. 4. Abrir la célula de flujo y sacar la sonda con mucho cuidado. NITRATAX plus 1. Quitar el dispositivo que sirve de protección durante el transporte. 2. Interrumpir la alimentación de muestras y sacar la manguera. 3. Vaciar la cámara de medición. Fig. 12 – Procedimiento para abrir la célula de flujo. 30 4. Soltar un poco los 4 tornillos. 5. Abrir la célula de flujo y sacar la sonda con mucho cuidado. NITRATAX Manual de instrucciones 6.3 Limpiar las lentes de medición Si el intervalo del limpiador está prefijado correctamente y las rasquetas del mismo se Utilice cambian a su debido tiempo, no es necesaria la - Batas protectoras, limpieza adicional de las lentes. No obstante, si se - Gafas protectoras y ha producido ensuciamiento, la abertura de medición de la sonda o la célula de flujo se pueden - Guantes de goma. llenar con un líquido de limpieza para eliminar los Dejar que el producto limpiador actúe durante 5-10 sedimentos que se hayan podido producir. minutos y entonces enjuagar la abertura de medi- En primer lugar abrir el menú [+SERVICE 1234567_] [+SERVICIO 1234567_]. Dependiendo del grado y tipo de suciedad, las lentes se pueden tratar con limpiacristales, disolventes de grasa o ácido clorhídrico al 5%. (Activar el brazo limpiador mediante la opción [reinig] [limp.] del menú [+SIGNALE offline] [+SEÑALES offline] puede ayudar al proceso de limpieza). En este caso, es indispensable cumplir las instrucciones de seguridad correspondientes a las soluciones de limpieza empleadas: ción cuidadosamente con agua destilada. El mejor indicador de que la limpieza ha sido satisfactoria es que, cuando el agua está en la abertura de medición, los valores EM y ER en el menú [+SIGNALE offline] [+SEÑALES offline] sean iguales y lo más bajos posibles (< 500) (Aptdo. 6.1). Para evitar un nuevo ensuciamiento se debe comprobar el desgaste de la rasqueta y, si fuera necesario, cambiarla; o bien se ha de reducir el intervalo de limpieza (con la opción [Reinigung] [Limpieza] del menú [+DATEN 1234567_] [+DATOS 1234567_] / [+SONDENDATEN] [DATOS SONDA]). PELIGRO La manipulación de muestras químicas, patrones y reactivos puede ser peligrosa. Al usuario de estos productos se recomienda leer detenidamente las Fichas de Datos de Seguridad del Material correspondientes y familiarizarse con todos los procedimientos de seguridad antes de manipular cualquier producto químico. DANGER Handling chemical samples, standards and reagents can be dangerous. Review the necessary Material Safety Data Sheets and become familiar with all safety procedures before handling any chemicals. DANGER La manipulation des échantillons chimiques, étalons et réactifs peut être dangereuse. Lire les Fiches de Données de Sécurité des Produits (FDSP) et se familiariser avec toutes les procédures de sécurité avant de manipuler tous les produits chimiques. 31 NITRATAX Manual de instrucciones 6.4 Cambiar la rasqueta El cambio de la rasqueta lo realiza en principio son necesarios los cambios intermedios debido a cada seis meses el Servicio de Atención al Cliente. que el desgaste es bajo. En el caso de las sondas de derivación (“bypass“) no 1. Abrir el menú [+SERVICE 1234567_] [+SERVICIO 1234567_]. 2. Levantar la sonda y su soporte y accesorios y colocarla cuidadosamente en el suelo con la abertura de medición hacia arriba. En el caso de las sondas de derivación (“bypass“) primero se ha de sacar la sonda de la célula de flujo (véase 6.2). 