11,12, 13 y 14 de Octubre de 2010 Ayagualo, La Libertad, El Salvador Sistematización Primer Congreso Nacional Indígena El Salvador E n agosto de 2010, el Gobierno del Presidente Mauricio Funes reconoció ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, que la sociedad salvadoreña es multiétnica y pluricultural y que en algunas regiones del país se habla al menos una lengua distinta al Castellano. Una de las funciones de la Secretaría de Inclusión Social (SIS) es velar por que se eliminen las distintas formas de discriminación, terminar con la invisibilización, favorecer la inclusión social y el desarrollo de las capacidades de los pueblos indígenas, propiciando un enfoque de derechos humanos en la propuesta de acciones, programas y políticas públicas. Para responder de una manera coordinada y positiva a la realización progresiva de los derechos de los pueblos indígenas, la Secretaria de Inclusión Social Dra. Vanda Pignato, solicitó al Secretario de Cultura Dr. Héctor Samour y al Secretario Técnico de la Presidencia Dr. Alexander Segovia, la formación de instancias de trabajo; es así, como se convino crear tres estructuras para el abordaje de la temática: Un Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas para entablar el diálogo con representantes de pueblos indígenas y conocer sobre las situaciones que afectan el Buen Vivir/Vivir Bien de los pueblos indígenas; un Equipo Multisectorial y Multidisciplinario sobre Pueblos Indígenas para la búsqueda de acciones, programas y políticas públicas en respuesta a las situaciones que afectan el desarrollo de estos pueblos y un Mecanismo Presidencial sobre Pueblos Indígenas, para conversar con las Naciones Unidas, representaciones diplomáticas, organismos de cooperación, comunidad internacional y otros organismos donantes. Por primera vez en la historia de la República de El Salvador, se ha establecido un diálogo franco y de buena fe con las distintas representaciones indígenas, que permite avanzar en la construcción de un país incluyente. 2 ÍNDICE I. RESEÑA HISTÓRICA DEL CAMINO HACIA EL CONGRESO.................. 4 II. DISCURSO DEL SEÑOR PRESIDENTE MAURICIO FUNES .................... 5 III. DISPOSICIONES GENERALES PARA LA PARTICIPACIÓN EN EL PRIMER CONGRESO NACIONAL INDÍGENA ................................ 10 IV. AGENDA DEL CONGRESO ......................................................... 11 V. METODOLOGÍA DEL CONGRESO ........................................................................... 13 VI. PREGUNTAS MESAS TEMÁTICAS ......................................................................... 14 VII. RESULTADO MESAS TEMÁTICAS DE TRABAJO ........................................ 17 VIII. PROPUESTAS OBTENIDAS COMO RESULTADO DE LAS MESAS TEMÁTICAS DE TRABAJO ....................................................................................... 35 IX. FORMACIÓN DE LA COORDINADORA NACIONAL INDÍGENA ........ 37 X. DECLARACIÓN DEL PRIMER CONGRESO NACIONAL INDÍGENA. 39 XI. LISTADO DE PARTICIPANTES EN EL CONGRESO ................................ 44 3 I. RESEÑA HISTÓRICA DEL CAMINO HACIA EL CONGRESO El día 18 de agosto, se llevó a cabo una reunión en la que participaron la Doctora Vanda Pignato, Secretaria de Inclusión Social; el Doctor Héctor Samour, Secretario de Cultura; el Doctor Alexander Segovia, Secretario Técnico de la Presidencia; el Licenciado Carlos Rafael Urquilla Bonilla, Director General de la Secretaría de Inclusión Social (SIS) y el Licenciado Alfonso Avelar, Director de Pueblos Indígenas de la SIS. El objetivo de la reunión: buscar los mecanismos para responder de manera coordinada al cumplimiento de los derechos de los pueblos indígenas. Las autoridades decidieron crear tres instancias de trabajo: un Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas, un Equipo Multidisciplinario y Multisectorial sobre Pueblos Indígenas y un Mecanismo Presidencial para tratar el tema indígena con las Naciones Unidas, representaciones diplomáticas, comunidad internacional y otros organismos donantes. El Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas, fue concebido para constituirse en una instancia de diálogo con una representación de pueblos indígenas. La visión del Equipo Multidisciplinario y Multisectorial sobre Pueblos Indígenas: atender la relación con instituciones del Estado para buscar generar acciones, programas y políticas públicas con el fin de realizar de manera progresiva los derechos de los pueblos indígenas. A través de una invitación amplia e inclusiva el día 2 de septiembre, el Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas se presentó ante las distintas organizaciones indígenas, líderes, liderezas y Asociaciones de Desarrollo Comunal Indígena, y les propuso a construir, de manera consensuada, la agenda del “Primer Congreso Nacional Indígena”; reconociendo entre otros, que cualquier decisión unilateral por parte del Gobierno, que no pase por el consenso de los y las representantes de los Pueblos Indígenas, estaba destinada al fracaso. La propuesta metodológica estableció la ruta para la construcción de la agenda: Del 2 al 16 de septiembre se invitó a las organizaciones, líderes, liderezas y Asociaciones para el Desarrollo Comunal Indígena, a hacer llegar a la Dirección de Pueblos Indígenas de la SIS, sus propuestas de agenda para el Congreso. Entre el 17 y el 24 de septiembre, el Equipo Técnico recibió varias propuestas de agenda para el Congreso y el 25 de septiembre a las 10:00 de la mañana, presentó a las organizaciones, líderes, liderezas y Asociaciones de Desarrollo Comunal Indígenas, una propuesta armonizada de agenda para la realización del Congreso, misma que fue consensuada en esa ocasión. 4 II. DISCURSO DEL SEÑOR PRESIDENTE DE LA REPUBLICA MAURICIO FUNES Como parte de la agenda del acto de inauguración del Primer Congreso Nacional de Pueblos Indígenas, el Señor Presidente de la República de El Salvador, Mauricio Funes, se dirigió a los participantes con el siguiente discurso: “Señoras, señores, amigos, amigas: Quiero, en primer término, expresar mi gratitud por la invitación que me formularon para inaugurar este Primer Congreso Nacional Indígena. Sé que para todos nosotros, me incluyo como partícipe de este evento, es un día especial, histórico. Como Presidente de nuestra querida tierra me siento orgulloso de que mi Gobierno promueva y apoye una iniciativa de tal magnitud. Saludarlos a ustedes es saludar a nuestros ancestros, a los pueblos originarios que constituyen nuestra verdadera identidad, aquello que nos diferencia y que nos define como salvadoreños, como un pueblo único y particular. No creo estar exagerando si digo que este Congreso que hoy celebramos es un encuentro sin precedentes en El Salvador. Por esa razón, quiero expresar mi agradecimiento, en primer lugar, a las asociaciones que representan a los pueblos indígenas que hoy nos acompañan. También agradezco a todas las instituciones que han contribuido a que fuera posible: La Secretaría de Inclusión Social, dirigida por mi querida esposa Vanda, que hoy no puede acompañarnos pero que por mi intermedio les hace llegar sus saludos y su cariño. Agradezco también a la Secretaría Técnica y la Secretaría de Cultura de la Presidencia, que son estructuras del Gobierno que laboran para la gran tarea de la inclusión social y cultural de los grandes olvidados de nuestra historia. Como saben, nuestro país arrastra una larga historia de discriminación contra nuestros hermanos y hermanas indígenas, que se manifestó en sus peores formas: esclavitud, persecución y exterminio. En 1832 el primer alzamiento indígena, motivado por el modelo de opresión imperante, fue sofocado con la represión y la fuerza. Cien años más tarde, en 1932, la historia se repitió. 5 El Gobierno de turno dio la misma respuesta brutal y violenta a las demandas de los pueblos originarios, aniquilando brutalmente a más de 32,000 hombres y mujeres, según nos cuentan los más serios historiadores. Tal fue la persecución, tal fue el genocidio que se llevó a cabo, que aquellos que sobrevivieron a la matanza se vieron obligados a comprar nombres y apellidos, para ocultar su identidad y esparcirse por el territorio salvadoreño. Debieron cambiar, además, su forma de vestir, hablar y expresar sus costumbres, ya que al ser identificados como indígenas eran castigados, perseguidos y asesinados. Así se desarrolló el proceso de exterminio de los pueblos originarios y con él se demostró, una vez más, que los gobiernos no eran más que el instrumento de protección de unos pocos y nunca el garante de los derechos de las grandes mayorías. Esos gobiernos y sus defensores fueron durante décadas y décadas de la historia los profetas del odio, los que encogieron el corazón del pueblo con sus amenazas y sus armas asesinas y suprimieron su pluralidad y creatividad con represión y violencia. Esos gobiernos oligárquicos, defensores del privilegio, fueron los que cortaron las alas del pueblo y quisieron robar sus ilusiones. Fueron los auténticos profetas del odio. Y ante los profetas del odio nosotros debemos ser los profetas del amor. Debemos ser los profetas de la unidad, de la hermandad, de la convivencia y de la paz. Porque únicamente esperamos. con amor podremos construir el cambio que todos Vean ustedes: Hemos vivido mucho tiempo sometidos al odio, a los enfrentamientos, a la lucha entre hermanos, hasta el punto que llegamos a padecer años y años una guerra civil que desangró a la gran familia salvadoreña y cuyas consecuencias todavía no han acabado. Los profetas del odio son cada vez menos, es verdad, pero acechan, y por ello los invito a convertirnos en activos militantes de la paz y la concordia. Porque solamente de ese modo podremos construir la sociedad libre, justa e inclusiva que anhelamos. 