Subido por omare.alvareza

WAD1000-S Installation Procedure V1 es

Anuncio
Suscríbete a DeepL Pro para poder traducir archivos de mayor tamaño.
Más información disponible en www.DeepL.com/pro.
WAD 1000S
Procedimiento de instalación del analizador de
cianuro en línea
Cliente Doc No:
PAS Doc No: PRO4-008 Rev 00
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
ÍNDICE
Secciónion
Descripción
1
2
Introducción y ámbito de aplicación
Información importante
Pedir configuraciones específicas
Peso
Suministro eléctrico
Interfaz SCADA/DCS
Aire y agua
Requisitos químicos
Seguridad y EPI
Requisitos de las herramientas y el equipo
Desembalaje e inspección
Identificación de los componentes del analizador (para los analizadores instalados en una
cabina)
Identificación de los componentes del analizador (Para analizadores no instalados en una
cabina)
Colocación del WAD 1000S
Colocación de la cabina WAD 1000S en el circuito de lixiviación
Montaje del hardware del WAD 1000S (Para los analizadores que se envían sin cabina)
Ejemplo de instalación del sistema
Selección de la ubicación ideal del punto de muestreo
Montaje de las sondas de muestreo
Instalación de las líneas de muestra
Instalación del sistema de soplado de aire (si procede)
Conexión eléctrica y SCADA/DCS
Suministro y conexiones eléctricas
Interfaz de la planta
Instalación de la unidad de aire acondicionado (si procede)
Requisitos de la puesta en marcha final
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
7
8
Pági
na
2
3
3
3
3
4
4
4
5
5
6
6
8
9
9
11
12
12
13
14
19
21
21
23
24
26
Lista de figuras
Figura
3.1
3.2
3.3
4.1
4.2
4.3
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
6.1
Descripción
Componentes principales del WAD 1000S (WAD 1000S instalado en una
cabina)
Interior de la cabina del WAD 1000S
Componentes principales del WAD 1000S (WAD 1000S no instalado en una
cabina)
Colocación de la cabina WAD 1000S en el circuito de lixiviación
Plano de la fundación: Cabina WAD 1000S con aire acondicionado opcional
instalado
Montaje típico de un WAD 1000S
Ubicación ideal del punto de muestreo
Soportes macho para montar la sonda en un poste de la barandilla
Montaje de la sonda de muestra típica
Detalle de la línea de muestra típica (climas cálidos)
Detalle de la línea de muestra típica (climas fríos)
Orificios para la entrada de la línea de muestras
Ejemplos de conexiones de líneas en el interior de la cabina
Diagrama de tuberías: WAD 1000S 2 Stream para climas cálidos
Diagrama de tuberías: WAD 1000S 2 Stream para climas fríos
Conjunto de válvula de aire y soporte de montaje
Conexiones del bloque de conectores de la válvula de aire
Conexiones del terminal de la válvula de aire dentro de la caja del PLC TAC
100
Válvulas de retroceso de aire dentro de la cabina (climas fríos)
Taladros para el cable eléctrico y la terminación del cable
Pági
na
6
7
8
9
10
11
12
13
13
15
15
16
16
17
18
19
19
20
20
21
22
23
23
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 1 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
1. Introducción y ámbito de aplicación
El propósito de este documento es proporcionar directrices generales para la instalación de
un analizador de cianuro WAD 1000S en línea. El contenido de este documento abarca el
emplazamiento y la colocación de la cabina del analizador y los puntos de muestreo en el
circuito de lixiviación, así como la instalación del hardware en lo que respecta al montaje y la
instalación de las sondas de muestreo, las tuberías de fluidos, los sistemas neumáticos y el
cableado eléctrico y de señales.
Si el equipo analizador viene preinstalado en una cabina, el montaje interno de la cabina, el
cableado y las conexiones de fluidos se completarán en la fábrica. Sólo los sistemas externos
y las interconexiones que sólo pueden realizarse in situ deben llevarse a cabo durante este
proceso de instalación
Los trabajos descritos en este documento deben ser realizados por el personal de la planta
antes de la puesta en marcha del analizador. Una vez instalado el analizador y todo el
hardware correspondiente, se enviará un técnico de Process Analytical System para el
proceso de puesta en marcha y entrega final.
Algunos de los trabajos necesarios en el proceso de instalación incluirán la electricidad, la
soldadura y el aparejo.
•
•
•
•
Los trabajos eléctricos deben ser realizados por un electricista cualificado in situ.
Los trabajos de soldadura deben ser realizados por un soldador/calderero profesional in
situ.
El traslado de la cabina del analizador requiere los servicios de aparejadores
cualificados y el uso de una grúa.
Las señales de interfaz para el sistema SCADA/DCS de la planta deben ser instaladas
por un técnico de instrumentos cualificado
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 2 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
2. Información importante
2.1 Pedir configuraciones específicas
NB Es importante tener en cuenta que el WAD 1000S puede ser enviado e instalado en
diferentes configuraciones dependiendo de lo que se haya pedido. Compruebe el pedido y
los documentos de envío antes de iniciar el proceso de instalación y lea con antelación para
asegurarse de que se siguen los pasos correctos para instalar el WAD 1000S en la
configuración correcta.
