Subido por Kesuma

21 JUMP STREET (español

Anuncio
Machine Translated by Google
1.
EL AÑO PASADO HUBO 280 MIL MILLONES DE INCIDENCIAS DE VIOLENCIA EN LOS CAMPUS DE ESCUELAS
SECUNDARIAS DE ESTADOS UNIDOS.
DESAFORTUNADAMENTE, ESTA PELÍCULA ESTÁ BASADA TOTALMENTE EN HECHOS VERDADEROS.
AFORTUNADAMENTE, MUY POCAS ESCUELAS SON COMO VALLEY HIGH AÚN.
1
1
EN T. CORBETA '67 ­ NOCHE
Dos tipos blancos sentados en un Corvette Marlboro Maroon del 67, luciendo bigotes débiles.
SCHMIDT, de 23 años, se aplica torpemente una cicatriz falsa en la frente con goma de mascar.
SCHMIDT
¿Tienes tu historia de fondo escrita?
JENKO, de 23 años, se rasca la barbilla como si fuera un chimpancé.
JENKO
Esta es una mala idea.
SCHMIDT
Mira, no podría ser más fácil. En ningún momento nos planteamos
siquiera recurrir a "Midnight Baboon".
JENKO
Mierda, espero que no, considerando que estamos
fuera de servicio.
SCHMIDT
Configuramos la compra y solicitamos la entrega
mañana. Se van para hacer el lanzamiento, ¡bwoop! Detenlos
en la patrulla por una luz trasera rota. ¿Qué es esto? ¿Un baúl lleno
de heroína de alta calidad? Congelen putos, están
atrapados. Somos héroes. Nos apresuramos a conseguir un escudo
dorado.
Un par de años después, solicitamos el ingreso en SIS y
pasamos nuestra carrera disparándoles a los malos
en la cara.
JENKO
SIS serían tetas.
SCHMIDT
Simplemente observa mi habilidad teatral natural y sigue mi
ejemplo.
Machine Translated by Google
2.
Jenko observa a Schmidt. Schmidt simplemente se queda ahí sentado. Jenko resopla, abre la puerta
de su auto y se dirige a la casa.
2
EXT. CASA ASUSTADA DEL PARQUE ECHO ­ NOCHE
2
Schmidt alcanza a Jenko en el camino de entrada de una casa aterradora.
SCHMIDT
¿Es esta la casa del Gangbanger mexicano del Training
Day?
JENKO
Decir "mexicano" es racista.
SCHMIDT
¿Cómo más se supone que debo llamar a alguien de
México?
JENKO
Hispanoamericano.
SCHMIDT
Eres un maldito idiota.
JENKO
No me llames maldito idiota.
Jenko patea la LUZ TRASERA de un IMPALA del 69 en el camino de entrada.
3
EXT. CASA ASUSTADA DEL ESTE DE LA ­ PUERTA PRINCIPAL ­ NOCHE
Una hermosa CHOLITA de 19 años abre la puerta. Schmidt tartamudea.
SCHMIDT
Eh... hola... um...
JENKO
Ve a buscar a Domingo.
La Cholita mira fijamente a Jenko, desafiante.
JENKO
Ahora, perra.
CHOLITA
¡Domingo!
Jenko le guiña un ojo a Schmidt.
3
Machine Translated by Google
3.
4
EN T. CASA ASUSTADA DEL ESTE DE LA ­ COCINA ­ NOCHE
CINCO BANGERS MEXICANOS miran fijamente al otro lado de la mesa. JESÚS CRISTO, 15 años,
telaraña tatuada en la cabeza, camiseta de los Atlanta Falcons con "R. MÉXICO" en la espalda,
perros rabiosos Schmidt.
JESUS CRISTO
¿Alguna vez te metieron la mierda, Holmes?
SCHMIDT
Sí. Pero no por un idiota. Todavía.
DOMINGO, 30 años, enorme hombre con una camiseta de los Gigantes "H. SMITH", asiente.
DOMINGO
¿Cuánta mierda necesitas?
SCHMIDT
Una mierda.
DOMINGO
¿Qué es una mierda? 20 gramos? ¿20 llaves?
JENKO
20 gramos. Cuanta más mierda, mejor.
JESÚS CRISTO
¿Eres jodidamente retrasado?
JENKO
¡No!
JESUS CRISTO
20 gramos son menos que 20 kilos por 19.980 gramos,
estupidez.
SCHMIDT
Mira, necesitamos dos llaves. Esa mierda se mueve,
volvemos por más mierda.
DOMINGO
No sé ni de qué mierda estás hablando, tonto.
JENKO
¿Sabes qué mierda? Qué mierda, hombre. La mierda.
Domingo y Jesús comparten una mirada. Domingo sonríe.
4
Machine Translated by Google
4.
DOMINGO
Mierda.
5
EN T. PASILLO MUY ESTRECHO ­ NOCHE
5
Los Gangsters flanquean a Schmidt y Jenko mientras caminan por un pasillo oscuro bordeado de
pinturas de santos de terciopelo negro.
6
EXT. CASA ASUSTADA DEL ESTE DE LA ­ PATIO TRASERO ­ CONTINUA
6
Los Gangbangers llevan a Schmidt y Jenko a un enorme patio trasero vacío. Se detienen junto a un
recinto amurallado de peleas de perros.
SCHMIDT
¿Tienen peleas de perros?
DOMINGO
No, Holmes. Aquí es donde tenemos paseos en pony para
nuestros hijos. Sólo tenemos perros como compañía.
Jesús hace clic en un control remoto. Se abre una PUERTA DE GARAJE que da al patio,
revelando 20 jaulas llenas de PIT BULLS GRUÑIENDO.
DOMINGO
Ay. Creo que están solos.
7
EN T. GARAJE EN EL PATIO TRASERO ­ CONTINUO
Los Gangbangers mexicanos hacen entrar a Schmidt y Jenko al garaje. Los perros gruñen y les
muerden desde detrás de las jaulas. Schmidt se apoya casualmente en un puesto de cría.
DOMINGO
Allí los perros hacen el amor.
Schmidt se aleja casualmente del estrado. Ve una VÁLVULA HIDRÁULICA debajo de un cartel
que dice "NO MOLESTAR".
SCHMIDT
De hecho, esperábamos realizar el intercambio de forma
neutral.
JESUS CRISTO
Quítate los pantalones, perra. Tengo que buscarte cables.
Y insignias.
JENKO
¿Espera? ¿Crees que somos policías?
7
Machine Translated by Google
5.
SCHMIDT
Eso es realmente ofensivo.
DOMINGO
Ustedes, hijos de puta, no venden drogas.
La gente que vende drogas parece destrozada.
Tu cara parece un coño adolescente afeitado. Muy
dulce.
Schmidt se da cuenta de que están contra una pared salpicada de sangre.
SCHMIDT El
babuino grita a medianoche.
JENKO
Mierda, ¿en serio?
SCHMIDT
¡Hombre, vete a la mierda mamá!
Schmidt GOLPEA a Jenko en el estómago. Jenko se dobla.
CÁMARA LENTA: A Jenko se le ocurre una GLOCK 36 en sus manos.
JENKO
(deformación en cámara lenta)
HIJOS DE LAPD, ¡DÉJENLO!
Schmidt SE BUCEA en busca de la VÁLVULA HIDRÁULICA y la gira. Veinte jaulas para perros se abren de
golpe. Los PIT BULLS saltan a cámara lenta.
TIEMPO REAL: Los Pit Bulls salen corriendo rápidamente del garaje.
JENKO
¿Dudar?
SCHMIDT
¡Pensé que atacarían a sus opresores!
Domingo llega a su cintura y se DISPARA en la pierna.
DOMINGO
Me disparé en la pierna. Me disparé en la pierna.
Jenko y Schmidt CORREN. Los otros Bangers sacan sus armas.
8
EN T. PASILLO MUY ESTRECHO ­ CONTINUO
8
Machine Translated by Google
6.
Las balas astillan la entrada mientras Jenko y Schmidt se sumergen en la casa y corren por el pasillo.
9
EXT. CASA DE MIEDO DEL ESTE DE LA ­ CALLE ­ CONTINUA
9
Schmidt y Jenko salen corriendo por la puerta principal e inmediatamente son
perseguidos por seis pitbulls. Schmidt lanza su arma a un perro.
Apenas logran entrar al Corvette, dando portazos.
10
10 INT. CORBETA '67 ­ CONTINUA
Jenko LO PISO, quemando goma. Los pitbulls saltan y golpean las ventanas. Schmidt grita por la
radio de la policía.
SCHMIDT
¡Oficiales bajo fuego y ataque de perros!
11 INT. EL CAMPO CORRECTO ­ NOCHE
En la máquina de discos suena “Pancho y Zurdo”. Schmidt y Jenko se sientan en la barra en “The
Right Fielder”, ligeramente conmocionados.
JENKO
Casi morimos.
SCHMIDT
Te hace pensar en todo lo que nunca lograste en la
vida.
JENKO
Me dan ganas de emborracharme. Oye hombre, dos
dobles de Wild Turkey.
Un corpulento BARTENDER asiente con la cabeza hacia Schmidt.
BARTENDER
necesito tu identificación
SCHMIDT
Soy policía.
BARMAN
Seguro que eres.
SCHMIDT
No tengo identificación, estábamos
encubiertos.
11
Machine Translated by Google
7.
BARTENDER
Seguro que lo eras.
El camarero va a coger la botella.
JENKO
Sargento estaba enojado. No puedo creer que nos envíe
con el jefe de departamento.
SCHMIDT
Definitivamente nos despedirán. Me pegaría un tiro en la cabeza si
no le arrojara mi arma a un perro.
El Bartender pone dos tragos en la barra. Jenko toma uno.
Schmidt alcanza el otro, pero Jenko también lo baja.
La puerta se abre. Cinco POLICÍAS VARONES entran y se dirigen a la mesa de billar. WEXLER, 28 años, orejas
muy grandes, les guiña un ojo a Schmidt y Jenko.
WEXLER
Qué pasa, maricones.
JENKO
Qué onda, pendejos de Rampart.
WEXLER
Hola Jenko, ¿recuerdas aquella vez que un payaso le disparó a
tu papá?
FLASH CUT: Un payaso mata a tiros a un policía bigotudo.
Jenko se baja del taburete. Schmidt lo detiene.
SCHMIDT
Ya tenemos suficientes problemas.
JENKO
No era tonto. Le tendieron una emboscada.
SCHMIDT
Lo sé, hombre. Lo sé.
En el otro extremo de la barra, Schmidt ve a una mujer atractiva besándose con un hombre de pelo gris
con un traje conservador.
SCHMIDT
Amigo. ¿Esa es tu novia?
JENKO
Ja ja.
Machine Translated by Google
8.
SCHMIDT
Amigo, en serio. Esa es Regan.
Jenko lo toma dos veces. Se acerca y se para detrás de la pareja. REGAN, 26 años, mira hacia
arriba, sorprendido.
REGAN
Oh, mierda. No quería que te enteraras de esta manera.
JENKO
Vengo aquí todo el tiempo, así que estoy bastante seguro de
que tú lo hiciste.
El señor mayor se disculpa.
JENKO
¿Me estás engañando con tu papá?
REGAN
Ya no tengo 18 años. El sexo contigo es genial, pero estoy
lista para tener hijos.
JENKO
Yo también. Te lo dije.
REGAN
Lo sé, y eso es dulce. ¿Pero sin ofender? No quiero
tener bebés medio retrasados. Ron es detective y es muy
inteligente. A veces en la vida tienes que tomar decisiones
difíciles y su pene no es mucho más pequeño que el tuyo.
Entonces ­­
Schmidt cruza detrás de Jenko y Regan hacia un grupo de MUJERES POLICÍAS colgadas junto a la
máquina de discos. Deja caer una moneda, hace una selección y hace un gesto con la
cabeza a SHEILA, 24, la más guapa.
SCHMIDT
Necesito escuchar algo de mierda. Este fin de semana me
voy a arruinar mucho. ¿Tienes algún plan, Sheila?
ABBA, “Take A Chance On Me” suena desde la máquina de discos.
SCHMIDT
Vale, esa no era mi
MOLINA, 40 años, la policía carnosa, domina a Schmidt.
MOLINA
Machine Translated by Google
9.
Retrocede, perra.
Schmidt retrocede y choca contra el taco de billar de Wexler, arruinando su tiro. La policía de Rampart lo rodea.
WEXLER
Bonito bigote.
SCHMIDT
Gracias.
WEXLER
Estaba bromeando.
SCHMIDT
Lo siento, olvidé que se te agrandan las orejas cuando eres
sarcástico.
WEXLER
¿No crees que tú y tu amigo estarían mejor en la división de
West Hollywood?
SCHMIDT
Ja, ja, porque somos homosexuales. Oigan, ¿alcanzaron su
cuota mensual de disparar a negros desarmados?
Wexler empuja a Schmidt. Tropieza con un taburete y cae. Jenko pasa por encima de él y camina hacia Sheila
en la máquina de discos.
JENKO
¿Quieres ir a follar en mi auto?
SHEILA
Sí, lo que sea.
Schmidt los ve salir y se vuelve hacia el camarero.
SCHMIDT
Tienes que darme un poco de alcohol.
BARTENDER
Por supuesto que no.
Guisos Schmidt. Una sirena comienza a sonar.
12 INT. BRAZOS SAUSALITO ­ DORMITORIO SCHMIDT ­ AMANECER
La mano de Schmidt golpea su novedoso despertador con sirena de policía.
12
Machine Translated by Google
10.
13 INT. BRAZOS SAUSALITO ­ COCINA ­ AMANECER
13
¡TIMBRE! Jenko abre el microondas. Schmidt quita los Hot Pockets con un guante de cocina de
tiburón y los pone en platos de papel.
Le dan un mordisco, hacen muecas de disgusto e intercambian bolsillos.
14 EXT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ AMANECER
14
Schmidt y Jenko salen de THE SAUSALITO ARMS, un apartamento de mierda en Van Nuys.
UN NIÑO MEXICANO EN PAÑAL les da la vuelta.
15 INT. OFICINA DEL SUBJEFE HARDY ­ NOCHE
EL SUBJEFE HARDY (58), de voz suave, está sentado detrás de su escritorio.
Jenko y Schmidt, vestidos con uniformes de patrulla, están sentados frente a él.
JENKO
Señor, nos inscribimos para sacar a los malos de la calle
con una demostración de fuerza adecuada.
Hemos sido policías durante cuatro años y lo único que
recibimos son asignaciones de cretinos. Un gato en un
árbol, o le robaron la bicicleta a algún niño.
RESISTENTE
No te llaman para que acudas a los peces gordos porque
aparentas tener doce años.
Los criminales no te respetan.
SCHMIDT
Señor, anoche tuvimos cinco petardos convencidos de que
éramos grandes traficantes.
Hardy lee en voz alta el "INFORME DEL INCIDENTE" de Schmidt.
RESISTENTE
"En ese momento el sospechoso dijo: 'Ustedes, hijos de
puta, no venden drogas'.
La gente que vende drogas parece destrozada.
Tu cara parece un coño adolescente afeitado.
Muy dulce."
Los chicos se hunden en sus sillas. Hardy se pone de pie. El es muy alto.
RESISTENTE
15
Machine Translated by Google
11.
Los agentes deben crear miedo nada más verlo.
Mirándote ahora mismo, lo único que veo son un par
de niños disfrazados de policías en Halloween. De hecho ­­
Hardy les lanza a Schmidt y Jenko un par de barritas de Snickers. Jenko comienza a desenvolver
el suyo. Schmidt le lanza una mirada.
RESISTENTE
Normalmente, después de una noche en la que dos de mis
oficiales liberaron a 20 pitbulls enojados que aterrorizaron
a un camión de tacos durante tres horas porque la mujer que
estaba dentro no tenía teléfono celular, así que solo tuvo
que gritar "¡Ayudo!" ¿Hasta que alguien la escuchó?
Normalmente despediría a esos oficiales. O
colóquelos en un escritorio permanente. Sin
embargo. (gran suspiro)
Sin embargo, tengo una unidad que necesita urgentemente
dos jóvenes blancos. Tenías caras de chicos, pero
mostrabas pelotas del tamaño de un hombre al entrar en esa
casa. Eso te da esta oportunidad. No lo arruines. Te presentas
a las 06:00.
SCHMIDT
¿Adónde, señor?
HARDY
Abajo en Jump Street. Calle de salto 21.
Un órgano de iglesia. “21 JUMP STREET” aparece en un mal gráfico de una pared de
ladrillos. La imagen se hace añicos y la CANCIÓN TEMÁTICA ORIGINAL DE JUMP
STREET COMIENZA para la SECUENCIA DE CRÉDITOS DE APERTURA: ­ Jenko y Schmidt
practican windsurf, arrastrando las manos en el agua.
­ Schmidt se acerca a un DISTRIBUIDOR DE METH DE HARLEY y PERRA lo ABOFETA.
­ Jenko y Schmidt se lanzan desde un avión disparando M­4 Bushmasters en SKYDIVING BAD
GUYS. Un misil tierra­aire pasa junto a ellos y EXPLOTA el avión del que saltaron.
­ Jenko y Schmidt juegan a "NARC" para dos jugadores en una tienda de donas.
­ Jenko salta una BMX sobre un Porsche 911 Targa con morro inclinado y arroja un cartucho de
dinamita encendido al interior del coche.
Machine Translated by Google
12.
DISTRIBUIDOR DE
DROGAS ¡Que te jodan, imbécil!
El Porsche explota.
­ Schmidt patea a Eddie Vedder en los huevos.
­ Jenko pilota un Sea Doo mientras Schmidt dispara un M 60 alimentado con correa a un traficante de
drogas en una moto acuática, aniquilándolo.
­ Jenko conduce su Corvette sobre dos ruedas.
SCHMIDT
Despierta, ya estamos aquí.
Schmidt agarra el volante y da la vuelta al Corvette seis veces. Salen ilesos de entre los escombros.
JENKO
¿Cuál es tu problema, hombre?
El Stingray del 67 explota detrás de ellos.
16 INT. '67 STINGRAY ­ MAÑANA
dieciséis
Jenko se despierta babeando en la ventana. Mira a Schmidt.
JENKO
¿Te dejo conducir?
SCHMIDT
Ambos estuvimos de acuerdo en que todavía estabas
borracho.
Jenko vacía las migajas de una bolsa Gigantor de COOL RANCH DORITOS en su boca y luego lame el
interior de la bolsa.
Schmidt agarra la bolsa y la arroja por la ventana.
JENKO
Perdóneme por tener trastorno de estrés postraumático, idiota.
Schmidt y Jenko se dirigen hacia una CAPILLA DECRÉPITA en un callejón.
17 INT. CAPILLA DE SALTO CALLE ­ MAÑANA
17
Machine Translated by Google
13.
Schmidt y Jenko entran a LA CAPILLA DE JUMP STREET. Vibrantes artefactos de la cultura pop se mezclan
con una polvorienta iconografía religiosa.
En lugar de bancos, filas de ESCRITORIOS miran hacia el púlpito.
SCHMIDT
Se siente como el primer día de clases.
HARRY TRUMAN JR (asiático) y JACKSON FUGAZY (blanco), dos tipos bajos con jeans y camisetas
holgados, ojos de Schmidt y Jenko.
SCHMIDT
Necesitamos comunicarnos con un CO
HARRY TRUMAN JR.
Sargento Flynn, debajo del gran escritorio.
JACKSON
Tienes algo en el labio.
Schmidt se toca el bigote. Jenko mira a su alrededor y frunce el ceño.
JENKO
Esta debe ser la unidad que se infiltra en las escuelas
secundarias.
JACKSON
Debes ser el tipo que enviaron para señalar cosas realmente
obvias.
Jenko da un paso hacia Fugazy. Schmidt lo detiene.
JENKO
Otra tarea de coño.
SCHMIDT
Al menos no nos dispararán un grupo de hispanoamericanos.
Caminan hacia el GRAN ESCRITORIO en el púlpito, se levantan y encuentran dos patas blancas que
sobresalen de debajo.
SCHMIDT
¡Se presenta al servicio, señor!
El hombre se despierta sobresaltado y se GOLPE la cabeza debajo del escritorio.
GRADY (SO)
¡CRISTO CHUPANDO POLLA!
GRADY FLYNN (37) aparece en el marco debajo de un crucifijo gigante. La sangre corre por
su rostro desde su frente. Se baja el camisón de Battlestar Galactica y entrecierra los ojos.
Machine Translated by Google
14.
GRADY
Mi puta esposa y mis locas hijas se están uniendo para
provocarme un largo y lento ataque cardíaco. Esta es la única
hora del día en la que duermo.
Y acabas de hacerme golpearme la cabeza con un clavo
oxidado. Gracias, idiota.
SCHMIDT
Lo siento señor, solo busco a un oficial superior.
GRADY
¿Qué edad crees que tengo exactamente?
JENKO
Cuarenta.
GRADY
JODETE. Tengo 33. Sube las escaleras y verás al Capitán
Dicks en la rectoría. Está tranquilo, no te molestes en ponerte
firme. Ese tipo de mierda formal simplemente lo cabrea.
Jenko y Schmidt asienten.
18 INT. RECTORÍA DE JUMP STREET ­ MAÑANA
EL CAPITÁN JOHN HENRY DICKS, 40 años, grita a todo pulmón.
CAPITÁN POLLAS
¡Hijos de puta, estén firmes cuando les hablo! ¿Estas loco?
¡Te cagaré en la cara! Esta es la Iglesia de los Dicks, hijos de
puta, y yo pondré la mía en ti, si haces cualquier mierda de
vaquero en mi unidad.
SCHMIDT
Señor, le aseguro que no tenemos intención de
hacer ninguna tontería de vaquero.
CAPITÁN POLLAS
ME CAGARÉ. EN. TU CARA. ¿CREES QUE ESTOY JUGANDO? ¡SIÉNTATE!
Schmidt y Jenko se sientan. Dicks respira profundamente.
18
Machine Translated by Google
15.
CAPITÁN DICKS Lo
siento. Odio actuar como el Capitán Negro Enojado. Es un
estereotipo desordenado. Me da vergüenza.
Bienvenido a Jump Street. Trabajamos encubiertos en
las escuelas secundarias para acabar con cualquiera que ponga
en peligro a los niños. No me gusta cuando los niños corren peligro.
Dicks muestra un GRÁFICO titulado "ENFERMEDADES SOCIALES".
CAPITÁN POLLAS
Muchos problemas en el LAUSD.
Alcoholismo. SIDA. Violación. Pintada.
Los profesores intentan meterse en el trasero de
sus alumnos. ¿Pero de todo el mal que encuentran mis
oficiales ahí fuera? Son las drogas las que más joden a
los niños. Las drogas le roban el alma a un joven. Las drogas
extinguen la dignidad de una mujer joven. Vale, algunos gatos
pueden soportar su mierda. ¿Pero los que no pueden?
Están jodidos. Por vida. ¿Crees que puedes ayudarme a
hacer algo al respecto?
SCHMIDT/JENKO
Sí, señor.
CAPTAIN DICKS
Necesito que ustedes dos vayan de incógnito a la escuela
más peligrosa de la ciudad y se infiltren en una red de
narcóticos.
SCHMIDT
¿Qué escuela?
CAPITÁN POLLAS
Alto del Valle.
JENKO
¿Valle alto?
CAPITÁN POLLAS
¿TIENES UN HIJO DE PUTA CON INFUNCIÓN DE OÍDOS?
SCHMIDT
¿No está VHS en un buen vecindario?
Machine Translated by Google
dieciséis.
CAPITÁN DICKS Bonito
barrio con muchos niños ricos. Uno de los cuales acaba de
morir por una sobredosis de un nuevo fármaco llamado HFS.
SCHMIDT
¿Qué es “HFS”?
19 INT. CAPILLA DE LA CALLE SALTO ­ DÍA
19
LUCY (24), policía latina, se sienta junto a Jackson y Harry mientras actualizan perfiles falsos de Twitter y Facebook.