6 El cambio que esperamos no será tarea en solitario de este Presidente, ni de este Gobierno, será obra de toda una sociedad unida por la paz, el amor y la hermandad. Déjenme decirles que en la creación misma de la Secretaría de Inclusión Social está resumida la idea del gran cambio demandado largamente por el pueblo. Ese cambio profundo es reconocer a todos y cada uno de los salvadoreños y salvadoreñas sus derechos humanos y sociales. El cambio que mi Gobierno promueve es reconocer el derecho a la salud para todas y todos y, para garantizarlo, hemos puesto en marcha una reforma profunda del sistema que lleve atención médica y asistencial a todas las familias de absolutamente todos los rincones del país. Es una reforma gradual, que ha comenzado en más de 70 municipios y que cubrirá todo el territorio nacional en 2014, antes que este servidor de ustedes termine el mandato que me han concedido. El cambio es, también, reconocer el derecho a la educación y para que se haga realidad, creamos el programa de entrega gratuita de uniformes, calzado y útiles escolares a todos los niños y niñas del sistema oficial de educación. ¿Es o no es un gran cambio -me pregunto- que los hijos de las familias humildes vayan a la escuela vestidos de la misma manera que los hijos de los ricos? ¿Es o no un cambio que ustedes no dejen de enviar a sus hijos a estudiar por falta de una ropa o de un calzado decentes? También el cambio es reconocer el derecho a una vivienda digna y para que sea posible garantizar ese derecho, llevamos a cabo el programa de construcción de viviendas sociales más ambicioso de la historia del país. Vamos a construir más de 25 mil viviendas destinadas a las familias trabajadoras de menores ingresos y deseamos que esta tarea la recojan y la continúen los gobiernos que nos sucedan. El cambio también es reconocer el derecho a una vejez digna. Es reconocer el derecho a que nuestras abuelas y abuelos, que han trabajado duramente toda su vida pero no pudieron hacer los aportes previsionales, igualmente reciban una ayuda para mejorar, aunque sea parcialmente, su condición de vida. Por eso hemos comenzado a entregar una pensión básica a mayores de 70 años que no tienen ninguna otra forma de ingreso. 7 Amigas, amigos: El cambio también es reconocer el derecho a la propiedad de la totalidad de las familias salvadoreñas y eso nos impulsa a trabajar con mucho esfuerzo para entregar títulos de propiedad a las familias campesinas que tienen décadas de esperar que se las reconozca como propietarias del lote de tierra donde trabajan y viven. Casi 10 mil escrituras entregamos en un año y nos hemos comprometido a redoblar la tarea para terminar este mandato con la entrega de más de 90 mil títulos de propiedad a las familias rurales y urbanas. Cambio es pensar en los jóvenes y las mujeres jefas de hogar, víctimas del sistema de injusticias imperante. Para ayudar a nuestros jóvenes y a las madres que sostienen sus familias se ha creado el Programa de Ayuda Temporal al Ingreso –conocido como PATI- que alcanzará a más de 50 mil personas en los próximos meses. Eso significa un bono mensual de 100 dólares, más capacitación para facilitar a los beneficiarios las herramientas que puedan ayudarles a conseguir un empleo. El gran cambio es, en definitiva, contar con un Gobierno presente, atento a las necesidades del pueblo y garante de los derechos humanos básicos, como son el derecho a la alimentación, a la educación, a la salud, a la vivienda, al vestido, al trabajo, a la cultura. El gran cambio es gobernar para las grandes mayorías que durante años han sido ignoradas y humilladas por un poder indiferente que no reconocía en ellas a seres humanos con derechos, que la propia Constitución de la República nos exige garantizar. Todas estas acciones del Gobierno son dictadas por el supremo principio de la inclusión, que es constitutivo del Gobierno. Incluir es mirar al otro y verlo como a un igual, como a un hermano; es escucharlo y respetarlo; es reconocer en cada ser humano a alguien que merece todas las oportunidades para desarrollarse, labrarse un porvenir y ser feliz. Mis amigos, mis amigas: Los derechos humanos y sociales fueron consagrados por la Organización de las Naciones Unidas al terminar la Segunda Guerra Mundial, hace más de 60 años. Era hora, entonces, que un Gobierno se dedicara a comenzar a garantizarlos y a cumplir con un mandato que surge de los principios más sagrados, como lo son la igualdad y la justicia. 8 Hoy, con la celebración de este Congreso damos un paso más en el reconocimiento de estos derechos. Terminamos oficialmente con esa negación histórica de la diversidad de nuestros pueblos y reconocemos a El Salvador como una sociedad multiétnica y pluricultural. Somos una sociedad enriquecida por la diversidad y es nuestro deber así reconocerlo y por lo tanto promover esas expresiones humanas, culturales, productivas y sociales diversas. Este Gobierno, que es el Gobierno de ustedes, tiene la firme voluntad de que la política de invisibilización y olvido de los pueblos indígenas llegue a su fin. Con este encuentro expresamos nuestra plena voluntad de realizar acciones concretas encaminadas al resarcimiento moral de los mismos y, en la medida de los recursos, la reparación material. Me complace especialmente saber que este Congreso no es una mera formalidad, sino una reunión de trabajo organizada para establecer una agenda común que abra un nuevo horizonte para las comunidades originarias salvadoreñas. Es, en tal sentido, un hecho simbólico de los nuevos aires que soplan en esta querida tierra. Es un hecho simbólico que significa que queremos comenzar a reparar el gran daño causado por los profetas del odio y del privilegio a los hijos auténticos de esta tierra. Y la reparación tan necesaria, por la que ustedes tienen mártires, han luchado y siguen luchando, comienza por ser reconocidos como sujetos de derechos por el Estado y eso hace, por primera vez en la historia del país, un Gobierno. El primer paso en este sentido lo dio la Secretaría de Inclusión Social, con la creación de la Dirección de Pueblos Indígenas, máxima autoridad en esta materia a nivel gubernamental. Esta Dirección, en coordinación con la Secretaría Técnica y la Secretaría de Cultura de la Presidencia, buscará los consensos necesarios con las representaciones de los pueblos indígenas para poder constituir una Coordinadora Nacional que formule las políticas públicas destinadas a la población indígena salvadoreña. Estas políticas públicas no vendrán impuestas desde el Gobierno, quiero que lo sepan bien. No se llevarán a cabo de forma inconsulta, sino que serán consensuadas con ustedes, como ha sido nuestra manera de gobernar desde mi llegada a la Presidencia. Nada se resuelve sin la consulta con los sectores sociales interesados. Esa es la nueva forma de gobernar que rige en El Salvador. 9 Esto también es un gran cambio y un nuevo estilo de Gobierno. No venimos a imponer decisiones, a atropellar a los ciudadanos y ciudadanas, a sofocar las voces divergentes. Mi Gobierno es un Gobierno de unidad, de diálogo y consenso, porque esa y sólo esa es la verdadera democracia. Sólo con la unión del pueblo salvadoreño, con su diversidad, con sus diferencias, con sus múltiples identidades, conseguiremos construir un país rico, plural y, sobre todo, un país capaz de superar sus problemas y de salir adelante, con fe y con esperanza en que podemos construir un mejor futuro para las próximas generaciones. Con este abrazo que les quiero dejar esta mañana abrimos una puerta más a la justicia y hacemos crecer nuestra esperanza. Les deseo unas muy fructíferas jornadas de debate y trabajo. Que Dios los bendiga, que Dios bendiga a El Salvador”. III. DISPOSICIONES GENERALES PARA LA PARTICIPACIÓN EN EL PRIMER CONGRESO NACIONAL INDÍGENA La gran mayoría de las medidas aquí expuestas, partieron del resultado de las propuestas recibidas de las distintas organizaciones, en el marco de la construcción de la agenda del Primer Congreso Nacional Indígena; algunas otras, fueron determinadas considerando que el proceso de integración de las organizaciones, líderes, liderezas y Asociaciones de Desarrollo Comunal (ADESCOS) Indígenas, pertenece únicamente a las representaciones indígenas. 1. El Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas, se encontrará todo el tiempo en las instalaciones en las que se realice el Congreso para facilitar el apoyo logístico; sin embargo, en ningún momento va a intervenir en los procesos, a menos que de manera consensuada, las representaciones soliciten el apoyo. 2. La relación de género será equilibrada. Las representaciones ante el Congreso van a estar compuestas por dos personas, una mujer y un hombre indígenas. 3. Las representaciones estarán integradas por: a) Representantes de pueblos Nahuat/Pipil, Lenca y Kakawira b) Lideres y liderezas provenientes de pueblos Nahuat/Pipil, Lenca y Kakawira, que no forme parte de alguna de las organizaciones existentes 10 c) ADESCOS provenientes de regiones en donde habitan predominantemente pueblos Nahuat/Pipil, Lenca y Kakawira 4. Aquellas organizaciones que son representadas por Consejos y/o Coordinadoras no podrán participar en el Congreso, ya que quienes las representan son portadores de sus formas de pensamiento. 5. Las representaciones que participen en el Congreso tienen que firmar una Carta de Compromiso en la que se comprometen a participar en el Congreso en un ambiente de respeto. 6. Las representaciones que participen en el Congreso deben firmar un documento por medio del cual se comprometen a que sus expresiones, en el marco del Congreso, serán pensando en la protección de los derechos de los pueblos indígenas y no en las organizaciones que representan. 7. Como no se recibieron expresiones de interés en torno a la realización de ceremonias u otras expresiones religiosas y/o culturales, se les va a facilitar el tiempo prudencial de una hora, a partir del momento que se indique, para que se pongan de acuerdo e informen sobre la determinación a la cual hayan llegado al finalizar este tiempo. 8. No se permitirá la presencia de personas que no sean indígenas en el Congreso. 9. No se permitirá la presencia de personas de otro tipo de instituciones en el Congreso. 