3. En el caso de las sondas con abertura de medición de 1 o 2 mm hay que quitar el capuchón de plástico negro del eje del limpiador. (levantar el retén de seguridad) 4. Seleccionar la opción [Wischer] [Limpiador] y pulsar la tecla [extern] [externo] – en el caso de las sondas de derivación (“bypass“) primero se ha de bloquear el destello de luz mediante papel de aluminio o cartón impermeables a la luz (véase Fig. 13). 5. Entonces el limpiador de 1 mm o 2 mm se puede sacar directamente del eje – en el caso de las sondas de 5 mm, la rasqueta se puede retirar del brazo del limpiador extendido. 6. Instalar la nueva rasqueta correctamente y con [testen] verificar que el limpiador funciona bien. En el caso de las sondas de derivación (“bypass“) el limpiador vuelve siempre a la posición inferior. 7. Seleccionar la opción [PROFIL noch] [Cambiar rasqueta en] y con [Wählen] [Seleccionar], [Reset? - Ok] [¿Resetear? - Ok] poner el contador de operaciones de limpieza a 50000. 8. Colocar la sonda en la posición de medida o bien cerrar la célula de flujo y volver a arrancar el modo de medición. SERVICE 1234567_ +SIGNALE offline Wischer Profil noch Strom 1 Wischer Betrieb Wartung in Dichtung in Motor Blitz Kalibr. L1 L2 L3 Papel aluminio o cartón impermeables a la luz Fig. 13 – Bloquear el destello de luz (versiones “Bypass“). 32 zurück Pos A extern testen NITRATAX Manual de instrucciones 6.5 Comprobar la calibración La calibración del cero y la linealización son Al igual que en la inspección de la suciedad, se realizadas cuidadosamente por el fabricante antes puede realizar una comprobación con agua de suministrar el equipo y se mantienen fijas destilada así como con soluciones estándar: permanentemente. Por lo tanto, los procedimientos de compensación fotométricos y electrónicos empleados en la sonda no precisan de calibración por parte del usuario. 1. Abrir el menú [+SIGNALE offline] [+SEÑALES offline] (la salida analógica transmitirá desde entonces constantemente el último valor medido). 6. Vaciar la abertura girando la sonda alrededor de su eje longitudinal. 7. Repetir los puntos 3. a 6. hasta que la pantalla muestre valores reproducibles. 2. Colocar la sonda horizontalmente con la abertura de medición hacia arriba. 8. Volver a introducir la sonda en el medio. 3. Con una pipeta, llenar totalmente la abertura de medición con solución estándar. 9. Accionar varias veces el limpiador hasta que se vuelvan a visualizar los valores medidos del medio. 4. Observar la indicación de la media [Mitt.W.] [Media] y del valor individual [Einzel.W.] [V. indiv.]. 10. Salir del menú [+SIGNALE offline] [+SEÑALES offline] (la salida analógica vuelve a suministrar valores medidos actuales). 5. Accionar varias veces el limpiador mediante la opción [Wischer] [Limpiador] [wählen] [seleccionar] y [testen] [probar]. 6.6 Corregir los valores medidos Cuando las mediciones comparativas en el puede efectuarse una corrección electrónica laboratorio no se correlacionan suficientemente temporal de los mismos hasta la siguiente visita bien con los valores suministrados por la sonda, del Servicio de Atención al Cliente. Antes de corregir los valores medidos es indispensable comprobar Los ajustes se deben realizar sólo cuando la verificación del cero llevada a cabo después de limpiar las lentes de medición y comprobar la calibración arroja resultados no satisfactorios. - - si resulta muy difícil obtener una muestra representativa debido a condiciones heterogéneas en el tanque de aireación y si, después del muestreo, el lodo activado todavía activo provoca algún cambio en las concentraciones de nitrato y nitrito. En el menú [+DATOS 1234567_] o [+DATOS SONDA] el valor medido entonces visualizado mediante las puede corregirse opciones [Korrektur] [Corrección] y [O-Komp.] [Comp. O]. Los efectos de estas correcciones se ilustran en la Fig. 14. 