Subido por sirlanka

Christians Shaping Identity from the Roman Empire to Byzantium

Anuncio
Christians Shaping Identity from the Roman Empire to Byzantium
Supplements
to
Vigiliae Christianae
texts and studies of early christian life and language
Editors
J. den Boeft
B.D. Ehrman
K. Greschat
J. Lössl
J. van Oort
D.T. Runia
C. Scholten
Volume 132
The titles published in this series are listed at brill.com/vcs
Christians Shaping Identity from
the Roman Empire to Byzantium
Studies Inspired by Pauline Allen
Edited by
Geoffrey D. Dunn
Wendy Mayer
LEIDEN | BOSTON
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Christians shaping identity from the Roman Empire to Byzantium : studies inspired by Pauline Allen /
edited by Geoffrey Dunn, Wendy Mayer.
pages cm. — (Supplements to Vigiliae Christianae : texts and studies of early Christian life and language,
ISSN 0920-623X ; Volume 132)
Includes index.
ISBN 978-90-04-29897-2 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-30157-3 (e-book) 1. Church h
­ istory—
Primitive and early church, ca. 30–600. 2. Identification (Religion)—History—To 1500. 3. Identity
(Psychology)—Religious aspects—Christianity. I. Dunn, Geoffrey D., 1962– editor.
BR162.3.C49 2015
270—dc23
2015019142
This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering
Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities.
For more information, please see www.brill.com/brill-typeface.
issn 0920-623X
isbn 978-9004-29897-2 (hardback)
isbn 978-9004-30157-3 (e-book)
Copyright 2015 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.
Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi and
Hotei Publishing.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system,
or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise,
without prior written permission from the publisher.
Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided
that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive,
Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change.
This book is printed on acid-free paper.
Contents
Acknowledgements ix
Abbreviations x
List of Contributors xiii
1 Introduction 1
Wendy Mayer and Geoffrey D. Dunn
PART 1
The Roman Empire before Constantine
2 Jews, Gentiles and Ethnic Identity in the Gospel of Matthew
David C. Sim
25
3 Die Herkunft der Christen in der Apologie des Aristides: Baustein zu
einem Kommentar 48
Michael Lattke
4 What did Ancient Christians Say when they Cast out Demons?
Inferences from Spells and Amulets 64
Theodore de Bruyn
PART 2
The Late Antique East
5 On Being a Christian in Late Antiquity: St Basil the Great between the
Desert and the City 85
Andrew Louth
6 The Likeness to God and the Imitation of Christ: The Transformation of
the Platonic Tradition in Gregory of Nyssa 100
Shigeki Tsuchihashi
7 Origen after the Origenist Controversy
Miyako Demura
117
vi
8
contents
Shaping the Sick Soul: Reshaping the Identity of John
Chrysostom 140
Wendy Mayer
PART 3
The Late Antique West
9
Theory and Practice in Ambrose: De officiis and the Political
Interventions of the Bishop of Milan 167
Mary Sheather
10
Jerome as Priest, Exegete, and ‘Man of the Church’
Philip Rousseau
11
The Use of Comparison and Contrast in Shaping the Identity of a
Desert Monk 208
Jacobus P.K. Kritzinger
12
Augustine’s Scriptural Exegesis in De sermone Domini in monte and
the Shaping of Christian Perfection 225
Naoki Kamimura
13
Shaping the Poor: The Philosophical Anthropology of Augustine in
the Context of the Era of Crisis 248
Kazuhiko Demura
14
Innocent I on Heretics and Schismatics as Shaping Christian
Identity 266
Geoffrey D. Dunn
186
PART 4
Byzantium
15
Ariadne Augusta: Shaping the Identity of the Early Byzantine
Empress 293
Brian Croke
vii
Contents
16
Dream Interpretation and Christian Identity in Late Antique Rome
and Byzantium 321
Bronwen Neil
17
Shaping Coptic Christian Identity: Severus and the Adoption in Egypt
of the Cult of the Forty Martyrs 342
Youhanna Nessim Youssef
18
The Treatment of Ecumenical Councils in Byzantine Chronicles
Roger Scott
19
Flights of Fancy: Some Imaginary Debates in Late Antiquity
Averil Cameron
364
385
PART 5
Reading the Past, Shaping the Present
20
The Personal Identity of Jesus Christ: Alois Grillmeier’s Contribution
to its Conceptualisation 409
Michael Slusser
21
Christological Declarations with Oriental Churches
Theresia Hainthaler
22
‘Historical Development’ and Early Christianity: George Tyrrell’s
Modernist Adaptation and Critique 454
Elizabeth A. Clark
23
Male-Centred Christology and Female Cultic Incapability: Women’s
impedimentum sexus 478
Kari Elisabeth Børresen
Index of Primary Sources
General Index 508
503
426
Acknowledgements
It is with gratitude that we acknowledge the editorial board of Supplements to
Vigiliae Christianae and their readers for their advice to authors and their work
on the manuscript. We also thank all those who reviewed the articles in their
first draft, in response to which a number of the authors made substantive
changes. Without both levels of review the volume would be much impoverished. The assistance of the editorial staff at Brill, especially Mattie Kuiper and
Louise Schouten, is deeply appreciated and we thank them for expediting the
volume.
