Subido por Salvador Baldó

NITRATAX Plus Clear Esp

Anuncio
plu
s
Sonda de proceso para el análisis de nitrato
Manual de instrucciones 372
NITRATAX lus r
p ea
Edición: Mayo 2001
Información sujeta a cambios
cl
NITRATAX
NITRATAX
Alcance
del suministro
Manual
de instrucciones
ë
éäì
Unidad de visualización
MULTI UNIT o MULTI UNIT plus
X ==
ITA
SOL
er
met
DA
gB
tun
nl ei
äu
ngsa
ienu 0
BedApr il 200
Photo
essProz
fig e
Sonda de inmersión
NITRATAX
421
Vorl
ë
Sta nd
A TAX
é äì
SON
Kontrollstandard
1000 ml
LCW 825
- BDA 408
- Certificado de prueba de fábrica
- Patrón de referencia 1000 ml LCW 825
(50 mg/l NO3 o 11,29 mg/l NOX-N)
- 5 rasquetas
Sonda de derivación (“Bypass“) NITRATAX
- Llave acodada para tornillos hexagonales EZZ
052
- 4 tornillos cilíndricos 5 x 25 mm + 4 arandelas para
fijar la unidad de visualización sobre la placa de
montaje de derivación
- Manguera de entrada y salida 2 x 2 m (4/6 mm)
2
NITRATAX
Manual de instrucciones
Índice
(Fecha: Mayo 2001 – a partir de la versión 1.9)
1 Garantía y responsabilidad ...................... 4
2 Principio de medida y aplicaciones ......... 4
2.1 Manejo de la sonda ....................................... 6
2.2 Prueba de funcionamiento ............................ 6
3 Instalación ................................................. 7
3.1 Instalación en el borde del tanque ................. 7
3.2 Instalación de las versiones en derivación
(“Bypass“)..................................................... 10
3.2.1 NITRATAX plus ............................. 10
3.2.2 NITRATAX clear ............................ 11
3.3 Conexiones eléctricas ................................. 12
4 Puesta en servicio/Puesta en marcha.... 14
4.1 Contraseña .................................................. 16
5.5.4 Menú [+SERVICE 1234567_] ([+SERVICIO
1234567_]) ...................................................26
5.6 Funcionamiento con dos sondas (sólo
MULTI UNIT plus)......................................27
5.7 Gráfico de los datos de medición ................28
6 Mantenimiento ......................................... 29
6.1 Comprobar el ensuciamiento........................29
6.2 Abrir la célula de flujo (sondas de derivación
("Bypass")) ...................................................30
6.3 Limpiar las lentes de medición .....................31
6.4 Cambiar la rasqueta .....................................32
6.5 Comprobar la calibración..............................33
6.6 Corregir los valores medidos ........................33
7 Inspección ............................................... 34
5 Software - Sistema de menús ......................... 17
8 Instrucciones y mensajes de error......... 35
5.1 MULTI UNIT................................................ 17
9 Accesorios y piezas de repuesto ........... 36
5.2 Vista de conjunto del menú de
funcionamiento MULTI UNIT.................... 18
5.3 MULTI UNIT plus......................................... 19
5.4 Vista de conjunto del menú de
funcionamiento MULTI UNIT plus ............. 20
5.5 Descripción de los menús ........................... 21
5.5.1 Menú [+MULTIUNIT plus], [+MULTIUNIT] 21
10 Datos técnicos....................................... 39
10.1 Sondas de inmersión ..................................39
10.2 Versiones de derivación (“Bypass“) ..............40
10.3 Resumen del material para sondas
utilizado......................................................41
5.5.2 Menú [+DATEN 1234567_],
[+SONDENDATEN]................................... 22
PELIGRO
La manipulación de muestras químicas, soluciones estándar y
reactivos puede ser peligrosa. Al usuario de estos productos se
recomienda leer detenidamente las Fichas de Datos de
Seguridad del Material correspondientes y familiarizarse con
todos los procedimientos de seguridad antes de manipular
cualquier producto químico.
3
NITRATAX
Manual de instrucciones
1 Garantía y responsabilidad
DR LANGE garantiza que el producto suministrado
los circuitos de control automáticos con el fin de
no presenta defectos de material o fabricación y se
asegurar que el proceso en cuestión funciona del
compromete a reparar o sustituir toda pieza
modo más económico y eficaz posible.
defectuosa sin coste alguno.
Para evitar o limitar los daños consecuentes se
El periodo de garantía es de 12 meses a partir
recomienda diseñar los circuitos de control de
de la fecha de entrega y, firmando un contrato
manera tal que se garantice que el funcionamiento
de inspección y mantenimiento, se puede
defectuoso
ampliar a 5 años. La garantía no cubre las
automáticamente la conmutación al sistema de
piezas de desgaste (rasqueta del limpiador,
control de reserva que ofrece el estado de
motor del limpiador, juntas de estanqueidad de
funcionamiento
la caja) y los daños causados por el manejo
ambiente y el proceso.
incorrecto, el montaje poco seguro o por un
NITRATAX plus: La duración garantizada de la
funcionamiento que no se ajuste al uso
lámpara de flash usada en este modelo es de 5
previsto.
años.
Esta garantía no se puede considerar válida
para reclamaciones adicionales, especialmente
para la compensación de daños emergentes.
Los fotómetros de proceso DR LANGE han
demostrado su fiabilidad en muchas aplicaciones
y, por consiguiente, se utilizan con frecuencia en
de
un
más
dispositivo
seguro
para
provoque
el
medio
Las juntas de estanqueidad deben ser cambiadas anualmente por el servicio técnico de DR
LANGE. Si no se cambian regularmente puede
entrar humedad en el cabezal de la sonda y
con ello provocar la avería total del equipo.
2 Principio de medida y aplicaciones
El nitrato disuelto en el agua absorbe luz
destello de luz y la limpieza mecánica de las lentes
ultravioleta a longitudes de onda inferiores a 250
de medición por el limpiador y muestra el valor
nm. Debido a esta característica de autoabsorción
medido como nitrato, expresado en mg/l NO3,
del nitrato, la concentración de nitrato se puede
cuando
determinar mediante fotometría por medio de una
purificación del agua potable o como nitrógeno en
sonda directamente sumergida en el medio, sin
NOX, en mg/l NOX-N, cuando se utiliza para medir
tener que usar reactivos. Dado que el principio de
aguas residuales (NO2-N también está incluido en
medida se basa únicamente en la evaluación de la
el resultado de la medición como nitrógeno
luz ultravioleta (invisible), la coloración del medio
compuesto de nitrito). Para registrar los valores
no influye en el resultado.
medidos e implementar los circuitos de control
Los medios muy contaminados o los medios con
automáticos hay disponibles una señal analógica
un contenido de sólidos muy alto (agua de
de 0/4...20-mA y un interfaze digital (bus de
filtración de vertederos, afluentes de las E.D.A.R.,
medición DIN).
etc.) deben ser sometidos a un tratamiento previo
La unidad de visualización MULTI UNIT plus
(filtración). En este caso, el filtrado se conduce
permite además conectar una sonda adicional tipo
hasta una versión en derivación (“bypass”) de la
sonda y se vuelve a medir por fotometría sin
NITRATAX (a partir de la ref. LXG 169), SOLITAX
o UVAS, así como visualizar gráficamente los
reactivos.
valores de medición registrados y un sistema de
La
correspondiente
unidad
de
visualización
controla el proceso de medida del fotómetro de
4
el
instrumento
se
emplea
para
la
guía del usuario más fácil de usar e interaccionar.
NITRATAX
Manual de instrucciones
Variantes del dispositivo
NITRATAX clear
NITRATAX plus
NITRATAX plus
La sonda de inmersión NITRATAX clear
patentada se compone de un fotómetro de
patentada se compone de un fotómetro de
absorción de doble haz con compensación
absorción de doble haz con compensación
efectiva de la turbidez. La sonda se sumerge
limitada de la turbidez. Está diseñada para
directamente en el medio y por lo tanto no se
realizar mediciones en medios claros hasta
necesita bombear ni acondicionar la muestra;
ligeramente turbios como son las aguas
mide el contenido de nitrato hasta 100 mg/l N
superficiales, el agua potable tratada y las
en los tanques de aireación de las estaciones
salidas de las E.D.A.R. Dado que la sonda se
depuradoras de aguas residuales domésticas-
sumerge directamente en el medio no es
municipales y en aguas superficiales, aguas
preciso bombear ni acondicionar la muestra;
brutas y agua potable tratada. El sistema
mide el contenido de nitrato hasta 20 mg/l N.
La
sonda
de
inmersión
también se puede emplear para vigilar el
efluente de las estaciones de tratamiento de
aguas residuales.
Sonda de derivación
NITRATAX plus “Bypass“
Sonda de derivación
NITRATAX clear==“Bypass“
éä ìë
éäìë
La variante de flujo continuo de la sonda de
La variante de flujo continuo de la sonda
gran precisión NITRATAX plus se instala
económica
dondequiera que la medición directa en el
dondequiera que la medición directa en el
medio es imposible por razones estructurales o
medio no es posible por razones estructurales
si se necesita medir una muestra filtrada
o si es necesario tratar previamente la muestra
debido a la gran contaminación del medio
debido a la gran contaminación del medio
(contenido muy alto de sólidos, afluentes de las
(contenido muy alto de sólidos, afluentes de las
E.D.A.R., agua de filtración de vertederos, ...).