LUCÍA
“Holy Fuckin' Shit” es una droga de diseño específica de Valley High.
HARRY TRUMAN JR.
Todo lo que sabemos es que es extremadamente caro, extremadamente
adictivo y viene en pequeñas dosis para que los usuarios vuelvan por
más.
LUCÍA
Parece venderse en paquetes de diez pequeñas galletas. Nunca
hemos recuperado una dosis porque los usuarios se las
comen todas inmediatamente. Por lo que hemos recopilado en la red,
es una carrera breve e intensa con algo para todos.
JACKSON FUGAZY Para
los imbéciles de Birkenstock, comienza con un efecto parecido al
de la marihuana, seguido de algunos efectos visuales intensos.
Los drogadictos que prefieren a Charlie McWhitesniff sienten
una avalancha similar a la metanfetamina para terminar las cosas.
SCHMIDT
¿Efectos secundarios?
LUCY
Locuacidad y diarrea explosiva.
HARRY TRUMAN JR.
Los deportistas juegan con él. Los nerds lo estudian. Los niños de
todas las razas lo utilizan.
Blanco, negro, latino, asiático, otro.
Machine Translated by Google
17.
JACKSON FUGAZY
Al parecer, el niño que murió se comió cien dosis con un valor
en la calle de mil dólares. Si no lo detenemos, más niños del
Valle terminarán en el carro de la carne la noche del baile
de graduación.
SCHMIDT
¿Por qué la noche de graduación?
JACKSON FUGAZY
¿Porque obviamente es cuando los niños se divierten más? Sé
que lo hice.
HARRY TRUMAN JR.
Dios, me jodí tanto en el baile de graduación.
JENKO
Creo que me jodieron, pero no lo recuerdo porque estaba
muy jodido.
LUCÍA
Me jodieron y me jodieron duro.
Todos se ríen y miran a Schmidt para conocer su historia.
SCHMIDT
Entonces... ¿qué sabemos sobre el niño que murió?
20
20 INT. RECTORÍA DE JUMP STREET ­ DÍA
El Capitán Dicks les pasa un INFORME POLICIAL a Jenko y Schmidt.
Lo abren y encuentran una FOTO ESCOLAR de un joven sonriente.
CAPITÁN POLLAS
Billiam Williams. Departamento de Teatro de Star of
the Valley High.
Encontrado muerto en el vestuario de chicos.
JENKO
¿Se llamaba "Billiam"?
CAPITÁN POLLAS
Sí.
JENKO
Eso está mal.
CAPITÁN POLLAS
Machine Translated by Google
18.
Lo sé. Te pondré en clases con los amigos de Billiam. Con
suerte, podrán indicarle a quién le compró el medicamento.
Cualquier cosa que pueda descubrir sobre HFS, necesito saberlo
y necesito saberlo ahora.
Dicks desliza otro archivo. Schmidt hojea fotos de MOLLY TRACEY, una morena de ojos verdes y
gafas de bibliotecaria.
CAPITÁN DICKS Billiam
era la mejor amiga de "Molly Tracey". Estaban a punto de
coprotagonizar la obra de la escuela. ¿Quién quiere unirse a
Play Production?
SCHMIDT
Definitivamente puedo manejar esa parte de la misión, señor.
Me formé como actor en la secundaria.
CAPITÁN DICKS
¿Puedes manejar el drama de la escuela secundaria?
SCHMIDT
Tengo mucho talento.
CAPITÁN POLLAS
Bombéala para obtener información. Y por "bombearla" no
me refiero a tu Johnson.
JENKO
No tiene que preocuparse por eso, señor. Este tipo no podría
echar un polvo en una casa de caballos china.
Dicks le pasa a Jenko un archivo con fotos de NERDS.
CAPITÁN DICKS Club
de Rodeo Científico. Billiam fue un miembro clave. Únete.
¿Rodeo
científico JENKO?
CAPITÁN POLLAS
Dos grupos de niños superdotados compiten con complejos
experimentos.
JENKO
Estoy en eso como apesta a arroz.
Machine Translated by Google
19.
CAPITÁN POLLAS
Es crucial que identifiques al grupo que vende HFS. Una vez que
averigües quién es, abandona todas las demás actividades e
infíltrate en ellas. Vayan a escribir sus
identidades encubiertas.
Dicks pasa dos expedientes en blanco.
21 INT. CAPILLA DE JUMP STREET ­ MESA DE ALMUERZO ­ TARDE
Grady hojea el expediente de Schmidt. Ha escrito en cada centímetro de espacio disponible, incluidos los
márgenes.
GRADY
Jesús meando a Cristo, Schmidt.
SCHMIDT
Creo en la historia de fondo.
GRADY
¿Basado en todo su exitoso trabajo encubierto
anteriormente?
SCHMIDT
Basado en el hecho de que me formé como actor en la secundaria.
GRADY
¿Te formaste como actor?
Schmidt asiente, orgulloso.
GRADY
Que maricón. ¿Y tú, idiota?
Grady mira el expediente de Jenko, en blanco excepto por una palabra.
GRADY
Escribiste mal "lo que sea".
JENKO
Lo que sea.
Grady tira sus expedientes a la basura.
GRADY
21
Machine Translated by Google
20.
Ya que ustedes, genios, obviamente son una mierda al
idear identidades, déjenme desglosarlo. Ustedes son los
hermanos McQuaid. Los hijos de puta más violentos
que jamás hayan ido a la escuela en el norte de California.
Te han expulsado de seis escuelas por
infracciones que van desde blasfemias extremas
hasta intento de asesinato.
JENKO
¿Por qué no estamos en la cárcel?
GRADY
Porque eres un tipo malo. Así que actúa como tal. ¡El culo
malo desde el primer día es tu única forma de
relacionarte con los malos antes de que terminen
las clases! Para el
¡verano!
22 INT. CENTRO COMERCIAL TOPANGA ­ DÍA
22
Grady (camiseta de Scorpions) se encuentra dentro de un CENTRO COMERCIAL MASIVO.
GRADY
Examen sorpresa. Veamos cómo es tu juego con los
estudiantes de secundaria.
Doug, se supone que debes tener amistad con alguna
zorra del teatro, así que busca algunas putas extravagantes
en la tienda Apple y consígueme números de teléfono.
Brad, se supone que estás en alguna mierda de Science
Rodeo, ve a buscar algunas perras nerds en los
libros de B.Dalton y consígueme algunos números
de teléfono.
Schmidt y Jenko, bien afeitados, asienten y se despliegan.
23
23 INT. LA APPLE STORE ­ DÍA
Schmidt mira fijamente a CARRIE, una adolescente que revisa sus iPods.
SCHMIDT
Eso es básicamente un iPhone sin teléfono. Es bastante
enfermizo. Tiene conexión inalámbrica y puedes descargar
canciones por completo y navegar por la web.
CARRIE
Machine Translated by Google
21.
¿Trabajas aquí o algo así?
SCHMIDT
No.
CARRIE
¿Puedes dejarme en paz entonces?
SCHMIDT
No.
La sospechosa mamá de Carrie se acerca.
LA MAMÁ DE CARRIE
¿Puedo preguntarte por qué estás hablando con mi hija?
SCHMIDT
No.
La mamá de Carrie se la lleva a rastras.
24
24 INT. CENTRO COMERCIAL TOPANGA ­ DÍA
Jenko sale apresuradamente de FRONTERAS, perseguido por un GUARDIA DE SEGURIDAD.
25
25 INT. HOT DOG EN PALO ­ DÍA
Schmidt se ríe entre dientes en la fila detrás de dos CHICAS ADOLESCENTES MONITAS.
SCHMIDT
Lo sé, mi mamá también es una idiota.
CHICA ADOLESCENTE EN
LÍNEA ¿Esta es una conversación privada?
SCHMIDT
¿Por qué tienes que ser tan perra?
CHICA ADOLESCENTE EN
FILA ¿Por qué tienes que ser tan fea?
26
26 INT. FELIZ GO ROUND ­ DÍA
Schmidt y Jenko se sientan uno al lado del otro a caballo en el tiovivo y suben y bajan, suben y bajan.
SCHMIDT
Necesito tus números extra.
Machine Translated by Google
22.
JENKO
No conseguí ninguno. Las chicas aparentemente
inteligentes me tienen miedo.
Los chicos miran a media distancia.
CAPITÁN POLLAS (SO)
10 MANDAMIENTOS DE JUMP STREET, ADELANTE.
27 INT. RECTORÍA DE JUMP STREET ­ TARDE
Schmidt y Jenko están firmes.
SCHMIDT
UNO. Nunca descubras tu tapadera.
JENKO
DOS. Conozca sus historias de fondo.
SCHMIDT
TRES. No se involucre emocionalmente con los
estudiantes.
JENKO
CUATRO. No vayas a fiestas, te podrían presionar para
que consumas drogas.
SCHMIDT
CINCO. No consumas drogas. Tenga lista una lista de excusas
de por qué no puede.
JENKO
SEIS. No portes armas en el campus.
SCHMIDT
SIETE. No sean buenos ni malos estudiantes. Sea
promedio.
JENKO
OCHO. No uses reloj. ¡Los niños no usan relojes, la policía
sí!
SCHMIDT
NUEVE. Evite altercados violentos.
EL CAPITÁN DICKS asiente, enmarcado por una vidriera.
CAPITÁN DICKS ¿Y el
Décimo Mandamiento?
Jenko y Schmidt no lo recuerdan. GRADY interviene.
27
Machine Translated by Google
23.
GRADY
“Nunca arruines tu tapadera”, idiotas.
JENKO
Ese es el primer Mandamiento.
CAPITÁN POLLAS Es
el primer y último Mandamiento. El hecho
de que sea la escuela secundaria no significa que no vayas a
tener una mala si 4 libras empiezan a perder peso. ¿Excavar?
SCHMIDT/JENKO (¿eh?)
Sí, señor.
CAPITÁN POLLAS
Necesito saber quién hace esta mierda y necesito saberlo ahora,
antes de que se extienda a otras escuelas. Descubra quién
está vendiendo. Infiltrarse en la organización. Identificar al
proveedor. Descubrir la identidad de este malvado hijo de puta
para poder meterle el gran pene negro del
Departamento de Policía de Los Ángeles por el
culo.
SCHMIDT/JENKO
¡Sí, señor!
28 INT. LOS BRAZOS DEL SAUSALITO ­ SALA ­ NOCHE
Jenko mira “Miami Vice” en Blu­ray. Schmidt hojea UN ACTOR SE PREPARA al lado de su viejo
ANUARIO.
SCHMIDT
Stanislavski dice que “para reproducir sentimientos hay
que poder identificarlos a partir de la experiencia
personal”.
JENKO
¿Quién carajo es Stanislavski?
SCHMIDT
El mayor profesor de teatro de la historia.
Jenko se tira dos pedos en las axilas.
28
Machine Translated by Google
24.
SCHMIDT
Necesitamos usar lo que realmente sentimos en la
escuela para ayudar a que nuestro carácter funcione.
Por ejemplo, ¿qué te motivó a cagar en el escritorio de
la directora Carmen?
JENKO
Eso es lo que le pasa por suspenderme por pelear en
defensa propia.
SCHMIDT
Tú empezaste esa pelea. Le diste una patada a Jason
Rutmanis en la cabeza.
JENKO
Eso es lo que le pasa por llamarme maldito idiota.
SCHMIDT
Mira, eso es bueno. Deberías utilizar la ira que sentiste
por ser tonto.
JENKO
(enojado)
No dije que estaba enojado.
Jenko toma el Anuario y pasa algunas páginas, llegando a una FOTO de una niña jugando voleibol:
"MELISSA WHISPIT". Su rostro ha sido cuidadosamente tatuado con un bolígrafo.
JENKO
¿Sabes qué deberías usar? El hecho de que nunca
aprendiste a salir de fiesta y desperdiciaste cuatro
años de tu vida con una perra que ni siquiera se besaba
contigo.
SCHMIDT
No la llames perra. Ella es una buena persona.
Jenko se ríe. Schmidt lo mira fijamente.
SCHMIDT
Sólo dímelo ahora y termina con esto. ¿Le metiste la
polla?
Schmidt y Jenko comparten una larga mirada.
JENKO
Machine Translated by Google
25.
Esta es la última vez que voy a decir esto. No me follé a Melissa
Whispit. Deja de acusarme de ser un mal amigo sólo
porque estuve jodido durante cuatro años seguidos y lo pasé
muy bien.
Schmidt suspira.
SCHMIDT
Definitivamente debería haber ido de fiesta
más.
JENKO
Deberías haber venido al baile de graduación. Nos
enfurecimos.
SCHMIDT
Amigo, ¿te arrepientes de algo de la escuela secundaria?
JENKO
Sí. Solo uno. (derrotar)
Aprendiendo. Lamento no haber aprendido.
Schmidt asiente, sombrío. Jenko estalla en una risa forzada.
JENKO
Tú vagina, ¿me creíste?
Jenko pasa otra página del Anuario:
JENKO
Joder, hombre. De esto se trataba al final del día.
FOTO: EL ADOLESCENTE JENKO finge estrangular al ADOLESCENTE SCHMIDT. El título dice
"MÁS PROBABILIDAD DE CASARSE", pero "CASARSE" ha sido reemplazado por "¡¡¡PATEAR
CULOS!!!"
JENKO
Tú y yo, pateando muchos traseros.
Schmidt cierra de golpe el Anuario.
SCHMIDT
Machine Translated by Google
26.
Eso no es suficiente. Doug McQuaid sufrió un dolor
increíble cuando era niño. Él se ríe, pero por dentro está
realmente enojado por eso.
Eso es lo que lo lleva a cometer actos de violencia
indescriptible. No sé cómo llegar a ese estado de ira.
Jenko se encoge de hombros. Vuelve a abrir el Anuario y lee una firma.
JENKO
Amigo, ¿tu mamá firmó tu anuario?
Schmidt se levanta como un disparo.
SCHMIDT
¡Dios mío! Tengo que mudarme con mis padres.
JENKO
¡Qué idea tan horrible!
SCHMIDT
Si Daniel Day­Lewis sabe zapatear, yo puedo mudarme
con mis padres.
JENKO
Me acaban de dejar, hombre. No me dejes solo en el Sausalito.
SCHMIDT
Tengo que hacer las maletas.
Schmidt sale del salón.
29 EXT. CASA SUBURBANA DE WOODLAND HILLS ­ NOCHE
29
Schmidt se encuentra afuera de una casa de Woodland Hills con la misma expresión de miedo que tenía
afuera de la casa del Training Day.
30 INT. LA CASA SCHMIDT ­ CONTINUA
30
Entra Schmidt. La alarma se apaga. Introduce el código. Un enorme BOLSO de MANO se estrella
contra un lado de su cabeza y cae.
ANNIE
Machine Translated by Google
27.
DAVID ¡HAY UN INTRUSO!
SCHMIDT
¡Mamá, soy yo! ¡Jesús, maldito Cristo!
ANNIE, de 50 años, ruidosa y frenética, vuelve a golpear a Schmidt en la cabeza.
ANNIE
¡No hablo ese tipo de lenguaje en esta casa!
DAVID, de 55 años, golpeado por años de abuso, entra al vestíbulo. Annie lo golpea con su bolso.
ANNIE
¿Y si hubiera sido un intruso sexual? ¡Ya estaría
violándome!
DAVID
Ahora, cariño, te dije que Schmidt se mudaría a casa por
un
ANNIE
Oh, ciertamente no lo hiciste, a menos que lo
hayas dicho con esa vocecita alegre de ratón que te
gusta usar.
El ceño fruncido de Annie de repente se convierte en una gran sonrisa.
ANNIE
¿Mi Schmiddy se muda a casa?
Annie agarra a Schmidt y le quita la vida.
ANNIE
¡Mi Schmiddy se muda a casa!
Schmidt y David comparten una mirada. David se encoge de hombros y se aleja.
31 INT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ BAÑO ­ MAÑANA
31
THE KINKS, “Schooldays”: manos con múltiples anillos de calavera atan unas Chuck Taylors. Una
camiseta vintage de Bones Brigade cubre el cabello desordenado. JENKO perros rabiosos
el espejo.
32 INT. LA CASA SCHMIDT ­ BAÑO ­ MAÑANA
Una chaqueta RAIDERS de satén se desliza sobre los hombros. SCHMIDT se quita una gorra de
los Raiders de ala recta y se enoja con el espejo.
32
Machine Translated by Google
28.
PANTALLA DIVIDIDA: Jenko y Schmidt se miran duramente.
JENKO
Soy Brad. Métete conmigo, te golpearé la cara tan fuerte que te
saldrá la nariz del culo. Además, soy muy inteligente, y es
por eso que gano tanto dinero vendiendo drogas.
Jenko mezcla dos billetes de 20 y los arroja al espejo.
Schmidt le agarra la entrepierna.
SCHMIDT
Soy Doug. Me encanta beber cerveza y joder perras. He tenido
sexo con veinte zorras y sólo tengo 18. ¿Qué?
ANNIE (SO)
Schmiddy, pásame la caja de maxipads que está
debajo del fregadero. Rápidamente.
Schmidt respira profundamente. Jenko toma lentamente los billetes de 20 y se los guarda en el bolsillo.
33 EXT. ESTACIONAMIENTO VALLEY HIGH ­ MAÑANA
El Corvette SALTA la acera y patina hasta detenerse en el espacio de estacionamiento del DEAN.
Jenko y Schmidt salen. Schmidt pasa la mano por un Porsche nuevo aparcado en el lugar PRINCIPAL.
SCHMIDT
¿Qué clase de director gana suficiente dinero para comprar un
Porsche Carrera?
JENKO
Del tipo sospechoso.
Schmidt y Jenko caminan hacia el campus. UN MAESTRO con la nariz ensangrentada corre hacia su
Toyota Celica y se aleja a toda velocidad.
Continúan pasando junto a SHEA, un joven negro con traje de baño y pantalones caqui que se frota los
nudillos y mira a Schmidt y Jenko.
Continúan entre PICH y BORIS, un "niño" camboyano larguirucho y un "niño" armenio intenso, ambos
con pantalones caqui y esposas.
SCHMIDT
Sup amigos.
33
Machine Translated by Google
29.
Boris lanza una colilla a los pies de Schmidt. Pich sopla un anillo de humo con un porro gordo. Schmidt y Jenko
siguen adelante.
Se detienen bajo una estatua de BULLSHARK fuertemente destrozada.
JENKO
Siento una ruptura en la autoridad.
SCHMIDT
Los hijos de puta se están volviendo locos.
SALVADOR, "niño" latino construido con diésel, EMPUJA brutalmente a un niño pequeño fuera de su
camino y se sienta en la entrada de la escuela junto a CALVIN, un "niño" blanco enorme con una camiseta sin
mangas y pantalones caqui. Enojan a todos los niños que ingresan a la escuela. La campana suena.
JENKO
Está bastante claro lo que hay que hacer.
Jenko despega hacia un nerd de 300 libras sentado en una maceta, concluyendo una feroz ronda de
"Magic: The Gathering".
BRIAN
No veo cómo ustedes podrán sobrevivir al poder de mi
Necropotencia.
Jenko EMPUJA a Bryan hacia la maceta.
JENKO
'¿Qué diablos estás mirando?
BRIAN
¡Nada! ¡Nada!
JENKO
¿Me estás llamando "nada"?
Jenko GOLPE a Bryan en el estómago, enviándolo al suelo. Bryan se retuerce, jadeando. Los
estudiantes atropellan.
BRIAN
No puedo respirar.
EL AMIGO DONK DE BRYAN
¡Idiota! ¡Tiene asma realmente grave!
Schmidt se lleva a Jenko. SUENA UN SILBATO y son abordados por DEAN STANTON, 40 años, exmilitar,
un hombre solitario que lucha por mantener el orden en medio de la anarquía.
DANIEL STANTON
Machine Translated by Google
30.
¿Queréis poneros rudos, punks?
Dean Stanton los lleva a la escuela pasando a Calvin.
34
34 INT. OFICINA DEL DIRECTOR ­ DÍA
Dean Stanton empuja a Jenko y Schmidt a una lujosa oficina.
DANIEL STANTON
Estacionaron en mi lugar y un tipo duro con pañuelo golpeó a
un niño.
DIRECTOR WHITEMAN, 45 años, sonrisa espeluznante, asiente con la cabeza hacia Dean Stanton.
DIRECTOR BLANCO
Yo me encargo desde aquí.
DANIEL STANTON
Pero ­­
DIRECTOR WHITEMAN Gracias,
Dean Stanton.
Stanton sale de mala gana. Whiteman sonríe.
DIRECTOR BLANCO
Los hermanos McQuaid, supongo.
¿Quién de ustedes es "Brad"?
Ritmo increíblemente largo. Schmidt mira lentamente a Jenko.
JENKO
Soy.
DIRECTOR WHITEMAN Detención.
JENKO
Quejándose.
DIRECTOR WHITEMAN Doug,
¿a ti también te gustaría la detención?
SCHMIDT
No señor.
DIRECTOR WHITEMAN Entonces
no vuelvas a poner tus grasientas manos de clase
trabajadora en mi Porsche. Salir.
Machine Translated by Google
31.
Schmidt y Jenko salen.
35 EXT. ALTA DEL VALLE ­ PASILLO ADMINISTRATIVO ­ DÍA
Schmidt y Jenko caminan por el pasillo vacío.
SCHMIDT
¿Recuerdas cómo solías escribir las respuestas de los exámenes
en tu mano? Quizás deberías hacer eso con tu nombre,
Brad.
JENKO
Si sabes tanto sobre actuación, tal vez deberías dejar de actuar
como un marica gigante, Doug. “No señor, por favor no me castigue,
wah, wah”.
SCHMIDT
No quería meterme en problemas.
JENKO
Estamos aquí para meternos en problemas.
VOZ (SO)
¡Hola chicos nuevos!
Schmidt y Jenko se detienen frente a una mesa con un cartel azul que dice: “PAPÁ”
WALT, 40 años, muy simpático, atiende la mesa.
Walt
Mi nombre es Walt, permítanme ser el primero en darles
una gran bienvenida a Bullshark: ¡VAMOS
TIBURONES!
Walt hace una mandíbula de tiburón con los brazos.
SCHMIDT
¿Qué significa "PAPÁ", Dumb Ass Dicksucker?
Walt
Ja, ja, no, significa "¡Las drogas son peligrosas!" Sé que simplemente
estás “hablando groserías” porque es genial, pero me
encontrarás aquí todos los viernes si alguna vez necesitas algún
consejo.
Walt pone algunos FOLLETOS en la mano de Schmidt.
35
Machine Translated by Google
32.
Walt
¡Quizás de camino a clase te gustaría leer sobre los
efectos peligrosos de las drogas ilegales!
SCHMIDT
Quizás te gustaría comerte el maíz de mi mierda.
Schmidt arroja los panfletos. Jenko tira la pila de pegatinas de parachoques de la mesa.
36
36 INT. CLASE DE SALUD ­ DÍA
Schmidt y Jenko entran en una habitación repleta de modelos de órganos reproductivos. Ellos
se sientan. Los cuadernos están cubiertos con pegatinas de PAPÁ desfiguradas. Suena una cinta
de educación sexual.
PUENTES DE JEFF (VO)
Los síntomas de la sífilis incluyen parálisis,
entumecimiento, ceguera, pérdida de memoria y...
um... muerte.
La televisión muestra un pene cubierto de lesiones sangrientas.
PUENTES DE JEFF (VO)
La forma más segura de evitar la sífilis es abstenerse del
contacto sexual.
SCHMIDT
¡Que se joda!
Todos ríen.
PUENTES DE JEFF (VO)
La segunda mejor manera de hacerlo es tener una relación
monógama a largo plazo con una pareja que haya sido
examinada y se sepa que no está infectada.
JENKO
¡Que se joda eso!
Silencio total. Schmidt se vuelve hacia una chica sentada a su lado.