Geoffrey Dunn and Wendy Mayer are both former doctoral students of
Pauline Allen. Her inspiration, drive, and exemplum as a researcher have
greatly enriched and in many ways enabled their own careers. This book is
a small token of the incalculable ways in which both as a remarkable person
and as an outstanding researcher she has fostered the careers of countless
other scholars and in which she has for so many years served to further early
Christian studies as a field.
Abbreviations
AAS
AB
ACO
AHC
AKG
AKTG
ANES
AnTard
Aug
BAH
BETL
BHG
BHL
BHO
BJRL
BSAC
BSGR
Byz
ByzAus
ByzZ
CBNTS
CCCOGD
CCG
CCL
CEASA
CEFR
CFHB
CH
CHR
CP
CPG
CPh
CQ
CSCO
CSEL
CSHB
Acta Apostolicae Sedis
Analecta Bollandiana
Acta Conciliorum Oecumenicorum
Annuarium Historiae Conciliorum
Arbeiten zur Kirchengeschichte
Arbeiten zur Kirchen- und Theologiegeschichte
Ancient Near Eastern Studies
Antiquité Tardive
Augustinianum
Bibliothèque archéologique et historique
Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium
Bibliotheca hagiographica graeca
Bibliotheca hagiographica latina
Bibliotheca hagiographica orientalis
Bulletin of the John Rylands Library
Bulletin de la Société d’Archéologie Copte
Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana
Byzantion
Byzantina Australiensia
Byzantinische Zeitschrift
Coniectanea Biblica New Testament Series
Corpus Christianorum Conciliorum Oecumenicorum
Generaliumque Decreta
Corpus Christianorum, series Graeca
Corpus Christianorum, series Latina
Collection des Études Augustiniennes, Série Antiquité
Collection de l’École Française de Rome
Corpus Fontium Historiae Byzantinae
Church History
Catholic Historical Review
Corona Patrum
Clavis Patrum Graecorum
Classical Philology
Classical Quarterly
Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium
Corpus Scriptorum Ecclesiasticarum Latinorum
Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae
Abbreviations
DOP
DOT
DR
ECS
FRLANT
FzB
GCS
GNO
GRBS
HeyJ
HTR
ICC
ITS
JAEMA
JbAC
JBL
JbOB
JECS
JJS
JLA
JRS
JSNT
JTS
LCL
LNTS
MGHAA
MGHGPR
MSR
NBA
NIV
NTS
OCA
OCM
OCP
OECS
OECT
OLA
Dumbarton Oaks Papers
Dumbarton Oaks Texts
Downside Review
Early Christian Studies
Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen
Testaments
Forschungen zur Bible
Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der Ersten Drei
Jahrhunderte
Gregorii Nyssensi Opera
Greek, Roman, and Byzantine Studies
Heythrop Journal
Harvard Theological Review
International Critical Commentary
Innsbrucker Theologische Studien
Journal of the Australian Early Medieval Association
Jahrbuch für Antike und Christentum
Journal of Biblical Literature
Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik
Journal of Early Christian Studies
Journal of Jewish Studies
Journal of Late Antiquity
Journal of Roman Studies
Journal for the Study of the New Testament
Journal of Theological Studies
Loeb Classical Library
Library of New Testament Studies
Monumenta Germaniae Historica. Auctores Antiquissimi
Monumenta Germaniae Historica. Gestorum Pontificum
Romanorum
Mélanges de science religieuse
Nuova Bibliotheca Augustiniana
New International Version
New Testament Studies
Orientalia Christiana Analecta
Oxford Classical Monographs
Orientalia Christiana Periodica
Oxford Early Christian Studies
Oxford Early Christian Texts
Orientalia Lovaniensia Analecta
xi
xii
PG
PL
PLRE
PO
POr
PTS
RAC
RB
REAug
REB
RGRW
RHE
RHLR
RSR
RSSSI
RTL
SAEMO
SC
SE
SEAug
SNTSMS
SNTW
SOCC
STAC
TAPA
TCH
ThZ
TRE
TS
TSMJ
TTH
TU
VC
VCSupp
VetChr
WTJ
WUNT
ZKG
ZKTh
ZPE
abbreviations
Patrologia Graeca
Patrologia Latina
Prosopography of the Later Roman Empire
Patrologia Orientalis
Parole de l’Orient
Patristische Texte und Studien
Rivista di archeologia cristiana
Revue Biblique
Revue des ÉtudesAugustiniennes [et Patristiques]
Revue des Études Byzantines
Religions in the Graeco-Roman World
Revue d’histoire ecclésiastique
Revue d’histoire et de littérature religieuses
Recherches des science religieuse
Rutgers Series on Self and Social Identity
Revue théologique de Louvain
Sancti Ambrosii Episcopi Mediolanensis Opera
Sources Chrétiennes
Sacris Erudiri
Studia Ephemeridis Augustinianum
Society for New Testament Studies Monograph Series
Studies of the New Testament and its World
Studia Orientalia Christiana Collectanea
Studien und Texte zu Antike und Christentum
Transactions of the American Philological Association
The Transformation of the Classical Heritage
Theologische Zeitschrift
Theologische Realenzyklopädie
Theological Studies
Texts and Studies in Medieval and Early Modern Judaism
Translated Texts for Historians
Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen
Literatur
Vigiliae Christianae
Supplements to Vigiliae Christianae
Vetera Christianorum
Westminster Theological Journal
Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament
Zeitschrift für Kirchengeschichte
Zeitschrift für katholische Theologie
Zeitschrift für Papyrologie und Epigrafik
List of Contributors
Kari Elisabeth Børresen
member of the Norwegian Academy of Science and Letters, is Senior Professor
(emerita) at the Faculty of Theology, University of Oslo.