E.D.A.R., agua de filtración de vertederos, ...).
NITRATAX
clear
se
instala
5
NITRATAX
Manual de instrucciones
2.1 Manejo de la sonda
La sonda de inmersión contiene componentes
En el interior de la sonda no existe componente
ópticos y electrónicos sensibles, por lo que hay
alguno que tenga que reparar o mantener el
que asegurarse de que no esté expuesta a
usuario. Si el usuario abre la sonda provocará el
impactos mecánicos fuertes. La sonda nunca se
funcionamiento defectuoso de la misma y la
debe instalar colgada del cable y antes de utilizarla
garantía del fabricante queda anulada de forma
en el medio hay que realizar una comprobación
automática.
del sistema para cerciorarse de que todas las
ATENCIÓN:
Llamamos expresamente su atención
sobre los peligros de la alta tensión y
la radiación ultravioleta intensiva si se
trabaja en una sonda cuando está
abierta.
funciones están teniendo lugar correctamente. Se
ha de comprobar con mucho cuidado si la sonda
presenta daños externos. El Servicio de Asistencia
Técnica le ayudará gustoso en la puesta en
marcha inicial previa concertación de una cita.
2.2 Prueba de funcionamiento
Después de desembalar el sistema de medición
comprobación del cero sólo se puede realizar en
compruebe especialmente la sonda para ver si ha
agua destilada.
sufrido daños durante el transporte y, antes de
instalarlo, lleve a cabo una breve prueba de
funcionamiento.
Al poner el instrumento en marcha por primera vez
(puesta en servicio) puede visualizarse el mensaje
“Falsche Sonde“ [Sonda errónea]. En este caso no se
Para ello conecte la sonda a la unidad de
trata de un fallo; significa que hay que configurar la
visualización y enchufe la clavija de toma de
sonda en el menú [+MULTI UNIT plus] o [+MULTI
corriente de la unidad de medición en la toma de
UNIT] en la opción [Einrichten] [Configurar] (véase
230 V (opcional: 115 V). Poco después, la pantalla
Cap. 5, 5.5.1).
se activará y el instrumento pasará al modo de
medición. Llegado a este punto, se ha de ignorar
el valor visualizado para la medición en el aire. La
Unidad de
visualización
Si en la parte inferior de la pantalla no aparece
mensaje de error alguno la prueba de funcionamiento ha terminado.
ë
éäì
230 V / 50-60 Hz
115 V (opcional)
Cable de alimentación
Sonda
Limpiador
Cable conexión sonda
Fig. 1 – Prueba de funcionamiento.
6
NITRATAX
Manual de instrucciones
3 Instalación
Preparar la instalación
10 cm
mín.
s
plu
Al montar la unidad de visualización
cerciórese de que en el lado derecho
queda un espacio libre de unos 10 cm.
En el lugar donde se va a instalar la unidad de
medición se han de proveer, si fuera necesario, los
siguientes elementos:
Líneas de señal apantalladas:
- Señal analógica 0/4...20 mA, máx. 500 Ohm
Alimentación
- 230 V (Opcional: 115 V) C.A. (15 VA)
(máx. 2 señales analógicas para MULTI UNIT
plus)
- 24 V baja tensión (C.C. o C.A.)
- Cable interfaze (sistema bus)
3.1 Instalación en el borde del tanque
306
306
212
85
212
85
5.4 (6x)
42
5.4 (6x)
42
ø 40
ø 40
M ULTI U NIT
2103
265
285
265
285
M ULTI U NIT
NITRATAX clear
ø 75
NITRATAX plus
329-333
Fig. 2 – Dimensiones.
468-472
323
depende del
modelo de sonda
462
7
NITRATAX
Manual de instrucciones
Instalación de la unidad de visualización
Antena para la radiotransmisión (opcional)
Tapón de láminas (1 unid.)
Tapón de cierre (1 unid.)
Tornillo cilíndrico (2 unid.)
Arandela (2 unid.)
Cubierta protectora
Arandela para tubo
(2 unid.)
Varillaje para sondas de inmersión
Tornillo cilíndrico (2 unid.)
Arandela (2 unid.)
Tubo soporte 1,8 m
Torn.prisionero (2u.)
Tornillo hexagonal
M10x25 (4 u.)
Arandela (4 u.)
Tapón de láminas,
modificado
Tubo de montaje 2,0 m
Abrazadera de sujeción
Pletina de fijación
Base 90°
Base
Tornillo hexagonal
M 10 x 25 (4 unid.)
Arandela (4 unid.)
Torn. cilíndrico (3 unid.)
Arandela (3 unid.)
Torn. cilíndrico (4 unid.)
Arandela (4 unid.)
Segundo
punto de
fijación
(opcional)
Tornillo cilíndrico (3 unid.)
M 3 x 10
Junta de estanqueidad plana
Adaptador sonda 90°
Fig. 3 – Instalación con fijación al borde del tanque.
8
NITRATAX
Manual de instrucciones
Un lugar de instalación apropiado para las sondas de inmersión tiene que cumplir las
siguientes condiciones:
Tornillos avellanados
(2 unid.) M 6 x 8
Dirección del flujo
La sonda se ha de proteger contra
el impacto con objetos de gran
tamaño arrastrados por la corriente
como, p.ej., ramas o hielo.
También se recomienda proveer
protección en el caso de corrientes
fuertes.
Retén obturador
Se debe evitar la entrada demasiado fuerte de aire en el punto de
medición, pues ello puede afectar
al valor medido. Por regla general
es suficiente mover un poco la
sonda de sitio o ajustar su alineación.
Fig. 4 – Instrucciones para la instalación fijando la sonda al borde del tanque.
9
NITRATAX
Manual de instrucciones
3.2 Instalación de las versiones en derivación (“Bypass“)
3.2.1 NITRATAX plus
500
400
50
8.3 (2x)
20
M ULTI U NIT
540
é äì ë
Salida
Entrada
Dejar 35 cm
libres para
desmontar la
sonda
Desagüe
Profundidad máx. 160 mm
10
NITRATAX
Manual de instrucciones
3.2.2 NITRATAX clear
500
400
20
50
8.3 (2x)
M ULTI U NIT
540
é äì ë
Salida
Dejar 35 cm
libres para
desmontar la
sonda
Entrada
Profundidad máx. 160 mm
11
NITRATAX
Manual de instrucciones
3.3 Conexiones eléctricas
Para poder acceder a las conexiones del usuario
El conector de la sonda (o el adaptador Y para la
quite la tapa de la caja de terminales de la unidad
conexión de dos sondas) está conectado a la
de visualización desenroscando los 3 tornillos
izquierda, junto a los racores y asegurado
hexagonales de métrica 3.
apretando la unión roscada. Los capuchones
protectores de los conectores macho y hembra
Para conducir los cables de conexión a través del
han de estar atornillados conjuntamente para
instrumento se emplean dos racores tipo PG 11,
evitar su ensuciamiento.
los cuales, en el momento de la entrega están
cerrados herméticamente con una tapa.
Enchufe con
conex. a tierra
¡Atención!
Antes de abrir el aparato, desconéctese
el enchufe de la red.
Fusible 24 V
2 x 800 mA t
Salida analóg. 1
Salida analóg. 2
+-
Strom 1
+-
RS 232
Interfaze
1122
AB AB
Strom 2
Interfaze de
servicio
Fig. 7 Caja de terminales
12
24 V
AC/DC
230 V
Fusible de red
2 x 100 mA t
(Versión 230 V)
opcional:
2 x 200 mA t
(Versión 115 V)
24 V
CA/CC
230 V CA
(opcional:
115 V CA)
NITRATAX
Manual de instrucciones
Conexión a la red
Salida analógica
¡Si el enchufe tomacorriente se elimina
de modo definitivo del cable de
conexión, se ha de instalar muy cerca de
la unidad de visualización un interruptor
bipolar para la alimentación de corriente
(este interruptor ha de estar marcado
con total claridad)!
Todos los cables de conexión deben
ser líneas de señal apantalladas. El
trenzado de apantallamiento de cada
cable debe estar conectado a uno de
los terminales de tierra protectores.
Como alternativa a la alimentación de la red de
Los terminales 1 (primero por la izquierda) y 4
230 V, el sistema puede operar con 24 V C.C. o
están conectados al conductor de protección y se
C.A.; para ello hay que retirar el cable de conexión
usan para conectar el blindaje de los cables.
a la red. Los terminales de conexión de baja
Si sólo hay una sonda conectada a la unidad de
tensión se encuentran debajo de la cubierta
visualización, la salida “CORRIENTE 1“ [“STROM
transparente existente a la izquierda, junto a los
1“], con los terminales 2 (+) y 3 (-) con corriente,
terminales de conexión a la red y llevan la marca
está activa y se debe conectar. La salida de la
24 V C.A./C.C.
señal de 4-20 mA de la segunda sonda se produce
por medio de la salida “CORRIENTE 2“ [“STROM
Opcionalmente
también
hay
disponible
una
2“], con los terminales 5 (+) y 6 (-).
versión de las unidades de visualización MULTI
No obstante, la asignación entre sondas y salidas
UNIT o MULTI UNIT plus para 115 V C.A.
analógicas
se
puede
cambiar
en
cualquier
momento en la opción [Ausgang] [Salida] del menú
[+SONDENDATEN] [+DATOS SONDA] o [+DATEN
1234567_] [+DATOS 1234567_] (Aptdo. 5.5.2).