SCHMIDT
Oye, ¿dónde puedo conseguir algo de HFS?
La niña señala a un chico nervioso sentado detrás de ellos.
CHICA
Pregúntale a Evan.
Machine Translated by Google
33.
Evan se cae de la silla y sufre un ataque.
SEÑORA.
POON Otra vez no.
Jenko nota un ENVOLTURA en el suelo junto a Evan. Lo cubre con el pie y lo desliza. JEREMY y PIZ,
dos adolescentes agotados, empujan a Schmidt por detrás.
PIZ
Hermano, si quieres conseguir algo tienes que ir a castigar.
JEREMIO
Tienes que meterte en problemas o no te lo venderán. Mantiene a
los narcotraficantes alejados.
37
37 EXT. EL QUAD ­ MAÑANA
Jenko y Schmidt se sientan en EL QUAD, una zona de césped rodeada de EDIFICIOS DE AULAS, EL GIMNASIO
y el AUDITORIO CANDACE CAMERON. Jenko pela un rollito de frutas.
SCHMIDT
¿Puedo tener la mitad de eso?
Jenko se mete todo en la boca y busca en su bolsillo.
JENKO
Compruébalo.
Jenko produce el ENVOLTORIO: un colorido logotipo de HFS con una gran cara feliz amarilla que dice "¡Apuesto
a que no puedes comer solo una de esas mierdas!" Una pequeña Oblea cae en la palma de Jenko.
JENKO
Una dosis. Se lo entregamos al laboratorio, ellos rastrean de qué
está hecho y rastreamos quién compra los suministros.
SCHMIDT
El centro tiene pruebas de ADN de triple homicidio respaldadas
desde hace cinco años, buena suerte con eso.
Un grupo de niños pasa en una lenta procesión, llevando una enorme fotografía de BILLIAM WILLIAMS. Uno toca
una versión acústica de Pennywise, “Bro Hymn”. Cantan en hermosa armonía.
Machine Translated by Google
34.
JENKO
Huelo a actores.
La niña que encabeza la procesión lleva una máscara de esqueleto del Día de Muertos. El
grupo se sienta en círculo sobre el césped. Se quita la máscara, revelando a MOLLY TRACEY, 18
años. Schmidt traga saliva.
JENKO
Vaya. Ella se parece a Melissa.
SCHMIDT
Mantente alejado de ella.
ZACK CORNELIUS, 15 años, un niño incompleto que bebe un Red Bull de 24 onzas, choca
accidentalmente con Schmidt cuando se acerca a un grupo de estudiantes de segundo año de
ABERCROMBIE Y FITCH. Da un lanzamiento rápido.
ZACK
¿Qué pasa, qué pasa? Por si no lo habías notado,
ahora son las reglas de prisión en VHS
ZACK
Cualquiera de nosotros podría ser asesinado o
jodido en cualquier momento, por eso ofrezco esta
pistola paralizante del tamaño de un bolígrafo por el
módico precio de cien dólares. Compro al por mayor
y te paso los ahorros a ti, el
consumidor.
ABERCROMBIE Y FITCH ADOLESCENTE
Sal de aquí, idiota.
ZACK
Que se jodan chicos.
Zack pasa a otro grupo de estudiantes. Jenko toca a Schmidt.
JENKO
Problema.
CALVIN marcha hacia ellos, enojado. Se gira hacia ZACK.
Zack corre y choca contra SALVADOR. Salvador arroja a Zack a Calvin, quien lo arroja de cabeza
a un bote de basura.
SCHMIDT
Esos deben ser nuestros muchachos.
JENKO
Machine Translated by Google
35.
Que te detengan, hombre.
El bote de basura con Zack adentro pasa rodando. La campana suena.
38
38 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA
Jenko juega con PRODUCTOS QUÍMICOS en la parte trasera de una CLASE DE CIENCIAS.
Schmidt entra y saluda al profesor.
SCHMIDT
Llego 20 minutos tarde. ¿Detención?
DR. MARCENHOLT, 50 años, se encoge de hombros.
DR. MARCENHOLT
El inevitable fracaso de tu vida me da la máxima
reivindicación. Encuentre un compañero de laboratorio. Si puedes
cortar un cerdo hoy, deberían ser buenos tiempos para un joven
sociópata en ascenso.
SCHMIDT
No me juzgues. No me conoces.
No sabes por lo que pasé.
Schmidt ve a MOLLY sola en una estación de laboratorio. Él camina por el pasillo y se sienta a su lado. Ella
mira hacia arriba, con los ojos llorosos.
SCHMIDT
Hola. Soy Doug. ¿Estás bien?
Molly comienza a asentir y luego niega con la cabeza.
MOLLY
Extraño a mi compañero de laboratorio.
SCHMIDT
¿Billiam?
Molly asiente y se seca las lágrimas.
SCHMIDT
Parece que era un gran tipo.
MOLLY
Lo era. Él es irreemplazable.
SCHMIDT
Eso apesta. Lo siento mucho. Si te hace sentir mejor...
Machine Translated by Google
36.
Schmidt sostiene el FEO DE CERDO.
SCHMIDT
Este cerdito tiene un pene enorme.
Molly mira a Schmidt con la boca entreabierta.
SCHMIDT
¿Estás viendo esto? Para un lechón, esto es una polla seria.
Por la presente te bautizo como "James Woods".
Molly sonríe lentamente. Señala al cerdo con un bisturí.
MOLLY
Cordón umbilical. Es una chica.
SCHMIDT
Oh. ¿Tiene usted edad legal para votar?
MOLLY
¿Quieres saber si tengo 18 años?
SCHMIDT
Quiero saber si usted ha participado en el proceso político
estadounidense.
MOLLY
Cumplí 18 este mes.
SCHMIDT
Fresco. No es que importe. Todos somos adolescentes aquí,
¿verdad? Je.
Jeremy y Piz se ríen histéricamente en la siguiente estación de laboratorio mientras hacen que su feto de
cerdo haga el paseo lunar.
MUCHACHA
Imbéciles. Hay muchos niños en esto.
SCHMIDT
¿Quién lo vende?
MUCHACHA
¿Por qué me preguntas eso?
Schmidt busca una respuesta. De repente, ¡un fuerte BANG!
Schmidt derriba a Molly al suelo. Sobre Jenko:
JENKO
Quejándose.
Machine Translated by Google
37.
El Dr. Marcenholt arrebata los tubos de ensayo humeantes de las manos de Jenko.
DR. MARCENHOLT
Tienes bastante aptitud para la química. Un poco
más de ácido nítrico, podrías haber incinerado toda
esta habitación y a todos los que están en ella.
JENKO
¿De verdad?
Schmidt ayuda a Molly a ponerse de pie.
SCHMIDT
Lo siento. Ese es mi hermano. Es un idiota.
MOLLY
¿Ese tipo es tu hermano?
SCHMIDT
Sí.
MOLLY
¿Es mayor o menor?
SCHMIDT
Más joven. A los cuatro meses.
MOLLY
¿Cómo es eso posible?
SCHMIDT
Um... mi papá era un proxeneta, así que venimos de dos
de sus putas. Fue un buen año para él. En cuanto a
la fertilidad.
Económicamente, creo que prácticamente arruinamos su
vida.
Al otro lado de la habitación, Jenko arrincona al Sr.
Marcenholt.
JENKO
Quiero unirme al Rodeo.
DR. MARCENHOLT
Delroy es el organizador estudiantil.
Jenko agarra a DELROY, de 14 años, por la camiseta mientras pasa.
JENKO
¿Tú Delroy?
Machine Translated by Google
38.
Delroy asiente y traga saliva.
JENKO
Quiero unirme al Rodeo.
DELROY
El único puesto que queda es la vacante que dejó Billiam, pero
es un puesto de liderazgo y tenemos algunos
requisitos de ingreso bastante rigurosos. Entonces ­­
JENKO
¿Estás diciendo que no soy lo suficientemente inteligente? Casi
exploté esta habitación y ni siquiera lo intenté.
DELROY
No, es sólo...
Jenko mira fijamente a Delroy. Delroy orina un poco, mete la mano en su mochila y saca un alfiler con
un pequeño lazo amarillo.
DELROY
Este es tu Lariat del Conocimiento.
Nos reunimos aquí para el almuerzo.
Jenko se fija el Lariat of Knowledge en su camisa, complacido.
39
39 INT. VALLE ALTO ­ EL QUAD ­ DÍA
Schmidt y Molly caminan hacia el AUDITORIO CANDACE CAMERON.
MUCHACHA
Me abordaste incluso antes de que oyera el ruido. Como si fuera
un reflejo.
SCHMIDT
Sí, bueno. De donde soy, hay muchos pases en auto. Oakland.
Pueblo de roble. He pasado por cosas difíciles de las que
realmente no quiero hablar.
MOLLY
Sí. Yo también.
SCHMIDT
¿Billiam?
MUCHACHA
Machine Translated by Google
39.
Sí.
SCHMIDT
¿Cuándo se enganchó a esa mierda?
MUCHACHA
Billiam no estaba en HFS ¿vale?
Molly atraviesa las puertas del auditorio, irritada.
40 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA
40
MITCH HUPCAKE, 28 años, profesor de teatro con cola de caballo, camina por el
escenario.
SEÑOR. HUPCAKE
Ese es el problema de montar una producción en el
Valle: todos habéis vivido vidas aburridas y de mierda.
Se pone en cuclillas y golpea el escenario con frustración.
SEÑOR. HUPCAKE
Esa libra de carne representa el respeto que la clase
dominante le ha negado al pueblo de Shylock. ¡Billiam
interpretó a Shylock con pasión y enojo! Será mejor que
alguien en esta sala traiga el calor, o bien podríamos
cerrar esta producción ahora mismo.
Molly levanta la mano y habla con un sarcasmo apenas disimulado.
MUCHACHA
Deberías leer a Doug para el papel.
Es de Oakland y aparentemente ha pasado por cosas
difíciles.
El señor Hupcake mira a Schmidt de arriba abajo.
SEÑOR. HUPCAKE
¿Por ejemplo?
SCHMIDT
Por ejemplo, vi cómo le dispararon a mi mamá en la
cara. Por mi papá.
El señor Hupcake se tapa la boca en estado de shock.
41 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ MÁS TARDE ­ DÍA
41
Machine Translated by Google
40.
Schmidt ocupa el centro del escenario con “El mercader de Venecia” en sus manos. Toda la clase
observa con gran atención.
SEÑOR. HUPCAKE
Recuerda. Tu hija acaba de abandonarte y se
robó todos tus ducados. Antonio te ha escupido
literalmente por ser judío.
Schmidt asiente, se aclara la garganta y actúa.
SCHMIDT
¿No tiene ojos los judíos? ¿No tiene un judío manos, órganos,
dimensiones, sentidos, afectos, pasiones? ¿Alimentado
con la misma comida, herido con las mismas armas, sujeto
a las mismas enfermedades, curado por los
mismos medios, calentado y refrescado por el
mismo invierno y verano que un cristiano? Si nos pinchas,
¿no sangramos? Si nos hacéis cosquillas, ¿no nos
reímos? Si nos envenenas, ¿no morimos? Y si nos
haces daño, ¿no nos vengamos?
Schmidt llega a un clímax digno de Day­Lewis.
SCHMIDT
Si un judío hace daño a un cristiano, ¿cuál es su humildad?
Venganza. Si un cristiano hace daño a un
judío, ¿cuál debería ser su tolerancia con el ejemplo
cristiano? Venganza. La villanía que me enseñes la
ejecutaré, y será difícil, pero mejoraré la instrucción.
La clase observa, atónita. El señor Hupcake se levanta.
SEÑOR. HUPCAKE
El espectáculo comienza en dos semanas. Ensayamos
todos los días a la hora del almuerzo.
Schmidt llama la atención de Molly. Ella parece impresionada. Él se encoge de hombros.
42 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA
42
Machine Translated by Google
41.
Jenko mira fijamente a cuatro aterrorizados SCIENCE NERDS con camisetas naranjas con siluetas de
BRONCO. En el otro extremo de la clase, BRYAN trabaja con nerds con camisas azules con siluetas de BULL.
JENKO
Entonces. ¿Conocían a Billiam?
DELROY
Él era nuestro Equipo Vaquero.
JENKO
¿Estaba en la mierda?
DELROY
De ninguna manera. Estaba en cuatro clases AP.
JENKO
Entonces ¿por qué tuvo una sobredosis?
El equipo Bronco se encoge de hombros colectivamente. Jenko se ríe.
JENKO
Hombre, ustedes son tan ingenuos.
DELROY
¿Quieres decir "ingenuo"?
JENKO
No.
GUS, un niño indio de 13 años, interviene.
GUS
¿Puedo preguntar cuándo podemos continuar nuestro experimento?
JENKO
Callarse la boca.
GUS
Sí, señor.
JENKO
¿Qué tan inteligentes son ustedes? ¿Tan inteligente como ese tipo
en silla de ruedas?
¿GUS
Stephen Hawking?
JENKO
No, idiota. Profesor X­man. ¿Eres tan inteligente como él?
Machine Translated by Google
42.
El equipo Bronco asiente colectivamente. Jenko los reúne.
JENKO
Mira, no quiero engañar a tontos y proxenetas por el resto
de mi vida.
GUS
¿Ustedes, perras proxenetas?
JENKO
Sí. Pero estoy tratando de dejar eso atrás. Quiero ir derecho.
GUS
En serio, ¿proxenetas a las perras?
JENKO
Quiero ir a la Escuela de Farmacia DeVry. Soy muy
inteligente, pero no puedo sacar mis notas. Debo llamar
la atención.
Jenko habla en voz baja.
JENKO
Digamos que tengo en mis manos una dosis de HFS.
¿Podríamos revertirlo para descubrir de qué está
hecho?
El equipo Bronco comparte una mirada.
DELROY
Sería preferible dos dosis, pero posiblemente podríamos hacerlo
con una.
BLAKEY, 14 años, ligeramente bizco, se frota con avidez las palmas sudorosas.
blakey
Seguramente ganaríamos el Stetson de Oro.
JENKO
Le ganaríamos muchísimo a esa mierda.
Podríamos hacernos famosos y tener coños.
La mejor manera de honrar la memoria de Billiam.
Gus asiente violentamente. Delroy levanta un dedo en señal de protesta.
DELROY
Machine Translated by Google
43.
Creo que hablo en nombre del Equipo Bronco cuando digo
que no estamos interesados en ayudar a un criminal a crear su
propio HFS. ¿Cómo sabemos que no abusarán de nuestra
inteligencia?
JENKO
Lo juro por el Lariat del Conocimiento.
El equipo Bronco comparte una mirada. Asienten colectivamente.
GUS
Supongo que estaremos haciendo tu trabajo.
JENKO
Yo hago mi propio trabajo, hijo de puta.
Jenko saca el paquete arrugado de HFS y sacude la dosis única. El equipo Bronco jadea.
DELROY
Vamos a patear al equipo Bull.
BLAKEY
¡Más bien Team Bullshit!
El equipo Bronco se ríe. Bryan mira desde el otro lado de la habitación. Jenko le lanza una mirada. Bryan
desvía la mirada.
JENKO
Entonces. ¿Cuál es el plan?
DELROY
El experimento de destreza de las cucarachas de Lichtenstein­
Gupta.
JENKO
Quejándose.
La campana suena.
43
43 INT. PASILLO ­ DÍA
Schmidt y Jenko caminan por un largo pasillo.
JENKO
Soy el rey de la ciencia.
SCHMIDT
Soy el rey de Shylock.
Machine Translated by Google
44.
JENKO
¿Qué es Shylock?
SCHMIDT
Lo siento, olvidé que eres analfabeto.
JENKO
Hombre ­­
SCHMIDT
¿Qué aprendiste?
JENKO
Los nerds me ayudarán a descubrir cómo se fabrica el
HFS.
SCHMIDT
Estoy seguro de que.
JENKO
No te burles, son muy inteligentes.
SCHMIDT
Amigo, deja de decir "hella".
JENKO
Se supone que somos de la Bahía, lo diré todo lo que
quiera.
SCHMIDT
¿Algo más?
JENKO
Dijeron que Billiam no consumía drogas.
Pero son muy ingenuos.
SCHMIDT
Molly dijo lo mismo.
JENKO
¿Juego sucio?
SCHMIDT
Siente que sabe algo. Voy a intentar sacárselo.
JENKO
Sólo asegúrate de no ponérselo dentro. Vi la forma
en que la cronometró en el recreo. Parecía un lobo de
dibujos animados.
Machine Translated by Google
45.
Suena el timbre de tardanza. Jenko y Schmidt se detienen afuera de una clase.
JENKO
¿Ya te detuvieron?
Schmidt niega con la cabeza.
JENKO
6to período. La tardanza no va a ser suficiente, hombre. Han
pasado demasiadas cosas en esta escuela. Son insensibles.
SCHMIDT
¿Qué quieres que haga, sacarme la polla delante de todos?
Jenko se encoge de hombros y entra a clase. Después de pensarlo un momento, Schmidt se baja la
bragueta, se saca la polla y entra.
44 INT. OFICINA DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ DÍA
44
El director Whiteman mira fijamente a Schmidt desde el otro lado de su escritorio.
DIRECTOR WHITEMAN Detención.
45
45 INT. DETENCIÓN ­ DÍA
Jenko y Schmidt entran en un aula oscura y mohosa. SEÑOR. DADIER, de 67 años, levanta la vista desde
detrás de un rompecabezas de Sodoku, asustado.
SEÑOR. PAPÁ
Aún no han llegado.
Jenko y Schmidt se sientan frente a ZACK, quien nerviosamente bebe otro Red Bull y agarra con
fuerza su mochila.
ZACK
¿Alguno de ustedes está buscando entradas para los Jonas
Brothers en la tercera fila o un reproductor MP3 ligeramente
usado? Se dice que eres irrazonablemente violento. ¿Puedo
interesarte en intercambiar contrabando por protección personal?
Schmidt y Jenko miran fijamente a Zack. Él se calla.
Machine Translated by Google
46.
LA PANDILLA entra lentamente al mismo tiempo. Se sientan alrededor de Zack, rodeándolo
como leones rodearían a una cebra bebé.
Salvador se pone CHROME KNUCKLES y golpea el escritorio de Zack.
CALVIN
¿Qué hay en la bolsa? Zacarías.
Boris le dispara a Zack en la cara con una goma elástica. Shea agarra la mochila de Zack y la
sacude. Un reproductor MP3 usado se cae y se parte por la mitad. Dos entradas para el concierto
flotan hasta el suelo.
EL SALVADOR
Eso no parece nuestro dinero, Holmes. Parece una
mierda.
ZACK
Sólo necesito un par de días, yo...
Shea estalla en carcajadas mientras lee las entradas para el concierto.
ELLA A
Este hijo de puta va a "The Jonas Brothers".
La pandilla se ríe. Shea rompe los boletos en pedazos. Zack hace una mueca. Calvin se acerca,
respirando en el cuello de Zack.
CALVINO
Tienes un día, Zachary.
Yo.
JENKO (SO)
Calvin levanta la vista y ve a JENKO apoyado contra su escritorio.
JENKO
Somos los hermanos McQuaid. Soy Brad, ese es
Doug.
Schmidt se para en el cuadro, con los brazos cruzados.
SCHMIDT
Somos pateadores de traseros profesionales. Queremos
trabajar para usted.
The Gang se acerca a Schmidt y Jenko.
SHEA
Vete a la mierda, narco.
SCHMIDT No
soy un narco. Eres un narco.
Machine Translated by Google
47.
EL SALVADOR
¿Sabes quién llama narcóticos a los tipos?
Pich hace girar un CUCHILLO LANZADOR entre sus dedos y toca la barbilla de Schmidt con su punta brillante.
PICH
Narcos. Traficante de drogas.
SCHMIDT
A menos que seas un narco, tu argumento simplemente colapsó por
completo.
JENKO
¿Quieres ver si somos narcos?
Vamos a hacer un poco de suciedad.
Calvin los mira sin pestañear.
CALVINO
Encuéntranos en el centro comercial. 6 pm Macy's.
La salida de la pandilla. Shea le lanza un puñetazo falso al Sr. Dadier.
46
46 INT. BAÑO DE NIÑO ­ DÍA
Schmidt abre la puerta de la HABITACIÓN DE NIÑOS de una patada. Jenko revisa los puestos.
JENKO
¡JODER, SÍ!
SCHMIDT
Se lo están creyendo.
JENKO
Hombre, esos tipos parecen tener al menos 21 años.
SCHMIDT
Seguramente esto nos convierte en detective, siempre y
cuando no hagamos algo increíblemente estúpido.
Sólo tengo que mostrarles lo duros que somos. Recuerda el
primer y último mandamiento.
JENKO
Nunca descubras tu tapadera.
SCHMIDT
Nunca descubras tu tapadera.
Machine Translated by Google
48.
Un PEDO resuena. Momentos después, un inodoro hace FLUSHHH. La puerta de un cubículo se abre con
un chirrido. ZACK emerge con auriculares.
Camina entre Schmidt y Jenko y se lava las manos con los ojos muy abiertos.
SCHMIDT
¿Es esa mierda rosada y granulada?
ZACK
¿Eh?
Jenko levanta a Zack y lo GOLPEA contra la pared.
SCHMIDT
¿Por qué nos espías?
ZACK
¡No soy! ¡Sólo vine aquí para soplar un poco de barro!
JENKO
¿Por qué no vi tus pies?
ZACK
¡Soy bajo!
SCHMIDT
¿Qué escuchaste?
ZACK
¡Nada, estaba escuchando música!
Zack sostiene medio reproductor de MP3. Jenko lo aparta.
JENKO
Si le cuentas a alguien lo que escuchaste, conseguirás que nos
maten. ¿Y si haces que nos maten? Voy a matarte.
ZACK
Sois policías. No puedes matarme.
Jenko y Schmidt comparten una mirada rápida. Mierda.
ZACK
Juro por Dios que no se lo diré a nadie.
Mientras saldes mi deuda.
JENKO
¿Qué deuda?
ZACK
Machine Translated by Google
49.
Están gravando mis ventas en el mercado negro.
Por cierto, si alguna vez necesitan estrellas arrojadizas o
cualquier cosa, puedo conectarlo por completo.
SCHMIDT
¿Cuánto debes?
ZACK
Más de lo que puedas imaginar.
JENKO
¿Cuánto cuesta?
ZACK
Trescientos dólares.
Schmidt saca 300 dólares y los agita delante de la cara de Zack.
SCHMIDT
¿Hueles eso? Huele como el coño de Vanessa
Hudgens. Podría ser tuyo si nos cuentas todo lo que
sabes sobre HFS
Jenko deja a Zack en el suelo. Zack habla muy rápido.
ZACK
Los tipos detenidos lo venden, dirigen toda la escuela,
golpean a quien quieren y siempre se salen con la suya
porque las personas que se meten con ellos mueren.
SCHMIDT
¿Cuánto de eso recuperaste? ¿80 por ciento?
ZACK
Si no me cree, pregúntele a Billiam Williams. Ah,
es cierto, no puedes. Él está muerto.
JENKO
¿Crees que mataron a Billiam?
ZACK
Vaya, es como si fueras la reencarnación
de Sherlock Holmes.
Jenko levanta a Zack y lo golpea contra la pared.
Machine Translated by Google
50.
JENKO
Sólo porque no podamos matarte no significa que no te
daremos una paliza sin dejar marcas. ¿Qué más sabes?
ZACK
Hacen grandes ventas en juegos de básquetbol y fiestas
posteriores. Juegos fuera de casa también.
SCHMIDT
¿Quién lo hace?
ZACK
No lo sé, pero es un genio. Comienza como si estuvieras
haciendo el amor con una nube y luego se convierte en el mejor
viaje de todos los tiempos, sin arañas ni demonios, solo chicas
negras desnudas y el rostro de Dios, y luego sientes una
locura como si te hubieras bebido diez Red Bulls, es tal. buena
mierda.
Según cabe suponer.
Schmidt y Jenko comparten una mirada.