33 NITRATAX Manual de instrucciones KORREKTUR [CORRECCIÓN] O-KOMP. [COMP.O] Factor por el que se debe multiplicar el valor El valor medido visualizado se puede aumentar o medido reducir según la cantidad fija establecida en esta (para ajustar el gradiente de la comparación lineal). opción (adecuado si existe una diferencia 0,050...1,00...20,0 constante entre el valor medido por la sonda y el valor comparativo del laboratorio, sea cual sea la concentración actual). -10,00...0,00...10,00 Ajuste de fábrica Valor medido [Corrección] para corregir el gradiente [Comp. O] para el desplazamiento del cero Fig. 14 – Efectos de la corrección de los valores medidos. 7 Inspección Además del mantenimiento a realizar por el de mediciones sin fallos durante el próximo usuario es necesaria una inspección semestral del periodo de seis meses. Si el usuario cierra un sistema de medida por parte del Servicio de contrato de inspección y mantenimiento, estas Atención al Cliente del fabricante. El resultado de inspecciones periódicas serán realizadas por el esta inspección determina el posible manteni- Servicio de Atención al Cliente. Además, este miento preventivo y reparaciones a llevar a cabo contrato extiende el periodo de garantía del por el fabricante a fin de garantizar la realización sistema a 5 años. ATENCIÓN: Las juntas de estanqueidad deben ser cambiadas anualmente por el servicio técnico de DR LANGE. Si no se cambian regularmente puede entrar humedad en el cabezal de la sonda y con ello provocar la avería total del equipo. 34 NITRATAX Manual de instrucciones 8 Instrucciones y mensajes de error Todos los datos y funciones importantes son verifi- Si se sobrepasan los valores de tolerancia cados con regularidad para comprobar la plausi- NITRATAX bilidad y el correcto funcionamiento. correspondiente: visualiza el mensaje de error Fallo / Mensaje Causa Medidas a tomar Feuchtigkeit [Humedad] Valor de humedad superior a 10 Desmontar la sonda, llamar Servicio de Atención al Cliente Wischer-Fehler [Fallo del limpiador] Causas internas del equipo Llamar al Servicio de Atención al Cliente Wisch:Blockiert [Limp.:bloqueado] El brazo del limpiador está bloqueado Comprobar el brazo del limpiador W-Prof. Erneuern [Cambiar rasqueta] Más de 50.000 procedimientos de limpieza Cambiar la rasqueta Reposicionar el contador de operaciones de limpieza de la rasqueta Sondendaten [Datos de la sonda] Pico de tensión, pilas gastadas Comprobar los datos del aparato Sonde anschl. [Conectar sonda] No hay sonda conectada Conectar sonda(s) Falsche Sonde [Sonda Esta sonda no se ha configurado todavía Configurar sonda (Aptdo. 5.5.1) errónea] call Service [Llamar al Servicio Fallo electrónico Fallo en la unidad de visualización Llamar al Servicio de Atención al Cliente No se han ajustado las salidas ni el contraste Fallo en la unidad de visualización Llamar al Servicio de Atención al Cliente de Atención al Cliente] keine Trimmung [sin regulación] al Si durante la prueba de plausibilidad del área de Si los mensajes “Safememo: Fehler“ [Safememo: Fallo] “Safememo“ [memoria de histórico] se detecta un fallo o “Sondendaten“ [Datos de la sonda] aparecen con (la causa puede ser una pila gastada), se borra e relativa frecuencia, compruebe la pila de litio que inicializa esta área. En este caso se pierden todos se encuentra sobre la tarjeta del procesador y, si los datos de medición y en la pantalla aparece fuera necesario, cámbiela (Servicio de Atención al brevemente Cliente). el mensaje “Safememo: Fehler“ [Safememo: Fallo]. 