10.Una vez terminada la ceremonia de inauguración, sólo podrán permanecer en el sitio en el que se realiza el evento las personas que estén acreditadas para participar en el Congreso. IV. AGENDA DEL CONGRESO Día 11 de octubre 5:00 pm Recepción, Inscripción de participantes y entrega de credenciales. Día 12 de octubre 07:00 - 8:30 am Fuego Sagrado (durante los tres días del Congreso) 08:30 - 9:00 am Desayuno 10:00 am Acto de Inauguración por el Señor Presidente de la República 11:00 am Refrigerio 12:30 pm Almuerzo 02:00 pm Formación de Mesas Temáticas Anuncios de trabajo en las Mesas de Trabajo Revisión de la metodología Conformación del Grupo Metodológico Definición de los Ejes Temáticos en base a los temas consensuados 11 3:30 4:00 6:30 7:30 8:30 pm pm pm pm pm Refrigerio Trabajo en Mesas Cena Grupo musical Casas de la Cultura Panchimalco Continúa trabajo en Mesas Temáticas Día 13 de octubre 06:30 am Ceremonia 07:30 am Desayuno 09:00 am Continúa trabajo en Mesas Temáticas 10:45 am Refrigerio 11:00 am Continúa trabajo en Mesas Temáticas 12:30 pm Almuerzo 1:30 pm Continúan Mesas de Trabajo 3:30 pm Refrigerio 5:30 pm Descanso 6:30 pm Cena 7:30 pm Grupo musical Casas de la Cultura de San Marcos 8:30 pm Continúan trabajo en Mesas Temáticas Día 14 de octubre 06:30 am Ceremonia 07:30 am Desayuno 09:00 am Formación de una instancia nacional indígena para establecer el diálogo con el Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas. Lectura del nombramiento de representantes de la instancia de pueblos indígenas 11:00 am Refrigerio 01:30 pm Almuerzo 02:00 pm Salida de los asistentes en buses a sus lugares Redacción de la Declaración de Pueblos Indígenas por los y las integrantes de la instancia coordinadora 05:45 pm Firma de la Declaración por representantes líderes y liderezas 06:30 pm Retiro de las y los miembros del equipo de apoyo del Congreso 12 V. METODOLOGÍA DEL CONGRESO Se trabajó en base a una metodología participativa. Cuando el Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas presentó a las organizaciones, lideres, liderezas y Asociaciones de Desarrollo Comunal (ADESCOS) Indígenas, la propuesta de agenda armonizada, se acordó la formación de trece Mesas Temáticas de Trabajo; sin embargo, esta estructura fue modificada durante el Congreso. Todos los cambios a la agenda se dieron en un ambiente de total respeto y como resultado del consenso entre las representaciones indígenas. Las trece mesas de trabajo previamente establecidas, llegaron a constituirse en siete ejes temáticos que se desarrollaron en siete Mesas de Trabajo. Cada grupo nombró un coordinador y, de manera consensuada, solicitaron al Director de Pueblos Indígenas para que personal de la Secretaría de Inclusión Social, la Secretaría de Cultura y la Secretaría Técnica de la Presidencia se incorporara a las Mesas Temáticas de Trabajo para apoyarles, digitando el resultado de la reflexiones. Desde un principio se dijo, que el Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas se mantendría de manera pasiva durante el Congreso y apoyaría a los congresistas, si la solicitud era resultado del consenso de los participantes. Esta muestra de respeto fue apreciada por las representaciones indígenas. VI. PREGUNTAS MESAS TEMÁTICAS DE TRABAJO Las preguntas de las Mesas Temáticas fueron trabajadas por el Equipo Técnico sobre Pueblos Indígenas y el personal de apoyo. Mesa No. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Racismo y discriminación ¿Qué es el racismo? ¿De qué manera se expresa el racismo en El Salvador? ¿Qué significa discriminación? ¿Cómo se expresa la discriminación en El Salvador? ¿Existen leyes que castiguen se fomente la discriminación? ¿Existe discriminación en la educación, empleo, salud y vivienda? ¿Considera que las leyes son iguales para todas las personas en El Salvador? ¿Cree que la mujer es más discriminada que el hombre en El Salvador? ¿Qué leyes existen para protegerse contra la discriminación? 13 Mesa No. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ¿Qué significa para usted ser indígena? ¿Qué elementos reflejan el orgullo de ser indígena? ¿Qué opina sobre la frase “estamos perdiendo la identidad”? ¿Qué prácticas culturales los identifican como indígenas? ¿Por qué? ¿En qué se diferencian las prácticas culturales indígenas, de las prácticas culturales de otros grupos? ¿Qué prácticas culturales indígenas están en peligro de perderse? ¿Por qué? ¿Qué acciones se deben tomar para poder rescatarla? ¿Su organización ha tomado acciones para el rescate de algunas prácticas, cuáles y cómo? ¿Ha contado con apoyo institucional, de cooperación o gobiernos locales para revitalizar, rescatar o mantener alguna práctica cultural? Mesa No. 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3. 4. 5. 6. Mujer y liderazgo indígena ¿Qué significa para usted ser mujer indígena? ¿Cuáles son los principales problemas que usted enfrenta, día a día, como mujer indígena? Cuéntenos de los logros que ha obtenido desempeñando su liderazgo como mujer indígena ¿Qué ideas tiene para lograr mayor participación de las mujeres indígenas en su comunidad, su asociación ó su organización? ¿Qué propuestas quiere hacer usted para fortalecer el liderazgo de las mujeres indígenas? ¿Qué experiencia positiva de su vida, como mujer lidereza indígena, le gustaría compartir con el grupo? Mesa No. 5 1. 2. Marco jurídico sobre derechos de los pueblos indígenas ¿A qué llamamos derechos de los pueblos indígenas? ¿Existen leyes que protejan a los pueblos indígenas? ¿Cuáles son las leyes internacionales? ¿Cómo se aplican esas leyes en El Salvador? ¿A qué llamamos derecho de costumbre? ¿Cómo se aplica el derecho de costumbre? ¿Quiénes aplican el derecho de costumbre? Mesa No. 4 1. 2. Identidad y ejercicio de prácticas culturales Relación Estado/pueblos indígenas ¿Qué entendemos por Estado? ¿Cuáles son las obligaciones que tiene el Estado para con los pueblos indígenas? 14 3. 4. 5. 6. ¿De qué manera debería ser la relación entre el Estado y los pueblos indígenas? ¿Cómo se debería de construir la relación entre el Estado y los pueblos indígenas? ¿Qué espera de esa relación? ¿Cómo podemos ir midiendo los avances en esa relación? Mesa No. 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. ¿Qué es la memoria histórica? ¿Por qué es importante mantener la memoria histórica? ¿Qué significa resarcir o reparar? ¿Quiénes deberían saber lo que pasó? ¿Cuántos tipos de resarcimiento o reparación existen? ¿Cómo se aplica en El Salvador, la justicia al respecto de los hechos pasados que afectaron a los pueblos indígenas? Mesa No. 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2. 3. 4. 5. 6. Medio ambiente y derechos de los pueblos indígenas ¿Qué significa medio ambiente? ¿De qué manera el hombre afecta el medio ambiente? ¿Qué tipo de leyes protegen el medio ambiente? ¿Qué leyes faltan para proteger el medio ambiente? ¿A quién afecta el descuido hacia el medio ambiente? ¿Por qué es importante para los pueblos indígenas el medio ambiente? Mesa No. 8 1. Memoria histórica, reparación y justicia Propuestas de acceso a los servicios básicos que proporciona el Estado (salud, educación, vivienda, agua potable, justicia, trabajo digno) ¿Qué tipo de acceso tiene a los servicios básicos de salud, educación, vivienda, agua potable, justicia, trabajo digno? ¿Cuáles han sido los elementos que han dificultado el acceso a estos servicios? ¿Han tenido experiencia de trabajo colectivo para la consecución de proyectos conjuntos en la mejora de servicios básicos? ¿Ha habido propuestas comunales para la mejora de estos servicios desde su comunidad? ¿Nos los podría comentar? ¿Han recibido apoyo de algún organismo de cooperación internacional o gobierno local para la mejora de estos servicios? ¿Qué tipo de acciones o propuestas sugiere para la mejora de estos servicios y que vayan acordes a su identidad indígena? 15 Mesa No. 9 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 2. 3. 4. 5. diálogo entre las Prácticas de medicina tradicional Inclusión de sector juventud en la agenda de pueblos indígenas ¿Qué significa ser joven indígena? ¿Existen diferencias en las vivencias de ser hombre joven indígena y mujer joven indígena? ¿Cuáles son esas diferencias? ¿Qué oportunidades/obstáculos tiene la juventud indígena para expresar su identidad? ¿Qué oportunidades y obstáculos tiene la juventud indígena para desarrollarse a partir de su visión identitaria (desde los ámbitos educacionales, profesionales, política, etc.)? ¿Qué acciones hace el sector juvenil para el fortalecimiento de su identidad y de sus derechos como jóvenes indígenas? ¿Qué acciones se pueden potenciar para promover los derechos de la juventud indígena? ¿Qué sectores, instituciones u organizaciones son responsables de estas acciones? Mesa No. 12 1. 2. de ¿Qué entiende usted por “Prácticas de Medicina Tradicional ó Ancestral Indígena” y cuál es su importancia? ¿Qué obstáculos existen para implementar la Medicina Tradicional Indígena en su comunidad? ¿Conoce alguna experiencia de armonización de la Medicina Indígena Tradicional con la Medicina Convencional ó con el Sistema de Salud Oficial? Si la conoce, ¿puede hablar de ello? Mesa No. 11 1. espacios ¿Cuáles son los mecanismos actuales de diálogo entre las organizaciones? ¿Qué opinión tienen del actual mecanismo? ¿Qué tipo de mecanismo podría funcionar mejor para incluir a todas las organizaciones? ¿Qué papel debería jugar el Gobierno, la cooperación internacional y las otras organizaciones de la sociedad civil? ¿Opina usted que la actual asociación a la que pertenece representa a las comunidades indígenas? ¿Por qué? ¿Cuáles han sido los principales problemas para generar espacios de diálogo entre las organizaciones? Mesa No. 10 1. Generación de organizaciones Niñas y niños indígenas frente a la transculturización ¿Qué opinión se tiene de los niños y niñas en relación a la cultura indígena? ¿Existen elementos que generen alejamiento de ellos frente a su identificación sobre identidad indígena, sobre todo que afecten la relación con sus padres, madres? 16 3. 4. 5. ¿Qué elementos son los que generan ese alejamiento? ¿Existen actualmente en los centros educativos elementos que permitan identificación de los niños y niñas por su identidad indígena? ¿Qué acciones se deben realizar para fomentar en la niñez la identificación indígena? Mesa No. 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. Espiritualidad ancestral ¿Qué elementos componen la espiritualidad ancestral? Se concibe como una sola la espiritualidad ancestral (para observar la relación Maya y Nahuat) ¿Quiénes ejercen la espiritualidad? ¿Cómo describimos la ritualidad de ejercicio de esa espiritualidad? ¿Han tenido dificultad para ejercerla, por qué? ¿Qué se debe hacer para fortalecer la espiritualidad? VII. RESULTADO MESAS TEMÁTICAS DE TRABAJO MESA No.1 CINTI CHILTIC TEMA: MEMORIA HISTÓRICA Y RESARCIMIENTO REFLEXIÓN DE LA REALIDAD ACTUAL EN BASE A LA TEMÁTICA -Racismo es sinónimo de discriminación en la actualidad -La llegada de los invasores trajo el concepto de raza y se impusieron como superiores sobre los pueblos invadidos -Hasta la fecha las poblaciones originarias siguen siendo vistas como ignorantes, incapaces, con mente obtusa y en pobreza extrema ¿CÓMO DEBE SER LA NUEVA PRÁCTICA? ¿QUÉ NECESITAMOS Y PEDIMOS? -Resarcimiento de todo el daño provocado a nivel espiritual, moral, sicológico, material y social a lo largo de estos 518 años -Reconocimiento constitucional de pueblos originarios -Devolución y administración de centros ceremoniales, por ejemplo: San Andrés -Pedir perdón a los pueblos originarios como una muestra de reparación -Nominación de calles, plazas, parques y otros con nombres de heroínas y héroes indígenas -Modificación y publicación del nuevo perfil del indígena -Devolución de 17 tierras -Divulgación de la verdadera memoria histórica en todos los medios de comunicación existentes -Impartir clases desde parvularia de historia -Tomar la longevidad (personas mayores) como referente histórico -Crear consejos de ancianos y ancianas para que den a conocer sus saberes a las nuevas generaciones -Crear las instancias para la legalización y agilización de las presentes peticiones en este comunales y ejidales Congreso -Ratificación del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) -Dar la categoría