13
NITRATAX
Manual de instrucciones
4 Puesta en servicio/Puesta en marcha
Después de comprobar la instalación y las
Las unidades de visualización MULTI UNIT
conexiones eléctricas ponga en marcha el sistema
(pantalla de cristal líquido LCD de 2 líneas) y
de medida conectando el enchufe de la red.
MULTI UNIT plus (con pantalla de gráficos) se
diferencian ligeramente en su funcionamiento
Una vez encendido el equipo, el sistema lleva a
mediante las teclas de función F1 - F4. En
cabo automáticamente un proceso de autocom-
condiciones
probación y, normalmente, al cabo de unos 10
inmediatamente en el modo de medición y la
segundos entra en el modo de medición. La
pantalla muestra el valor medido y la unidad
pantalla muestra el tipo de sonda y el valor medido
seleccionada en caracteres grandes y, debajo, la
con su correspondiente unidad de medida siempre
hora y la fecha en caracteres pequeños.
normales,
el
instrumento
entra
que haya conectada una sonda o que no exista
ningún otro error.
Los mensajes de aviso y de error aparecen en la
zona libre existente debajo del valor medido. El
mensaje “Sondendaten!“ [Datos de la sonda] indica
El manejo manual del sistema, por lo tanto,
sólo es necesario en casos excepcionales.
posibles cambios en el menú [+DATEN 1234567_]
[+DATOS 1234567_] o [+SONDENDATEN] [DATOS DE
LA SONDA] y recomienda realizar una comprobación (Apartado 5.5.2).
MENUE
MULTI UNIT PLUS
F1
T1
NITRATAX plus
0,1
NOx-N
Sondendaten!
F2
F3 F4 F4
Sondendaten!
11:00
10.09.00
F3
F4
ZO
OM
F2
NOx-N
Fig. 8 – Indicaciones en pantalla durante la puesta en marcha.
14
Y
X
X
X
F1
Grafik
NITRATAX
Manual de instrucciones
Instrucciones importantes para la puesta en marcha de los sistemas de
sondas
A las unidades de visualización MULTI UNIT plus
Una vez configurada, la unidad de visualización
y MULTI UNIT se pueden conectar todas las
sólo funciona con las sondas especificadas.
sondas (excepto la SONATAX). Para reconocer
Los siguientes ejemplos con la unidad MULTI
las diversas sondas se han de “configurar“ las
UNIT plus nos ofrecen un resumen de las diversas
unidades de visualización. Esta operación se
posibilidades. Por regla general, para la MULTI
puede realizar manual o automáticamente –
UNIT sirven las mismas instrucciones, aunque
dependiendo del estado de configuración de la
sólo se puede conectar una única sonda.
unidad de visualización.
Puesta en marcha inicial
En una unidad de visualización nueva y sin configurar
todavía, la función “Einrichten“ [Configurar] arranca
automáticamente al conectar las sondas.
Reposicionar la configuración
Para restaurar el estado de una unidad de
visualización nueva y sin configurar todavía, primero
hay que sacar los cables de las sondas de la unidad
de visualización.
A continuación seleccionar la opción [Einrichten]
[Configurar] en el menú [+MULTI UNIT plus].
Configurar de nuevo al cambiar la sonda
Después de cambiar una sonda, o las dos, la unidad
de visualización se ha de configurar manualmente.
éäì
ë
éäìë
éäìë
Para ello primero anotar los datos de ambas sondas.
A continuación, en el menú [+MULTI UNIT plus]
seleccionar [Einrichten] [Configurar] y comprobar o
volver a ajustar los datos de las sondas.
15
NITRATAX
Manual de instrucciones
4.1 Contraseña
Para proteger el equipo contra el acceso no
gramar a voluntad. Una vez que se ha activado la
autorizado o el uso accidental, puede activarse
función de contraseña y se ha introducido la
una función de contraseña directamente durante la
combinación de números que se desee, la pantalla
puesta en marcha o en cualquier momento
solicita al usuario que introduzca la combinación
posteriormente por el técnico de mantenimiento de
numérica antes de toda operación que no sea el
Dr. Lange mediante un ordenador portátil. La
modo de medida.
contraseña es un número de 4 dígitos que se
compone de los números 1-4 que se pueden pro-
ë
éäì
PASSWORT
____
En la opción [Passwort] [Contraseña] del menú
dígitos que conste de los números 1-4, mediante
[+MULTI UNIT] o [+MULTI UNIT plus] se puede
F1=1...F4=4 (véase Cap. 5, 5.5.1).
introducir cualquier combinación numérica de 4
MULTI UNIT plus
Kontrast
0
Sprache
deutsch
Datum PASSWORT24.06.00
Uhrzeit
11:15
MU-SW _ _ _ _
V 1.9
ladbar
ja 0120
Passwort
K-Dienst
Einrichten
+DIN-MESSBUS
16
ZURÜCK
ÄNDERN
PASSWORT:
____
ZURÜCK
NEU AUS
NITRATAX
Manual de instrucciones
5 Software - Sistema de menús
5.1 MULTI UNIT
SONDENDATEN
F1
La unidad de visualización MULTI UNIT dispone
de una pantalla de cristal líquido (LCD) de 2 líneas
y cuatro teclas de función (F1-F4) bajo una
cubierta azul que se puede abrir hacia abajo.
F1 x
F2
F3 ∧
F4 ∨
F2
F3
F4
Salir del menú (volver al modo de
medición)
Abrir el menú seleccionado
Seleccionar el siguiente menú
Volver al menú anterior
Pulsando una de las teclas durante más de 3
segundos se accede a una vista general de los
Una vez que se ha abierto un menú, las teclas
menús. A continuación las teclas adquieren
toman nuevas funciones que permiten al usuario
funciones
cambiar los ajustes (+/-, reset, etc.) o activar
que
aparecen
indicadas
mediante
símbolos en la segunda línea de la pantalla:
manualmente las funciones del aparato (p.ej. el
accionamiento del limpiador).
Exceptuando la inexistencia de las funciones de
gráficos, la estructura de menús es idéntica a la de
la pantalla de múltiples líneas de MULTI UNIT
plus, que se describe en los capítulos siguientes.
17
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.2 Vista de conjunto del menú de funcionamiento
MULTI UNIT
+MULTI UNIT
+SONDENDATEN
+SIGNALE online
+SERVICE
MULTI UNIT
SONDENDATEN
SIGNALE
Kontrast
Sprache
Messzyklus
Datum
Uhrzeit
MU-SW
K-Dienst
Einrichten
+DIN-MESSBUS
Messort
Parameter
Dimension
Reinigung
W-Modus
Messzyklus
Mittelwert
Integration
Korrektur
O-Komp.
Ausgang
20 mA
0,0 mg/l
Störung
NO3...
Spalt
Version
Typ
Nummer
Mitt. W.
Einzel. W.
Wischer
DEXT
EM
ER
M
R
IM
IR
F-L
F-P
EXTd
Fig. 8 – Menú de funcionamiento MULTI UNIT.
18
online
SERVICE
+SIGNALE offline
Wischer
Profil noch
Strom 1
Betrieb
Wartung in
Dichtung in
Motor
Blitz
Kalibr.
L1
L2
L3
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.3 MULTI UNIT plus
ë
éäì
Las teclas F1- F4 sirven como guía del
menú. Para trabajar, mantener pulsada
una de las teclas durante 3 seg.
MULTI UNIT PLUS
messen
F1
T1
wählen
X
F2
F3
F4
La unidad de visualización MULTI UNIT plus
tiene una pantalla de gráficos. Las teclas de
función se encuentran bajo la cubierta a la
derecha de la pantalla.
Si se mantiene pulsada una de las teclas F1...F4
durante más de 3 segundos, en la pantalla
aparecen los menús disponibles. Las demás
teclas se emplean para ejecutar las funciones
gráficas (véase 5.6).
El lado derecho de la pantalla muestra las
funciones de las teclas F1 - F4.
Grafik
Y
ZO
OM
MENUE
X
Las funciones gráficas
se describen en el
Apartado 7.1.5.
X
X
+MULTI UNIT PLUS
+NITRATAX
1234567_
STATUS
ok
F1 [ MESSEN] volver al modo de medición
F2 [ WÄHLEN] abrir el menú resaltado contra
un fondo oscuro
F3 [
]
seleccionar el menú siguiente
F4 [
]
volver al menú anterior.
Cuando se ha abierto un menú las teclas
adquieren, si fuera necesario, nuevas funciones
que permiten cambiar los ajustes (+/-, reset, etc.)
o activar manualmente las funciones del aparato
(p.ej. accionar el limpiador).
La retroiluminación de la pantalla se enciende en
cuanto se pulsa una tecla. Si no se pulsa tecla
alguna, la iluminación se apaga al cabo de 5
minutos.
La estructura de los menús y las posibilidades de
configuración del equipo se explican en el
Capítulo siguiente.