SCHMIDT
¿Eres un imbécil?
ZACK
De ninguna manera, las drogas son peligrosas. Oye, cuando
esto termine, ¿puedo disparar una de tus armas, preferiblemente
una automática .38?
JENKO
Eso nunca, jamás va a suceder. Sólo mantén la boca
cerrada.
SCHMIDT
Si descubres nuestra tapadera, te plantaremos heroína y
te enviaremos a CYA con asesinos violadores de 17 años.
ZACK
Cubre mi deuda con esos psicópatas de los que no tienes
nada de qué preocuparte.
Schmidt le entrega 300 dólares. Zack levanta el puño y no recibe ningún golpe.
ZACK
Entonces. ¿Nos vemos en Flat Top?
Machine Translated by Google
51.
SCHMIDT
¿Qué es Flat Top?
ZACK
Es donde está la fiesta Fryfrynay.
JENKO
¿Qué es Fryfrynay?
47 INT. CAPILLA DE JUMP STREET ­ MESA DE ALMUERZO ­ NOCHE
Dicks, Grady, Jackson y Lucy interrogan a Schmidt y Jenko.
JENKO
¿Desde cuándo "Fryfrynay" se convirtió en "Viernes por
la noche"?
JACKSON
Desde hace tres meses. Será mejor que utilicen
Urban Dictionary rápidamente.
GRADY
Jesús en un cine porno gay, ustedes son los peores
policías encubiertos desde Leonardo DiCaprio. ¿Una
pandilla de cinco tipos? Ya tendría a esos idiotas
trabajando para mí.
SCHMIDT
Acabamos de descubrir cómo están expandiendo
su mercado.
Jenko muestra la sección DEPORTES del SHARK ATTACK WEEKLY.
JENKO
VHS contra El Camino Palominos.
Cuartos de final. Vaya tiburones.
El Capitán Dicks GOLPEA el púlpito con su copa X­Treme Gulp.
CAPITÁN POLLAS
Hijo de puta, ¿sabes lo jodida que está esta unidad si
dejamos que la mierda se extienda a otras escuelas?
SCHMIDT
Señor, vamos a entrar en la pandilla.
Nos reuniremos con ellos en el centro comercial
ahora mismo, probablemente para robar.
47
Machine Translated by Google
52.
Dicks y Grady comparten una mirada.
48
48 INT. ARMARIO DE PRUEBAS ­ DÍA
Grady le entrega a Schmidt una mochila llena de billetes de 100 dólares.
JENKO
¿Por qué nos das 50 de los grandes?
GRADY
No te invitaron a robar en tiendas, te invitaron a ver si
conseguías dinero de narcotraficante. Ve a gastar esto.
Estás en apuros por todo lo que compras, así que
guarda los putos recibos.
49 INT. TOPANGA MALL ­ MACY'S ­ NOCHE
49
CARA FANTASMA KILLAH, “Kilo”. Jenko y Schmidt caminan por el centro comercial con la pandilla.
­ Jenko paga 1.000 en efectivo por unas gafas Gucci. Schmidt gasta 1.000 en efectivo en
una cadena con caras de tragedia/comedia descoloridas.
­ El efectivo se desliza por los mostradores en una dirección. La ropa y las joyas se deslizan en el
otro.
50 INT. CENTRO COMERCIAL TOPANGA ­ TARDE
50
Schmidt, Jenko y la pandilla recorren el centro comercial. Jenko mira VICTORIA'S SECRET y ve
a REGAN salir.
Jenko EMPUJA a Regan de regreso a Victoria's Secret. Rebota en dos maniquíes y
cae. La Pandilla se ríe.
51 INT. CAPILLA DE SALTO CALLE ­ NOCHE
Un saxofón toca suavemente el tema musical de Jump Street.
Schmidt y Jenko le dan a Grady la mercancía que acaban de comprar.
GRADY
Ingresos.
Entregan una pila de recibos.
51
Machine Translated by Google
53.
GRADY
¿Esto es todo?
SCHMIDT/JENKO
Sí.
El Capitán Dicks deja de tocar el saxofón.
CAPITÁN POLLAS Si
te atacan, recibe algunos golpes pero no actúes como
una perra. Deja tu tarea con Truman.
JENKO
Yo hago mis propios deberes.
Schmidt mira a Jenko. Jenko se encoge de hombros.
52 INT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ NOCHE
52
Jenko lleva gafas Gucci y lee “La insignia roja del coraje”.
53
53 INT. LA CASA SCHMIDT ­ BAÑO ­ NOCHE
Schmidt usa la cadena con caras dramáticas y deslumbradas. Se queda mirando una fila de
aerosoles corporales Axe, del teléfono a la oreja.
SCHMIDT
Hola, ¿está Molly ahí?
Esta es ella.
MOLLY (SO)
Schmidt busca “Axe Instinct” y lo devuelve.
SCHMIDT
Hola, soy Doug.
MOLLY (SO)
Oh hola. ¿Qué pasa? Estuviste realmente
increíble hoy.
Schmidt agarra “Axe Dark Temptation” y se lava con una manguera.
SCHMIDT
Gracias. Oye, me preguntaba si irías al partido esta noche.
MOLLY (SO)
Machine Translated by Google
54.
Sí, un par de amigos me llevarán. Es mi primera noche
de fiesta desde
El sonido de MARCANDO borra las palabras de Molly.
SCHMIDT
¡MAMÁ, ESTOY AL TELÉFONO!
54 INT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ NOCHE
54
Jenko arroja un libro de QUÍMICA al otro lado de la habitación. Abre una cerveza y abre una bolsa
GIGANTOR de Cool Ranch Doritos.
55 INT. LA CASA SCHMIDT ­ NOCHE
55
Schmidt se arrastra por el vestíbulo. Justo cuando llega a la puerta principal, ANNIE entra y la
bloquea.
ANNI
¿Adónde vas?
SCHMIDT
Afuera.
ANNIE
¿De dónde sacaste ese collar?
Es de mal gusto. ¿Estás traficando drogas?
SCHMIDT
Por el amor de Dios, mamá. Soy policía.
ANNIE
Hueles como una barra Hershey. ¿Cuando llegas a casa?
Vives aquí y todavía apenas te vemos. Quédese y vea “Deal
or No Deal” con
a mí.
David camina por el vestíbulo.
DAVID
Es un hombre adulto, Annie. No quiere ver “Deal or No
Deal” con su mamá un viernes por la noche.
Annie corre hacia David y le golpea en la espalda.
ANNIE
¡Nadie te lo pregunta, David!
Machine Translated by Google
55.
Schmidt corre hacia ello. Annie grita desde la puerta principal.
ANNI ¡TE
AMO!
56 EXT. CAMINO GIMNASIO ­ NOCHE
56
El lado VISITANTE aplaude, incluidos Molly y sus amigos en la primera fila. Schmidt se sienta a su lado y
examina con frialdad el gimnasio con la mirada. La pelota le sale de la cara. La multitud dice "¡OHHHHHHH!"
MOLLY
Dios mío, ¿estás bien?
SCHMIDT
SÍ.
La sangre brota de la nariz de Schmidt. Lo rellena con una servilleta.
SCHMIDT
Entonces. ¿Estás interpretando a Portia?
MUCHACHA
Sí. ¿Alguna vez has actuado antes?
SCHMIDT
He mentido varias veces para evitar que me disparen.
MUCHACHA
Ni siquiera podía imaginar eso hasta este año. Solía pensar
que la vida era todo unicornios y yogur helado.
SCHMIDT
¿Qué es la vida ahora?
MUCHACHA
La vida es un juguete con el que juega la Muerte.
Schmidt está afectado. Un hot dog lo golpea en la cabeza.
57 INT. CAMINO GIMNASIO ­ CONTINUO
Desde la última fila vacía, Jenko le lanza otro hot dog a Schmidt, clavándolo por la espalda. Schmidt se da
vuelta, enojado. Él pisa fuerte y se sienta al lado de Jenko.
57
Machine Translated by Google
56.
JENKO
¿Estás en una cita?
SCHMIDT
No, idiota. Estoy en una investigación.
JENKO
(grava)
Encontramos a estos imbéciles y ejecutamos la infiltración. Ahora.
Jenko baja las escaleras. Schmidt lo sigue.
SCHMIDT
Estoy tirando tu Blu­ray de Miami Vice.
JENKO
En serio será mejor que no.
58 EXT. CAMINO GIMNASIO ­ NOCHE
58
Jenko y Schmidt caminan por un pasillo subterráneo oscuro frente al Gimnasio Camino. LA PANDILLA
está al otro extremo.
CALVINO
Shea te vio adentro con esa perra de Molly. ¿Qué pasa con eso?
SCHMIDT
Nada. Excepto que me la follé.
CALVINO
¿Realmente te la follaste?
SCHMIDT
Sí.
Los ojos de Calvin se oscurecen.
CALVIN
Mantente alejado de esa perra.
SCHMIDT
Sí, amigo. Ningún problema.
ELLA A
¿Todos ustedes son de Oakland? ¿Qué afirmas?
JENKO
Somos independientes.
Machine Translated by Google
57.
PICH
¿Por qué te transfirieron aquí?
SCHMIDT
Ghost Town nos contrató para vender rock en sus escuelas.
SHEA
Mierda.
SALVADOR
Parecen un par de pinche putos.
SCHMIDT
¿Quieres ver si somos putos?
Empecemos con algo de mierda. Joderé cualquier maldito paso
hacia mí.
De repente, una gran voz enojada resuena desde atrás:
NIÑO BLANCO ENOJADO (OS)
¡ESTA ES NUESTRA ESCUELA, PERRAS!
SCHMIDT
Mierda.
(en voz baja)
Schmidt y Jenko se dan vuelta para ver a cuatro NIÑOS BLANCOS ENOJADOS: pandilleros adolescentes
vestidos con Levi's y camisetas blancas.
Schmidt vuelve a mirar a Calvin, quien sonríe y asiente.
TIM, 18 años, líder de la AWB, da un paso adelante sosteniendo NUNCHUCKS.
tim
¿Que pasa?
SCHMIDT
¿Son en serio esos nunchuks? ¿Cuántos años tienes, doce?
tim
¡Estos nunchakus te matarán el trasero!
JENKO
La cebra caga al amanecer.
SCHMIDT
Seguro que sí.
Schmidt CARGA a Tim con una velocidad sorprendente. Tim levanta sus nunchakus pero Schmidt lo
TACKLE a través de los otros AWB.
Machine Translated by Google
58.
Jenko corre y GOLPEA al AWB más cercano en la cara.
Prisionero de guerra, Jenko recibe un fuerte puñetazo en el ojo. Se saca la camiseta de
su agresor por la cabeza y le golpea el estómago.
Schmidt envía derechos por encima de la cara estupefacta del mayor Angry White Boy. Jenko
deja caer un AWB con un estrangulamiento.
Schmidt termina el último AWB, pateándolo salvajemente en las pelotas cuatro veces mientras
está en el suelo. Se sacude los hombros y extiende los brazos hacia Calvin.
SCHMIDT
¿Que pasa?
Calvin señala el estómago de Schmidt. Schmidt mira hacia abajo y ve un CUCHILLO MARIPOSA
que sobresale de su torso.
SCHMIDT
Joder. ¿Cuándo me apuñalaron?
De repente, TIM se para detrás de Schmidt, con los nunchakus girando.
¡BLAMBLAMBLAM! Las balas saltan del suelo.
CALVIN apunta con una humeante MAGNUM .357 a Tim. Todos los demás miembros de la
pandilla revelan armas en sus cinturones.
CALVIN
Diles a tus amigos que es por eso que no llevas un
cuchillo a un tiroteo.
Tim deja caer sus nunchakus. Calvin apunta con el .357 a Schmidt.
CALVINO
Ustedes dos. Encuéntranos en Flat Top.
La pandilla se aleja.
59 INT. LA SALA DE URGENCIAS ­ NOCHE
59
Jenko ayuda a Schmidt a llegar al mostrador de facturación de la sala de emergencias.
SCHMIDT
Hola tengo un cuchillo saliendo
a mí.
60 INT. LA SALA DE URGENCIAS ­ DÍA
DR. CAROLINE, 30 años, india, desinfecta la zona alrededor del cuchillo.
60
Machine Translated by Google
59.
SCHMIDT
A partir de ahora, llevamos calor.
JENKO
"Paquete de calor"?
DR. CAROLINO
Esto dolerá. Trate de no perder el control.
Lentamente saca el cuchillo del abdomen de Schmidt.
SCHMIDT
En realidad no es tan doloroso. Me voy a desmayar por un
momento.
Schmidt se cae de la camilla y se golpea la cabeza contra un estante.
61 INT. SUPERBEA DE GRADY ­ NOCHE
61
Jenko y GRADY ayudan a Schmidt a subir al asiento trasero del SUPERBEE '68 verde lima en
perfecto estado de Grady.
GRADY
No hables en mi 'Bee, hijo de puta.
Te patearé el maldito trasero.
JENKO
Déjalo, hombre. Lo acaban de apuñalar.
GRADY
¿Y que te paso? ¿Patada en el coño? Siéntate atrás.
62 INT. SUPERBEA DE GRADY ­ NOCHE
El Superbee cruza el valle, pasando por centros comerciales.
GRADY
Qué suerte, idiotas afortunados. No tienes idea de la suerte
que tienes.
Grady cabalga con fuerza sobre un bache. Schmidt hace una mueca.
GRADY
Ese es el problema con esta unidad.
Cuando cumples 30, es como si fueras Rebecca
DeMornay de mediana edad.
GRADY
62
Machine Translated by Google
60.
Ya nadie te quiere. Justo cuando finalmente lo conectaste.
Y ustedes dos idiotas podrán estar en el campo mientras
yo voy a casa con una esposa perra y dos hijas medio
retrasadas. Apesta.
Grady golpea el volante y se vuelve hacia Schmidt.
GRADY
¿Leí en tu informe que protagonizas la obra de la
escuela? ¿Cuántos fanáticos del drama empujan el
peso? (a Jenko)
Y tú. ¿Equipo Bronco?
Grady golpea el volante.
GRADY
¡Necesito menos Anthony Michael Hall y más Judd
Fucking Nelson!
SCHMIDT
Llévanos a Flat Top. Estaremos en The Gang antes de que
salga el sol.
Grady golpea el volante.
GRADY
Así es como se festeja.
Le arroja a Schmidt un frasco de pastillas.
GRADY
Oxy para tu abucheo. No te los lleves todos, tengo
que dormir esta noche.
Grady pisa el acelerador.
63 EXT. TOP PLANO ­ NOCHE
Los neumáticos del Superbee humean, dejando atrás a Schmidt y Jenko.
Se encuentran en un callejón sin salida con casas a medio construir. UN ESTUDIANTE sale de
una casa parcialmente construida, vomita, lanza una patada de kárate y regresa a entrar. Jenko
suspira, nostálgico.
VOZ (SO)
Brad, ¿puedes incluirnos en la fiesta?
Jenko se gira para ver a Delroy y Gus nerviosos.
63
Machine Translated by Google
61.
DELROY
Esperábamos observar a aquellos bajo la influencia.
JENKO
Vete a la mierda. Lo digo en serio.
Delroy y Gus bajan la cabeza, heridos.
JENKO
Muy bien, vamos. Pero ten cuidado.
GUS
¿Estás pensando en proxenetar a alguna perra esta noche?
64 INT. FIESTA FLAT TOP ­ NOCHE
64
Jenko, Schmidt, Delroy y Gus entran a la casa. Golpes musicales. Los niños están en la mierda. Dos
chicas bailan y se besan.
GUS
Xanadú.
Jenko y Schmidt se dirigen directamente hacia la pandilla en el estudio.
65 INT. FIESTA FLAT TOP ­ THE DEN ­ NOCHE
Un niño compra HFS de Shea. Schmidt y Jenko saludan a Calvin.
SCHMIDT
¿Estamos caídos o qué?
CALVINO
Placer antes que negocio.
Shea presiona algo en la mano de Jenko. Jenko lo abre y encuentra dos paquetes de "HFS"
ELLA A
Apuesto a que no puedes comer sólo una de esas mierdas.
JENKO
Esto no es realmente un maldito santo.
Una mierda de fiesta.
CALVINO
sesenta y cinco
Machine Translated by Google
62.
Boris se está volviendo justo, preguntémosle. Hola Boris. ¿Esta
es una fiesta de mierda?
BORIS
Mierda, sí.
Jenko abre el paquete y lo vacía en su boca, masticando un enorme fajo de HFS. Schmidt hace lo
mismo.
66
66 INT. FIESTA FLAT TOP ­ BAÑO ­ NOCHE
Schmidt BARFS. Jenko retira su dedo, demasiado tarde.
JENKO
Asqueroso imbécil, acabas de vomitar en mi dedo.
Jenko se limpia el dedo en el panel de yeso del baño.
SCHMIDT
No puedo meterme el dedo en la garganta, sé dónde ha
estado.
JENKO
Déjame mostrarte cómo se hace.
Jenko se hace cargo del baño, se mete un dedo diferente en la garganta y hace GAGS. Su cara se pone
roja brillante, pero no vomita. Lo intenta de nuevo y tiene arcadas aún más fuertes, todavía sin vomitar.
JENKO
¡Mierda!
Schmidt mete el dedo en la garganta de Jenko y rápidamente lo retira. Jenko vomita un arcoíris de
Hot Pockets.
SCHMIDT
Observe que no hay vómito en mi dedo.
Jenko se limpia la boca y mira el paquete de HFS.
JENKO
Esa mierda me supo familiar...
Abren el grifo para lavarse las manos. No sale agua.
SCHMIDT
¿Recuerdas el orden de alta?
Machine Translated by Google
63.
JENKO
Apedreado, tropezando, pellizcando.
SCHMIDT
Vamos de fiesta. Mantenlo sutil.
Suena "Fuck Shit Up" de JON SPENCER BLUES EXPLOSION.
67 INT. FIESTA SUPERIOR PLANA ­ MONTAJE DE FIESTA
67
­ Jenko y Schmidt tropiezan en la fiesta como si estuvieran increíblemente borrachos. Se deslizan
hasta el suelo con la cabeza asintiendo.
Se miran las manos como whoaaaaah. Boris los espía.
­ Salvador espía a Schmidt mientras se masajea los pantalones.
SCHMIDT
El nailon es jodidamente asombroso. ¡Ja ja!
­ Jenko stomp baila solo en medio de los vivos.
habitación.
Gus y Delroy se acurrucan en un rincón y comparten una taza de cerveza.
GUS
¿Crees que está cagando?
DELROY
Definitivamente.
GUS
Deberíamos irnos.
DELROY
Fantástica idea, Gus.
Delroy y Gus se ponen de pie. Schmidt les grita en la cara.
SCHMIDT
Choca esos cinco, hijos de puta. ¡Jajaja!
Delroy y Gus huyen.
Schmidt y Jenko bailan slam con “Do What You Want” de Bad Religion, sudando mucho. Calvin los
observa desde la otra habitación, con los brazos cruzados. La música se vuelve cada vez más
fuerte.
68 INT. FIESTA FLAT TOP ­ SALA DE ESTAR ­ CONTINUA
68
Machine Translated by Google
64.
Molly entra a la fiesta con dos amigas. Ella examina a la multitud, cautelosa. Una niña cae frente
a ella y sufre un ataque.
SALVADOR
Maldita perra, haz eso en la sala de incautaciones.
Molly observa horrorizada cómo Salvador se lleva a la niña. Una mano se posa en su hombro. Ella
se da vuelta, asustada.
SCHMIDT
¡Qué onda Molls!
Schmidt intenta abrazar a Molly. Ella retrocede.
MOLLY
Estás sudando como loca.
SCHMIDT
Simplemente bailando un poco, derribando a los tontos.
MOLLY
Me abandonaste en el juego.
SCHMIDT
Lo siento, fui a buscar unos nachos y me involucré en un
leve apuñalamiento.
Schmidt se levanta la camisa y muestra su herida vendada.
MUCHACHA
Dios mío, ¿estás bien?
SCHMIDT
Esa mierda pasa todo el tiempo, no es gran cosa. A
veces, si llevo un cuchillo y no tengo dónde
ponerlo, simplemente me lo clavo para tener dos manos
libres.
Jenko se acerca y le entrega una cerveza a Schmidt.
JENKO
Hola, Doug. Ven aquí.
SCHMIDT
En realidad no, Brad.
Jenko arrastra físicamente a Schmidt lejos de Molly.
Machine Translated by Google
sesenta y cinco.
SCHMIDT
King Cockblock regresa.
JENKO
¿Hablas en serio? Cualquiera que sea el opuesto de
un imán, eso es lo que eres para el coño.
SCHMIDT
Quiero hablar con ella sobre Billiam. Ella sabe algo.
JENKO
Él está mirando. Actúa como si te acabara de decir la cosa más
divertida del mundo.
Schmidt mira por encima del hombro de Jenko: Calvin los mira desde la otra habitación, con cara de
piedra. Schmidt estalla en una risa penetrante y cae, arrastrando a Jenko con él.
Calvin esboza una sonrisa y dirige su atención a otra parte.
Molly abandona la fiesta. Schmidt se levanta de un salto y corre tras ella.
69 EXT. FIESTA SUPERIOR PLANA ­ CONTINUA
Schmidt camina por el camino de entrada con Molly.
SCHMIDT
¿Te vas?
MUCHACHA
No me siento cómodo con imbéciles.
SCHMIDT
¿Estás diciendo que soy un imbécil?
La amiga de Molly la aleja, dejando atrás a Schmidt.
SCHMIDT
No soy un idiota.
Molly desaparece calle abajo.
SCHMIDT
Mierda.
Jenko se acerca sigilosamente detrás de Schmidt y le masajea las sienes.
69
Machine Translated by Google
66.
JENKO
¿Sabes lo duro que me follaría a esa chica si me lo permitieran?
Schmidt ignora violentamente a Jenko.
70 EXT. CALLE SIN SALIDA ABANDONADA ­ NOCHE
70
Jenko y Schmidt están en el chaparral detrás del callejón sin salida. Se enfrentan a la pandilla con las
mandíbulas apretadas y los ojos saltones.
SCHMIDT
Impresionante droga.
JENKO
Hola increíble.
Boris les lanza a Schmidt y Jenko dos MORAS.
CALVINO
Si recibes un mensaje de texto, significa que necesito que
mantengas a Dean Stanton alejado del lado norte del campus.
No la cagues.
Schmidt y Jenko asienten. La pandilla se dispersa en la noche.
JENKO
Siento la necesidad de disparar armas y agarrarme la polla.
SCHMIDT
Comparto ese sentimiento.
71 MONTAJE MARCADO POR UN RITMO FUNK DE 16ª NOTA DE DISPARO:
71
72 EXT. DESOLADO CAMPO PETROLEO DE LOS ÁNGELES ­ AMANECER
72
­ Jenko y Schmidt DESCARGAN armas entre torres de perforación de petróleo oxidadas.
­ Schmidt descarga un tiro recortado sobre viejas pelotas de baloncesto. Jenko se catapulta desde una
honda. Explosiones de color naranja llenan el cielo: Jenko descarga una .45 contra un maniquí vestido de los
Celtics en un carrito de compras mientras Schmidt tira del carrito con una cuerda y una polea.
­ Los chicos abren una hielera y drenan dos 40's de King Cobra.
Machine Translated by Google
67.
­ Los chicos sostienen dos calibres 45 cada uno y descargan clips completos ante la cámara. Dejan caer
cargadores y encienden cigarrillos con los barriles calientes. Enfundan sus armas y se agarran la polla.
SCHMIDT
Somos súper policías.
JENKO
Somos Robocops.
SCHMIDT
Somos Al Pacino en "Serpico".
JENKO
Soy Al Pacino en "Serpico". Eres Al Pacino en "Cruisin'".
Schmidt empuja a Jenko. Jenko tropieza con una pelota de baloncesto, rueda, agarra la escopeta y le
arranca la cabeza al maniquí de los Celtics. Jenko y Schmidt chocan esos cinco. CONGELAR
CUADRO.