35 NITRATAX Manual de instrucciones 9 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios según catálogo 1 Juego de rasquetas para el limpiador (para 5 cambios) 1 Patrón de referencia de NO3 LCW 825 1 Manual de instrucciones BDA 408 1 Certificado de prueba de fábrica 1 Juego de piezas pequeñas Piezas de repuesto Juego de rasquetas para limpiador, 1 mm (5 unidades) incl. casquillo de retención LZX 148 Juego de rasquetas para limpiador, 2 mm (5 unidades) incl. casquillo de retención LZX 012 Juego de rasquetas para limpiador, 5 mm (5 unidades) LZX 117 Brazo del limpiador 5 mm AHH 044 Tornillo prisionero para brazo del limpiador 5 mm NBR 551 Patrón de referencia 25 mg/l NO3 LCW 828 Patrón de referencia 50 mg/l NO3 LCW 825 Patrón de referencia 100 mg/l NO3 LCW 826 Patrón de referencia 200 mg/l NO3 LCW 827 Junta de estanqueidad para célula de flujo NITRATAX plus Juego de juntas de estanqueidad para célula de flujo NITRATAX plus EZD 169 LZX 567 Sondas de repuesto NITRATAX plus (1 mm) Sonda LXV 252 NITRATAX plus (2 mm) Sonda LXV 169 NITRATAX plus (5 mm) Sonda LXV 181 NITRATAX plus (5 mm) Sonda LXV 208 Sondas de derivación (”Bypass“) a quien lo solicite Unidades de visualización MULTI UNIT plus MULTI UNIT 36 Unidad de visualización LXV 188 Unidad de visualización LXV 184 NITRATAX Manual de instrucciones Accesorios ampliados Soporte montaje pantalla LZX 413 con estructura de acero inoxidable y cubierta protectora de plástico para instalar la unidad de visualización cerca de la sonda compuesto de: Base Cubierta protectora Placa de cubierta Tubo de montaje 1,8 m Juego de piezas pequeñas HA (Soporte montaje pantalla) Opciones Tubo soporte 0,5 m Tubo soporte 1,0 m ATS 010 HAG 135 HPP 440 HRO 304 LZX 415 HRO 306 HRO 307 Soporte montaje sondas LZX 414.00.10000 para fijar la sonda en un tanque o canal compuesto de: Adaptador de sonda 90° Juego de piezas pequeñas sujeción sonda Base 90° Pletina de fijación Abrazadera de sujeción (2 unid.) Tubo de montaje 2,0 m Juego de piezas pequeñas HS (soporte montaje sonda) Opciones Tubo de prolongación 1,8 m Tubo de prolongación 1,0 m Tubo de prolongación 0,35 m Segundo punto de fijación LZX 456 (en el caso de fuertes vibraciones de la sonda) compuesto de: Base ATS 010 Pletina de fijación HPL 061 Abrazadera de sujeción LZX 200 Juego piezas pequeñas HS LZX 416 AHA 034 LZX 417 ATS 011 HPL 061 LZX 200 BRO 060 LZX 416 BRO 062 BRO 061 BRO 068 Punto de fijación adicional (p.ej. coronación del tanque) compuesto de: Base 90° Pletina de fijación Juego piezas pequeñas HS LZX 457 ATS 011 HPL 061 LZX 416 37 NITRATAX Manual de instrucciones Cable prolongador (entre unidad de visualización y sonda) Longitud 5 m Longitud 10 m Longitud 15 m Longitud 20 m Longitud 30 m Longitud 50 m Longitud 100 m LZX 437 LZX 438 LZX 439 LZX 440 LZX 462 LZX 463 LZX 512 Cable Y LZX 142 para conectar una segunda sonda a MULTI UNIT plus Unidad de flujo (Placa de montaje bypass, completa con soporte para sonda) NITRATAX plus 1 mm, 2 mm NITRATAX plus 5 mm para NITRATAX plus LZX 663 LZX 665 LZX 666 para para “Sedimenter“ (para NITRATAX plus) LZX 450 Recipiente portamuestras para medios arenosos Nodos bus de MODBUS LPV 361 Nodos de bus pasivos para interconexionar con el bus de MODBUS Conexión ‘Profibus‘ mediante GATEWAY LQV 087 para conectar el bus de MODBUS al ‘PROFIBUS‘ Interfaze bus de MODBUS (MULTI UNIT, MULTI UNIT plus) LZV 147 Paquete de softwareVIEWTAX para Windows LZX 408 VIEWTAX es el programa de análisis de la seleccionar un intervalo de función “Safememo“ [función de histórico] determinado y/u observar una (data logger). Sirve para obtener una repre- específica de tensión o concentración con sentación gráfica de todos los datos de gran medición y memorizar los mismos calibraciones se pueden mostrar u ocultar en el disco duro. Las funciones de zoom en las direcciones x e y permiten al usuario 38 resolución. en las curvas. Los eventos tiempo gama y las NITRATAX Manual de instrucciones 10 Datos técnicos 10.1 Sondas de inmersión Principio de medida: Medida de absorción de luz ultravioleta, sin reactivos Método de medición: Método de doble haz, patentado Abertura de medición: plus: 1 mm, 2 mm, 5 mm, plus: 5 mm Rango de medida: plus: 0,1-100,0 mg/I NO2+3-N (1 mm) plus: 0,5...20,0 mg/I NO2+3-N plus: ± 5 % del valor medido con soluciones estándar 0,1- 50,0 mg/I NO2+3-N (2 mm) NO3-N 0,1- 25,0 mg/I NO2+3-N (5 mm) Incertidumbre de la plus: ± 3 % del valor medido + 0,5 mg/l medición: + 0,1 mg/l con soluc.estándar de NO3-N Tiempo de respuesta: > 1 min (ajustable) Longitud del cable: 8m Intervalo de inspección: 6 meses Mantenimiento por el 1 h / mes, típico usuario: Resistencia de la sonda máx. 0,5 bar a la presión: Unidades de visuali- MULTI UNIT MULTI UNIT plus Pantalla de cristal líquido (LCD) Pantalla de gráficos con alfanumérica de dos líneas visualización de la curva 0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm 0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm zación: Pantallas: Salidas: Salida analógica 1 Salida analógica 2 0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm Interfaze compatible con bus (opcional) compatible con bus (opcional) Interfaze de RS 232 (para programa VIEWTAX RS 232 (para programa VIEWTAX mantenimiento opcional) opcional) Clase de protección: conforme a IP 65 conforme a IP 65 Temperatura ambiente: Sonda: +2 °C - +40 °C / Unidad de visualización: -10 °C - +40 °C Alimentación: 230 V (opcional 115 V) C.A., 50 (60) Hz, 15 VA 24 V C.C. o C.A., 800 mA Dimensiones: Unidad de visualización: Anch. X Alt. x Prof. aprox. 306 mm x 286 mm x 93 mm Sonda: Diám. x Long. plus: Peso: aprox. 70 mm x 329-333 mm plus: aprox. 75 x 323 Unidad de visualización: aprox. 3,5 kg Sonda: plus: aprox. 3,6 kg plus: 3,3 kg 39 NITRATAX Manual de instrucciones 10.2 Versiones de derivación (“Bypass“) Principio de medida: Medida de absorción de luz ultravioleta, sin reactivos Método de medición: Método de doble haz, patentado Abertura de medición: plus: 2 mm, 5 mm plus: 5 mm Rango de medida: plus: 0,1...50,0 mg/I NO2+3-N (2 mm) plus: 0,5...20,0 mg/I NO2+3-N plus: ± 5 % del valor medido con soluc. estándar NO3-N Incertidumbre de la 0,1...25,0 mg/I NO2+3-N (5 mm) plus: ± 3 % del valor medido + 0,5 mg/l medición: + 0,1 mg/l con soluc. estándar NO3-N Tiempo de respuesta: > 1 min (ajustable) Longitud del cable: 0,4 m Intervalo de inspección: 6 meses Mantenimiento por el 1 h / mes, típico usuario: Circulación de mín. 0,5 l/h de muestra muestras: Conexión muestras: Tubo flexible de 4 mm diám. int./ 6 mm diám. ext. Temperatura de la +2 °C - +40 °C muestra: Unidades de visualiza- MULTI UNIT MULTI UNIT plus Pantalla de cristal líquido (LCD) Pantalla de gráficos con alfanumérica de dos líneas visualización de la curva 0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm 0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm ción: Pantallas: Salidas: Salida analógica 1 Salida analógica 2 0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm Interfaze compatible con bus (opcional) compatible con bus (opcional) Interfaze de RS 232 (para programa VIEWTAX RS 232 (para programa VIEWTAX funcionamiento opcional) opcional) Clase de protección: conforme a IP 65 conforme a IP 65 Alimentación: 230 V (opcional 115 V) C.A., 50 (60) Hz, 15 VA 24 V C.C. o C.A., 800 mA Dimensiones: Anch. x Alt. x Prof. aprox. 