La siguiente información es aplicable a un WAD 1000S de 2 flujos por defecto. La
información puede variar según las diferentes configuraciones y las solicitudes específicas de
los clientes.
2.2. Peso
Lo siguiente es aplicable a un WAD 1000S montado en una cabina (la cabina estándar
es de 1,2X1m)
• Peso aproximado de la caja de envío con analizador: 320kg
• Peso aproximado de la cabina del analizador: 230Kg
Lo siguiente es aplicable a un WAD 1000S sin cabina
• Peso aproximado de la caja de envío con analizador: 130kg
• Peso aproximado del analizador y la bomba de muestras: 60Kg
Las sondas de muestreo se envían por separado en un palé
• Peso aproximado de la paleta de envío de la sonda: 15 kg
• Peso aproximado de cada sonda de muestra: 5Kg
Nota: El peso de la cabina del analizador mencionado anteriormente incluye el equipo
del analizador montado en su interior. El analizador y los accesorios, como las botellas
de reactivos, los repuestos de puesta en marcha, las sondas de muestreo, los tubos de
la línea de muestreo y la unidad de CA (si procede), se envían en contenedores
separados.
2.3 Suministro eléctrico
•
•
Suministro para la iluminación y la CA: 220VAC desde la red de suministro de la
planta (sólo opción de cabina)
Alimentación de los analizadores: 220/110VAC desde la alimentación de los
instrumentos UPS
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 3 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
2.4. Interfaz SCADA/DCS
Nota: El WAD 1000S puede conectarse al sistema SCADA/DCS de la planta a través de señales
digitales/analógicas o de una interfaz de bus de campo con un solo cable. Compruebe el pedido
antes de comenzar la instalación del cable de señal.
• IO digital y analógica (fuente activa de 4-20mA)
o 4X Salida analógica
o 2 IO digital (alarma del analizador/habilitación remota)
O
•
•
•
•
•
Ethernet TCP/IP
Ethernet IP
Modbus TCP
Modbus Serial
Profibus
2.5 Aire y agua
• Suministro de agua potable en la cabaña
• El punto de agua de proceso sería conveniente en los puntos de muestreo para
lavar las sondas
• Aire de los instrumentos necesarios en el analizador (si se instala aire de retorno, al
menos 3Bar)
2.6 Requisitos químicos para el analizador
• 20L Solución de ácido pícrico y EDTA
• 10L de ácido sulfámico (solución al 3%)
• 20L de agua potable
• 1L 50ppm CN- Estándar
Nota: Estos productos químicos son necesarios para la puesta en marcha y el
funcionamiento del analizador, pero no son necesarios para el procedimiento de
instalación; no obstante, deben estar disponibles antes de que el técnico del PAS se
desplace al lugar.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 4 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
2.7 Equipos de seguridad y protección personal
Obedezca siempre las instrucciones de seguridad de la planta y cumpla las normas de seguridad
de la planta. Esté siempre atento al entorno y tome nota de cualquier peligro para la seguridad.
Los riesgos de seguridad pueden ser los siguientes;
•
•
•
•
•
Peligros de tropiezo/caída, barandillas o protecciones de seguridad sueltas o rotas
Derrames químicos o gases venenosos
Construcción en curso alrededor de la zona de trabajo, grúas aéreas en
funcionamiento
Vigas de apoyo o andamios bajos
Malas condiciones meteorológicas
Si el espacio de trabajo o los alrededores se consideran inseguros, el trabajo debe detenerse hasta
que se hayan resuelto los problemas de seguridad. Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de
que se conocen las ubicaciones de los servicios médicos de emergencia y los puntos de reunión.
Cuando se trabaje en el WAD 1000S o en el circuito de lixiviación, se debe usar el siguiente
EPP (Equipo de Protección Personal);
• Monos de alta visibilidad resistentes a los productos químicos
• Sombrero duro
• Gafas de seguridad
• Protección auditiva (en entornos con mucho ruido)
• Botas de seguridad
• Guantes de nitrilo (para la manipulación de productos químicos)
• Detector personal de gas
Esto sirve como una guía mínima de seguridad y EPI. Algunas plantas pueden tener sus
propios requisitos de EPI y normas de seguridad que deben cumplirse. Consulte con el
personal de la planta antes de empezar a trabajar.
2.8 Requisitos de las herramientas y el equipo
Para el procedimiento de instalación se necesitan las siguientes herramientas y equipos.
• Herramientas generales como llaves inglesas, destornilladores, cortadores, etc.