de idioma a la lengua Náhuatl e introducirla en la currícula de estudio en los pueblos originarios con descendencia nahuat -Contratar especialistas para la investigación profunda en el mapeo lingüístico -Apoyo incondicional a las organizaciones que hacen actividades de la memoria histórica -Sistematizar la biografía de los líderes y las liderezas indígenas de los diferentes territorios MESA No. 2 “NOJ” TEMA: PRÁCTICAS, HERENCIAS ANCESTRALES E IDENTIDAD DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS (TIERRA, TERRITORIO, CIENCIAS Y CONOCIMIENTOS ANCESTRALES, MEDICINA, LUGARES SAGRADOS, TELARES) a) Espiritualidad b) Las lenguas Náhuatl (Pipil), Potón (Lenca), Kakawira (Kakawira), y Apay (Chorti) c) Vestuario d) Tradiciones e) Medicina ancestral y médico de tradición f) Valores y conocimientos g) Agricultura natural y soberanía alimentaria h) Relación con la Madre Tierra 18 REFLEXIÓN DE LA REALIDAD ACTUAL EN BASE A LA TEMÁTICA ¿CÓMO DEBE SER LA NUEVA PRÁCTICA? ¿QUÉ NECESITAMOS Y PEDIMOS? -Hay una serie de prácticas que no se pueden negar y que se han mantenido -Consultar a los ancestros que son quienes guardan los conocimientos y la sabiduría espiritual -Talleres de formación para fortalecer la realización de las prácticas espirituales -Se está dando un despertar en la espiritualidad ancestral de los pueblos; cada uno de ellos mantiene sus manifestaciones espirituales específicas (los nahuat/pipiles se manifiestan con danzas, música, flores, poesía) -Establecer contacto con los hermanos nahuat de México y los mayas de Guatemala para redescubrir las prácticas de ellos y enriquecer las nuestras; ya que estos pueblos conservan mejor las ceremonias de acuerdo a las enseñanzas de sus ancestros (por ejemplo: los cantos y rituales) -Intercambio pueblos ESPIRITUALIDAD con otros -Investigación y sistematización de lo que se conserva en nuestras comunidades sobre las prácticas espirituales de nuestros ancestros -Se conservan algunas prácticas, pero se necesita un conocimiento más profundo de ellas, ya sea en cuanto a canciones, uso de instrumentos como la marimba y otros. Todo esto es importante para crear un ambiente propicio en las diferentes ceremonias, ya que facilita la relación espiritual entre los ancestros y los participantes. Es importante recalcar que cada pueblo (Nahuat/Pipil; Maya/chibcha; Kakawira, Maya/Lenca, Maya/Chorti) tiene sus prácticas espirituales propias, pero comparten una misma cosmovisión LENGUAS -Se han perdido algunas lenguas originarias pero no el náhuatl; sin embargo, puede desaparecer si no se toman medidas urgentes como su enseñanza en las escuelas a nivel nacional y en las -Respetando los conocimientos de cada región y la lengua de cada territorio -Se tiene que reformar la currícula educativa para proteger y conservar las lenguas originales -Generar proyecto de educación 19 -Reforma educativa y reforma constitucional en la que se estipule el reconocimiento y la importancia de los idiomas ancestrales -Crear la currícula educativa intercultural para el fomento de los comunidades personas de edades a todas las las -Debido al proceso de exclusión que han sufrido los pueblos originarios, el náhuatl es conocido y practicado principalmente por personas mayores. Esto también ocurre porque no ha existido interés en enseñarlo a través de la educación formal a las nuevas generaciones donde se incluya la enseñanza del náhuatl, el rescate y posterior enseñanza de todas las lenguas que antes se hablaban en el territorio salvadoreño, y que esto sea un proyecto a corto, mediano y largo plazo idiomas que antes se hablaban en El Salvador. En esta reforma educativa intercultural también debe incluirse la enseñanza de todos los conocimientos que hay sobre los pueblos originarios, tal y como se hace actualmente con los conocimientos de la cultura occidental -Fomentar la cultura ancestral para que no se niegue ni la riqueza cultural ni la enseñanza ancestral a todos, y para fortalecer la identidad nacional desde los pueblos originarios VESTUARIO -La región Lenca, Kakawira, Chorti, han perdido el vestuario por completo. Las y los jóvenes se avergüenzan de usar los trajes -Hay familias que se avergüenzan de que algunos de sus miembros (por lo general mujeres adultas mayores) sigan usando sus vestimentas -Se dificulta el uso de los trajes debido al alto costo de ellos, ya que cada vez hay menos telares para su elaboración -Que se fomente el uso de los trajes de manera cotidiana y que no se utilice como folclore sólo para actividades específicas -Retomar un vestuario que integre los elementos necesarios, es decir que incluya simbolismos de la propia cultura, tales como colores, tejidos, texturas -Fomento de la manufactura de los telares ancestrales y revalorización del uso de los trajes. Esto tiene como agregado la generación de empleo en las comunidades -Campañas de concientización para el uso de las vestimentas -Crear conciencia entre hombres y mujeres jóvenes para que vistan sus vestimentas tradicionales, haciéndoles ver la importancia de su uso TRADICIONES -Las Casas de la Cultura han guardado las tradiciones, pero no las que son parte de la -Fortalecer y fomentar, a través de los conocimientos ancestrales que aún existen en las comunidades, los grupos 20 -La revalorización de los elementos identitarios -Crear un marco jurídico cultura de los pueblos originarios, si no las que surgieron como imposición de la cultura occidental posterior a la colonia (folclore) -Se ha perdido todo el conocimiento de la música y la danza autóctona -El poco conocimiento que hay de las prácticas o tradiciones que todavía se conservan no se transmite a las nuevas generaciones. Los niños y niñas no quieren aprender por vergüenza, porque son discriminados al asumir su cultura artísticos conformados por población indígena y también aquellos de proyección cultural indígena para la debida protección de las prácticas o tradiciones de los pueblos originarios -El Ministerio de Educación debe incorporar en la materia artística la enseñanza de las artes indígenas que se conocen (por ejemplo: la pintura, la poesía, danza, etcétera), así como investigar, sistematizar y luego enseñar las otras que se han perdido -En las poblaciones Lencas y Kakawiras es mínima la cantidad de personas que conocen y practican sus tradiciones, tanto en la vestimenta, lengua, ceremonias, etcétera -Las danzas y otras prácticas ancestrales están siendo utilizadas solamente para fines turísticos y comerciales, violando así los derechos culturales que poseen como pueblos indígenas MEDICINA ANCESTRAL Y MÉDICO DE TRADICIÓN -El sistema de salud no reconoce la medicina tradicional indígena -Hay un desprestigio -Que haya un reconocimiento de los médicos de tradición, parteras, sobadores, y una revalorización de saberes ancestrales 21 -Reconocimiento de los aportes y propiedades de la medicina indígena por parte del sistema de salud tradicional hacia los médicos de tradición indígena (curanderos y parteras) -El sistema de salud convencional occidental no valora los conocimientos sobre medicina natural que poseen los pueblos indígenas y sólo le da prioridad al uso de la medicina química, convirtiendo la salud en una mercancía más, algo que fortalece el capital de los inversionistas extranjeros -Muchas enfermedades que existen ahora son fruto de la comida chatarra y alimentos transgénicos -Evitar la injerencia de charlatanes que vienen a hacer negocios con la medicina natural a nombre de los pueblos indígenas -Crear conciencia sobre la alimentación saludable y la importancia de las plantas medicinales, las cuales pueden cultivarse en huertos caseros -No permitir que se patenticen los conocimientos tradicionales de los pueblos originarios por parte de empresas, y declarar estos conocimientos como patrimonios intangibles de la humanidad -Que el sistema de salud oficial incorpore los conocimientos de la medicina de los pueblos originarios y los ponga a disposición de la población para que ella elija si quiere esa o la medicina química; esto implica la creación de centros de salud interculturales donde se pueda tener acceso a tratamientos y medicinas tradicionales indígenas -Que los profesionales sean formados con esas dos visiones para que den la atención debida -Que se reconozca como ciencias ancestrales y se fomente espacios de diálogos inter-científicos para la revalorización de la sabiduría de los pueblos originarios (astrología, calendario sagrado, medicina ancestral, etcétera) VALORES Y CONOCIMIENTOS -Muchos de los valores se han perdido al igual que los conocimientos ancestrales, por ejemplo el conocimiento de la base de la luna, las prácticas de la atención a las embarazadas, conocimientos agrícolas, cono-cimientos espirituales -Sistematizar y documentar los valores y conocimientos de las comunidades -Generar programas de conocimientos internos a través de seminarios y talleres, abriendo espacios para poder desarrollar, empoderar y concientizar a las comunidades 22 -Crear leyes o mecanismos que garanticen la protección de nuestras semillas nativas y fomentar los cultivos y la biodiversidad de los pueblos AGRICULTURA NATURAL Y SOBERANÍA ALIMENTARIA En las comunidades se ha puesto maíz transgénico, los químicos, pesticidas, el monocultivo, introducción de semillas ajenas al país -Que se reconozca la importancia de cuidar la semilla propia, realizar un banco de semillas auto sostenible y un banco de plantas -Que se facilite el recurso para hacer abono orgánico y agricultura ritual sostenible -Exigir leyes para respetar, proteger y vivir en armonía con la Madre Tierra -Pedirle permiso a la Madre Tierra a la hora de sembrar, y agradecerle por la vida y por las cosechas que se obtienen -Solicitar la apertura de lugares naturales para realizar ceremonias -Crear leyes o mecanismos que garanticen la protección de las semillas nativas; fomentar los cultivos y la biodiversidad de los pueblos RELACIÓN CON LA MADRE TIERRA Se ha perdido el respeto con la Madre Tierra, porque se la ha contaminado con químicos, quema de bosques, introducción de especies no adecuadas, deforestación. Todo esto ha provocado problemas como la extinción de animales -Revalorizar las ancestrales propias prácticas MESA Nº 3 TEMA: MARCO JURIDICO SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS 1. ¿A qué le llamamos derechos de los pueblos indígenas? A la potestad de proteger la tradición, cultura, vestimenta; lugares sagrados, lenguas, espiritualidad, la medicina natural, la agricultura natural. Es lo que garantiza tener conocimiento de su historia y raíz, el ser escuchados y el cuidado de la Madre Tierra. 