19
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.4 Vista de conjunto del menú de funcionamiento
MULTI UNIT plus
MULTI UNIT plus
+MULTI UNIT PLUS
+NITRATAX 1234567_
STATUS
ok
MULTI UNIT plus
1234567_
+DATEN
+SIGNALE online
+SERVICE
DATEN
1234567_
Messort
Parameter
Dimension
Reinigung
W-Modus
Messzyklus
Mittelwert
Integration
Korrektur
O-Komp.
Ausgang
20 mA
0,0 mg/l
Störung
NO3...
Spalt
Version
Typ
Nummer
SIGNALE 1234567_
SERVICE 1234567_
Mitt. W.
Einzel. W.
Wischer
DEXT
EM
ER
M
R
IM
IR
F-L
F-P
EXTd
+SIGNALE offline
Wischer
Profil noch
Strom 1
Betrieb
Wartung in
Dichtung in
Motor
Blitz
Kalibr.
L1
L2
L3
Fig. 9 – Menú de funcionamiento MULTI UNIT plus.
20
Kontrast
Sprache
Datum
Uhrzeit
MU-SW
ladbar
Passwort
K-Dienst
Einrichten
+MODBUS
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.5 Descripción de los menús
Para proporcionar una representación clara de las
aquí individualmente con una breve descripción y
numerosas opciones de los menús con toda la
los posibles ajustes.
información necesaria, cada opción se resume
Opción del menú
Descripción
Posibilidades
5.5.1 Menú [+MULTIUNIT plus], [+MULTIUNIT]
En el menú [+MULTIUNIT plus] / [+MULTI UNIT]
salida de corriente. Si no se pulsa tecla alguna
se pueden realizar todos los ajustes de la unidad
durante un periodo de más de 10 minutos, el
de visualización.
equipo vuelve automáticamente al modo de
medición.
Mientras el equipo se encuentra en este menú, se
llevan a cabo más mediciones y se actualiza la
∆ Kontrast [Contraste]
ladbar [cargable]
Legibilidad de la pantalla (dependiente del ángulo
Tipo de EPROM
sí, no (a título informativo)
de visión y de la temperatura).
-20...+20
Passwort [Contraseña]
Sprache [Idioma]
Protección por contraseña mediante un número
Ajustar el idioma empleado.
secreto de 4 dígitos
D, GB, NL
Números 1-4 para cada posición (4.1 Contraseña)
Datum [Fecha]
K-Dienst [Servicio al Cliente]
Ajustar la fecha
Centro de Servicio al Cliente competente
A título informativo
Uhrzeit [Hora]
Ajustar la hora
Einrichten [Configuración]
MU-SW
Procedimiento de config. al cambiar una sonda
Pulsar [OK] durante 3 segundos
Versión del programa en la unidad de visualización
A título informativo
+MODBUS (Opcional)
Submenú
Dirección, velocidad de transmisión, nombre,
prueba de bus
21
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.5.2 Menú [+DATEN 1234567_], [+SONDENDATEN]
En el menú [+DATEN 1234567_] [+DATOS 1234567_]
Mientras el equipo se encuentra en este menú se
/ [+SONDENDATEN] [+DATOS DE LA SONDA] se
llevan a cabo más mediciones y se actualiza la
pueden realizar todos los ajustes necesarios para
salida de corriente. Si no se pulsa tecla alguna
adaptar la(s) sonda(s) NITRATAX conectada(s) a
durante un periodo de más de 10 minutos, el
la tarea de medición.
equipo vuelve automáticamente al modo de
medición.
DATEN
1234567_
Messort
Ort 1
x-N
Parameter
mg/l
Dimension
Reinigung
1/Z
W-Modus
A
BECKEN_A
10 min
Messzyklus
Mittelwert
1 4
aus
Integration
1.00
Korrektur
O Komp.
0.00mg/l
Ausgang
Strom1
Ejemplo: En lugar del número de serie puede
introducirse otra denominación de 8 dígitos para
identificar el lugar de medición de la sonda.
ok
Terminar el cambio y aceptar el nuevo
ajuste
X
Cambiar a la posición siguiente
+
Cambiar al carácter siguiente
-
Cambiar al carácter anterior
Messort [Lugar de medición] (por defecto, el
W-Modus [Modo W]
número de serie)
Posiciones posibles del limpiador en estado de
Cualquier denominación de 8 caracteres
reposo
A-Z, 0-9, /,.,-,,,+,*,(,) ,`,&, ./.,$,#,“,!
A, B (Versión “de derivación“ (Bypass)), A-B (Versión inmersión)
Parameter [Parámetro]
El
valor
medido
se
puede
expresar
como
Messzyklus [Ciclo de medición]
concentración de nitrato (NO3) o como contenido
Intervalo de tiempo entre dos mediciones
de nitrógeno (NOX-N) – conmutar entre los
(también Intervalo para la memorización interna de
parámetros lleva a la pérdida de los datos para el
datos)
gráfico de los datos de medición)
El contenido de esta memoria de datos (data-
NO3, NOX-N
logger) puede leerse mediante el interfaze serie de
mantenimiento RS 232 con un PC que tenga
Dimension [Unidad de medida]
Selección de la unidad de medida
mg/l, g/l
instalado el programa de evaluación VIEWTAX.
1-2-3-4-5-6-10-12-15-20-30 min
Recomendado: 10 min (véase Fig. 10)
Ciclo de medición
Reinigung [Limpieza]
Intervalo para el procedimiento de limpieza
1-2-5-10-20-30 min, 1-2-3-4-6-12 h, 10:00, 1/M, 1/Z
(M = Medición, Z = Ciclo de medición)
22
1 minuto
Capacid. memoria
13 días aprox.
10 minutos
4 meses aprox.
15 minutos
6 meses aprox.
(Media capacidad si se conectan 2 sondas)
NITRATAX
Manual de instrucciones
Mittelwert [Media]
20 mA
Se calcula la media entre el número de destellos
Valor medido correspondiente a la corriente de
en el caso de valores medidos inestables o de
salida (salida analógica) de 20 mA
0,00...90000 infinitamente variable
medios heterogéneos. Los destellos de medida
individuales tienen lugar en un intervalo de tiempo
de 15 seg. y analizan así una muestra tomada al
azar. Este modo de funcionamiento produce
especialmente un gran esfuerzo sobre la lámpara
del NITRATAX clear (para los ajustes > 4, el [Ciclo
de medición] [Messzyklus] de 1 o 2 min se amplía
automáticamente hasta a 3 min)
1-12 (véase Fig. 10)
0,0 mg/l (g/l)
Corriente de salida (salida analógica) que indica el
valor medido 0,0 mg/l (g/l)
Corresponde a 0-20 mA, 4-20 mA
Störung [Fallo]
Salida analógica en caso de fallo
0 mA, 20 mA, aus (off) (= último valor medido)
Integration [Integración]
Generación de medias durante un periodo largo en
el caso de fluctuaciones importantes en los valores
medidos o de medios muy heterogéneos. En este
caso ya no se producen destellos de medición sino
que se determinan los resultados de medición de
NO3...
Rango de medida linealizado en mg/l NO3
A título informativo
un periodo más largo (en función del [Ciclo de
Spalt [Abertura]
medición] [Messzyklus] prefijado). La desventaja es
Distancia óptica de la abertura de medición
que la respuesta de la sonda a las variaciones
A título informativo
bruscas de la concentración es más lenta.
Aus (off), 2 x ciclo de medición...20 x ciclo de
Version [Versión]
medición (véase Fig. 10)
Versión del programa en la sonda
A título informativo
Korrektur [Corrección]
Factor para ajustar los valores medidos
Typ [Tipo]
0,050...1,00...20,0 (véase Apartado 6.6)
Especifica el tipo de sonda conectada
A título informativo
O-Komp. [Comp.O] (sólo NITRATAX plus)
Compensación
del
desplazamiento
del
cero
Nummer [Número]
debido a sustancias orgánicas o efectos de la
Número de serie de la sonda conectada
turbidez
-10,00...10,00 (véase Apartado 6.6)
A título informativo
Ausgang [Salida]
Una
de
las
dos
salidas
analógicas
puede
asignarse a la sonda conectada.
Corriente 1, Corriente 2
23
NITRATAX
Manual de instrucciones
Ajustes recomendados para Ciclo de medición, Media e Integración
Sonda
Lugar de medición
Ciclo medic.
Media
Efluente de una E.D.A.R.
5 min
1
20 min (4 x 5 min)
NITRATAX clear
Agua potable
5 min
1
20 min (4 x 5 min)
Versión de derivación
Agua residual (Filtrado)
5 min
1
20 min (4 x 5 min)
NITRATAX clear
Tanque de aireación
3 min
1
9 min (3 x 3 min)
Sonda de inmersión
Efluente de una E.D.A.R.
5 min
1
off
NITRATAX clear
Agua potable
5 min
1
off
Versión de derivación
Agua residual (Filtrado)
5 min
1
off
NITRATAX clear
Integración
Sonda de inmersión
(“Bypass“)
(“Bypass“)
Nota: Para equilibrar las fluctuaciones extremas
de los valores medidos (NITRATAX clear) o en el
caso de una muestra heterogénea (NITRATAX
plus) se debe usar [Integration] [Integración].