• Taladro eléctrico con sierra de perforación de 25 mm
• Voltímetro o multímetro digital
• Cinta de pescar para alimentar las líneas de muestreo a través de tubos de conducción
(si es necesario)
• Consumibles generales como abrazaderas y cinta eléctrica
• Equipo de soldadura
• Grúa con correas y barras de separación (para mover la cabina, si procede)
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 5 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
3. Desembalaje e inspección
A la recepción del envío, desembale las cajas y compruebe si se han producido daños
durante el transporte y verifique que todos los equipos y repuestos de puesta en marcha
están contabilizados de acuerdo con los documentos de envío.
Si alguno de los equipos está dañado o si falta algo, póngase en contacto con Process Analytical
inmediatamente.
3.1 Identificación del componente principal (Para el analizador instalado en una cabina)
1m
2.1m
3m
500mm
1.2m
Cabina WAD 1000S
con montaje opcional de
CA
Muestra de la sonda
Fig. 3.1 Componentes principales del WAD 1000S (analizador instalado en una cabina)
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 6 de 26
Nº
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
Cada cabina del analizador WAD 1000S debe contener el siguiente equipo (sólo opción de cabina);
1
2
11
10
3
1. Caja para PLC WAD 1000S
2. Caja húmeda WAD 1000S
3. Filtro de agua
4. Válvula de limpieza
5. Válvula de selección de flujo
6. Paquete de reactivos
7. Botella de agua
8. Botella de ácido pícrico
9. Bomba de muestra
10. Cuadro de distribución eléctrica
11. Unidad de luz
4
9
5
6
8
7
Fig. 3.2 Disposición interior de la cabina
Nota: Algunos artículos pueden estar embalados dentro de la caja húmeda y de los recintos del
PLC. Retire todos los elementos con cuidado. El electrodo de pH tiene un tapón lleno de solución
KCL. Este tapón no debe retirarse del electrodo antes de la puesta en marcha.
Los equipos deben volver a embalarse y deben permanecer en las cajas de transporte hasta
que estén listos para ser instalados. Como alternativa, los repuestos pueden almacenarse
dentro de la cabina, una vez que ésta se haya colocado en el circuito de lixiviación. La cabina
debe mantenerse cerrada.
Nota importante sobre los analizadores suministrados a Canadá:
Los analizadores suministrados a las minas situadas en Canadá no tienen instalados cuadros
de distribución eléctrica ni unidades de iluminación. Estos sitios tienen que especificar e
instalar sus propios paneles eléctricos y unidades de iluminación para cumplir con las
regulaciones de la CSA.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 7 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
3.2 Identificación de los principales componentes (para el WAD 1000S suministrado sin cabina)
1
2
3m
6
3
5
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Caja para PLC WAD 1000S
WAD 1000S Caja húmeda
Válvula de limpieza
Válvula de selección de flujo
Bomba de muestra
Muestra de la sonda
Fig. 3.3 Componentes principales del WAD 1000S (sin cabina)
Nota: Algunos artículos pueden estar embalados dentro de la caja húmeda y de los recintos
del PLC. Retire todos los elementos con cuidado. El electrodo de pH tiene una tapa llena de
solución KCL. Este tapón no debe retirarse del electrodo antes de la puesta en marcha.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 8 de 26
Nº
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
4. Colocación del WAD 1000S
La sección 4.1 se aplica únicamente a los analizadores
instalados en una cabina. La sección 4.2 se aplica a los
analizadores que no están instalados en una cabina
4.1 Colocación de la cabina WAD 1000S en el circuito de desintoxicación
Para maximizar la eficiencia del analizador, el WAD 1000S debe colocarse lo más cerca
posible del punto de muestreo primario, preferiblemente en la parte superior de los
tanques, para mantener las líneas de muestreo lo más cortas posible.
Debe haber suministro de aire para los instrumentos y suministro de agua potable en la
ubicación de la cabina. Los puntos de suministro de agua en los puntos de muestreo serían
ventajosos para lavar las sondas durante el servicio.
El siguiente diagrama es un ejemplo de la colocación del WAD 1000S sobre los tanques.
Tanque de desintoxicación 2
• Cabina situada cerca de los puntos de muestreo
• La cabina debe apoyarse en una rejilla o en
un zócalo que pueda soportar su peso y la
fuerza del viento
Punto
de
muestr
a2
WALKWAY
WAD 1000S
• Debe haber espacio suficiente
para que la puerta pueda abrirse.
Punto de
muestra 1
• La cabina debe fijarse en la base con los
soportes suministrados
• Debe haber espacio suficiente para
acceder a la parte trasera de la cabina y a
la unidad de aire acondicionado. La
cabina debe colocarse a unos 300 mm de
la barandilla.
AC
(opcional)
Espacio entre la barandilla y la cabina para
permitir el acceso a las líneas de CA y de
muestra (±300mm)
Detox TANK1
Fig. 4.1: Colocación de la cabina del WAD 1000S
NOTA: Este diagrama es sólo un ejemplo; no está a escala y no es una representación exacta
de la distribución general de la planta.