23 Es importante reconocer las aspiraciones de los pueblos indígenas por asumir el control de sus propias instituciones y formas de vida; de su desarrollo económico, y de mantener y fortalecer sus identidades, lenguas y religiones dentro del marco del Estado en el que viven, ya que muchas veces no pueden gozar de sus derechos fundamentales como el resto de la población porque sus leyes, valores, costumbres y perspectivas -a menudo- son erosionadas. 2. ¿Existen leyes que protejan a los pueblos indígenas? Existe el Convenio 169 de la OIT que establece algunas leyes o derechos que les deben ser otorgados a los pueblos indígenas, éstos son: Que aseguren a los miembros de dichos pueblos gozar, en pie de igualdad, de los derechos y oportunidades que la legislación nacional otorga a los demás miembros de la población Que promuevan la plena efectividad de los derechos sociales, económicos y culturales de esos pueblos, respetando su identidad social y cultural, sus costumbres y tradiciones, y sus instituciones Los pueblos indígenas y tribales deberán gozar plenamente de los derechos humanos y libertades fundamentales, sin obstáculos ni discriminación a los hombres y mujeres de esos pueblos Lastimosamente en El Salvador, dicho Convenio aún no ha sido ratificado; por tanto, no puede ser tomado como una ley que respalde a los pueblos indígenas en El Salvador. 3. ¿Cuáles son las leyes internacionales? Las que están plasmadas en el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de los Pueblos Indígenas, pero que no tienen validez en el territorio nacional porque no han sido ratificadas por el país. 4. ¿Cómo se aplican las leyes en El Salvador? Como se mencionó anteriormente las disposiciones legales del Convenio 169 de la OIT no se aplican en El Salvador porque el país no ha ratificado dicho Convenio, y mientras eso no ocurra, no se aplicarán las leyes que permitan a los pueblos indígenas hacer valer sus derechos en el territorio salvadoreño. 24 5. ¿A qué llamamos derecho de costumbre? En las comunidades existen prácticas que se han preservado y que forman parte de las tradiciones que, como pueblos originarios, han cultivado. Estas prácticas son protegidas por convenios internacionales tal como el Convenio 169 que aún no ha sido ratificado por El Salvador. 6. ¿Cómo se aplica el derecho en las comunidades? En diferentes actividades que realizan las personas de estos pueblos, unas de esas actividades son: Las medicinas naturales Ceremonias espirituales dirigidas a los ancestros Danzas Vestimenta Lenguas 7. ¿Quiénes aplican el derecho de costumbre? Los guías espirituales, los tatas, las nanas junto con sus hermanos, sus comunidades y con asociaciones que los apoyan; los maestros náhuatl, los curanderos y parteras. Marco jurídico sobre los derechos de los pueblos indígenas Constitución de la República El inciso 2º del Artículo 62 de la Constitución de la República establece que: “Las lenguas autóctonas que se hablan en el territorio nacional forman parte en el patrimonio cultural y serán objetos de preservación, difusión y respeto”. Tratados Internacionales El Convenio 169 de la OIT. “Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas”. Código Municipal El numeral 4 del Artículo 4 establece que: “La promoción de la educación, la cultura, el deporte, la recreación, las ciencias y las artes”. No hay ninguna especificación sobre la visión que los pueblos indígenas tienen sobre todos estos aspectos citados en ese artículo. Artículo 118. Los habitantes de las comunidades en los barrios, colonias, cantones y caseríos, podrán constituir asociaciones comunales para participar organizadamente en el estudio, análisis de la realidad social y de los problemas y necesidades de la comunidad, así como en la elaboración e impulso de soluciones y proyectos de beneficio para la misma. Las asociaciones podrán participar en el campo social, 25 económico, cultural, religioso, cívico, educativo y en cualquiera otro que fuere legal y provechoso para la comunidad. El Código Municipal faculta a los Concejos Municipales, en su Artículo 3 numeral 5, para la creación de ordenanzas y reglamentos locales; pero no están contemplados los derechos de los pueblos indígenas como tales, sólo se hace mención a la cultura de forma general sin tomar en cuenta la cultura ancestral. MESA No. 4 GUOTH (SERPIENTE) TEMA: ESTADO INTERCULTURAL Y POLÍTICAS PÚBLICAS PARA LOS PUEBLOS REFLEXIÓN DE LA REALIDAD ACTUAL EN BASE A LA TEMÁTICA a) Recuperación de los lugares sagrados ¿CÓMO DEBE SER LA NUEVA PRÁCTICA? ¿QUÉ NECESITAMOS Y PEDIMOS? Los pueblos indígenas no tienen acceso a los lugares sagrados Tener acceso a los lugares sagrados y una vez recuperados que sean administrados por los pueblos indígenas Que a los pueblos indígenas se les devuelva su patrimonio sagrado -Que la enseñanza de la cultura ancestral de los pueblos indígenas forme parte de los programas educativos del MINED Que el MINED formalice la incorporación de la enseñanza de la cultura ancestral de los pueblos indígenas dentro de sus programas educativos b) Educación Intercultural Históricamente no se ha incluido dentro de los programas educativos del Ministerio de Educación (MINED), la enseñanza de la cultura ancestral de los pueblos indígenas -Que se fortalezca el ingreso de la juventud indígena a las universidades c) Salud Intercultural -No se han dado a conocer los beneficios del uso de la medicina y de los médicos de las comunidades indígenas Que el Gobierno fomente el uso de la medicina natural de los pueblos indígenas, incluyendo la comunicación con la Madre Tierra -Se desconocen las prácticas de comunicación con la Madre Tierra, que ayudan a una vida 26 Que el Gobierno apoye formalmente la divulgación de la medicina ancestral y la comunicación con la Madre Tierra más saludable d) Vivienda Las viviendas no son adecuadas para una familia, el tamaño es pequeño (un sólo cuarto) por lo que no existe privacidad y tranquilidad; además, los materiales de construcción son frágiles Las viviendas deberían de ser con amplitud, apropiadas para albergar a una familia indígena y que los materiales constructivos sean duraderos Que el Gobierno establezca un programa de vivienda digna, bajo condiciones de acceso factible para las familias indígenas y que las casas sean amplias y bien construidas La administración de las fuentes de agua y de los servicios debe estar en manos de las comunidades -Que las fuentes de agua y sus servicios sean entregadas a las juntas comunitarias para su administración e) Agua Se tienen sistemas de servicios de agua potable en manos del Gobierno central o bien de gobiernos locales. También existen otros sistemas administrados por ADESCO´s y Juntas de Agua -Que las juntas comunitarias aprueben la provisión de agua a otras comunidades MESA No. 5. NUNANTAL (MADRE TIERRA) TEMA: POR LA DEFENSA DE LOS BIENES NATURALES Y EL DERECHO DE LAS COMUNIDADES ORIGINARIAS REFLEXIÓN DE LA REALIDAD ACTUAL EN BASE A LA TEMÁTICA 1Actualmente se desarrollan proyectos urbanísticos o de producción (agrícola, industrias, etc.) sin tomar en cuenta la verdadera vocación del suelo; hay muchos casos en los que no se respeta la biodiversidad de los diferentes territorios 2-Se abusa del derecho de la propiedad privada ¿CÓMO DEBE SER LA NUEVA PRÁCTICA? ¿QUÉ NECESITAMOS Y PEDIMOS? 1-Realizar una investigación y selección de los actores para que asuman su responsabilidad y hagan reglas de ordenamiento del territorio 1-Se necesita tierra para la seguridad alimentaria y una vivienda con todas las condiciones del hábitat 2-Hacer un inventario para ver como se encuentra la tenencia de la tierra 2-Que los pueblos originarios tengan el control del manto acuífero 3-Que el territorio tenga espacios íntegros en el ecosistema para restaurarlos, teniendo así un buen pie de cuenca para dejar una 27 3-Que los reconozcan encuentran municipios que se en el 3-El turismo tradicional a roto el ecosistema; todo es privatizado y destruido porque las leyes no se ponen en práctica 4-¿Cómo se encuentra ahora la tierra? Está sobreexplotada 5-No se divulga la Declaración Universal de los Derechos de la Madre Tierra 6-Es un derecho de la Madre Tierra cuidarla y protegerla, pero no hay conciencia de ello herencia a generaciones las futuras territorio de los pueblos originarios 4-El Estado debe prohibir extensiones de tierra a los extranjeros en todo el país y en los pueblos originarios 4-Que el Estado reconozca los derechos comunitarios que hay en los territorios, tanto a los pueblos originarios como a la sociedad civil 5-Restaurar y devolver a nuestros territorios originarios los bienes naturales 5-Transformar nuestra concepción sobre la tenencia de la tierra, reconociendo que la tierra es un ser vivo y sujeta de derechos 6- Dar a conocer la Declaración Universal de los Derechos de la Madre Tierra 6-Que los actores respeten los altares sagrados y los altares naturales ya reconocidos 7-Que el Estado ratifique la Declaración Universal de la Madre Tierra GENERALIDADES DE LOS CAMBIOS CLIMÁTICOS Y EL DERECHO A LA MADRE TIERRA Ya es visible el impacto en la agricultura; se perdió la cosecha de ayotes y toda la producción agrícola, algo que a su vez pone en riesgo la seguridad alimentaria. Hay especies que están desapareciendo y los bosques salados están secándose debido a los sedimentos que corren por los ríos de agua dulce. Al deforestar las cuencas se propicia el deslizamiento. PROPUESTAS Pedir al Gobierno vivienda digna con tabanco en zonas de riesgo para que esté protegida de las inundaciones Ordenanzas municipales para denegar a los terratenientes la tala de árboles Hacer uso de los recursos naturales de una manera sustentable Que el Gobierno aplique una política de flora y fauna nativas y recupere el territorio ancestral El Gobierno debe hacer obras físicas para mitigar los cauces de los ríos El Gobierno debe reconstruir las cuencas que se han deteriorado 28 Proponer la disminución de represas o consultar a los pueblos indígenas para la construcción de ellas, haciendo usos de los recursos de manera sustentable Detener el abuso desmedido de los recursos naturales y concientizar sobre el uso racional de los mismos DERECHOS DE LA MADRE TIERRA - La tierra puede vivir sin nosotros, pero nosotros no podemos vivir sin ella No debemos de desarrollar la extracción metálica para evitar sismos y no abusar de los metales No quitar su vestido a la Madre Tierra, como son tener derecho a sus bosques para evitar quedar desprotegida En su seno, la tierra tiene un lugar específico para cada cosa Cada lugar de la tierra tiene su lugar de ser Debe tener su propio espacio para producir oxigeno No construir en zonas vulnerables Que la tenencia de la tierra ya no sea de modo capitalista, si no la modalidad del sistema originario (Todos cultivamos, todos tenemos derecho a comer) No desordenar los ciclos naturales y ordenados que tiene la Madre Tierra Cada lugar de la Madre Tierra tiene un propósito y un fin Debe de