Curva de concentración
Ciclo medición: 5 min
Media:
1
Integración:
aus (off)
Ciclo medición: 5 min
Media:
3
Integración:
aus (off)
5 min
Valor medido
Mediciones de muestras aleatorias
mediante 3 destellos de medición a
intervalos de 15 s
Ciclo medición: 5 min
Media:
1
Integración:
20 min (4 x 5 min)
Fig. 10 – Relación entre ciclo de medición, media e integración.
24
Destello de
medición
Cálculo de la media
durante un periodo
de 20 min
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.5.3 Menú [+SIGNALE 1234567_] ([+SEÑALES 1234567_])
Este menú está diseñado para fines de
mantenimiento y para inspecciones por
parte del fabricante. No es necesario
para el modo de funcionamiento ni el
ajuste del aparato.
Mientras el equipo se encuentra en este menú se
llevan a cabo más mediciones y se actualiza la
salida de corriente. Si no se pulsa tecla alguna
durante un periodo de más de 10 minutos, el
equipo sale automáticamente del menú y vuelve al
modo de medición.
En este menú se visualizan las señales analógicas
internas, para fines de mantenimiento. Toda la
información se expresa en valores de referencia
sin dimensión (dígitos).
Mitt.W.
0 [Media 0]
R
(850)
867
Valor medido actual en mg/l visualizado en
(Valor del último ajuste del cero en agua dest.)
pantalla;
Nivel de referencia actual
incl. [Media], [Corrección] y [Comp.]
Einzel.W.
0,2 [Valor individual 0,2]
Valor medido actual no corregido en mg/l
Posición actual del limpiador
10,0 [ABSD 10,0]
(55)
56,5
(Valor del último ajuste del cero en agua dest.)
15,0
medición
F-L
0,00
Sensor de humedad, lado de la lámpara (crítico > 10)
5,0
Valor de absorbancia a la longitud de onda de
referencia
M
Intensidad del canal de medición para la
Intensidad del canal de referencia para la
evaluación de la lámpara.
Valor de absorbancia a la longitud de onda de
ER
291
(Valor del último ajuste del cero en agua dest.)
IR
Absorbancia delta calculada
EM
(280)
evaluación de la lámpara.
Wischer [Limpiador]
DEXT
IM
(700)
720
(Valor del último ajuste del cero en agua dest.)
F-P
0,00
Sensor de humedad, lado del detector (crítico > 10)
EXTd
1,0
[ABSo]
Absorbancia oscura (DEXT sin destello)
Nivel medido actual
25
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.5.4 Menú [+SERVICE 1234567_] ([+SERVICIO 1234567_])
Este menú ofrece información sobre las tareas de
trabajos de mantenimiento de la sonda. Antes de
mantenimiento necesarias según la duración del
volver al modo de medición se ha de instalar la
trabajo y permite comprobar las funciones básicas.
sonda otra vez en el medio.
Desde este submenú se pueden realizar todos los
¡ATENCIÓN! Cuando el menú [+SERVICE] [+SERVICIO] está abierto, el
mismo permanece activo hasta que el usuario cambia el sistema de
nuevo al modo de medición. La salida analógica retiene el último
valor medido válido.
+SIGNALE offline [+SEÑALES offline]
Strom 2 [Corriente 2] (para el modo ‘2 sondas‘)
en el modo “offline“, las señales internas se
Salida de una corriente predefinida para fines de prueba
pueden controlar sin que ello afecte a las
0,0...20,0 mA en pasos de 0,1 (Salida analóg. 2)
salidas (salida analógica, contactos de valor
límite, bus, etc.)
Betrieb [Funcionamiento]
Abrir el menú [+SIGNALE 1234567_] [+SEÑALES 1234567_].
Contador de horas de funcionamiento
Las mediciones se realizan a intervalos de 1 s.
Wartung in [Mantenimiento en]
Wischer [Limpiador]
Verificar el funcionamiento del limpiador y extraer
Número de días hasta la siguiente inspección
el brazo del mismo para cambiar la rasqueta.
Dicht. in [Cambiar juntas tóricas en]
Activar el proceso de limpieza mediante [testen]
Número de días hasta el siguiente cambio de las
Extraer el brazo de limpieza mediante [extern]
juntas tóricas
Estado
Causa
Motor [Motor]
Pos. A o Pos. B
El limpiador funciona sin fallo
Contador de procedimientos de limpieza llevados a cabo
?
Procedimiento de limpieza
Blitz [Destello]
blockt [bloqueado]
Brazo del limpiador, bloqueado
Contador de los destellos de luz accionados
extern [externo]
Brazo del limpiador, extraido
Kalibr. [Calibr.]
Fecha de la última calibración
Prof. noch [Cambiar rasqueta en]
Contador de ciclos de limpieza de la rasqueta;
L1
realiza una cuenta atrás empezando por 50.000
Factor 1 de la última calibración
y se ha de reposicionar después de cambiar la rasqueta.
[Reset]
L2
Factor 2 de la última calibración
Strom 1 [Corriente 1]
Salida de una corriente predefinida para fines de
L3
prueba
Factor 3 de la última calibración
0,0...20,0 mA en pasos de 0,1 (Salida analóg. 1)
26
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.6 Funcionamiento con dos sondas (sólo MULTI UNIT plus)
Sólo la unidad de visualización MULTI UNIT plus
listadas en el menú [MULTI UNIT plus] (Fig. 11).
permite operar con dos sondas. Para ello se
Además, la salida analógica [Strom 2] [Corriente 2]
necesita el adaptador Y, ref. LZX 142. Este
está activa para la salida de la señal analógica. Si
adaptador tiene dos conectores para conectar las
el
sondas y un conector macho para la conexión a la
‘Funcionamiento con dos sondas‘, las dos tienen
sistema
está
configurado
para
el
modo
unidad MULTI UNIT plus. Puede conectarse
que estar siempre conectadas. Cuando se retira
cualquier combinación de sondas de los tipos
temporalmente una sonda también se debe quitar
NITRATAX, SOLITAX (sólidos y turbidez) y UVAS
el adaptador Y y la sonda que queda se ha de
(contaminación orgánica). Si el sistema está
conectar
configurado con 2 sondas, las dos aparecen
visualización.
directamente
a
la
unidad
de
Menús de una sonda SOLITAX
Menús de una sonda NITRATAX
MULTI UNIT PLUS
MENUE
messen
F1
T1
wählen
X
F2
F3
F4
Grafik
Y
ZO
OM
123
4567
X
X
X
+MULTI UNIT plus
+NITRATAX
+SOLITAX
STATUS
Fig. 11 – Menú [MULTI UNIT plus] en el modo de Funcionamiento con 2 sondas (Ejemplo).
27
NITRATAX
Manual de instrucciones
5.7 Gráfico de los datos de medición
Mientras el equipo se encuentra en el modo
El equipo vuelve a la visualización del modo de
Gráfico de los datos de medición, se realizan más
medición en cuanto el usuario pulsa una de las 4
mediciones
teclas de menú o si no pulsa tecla alguna durante
y se
actualizan
las
salidas
de
un periodo de más de 10 minutos.
corriente.
Representación gráfica con 1
sonda
OM
F2
F3
13:21:44
17.01.01
NITRATAX clear
F4
X
Grafik
F1
T1
Y
F2
mg/l
NOx-N
F3
13:21:44
17.01.01
F4
X
X
Resolución alrededor de la
intersección cursor/curva
en varios incrementos
(100%, 50%, 10%, 5%)
Cursor
100
100
80
MENUE
60
Grafik
80
Y
60
F1
T1
40
MENUE
F1
T1
Grafik
Y
13:00
3,6
5.01
mg/lNOx -N
F4
Control del cursor
X
20
F2
X
0
%
F3
OM
ZO
X
X
F3
-100%
20
20
F4
X
X
F2
0
%
ZO
OM
40
20
13:00
14,4
7,8
Periodo de visualización
(12h, 24h, 48h, 7d, 28d)
Fig. 12 – Variantes de gráficos de los datos de medición.
28
ABLAUF
MENUE
Pulsar una de las
teclas de gráficos
durante 3 seg.
Pulsar la tecla F1
2 veces
-100%
5
12.5
X
mg/l
NOx-N
OM
F1
T1
Y
ZO
mg/l
NOx-N
5.50
Grafik
ZO
MENUE
X
2.50
NITRATAX plus BELEBUNG
DENI
X
NITRATAX plus
Representación gráfica con 2
sondas
5.01
mg/lNOx-N
mg/lNOx-N
Con la tecla F4 se puede cambiar
entre la visualización de las dos
curvas o de una de las dos.
NITRATAX
Manual de instrucciones
6 Mantenimiento
Para que los resultados de las mediciones
limpiador. Comprobaciones visuales más fre-
sean correctos es un factor decisivo que las
cuentes pueden ser necesarias si el medio
dos lentes de la abertura de medición de la
contiene sólidos que pueden acumularse en la
sonda estén limpias.
sonda y de esta manera impedir el cambio del
Se deben realizar inspecciones semanales para
medio en la abertura de medición o el movimiento
comprobar el ensuciamiento de las lentes de
del limpiador.
medición y el desgaste de la rasqueta del
6.1 Comprobar el ensuciamiento
Para comprobar la existencia de suciedad en las
lentes se realiza una medición con agua destilada,
sin que se interfiera en el modo de medición.
1. En el menú [+SERVICE 1234567_] [+SERVICIO 1234567_]
abrir el submenú [+SIGNALE offline] [+SEÑALES offline].