Al colocar la cabina, asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la misma para
facilitar el acceso a todos los lados de la cabina. La cabina también puede tener un
acondicionador de aire montado en el lateral, que no debe estar obstruido. Debe haber espacio
suficiente para que la puerta delantera pueda abrirse.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 9 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
En el siguiente diagrama se indican las dimensiones exteriores de la cabina y del AC (en su caso),
así como el espacio necesario para la apertura de la puerta;
1200 mm
WAD 1000S
Carcasa del
PLC
500 mm
WAD 1000S
Caja
húmeda
Aire
acondiciona
do
(opcional)
1000 mm
Caja eléctrica
Y la luz
750 mm
Fig. 4.2 Fundación: Cabina WAD 1000S con aire acondicionado opcional instalado
Nota: Este diagrama sólo es aplicable a un WAD 1000S instalado en una cabina de 1,2m X
1m. Algunos WAD 1000S pueden ser instalados en cabinas más grandes, dependiendo de lo
que se haya especificado en el pedido. Para conocer las dimensiones reales de la cabina,
compruebe el diagrama del plano de cimentación de su pedido específico.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 10 de 26
Nº
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
4.2. Montaje del hardware del WAD 1000S (para los analizadores que se envían sin cabina)
Esta sección se aplica a los analizadores suministrados sin cabina. El recinto del PLC, la caja
húmeda, la bomba de muestreo y cualquier otro accesorio tendrán que montarse en una
pared de una habitación o refugio. La habitación debe estar limpia y seca y la temperatura
ambiente debe estar entre +5°C y 35°C. Es aconsejable instalar un acondicionador de aire si
la temperatura no puede mantenerse de forma natural dentro de este rango de
temperatura.
La sala debe estar lo más cerca posible del punto de muestreo primario y, preferiblemente,
encima o lo más cerca posible del circuito de desintoxicación.
Nota: La caja húmeda no debe
montarse demasiado cerca de
otra pared u otro equipo para
permitir el acceso al lado
derecho de la caja. Debe haber
un espacio de al menos 200 mm.
Caja húmeda
PLC
Recinto
Bomba
de
muest
ra
PARED
Filtro
de
agua
60
0
m
m
1.1
m
50
0
m
m
Ácido
pícri
co
PISO
NOTA IMPORTANTE:
El contenedor de reactivos tiene
sensores de nivel que determinan si las
botellas de reactivos están vacías. El
recipiente debe colocarse de forma
que los sensores estén contra la pared
y luego se fijan en su sitio.
Agua
Paquete
de
reactiv
os
Fig. 4.3 Montaje típico de un WAD 1000S
AGUJERO DE DRENAJE:
Nota: El drenaje del sistema es
sólo por gravedad. El orificio de
drenaje debe estar situado por
debajo del nivel del recipiente
de reactivos y el drenaje debe
volver al depósito o a la zona de
residuos
Nota: Las dimensiones indicadas en el diagrama anterior son sólo orientativas. El recinto del PLC
y la caja húmeda deben montarse de forma que la HMI quede a la altura de los ojos. La bomba
de muestreo no debe montarse directamente debajo de la caja húmeda, en caso de fugas o
derrames de la caja húmeda.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 11 de 26
Nº
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
5. Ejemplo de instalación del sistema
Nota importante sobre los sistemas de soplado de aire: El soplado de aire no suele ser
necesario en los sistemas WAD 1000s, y sólo se incluye en el procedimiento en caso de que
la acumulación de torta de filtración en las sondas de muestreo sea problemática. El WAD
1000s no se envía normalmente con los componentes necesarios para el soplado de aire,
como el regulador de aire y las válvulas de aire. Éstos deberán pedirse por separado.
La siguiente sección trata de la instalación del sistema de muestreo
5.1 Selección de las ubicaciones ideales de los puntos de muestreo
Hay que tener cuidado al seleccionar las ubicaciones de los puntos de muestreo y hay que
tener en cuenta lo siguiente;
•
•
Los puntos de muestreo deben estar lo más cerca posible de la cabina del WAD 1000S.
Los puntos de muestreo no deben estar en un punto caliente ni cerca de ningún punto de
descarga de reactivos.
o
o
•
•
Un punto caliente es el área inmediata alrededor del lavado de entrada del circuito de
lixiviación que puede contener un alto nivel de cianuro que aún no se ha mezclado en el
tanque de desintoxicación. Esto podría elevar las lecturas del WAD
Los puntos de descarga de reactivos pueden dar lugar a altas concentraciones temporales
de productos químicos que pueden interferir con las lecturas del DAP.
La sonda no debe montarse directamente sobre el impulsor del agitador. Si la
sonda se deja caer en el tanque, ensuciará el impulsor.
Debe haber un camino despejado para que las líneas de muestreo discurran desde
el punto de muestreo hasta la Cabina WAD 1000S.