73
73 INT. LA CASA SCHMIDT ­ MAÑANA
Los Fruity Pebbles suenan en un bol, seguidos de la leche. Schmidt, con los ojos hinchados, está sentado a la
mesa del desayuno con sus padres.
ANNIE
¿Dónde estuviste toda la noche?
SCHMIDT
Laboral.
ANNIE
¿Hasta las 7 de la mañana? ¿Es parte de tu trabajo
emborracharte?
Schmidt se concentra mucho en sus Fruity Pebbles.
DAVID
annie
ANNIE
No, lo siento David, no entiendo cómo esto es aceptable
en nuestra casa. Apesta a alcohol y
­­
Annie apoya la nariz en la camisa de Schmidt y huele profundamente.
ANNIE
¿Qué es eso?
Machine Translated by Google
68.
Pólvora
SCHMIDT.
DAVID
Annie, tiene 23 años.
ANNIE
¿POR QUÉ SIEMPRE ME INTERRUMPES?
Schmidt envuelve lentamente sus dedos alrededor de un cuchillo de mantequilla.
74 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA
74
Schmidt corta una libra SFX de carne pectoral del niño que grita interpretando a "Antonio".
Él eleva la carne ensangrentada al cielo.
SCHMIDT
¡Estoy contento!
El señor Hupcake aplaude y luego se muerde pensativamente la trenza.
SEÑOR. HUPCAKE
Es casi el final perfecto, pero le falta una cosa. Sexo.
75
75 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA
Jenko mira fijamente cinco CUCARACHAS GIGANTES DE MALASIA que se arrastran unas sobre
otras.
JENKO
Se van a joder totalmente.
Jenko levanta la cabeza por encima del cristal “EXPERIMENT ARENA” y mira al Equipo Bronco. Delroy,
Gus y el resto del equipo se sientan frente a él con los brazos cruzados y mirándolo fijamente.
JENKO
¿Qué les pasa a ustedes?
DELROY
¿Realmente quieres saber? ¿Tú?
Gus se levanta y levanta su pequeño puño.
GUS
Nos dijiste que querías ir a DeVry, pero eres
simplemente un drogadicto como el resto de ellos.
Machine Translated by Google
69.
JENKO
Hombre, eso es lo que me pasa por llevar a un par de niñas
a una fiesta de chicos grandes. Estaba fingiendo, ¿vale?
Quería que la pandilla pensara que estaba cagando.
GUS
¿Por qué?
Jenko mete la mano detrás de la oreja de Gus y saca una oblea HFS.
JENKO
Para poder conseguir otra dosis de HFS para el
experimento, ya estás loco.
El equipo Bronco inspecciona con entusiasmo la oblea. Blakey se frota las manos.
blakey
Esto mejora enormemente nuestras posibilidades.
JENKO
Puedo nombrar las cucarachas.
76 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA
Schmidt y Molly están frente a frente. El señor Hupcake da vueltas.
SEÑOR. HUPCAKE
Porcia. Cuando Shylock corta la carne, invoca
algo primitivo y profundo dentro de ti. Míralo a los ojos.
Molly mira a Schmidt a los ojos, nerviosa.
SEÑOR. HUPCAKE
Piensas: “Todo lo que Bassanio tuvo que
hacer fue elegir el ataúd correcto. Pero este hombre.
Este hombre sexual. Este hombre fuerte. Este hombre
puede protegerme. Me siento atraído por él”.
Los rostros de Molly y Schmidt se acercan.
SEÑOR. HUPCAKE
Mas y mas cerca. Mas y mas cerca. Y... te besas.
Justo antes de besarse, Molly retrocede sobresaltada.
76
Machine Translated by Google
70.
MUCHACHA
Lo lamento ­­
Molly corre detrás del escenario. Schmidt se recupera y lo sigue.
77
77 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA
Delroy y Jenko al Experiment Arena.
DELROY
Usamos su primera dosis para alimentarlos con porciones
iguales de HFS, excepto a Colin Farrell. Recibe un
placebo.
JENKO
Lo siento, Colin.
GUS
Usamos su segunda dosis para analizar la fórmula.
Gus y Blakey trabajan intensamente en su pequeño laboratorio.
Gus le entrega a Jenko una hoja de ecuaciones.
GUS
Esta es tu parte del trabajo.
Tus ecuaciones son bastante lineales.
Jenko escanea las ecuaciones con el ceño fruncido.
JENKO
Sí, no hay problema.
DELROY
Una vez que preparemos nuestra propia dosis,
sabremos que lo hemos logrado si las
cucarachas repiten el comportamiento que estamos
a punto de presenciar ahora.
Delroy alimenta a cuatro cucarachas con pequeñas porciones de HFS
JENKO
McSorely, Pedro Guerrero, Kareem, ¿Magic? Quiero
que disfrutes esto.
Delroy graba en vídeo cómo las cucarachas devoran el HFS
DELROY
Es un frenesí. Se atacan unos a otros por las migajas.
JENKO
Machine Translated by Google
71.
Están tropezando. Kareem simplemente camina en una
gran espiral.
78 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ SALA DE APOYO ­ MÁS TARDE
Molly y Schmidt están sentados en un baúl lleno de vestidos teñidos.
MOLLY
Siempre termino acercándome mucho a la gente con la
que actúo.
Pero no creo que pueda hacer eso contigo.
SCHMIDT
¿Por qué? Pensé que íbamos a ser amigos.
MUCHACHA
No estás siendo honesto acerca de quién eres. Como en la
fiesta.
SCHMIDT
Crees que estaba en la mierda.
MUCHACHA
¿Lo estabas?
SCHMIDT
Molly, lo juro por la cara de mi mamá, no soy un idiota.
Cuando salgo de fiesta, a veces entro en un estado primario
de baile y eso me pone en un lugar extraño. Pero hacer cosas
así simplemente fortalece mi carácter. Para esta obra.
MUCHACHA
Ten cuidado con esos tipos. ¿Sabes la verdadera razón por
la que murió Billiam?
SCHMIDT
No.
MOLLY
¿Quieres?
SCHMIDT
Sí.
MUCHACHA
78
Machine Translated by Google
72.
Si te importo, nunca le dirás a nadie lo que voy a decir.
SCHMIDT
Lo prometo. Lo prometo a lo grande.
MUCHACHA
Murió porque vio algo.
Suena un BLACKBERRY, tono de llamada ­ DR. DRE, “Las perras no son una mierda”. Schmidt
recupera un texto que dice: “DEAN STANTON”
SCHMIDT
Perdón, perdón, ¿qué vio?
Molly comienza a hablar. El tono de llamada vuelve a sonar. Schmidt lee otro texto: “AHORA
MISMO”
SCHMIDT
Mi hermano está en problemas. Realmente quiero
hablar más sobre esto.
MOLLY:
Olvídalo.
SCHMIDT
No digas eso. Lo lamento.
Schmidt sale corriendo. EJECUTE DMC “Raising Hell” sobre:
79 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ DÍA
79
Schmidt abre su casillero. Jenko lucha con el combo, finalmente lo consigue. Sus casilleros
están llenos de ARMAS NO LETALES. Cogen una GRANADA FLASH BANG y SPRAY DE
PIMIENTA.
Caminan por el pasillo. Jenko abre la puerta de la oficina del DECANO DE DISCIPLINA.
Schmidt lanza el Flash Bang.
¡ESTALLIDO! Una luz blanca PARPADEA alrededor del marco de la puerta.
Schmidt abre la puerta de una patada. Dean Stanton se tambalea, totalmente cegado. Jenko
descarga el spray de pimienta en su cara. Stanton cae gritando. Schmidt y Jenko salen
rápidamente.
80 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA
Jenko y el equipo Bronco sacan una pequeña oblea de un tubo de ensayo humeante. Jenko
recibe un mensaje de texto y sale rápidamente.
80
Machine Translated by Google
73.
81 EXT. EL QUAD ­ CONTINUO
81
Dean Stanton camina por el patio, buscando problemas. La explosión de una manguera
contra incendios lo golpea en la cabeza y lo derriba.
82 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON
82
Los rostros de Schmidt y Molly se acercan. Se detienen justo antes de besarse y reírse. El señor
Hupcake tiene un serio ataque de ira.
83 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ DÍA
83
Schmidt lanza BOMBAS Apestosas a la oficina de Stanton mientras Jenko MANGUEA el área frente a su puerta con ESPUMA
ANTITRACCIÓN.
Stanton sale corriendo, golpea la espuma, se desliza dentro de una vitrina de trofeos y la rompe.
Intenta perseguirlos pero sólo puede correr en el lugar.
84 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA
Cuatro cucarachas huyen de pequeñas dosis de HFS
DELROY
Están huyendo de ello.
GUS
No lo entiendo. Si nuestros cálculos son correctos,
hemos replicado todos los ingredientes de la
fórmula excepto uno.
Caseinato
de sodio DELROY. Pero está inactivo, no
puede drogarte.
JENKO
Quizás haga algo más. Para que sepa bien.
DELROY
Hipótesis sólida, Brad. Pero hacerlo a pequeña
escala cuesta demasiado. Según el valor en la calle del
HFS, no veo cómo pueden usar caseinato de sodio y aun
así ganar dinero.
84
Machine Translated by Google
74.
El equipo Bronco se rasca la cabeza. La campana suena.
85
85 INT. DETENCIÓN ­ DÍA
Calvin les entrega a Schmidt y Jenko un fajo de dinero en efectivo.
JENKO
¿Cuándo empezamos a vender?
CALVINO
El año que viene. En una escuela diferente.
SCHMIDT
Pero somos mayores.
CALVINO
Big Man se encarga de eso.
SCHMIDT
¿Cuándo nos encontramos con el Gran Hombre?
Calvin mira fijamente a Schmidt.
CALVIN
¿Cuándo lo necesitas?
Schmidt se encoge de hombros sin convicción.
86 INT. CAPILLA DE LA CALLE SALTO ­ PÚLPITO ­ DÍA
Schmidt y Jenko se sientan en el primer banco mientras Dicks pasea por el púlpito, bebiendo un X­TREME
GULP. Grady se sienta detrás de su escritorio.
GRADY
Entonces, para resumir, has estado trabajando con
estos tipos durante dos semanas y tienes exactamente una
polla como evidencia.
SCHMIDT
Nos ascenderán el año que viene.
Dicks mira a Schmidt y bebe con fuerza su X­treme Gulp.
JENKO
Estoy a punto de descubrir cómo se hace esa mierda.
SCHMIDT
86
Machine Translated by Google
75.
Y estoy cerca de descubrir qué le pasó realmente a Billiam.
Sospecho que hubo juego sucio, sólo necesitamos más
tiempo...
Dicks arroja 50 onzas de Mountain Dew a la cara de Schmidt y arroja la taza vacía de X­treme Gulp a la
cabeza de Jenko.
CAPITÁN POLLAS EL
TIEMPO ES UN LUJO QUE NO TENGO, HIJOS DE PUTA.
Dicks se sienta en el borde del púlpito, con la cabeza entre las manos.
CAPITÁN DICKS Pido
disculpas por la bebida. Tengo mucha mierda en la vida personal.
Schmidt se limpia la cara. Jenko se frota la cabeza.
JENKO
Estamos haciendo lo mejor que podemos, señor.
Dicks mira la cruz que cuelga sobre el rostro engreído de Grady.
CAPITÁN DICKS Eso no
es suficiente.
La campana suena.
87
87 INT. CLASE DE SALUD ­ MAÑANA
Jenko y Schmidt entran a la clase de salud.
GRADY (SO)
Llegas tarde, payasos.
La clase se ríe. Jenko y Schmidt se giran para ver a GRADY al frente de la clase, vestido con jeans azules,
una camiseta "Deep Purple" y una chaqueta deportiva con un botón.
GRADY
Sentarse.
Jenko y Schmidt se quedan sentados, atónitos. Grady se dirige a la clase.
GRADY
Soy el Sr. Rogers, su sustituto durante la última semana.
Tenemos un orador invitado, así que relájate, toma una siesta, lo
que sea, pero no hables mientras él habla.
Machine Translated by Google
76.
WALT nerviosamente enciende el PROYECTOR SUPERIOR y proyecta un gráfico titulado “DIVERSIÓN
EN LA VIDA VS. DROGAS”. Se aclara la garganta.
Walt
¡Drogas! Realmente apestan. Se arruinan vidas. Riega por el
fregadero.
La ciencia ha demostrado que la diversión en la vida es
inversamente proporcional a las drogas.
JENKO
Tomo demasiadas drogas para entender qué diablos
acabas de decir.
Los niños se ríen.
Walt
Significa que cuanto más uses drogas, menos te
divertirás.
SCHMIDT
En realidad eso no es cierto. He tomado varias drogas y
te puedo asegurar que es un gran momento.
Walt
Siempre pensé que había que estar vivo para pasar
un buen rato. Y las drogas pueden matarte, como
mataron a mi hijo.
NIÑA PREOCUPADA
¿Cómo murió su hijo?
Walt
Lance bebió mucha cerveza, que es una droga. Una noche
decidió orinar en el andén del metro. Fue electrocutado
instantáneamente.
Todos luchan por no reírse.
Walt
Vamos a hacer guau. Sé que tienes este nuevo medicamento
HSS por ahí.
JENKO
HFS
Walt
Machine Translated by Google
77.
¿Sabías que este año, uno de cada 10 millones de niños morirá
por consumir drogas como HFS en la noche de graduación?
Uno entre 10 millones. ¿Son esas probabilidades las que
realmente estás dispuesto a enfrentar sólo para pasar un buen
rato y “acostarte”?
La clase responde con un rotundo "¡Diablos, sí!" La cara de Walt se pone roja. Se apresura hacia el gran
final.
Walt
Bueno, recuerda, ¿en caso de duda?
¡PAPÁ! Las drogas son peligrosas.
¿Preguntas?
SCHMIDT
Lo único que haces es hacer que las drogas suenen
bien. Lamento que tu hijo estuviera muy borracho, pero
esto no ayuda. Los niños consumen drogas para poder lidiar con
padres despistados y blancos como tú.
Walt
Eso es más un comentario, ¿tenías alguna pregunta?
SCHMIDT
Sí, mi pregunta es ¿por qué no dejas de predicar sobre cosas
de las que no sabes nada, te subes a tu móvil de papá y
te vas a la mierda?
La clase estalla en vítores desenfrenados.
GRADY
Ustedes dos. Oficina del director.
Walt recoge sus cosas y se retira apresuradamente.
88 INT. OFICINA EXTERIOR DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ DÍA
El secretario de Whiteman, STEPHEN J., arranca una página de una máquina de escribir y se
la echa al hombro.
esteban j.
Está en una reunión.
SCHMIDT
Esperaremos aquí.
Entran a la oficina.
88
Machine Translated by Google
78.
89 INT. OFICINA DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ CONTINUA
89
Schmidt y Jenko cerraron la puerta con fuerza.
JENKO
Ese idiota se está robando nuestro caso.
SCHMIDT
Necesitamos pruebas. Vigila la puerta.
Schmidt revisa los expedientes. Saca uno.
SCHMIDT
Calvin cumplirá 21 años el próximo mes.
JENKO
Lo sabía. Lo sabía.
SCHMIDT
¿Quién tiene la facultad de reinscribir a un senior tres años
seguidos?
Jenko se rasca la cabeza.
SCHMIDT
¡El director, maldito idiota!
JENKO
No me llames maldito idiota.
Se acercan pasos. Se lanzan a buscar sillas justo cuando entra Whiteman. Se sienta detrás de su escritorio y
mira alrededor de la habitación.
DIRECTOR BLANCO
¿Por qué estás aquí?
JENKO
Nos metimos con el tipo de las Drogas.
DIRECTOR BLANCO
Si siente la necesidad de detención, puede preguntarme
personalmente.
No hay necesidad de acosar a Walt.
Después de todo, él es tu PAPÁ.
El director Whiteman muestra una sonrisa de dientes amarillos.
90 INT. DETENCIÓN ­ DÍA
Boris le vende un paquete de HFS a Zack. Jenko y Schmidt lo miran fijamente. Él se encoge levemente de
hombros.
90
Machine Translated by Google
79.
¡BAM! Grady abre la puerta de una patada. Pone un pie en el trasero de Zack y lo empuja
hacia la puerta.
GRADY
Ahora estoy enseñando detención.
SEÑOR. PAPÁ
Gracias Jesús.
GRADY
No hay problema.
El señor Dadier sale. Grady persigue a la pandilla. Calvino se levanta.
GRADY
Siéntate, hijo.
Calvin va por su cintura, pero Grady saca rápidamente un COLT .45 y amartilla el martillo.
GRADY
Así es, hijo de puta. El maestro consiguió un arma.
Calvin vuelve a sentarse lentamente.
GRADY
Buena idea. Ahora ganemos algo de dinero.
Grady le lanza una MOCHILA a Calvin. Calvin abre la mochila y mira dentro para
encontrarla llena de EFECTIVO.
GRADY
50 mil dólares. Otros 100 en cubierta si me
entregas 60 onzas de HFS para transportarlo a TJ.
Dile a tu jefe que tengo partes interesadas en el Sur
que podrían hacerlo muy rico.
¿Entendiendo?
Calvin le entrega la mochila a Pich, quien rápidamente cuenta el dinero en efectivo.
CALVIN
Nos comunicaremos con usted.
GRADY
Consígueme el producto mañana para el sexto
período o perderás la venta.
Grady retrocede, arma en mano.
Machine Translated by Google
80.
91 INT. ESTACIONAMIENTO ESCOLAR ­ TARDE
91
Jenko y Schmidt miran fijamente la BOTA naranja brillante en el Corvette de Jenko. Grady pasa
lentamente en su Superbee.
GRADY
¿Me pregunto quién llamó eso?
SCHMIDT
¿Por qué estás aquí?
GRADY
La mamá del Capitán Dicks murió, gracias a Cristo. Está
de permiso, así que ahora estoy a cargo de esta perra.
SCHMIDT
¿De dónde sacaste todo ese dinero?
GRADY
¿Donde piensas? Devolví toda tu mierda al centro comercial.
Por cierto, a ustedes les faltan dos grandes.
Jenko se quita las gafas Gucci, enfurecido.
JENKO
¡Somos nosotros los que estamos enganchados por ese dinero!
¿Qué pasa si no lo recuperamos?
GRADY
Toma una servilleta y frota tu vulva.
Lo recuperaremos. Tan pronto como me den la mierda,
realizamos una redada y los traemos.
SCHMIDT
Nunca sabremos quién lo está haciendo.
Pasará a la clandestinidad.
CALVINO
La graduación es en dos días. Los traficantes caen antes de que
muera otro niño.
Grady pisa el acelerador y deja una nube de humo.
92 INT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ NOCHE
El humo sale de un cigarrillo en una botella vacía de Wild Turkey. Jenko mete la mano en una bolsa
tamaño GIGANTE de Cool Ranch Doritos. Esta vacio. Empieza a lamer la bolsa y se congela.
92
Machine Translated by Google
81.
JENKO
Oh mi Dios dulce y justo.
Jenko se sienta y lee los ingredientes en la bolsa.
JENKO
Sabía que esa mierda me sabía familiar.
Jenko toma el teléfono.
93 INT. LA CASA SCHMIDT ­ HABITACIÓN DE SCHMIDT ­ NOCHE
93
Suena el móvil de Schmidt. Él lo recoge.
MOLLY (SO)
¿Doug? Me amenazaron.
La estática llena la línea.
SCHMIDT
Te llamo ahora mismo desde un teléfono fijo, contesta.
Schmidt marca rápidamente su teléfono de fútbol de Sports Illustrated.
SCHMIDT
¿Estás bien? ¿Dónde estás?
MOLLY (SO)
Encuéntrame en Shadow Ranch.
Hacer clic.
¿SCHMIDT,
Molly? ¿Muchacha?
Schmidt vuelve a marcar rápidamente.
94
94 INT. HABITACIÓN DELROY ­ NOCHE
Delroy toma su teléfono, somnoliento. Su habitación tiene papel tapiz de la NASA.
¿DELROY,
Brad? Son las cuatro de la mañana.
INTERCUT con Jenko en el Sausalito.
JENKO
Machine Translated by Google
82.
Cool Ranch Doritos tiene una tonelada de caseinato de
sodio. Es lo que los hace tan deliciosos.
DELROY
Dios mío. Podrían estar utilizando chips de tortilla
con sabores.
La llamada en espera suena. Jenko hace clic.
95 INT. LA CASA SCHMIDT ­ NOCHE
95
Schmidt se mete una 45 en la cintura y habla por teléfono.
SCHMIDT
Molly ha sido amenazada, está en Shadow Ranch Park.
Estás más cerca que yo, asegúrate de que esté bien
y estaré allí lo antes posible.
JENKO (SO)
Entendido. Oye, no vas a creer esto, pero creo que
descifré la fórmula para esta mierda.
SCHMIDT
Amigo, no me importa, ¡ven para allá!
Schmidt corre hacia el pasillo.
96 INT. LA CASA SCHMIDT ­ PASILLO ­ CONTINUA
Annie está parada en el pasillo, bloqueando el paso de Schmidt.
ANNIE
Schmiddy, esto es demasiado serio. Llama a la policía
antes de irte.
SCHMIDT
¡Soy la maldita policía! Jesucristo, mamá. ¿Por
qué escuchas mis conversaciones telefónicas?
ANNIE
Accidentalmente recogí y
SCHMIDT
96
Machine Translated by Google
83.
MIERDA. Eres una pesadilla. ¿Por qué crees que me
mudé cuando tenía 16 años? Has dedicado tu vida a
hacernos miserables a papá y a mí.
¡AAAAAH!
David asoma la cabeza por el pasillo.
DAVID
En realidad, no me molesta mucho, Schmiddy.
SCHMIDT
Papá, vuelve a tu habitación. Mamá, sal de mi camino.
Schmidt pasa junto a Annie y luego se detiene en la puerta.
SCHMIDT
Te amo.
Schmidt sale.
97 EXT. PARQUE DEL RANCHO SOMBRA ­ NOCHE
Schmidt se acerca a un patio de recreo con poca luz y ve a Jenko y Molly parados frente a frente
en un carrusel oxidado. Jenko toca la barbilla de Molly. Ella lo mira a los ojos, sonriendo.
SCHMIDT
Gracias Brad, lo saqué de aquí.
Jenko salta del carrusel y le guiña un ojo a Schmidt mientras cruzan. Schmidt empuja el
carrusel y salta frente a Molly. Giran lentamente.
MUCHACHA
En realidad, tu hermano es un verdadero amor.
SCHMIDT
Seguro que lo es. ¿Quién te amenazó?
MUCHACHA
Un tipo con voz de robot llamó y dijo: "Mantén la boca
cerrada o estás muerta, perra".
SCHMIDT
Muchacha. ¿Qué vio Billiam?
MUCHACHA
97
Machine Translated by Google
84.
Billiam solía caminar por la escuela y conocer diferentes grupos
de niños, sólo para saber cómo eran. Era la persona más
curiosa que he conocido. Él fue asombroso.
Schmidt vuelve a empujar el carrusel. Giran más rápido.
MUCHACHA
Un día a la hora del almuerzo estaba explorando y
accidentalmente descubrió el laboratorio donde fabrican
HFS. Salió rápido de allí, pero le preocupaba que lo vieran.
SCHMIDT
¿El laboratorio está en la escuela? ¿Dónde?
MUCHACHA
Nunca lo dijo. No quería ponerme en peligro. Le hicieron una
sobredosis, lo sé.
SCHMIDT
Te prometo que me haré cargo de quien haya hecho eso.
Pero hay que quedarse en casa el resto del año.
Las lágrimas finalmente escapan de los ojos de Molly.
MOLLY
¡No! No me perderé la actuación. Era
demasiado importante para Billiam. Y el baile de graduación
es el sábado, voy con amigos, no me perderé mi baile de
graduación.