2. Versión inmersión: Sacar la sonda del medio; dejar que
la abertura de medición se vacíe y llenar con agua destilada.
Versión ‘bypass‘: Vaciar y abrir la célula de flujo
(Aptdo.6.2). Llenar la abertura de medición con agua
destilada. En el caso de las sondas NITRATAX plus
cerrar la abertura de entrada (p.ej. con cinta adhesiva).
3. Los valores de medición individuales [Einzel.W.] [Val.Indiv.]
y los valores de [ER] y [EM] indican el grado de ensuciamiento:
[Val.Indiv.] = 0 ±1 mg/l NO3 o
[Val.Indiv.] = 0 ± 0,5 mg/l NOX-N
[ER] y [EM] < 500
sí
El ensuciamiento puede compensarse
4. Versión inmersión:
Volver a sumergir la sonda en el medio.
Versión ‘en derivación‘ (‘bypass‘):
Volver a conectar la alimentación de muestras
no
Se debe limpiar la sonda
4. Abrir la célula de flujo (Aptdo. 6.2)
5. Limpiar las lentes de medición (Aptdo. 6.3)
5. Activar varias veces la [Limp.] [Reinig] del
limpiador hasta que los valores medidos de
la sonda se visualicen de nuevo.
6. Salir del menú [+SIGNALE offline] [+SEÑ.offline].
29
NITRATAX
Manual de instrucciones
6.2 Abrir la célula de flujo (sondas de derivación
("Bypass"))
NITRATAX clear
1. Quitar el dispositivo
que sirve de protección
durante el transporte.
2. Interrumpir la alimentación de
muestras y dejar que la cámara de
medición se vacíe.
3. Soltar del todo
los 4 tornillos.
4. Abrir la célula de flujo y sacar la
sonda con mucho cuidado.
NITRATAX plus
1. Quitar el dispositivo
que sirve de protección
durante el transporte.
2. Interrumpir la alimentación de muestras y
sacar la manguera.
3. Vaciar la cámara
de medición.
Fig. 12 – Procedimiento para abrir la célula de flujo.
30
4. Soltar un poco los 4
tornillos.
5. Abrir la célula de flujo y
sacar la sonda con mucho
cuidado.
NITRATAX
Manual de instrucciones
6.3 Limpiar las lentes de medición
Si
el
intervalo
del
limpiador
está
prefijado
correctamente y las rasquetas del mismo se
Utilice
cambian a su debido tiempo, no es necesaria la
- Batas protectoras,
limpieza adicional de las lentes. No obstante, si se
- Gafas protectoras y
ha producido ensuciamiento, la abertura de medición de la sonda o la célula de flujo se pueden
- Guantes de goma.
llenar con un líquido de limpieza para eliminar los
Dejar que el producto limpiador actúe durante 5-10
sedimentos que se hayan podido producir.
minutos y entonces enjuagar la abertura de medi-
En primer lugar abrir el menú [+SERVICE
1234567_] [+SERVICIO 1234567_]. Dependiendo del
grado y tipo de suciedad, las lentes se pueden
tratar con limpiacristales, disolventes de grasa o
ácido clorhídrico al 5%. (Activar el brazo limpiador
mediante la opción [reinig] [limp.] del menú
[+SIGNALE offline] [+SEÑALES offline] puede ayudar
al proceso de limpieza). En este caso, es
indispensable
cumplir
las
instrucciones
de
seguridad correspondientes a las soluciones de
limpieza empleadas:
ción cuidadosamente con agua destilada. El mejor
indicador de que la limpieza ha sido satisfactoria
es que, cuando el agua está en la abertura de
medición, los valores EM y ER en el menú
[+SIGNALE offline] [+SEÑALES offline] sean iguales y
lo más bajos posibles (< 500) (Aptdo. 6.1).
Para evitar un nuevo ensuciamiento se debe
comprobar el desgaste de la rasqueta y, si fuera
necesario, cambiarla; o bien se ha de reducir el
intervalo de limpieza (con la opción [Reinigung]
[Limpieza] del menú [+DATEN 1234567_] [+DATOS
1234567_] / [+SONDENDATEN] [DATOS SONDA]).
PELIGRO
La manipulación de muestras químicas, patrones y reactivos
puede ser peligrosa. Al usuario de estos productos se
recomienda leer detenidamente las Fichas de Datos de
Seguridad del Material correspondientes y familiarizarse con
todos los procedimientos de seguridad antes de manipular
cualquier producto químico.
DANGER
Handling chemical samples, standards and reagents can be
dangerous. Review the necessary Material Safety Data
Sheets and become familiar with all safety procedures before
handling any chemicals.
DANGER
La manipulation des échantillons chimiques, étalons et
réactifs peut être dangereuse. Lire les Fiches de Données de
Sécurité des Produits (FDSP) et se familiariser avec toutes
les procédures de sécurité avant de manipuler tous les
produits chimiques.
31
NITRATAX
Manual de instrucciones
6.4 Cambiar la rasqueta
El cambio de la rasqueta lo realiza en principio
son necesarios los cambios intermedios debido a
cada seis meses el Servicio de Atención al Cliente.
que el desgaste es bajo.
En el caso de las sondas de derivación (“bypass“) no
1. Abrir el menú [+SERVICE 1234567_]
[+SERVICIO 1234567_].
2. Levantar la sonda y su soporte y
accesorios y colocarla cuidadosamente en
el suelo con la abertura de medición hacia
arriba. En el caso de las sondas de derivación (“bypass“) primero se ha de sacar la
sonda de la célula de flujo (véase 6.2).
3. En el caso de las sondas con abertura de
medición de 1 o 2 mm hay que quitar el
capuchón de plástico negro del eje del
limpiador.
(levantar el retén de seguridad)
4. Seleccionar la opción [Wischer] [Limpiador] y
pulsar la tecla [extern] [externo] – en el caso
de las sondas de derivación (“bypass“)
primero se ha de bloquear el destello de
luz mediante papel de aluminio o cartón
impermeables a la luz (véase Fig. 13).
5. Entonces el limpiador de 1 mm o 2 mm se
puede sacar directamente del eje – en el
caso de las sondas de 5 mm, la rasqueta
se puede retirar del brazo del limpiador
extendido.
6. Instalar la nueva rasqueta correctamente y
con [testen] verificar que el limpiador
funciona bien. En el caso de las sondas de
derivación (“bypass“) el limpiador vuelve
siempre a la posición inferior.
7. Seleccionar la opción [PROFIL noch]
[Cambiar rasqueta en] y con [Wählen]
[Seleccionar], [Reset? - Ok] [¿Resetear? - Ok]
poner el contador de operaciones de
limpieza a 50000.
8. Colocar la sonda en la posición de medida
o bien cerrar la célula de flujo y volver a
arrancar el modo de medición.
SERVICE 1234567_
+SIGNALE offline
Wischer
Profil noch
Strom 1
Wischer
Betrieb
Wartung in
Dichtung in
Motor
Blitz
Kalibr.
L1
L2
L3
Papel aluminio o cartón
impermeables a la luz
Fig. 13 – Bloquear el destello de luz (versiones “Bypass“).
32
zurück
Pos A
extern
testen
NITRATAX
Manual de instrucciones
6.5 Comprobar la calibración
La calibración del cero y la linealización son
Al igual que en la inspección de la suciedad, se
realizadas cuidadosamente por el fabricante antes
puede realizar una comprobación con agua
de suministrar el equipo y se mantienen fijas
destilada así como con soluciones estándar:
permanentemente. Por lo tanto, los procedimientos
de compensación fotométricos y electrónicos
empleados en la sonda no precisan de calibración
por parte del usuario.
1. Abrir el menú [+SIGNALE offline]
[+SEÑALES offline] (la salida analógica
transmitirá desde entonces constantemente el último valor medido).
6. Vaciar la abertura girando la sonda
alrededor de su eje longitudinal.
7. Repetir los puntos 3. a 6. hasta que la
pantalla muestre valores reproducibles.
2. Colocar la sonda horizontalmente con la
abertura de medición hacia arriba.
8. Volver a introducir la sonda en el medio.
3. Con una pipeta, llenar totalmente la abertura de medición con solución estándar.
9. Accionar varias veces el limpiador hasta
que se vuelvan a visualizar los valores
medidos del medio.
4. Observar la indicación de la media
[Mitt.W.] [Media] y del valor individual
[Einzel.W.] [V. indiv.].
10. Salir del menú [+SIGNALE offline]
[+SEÑALES offline] (la salida analógica vuelve
a suministrar valores medidos actuales).
5. Accionar varias veces el limpiador
mediante la opción [Wischer] [Limpiador] [wählen] [seleccionar] y [testen] [probar].
6.6 Corregir los valores medidos
Cuando
las
mediciones
comparativas
en
el
puede
efectuarse
una
corrección
electrónica
laboratorio no se correlacionan suficientemente
temporal de los mismos hasta la siguiente visita
bien con los valores suministrados por la sonda,
del Servicio de Atención al Cliente.
Antes de corregir los valores medidos es
indispensable comprobar
Los ajustes se deben realizar sólo cuando
la verificación del cero llevada a cabo
después de limpiar las lentes de medición
y comprobar la calibración arroja resultados no satisfactorios.