El siguiente diagrama representa la ubicación ideal de la muestra en un tanque agitado
mecánicamente
Lavado de
entrada
Punto de muestreo
pobre
Punto
caliente
Punto de dosificación
del reactivo
Punto de muestreo
pobre
Lavado de
salida
Punto de muestreo
pobre
Impulsor
Punto de muestreo
ideal
Tanque de
desintoxica
ción
Fig. 5.1 Ubicación del punto de
muestreodel
ideal
Fig. 5.1 Ubicación
punto de muestreo ideal
NOTA: Este diagrama sirve sólo como ejemplo; no está a escala y no es una representación exacta de la
disposición real del tanque.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 12 de 26
Nº
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
5.2 Montaje de las sondas de muestreo
Las sondas de muestreo estándar suministradas tienen una longitud de 3 m. El extremo de la
sonda debe penetrar al menos 1 metro en el lodo. Si los tanques tienen una cubierta, se debe
cortar un agujero en la cubierta para que la sonda pase a través de ella. El agujero debe tener
un diámetro mínimo de 130 mm.
Soportes de montaje de la sonda
Las sondas se suministran con soportes de montaje que se pueden soldar al lado de una viga
de soporte o placa de patada, o se fijan a los postes de la barandilla con pernos en U.
Soldar o atornillar el
soporte al poste o a
la placa metálica
30 mm
Soporte
superior (perno
corto)
±500mm
60 mm
± 500mm
Soporte
macho
Perno de
30mm/60mm
Soldar o atornillar el
soporte al poste o a
la placa metálica
Brazo inferior
(perno largo)
Fig. 5.2 Soportes macho para el montaje de la sonda en un poste de la barandilla
NOTA: El soporte macho más largo de 60 mm va en la parte inferior. Los soportes se
montan a unos 500 mm de distancia. Los soportes hembra unidos a la sonda pueden
ajustarse hacia arriba y hacia abajo si es necesario para alinearlos con los soportes
macho.
Pasamanos o poste de montaje
2m
Sonda de
rejilla para
Nivel normal de los
lodos
muestras
1m
Montaje de la sonda de muestra
Fig. 5.3 Montaje típico de la sonda de muestreo
Tanque de
lixiviación
Nota importante: Una vez instalada la sonda de muestreo, el
extremo de la sonda debe estar sumergido al menos 1 metro en
el lodo.
La sonda también debe ser fácilmente accesible para el
mantenimiento. No monte la sonda de forma que quede fuera
del alcance de los operarios.
El mantenimiento de la sonda suele realizarse mensualmente
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 13 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
5.3 Instalación de las líneas de muestra
Nota importante sobre las líneas de muestreo: La siguiente sección trata de la instalación de
líneas de muestreo para un rango de temperatura de funcionamiento normal entre +5°C y
45°C. Para climas fríos, la instalación de la línea de muestra diferirá ligeramente y se
necesitará algún equipo adicional, como trazado de calor y aislamiento térmico.
La muestra y las líneas aéreas se componen de cuatro tipos de tubos diferentes, como se indica a
continuación;
•
Tubo negro de 25 mm:
Esto va desde la parte trasera de la cabina del WAD 1000S hasta el punto de muestreo. Esta tubería de
conducción sirve como protección mecánica y contra los rayos UV para las tuberías más pequeñas que
corren dentro del conducto. Esta tubería también se utiliza para la línea de drenaje de vuelta al tanque
o a la zona de residuos de la cubierta.
•
Línea de aire azul de 6 mm de diámetro interior (si procede):
Se trata de la línea de aire que va desde el regulador de aire hasta la válvula de retroceso de aire.
•
Tubo transparente de 6 mm de diámetro interior:
Este tubo se utiliza en la propia sonda de muestreo y se extiende aproximadamente un
metro fuera del extremo de la sonda de muestreo. Este conducto se conecta a un
pasamuros de 6 mm (o a una pieza en T de 6 mm para el conducto de aire) para una
liberación/conexión rápida. Ésta, a su vez, se conecta a un reductor de 6-4mm.
•
Tubo transparente de 4 mm de diámetro interior:
Se trata de la línea de muestreo principal, así como de la línea de reserva, que va desde el
punto de muestreo hasta la cabina del WAD 1000S.
Toda la tubería de plástico que va entre la cabina del WAD 1000S y los puntos de muestreo
debe instalarse dentro de la tubería conduit negra de 25 mm. Para los climas fríos, se utiliza
un aislamiento térmico adicional así como la tubería conduit y se debe instalar también una
traza de calor. Las líneas de muestreo deben seguir la ruta más directa a los puntos de
muestreo, con el fin de mantener las líneas lo más cortas posible.
Evite que las líneas de muestra suban y bajen más de 3 metros, es decir, evite utilizar los
racks de cables aéreos para tender las líneas de tuberías de conductos. Es preferible que las
tuberías conduit pasen por debajo de la rejilla y se fijen a las barandillas, a las placas de
apoyo o a los racks de cables bajo el suelo. Evite doblar demasiado la tubería del conducto,
ya que esto hará que la tubería se retuerza.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 14 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
El siguiente diagrama muestra un ejemplo típico de detalle de línea para climas cálidos.