SCHMIDT
No te importará nada de esa mierda dentro de cuatro años.
MOLLY
¿Quién eres tú para decir eso?
El carrusel se detiene lentamente.
SCHMIDT
¿Al menos irás conmigo al baile de graduación para saber que
estás a salvo?
MOLLY
Me encantaría.
Machine Translated by Google
85.
Molly besa a Schmidt en la mejilla. Lo deja persistir.
SCHMIDT
¿Puedes esconderte en casa de un amigo después de la
escuela?
MUCHACHA
Sí.
SCHMIDT
Haz eso.
98 EXT. VALLE ALTO ­ CONTINUO
98
Schmidt y Jenko usan un cortaalambres para hacer un agujero en la cerca.
99 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ NOCHE
99
Schmidt merodea por el pasillo, palanca en mano. Jenko sale de la oficina del director Whiteman y se
sube la cremallera de los pantalones.
JENKO
Toda la pandilla tiene 21 años. Whiteman
definitivamente está involucrado en esto.
SCHMIDT
¿Por qué te subes la cremallera de los pantalones?
JENKO
No quieres saberlo.
100 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO LARGO ­ NOCHE
Schmidt usa la palanca para abrir puerta tras puerta. Jenko ilumina cada habitación con una linterna. Llegan a la
última puerta, rotulada: “EDUCACIÓN ESPECIAL”.
SCHMIDT
¿Alguna vez has visto a un niño con capacidades diferentes
en esta escuela?
JENKO
Negativo.
Schmidt se apoya en la palanca y abre la puerta de golpe. Jenko ilumina con una linterna: la habitación está repleta
de cajas de COOL RANCH DORITOS desde el suelo hasta el techo.
100
Machine Translated by Google
86.
101 INT. VALLE ALTA ­ GIMNASIO ­ NOCHE
101
Schmidt y Jenko ingresan al cavernoso GYM, dominado por una tortuosa carrera de obstáculos.
SCHMIDT
Me alegro mucho de que no tuviéramos educación física.
Se mueven lentamente a través de los obstáculos, escaneando con linternas.
102 INT. VALLEY HIGH ­ VESTUARIO DE NIÑOS ­ NOCHE
102
Schmidt y Jenko registran el VESTUARIO DE NIÑOS. Entran en duchas vacías y se quedan perplejos en
la gran rejilla del desagüe.
SCHMIDT
¿Crees que está mintiendo?
JENKO
No, hombre. Ella es una buena chica.
Schmidt mira a Jenko. Suena una ALARMA. Ellos corren.
103 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA
103
La campana suena. Schmidt camina entre bastidores con un traje de Shakespeare,
nervioso. Molly está con él, también disfrazada.
SCHMIDT
Estoy un poco asustado.
Hay mucha gente ahí fuera.
Hace mucho que no subo a un escenario. Quiero decir... alguna
vez.
Molly abraza a Schmidt.
MUCHACHA
Estarás tan increíble. Me alegra que hayamos esperado hasta
la actuación para besarnos. Lo hace más real.
SCHMIDT
Sí ­­
Schmidt suda bajo su barba postiza.
104 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA
104
Machine Translated by Google
87.
Una pancarta colorida dice “SÉPTIMO RODEO ANUAL DE CIENCIA”. Jenko y el equipo Bronco observan cómo las cucarachas
DEVORAN dosis de HFS
DELROY
Espolvorearlos con Cool Ranch Doritos pulverizados lo hace
adictivo.
GUS
Hombre, eres un genio.
El equipo Bronco le da una palmada en la espalda a Jenko. El señor Marcenholt echa un vistazo al interior del
Experiment Arena y asiente con aprobación.
105 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA
105
Schmidt baja del escenario a la derecha y habla ante un auditorio lleno.
SCHMIDT
La libra de carne que le pido está cara, es mía y la tendré: ¡Si
me niegas, acata tu ley!
Las cortinas se cierran. La multitud rompe en aplausos. Schmidt lo absorbe antes de salir del escenario.
106
106 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA
El equipo Bronco se sienta con la cabeza entre las manos mientras el Sr.
Marcenholt otorga el STETSON DE ORO a Bryan y al Team Bull.
DELROY
No entiendo qué salió mal.
Gus le entrega a Jenko una hoja de papel con ecuaciones garabateadas.
GUS
Esto podría explicarlo. ¿Revisaste siquiera tu trabajo?
Colin Farrell trepa por el brazo de Jenko.
JENKO
Quiero decir, en realidad no.
El Sr. Marcenholt mira hacia el Experiment Arena.
SEÑOR. MARCENHOLT
Machine Translated by Google
88.
Quizás deberías haber titulado el experimento “Cómo
matar insectos”.
DELROY
No puedo creer que le confiáramos nuestro futuro académico.
JENKO
Lo siento chicos.
Suena el RINGTONE de Jenko. Coloca a Colin en el Experiment Arena y se dirige a la puerta.
Bryan inclina su Golden Stetson.
BRIAN
Diviértete trabajando en Chili's por el resto de tu vida.
Jenko sale, con la cabeza gacha. Un momento después regresa y empuja a Bryan, robándole el
Golden Stetson.
107 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ BACKSTAGE ­ DÍA
Molly y Schmidt están fuera del escenario, esperando su señal.
MUCHACHA
Billiam estaría muy feliz con tu actuación.
SCHMIDT
Gracias, Molly.
MUCHACHA
Ultima escena. ¿Estás listo para matar?
SCHMIDT
Yo nací listo. Genéticamente hablando.
Un silbido agudo llama la atención de Schmidt. GRADY se encuentra en la puerta detrás del
escenario, haciéndole señas a Schmidt para que se acerque.
SCHMIDT
Vuelvo enseguida.
MOLLY
Ya casi terminamos.
Schmidt corre hacia Grady, quien por alguna razón sostiene una PIÑATA de DORA LA
EXPLORADORA.
GRADY
107
Machine Translated by Google
89.
Vamos. Ahora.
SCHMIDT
Amigo, tengo que terminar esta obra.
GRADY
¿Estás bromeando? ¿Hay asuntos policiales
apremiantes en ese escenario?
Schmidt mira a Molly, quien lo saluda con la mano, presa del pánico.
SCHMIDT
No voy a decepcionar a la clase.
GRADY
Oh, está bien, no hay problema. Perdón que te
molesté, hasta luego.
Grady BRUTALMENTE tira a Schmidt a través de la puerta detrás del escenario.
108 EXT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ CONTINUA
Grady golpea a Schmidt contra un contenedor de basura y sostiene a Dora la Exploradora frente
a su cara.
GRADY
¿Sabes qué hay dentro de esta piñata? 60 onzas de Santa
Mierda. Todo lo que necesito para arrestar a la pandilla y
arrestarlos.
SCHMIDT
¿Les acabas de dar 150 de los grandes?
GRADY
Saca la cabeza del culo, claro que no. Les dije que lo
recibirían esta noche en la fiesta.
SCHMIDT
¿Que fiesta?
¡Grady sostiene un VOLANTE ROSA NEÓN para una FIESTA DE CERVEZA GRATIS!
GRADY
Esta fiesta. He estado dejando esto en la escuela. Esta
noche haremos la redada allí.
SCHMIDT
108
Machine Translated by Google
90.
¿No es extremadamente peligroso tener niños cerca
durante la redada?
GRADY
Nada de mierda, tranquiliza a los malos. Hace que la
violencia sea menos probable. Vamos, quiero
venderle esta piñata a un mexicano.
SCHMIDT
¿De verdad vas a vender esa mierda?
GRADY
Lo usaré para detener un pequeño dolor en el
trasero en el que he estado encubierto durante un año.
Gran día para mí.
SCHMIDT
Felicitaciones.
Schmidt se dirige a la puerta del auditorio. Grady lo arroja nuevamente contra el contenedor
de basura.
GRADY
Eres mi respaldo, imbécil. Vamos.
SCHMIDT
¿Puede al menos cambiar?
GRADY
Por supuesto que no.
109
109 INT. SUPERBEA ­ MOMENTOS DESPUÉS
Schmidt y Jenko se sientan en la parte trasera del Superbee, vestidos con un traje de Shakespeare
y una bata de laboratorio con un Stetson dorado.
Grady abre una Colt .45 y toma un gran trago.
GRADY
Este tipo es duro. Cuando salga del auto, párate
detrás de mí y trata de no parecer un policía.
Grady eructa y marca su teléfono móvil.
GRADY
Machine Translated by Google
91.
¿Qué pasa JC? Sí, ya tengo la mierda.
Directamente de los Chicos del Valle. Sí hombre, 60 onzas,
como dije, ¿mierda, hacemos esto o no?
Grady cuelga.
GRADY
Tan pronto como me entregue el dinero, bájalo. Ustedes lucen
súper raros, eso debería distraerlo de su arma por un
momento.
Grady saca un COLT .45 de debajo de su asiento y carga una bala.
GRADY
Todo comienza, deja que el oficial Boo­Yah se encargue
de ello.
SCHMIDT
¿Llamaste a tu arma “Oficial Boo Yah”?
110 EXT. ESTE DE LA ALTA ­ CONTINUA
110
El 'Bee conduce por un barrio incompleto del este de Los Ángeles.
El 'Bee pasa junto a la LUZ TRASERA ROTO de un IMPALA. El conductor viste una camiseta de Falcon
con "R.MEXICO" en la espalda.
Puertas abren. Grady, Jenko y Schmidt salen del 'Bee y se encuentran cara a cara con JESUS CRISTO,
quien sostiene una bolsa de lona negra. Reconoce instantáneamente a Schmidt y Jenko.
JESÚS CRISTO
Jesús Cristo.
Jesús saca una .38 y DISPARA DOS VECES, volando una ventana del 'Bee. Grady deja caer la piñata.
Jesús lo agarra, salta en su Impala y sale.
GRADY
El hijo de puta le disparó al 'Bee'.
Grady tira del oficial Boo­Yah y DISPARA al Impala que escapa.
SCHMIDT
¡Ese niño sabe que somos policías!
Todos se miran fijamente durante un instante.
Machine Translated by Google
92.
111
111 INT. SUPERBEA ­ CONTINUA
Grad ARRASTRA EL CULO por la calle, acelerando a través de las marchas.
GRADY
Hombre, ustedes son como una mota de mierda de perro
en medio de un sándwich de helado en
perfecto estado.
112
112 EXT. CALLES DEL ESTE DE LA ­ DÍA
El Impala patina de lado en una intersección. La abeja sigue. El Impala corre hacia un CALLEJÓN. La
'Abeja corre alrededor de la manzana y entra por el lado opuesto.
113 INT. SUPERBEA ­ CONTINUA
113
Grady PISA LOS FRENOS. La 'Bee se detiene con un chirrido a 10 pies de distancia del Impala
estacionado. TRES ENORMES BANGERS MEXICANOS suben al auto. Uno levanta un
AK­47 y
INCENDIOS.
Los cristales bañan a Grady, Jenko y Schmidt mientras se agachan.
Grady lanza el 'Bee en reversa y LO GOLPEA.
La 'Bee corre HACIA ATRÁS fuera del callejón y sube por una LARGA RAMPA DE ENTRADA A LA
AUTOPISTA. El Impala lo sigue, persiguiéndolo de cerca.
114 EXT. RAMPA DE ENTRADA ESTE DE LA ­ CONTINUA
114
Los Bangers en el Impala ABREN FUEGO. Jenko y Schmidt DEVUELVEN EL FUEGO a través
del parabrisas reventado del Bee.
GRADY
Agarraos de vuestras vaginas.
Grady tira del freno electrónico, lanzando al 'Bee en un tobogán de 180 grados a través de la
autopista. Se enderezarán perfectamente en la vía rápida. Grady fuma neumáticos en tercer lugar.
115 INT. SUPERBEA ­ CONTINUA
115
Grady se ríe por el espejo retrovisor.
GRADY
Adiós, muchachos.
SCHMIDT/JENKO
¡DETENER!
Machine Translated by Google
93.
Grady mira hacia abajo y ve UN MURO DE COCHES PARADOS más adelante. Aprieta los frenos
y derrapa hasta detenerse, a centímetros de un Kia.
GRADY
¡Que te jodan, tráfico!
De repente, CHIRRIDOS DE NEUMÁTICOS. Jenko y Schmidt se dan vuelta y ven el Impala
patinando hacia ellos, demasiado rápido.
116 EXT. AUTOPISTA 10 ­ CONTINUA
116
¡BLAM! El Impala choca contra el 'Bee. El Gangbanger que monta una escopeta vuela a través
del parabrisas.
117 INT. SUPERBEA ­ CONTINUA
117
La cabeza del Banger ATRAVIESA la ventana trasera del 'Bee. Grady apunta con su Colt y
DISPARA la parte superior de su cabeza, rociando a Jenko y Schmidt con sangre.
GRADY
Boo­Yah.
Grady PATA la puerta de 'Bee' para abrirla y salta.
118
118 EXT. AUTOPISTA 10 ­ DÍA
Jesús y dos Gangbangers salen tambaleándose del Impala.
¡GRADY
LAPD! Deja tu maldita­­
Los Gangbangers ABRIEN FUEGO CON AK, ametrallando al 18 WHEELER junto a Grady,
Schmidt y Jenko. Se sumergen debajo del camión y se arrastran hacia el siguiente carril de tráfico.
GRADY
¡Corre, corre, corre, corre, corre!
Schmidt, Grady y Jenko corren por un pasillo de autos detenidos. Las balas pasan zumbando
mientras saltan a una MINIVAN.
119 INT. MINIVAN ­ CONTINUO
119
Schmidt conduce la Minivan a través de un tráfico denso, frena con fuerza en el arcén y deja
salir a una VIEJA COREANA.
SCHMIDT
Machine Translated by Google
94.
Lo siento.
Los disparos EXPLOTAN la ventana trasera de la Minivan.
GRADY
¡CONDUCIR!
Schmidt lo PISO y corre por el arcén. El tráfico se despeja.
Vuelve a la autopista y mira el retrovisor.
SCHMIDT
Mierda.
Otro MINIVAN se detiene junto a ellos, conducido por Jesús. La puerta lateral se abre y dos Gangbangers
levantan sus armas.
Grady DISPARA su neumático delantero mientras Schmidt frena de golpe para evitar otro MURO DE
TRÁFICO.
La Minivan de Jesús se desvía y GIRA CINCO VECES, aterrizando boca abajo en la parte trasera de una
SEMI CAB parada.
JENKO
Eso fue básicamente asombroso.
120 EXT. AUTOPISTA 10 ­ CONTINUA
120
Un pandillero yace muerto en la acera. Schmidt, Jenko y Grady pasan por encima de él y continúan hacia la
Minivan volteada en el semi enganche. Los DISPAROS estallan desde la ventana trasera.
Grady se esconde detrás de una camioneta llena de niños y descarga al oficial Boo­Yah.
El tanque de gasolina de la Minivan se enciende y EXPLOTA. Billetes de cien dólares en llamas
flotan en el aire.
JESÚS cae del Minivan, en llamas. Se da vuelta, agarrando LA PIÑATA. Grady dispara un tiro de advertencia.
GRADY
¡Quédate abajo, Jesús!
Jesús se levanta y GOLPE a un motociclista que pasa con su KAWASAKI NINJA del 87. Se echa la piñata al
hombro, salta sobre el Ninja y sale corriendo.
Machine Translated by Google
95.
El CONDUCTOR DEL CAMIÓN REDNECK sale del SEMI y mira la Minivan en llamas en su enganche. Se fija
en Schmidt y Jenko, vestidos con ropa de Shakespeare y bata de laboratorio.
CONDUCTOR DE CAMIÓN
¿Qué carajo?
Grady agarra al camionero por el mono.
GRADY
¡Dame tus llaves!
121
121 INT. SEMI CABINA ­ CONTINUA
Grady, Jenko y Schmidt se sientan en Semi Cab.
SCHMIDT
¿Sabes conducir esta cosa?
GRADY
¿El Papa caga galletas mágicas?
Grady acciona el embrague y el Semi pone goma.
122
122 EXT. AUTOPISTA 10 ­ CONTINUA
El Semi avanza por la autopista, persiguiendo a Jesús en el Ninja. Jesús SE DESVIARA hacia la
derecha, corriendo por una rampa de salida.
La semi cabina se desvía para seguirlo, pero pierde el control.
123 EXT. SALIDA ­ CONTINUA
123
El Semi chirría de lado por la rampa de salida. La Minivan se cae del enganche y rueda detrás de él. El Semi
derriba un semáforo y se detiene en una DIVISIÓN DE CALLE.
UN HOMBRE SIN HOGAR con un cartel que dice "Trabajará por un coño" observa pasar la minivan. Grady
le lanza una moneda de veinticinco centavos y pisa el acelerador.
124
124 INT. SEMI CABINA ­ CONTINUA
El Semi acelera por la divisoria, rompiendo las señales de tráfico y manteniendo el ritmo mientras el ágil Ninja
se abre paso entre los coches.
GRADY
GTA Jump Street, hijos de puta.
Machine Translated by Google
96.
125 INT. PARQUE MACARTHUR ­ CONTINUO
125
Jesús se desvía hacia el parque MacArthur. El Semi Cab lo sigue, aniquilando los árboles que se interponen en su
camino. Jesús pasa corriendo junto a UN VENDEDOR DE HIELO RASPADO y casi lo golpea.
VENDEDOR DE HIELO RASPADO
¡Chinga tu madre!
¡CORNETA DE AIRE! El vendedor SE BUCEA mientras el Semi APLASTA su carro.
GRADY
¡Lo siento!
Jesús dispara al Ninja hacia un montículo de hierba y SALTA sobre dos bancas de autobús, aterrizando en la
calle. El Semi ROMPE los bancos del autobús para apartarlos del camino y los persigue implacablemente.
126 EXT. CALLEJÓN DE LA ESTE ­ DÍA
126
Jesús gira por un callejón y se detiene justo al lado del callejón sin salida. Se gira para ver al Semi PATINANDO hacia él.
JESUS CRISTO
Puto Ma­­
127 INT. SEMI CABINA ­ CONTINUA
127
El semi APLASTA a la moto contra la pared. Un momento de silencio mientras Grady, Jenko y Schmidt se sacuden el
impacto.
GRADY
No debería haberle disparado al 'Bee'.
¡BLAM! ¡BLAM! ¡BLAM! Las balas atraviesan el piso de la cabina y apenas alcanzan a los muchachos.
128 EXT. CALLEJÓN DEL ESTE ­ CONTINUO
128
Jesús sale de debajo del Semi, todavía sosteniendo a Dora la Exploradora. Corre, disparando su .38 detrás de él
hasta que está vacío.
Jenko ABORDA a Jesús. A Dora La Exploradora se le rompe la cabeza y se derraman PAQUETES HFS por todos
lados.
JENKO
Machine Translated by Google
97.
¡Estas bajo arresto!
JESÚS CRISTO ¡Les
diré a esos Chicos del Valle! ¡Me reiré cuando te disparen!
GRADY
Sí, intenta eso desde tu celda de aislamiento, déjame saber
cómo funciona.
129 INT. SALA DE INTERROGADORES ­ TARDE
129
Grady, Schmidt y Jenko observan a Jesús a través de un espejo unidireccional. Hace una pistola con los
dedos y les dispara. Un somnoliento APOYO DEL SHERIFF latino bosteza detrás de Schmidt.
SCHMIDT
Billiam le dijo a Molly que el laboratorio está escondido
en el campus. Es estúpido hacer la redada antes de identificar al
proveedor.
JENKO
Sí. ¿Recuerdas que el Capitán quiere meterse por el culo la gran
polla afroamericana del Departamento de Policía de Los Ángeles?
GRADY
Escuchen, pendejos, hace siete años que no voy a una buena
fiesta del instituto. Mis ojos necesitan ver alguna teta y un culo
adolescente que no sean los de mi hija. Fiesta. Esta noche.
Es una orden.
Jenko mira a Jesús a través del cristal.
JENKO
¿Qué pasa si avisa a la pandilla?
GRADY
De ninguna manera ese taquito punk puede filtrar información,
este lugar es más estrecho que el coño de Madre María.
El ayudante del sheriff (que tiene un tatuaje de la Virgen María en el antebrazo) sale de la sala de observación.
Momentos después entra a la sala de interrogatorios y detiene a Jesús.
130 INT. CÁRCEL DEL CONDADO DE LA ­ CONTINUA
130
Machine Translated by Google
98.
El diputado escolta a Jesús a una celda de aislamiento y cierra la puerta. Se quita las esposas. Intercambian un
complejo apretón de manos y un abrazo. Escuchamos el sonido de un gran pedo.
131 INT. BAÑO DE NIÑO ­ CONTINUO
131
Zack está sentado en un cubículo, con las piernas colgando. Se traga Skittles como si fueran pastillas de Red Bull.
La puerta se abre. Pasos. Zack levanta los pies mientras SHEA revisa debajo del cubículo.
CALVINO (OS)
Brascoes. Los tres. El gran hombre dice que envíe un mensaje.
KARITÉ (OS)
Hagamos eso entonces.
Zack se sube lentamente los pantalones y busca su bolsillo.
CALVINO (OS)
Una cosa más. La perra sabe lo del laboratorio.
Zack deja caer un Skittle al suelo. Resuena como un boom sónico. Se acercan pasos. Zack se mete en el siguiente
puesto. ¡AUGE! Calvin abre la puerta de una patada.
Zack abre una puerta diferente y CORRE. Shea mira a Calvin.
CALVIN
Córtalo por la mitad.
132 INT. PASILLO ALTO VALLE ­ CONTINUO
132
Zack corre por un pasillo interminablemente largo. Shea gana con una velocidad aterradora, cuchillo en mano. Él
extiende la mano... Zack se detiene, gira y electrocuta a Shea con la PISTOLA PARALÍZICA TAMAÑO DE UNA PLUMA.
Shea cae y su cabeza rebota en el linóleo. Se lo sacude y mira hacia arriba y hacia abajo por el interminable
pasillo. Zack se ha ido.
133 INT. SALTO CALLE WINNEBAGO ­ NOCHE
Jackson guarda su escopeta. Harry Truman Jr. bloquea y carga su AR­15. Lucy se pone velcro en su chaleco de
Kevlar. Están metidos en la parte trasera de una pequeña Winnebago.
GRADY
133
Machine Translated by Google
99.
Estos tipos no son niños.
Definitivamente estarán armados. Creen que estaré allí con
100.000 dólares.
Grady señala un tablero de corcho con varias fotografías consecutivas del último año de Calvin, Shea, Salvador,
Boris y Pich.
GRADY
Cuando veas a estos tipos acercarse a la casa, haz vibrar
nuestras pelotas.
Grady señala el viejo PAGER en su cinturón. Schmidt y Jenko usan buscapersonas similares, vestidos
como "Doug" y "Brad".
GRADY
Recibimos la señal y sacamos las armas de la puerta principal.
Jackson, Luce, Hair of the Dog, los golpeas por detrás. Están
caídos antes de entrar en la fiesta.
Grady coloca un clip en el oficial Boo­Yah y se rocía con agua fría. Jenko mira por la ventana.
JENKO
¿De quién es esta casa?
GRADY
Capitán Dicks.
SCHMIDT
Amigo, ¿es buena idea joder a un grupo de menores en la
casa de un capitán de policía?
Grady abre una lata de Colt .45 y da un buen trago.
GRADY
Cálmate, puse O'Douls en el barril, no es como si
estuviéramos emborrachando a los niños. Aunque actuarán
borrachos ya que los adolescentes son retrasados.
Grady soltó un tremendo eructo.
GRADY
Machine Translated by Google
100.
Antes de que cuestione el juicio de su oficial al mando, tenga en
cuenta que estoy a punto de nombrarlo teniente en este caso. Mientras
que una vez que el jefe de policía lea mi informe, ustedes dos
estarán montando Segways y emitiendo multas por cruzar
imprudentemente en Hollywood y Highland. Nada saldrá mal mientras
todos sigan siendo tácticos.