-
-
si resulta muy difícil obtener una
muestra representativa debido a
condiciones heterogéneas en el tanque
de aireación y
si, después del muestreo, el lodo activado todavía activo provoca algún
cambio en las concentraciones de
nitrato y nitrito.
En el menú [+DATOS 1234567_] o [+DATOS SONDA] el
valor
medido
entonces
visualizado
mediante
las
puede
corregirse
opciones
[Korrektur]
[Corrección] y [O-Komp.] [Comp. O]. Los efectos de
estas correcciones se ilustran en la Fig. 14.
33
NITRATAX
Manual de instrucciones
KORREKTUR [CORRECCIÓN]
O-KOMP. [COMP.O]
Factor por el que se debe multiplicar el valor
El valor medido visualizado se puede aumentar o
medido
reducir según la cantidad fija establecida en esta
(para
ajustar
el
gradiente
de
la
comparación lineal).
opción
(adecuado
si
existe
una
diferencia
0,050...1,00...20,0
constante entre el valor medido por la sonda y el
valor comparativo del laboratorio, sea cual sea la
concentración actual).
-10,00...0,00...10,00
Ajuste de fábrica
Valor medido
[Corrección] para corregir el gradiente
[Comp. O] para el desplazamiento del cero
Fig. 14 – Efectos de la corrección de los valores medidos.
7 Inspección
Además del mantenimiento a realizar por el
de mediciones sin fallos durante el próximo
usuario es necesaria una inspección semestral del
periodo de seis meses. Si el usuario cierra un
sistema de medida por parte del Servicio de
contrato de inspección y mantenimiento, estas
Atención al Cliente del fabricante. El resultado de
inspecciones periódicas serán realizadas por el
esta inspección determina el posible manteni-
Servicio de Atención al Cliente. Además, este
miento preventivo y reparaciones a llevar a cabo
contrato extiende el periodo de garantía del
por el fabricante a fin de garantizar la realización
sistema a 5 años.
ATENCIÓN:
Las juntas de estanqueidad deben ser cambiadas
anualmente por el servicio técnico de DR LANGE.
Si no se cambian regularmente puede entrar
humedad en el cabezal de la sonda y con ello
provocar la avería total del equipo.
34
NITRATAX
Manual de instrucciones
8 Instrucciones y mensajes de error
Todos los datos y funciones importantes son verifi-
Si se sobrepasan los valores de tolerancia
cados con regularidad para comprobar la plausi-
NITRATAX
bilidad y el correcto funcionamiento.
correspondiente:
visualiza
el
mensaje
de
error
Fallo / Mensaje
Causa
Medidas a tomar
Feuchtigkeit [Humedad]
Valor de humedad superior a
10
Desmontar la sonda, llamar
Servicio de Atención al Cliente
Wischer-Fehler [Fallo del
limpiador]
Causas internas del equipo
Llamar al Servicio de Atención al
Cliente
Wisch:Blockiert
[Limp.:bloqueado]
El brazo del limpiador está
bloqueado
Comprobar el brazo del limpiador
W-Prof. Erneuern [Cambiar
rasqueta]
Más de 50.000 procedimientos de limpieza
Cambiar la rasqueta
Reposicionar el contador de
operaciones de limpieza de la
rasqueta
Sondendaten [Datos de la
sonda]
Pico de tensión, pilas gastadas
Comprobar los datos del aparato
Sonde anschl. [Conectar
sonda]
No hay sonda conectada
Conectar sonda(s)
Falsche Sonde [Sonda
Esta sonda no se ha configurado todavía
Configurar sonda (Aptdo. 5.5.1)
errónea]
call Service [Llamar al Servicio
Fallo electrónico
Fallo en la unidad de visualización
Llamar al Servicio de Atención al
Cliente
No se han ajustado las
salidas ni el contraste
Fallo en la unidad de visualización
Llamar al Servicio de Atención al
Cliente
de Atención al Cliente]
keine Trimmung [sin
regulación]
al
Si durante la prueba de plausibilidad del área de
Si los mensajes “Safememo: Fehler“ [Safememo: Fallo]
“Safememo“ [memoria de histórico] se detecta un fallo
o “Sondendaten“ [Datos de la sonda] aparecen con
(la causa puede ser una pila gastada), se borra e
relativa frecuencia, compruebe la pila de litio que
inicializa esta área. En este caso se pierden todos
se encuentra sobre la tarjeta del procesador y, si
los datos de medición y en la pantalla aparece
fuera necesario, cámbiela (Servicio de Atención al
brevemente
Cliente).
el
mensaje
“Safememo:
Fehler“
[Safememo: Fallo].
35
NITRATAX
Manual de instrucciones
9 Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios según catálogo
1 Juego de rasquetas para el limpiador (para 5 cambios)
1 Patrón de referencia de NO3 LCW 825
1 Manual de instrucciones BDA 408
1 Certificado de prueba de fábrica
1 Juego de piezas pequeñas
Piezas de repuesto
Juego de rasquetas para limpiador, 1 mm (5 unidades) incl. casquillo de retención
LZX 148
Juego de rasquetas para limpiador, 2 mm (5 unidades) incl. casquillo de retención
LZX 012
Juego de rasquetas para limpiador, 5 mm (5 unidades)
LZX 117
Brazo del limpiador 5 mm
AHH 044
Tornillo prisionero para brazo del limpiador 5 mm
NBR 551
Patrón de referencia
25 mg/l NO3
LCW 828
Patrón de referencia
50 mg/l NO3
LCW 825
Patrón de referencia 100 mg/l NO3
LCW 826
Patrón de referencia 200 mg/l NO3
LCW 827
Junta de estanqueidad para célula de flujo NITRATAX plus
Juego de juntas de estanqueidad para célula de flujo NITRATAX plus
EZD 169
LZX 567
Sondas de repuesto
NITRATAX plus
(1 mm)
Sonda
LXV 252
NITRATAX plus
(2 mm)
Sonda
LXV 169
NITRATAX plus
(5 mm)
Sonda
LXV 181
NITRATAX plus
(5 mm)
Sonda
LXV 208
Sondas de derivación (”Bypass“) a quien lo solicite
Unidades de visualización
MULTI UNIT plus
MULTI UNIT
36
Unidad de visualización
LXV 188
Unidad de visualización
LXV 184
NITRATAX
Manual de instrucciones
Accesorios ampliados
Soporte montaje pantalla
LZX 413
con estructura de acero inoxidable y cubierta protectora de plástico
para instalar la unidad de visualización cerca de la sonda
compuesto de:
Base
Cubierta protectora
Placa de cubierta
Tubo de montaje 1,8 m
Juego de piezas pequeñas HA (Soporte montaje pantalla)
Opciones
Tubo soporte 0,5 m
Tubo soporte 1,0 m
ATS 010
HAG 135
HPP 440
HRO 304
LZX 415
HRO 306
HRO 307
Soporte montaje sondas
LZX 414.00.10000
para fijar la sonda en un tanque o canal
compuesto de:
Adaptador de sonda 90°
Juego de piezas pequeñas sujeción sonda
Base 90°
Pletina de fijación
Abrazadera de sujeción (2 unid.)
Tubo de montaje 2,0 m
Juego de piezas pequeñas HS (soporte montaje sonda)
Opciones
Tubo de prolongación 1,8 m
Tubo de prolongación 1,0 m
Tubo de prolongación 0,35 m
Segundo punto de fijación
LZX 456
(en el caso de fuertes vibraciones de la sonda)
compuesto de:
Base
ATS 010
Pletina de fijación
HPL 061
Abrazadera de sujeción
LZX 200
Juego piezas pequeñas HS
LZX 416
AHA 034
LZX 417
ATS 011
HPL 061
LZX 200
BRO 060
LZX 416
BRO 062
BRO 061
BRO 068
Punto de fijación adicional
(p.ej. coronación del tanque)
compuesto de:
Base 90°
Pletina de fijación
Juego piezas pequeñas HS
LZX 457
ATS 011
HPL 061
LZX 416
37
NITRATAX
Manual de instrucciones
Cable prolongador (entre unidad de visualización y sonda)
Longitud 5 m
Longitud 10 m
Longitud 15 m
Longitud 20 m
Longitud 30 m
Longitud 50 m
Longitud 100 m
LZX 437
LZX 438
LZX 439
LZX 440
LZX 462
LZX 463
LZX 512
Cable Y
LZX 142
para conectar una segunda sonda a MULTI UNIT plus
Unidad de flujo (Placa de montaje bypass, completa con soporte para sonda)
NITRATAX plus 1 mm, 2 mm
NITRATAX plus 5 mm
para NITRATAX plus
LZX 663
LZX 665
LZX 666
para
para
“Sedimenter“ (para NITRATAX plus)
LZX 450
Recipiente portamuestras para medios arenosos
Nodos bus de MODBUS
LPV 361
Nodos de bus pasivos para interconexionar con el bus de MODBUS
Conexión ‘Profibus‘ mediante GATEWAY
LQV 087
para conectar el bus de MODBUS al ‘PROFIBUS‘
Interfaze bus de MODBUS (MULTI UNIT, MULTI UNIT plus)
LZV 147
Paquete de softwareVIEWTAX para Windows
LZX 408
VIEWTAX es el programa de análisis de la
seleccionar
un
intervalo
de
función “Safememo“ [función de histórico]
determinado
y/u
observar
una
(data logger). Sirve para obtener una repre-
específica de tensión o concentración con
sentación gráfica de todos los datos de
gran
medición y memorizar los mismos
calibraciones se pueden mostrar u ocultar
en el
disco duro. Las funciones de zoom en
las direcciones x e y permiten al usuario
38
resolución.
en las curvas.