haber una política de construcción con las características siguientes: a. No construir en zonas vulnerables b. No construir en los sitios para siembra c. No construir en las áreas que ocupan los mantos acuíferos MESA No. 6 TEMA: MEMORIA HISTÓRICA, REPARACIÓN Y JUSTICIA REFLEXIÓN DE LA REALIDAD ACTUAL EN BASE A LA TEMÁTICA ¿CÓMO ESTAMOS? a) Espacios de participación en todos los niveles ¿CÓMO DEBE SER NUEVA PRÁCTICA? Los pueblos indígenas no tienen acceso a los espacios de participación y consulta en ningún nivel, simplemente no existen y se les imponen las agendas Todo plan, programa, proyecto, ley debe ser previamente consultado con las comunidades originarias, ya que las afectan directamente y no se toma en cuenta el marco de 29 LA ¿QUÉ NECESITAMOS Y PEDIMOS? -Creación de un ministerio de asuntos indígenas -Consultas permanentes con los pueblos indígenas antes de hacer las políticas públicas, leyes u otros mecanismos derechos que las protege sociales -Creación de una entidad ancestral que verifique el enfoque ancestral en todos los procesos relacionados con los pueblos indígenas -Exigen que se les tome en cuenta en propuestas de desarrollo, medio ambiente, educación, salud etc. -Que los pueblos indígenas participen para crear ordenanzas municipales o leyes que protejan la tierra, el agua, el aire, la cultura y los patrimonios históricos -Los pueblos originarios exigen más apoyo a sus organizaciones para tener poder de decisión en el ambiente político -Garantizar a los pueblos indígenas el ejercicio de sus derechos civiles y políticos, y reconocerlos como tal en los diferentes ministerios públicos -Que exista participación de los pueblos originarios en las decisiones que impactan al país -Que en todos los procesos de consulta del Gobierno y de las organizaciones no gubernamentales exista participación de los pueblos originarios -Que exista un espacio para que los conocedores de la espiritualidad ancestral formen a más personas en este conocimiento. -Que en todos los proyectos dirigidos a pueblos originarios los ejecutores sean tomados de los mismos pueblos 30 originarios b) Organización socio territorial de los pueblos originarios Se les impone organizarse en ADESCOS para ser reconocidos por el gobierno local o nacional y poder acceder a recursos Fomentar la organización ancestral y que sea reconocida por el sistema occidental en igualdad de condiciones -Que los consejos ancestrales sean los que administren los lugares sagrados naturales y construidos -Que los sitios sagrados naturales y construidos sean patrimonio de las comunidades originarias y no un bien del Estado -Que se creen leyes que restrinjan la apropiación de los recursos naturales, tal y como lo establecían las comunidades originarias en la antigüedad c) Diálogo pueblos originarios y Estado No tienen acceso en la toma de decisiones sobre planes, programas, proyectos, leyes. que llegan a sus comunidades, simplemente son impuestos a costa del enriquecimiento de sus recursos; nunca les consultan cuando se quieren apoderar de sus recursos que son sagrados: agua, lugares sagrados, tierra y otros recursos -Promover el diálogo igualdad de condiciones en -Que las comunidades originarias no sean representadas por organizaciones, si no que se cree un grupo que funja como un ente que facilite el proceso mediante consultas permanentes, objetivas y sin intereses propios -Ser vistos como sujetos de derecho en plenitud de capacidad para ejercitarlos -Que el Gobierno abra espacios para que, desde los pueblos indígenas, se resuelvan los problemas comunitarios mediante el diálogo 31 d) Diálogo pueblos originarios y Estado NIÑEZ: -Se burlan de los niños y niñas si quieren expresar sus prácticas ancestrales -No tienen acceso a una educación intercultural a través del sistema educativo actual Ver a los niños, niñas, jóvenes, mujeres, ancianos y ancianas como parte de la integralidad y la armonía; ya que todas las personas son importantes Debe conservarse siempre el principio de la dualidad -Adecuar la currícula educativa hacia la educación intercultural -Que se le dé una mayor importancia a la niñez indígena -Que el Gobierno realice programas por los medios de comunicación y del MINED para promover la cultura a través de los diferentes medios de comunicación (televisión, radio impresos) -No se fomenta la identidad originaria y esto provoca un desarraigo de los principios y valores, el rechazo de algunos niños y niñas y el alejamiento de sus padres -Que el MINED abra espacios para educar sobre la cultura indígena como una materia más -Ahora se fomenta más la transculturización -Que el Gobierno apoye a todas las comunidades para que hablantes de la misma comunidad enseñen los idiomas originarios -Que el Gobierno, apoye a las organizaciones desde las comunidades para llevar a la práctica los programas de revitalización de la cultura -Apoyo del Gobierno para implementar proyectos de desarrollo y cultura en las comunidades JUVENTUD -No tiene fuentes empleo por falta “experiencia laboral” -Que el Gobierno promueva la diferencia entre folclore y tradiciones o prácticas ancestrales para que las nuevas generaciones conozcan la diferencia. de de -Que se apoye a los jóvenes con becas y les permitan 32 participar productivos -Los conocimientos ancestrales no sirven en un mundo capitalista en proyectos -Que se les dé espacios para poder tener un empleo y formarse profesionalmente -No pueden continuar sus estudios -Que los jóvenes tengan un espacio de diálogo permanente con el Gobierno (darle seguimiento a la Política Nacional de Juventud en el tema de juventud indígena) -El Gobierno debe asumir los compromisos adquiridos con los jóvenes -Fomentar espacios culturales para diferenciar entre folclore y costumbres ancestrales -Promover en la juventud las actividades ancestrales, ya que las mujeres son más sensibles a conservar las raíces culturales que los hombres jóvenes -Promover la igualdad de participación entre mujeres y hombres jóvenes -Impulsar procesos que faciliten la inserción laboral de los jóvenes indígenas en el sector gubernamental y privado MUJERES INDÍGENAS -Son discriminadas por el hecho de ser mujeres, pobres e indígenas -Programas de salud sexual y salud reproductiva desde la visión ancestral -Enfrentan discriminación, marginación y violencia por tratar de participar en los diferentes espacios públicos: salud, política, economía, educación y otros -El MINED debe permitir el acceso a la educación de las mujeres aún estando embarazadas -Abrir programas alfabetización donde 33 de se involucren a las mujeres -Crear cunas Nahuat donde las mujeres indígenas puedan dejar a sus hijos e hijas para que ellas se dediquen a otras actividades -Que el Estado reconozca, a través de una política pública, el trabajo reproductivo que hacen las mujeres -Fomentar fuentes de empleo con salario justo -El Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer (ISDEMU) debe crear una política de atención a mujeres indígenas para que superen la discriminación que enfrentan (violencia, economía, salud) ANCIANOS Y ANCIANAS -Están prácticamente abandonados en las comunidades -Incorporar a las y los abuelos en la red social de apoyo brindada por el Gobierno -No tienen una alimentación adecuada; no tienen atención en salud y padecen de desnutrición y neumonía frecuentemente -Promover la transferencia de los conocimientos ancestrales a las nuevas generaciones -Brindar soporte económico para los productos elaborados por las comunidades indígenas, cuidando que no exista abuso de poder en el pago de los materiales -No se les da el lugar que les corresponde en la comunidad como los herederos y transmisores de la tradición oral -No pueden vestir sus trajes originarios como el cotón y el refajo -Fomentar un capital semilla para el retiro de ellas y ellos 34 MESA No.7 CARACOL TEMA: MEDIOS DE COMUNICACIÓN SOCIAL Y PUEBLOS INDÍGENAS REFLEXIÓN DE LA REALIDAD ACTUAL EN BASE A LA TEMÁTICA ¿CÓMO DEBE SER LA NUEVA PRÁCTICA? ¿QUÉ NECESITAMOS Y PEDIMOS? Los pueblos indígenas no han tenido espacio en los medios de comunicación social, al contrario, los han invisibilizado, ignorado, olvidado -Necesitan espacios en los medios de comunicación social ya existentes -La creación de alianzas entre los medios de comunicación social y los pueblos indígenas -Dejar de ser invisibilizados y que se les permita dar a conocer su cultura -Crear sus propios medios de comunicación social: Televisión Indígena, Radio Indígena, Medios Escritos Indígenas VIII. PROPUESTAS OBTENIDAS COMO RESULTADO DE LAS MESAS TEMÁTICAS DE TRABAJO Crear talleres de formación en los cuales se facilite el intercambio con otros pueblos originarios para generar comunicación y una red humana de comunidades. Con ello podrían crear programas internos a través de seminarios y talleres, y abrir espacios para desarrollar conocimientos ancestrales basados en la cosmovisión Generar investigación endógena, desde las mismas comunidades originarias, para fortalecer la identidad y poder crear así una sistematización de su propia educación para facilitar el acceso a la misma Crear alianzas con especialistas en la investigación cultural para el rescate, conservación y divulgación de su cultura, siempre enfocado desde una manera endógena y no únicamente académica Generar una reforma educativa cuya base sea la educación intercultural para la enseñanza de las lenguas originarias, en la que se fomente la cultura, la tradición espiritual y los valores ancestrales. Que con esa reforma también se incorpore e integre al sistema educativo a los educadores de las lenguas originarias Fomentar la cultura ancestral de manera amplia e integral a todos los descendientes de los pueblos originarios, de tal forma que no se niegue ni la raíz ni la riqueza cultural 35 Fomentar la manufactura de los telares ancestrales y la valorización del uso de los trajes originarios, los cuales son reflejo de la tradición ancestral y no del folclore, como han venido siendo utilizados Apoyar a las pequeñas economías de las comunidades de los pueblos originarios abriendo espacios a los artesanos, pequeños comerciantes, agricultores, pescadores, entre otros Reconocer las ciencias ancestrales y promover la creación de espacios de diálogo inter-científico e intercultural para la revalorización de la sabiduría ancestral Garantizar la soberanía alimentaria a través de la creación de leyes o mecanismos que protejan y conserven la agricultura autosostenible, así como la biodiversidad de los pueblos originarios, a partir de la implementación de medidas como la creación de un banco natural de semillas y plantas nativas Crear centros de salud interculturales, en los que se valorice la práctica de la medicina ancestral y se legitime al igual que la medicina occidental Ratificar el Convenio 169 de