Jackson guarda su escopeta, táctica.
134
134 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ NOCHE
Grady baila sobre una mesa con POISON, “Unskinny Bop”, rodeado de chicas adolescentes, todas
golpeando O'Douls con vasos de plástico rojos. Jenko y Schmidt miran, disgustados y celosos.
135 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ COCINA ­ NOCHE
135
Schmidt y Jenko están sentados en el rincón del desayuno, deprimidos.
JENKO
¿Crees que el Capitán tiene una nevera llena de billetes de 40 en el
garaje?
SCHMIDT
Ahora ¿quién es el racista?
JENKO
Solo digo que al hombre le gustan las bebidas grandes.
136 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ EL GARAJE ­ NOCHE
136
Schmidt y Jenko abren un refrigerador lleno de calibres 40.
137 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ COCINA ­ NOCHE
De vuelta a la mesa, Schmidt y Jenko tintinean sus 40.
JENKO A
Brad y Doug.
Toman sorbos y observan a los niños tomar O'Douls y actuar como si estuvieran borrachos.
SCHMIDT
137
Machine Translated by Google
101.
Buen trabajo al meterte realmente en el personaje y
actuar como un idiota.
JENKO
Eso casi sonó molesto.
SCHMIDT
De nada. Simplemente aprecio el hecho de que hayas
llegado lo suficientemente lejos como para coquetear
con Molly en el parque.
JENKO
No es que ninguno de nosotros fuera a hacer nada con ella.
No como podrías haberlo hecho de todos modos.
Schmidt toma un gran trago de su 40.
SCHMIDT
Sí. Oye, ¿también? Buen trabajo actuando lo suficientemente
tonto como para arruinar tu experimento de Science Rodeo.
Debe haber sido difícil fingir ser tan estúpido.
Jenko toma un gran trago de su 40. Schmidt se levanta.
SCHMIDT
Estoy haciendo un reconocimiento.
JENKO
No te apresures a volver.
138
138 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ NOCHE
Schmidt deambula por la casa de Dicks mientras los niños están de fiesta. Ve a MOLLY, sentada
en el suelo en un rincón, sosteniendo un vaso de plástico. Él se sienta a su lado. Ella no lo mirará.
MUCHACHA
Si hubiera sabido que estabas aquí no habría venido.
SCHMIDT
Pensé que te esconderías en la casa de un amigo
después de la escuela.
¿Qué estás haciendo aquí?
MOLLY
Bebiendo. Pero algo anda mal con esta cerveza. No
funciona.
Schmidt sonríe y sacude la cabeza, enamorado.
Machine Translated by Google
102.
SCHMIDT
Molly, tengo que decirte algo.
Molly le entrega a Schmidt su vaso de plástico y se aleja.
139 INT. SALTO CALLE WINNEBAGO ­ NOCHE
139
Jackson guarda su escopeta. De nuevo.
JACKSON FUGAZY
Estoy muy listo para hacerlo.
LUCÍA
¿Dónde están estos tipos?
140 EXT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ PATIO TRASERO ­ NOCHE
140
Un barril pasa por encima de la pared del patio trasero de Dicks y aterriza en unos arbustos. Shea
y Salvador saltan sigilosamente la pared, la levantan y se dirigen a la casa.
141 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ CONTINUA
141
Schmidt se bebe sus 40 y luego bebe los O'Douls de Molly. Se dirige a la cocina, sin darse cuenta de que
Shea y Salvador entran.
142 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ COCINA ­ CONTINUA
Schmidt se encuentra en la puerta de la cocina observando a Jenko coquetear con Molly en el rincón del
desayuno. Jenko le da de comer una porción de pizza. El queso cae sobre su barbilla. Ellos ríen.
143 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ PASILLO DE ARRIBA ­ CONTINUA 143
Grady tiene a KAYLEE, una chica de 16 años, acorralada en una puerta.
GRADY
Nunca te cases, Kaylee. Casarse sería lo peor que podrías
hacer. No quieres limitarte sexualmente.
Kaylee se aleja justo cuando Shea y Salvador EMPUJAN a Grady al DORMITORIO PRINCIPAL y cierran
la puerta.
142
Machine Translated by Google
103.
144 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ COCINA ­ CONTINUA
144
Schmidt camina hacia Jenko. Jenko lo ve venir y le guiña un ojo.
145 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ DORMITORIO PRINCIPAL ­ CONTINUA
145
Shea y Salvador. Deja el barril.
GRADY
Mierda chicos, no fue BYOB pero a la mierda. Vamos de fiesta.
Shea y Salvador miran a Grady en silencio. Salvdor se desliza lentamente sobre sus nudillos de bronce cromados.
GRADY
Bien, quieres el dinero en efectivo. Eso es genial, eso es
genial. Bajemos a mi caja fuerte.
SALVADOR
¿Vives aquí?
GRADY
Sí, es mi casa.
SHEA
Entonces ¿quién ese?
Shea señala un ENORME RETRATO del Capitán Dicks y su sonriente familia negra.
GRADY
Ese es mi hermano. Mis padres lo adoptaron de Nairobi
en 19­
Grady va por su arma, pero Salvador lo ROMPE en la cara con los nudillos cromados. El arma sale volando.
Shea toma un jarrón y APLASTA la cara de Grady, rompiéndola.
146 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ SALA DE ESTAR ­ CONTINUA
Jenko VUELA hacia atrás hacia la sala de estar y cae sobre una mesa de café de vidrio, rompiéndola. Salta y
se enfrenta a Schmidt. Un gran grupo de niños circula.
SCHMIDT
Todavía no puedo dejar que me guste una chica sin
intentar follármela.
146
Machine Translated by Google
104.
JENKO
Necesitas calmarte, hermano. Sólo estábamos hablando.
SCHMIDT
Mierda. Le estabas dando pizza.
JENKO
Madura, hombre. ¡Ya no estamos en la escuela
secundaria!
La multitud de niños está confundida.
JENKO
Casi.
Molly sale corriendo de la fiesta y cierra la puerta.
SCHMIDT
¿Sabes qué, Brad? Eres un maldito­
JENKO
No me llames maldito idiota. Lo digo en serio, hombre.
SCHMIDT
Eres un jodido idiota. Como tu papá. Eres un maldito
idiota que intenta compensarlo estafando chicas para
poder sentirte mejor contigo mismo.
Jenko da un ligero paso hacia atrás. El sonrie.
JENKO
¿Recuerdas esa noche que viniste a mi casa llorando
como una perra porque intentaste besarte con Melissa
Whispitt y ella te rechazó? Me la follé más tarde esa
noche.
Y le di jugo en la espalda. Dos veces.
Schmidt GOLPEA a Jenko en la cara.
147 INT. CASA DE POLLAS ­ DORMITORIO PRINCIPAL ­ CONTINUA
Grady se pone de pie, con sangre manando de su ojo y borracho.
GRADY
Bien, hagamos esto entonces.
147
Machine Translated by Google
105.
Salvador GOLPE a Grady en la cara. Grady golpea la cama y se levanta de nuevo. Salvador le GOLPE de
nuevo.
148 INT. CASA DE POLLAS ­ SALA ­ CONTINUA
148
Schmidt ENTRADA a Jenko en la pantalla de plasma de Dicks. Se cae y se hace añicos. Schmidt levanta
un ALTAVOZ y lo levanta.
Jenko se aleja rodando mientras choca contra el centro de entretenimiento.
149 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ DORMITORIO PRINCIPAL ­ CONTINUA
149
Shea y Salvador patean a Grady en la cabeza varias veces.
Salvador arranca el sello del barril y vierte GASOLINA por todo el dormitorio principal.
ELLA A
Consigamos los otros dos.
150INT. CASA DE POLLAS ­ SALA ­ CONTINUA
150
Shea y Salvador observan la pelea de Jenko y Schmidt.
Schmidt arroja a Jenko contra la pared, abollandola. Schmidt GOLPEA la pared. Su mano se atasca.
Jenko GOLPEA A Schmidt. Schmidt le da un cabezazo a Jenko, derribándolo.
Schmidt intenta patear a Jenko mientras está en el suelo, pero Jenko lo agarra del pie y lo LANZA
sobre una mesa auxiliar, justo en su columna.
SCHMIDT
AAAAARGH!
Shea y Salvador comparten una mirada, se encogen de hombros y salen por atrás.
151 EXT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ NOCHE
151
Molly camina sola por la acera. Una camioneta TAURUS con vidrios polarizados y una calcomanía de
PAPÁ en el parachoques se enrolla lentamente.
CALVINO (OS)
Hey chica. ¿Necesita transporte?
152 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ SALA DE ESTAR ­ CONTINUA
152
Machine Translated by Google
106.
Jenko arroja una taza de O'Douls a los ojos de Schmidt, cegándolo. Schmidt ruge como un oso herido, corre
hacia Jenko a toda velocidad y LO ABORDA A TRAVÉS DE UNA VENTANA.
153 INT. SALTO CALLE WINNEBAGO ­ CONTINUO
153
Jackson, Harry y Lucy ven a Jenko y Schmidt CRASH a través de la ventana y aterrizar en el patio
delantero de Dicks.
LUCÍA
Eh...
El Ford Taurus pasa lentamente junto a la casa. BORIS se asoma por la ventanilla del pasajero y LANZA
un cóctel Molotov.
Jenko y Schmidt ven la botella en llamas pasar sobre sus cabezas y atravesar la ventana del dormitorio
principal.
¡FA­FOOMF! Las llamas EXPLOTAN desde el dormitorio principal. Jackson PATA la puerta de 'Bago para
abrirla, salta y deja caer su escopeta.
JACKSON FUGAZY
¡Mierda!
Harry abre fuego contra el Taurus mientras se aleja corriendo, metiendo una bala en la "A" de la calcomanía
del parachoques de PAPÁ. Los niños salen CORRIENDO de la casa, saltando sobre Schmidt y Jenko.
SCHMIDT/JENKO
Grady.
Schmidt y Jenko saltan por la ventana rota.
154 EXT. CASA DE POLLAS ­ NOCHE
154
DISPARO DE HELICÓPTERO: Jenko y Schmidt arrastran a un Grady en llamas al jardín delantero. La
casa de Dicks se quema detrás de ellos.
El hollín les cubre la cara. Gritan "¡Hombre caído! ¡Hombre caído!"
155 INT. UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS ­ NOCHE
Grady yace en coma, completamente envuelto en vendajes húmedos.
Un ventilador silba. Jenko y Schmidt están junto a su cama.
CAPITÁN DICKS está al otro lado de la cama.
CAPITÁN POLLAS
155
Machine Translated by Google
107.
No digo esto como Capitán Negro Enojado. Digo esto
desde el lugar más tranquilo de mi corazón,
porque sólo un hombre tranquilo puede decir lo que piensa
con claridad. Quiero tus bollos y tus artilugios antes de que
abandones este edificio, y luego quiero que
mueras.
El Capitán Dicks se da vuelta para salir, luego hace una pausa.
CAPITÁN POLLAS
Pusiste a los niños en peligro.
El Capitán Dicks sale. El ventilador silba.
Las moras se disparan simultáneamente. Schmidt y Jenko hacen clic en "RECIBIR". Los videos MMS
idénticos comienzan a sincronizarse, creando un retraso de eco inquietante.
PANTALLA DIVIDIDA DE AMBOS VIDEOS: Un hombre con una MÁSCARA DE GAS NEGRA
mira a la lente. Su voz se profundiza electrónicamente.
HOMBRE ENCAPUCHADO
Tenemos a tu amigo.
El hombre se hace a un lado, revelando a MOLLY fuertemente atada a una silla, iluminada por
un reflector brillante.
HOMBRE
ENCAPUCHADO Ustedes dos deben visitar la oficina del
director. Esta noche. Durante el baile de graduación. Trae la
piñata. Si cancelas el baile, la mataré. Si traes otros policías,
la mataré. Ya ha recibido varias dosis y parece estar
disfrutando.
La cabeza de Molly cuelga de un lado a otro en el fondo.
FIN DEL MENSAJE
Jenko y Schmidt guardan sus Blackberries en los bolsillos.
156 INT. SALA DE PRUEBAS ­ NOCHE
Jenko conversa con HOLLY, oficial a cargo de la Sala de Evidencias.
156
Machine Translated by Google
108.
Schmidt se queda helado cerca de la puerta. Un policía sale de la sala de pruebas. Schmidt agarra la
puerta cuando se cierra y entra.
Segundos después, emerge con la sarnosa piñata de DORA LA EXPLORADORA.
157 INT. THE TOPANGA MALL ­ ESMOQUIN DE PINGUINO ­ DÍA
157
Jenko y Schmidt esperan en el mostrador de “Penguino Tuxedo”.
JENKO
Lamento haberme follado a Melissa.
SCHMIDT
No quiero hablar de eso.
El PENGUINO REP desliza dos largas cajas negras sobre el mostrador.
REPRESENTANTE DE PINGÜINOS
Dos esmoquin de abrigo largo de seis botones en
color Gunsteel Blue con accesorios.
Todavía no puedo decir que esté de acuerdo con
usar un fajín debajo del chaleco.
SCHMIDT
Nos gustan las capas.
Se oye un redoble de armas bloqueando y cargando:
158 INT. LOS BRAZOS DEL SAUSALITO ­ TARDE
APRETADO EN EL ANUARIO: abierto a la foto autotitulada del adolescente Jenko y Schmidt: "¡¡¡ES MÁS
PROBABLE QUE PATEAR CULOS!!!"
HAGA ATRÁS PARA REVELAR el anuario que descansa entre dos ESMOQUIN AZUL
GUNSTEEL, colocados a cada lado del sofá.
HAGA ATRÁS PARA REVELAR A Jenko y Schmidt engrasando y cargando VARIAS PISTOLAS y una
ESCOPETA RECORTADA CON EMPUÑADURA DE PISTOLA.
CORTES RÁPIDOS: Los dedos deslizan rondas en clips, abotonan camisas de esmoquin sobre chalecos
antibalas. Cuchillos tácticos enfundados detrás de cinturones brillantes. Gemelos y esposas. Los clips
golpean las Sig Sauer P220. Una .38 escondida detrás de un fajín. Una pistolera atada debajo de un
chaleco. Los dedos abotonan abrigos largos.
Schmidt se termina la pajarita frente al espejo del baño. Mira a Jenko, quien lucha por sujetarse un
ramillete.
158
Machine Translated by Google
109.
SCHMIDT
Aquí.
Schmidt fija el ramillete al abrigo de Jenko.
JENKO
Gracias.
Se encuentran cara a cara durante un momento incómodo.
SCHMIDT
¿Irás al baile conmigo?
JENKO
Supongo.
Se vuelven hacia el espejo y admiran el esplendor del esmoquin a juego.
SCHMIDT/JENKO
Maldición.
QUEENS OF THE STONE AGE, "Siéntete bien, éxito del verano"
encima:
159 EXT. VALLE ALTO ­ NOCHE
159
Una limusina Lincoln Continental de 1990 salta la acera frente a Valley High School y ATRAVIESA la puerta,
deslizándose hasta detenerse frente a las puertas del Auditorio.
A UN REZAGADO DE ESMOQUIN sentado en una jardinera se le cae el cigarrillo. Las puertas
de la limusina se abren. Schmidt y Jenko salen.
Marchan hacia el Tuxedoed Straggler con una mirada de fría determinación. Él retrocede instintivamente.
JENKO
Ve al maldito baile de graduación.
SCHMIDT
Ahora.
El rezagado con esmoquin CORRE hacia el baile y abre las puertas. La música se derrama. Schmidt
observa cómo los niños despreocupados se lo pasan en grande. La puerta se cierra lentamente...
SCHMIDT
Hagamos esto.
Jenko saca una CADENA PESADA del baúl y la pasa por la puerta del Auditorio, cerrándola con un
CANDADO grande.
Machine Translated by Google
110.
Schmidt saca la piñata de Dora la Exploradora del baúl.
Su cabeza está pegada con cinta adhesiva al revés. La acuna como a un bebé.
Jenko enciende uno de los cigarrillos del Tuxedoed Straggler y le ofrece uno a Schmidt. Observan el
campus inquietantemente tranquilo. Un Shark Attack Weekly arrugado pasa volando como una planta rodadora.
Se desabrochan lentamente sus abrigos largos de seis botones.
JENKO
"Por supuesto, toda su vida había soñado con batallas,
con conflictos vagos y sangrientos que lo habían emocionado con
sus barridos y disparos."
SCHMIDT
¿Qué es eso?
JENKO
Insignia Roja del Coraje. Informe del libro.
SCHMIDT
Quizás realmente aprendiste algo en esta escuela.
JENKO
Quizás ambos lo hicimos.
Schmidt y Jenko van a la escuela.
160 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ NOCHE
160
Seguimos con Schmidt y Jenko por un pasillo, pasando por un cartel azul brillante de PAPÁ en la
pared. Se detienen en sus casilleros, pero la cámara continúa siguiendo hasta la CASA DEL DIRECTOR.
OFICINA.
Fuera de la pantalla, los dos casilleros se cierran de golpe. Schmidt y Jenko vuelven a entrar en escena,
parándose frente a la oficina del director.
La campana suena.
JENKO
Examen final, perra.
SCHMIDT
Simplemente observa mi habilidad teatral natural y sigue mi
ejemplo.
Schmidt abre la puerta y entra a la oficina del director.
Machine Translated by Google
111.
161 INT. OFICINA EXTERIOR DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ NOCHE
161
Schmidt y Jenko atraviesan la oficina exterior y se acercan a la oficina privada de Whiteman.
Abren lentamente la puerta...
162 INT. OFICINA DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ CONTINUA
WALT está sentado en el escritorio del director Whiteman, resplandeciente con un esmoquin blanco, sentado
detrás de una enorme pila de paquetes de HFS.
SCHMIDT/JENKO
Mierda.
Walt se mete una oblea HFS en la boca.
Walt
En efecto.
Walt revela un RIFLE colocado sobre su rodilla, con el cañón apuntando a Schmidt y Jenko.
Walt
¿Calvino?
Calvin aparece detrás de Schmidt y Jenko y los cachea.
CALVINO
Limpio.
Walt
Ve a darle a Molly su último refrigerio.
Calvin mira de reojo a Schmidt y sale.
SCHMIDT
No conseguirás la piñata hasta que yo consiga a la chica.
Walt muerde lentamente otra oblea de HFS. Se acerca a Schmidt y le coloca el cañón del rifle bajo la barbilla.
Walt
No necesito la piñata, imbécil. Sólo quería ver la expresión de tu
cara cuando supiste que era yo.
SCHMIDT
¿Feliz?
Walt
162
Machine Translated by Google
112.
Sí. Me gusta mirar mi mierda antes de tirarla.
JENKO
Eso es bastante raro, hombre.
SCHMIDT
¿A ti también te gusta hablar con él?
Walt le da a Schmidt un beso en la mejilla.
Walt
No puedes endurecer mi melancolía, hombre.
Ni lo intentes.
Observan a Walt salir por la puerta con una sonrisa beatífica.
Walt
¿Lecha? Es hora de ganarse ese segundo Porsche.
Hazlo en silencio.
Walt cierra la puerta. Schmidt y Jenko se dan vuelta para ver al DIRECTOR WHITEMAN sentado en su escritorio,
apuntando con una Magnum .44 y sonriendo con sus dientes amarillos.
DIRECTOR BLANCO
Toma asiento.
Schmidt y Jenko se sientan. Dora cabalga sobre las rodillas de Schmidt.
DIRECTOR BLANCO
Me temo que esta vez tendré que expulsarlos, muchachos.
Whiteman atornilla un gran SILENCIADOR al revólver.
SCHMIDT
Sólo para enojarme más antes de morir, ¿dónde carajo está el
laboratorio? Buscamos por todas partes.
DIRECTOR WHITEMAN ¿Miró
en la sala de calderas debajo de las duchas? Me encantaría
verte intentar llegar allí esta noche.
Contamos con un montón de personal y todos tienen una
fascinación juvenil por las armas automáticas.
Whiteman amartilla el martillo del .44 Magnum.
DIRECTOR BLANCO
Machine Translated by Google
113.
Walt está dando un gran impulso a las ventas.
Esta noche vamos a reducir enormes márgenes.
SCHMIDT
Amigo, ¿por qué trabajar en una escuela si lo único
que quieres es dinero? ¿Por qué meterse con los
niños?
El director Whiteman sonríe, melancólico.
DIRECTOR BLANCO
Hubo un momento en que quise ayudar a la juventud de
Estados Unidos. Luego los conocí. Dime, ¿quién de vosotros
cagó en mi escritorio?
Jenko levanta un dedo.
JENKO
Yo.
¡PFT! Whiteman dispara. Jenko sale volando hacia atrás de su silla. Whiteman apunta a Schmidt.
¡AUGE! La cabeza de Dora y la cabeza de Whiteman explotan simultáneamente. La
sangre rocía el título de MAESTRÍA EN EDUCACIÓN de Whiteman.
El humo sale de la ESCOPETA CORTADA dentro de la piñata.
JENKO (SO)
No puedo respirar.
Schmidt levanta a Jenko y lo sienta en su asiento. Jenko jadea un par de veces.
Inspecciona el enorme agujero de su camisa, con Kevlar debajo.
JENKO
Hasta aquí el depósito de Tux.
Se da cuenta del cuerpo decapitado de Whiteman.
JENKO
Jesús, ¿con qué cargaste esa cosa?
SCHMIDT
Una maldita bala grande.
Schmidt arranca la piñata del shotty y la bombea.
SCHMIDT
Molly debe estar en el laboratorio.
Machine Translated by Google
114.
163 EXT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ CONTINUO
Schmidt y Jenko corren hacia sus casilleros. Schmidt abre el suyo y revela EL ARSENAL. Agarra una Sig
P220 y coloca una en la recámara. Jenko lucha con su combinación.
JENKO
¡Maldita sea!
SCHMIDT
Mover.
Schmidt DISPARA la cerradura del casillero de Jenko. Vuelven a enfundar su enorme arsenal y caminan
lentamente por el pasillo. Schmidt lidera con el shotty, Jenko ligeramente detrás con un .45.
Doblan una esquina y se encuentran con un LARGO PASILLO VACÍO.
JENKO
No hay mucha cobertura.
Caminan con cuidado por el largo pasillo, agarrando sus armas con un poco más de fuerza. ¡BAM! Una
puerta se abre de golpe. Ellos apuntan.
ZACK
¡Soy yo, soy yo, soy yo!
Zack sostiene patéticamente su pistola paralizante del tamaño de un bolígrafo.
SCHMIDT
Joder, Zack. Casi te disparan, ¿qué haces aquí?
ZACK
He estado escondido en este armario desde ayer. ¡Saben
que sois policías!
JENKO
Vaya, es como si fueras la reencarnación de
Sherlock Holmes.
Zack agarra a Jenko por el abrigo largo.
ZACK
Ha habido tipos armados aquí todo el día y la noche. Sácame de
aquí. Juro por Dios que nunca volveré a consumir drogas.
Nunca volveré a consumir drogas ¡Dios! Sólo sáquenme de aquí.
SCHMIDT
163
Machine Translated by Google
115.
Es más seguro que te quedes en el armario hasta que esto
termine.
ZACK
No, no, no. No sin un arma.
JENKO
Olvídalo.
ZACK
¡No puedes simplemente dejarme aquí con una puta
pistola paralizante del tamaño de un bolígrafo!
Schmidt saca una .38 automática de la funda del cinturón.
SCHMIDT
No utilice esto a menos que sea absolutamente necesario.
Jenko levanta las manos con frustración. Schmidt le entrega el arma a Zack. Zack lo mira asombrado.
SCHMIDT
El seguro está quitado, así que no ejerzas presión sobre...
¡BLAM! El arma dispara al pecho de Jenko. Se tambalea hacia atrás y golpea la pared,
deslizándose hacia abajo y jadeando.
JENKO
Mal juicio. Mal juicio.
Schmidt guía la mano de Zack y apunta con el arma al suelo.