NOTA IMPORTANTE
Todos los conectores, pasamuros y piezas en T deben
estar bien apretados o se producirán fugas de
aspiración que darán lugar a un mal suministro de la
muestra o a errores de muestreo
NOTA: El regulador y la
válvula de aire deben
pedirse por separado si
se instala el soplado de
aire
Fig. 5.4 Detalle de la línea de muestra típica (climas cálidos)
Para facilitar el paso de los tubos de menor diámetro a través de la tubería, mida de
antemano la longitud necesaria de los tubos y páselos por la tubería antes de instalar el tubo
entre la cabina y el punto de muestreo. También se puede utilizar cinta adhesiva para
facilitar el paso de los tubos.
Líneas de muestra para climas fríos:
Para los climas fríos, toda la longitud de la línea de muestra debe estar aislada y con trazado
térmico, hasta la sonda de muestra. El trazado térmico debe introducirse en la sonda de
muestreo lo máximo posible. Se recomienda un trazado de calor autorregulado de 33W/m.
NOTA IMPORTANTE
Todos los conectores, pasamuros y piezas en T deben
estar bien apretados o se producirán fugas de
aspiración que darán lugar a un mal suministro de la
muestra o a errores de muestreo
Fig. 5.5 Detalle de la línea de muestra típica (climas fríos)
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 15 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
Las líneas de muestreo entran en la cabina a través de la pared trasera o lateral. Se debe
perforar un orificio de 25 mm para las líneas de muestra en la base de las placas de montaje
del analizador, como se representa en el siguiente diagrama;
Perforación de 25 mm para las líneas de
muestra
Agujero de drenaje
Fig. 5.6 Taladros para la entrada de la línea de muestra
El orificio de entrada puede perforarse en el lado izquierdo, si está más cerca del punto de
muestreo en relación con la posición de la cabina
Todas las líneas de muestreo deben estar claramente marcadas en el interior de la cabina. Las
líneas se pueden etiquetar como sigue:
• Flujo1 : S1
• Stream1 Spare: S1S
• Stream2: S2
• Stream2 Spare: S2S
La línea de muestreo debe dirigirse a la válvula de selección de flujo dentro de la cabina, tal como
se muestra;
A la caja húmeda
Válvula de
selección de
flujo
S2 _________ S1
NC
Bomba
de
muestr
a
NO
Válvula
de
limpieza
NC
NO
Corriente 2
Corriente 1
A la botella
de ácido
Fig. 5.7. Ejemplo de conexiones de líneas en el interior de la cabina
Nota: En los analizadores de chorro único, la línea de muestreo se dirige directamente a la válvula
de limpieza NO.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 16 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
Autor
S. McFadyen
Fi
g.
5.
8
Di
ag
ra
m
a
de
tu
be
ría
s:
W
A
D
10
00
S
2
Str
ea
m
pa
ra
cli
m
as
cá
lid
os
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 17 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
Autor
S. McFadyen
Fi
g.
5.
9
Di
ag
ra
m
a
de
tu
be
ría
s:
W
A
D
10
00
S
2
Str
ea
m
pa
ra
cli
m
as
frí
os
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 18 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
5.4 Instalación del sistema de soplado de aire (si procede)
Nota: Para las instalaciones en climas fríos, consulte la nota al final de esta sección
Las válvulas de retroceso de aire deben instalarse lo más cerca posible de los puntos de
muestreo. Si el punto de muestreo está a menos de 5 metros de la cabina, la válvula de
retroceso de aire puede montarse dentro de la cabina sin el soporte de montaje. Por
defecto, la válvula de aire para la primera corriente se monta dentro de la cabina. Si el punto
de muestreo está a más de 5 metros de la cabina, el aire debe retirarse de la cabina y
montarse en el punto de muestreo utilizando el soporte de montaje (se pide por separado)
Las válvulas de aire se montan en el soporte, que puede fijarse a una barandilla cercana,
utilizando pernos en U.
Fig. 5.10 Conjunto de válvula de aire y soporte de montaje
Las líneas aéreas deben estar conectadas como se muestra en la Fig. 5.4 de la página 15.