OIT Incluir los derechos políticos, económicos, sociales y culturales de los pueblos originarios en la Constitución de la República y el Código Municipal Crear una entidad gubernamental (un Ministerio de Asuntos de Pueblos Originarios) que atienda las consultas permanentes de los pueblos originarios y que, a través del diálogo continuo, se puedan generar políticas de desarrollo local y nacional en temáticas como medio ambiente, salud, educación, entre otros Promover la participación y representación de los pueblos originarios en todos los niveles de la vida política y social de El Salvador Promover que en todos los proyectos dirigidos a los pueblos originarios, los ejecutores sean ellos mismos Crear leyes que restrinjan la apropiación de los recursos naturales y que éstos figuren como parte del territorio de los pueblos originarios Crear leyes que protejan los asentamientos sagrados (construidos y naturales) y que los denominen patrimonio de la sociedad, y no un bien del Estado, para que sean administrados por los consejos ancestrales Apoyar con becas de formación profesional a los jóvenes de los pueblos originarios Promover la igualdad de participación entre hombres y mujeres, bajo la conciencia de la cosmovisión ancestral 36 Incorporar a las y los abuelos en una red social de apoyo brindada por el Gobierno Establecer un programa gubernamental de vivienda digna, bajo condiciones factibles para las familias de los pueblos originarios Dignificar los salarios para contribuir a mejorar la calidad de vida de las comunidades indígenas Promover un espacio de difusión de la cultura de los pueblos originarios a través de los medios de comunicación; que en él se exprese la riqueza de las tradiciones ancestrales y se divulgue la memoria histórica sobre la realidad de los pueblos originarios Facilitar la creación de medios de comunicación a nivel local para transmitir la cosmovisión ancestral, desde la voz de los pueblos originarios Crear consejos de ancianos y ancianas, como parte de un referente histórico, y que se les dé apertura para ser escuchados y enseñar a las nuevas generaciones Dar a conocer la historia real de las naciones originarias, la realidad de su holocausto y sus causas, así como la biografía de sus líderes y liderezas Aprobar los derechos de la Madre Tierra determinados durante la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, desarrollada en Cochabamba (Bolivia) en abril de 2010 Abrir más espacios de diálogo para los pueblos indígenas en los medios de comunicación Crear alianzas con los medios de comunicación social IX. FORMACIÓN DE LA COORDINADORA NACIONAL INDÍGENA Estando reunidos todos los representantes de las comunidades que participaron en el Primer Congreso Nacional Indígena, realizado por la SIS en Agosto de 2010, se procedió a realizar un consenso para elegir el método con el cual se elegiría a los representantes de La Mesa de Diálogo con el Gobierno. Durante este proceso, para el que se tomó en cuenta a todas las delegaciones, se expusieron tres métodos: 1. El método presentado por el Señor Miguel Amaya (representación) consistía en elegir a los representantes según la raíz de sus pueblos originarios, para que sean electos de acuerdo al mapa territorial o cultural existente durante la época precolombina en el territorio de El Salvador. 37 Al hacer la elección de esta forma, quedarían electos de la siguiente manera: - Un Un Un Un Un Un representante representante representante representante representante representante del del del del del del territorio territorio territorio territorio territorio territorio Pok (Pueblo Mayab Pokomame) Payaqui (Pueblo Mayab Chorti) de Cuzcatlán (Pueblo Nahuat) Chapanistique (Pueblo Lenka ) Tu'Paika (Pueblo Chibcha Kakawira) Mangue (Pueblo Nahoa Chorotega ) Sin embargo, ante el desconocimiento territorial (según el mapa precolombino) la idea del método a seguir, impulsada por el Señor Miguel Amaya, no se concretó. 2. El segundo método propuesto fue el de la señora Juliana Ama de Chile, que consistía en escoger a cuatro o cinco representantes que formarían la Mesa Nacional Indígena; para ello, se escogieron previamente a diez candidatos, quienes explicarían individualmente sus motivos para formar parte de la mesa de diálogo. Al final de las intervenciones de todas y todos los candidatos, la asamblea general (conformada por todos los presentes de los pueblos originarios) elegiría por voto secreto al candidato que considerasen el más adecuado para representarlos. La idea no se llevó a cabo, pues se consideró que en lugar de generar unidad y consenso, se pondría en rivalidad a las mismas comunidades. 3. El tercer método, presentado por un representante de Nahuizalco, consistió en elegir a dos representantes por cada zona del país, dos de la Zona Oriental, dos de la Zona Central y dos de la Zona Occidental. De esta forma, todos los presentes de cada zona del país se reunieron para buscar por consenso a sus representantes. Este método fue aprobado y tuvo como elemento adicional elegir a los representantes según sus pueblos de origen. Es así, como la Mesa Nacional Indígena quedó conformada de la siguiente forma: -Nantzin Guadalupe Estrada ( Nahuat Pipil). Zona Occidental -Amado de Jesús Ramos Prieto (Nahuat Pipil). Zona Occidental -Ana María Chávez (Pueblo Maya Chorti). Zona Paracentral -Francisco Abel Bernal Miranda (Pueblo Nonualco). Zona Paracentral -Antonio Vidail Hernández Jiménez ( Pueblo Lenka ). Zona Oriental -Miguel Ángel Amaya ( Pueblo Kakawira). Zona Oriental Gracias a ese proceso se logró una elección por consenso, sin disgustos ni malos entendidos. 38 X. DECLARACIÓN DEL PRIMER CONGRESO NACIONAL INDÍGENA DECLARACIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE EL SALVADOR EN EL PRIMER CONGRESO NACIONAL INDÍGENA CUZCATAN, AYAGUALO, DEPARTAMENTO DE LA LIBERTAD. 14 DE OCTUBRE DEL 2010 Con el permiso del Creador y Formador del Universo, nuestros ancestros y ancestras, los cerros, montañas, volcanes, ríos y nuestros lugares sagrados, en este día once agua, que simboliza la energía de la madre agua manifestada en el mar, los ríos, lugares sagrados donde nace el agua. Al acercarnos a la llegada del tiempo del 12 Ajaw y el 13 Baktun, que representa el amanecer, el regreso de las personas sabias, que luchan por el despertar de conciencia, que comparten conocimientos, luchan por la paz, la justicia, por el vivir bien y el retorno de nuestros Abuelos y Abuelas, con su buena palabra y la práctica de valores, principios y conocimientos. Hemos resistido el no tiempo, el período de la oscuridad, a partir de la invasión y ocupación española y las actuales formas de conquista; pero ha llegado el momento de la unidad, atendiendo el llamado que nos dice: ¡Qué se levanten! - ¡Que se levanten todas y todos! ¡Que se llame a todas y todos! ¡Que ni uno, ni otra se quede atrás de los y las demás! Ahora es cuando nuestros pueblos originarios: Nahuat-pipil, NahuatNonualco, Mayab- ch´orti´, Mayab Lenka, Mayab-Chibcha Kakawira; asentados en nuestros territorios de Cuscatan, Tu´pajka, Chapanastique, y Payaqui, iniciamos un proceso de consenso encaminado a afianzar nuestra propia identidad, nuestras formas organizativas tradicionales, el restablecimiento del equilibrio y armonía con la Madre Tierra y la reconstrucción de nuestro territorio con autonomía. Los pueblos originarios hemos sido víctimas de masacres, manipulación, despojo de territorios y de la tierra. Hemos vivido la invisibilización y exclusión social, política, cultural y económica, bajo un sistema mono cultural, capitalista y neoliberal, que ha acumulado riquezas a través de nuestra fuerza de trabajo y la explotación indiscriminada de nuestra Madre Tierra. La actual coyuntura está permitiendo espacios (históricamente negados por gobiernos anteriores) que vemos con mucho optimismo, para lograr la reivindicación y la transformación de la situación de marginalidad y pobreza en la que nos han mantenido. En el marco del Primer Congreso de Pueblos Originarios hemos abordado las problemáticas y necesidades en búsqueda de soluciones pertinentes mediante la discusión de los siguientes ejes: 39 1. MEMORIA HISTÓRICA Y RESARCIMIENTO a) En cuanto a la discriminación que los pueblos originarios hemos sufrido, exigimos que se tomen medidas para detener los procesos de marginación y exclusión, de los cuales, las poblaciones originarias hemos sido objeto. b) Pedimos investigación integral y objetiva de los hechos históricos sobre la persecución y genocidios ocurridos durante 518 años de invasión y ocupación de los pueblos originarios por parte de los diferentes imperios de países europeos y gobiernos occidentales. c) Pedimos iniciar un proceso de resarcimiento, por medio de cual se logre reparar los daños y perjuicios en la dimensión social, espiritual y material de la vida de los pueblos originarios d) Pedimos crear mecanismos de divulgación para dar a conocer la verdadera historia de nuestros pueblos originarios, así como la educación intercultural, prácticas ancestrales y enseñanzas comunitarias e) Pedimos construir un mapa de territorios originarios y lingüísticos, a través de una investigación exhaustiva 2. PRÁCTICAS, HERENCIAS ANCESTRALES E IDENTIDAD DE PUEBLOS INDÍGENAS (TIERRA, CIENCIAS Y CONOCIMIENTOS) LOS a) Fomentar la espiritualidad ancestral a través de ceremonias, talleres de formación, intercambios entre pueblos y círculos de palabras: Fomentar el respeto hacia la identidad y espiritualidad indígena por medio del sistema educativo y los medios de comunicación social Recuperar los altares ceremoniales naturales y construidos Investigar, desde las comunidades, sobre las cosmovisiones de cada pueblo originario b) Potenciar los idiomas: Náhuatl (pipil), Potón (Lenka), Kakawira (Pisbi o Kakawira) y Apay (Ch´orti), a través de reformas constitucionales y educativas correspondientes Fortalecer, recuperar, promover y difundir los idiomas originarios en todo el territorio nacional Recuperar los propios sistemas de transmisión de conocimientos y sabiduría ancestrales 40 c) Fomentar el uso del vestuario original por medio de la recuperación de la manufactura de los telares ancestrales y la revalorización del uso de los trajes Investigar sobre los verdaderos trajes originarios Concienciar e incentivar a las familias sobre la importancia del uso de los trajes originarios d) Investigar y revalorar los elementos identitarios de las tradiciones de los pueblos originarios e) Crear un sistema de salud intercultural para el uso y promoción de la medicina ancestral f) Reconocer las ciencias ancestrales y fomentar espacios de diálogo inter científicos para la revalorización de la sabiduría de nuestros pueblos originarios (astrología, calendarios antiguos, matemática y otras) g) Fomentar la agricultura natural, la