SCHMIDT
Mantén el dedo alejado del gatillo a menos que estés listo
para matar.
alguien.
Schmidt ayuda a Jenko a levantarse nuevamente. Jenko mira a Zack.
ZACK
¿Qué? Fue un accidente.
DISPARO AUTOMÁTICO ametralla el pasillo, abriendo agujeros en los casilleros. SHEA dispara un Tec­9
por el pasillo.
Schmidt patea a Zack de regreso al armario y corre hacia el salón de clases más cercano. Jenko lo
sigue, disparando mientras huye.
164 INT. CLASE DEL ANUARIO ­ CONTINUA
164
Machine Translated by Google
116.
Schmidt y Jenko se sitúan junto a las puertas de dos aulas.
En la pizarra se lee “¡¡¡GRAN TRABAJO CLASE '10!!!”
Schmidt enfunda el arma en el abrigo largo y saca la 45.
SCHMIDT
Estás en el Anuario. Lo más probable es que te hayan
votado como un gran idiota.
JENKO
Te votaron con más probabilidades de comer.
uno.
Dan una patada para abrir las puertas y salen disparando.
165 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO LARGO ­ CONTINUO
Un furioso intercambio de disparos. Jenko y Schmidt disparan en la parte inferior del torso de Shea.
Corren, con las armas apuntadas.
Shea se retuerce en el suelo.
ELLA A
Esto no está sucediendo. Tengo una vida.
Tengo una hija. Soy un ser humano con una historia, no puede
terminar así.
Schmidt y Jenko sueltan cargadores y recargan.
SCHMIDT Si
quieres evitar que te mate, aquí tienes dos formas sencillas de
hacerlo. Uno, no vender drogas a los niños.
Segundo, no me dispares un Tec­9 a la cara.
ELLA A
Hombre, vete a la mierda.
Shea muere. Schmidt y Jenko continúan por el pasillo, con las armas en alto.
SCHMIDT
Eso es una especie de tontería.
JENKO
¿Qué clase de tonterías?
Se deslizan contra la pared, refugiándose en una persiana.
esquina.
SCHMIDT
165
Machine Translated by Google
117.
¿Dice "jódete" y luego muere? Es como la última
palabra definitiva. Que se joda.
Jenko se asoma por la esquina. PICH y TRES PISTOLEROS CAMBODIANOS abren fuego
con AK­47. Jenko se agacha cuando la esquina se DESINTEGRA en una lluvia de balas.
Schmidt y Jenko corren por el pasillo y se colocan en las puertas. Los pistoleros doblan la esquina
y disparan. Las vitrinas de trofeos explotan. Los carteles escolares están destrozados.
Schmidt y Jenko saltan a aulas diferentes.
166 INT. SALA DE ARTES GRÁFICAS ­ CONTINUA
166
Schmidt retrocede lentamente pasando junto a un enorme CORTADOR DE PAPEL. Cambia las
miras de puerta en puerta, esperando.
Pich se arrastra por la ventana detrás de Schmidt, cuchillo en mano. Mueve el cuchillo y lo hunde
en el hombro derecho de Schmidt.
Schmidt deja caer su .45 y se gira para ver a Pich corriendo hacia él con enormes cuchillos
relucientes en cada mano.
Schmidt toma un metro y lo lanza hacia Pich, cortándole el ojo. Pich deja caer un cuchillo y se
agarra la cara. Con el otro cuchillo ataca a Schmidt.
Schmidt lo esquiva, agarra la mano atacante de Pich, la clava debajo del cortapapeles y lanza su
peso sobre la hoja.
SHHHUNK.
PICH
¡AIIIEEEEEE!
Pich le grita a su muñón sin manos y se desploma.
SCHMIDT
Estoy harto de que me apuñalen, maldita sea.
Schmidt se saca el cuchillo arrojadizo del hombro y desenfunda la bomba con empuñadura de
pistola. Abre la puerta de una patada.
167 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ CONTINUO
Los hombres armados arrojan rondas de AK en la habitación en la que saltó Jenko.
Schmidt apunta con el recorte a sus espaldas, ¡BOOM BOOM BOOM!
167
Machine Translated by Google
118.
168 INT. VALLEY HIGH ­ SALA DE CIENCIAS ­ CONTINUA
168
Schmidt entra a la sala de Ciencias. Jenko se levanta detrás de una estación de laboratorio, .45 en una
mano y Experiment Arena en la otra.
JENKO
Eso se estaba poniendo complicado.
Jenko saca a Colin Farrell del Experiment Arena.
JENKO
Vive libre, hermano.
La cucaracha se aleja arrastrándose. Schmidt y Jenko salen de la habitación.
169 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ CONTINUO
169
BORIS y CINCO PISTOLEROS ARMENIOS disparan Uzis contra Schmidt y Jenko cuando salen. Vuelven
al aula.
170 INT. VALLEY HIGH ­ SALA DE CIENCIAS ­ CONTINUA
Schmidt lanza el tiro dos veces por la puerta.
SCHMIDT
¡Afuera!
Intercambian posiciones. Jenko dispara su .45 mientras Schmidt recarga la bala.
JENKO
¡Cambiar!
Se intercambian. Schmidt dispara la escopeta. Las balas rocían la puerta.
SCHMIDT
¡Hay demasiados!
Jenko da un paso atrás para recargar. CRUJIDO. Mira hacia abajo y ve el cuerpo aplastado de Colin Farrell.
JENKO
Ustedes, hijos de puta.
Jenko se quita el abrigo largo y lo deja sobre una estación de laboratorio. Abre de una patada el
ARMARIO DE ALMACENAMIENTO DE QUÍMICOS.
170
Machine Translated by Google
119.
171 INT. VALLEY HIGH ­ ARMARIO DE ALMACENAMIENTO DE QUÍMICOS ­ CONTINUO
171
Jenko mira las filas de productos químicos en botellas de vidrio.
JENKO
Nitrato de metilo, ácido nítrico ­­
Jenko agarra varios recipientes de vidrio grandes.
172 INT. VALLEY HIGH ­ SALA DE CIENCIAS ­ CONTINUA
172
La escopeta de Schmidt Explota dos veces más.
SCHMIDT
¡Shotty está vacío y vienen calientes!
Jenko dobla el abrigo largo alrededor de los contenedores de vidrio para productos químicos.
JENKO
¡Abre la puerta!
CÁMARA LENTA: Schmidt abre la puerta de un tirón y se hace a un lado mientras Jenko LANZA la bomba
química envuelta en el abrigo hacia el pasillo y SE SUMERGE detrás de una mesa de laboratorio.
¡BA­BOOM! Las puertas de ambas aulas se desprenden de sus bisagras. Las bolas de fuego anaranjadas
ERUCTAN en la habitación y luego se vaporizan rápidamente.
Jenko se asoma desde detrás de una estación de laboratorio carbonizada. Schmidt se encuentra entre las
puertas carbonizadas, con los ojos muy abiertos.
JENKO
Quejándose.
Boris, envuelto en llamas, entra corriendo a la habitación disparando balas con una Uzi en llamas.
Jenko y Schmidt lo dejan boquiabierto.
173 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ CONTINUO
Jenko y Schmidt caminan por el pasillo, recortados por la lluvia de los aspersores. Schmidt
coge un AK­47 con clip tipo banana.
SCHMIDT
Es hora de hacer "El último mohicano" en este hijo de puta.
JENKO
¿Por qué Daniel Day­Lewis te moja tanto el culo?
173
Machine Translated by Google
120.
SCHMIDT
No lo sé, simplemente lo sabe.
SALVADOR sale silenciosamente de un salón de clases detrás de Schmidt y Jenko. Levanta
una Desert Eagle calibre .50. ¡BLAM BLAM BLAM!
Jenko y Schmidt se dan vuelta. Salvador cae al suelo, revelando a ZACK sosteniendo el
auto .38 de Schmidt.
JENKO
Buen tiro.
SCHMIDT
Ahora sal de aquí. Y entrar en tratamiento por drogas.
ZACK
No necesito tratamiento. Acabo de matar a un
hombre. Las drogas nunca me drogarán tanto como
estoy en este preciso momento.
Zack corre por el pasillo, escapando. Schmidt y Jenko KICK abren las puertas del gimnasio.
174 INT. EL GIMNASIO ­ CONTINUO
Schmidt y Jenko entran disparando. CUATRO PISTOLEROS BLANCOS con el fuego del HK
SL8­6 desde la cobertura dentro de la carrera de obstáculos.
Schmidt y Jenko empiezan a correr, disparando mientras corren, se agachan y saltan.
­ Schmidt dispara a un tipo 20 veces con el AK.
­ Jenko dispara dos balas .45 seguidas, eliminando a dos tipos.
­ Schmidt atraviesa un obstáculo y desperdicia otro.
­ Jenko recoge el HK de un pistolero caído, sube a la cima de un obstáculo y DESCARGA desde
un terreno elevado, terminando el último.
Schmidt se encuentra al final de la carrera de obstáculos, respirando con dificultad y con las
manos en las rodillas.
SCHMIDT
Me estoy haciendo demasiado mayor para esta mierda.
Se dirigen al vestuario.
174
Machine Translated by Google
121.
175 INT. VESTUARIO DE NIÑO ­ CONTINUO
175
Jenko y Schmidt entran en duchas humeantes, pero el vapor no proviene del agua, sino de la rejilla de la
ducha. Levantan la reja y descienden a la niebla.
176 INT. LA SALA DE CALDERAS ­ CONTINUA
176
Una caldera enojada silba y echa vapor junto a un LABORATORIO HFS A GRAN ESCALA. Schmidt y Jenko entran
en la habitación desde una escalera.
Dos químicos con batas de laboratorio se dan vuelta y se sorprenden al verlos.
JENKO
Genial, chicos. ¿Usar ácido hipofosforoso como
agente reductor en un espacio mal ventilado junto a una caldera
que necesitaba ser reemplazada hace veinte años? Este lugar está
a un pedo de distancia de hacer explotar todo el
gimnasio. ¿Por qué no subimos los tres y hablamos las cosas?
QUÍMICO #1
Somos cuatro, maldito idi.
¡BLAM! Schmidt dispara una botella de ácido que rocía al químico en la cara. Él grita y se agita.
SCHMIDT
Nadie llama a este tipo idiota excepto yo.
Schmidt apunta con el arma a la cabeza del otro químico.
SCHMIDT
¿DÓNDE ESTÁ LA CHICA?
OTRO TIPO DE BATA DE LABORATORIO
¡En el baile de graduación! ¡En el baile de graduación!
¡El tipo con ácido en la cara se desploma sobre la mesa y envía TODO EL LABORATORIO al suelo!
177 EXT. EL GIMNASIO ­ NOCHE
Schmidt y Jenko salen corriendo del gimnasio en CÁMARA SUPER LENTA.
Saltan sobre el DAD­MOBILE, un automóvil destrozado destinado a asustar a los niños
para que dejen de conducir bajo los efectos de las drogas.
177
Machine Translated by Google
122.
Aterrizan en el otro lado y se preparan para una explosión.
Esperan mucho tiempo. En cámara lenta. Todavía esperando.
Me estoy poniendo incómodo ahora. Se ponen de pie.
JENKO
(cámara súper lenta)
Mierda. Supongo que estaba equivocado.
Finaliza la cámara lenta cuando el parabrisas del DAD­mobile EXPLOTA.
Schmidt y Jenko ven a WALT en el techo del Auditorio, apuntando con su rifle. Se cubren al otro lado del móvil
DAD.
JENKO
Estoy vacío. ¿Qué tienes?
SCHMIDT
Seis en el revólver.
Las sirenas suenan a lo lejos.
JENKO
¿Esperamos refuerzos?
SCHMIDT
Calvin está ahí con su derecha.
ahora.
Jenko respira profundamente y asiente para sí mismo.
JENKO
El guepardo persigue un coño al mediodía.
SCHMIDT
Amigo, esa es una opción drástica.
JENKO
¿Nos iguala a Melissa?
SCHMIDT
Afirmativa.
JENKO
Simplemente no te pierdas.
CÁMARA LENTA: Jenko CORRE por el quad. Walt sigue con el rifle. Schmidt saca un revólver .38 de
detrás de su faja, sale y dispara 5 veces... ¡falla!
HAGA ZOOM sobre Schmidt mientras DISPARA su última bala. La rótula izquierda de Walt EXPLOTA. Se
desploma con un grito.
Machine Translated by Google
123.
Schmidt y Jenko corren hacia el auditorio.
178 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ CONTINUA
Jenko y Schmidt entran al baile de graduación. La música EXPLOTA. Una pancarta dice “DESMASCARA LA
NOCHE”. Los niños usan máscaras de baile de disfraces y se bajan a la pista de baile repleta frente al escenario.
JENKO
Tú encuentras a Molly, yo encontraré a Walt.
Se separaron. Jenko se acerca al escenario. DEAN STANTON se pone delante de él y se arremanga.
DEAN STANTON
¿Crees que no sé que fueron tú y tu hermano los que se
metieron conmigo?
DANIEL STANTON
Tú y tus amigos arruinasteis mi escuela.
Es hora de que se haga algo al respecto.
JENKO
Mira, los dos somos buenos chicos. Soy la policía de Los
Ángeles.
DEAN STANTON
Seguro que sí.
Jenko suspira y se quita el chaleco.
DANIEL STANTON
Entrené mano a mano en 'Nam, punk. ¿Dónde entrenaste?
Parque
Eco JENKO.
Jenko patea a Stanton en las pelotas y le aplica un estrangulamiento hasta que se desmaya.
179 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ PISTA DE BAILE ­ CONTINUA 179
Schmidt ve a CALVIN Y MOLLY bailando lentamente debajo de la enorme bola de espejos. Molly obviamente está
metida en la mierda.
Calvin ve a Schmidt y lentamente se retira el abrigo de esmoquin para revelar el .357 MAGNUM. Schmidt
comprueba el cilindro de su arma. Vacío. Calvin sostiene una oblea HFS de gran tamaño.
SCHMIDT
178
Machine Translated by Google
124.
No ­­
Calvin se burla de Molly con la oblea. Saca la lengua como si fuera la comunión. Schmidt deja caer su arma y
corre hacia ellos. Calvin saca su Magnum .357.
CALVINO
Urk­­
Calvin sufre espasmos y deja caer el arma. JENKO está detrás de él, el CUCHILLO TÁCTICO enterrado en la
parte baja de la espalda de Calvin.
JENKO
Por eso no se lleva un arma a una pelea con cuchillos.
Jenko usa el mango del cuchillo para llevar silenciosamente a Calvin a una mesa de la esquina. Lo sienta
en una silla y lo esposa.
JENKO
Estás bajo arresto.
CALVINO
(débilmente)
Necesito una ambulancia.
JENKO
También Billiam.
DOS REBECCAS suben al escenario para anunciar Prom Court.
REBECA #1
¿Están entusiasmados por ir a Prom Court?
¡TODA LA PROMOCIÓN
WOOOOOOOOOOOOOO!
180 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ CONTINUA
Molly gira bajo la bola de espejos, inconsciente, bailando consigo misma. Ella ve a Schmidt y lo abraza.
MUCHACHA
Ojalá estuvieras aquí antes. Había un unicornio hecho con chispas
de arcoíris.
SCHMIDT
Molly, tengo que decirte algo.
MUCHACHA
180
Machine Translated by Google
125.
No, tengo que decirte algo.
Es un secreto.
Molly le susurra al oído a Schmidt.
MUCHACHA
Te amo.
Molly se acerca lenta y sensualmente para darle un beso. Schmidt la detiene justo antes de que sus labios se
toquen.
SCHMIDT
Molly, soy oficial de policía.
MOLLY
Cállate, tonto.
SCHMIDT
Mi nombre es Schmidt. Soy un policía encubierto.
Molly recupera el aliento.
REBECA #1 (SO)
Y la clase de reina del baile del 2010 es
­­
REBECA #2 (SO)
MOLLY TRACEY ¡OH DIOS MÍO!
Los estudiantes se vuelven locos. Molly se aleja lentamente de Schmidt.
MOLLY
Maldito idiota.
Las lágrimas corren por el rostro de Molly. Ella sube al escenario y es coronada. Jenko aparece junto a
Schmidt.
JENKO
Busquemos el acceso al tejado.
181 INT. ENTRADA DEL ESCENARIO ­ NOCHE
Walt cae por una trampilla del techo y aterriza con fuerza en la PASARELA sobre el escenario. Se
pone de pie, usando su rifle como muleta.
SCHMIDT aparece por un extremo de la pasarela, apuntando con un viejo revólver. JENKO aparece
en el otro extremo de la pasarela, apuntando con el Magnum .357 de Calvin. Walt aprieta la mandíbula.
181
Machine Translated by Google
126.
Walt
Usted tenía razón. Hago que las drogas suenen bien. Vengo
del marketing.
Es cosa mía.
JENKO
Un hijo muerto no es motivo para poner en riesgo a los
hijos de otras personas.
Walt
No tengo un hijo muerto, retrasado. Me encanta ganar muchísimo
dinero.
SCHMIDT
Se acabó, Walt. Suelta el arma.
Walt deja caer el rifle. Schmidt y Jenko se acercan lentamente.
Walt
HFS superó todas las expectativas.
Visité todas las demostraciones. Ropa blanca. Negros.
Latinos. Asiáticos. Otros. Yo los poseía todos.
SCHMIDT
¿Qué pasa con los niños que resultaron heridos?
Walt
¿Acaban de pasar tres semanas en la escuela secundaria y
todavía se preocupan por los niños? Los adolescentes son
las peores personas del planeta. Gastan sus ingresos
disponibles en absoluta mierda y llenan el mundo de cosas
horribles. ¿Fall out boy?
¿París Hilton? ¿Crepúsculo? Todo por culpa de los
adolescentes. Que se jodan los adolescentes.
SCHMIDT
Eres un mal papá
Walt
Y eres un actor de mierda. Si hubieras vendido un poco más el
peso de esa pistola de utilería, quizá no le habría disparado a tu
novia.
Walt DISPARA un compacto de 9 mm desde la cadera, golpeando a Jenko en el chaleco. Jenko TIRA el
.357 de la pasarela.
Machine Translated by Google
127.
Walt apunta con su pistola hacia Molly en el escenario de abajo.
Schmidt AGARRA el arma de Walt con una mano y lo GOLPE con la otra, partiéndole la nariz por la mitad.
Luchan contra la barandilla de la pasarela. Walt agarra la pistola como si fuera un tornillo de banco y la
empuja hacia Schmidt, con la mandíbula apretada.
Schmidt usa su mano libre para agarrar un CABLE ELÉCTRICO y enrollarlo alrededor del cuello de Walt.
La cara de Walt se pone roja y sus venas estallan mientras apunta con su arma a la cara de Schmidt.
Schmidt ruge de rabia y arroja a Walt fuera de la pasarela.
Walt TIRO al final del cable, colgado del cuello.
Todo el baile mira hacia arriba mientras él se caga y se orina en su esmoquin blanco.
Después de un momento de silencio impactado, las chicas comienzan a gritar.
Los agentes SWAT abren las puertas del auditorio de una patada.
OFICIALES SWAT
¡Policía de Los Ángeles!
Los oficiales SWAT se despliegan y evacuan a los niños.
182 INT. VALLE ALTO ­ AUDITORIO ­ NOCHE
Jenko y Schmidt caminan hacia el centro del escenario mientras los agentes de policía eliminan al último de
los estudiantes. Schmidt observa a los técnicos de EMS sacar a Molly en una camilla.
Ella levanta débilmente su mano y lo rechaza.
JENKO
Guardando esto como recuerdo.
Jenko se inclina para recoger la Magnum .357 de Calvin. ¡ESTALLIDO! Una bala astilla el suelo del
escenario. Jenko se da vuelta para ver a Walt apuntando la pistola con su último fragmento de vida.
Jenko levanta el Magnum .357 de Calvin y DISPARA varias veces.
Walt baila como una piñata. Jenko le entrega el arma a Schmidt.
SÚPER APRETADO sobre Schmidt mientras apunta.
Las drogas
SCHMIDT son peligrosas, perra.
182
Machine Translated by Google
128.
¡BLAM! Schmidt le dispara a Walt en el corazón, haciéndole un agujero en el pecho lo
suficientemente grande como para ver a través.
183 EXT. VALLE ALTO ­ AUDITORIO ­ NOCHE
183
Jenko y Schmidt se sientan en el patio.
SCHMIDT
¿Te sientes un poco mal por haber jodido a toda
la escuela?
Jenko se encoge de hombros.
JENKO
Curamos la peste.
SCHMIDT
Al menos el gimnasio no te dejó boquiabierto.
UNA BOLA DE FUEGO INNECESARIAMENTE MASIVA explota el gimnasio y lanza al DAD­MOBILE
por los aires. Metralla mortal pasa silbando por los rostros totalmente tranquilos de Schmidt y
Jenko. DISOLVER PARA:
184
184 EXT. HOLLYWOOD BLVD ­ DÍA
EL SOL brilla intensamente sobre Jenko y Schmidt mientras viajan en Segways por Hollywood
Blvd con cascos geek y pantalones cortos demasiado ajustados. Le ponen una multa de
estacionamiento.
SCHMIDT
¿Crees que debería llamar a Molly un día de estos?
Quiero decir, pronto irá a la universidad.
Jenko mete una multa debajo del limpiaparabrisas.
JENKO
No lo haría por varias razones. En primer lugar, es
inmoral. Segundo, me la follé.
Schmidt se ríe y luego se detiene, desconfiado. Una SUPERBEE verde lima se detiene
detrás de ellos, con el motor retumbando.
GRADY
Bonitos pantalones cortos.
Jenko y Schmidt se giran para ver a GRADY, cuyo rostro entero es un horrible desastre de tejido
cicatricial rosado.
SCHMIDT
Machine Translated by Google
129.
Jesús.
GRADY
Sólo porque he aceptado a Cristo como mi Señor y Salvador
puedo perdonarte por tomar su nombre en vano. Mire
detenidamente esta cara.
Grady señala su rostro increíblemente grotesco.
GRADY
Este rostro es una prueba de que los milagros suceden.
Debería estar muerto, pero mientras yacía allí oliendo mi propia
piel quemada en mi cara, invoqué al Señor y él me salvó la vida.
Debes invitarlo a la tuya, de rodillas y con el corazón contrito.
SCHMIDT
Amigo. ¿Qué deseas?
GRADY
El capitán quiere verte. Voy a conducir muy despacio y haré que me
sigas en esas cestas vaginales, porque esa mierda es divertidísima.
Grady se aleja. Jenko y Schmidt montan en sus Segways.
185 EXT. OFICINA DEL SUBJEFE HARDY ­ DÍA
Schmidt y Jenko comen Snickers. Se sientan frente al subjefe Hardy y el capitán Dicks (bebiendo un X­Treme Gulp).
SUBJEFE HARDY Se aseguró de
que ningún niño saliera lastimado.
A fin de cuentas, eso es lo que cuenta. Tenemos una situación
grave en East LA High. Disturbios y violencia a una
escala que no te puedes imaginar. Te presentas a trabajar mañana
a las 06:00.
SCHMIDT
¿Adónde, señor?
CAPITÁN POLLAS
SABES A DÓNDE, HIJO DE PUTA.
185
Machine Translated by Google
130.
No humilles a mi unidad delante del subjefe. Juro por
Dios y por Moisés que literalmente pondré mi pie en tu
culo. Pondré toda mi pierna ahí, empujaré los dedos de mis
pies detrás de tus ojos para que te parezcas a Steve
Urkel. Cógete en la boca y séllala con cinta adhesiva.
CAPTAIN DICKS Te
mearé en la oreja y te haré escuchar The Beach Boys,
¿crees que estoy tocando?
La NUEVA CANCIÓN TEMÁTICA DE 21 JUMP STREET suena mientras el NUEVO GRAFFITI DE
21 JUMP STREET se esparce por la pantalla y aparecen los créditos.
DESAPARECER:
Descargar