500 mm x 540 mm x 160 mm Peso: plus: plus: 40 aprox. 11,7 kg aprox. 11,4 kg NITRATAX Manual de instrucciones 10.3 Resumen del material para sondas utilizado El material relacionado a continuación entra en contacto con la muestra. No hay disponibles alternativos. Componente materiales Sondas Sondas NITRATAX plus NITRATAX clear Carcasa de la sonda Acero inoxidable 1.4571 Acero inoxidable 1.4581 / 1.4571 Eje del limpiador Acero inoxidable 1.4104 Acero inoxidable 1.4571 Unión roscada para cable Acero inoxidable 1.4305 Acero inoxidable 1.4305 Sonda Soporte portarrasqueta 1 mm/2 mm Acero inoxidable 1.4310 Brazo del limpiador 5 mm Acero inoxidable 1.4581 Acero inoxidable 1.4581 Rasqueta del limpiador Silicona Lentes de medición SUPRASIL (vidrio de cuarzo) Juntas de estanqueidad de la Silicona carcasa Junta de estanqueidad para unión PVDF roscada para cable Cable de la sonda SEMOFLEX (PUR) Accesorios Adaptador sonda Acero inoxidable 1.4308 Soporte y accesorios Acero inoxidable 1.4301 Célula de flujo (“Bypass“) Célula de medición PVC Juntas de estanqueidad EPDM Uniones roscadas PVDF Manguera para muestra PVC 41 NITRATAX Manual de instrucciones Empresas filiales Bélgica Países Bajos Lange Group Ragheno Business Center 2 Motstraat 54 B - 2800 Mechelen Tel.: ++32-15-42 35 00 Fax: ++32-18-41 61 20 e-mail: [email protected] Dr. Lange Benelux Laan van Westroijen 2a NL - 4003 AZ Tiel Postbus 6299 NL - 4000 HG Tiel Tel.: ++31-344-63 11 30 Fax: ++31-344-63 11 50 e-mail: [email protected] sitio web: http//www.drlange.nl Dr. Lange Danmark A/S Jernholmen 34-40 DK - 2650 Hvidovre Tel.: ++45-36-77 29 11 Fax: ++45-36-77 49 11 e-mail: [email protected] Francia POLYMETRON/DR LANGE Division Process 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy-Le-Grand Cedex Tel.: ++33-1-48 15 68 70 Fax: ++33-1-48 15 68 79 e-mail: [email protected] sitio web: http://www.drlange.fr Polonia Dr. Lange Sp. z o.o. ul. Opolska 143a PL - 52-013 Wroclaw Tel.: ++48-71-34 21 08 1 Fax: ++48-71-34 21 07 9 e-mail: [email protected] Noruega Prosess-Styring AS Syretarnet 39 3048 Drammen Tel.: ++47-32-82 02 14 Fax: ++47-32-82 65 95 e-mail: [email protected] Gran Bretaña España Dr. Lange (UK) Ltd. Lennox Road GB - Basingstoke Hants. RG22 4AP Tel. ++44-12 56-33 34 03 Fax: ++44-12 56-33 07 24 e-mail: [email protected] NEURTEK Medio Ambiente, S.A. C/Araba, 45 Apdo. 220 E - 20800 Zarautz Tel.: ++34-9-43-89 43 79 Fax: ++34-9-43-13 02 41 e-mail: [email protected] Italia Suecia Contronic-Dr. Lange AB Dr. Bruno Lange S.r.l. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel.: ++39-02-39 23 14 1 Fax: ++39-02-39 23 14 39 e-mail: [email protected] sitio web: http//www.drlange.it Sisjö Kullegata 6 S - 42132 Västra Frölunda Tel.: ++46-31-28 50 50 Fax: ++46-31-28 50 39 e-mail [email protected] sitio web: http://www.contronic.se DOC023.61.03106.May01 Dinamarca Dr. Bruno Lange GmbH & Co. KG Analizadores de proceso Willstätterstr. 11 40549 Düsseldorf P.O. Box 27 02 47 40525 Düsseldorf Teléfono ++49/(0)211 – 52 88 405 Fax ++49/(0)211 – 52 88 171 e-mail: [email protected] Internet: www.drlange.de 42 All over Europe