Se debe pasar un cable de 2 núcleos hasta la válvula de soplado de aire desde la cabina del
WAD 1000S. Utilice el cable OAM JAYFOIL 01PRX0 de 5mm2 suministrado. Este cable termina
en la caja del PLC TAC, por lo que se debe dejar suficiente holgura para pasar el cable a
través de la cabina hasta los terminales de la caja del PLC. El extremo del cable del lado de la
válvula termina en un bloque de conexión eléctrica que se conecta a la válvula y se asegura
con un tornillo. Las conexiones del lado de la válvula son las siguientes;
Fig. 5.11 Conexiones del bloque de conectores de la válvula de aire
El lado de la cabina termina dentro de la caja del PLC WAD. Los terminales son los siguientes;
Válvula de soplado de aire Corriente1:
Positivo (ROJO) -> 45
Nota:
Negativo (AZUL) -> 14
Las válvulas de aire se
conectan en paralelo en
Positivo (ROJO) -> 45los terminales 45 y 14
Válvula de soplado de aire Corriente2:
Negativo (AZUL) -> 14
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 19 de 26
Nº
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
Nota:
Caja para PLC WAD 1000S
La válvula de soplado de aire para la corriente
1 y 2 está conectada en paralelo dentro de la
caja del PLC
Válvula de
aire 1
rojo +(ve)
azul -(ve)
rojo
Válvula de
aire 2
azul
Fig. 5.12 Conexión del terminal de la válvula de aire dentro de la caja del PLC WAD 1000S
Instrumento
Nota sobre la instalación
de aire de retorno para climas fríos:
Aire
sumini tener las válvulas de retroceso de aire instaladas dentro de la cabina
Para climas fríos, es mejor
stro
para evitar que las válvulas/líneas de aire se congelen. Las válvulas pueden montarse en la
pared trasera de la cabina y las líneas aéreas pueden conectarse directamente a las líneas de
muestreo dentro de la cabina utilizando un conector en forma de T como se muestra a
Válvula de
continuación Regulador
aire 1
Bomba de
muestra
Válvula de
aire 2
Corrient
e2
Corriente
1
Interior de la cabina del
WAD 1000S
A
Caja
húmeda
Selección de
flujo
Válvu
la
Fig. 5.13 Válvulas de retorno de aire dentro de la cabina (climas fríos)
Autor
26
S. McFadyen
Aprobador
Fecha de impresión
04-04-2017
Número de documento del cliente
Página 20 de
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
6. Conexiones eléctricas e interfaz de la planta
6.1.1 Alimentación eléctrica y conexiones (Para analizadores instalados en una cabina)
El WAD 1000S requiere una alimentación limpia y aislada para funcionar correctamente,
evite conectarlo a la alimentación principal de la planta o a una alimentación compartida
por cualquier motor de inducción pesado. Es preferible una alimentación aislada del SAI de
los instrumentos. El WAD 1000S instalado por defecto en una cabina se suministra con una
caja de distribución eléctrica y una unidad de luz, en la que se termina el suministro
eléctrico entrante desde la planta. Si se suministra una unidad de aire acondicionado con la
cabina del WAD 1000S, la CA también se conectará a la caja de distribución eléctrica, a
menos que se especifique lo contrario.
(Nota: Esto no es aplicable a la unidad suministrada a sitios ubicados en Canadá. Para las
conexiones eléctricas, consulte la sección 6.1.2)
Si se prefiere un suministro separado para la CA, se instalará una caja de distribución
eléctrica adicional como se indica a continuación;
•
•
220VAC 30A de la red eléctrica: Esto es para alimentar la iluminación de la cabina, las
tomas de corriente y la unidad de aire acondicionado
220/110VAC 15A desde el SAI Alimentación de los instrumentos: Es para alimentar el
equipo del analizador. Es importante que este suministro eléctrico sea ininterrumpido y
"limpio".
NOTA: El cableado interno de la cabina se completará en la fábrica; sólo es necesario
instalar los cables eléctricos de entrada en la caja eléctrica situada en el interior de la cabina
en la pared izquierda.
Deben perforarse agujeros en la esquina inferior izquierda de la cabina e instalarse
prensaestopas, para proporcionar un punto de entrada para el cable eléctrico. El cable
debe introducirse en la cabina, a través de la canaleta provista, y terminarse dentro de
la caja eléctrica.
Luz
220/110 VAC DB
NL
Tren de Tierra
Pared izquierda
de la cabina
Fig. 6.1 Taladros para el cable eléctrico y la terminación
del cable
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Perforar agujeros de
entrada de cables de 25
mm en la base de la pared
Página 21 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
6.1.2. Conexiones eléctricas para analizadores sin cabina o sitios canadienses
En el caso de los analizadores suministrados sin cabina o de los analizadores suministrados en
sitios canadienses, no se suministra un panel de distribución eléctrica. Este debe ser
especificado y suministrado por la planta para cumplir con la regulación local de suministro de
energía y debe ser instalado cerca del analizador. Esto permite aislar la energía del analizador
del suministro eléctrico si es necesario.
Los cables de alimentación deben ser llevados desde el panel eléctrico hasta la caja del PLC WAD
1000S y terminados dentro de la caja como se muestra a continuación
WAD 1000S
Carcasa del PLC
L
(Marrón
)
E
(Amarill
o/
Verde)
L
N
(Azul)
N
E
Nota:
Para
los
sitios
canadienses, esta fuga a
tierra se sustituye por los
terminales
220/110 VAC
Alimentación desde el
cuadro eléctrico
(alimentación de los
instrumentos)
120VAC para sitios canadienses
Fig. 6.2 Terminación del cable eléctrico en el interior de la caja del PLC WAD 1000s
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 22 de 26
Nº
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
6.2 Interfaz de la planta
El WAD 1000S puede interactuar con el sistema SCADA/DCS de la planta utilizando señales
analógicas de 4-20mA y contactos digitales de 24VDC O una conexión de bus de campo
Los cables de señal deben instalarse en consecuencia. No se proporcionan canales para los
cables de señal dentro de la cabina, ya que el tamaño y el tipo de cable lo determina la
planta. Se debe instalar una canaleta para alojar los cables de señal. Deben perforarse
agujeros para la entrada de los cables e instalarse prensaestopas.