Los
eventos
tiempo
gama
y
las
NITRATAX
Manual de instrucciones
10 Datos técnicos
10.1 Sondas de inmersión
Principio de medida:
Medida de absorción de luz ultravioleta, sin reactivos
Método de medición:
Método de doble haz, patentado
Abertura de medición:
plus:
1 mm, 2 mm, 5 mm,
plus:
5 mm
Rango de medida:
plus:
0,1-100,0 mg/I NO2+3-N (1 mm)
plus:
0,5...20,0 mg/I NO2+3-N
plus:
± 5 % del valor medido
con soluciones estándar
0,1- 50,0 mg/I NO2+3-N (2 mm)
NO3-N
0,1- 25,0 mg/I NO2+3-N (5 mm)
Incertidumbre de la
plus:
± 3 % del valor medido + 0,5 mg/l
medición:
+ 0,1 mg/l
con soluc.estándar de NO3-N
Tiempo de respuesta:
> 1 min (ajustable)
Longitud del cable:
8m
Intervalo de inspección: 6 meses
Mantenimiento por el
1 h / mes, típico
usuario:
Resistencia de la sonda máx. 0,5 bar
a la presión:
Unidades de visuali-
MULTI UNIT
MULTI UNIT plus
Pantalla de cristal líquido (LCD)
Pantalla de gráficos con
alfanumérica de dos líneas
visualización de la curva
0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm
0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm
zación:
Pantallas:
Salidas:
Salida analógica 1
Salida analógica 2
0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm
Interfaze
compatible con bus (opcional)
compatible con bus (opcional)
Interfaze de
RS 232 (para programa VIEWTAX
RS 232 (para programa VIEWTAX
mantenimiento
opcional)
opcional)
Clase de protección:
conforme a IP 65
conforme a IP 65
Temperatura ambiente:
Sonda: +2 °C - +40 °C / Unidad de visualización: -10 °C - +40 °C
Alimentación:
230 V (opcional 115 V) C.A., 50 (60) Hz, 15 VA
24 V C.C. o C.A., 800 mA
Dimensiones:
Unidad de visualización: Anch. X Alt. x Prof. aprox. 306 mm x 286 mm x 93 mm
Sonda: Diám. x Long.
plus:
Peso:
aprox. 70 mm x 329-333 mm
plus: aprox. 75 x 323
Unidad de visualización: aprox. 3,5 kg
Sonda: plus:
aprox. 3,6 kg
plus: 3,3 kg
39
NITRATAX
Manual de instrucciones
10.2 Versiones de derivación (“Bypass“)
Principio de medida:
Medida de absorción de luz ultravioleta, sin reactivos
Método de medición:
Método de doble haz, patentado
Abertura de medición:
plus:
2 mm, 5 mm
plus:
5 mm
Rango de medida:
plus:
0,1...50,0 mg/I NO2+3-N (2 mm)
plus:
0,5...20,0 mg/I NO2+3-N
plus:
± 5 % del valor medido
con soluc. estándar NO3-N
Incertidumbre de la
0,1...25,0 mg/I NO2+3-N (5 mm)
plus:
± 3 % del valor medido + 0,5 mg/l
medición:
+ 0,1 mg/l
con soluc. estándar NO3-N
Tiempo de respuesta:
> 1 min (ajustable)
Longitud del cable:
0,4 m
Intervalo de inspección: 6 meses
Mantenimiento por el
1 h / mes, típico
usuario:
Circulación de
mín. 0,5 l/h de muestra
muestras:
Conexión muestras:
Tubo flexible de 4 mm diám. int./ 6 mm diám. ext.
Temperatura de la
+2 °C - +40 °C
muestra:
Unidades de visualiza-
MULTI UNIT
MULTI UNIT plus
Pantalla de cristal líquido (LCD)
Pantalla de gráficos con
alfanumérica de dos líneas
visualización de la curva
0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm
0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm
ción:
Pantallas:
Salidas:
Salida analógica 1
Salida analógica 2
0/4 - 20 mA, máx. 500 Ohm
Interfaze
compatible con bus (opcional)
compatible con bus (opcional)
Interfaze de
RS 232 (para programa VIEWTAX
RS 232 (para programa VIEWTAX
funcionamiento
opcional)
opcional)
Clase de protección:
conforme a IP 65
conforme a IP 65
Alimentación:
230 V (opcional 115 V) C.A., 50 (60) Hz, 15 VA
24 V C.C. o C.A., 800 mA
Dimensiones:
Anch. x Alt. x Prof.
aprox. 500 mm x 540 mm x 160 mm
Peso:
plus:
plus:
40
aprox. 11,7 kg
aprox. 11,4 kg
NITRATAX
Manual de instrucciones
10.3 Resumen del material para sondas utilizado
El material relacionado a continuación entra en contacto con la
muestra.
No hay disponibles
alternativos.
Componente
materiales
Sondas
Sondas
NITRATAX plus
NITRATAX clear
Carcasa de la sonda
Acero inoxidable 1.4571
Acero inoxidable 1.4581 / 1.4571
Eje del limpiador
Acero inoxidable 1.4104
Acero inoxidable 1.4571
Unión roscada para cable
Acero inoxidable 1.4305
Acero inoxidable 1.4305
Sonda
Soporte portarrasqueta 1 mm/2 mm Acero inoxidable 1.4310
Brazo del limpiador 5 mm
Acero inoxidable 1.4581
Acero inoxidable 1.4581
Rasqueta del limpiador
Silicona
Lentes de medición
SUPRASIL (vidrio de cuarzo)
Juntas de estanqueidad de la
Silicona
carcasa
Junta de estanqueidad para unión
PVDF
roscada para cable
Cable de la sonda
SEMOFLEX (PUR)
Accesorios
Adaptador sonda
Acero inoxidable 1.4308
Soporte y accesorios
Acero inoxidable 1.4301
Célula de flujo (“Bypass“)
Célula de medición
PVC
Juntas de estanqueidad
EPDM
Uniones roscadas
PVDF
Manguera para muestra
PVC
41
NITRATAX
Manual de instrucciones
Empresas filiales
Bélgica
Países Bajos
Lange Group
Ragheno Business Center 2
Motstraat 54
B - 2800 Mechelen
Tel.: ++32-15-42 35 00
Fax: ++32-18-41 61 20
e-mail: [email protected]
Dr. Lange Benelux
Laan van Westroijen 2a
NL - 4003 AZ Tiel
Postbus 6299
NL - 4000 HG Tiel
Tel.: ++31-344-63 11 30
Fax: ++31-344-63 11 50
e-mail: [email protected]
sitio web: http//www.drlange.nl
Dr. Lange Danmark A/S
Jernholmen 34-40
DK - 2650 Hvidovre
Tel.: ++45-36-77 29 11
Fax: ++45-36-77 49 11
e-mail: [email protected]
Francia
POLYMETRON/DR LANGE
Division Process
33, Rue du Ballon
F-93165 Noisy-Le-Grand Cedex
Tel.: ++33-1-48 15 68 70
Fax: ++33-1-48 15 68 79
e-mail: [email protected]
sitio web: http://www.drlange.fr
Polonia
Dr. Lange Sp. z o.o.
ul. Opolska 143a
PL - 52-013 Wroclaw
Tel.: ++48-71-34 21 08 1
Fax: ++48-71-34 21 07 9
e-mail: [email protected]
Noruega
Prosess-Styring AS
Syretarnet 39
3048 Drammen
Tel.: ++47-32-82 02 14
Fax: ++47-32-82 65 95
e-mail: [email protected]
Gran Bretaña
España
Dr. Lange (UK) Ltd.
Lennox Road
GB - Basingstoke
Hants.
RG22 4AP
Tel. ++44-12 56-33 34 03
Fax: ++44-12 56-33 07 24
e-mail: [email protected]
NEURTEK
Medio Ambiente, S.A.
C/Araba, 45
Apdo. 220
E - 20800 Zarautz
Tel.: ++34-9-43-89 43 79
Fax: ++34-9-43-13 02 41
e-mail: [email protected]
Italia
Suecia
Contronic-Dr. Lange AB
Dr. Bruno Lange S.r.l.
Via Riccione, 14
I-20156 Milano
Tel.: ++39-02-39 23 14 1
Fax: ++39-02-39 23 14 39
e-mail: [email protected]
sitio web: http//www.drlange.it
Sisjö Kullegata 6
S - 42132 Västra Frölunda
Tel.: ++46-31-28 50 50
Fax: ++46-31-28 50 39
e-mail [email protected]
sitio web: http://www.contronic.se
DOC023.61.03106.May01
Dinamarca
Dr. Bruno Lange GmbH & Co. KG
Analizadores de proceso
Willstätterstr. 11
40549 Düsseldorf
P.O. Box 27 02 47 40525 Düsseldorf
Teléfono
++49/(0)211 – 52 88 405
Fax
++49/(0)211 – 52 88 171
e-mail: [email protected]
Internet: www.drlange.de
42
All over Europe
Descargar