seguridad y la soberanía alimentaria Crear leyes o mecanismos que garanticen la protección de todas las semillas y donde se fomente sus cultivos y la biodiversidad natural de los pueblos indígenas; tomando medidas tales como: la creación de un Banco Natural de semillas y plantas nativas que ayuden a proteger y conservar una agricultura orgánica ritual y auto sostenible h) Recuperar la relación con la Madre Tierra, donde se revalorice el concepto de tenencia de la tierra como bien colectivo o comunitario 3. MARCO JURÍDICO (LEYES Y CONVENIOS NACIONALES E INTERNACIONALES QUE GARANTIZAN LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS) a) Reformar la Constitución Política, Código Municipal y leyes secundarias para lograr armonizar legalmente, con otros marcos jurídicos, la protección de los derechos de los pueblos originarios b) Firmar y ratificar el Convenio 169 c) Incluir los derechos políticos, económicos, sociales y culturales en la Constitución de la República y el Código Municipal - Crear leyes que restrinjan la apropiación de los recursos naturales que pertenezcan a las comunidades originarias, como parte del territorio de los pueblos originarios 41 - 4. Crear leyes para proteger todos los lugares sagrados, tanto los construidos como los naturales, para que puedan ser administrados por los concejos ancestrales y se denominen patrimonio de los pueblos y comunidades originarias y no como bienes del Estado PARTICIPACIÓN DE NUESTROS PUEBLOS INDÍGENAS - Crear una entidad organizativa tradicional en conjunto con el Gobierno (Ministerio de Pueblos Originarios), que se encargue de consultas permanentes para generar políticas de desarrollo nacional y local de medioambiente, salud, educación, entre otros - Generar la participación y representación de los pueblos originarios en todos los niveles de la vida política y social de El Salvador, en los que les sea tomados en cuenta para las decisiones importantes que impactan al país, creando además un mecanismo de la consulta previa con los pueblos originarios - Propiciar que en todo proyecto dirigido a los pueblos originarios, los ejecutores sean ellos mismos - Apoyar con becas de formación profesional a las y los jóvenes de los pueblos originarios - Promover la igualdad de participación entre hombres y mujeres basados en la conciencia de la cosmovisión ancestral 5. ESTADO INTERCULTURAL Y POLÍTICAS PARA LOS PUEBLOS ORIGINARIOS PÚBLICAS PERTINENTES - Restablecer y reconocer los Concejos de Ancianos y Ancianas, así como el ejercicio de la autonomía y autoridad ancestral de los pueblos originarios - Recuperar los lugares sagrados, tanto los construidos como los naturales, para que sean administrados por los concejos ancestrales y que sean denominados patrimonios de las comunidades y no un bien del Estado - Propiciar que el Estado, a través de sus ministerios, desarrolle políticas públicas interculturales en todos los niveles 42 6. CAMBIO CLIMÁTICO Y LOS DERECHOS DE LA MADRE TIERRA - Respetar la flora, fauna y todos los elementos naturales propios con los que conviven los pueblos originarios - Aplicar la ley de medioambiente de una forma efectiva para que proteger los ríos, bosques, tierras y el aire - Que exista acceso a nuestras tierras para poder vivir la cosmovisión ancestral y la cultura tradicional - Que el Estado salvadoreño ratifique la Declaración de los Derechos de la Madre Tierra - Que el Estado salvadoreño se adhiera al grupo de países que están a favor de que los países industrializados reduzcan la emisión de gases de efecto invernadero 7. MEDIOS DE COMUNICACIÓN SOCIAL Y PUEBLOS INDÍGENAS - Generar espacios de difusión de la cultura de los pueblos originarios, a través de los medios de comunicación, para expresar la riqueza de tradiciones ancestrales y divulgar la memoria histórica sobre la realidad de los pueblos originarios - Facilitar los recursos y capacitar a las comunidades para que puedan tener sus propios medios de difusión desde el interior de los pueblos originarios POR LA UNIDAD, DIGNIDAD Y AUTODETERMINACIÓN DE LOS PUEBLOS NAHUAT-PIPIL, NAHUAT NONUALCO, MAYAB- CH´ORTI´, MAYAB LENKA, MAYAB-CHIBCHA KAKAWIRA PARA CONSTRUIR EL VIVIR BIEN EN EL SALVADOR. Tinemi susul Yec DataKaba Vivamos muy bien 43 XI. LISTADO DE PARTICIPANTES EN EL CONGRESO LISTA DE PARTICIPANTES QUE ASISTIERON AL 1er. CONGRESO NACIONAL INDÍGENA AYAGUALO, 12, 13, 14 DE OCTUBRE 2010 NOMBRE 1. MARÍA CONSUELO SANTIAGO LÓPEZ 2. PORFIRIO FLORES PÉREZ 3. JUANA HERIBERTA CRUZ GONZÁLEZ 4. ANTONIO VIDAIL HERNÁNDEZ JIMÉNEZ 5. RENÉ ERNESTO ZACAPA PATRIZ ORGANIZACIÓN ACCIES ASOCIACIÓN COORDINADORA DE COMUNIDADES INDIGENAS DE EL SALVADOR, SONSONATE ACCIES ASOCIACIÓN COORDINADORA DE COMUNIDADES INDIGENAS DE EL SALVADOR, SONSONATE ACOLCHI ASOCIACIÓN COMUNAL LENCA DE CHILANGA MORAZÁN ACOLCHI ASOCIACIÓN COMUNAL LENCA DE CHILANGA MORAZÁN ADESCO EL CARRIZAL, NAHUIZALCO, SONSONATE 6. DIONISIO ZACAPA ASOCIACIÓN COOPERATIVA RAZA NAHUAT 7. MARIA GLORIA RAMÍREZ ASOCIACIÓN COOPERATIVA RAZA NAHUAT 8. ROSA GLORIA ZACAPA RAFAEL ADESCO EL CARRIZAL, NAHUIZALCO, SONSONATE 9. GABRIEL PÉREZ MORALES ADESCISAR/SN RAMÓN/ SAN ANTONIO DEL MONTE, SONSONATE 10. SILVIA GUADALUPE MORALES ADESCISAR/SN RAMÓN/ SAN ANTONIO DEL MONTE, SONSONATE 11. MARÍA ENA GARCÍA ADESCOMAI ADESCO MEDIO AMBIENTE INDÍGENA. STO.DOMINGO DE GUZMÁN, SONSONATE ADESCOMAI ADESCO MEDIO AMBIENTE INDÍGENA. STO.DOMINGO DE GUZMÁN, SONSONTE ADESCO TIERRA PROMETIDA, PUSHTAN. NAHUIZALCO 12. PEDRO PÉREZ RAMÍREZ 13. MARÍA SANTOS ZETINO 14. MANUEL DE JESÚS GUTIÉRREZ ADICES ASOCIACIÓN DE DESARROLLO INTEGRAL DE COMUNIDADES DE EL SALVADOR 44 CORREO SANTO DOMINGO DE GUZMÁN, BO. EL CALVARIO, SONSONATE CONTACTO 24422075 75219494 SANTO DOMINGO DE GUZMÁN, SONSONATE. 72836669 COMUNIDAD LENCA, CHILANGA MORAZÁN COMUNIDAD LENCA, CHILANGA, MORAZÁN. CANTÓN CARRIZAL, NAHUIZALCO, SONSONATE CANTÓN EL CARRIZAL, NAHUIZALCO, SONSONATE CANTÓN EL CARRIZAL, NAHUIZALCO, SONSONATE CANTÓN CARRIZAL, NAHUIZALCO, SONSONATE CANTÓN SAN RAMÓN, SAN ANTONIO DEL MONTE, SONSONATE CANTÓN SAN RAMÓN, SAN ANTONIO DEL MONTE, SONSONATE BARRIO EL ROSARIO, SANTO DOMINGO DE GUZMÁN, SONSONATE 79937781 74749164 71349972 73438715 22 687913 77185165 79495929 78086138 BARRIO EL CALVARIO, SANTO DOMINGO DE GUZMÁN, SONSONATE 75989137 CANTÓN PUSHTAN, NAHUIZALCO SONSONATE CANTÓN SISIMITEPEC, NAHUIZALCO, SONSONATE 76771235 76052577 15. YENI ELIZABETH PIMENTEL DE VALENCIA 16. ALFREDO PÉREZ ALARCÓN 17. ANDREA RAMOS PÉREZ 18. CATARINO TADEO PÉREZ 19.PAULINA CORTEZ MARTÍNEZ 20. NANPZIN GUADALUPE ESTRADA ADICES ASOCIACIÓN DE DESARROLLO INTEGRAL DE COMUNIDADES DE EL SALVADOR ANIS ASOCIACIÓN NACIONAL INDÍGENA SALVADOREÑA ANIS ASOCIACIÓN NACIONAL INDÍGENA SALVADOREÑA APAN ASOCIACIÓN DE PEQUEÑOS PRODUCTORES AGRÍCOLAS DE NAHUIZALCO APAN ASOCIACIÓN DE PEQUEÑOS PRODUCTORES AGRÍCOLAS DE NAHUIZALCO ACOPOC ASOC. DE CONSEJOS DE PUEBLOS ORIGINARIOS DE CUSHCATAN, SANTA CATARINA MASAHUAT.SONSONATE 21.HILARIO PÉREZ GUTIÉRREZ ACOPOC ASOC. DE CONSEJOS DE PUEBLOS ORIGINARIOS DE CUSHCATAN, SANTA CATARINA MASAHUAT.SONSONATE 22. JOSÉ CARLOS PAIZ PÉREZ ANARCIS ASOCIACIÓN NAHUIZALQUEÑA PARA EL RESCATE DE LA CULTURA INDÍGENA DE EL SALVADOR 23.CLAUDIA GUADALUPE CAMPOS ANARCIS ASOCIACIÓN NAHUIZALQUEÑA PARA EL RESCATE DE LA CULTURA INDÍGENA DE EL SALVADOR ASOCIACIÓN DE DESARROLLO CULTURAL INDÍGENA XICACALCO, SUCHITOTO 24. EMILIO ORELLANA 25. ANA MARÍA CHÁVEZ ASOCIACIÓN DE DESARROLLO CULTURAL INDÍGENA XICACALCO, SUCHITOTO 26. LUIS ANTONIO DE PAZ CODICES 27. ALONSO ARMANDO GARCÍA COFRADÍA MARÍA ASUNCIÓN Y PADRE ETERNO, IZALCO COFRADÍA MARÍA ASUNCIÓN Y PADRE ETERNO, IZALCO 28. MARÍA TERESA TESPAN 45 CANTÓN SISIMITEPEC, NAHUIZALCO, SONSONATE 73084730 BARRIO EL ROSARIO, SANTO DOMINGO DE GUZMÁN, SONSONATE BARRIO EL CALVARIO, SANTO DOMINGO DE GUZMÁN, SONSONATE CANTÓN PUSHTAN, NAHUIZALCO, SONSONATE 75337375 24511721 CANTÓN ANAL ABAJO, NAHUIZALCO, SONSONATE 77744343 CANTÓN SAN RAFAEL, CASERÍO LA CEIBA, SANTA CATARINA MASAHUAT, SONSONATE CANTÓN SAN RAFAEL, CASERÍO LA CEIBA, SANTA CATARINA MASAHUAT, SONSONATE josecarlospaiz@hotmail .com COL. MILAGROSA 1 POLÍGONO 8 No. 2, NAHUIZALCO. SONSONATE COLONIA LA MILAGROSA 2, Lote 5, PJE. NAHUIZALCO, SONSONATE CANTÓN LAS DELICIAS, CASERÍO EL MILAGRO, SUCHITOTO, CUSCATLÁN CANTÓN LAS DELICIAS, CASERÍO EL MILAGRO, SUCHITOTO, CUSCATLÁN [email protected] m IZALCO 77666312 IZALCO 73672872 74340955 75498976 73731459 75021972 73134035 77865013 70841575 29. MARGOT PÉREZ CORTEZ 30. CARLOS LUE FLORES 31. AMADO DE JESÚS RAMOS CONSEJO INDÍGENA DE LA CULTURA ANCESTRAL NAHUATL PIPIL, NAHUIZALCO CONSEJO INDÍGENA DE LA CULTURA ANCESTRAL NAHUATL PIPIL, NAHUIZALCO FUNDACIÓN LOS PASOS DEL JAGUAR KM. 69 CARRETERA A NAHUIZALC0, SONSONATE BARRIO LAS MERCEDES, NAHUIZALCO, SONSONATE cenpugualocelotla@hot mail.com COLONIA RIO SARCO, 3ra. ETAPA, No. 42, SANTA ANA CALLE PRINCIPAL PÉNJAMO, No.20, IZALCO, SONSONATE [email protected] m COLONIA RIO SARCO, 3ra. ETAPA, 42, SANTA ANA CALLE PRINCIPAL PÉNJAMOS No.20, IZALCO, SONSONATE CALLE PRINCIPAL ATONAL PÉNJAMOS, No.20, IZALCO, SONSONATE COLONIA LOMA LINDA, CALLE PRINCIPAL, No.2, SAN ANTONIO DEL MONTE, SONSONATE COLONIA LOMA LINDA, C. PRINC.No.2, SAN ANTONIO DEL MONTE,SONSONATE CANTÓN SAN MARCELINO, COL. LAS VICTORIAS, BOULEVARD 2000, SAN PEDRO MASAHUAT, LA PAZ CANTÓN EL CARRIZAL, NAHUIZALCO SONSONATE [email protected] m 24429749 77132887 7088-6843 72225441 32. GLADIS LIZETE RIVAS ALVARADO FUNDACIÓN LOS PASOS DEL JAGUAR 33. AMADEO RAMOS FUNDACIÓN LOS PASOS DEL JAGUAR 34. JULIANA AMA FUNDACIÓN AMA. IZALCO 35. WALTER MASIN MARTÍNEZ FUNDACIÓN AMA. IZALCO 36. JORGE RUIZ CAMACHO MIES MOVIMIENTO INDÍGENA EL SALVADOR 37. YENI YUDIT CORADO MIES MOVIMIENTO INDÍGENA EL SALVADOR 38. FRANCISCO ABEL BERNAL MIRANDA MOVIMIENTO INDÍGENA NONUALCO 39. FIDELINA MORALES RAFAEL MUJERES INDÍGENAS EL CARRIZAL. NAHUIZALCO 40. ENGELBERTO FLORES PÉREZ TAJCUILUJLAN NAHUIZALCO 41. REYNA ELIZABETH AGUILAR TAJCUILUJLAN NAHUIZALCO NAHUIZALCO 75145261 42. MIGUEL ÁNGEL AMAYA Y AMAYA ORGANIZACIÓN WINAKA PUEBLO KAKAWIRA, CACAOPERA [email protected] m BARRIO SAN JOSÉ, CACAOPERA, MORAZÁN 26510251 70487434 46 78969892 24155041 24155041 79181112 74347429 25535066 79279545 75186079 22925693 78291384 73562090 75923475 43. PEDRO MARAVILLA LÍDER INDEPENDIENTE 44. DELMY ELIZABETH DURÁN JOVEN LIDEREZA 45. CARLOS CUYUT AT-THUNAL 46. FELIPE GÓMEZ 47. GRISELDA SAQUIC 75112917 78455225 durandelmielizabeth@y ahoo.es COL. BOSQUES DEL RÍO PJE.36, GRUPO 57 No.17 ETAPA 4, SOYAPANGO BARRIO SANTA TERESA, 4ª. AV.NTE. No.43, IZALCO, SONSONATE 78455225 COMPAS MESOAMÉRICA GUATEMALA GUATEMALA 00502 58964265 COMPAS MESOAMÉRICA GUATEMALA GUATEMALA 00502 47322511 47 24535877 Calle José Martí No 15, Colonia Escalón, San Salvador, El Salvador, C.A. Tel: (503) 2244-2700 www.inclusionsocial.gob.sv SENTALIA, MUTISKALIA, KALAKTIA UNIR CRECER INCLUIR