El siguiente diagrama es una ruta recomendada para la instalación del cable
Caja para PLC WAD 1000S
Pared
izquierd
a de la
cabina
Taladro para la entrada del cable de
señal (pueden ser necesarios varios
agujeros)
Fig. 6.3 Trazado de los cables de señal a la caja del PLC
6.2.1 Conexión de interfaz analógica/digital
Las siguientes son las señales disponibles por defecto para el WAD 1000S
• 4X salidas analógicas de 4-20mA
• 2 IO digitales (alarma del analizador/habilitación remota)
Caja para PLC WAD 1000S
Todas las conexiones externas
analógicas y digitales en estos
terminales; consulte el manual
del WAD 1000S para conocer
los números de los terminales
Fig. 6.4 Terminales de los cables de señal
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 23 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
6.2.2 Conexión de interfaz de bus de campo de un solo cable.
Si el WAD 1000S utiliza comunicaciones de bus de campo, sólo se necesita un cable de señal.
El cable de señal debe dirigirse directamente a la caja del PLC y conectarse internamente.
Se debe perforar un agujero en la esquina inferior izquierda de la cabina para acomodar la
entrada del cable en la cabina. También debe instalarse un prensaestopas.
El WAD 1000S puede acomodar los siguientes protocolos de comunicación:
•
•
•
•
•
Ethernet TCP/IP
Ethernet IP
Modbus TCP
Modbus Serial
Profibus
Compruebe las especificaciones del pedido y los documentos de apoyo del analizador para
confirmar la instalación y la configuración de la interfaz de señal.
7. Instalación de la unidad de aire acondicionado (si procede)
La unidad de aire acondicionado opcional se envía en una caja separada y debe instalarse in situ.
Los soportes de montaje suministrados deben fijarse en el lateral de la cabina del WAD
1000S por debajo de la ventana recortada para la unidad de aire acondicionado. La parte
superior de los soportes debe quedar al ras del borde inferior del recorte.
Una vez colocados los soportes, la unidad de aire acondicionado puede introducirse en el
recorte desde el interior de la cabina. La unidad de aire acondicionado debe ser empujada
hacia atrás hasta que se apoye firmemente en los soportes y el bisel de la cara frontal quede a
ras de la pared interior de la cabina.
El enchufe de CA se enchufa en la caja de enchufes situada en la parte inferior derecha de la
pared derecha de la cabina. Este enchufe debería estar ya conectado dentro de la cabina a la
caja DB.
El hueco entre la unidad de aire acondicionado y la pared de la cabina debe rellenarse con el
aislamiento suministrado con la unidad de aire acondicionado o con cinta de burlete para
sellar cualquier hueco.
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 24 de 26
Nº
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
Pared de la cabaña
Banda de tiempo
Bisel de la
cara
frontal
Unidad de aire
acondicionado
Pernos con arandelas
y arandelas elásticas
Soportes de
montaje X2
Fig. 7.1 Montaje del aire acondicionado
Banda de tiempo
Fig. 7.2 Aire acondicionado montado en la pared de la cabina
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 25 de 26
Procedimiento de
instalación del
analizador WAD
1000s
Nº
de
PRO05-008-V0
docume
00
nto
25/07/2016
Fecha
de
revisión
8. Requisitos de la puesta en marcha final
Una vez completados todos los trabajos mencionados en este documento, el WAD 1000S está
listo para la puesta en marcha, siempre que se cumplan los siguientes criterios;
•
La planta está operativa: El WAD 1000S requiere condiciones de funcionamiento en
tiempo real para completar la puesta en marcha. Esto significa que la planta debe ser
estable y estar plenamente operativa, con los purines en los tanques y el circuito de
desintoxicación en funcionamiento. Las condiciones de funcionamiento específicas de la
planta no pueden predecirse y las condiciones pueden cambiar con una variedad de
factores. Sin estas condiciones, la puesta en marcha del WAD 1000S no puede
completarse para la entrega final.
•
Reactivos químicos: El WAD 1000S requiere ciertos reactivos químicos para su
funcionamiento normal. Estos incluyen los siguientes;
o 20L Ácido pícrico y EDTA
o 20L de agua potable
o 1L 50ppm CN- Estándar
o 10L de ácido sulfámico (solución de ácido de limpieza al 3%)
Estos reactivos deben ser preparados por un metalúrgico o técnico de laboratorio
cualificado. Los reactivos deben prepararse antes de la puesta en marcha definitiva y
ponerse a disposición del técnico del PAS a su llegada al lugar.
Una vez que se cumplen estos criterios, se puede enviar a un técnico de PAS a las instalaciones
para que realice la puesta en marcha final.
-FINAL -
Autor
S. McFadyen
Aprobado
r
Fecha de
impresión
04-04-2017
Número de
documento del
cliente
Página 26 de 26
Descargar