Theodore de Bruyn
is Associate Professor of Religious Studies, Department of Classics and
Religious Studies, Université d’Ottawa/University of Ottawa. He is currently
President of the Association Internationale d’Études Patristiques/International
Association of Patristic Studies.
Averil Cameron
Fellow of the British Academy (FBA), is the former Warden of Keble College
and Professor of Late Antique and Byzantine History at Oxford. She is Chair of
the Oxford Centre for Byzantine Research and in 2006 she was made a Dame
Commander of the Order of the British Empire (DBE) for services to classical
scholarship.
Elizabeth A. Clark
is Emerita John Carlisle Kilgo Professor of Religion, Duke University. She is a
former president of the American Academy of Religion, of the American
Society of Church History, and of the North American Patristics Society.
Brian Croke
is Executive Director of the Catholic Education Commission, New South Wales.
In 2013 he was awarded the papal honour Knight Commander of the Order of
St Gregory the Great (KCSG). He holds honorary appointments at Macquarie
University and University of Sydney.
Kazuhiko Demura
is Professor in the Department of Philosophy and Art Studies, Okayama
University, and Honorary Fellow, Centre for Early Christian Studies, Australian
Catholic University.
Miyako Demura
is Professor in the Department of General Humanities, Tohoku Gakuin
University, Sendai.
xiv
list of contributors
Geoffrey D. Dunn
is Senior Research Fellow, Centre for Early Christian Studies, Australian
Catholic University, and Research Associate, Department of Ancient
Languages, University of Pretoria.
Theresia Hainthaler
is Honorary Professor for the Christology of the Early Church and Theology of
the Christian East, Sankt Georgen Graduate School of Theology and Philosophy,
Frankfurt am Main.
Naoki Kamimura
is Research Fellow in the Department of Philosophy and Ethics, Tokyo Gakugei
University, and Honorary Fellow, Centre for Early Christian Studies, Australian
Catholic University.
Koos Kritzinger
is Senior Lecturer, Department of Ancient Languages, University of Pretoria.
Michael Lattke
is Emeritus Professor of New Testament and Early Christianity, The University
of Queensland. In 2001 he was awarded an Australian Centenary Medal.
Andrew Louth
Fellow of the British Academy (FBA), is Emeritus Professor of Patristic and
Byzantine Studies in the Department of Theology and Religion, Durham
University, and co-editor of the series Oxford Early Christian Studies, Oxford
Early Christian Texts, and Byzantine and Neo-Hellenic Studies (Peter Lang).
Wendy Mayer
is Research Fellow, Centre for Early Christian Studies, Australian Catholic
University, and Associate Research Fellow, Biblical and Ancient Studies,
University of South Africa.
Bronwen Neil
Fellow of the Australian Academy of the Humanities (FAHA) (History, Classical
Studies, Religion), is Burke Associate Professor of Ecclesiastical Latin,
Australian Catholic University. She is currently the recipient of a Future
Fellowship, awarded by the Australian Research Council.
List Of Contributors
xv
Philip Rousseau
is Andrew W. Mellon Distinguished Professor and Director of the Center for
the Study of Early Christianity, Catholic University of America.
Roger Scott
is Fellow of the Australian Academy of the Humanities (FAHA), former Reader
in Classics at University of Melbourne and former President of the Australian
Association for Byzantine Studies and of the Classical Association of Victoria.
In 2001 he was awarded an Australian Centenary Medal.
Mary Sheather
is Lecturer, School of Theology, and member of the Centre for Early Christian
Studies, Australian Catholic University
David C. Sim
is Fellow of the Australian Academy of the Humanities (FAHA) (Classical
Studies, Religion), and a member of the Centre for Early Christian Studies and
Associate Professor, School of Theology, Australian Catholic University.
Michael Slusser
is Professor Emeritus of Theology, McAnulty College and Graduate School of
Liberal Arts, Duquesne University.
Shigeki Tsuchihashi
is Professor of Ancient and Medieval Philosophy in the Faculty of Letters, Chuo
University, Tokyo.
Youhanna Nessim Youssef
is Research Fellow, Centre for Early Christian Studies, Australian Catholic
University, and Associate Professor in Ancient Languages, Church History &
Patristics, St Athanasius’ Coptic Orthodox Theological College, Victoria, within
University of Divinity.
CHAPTER 1
Introduction
Wendy Mayer and Geoffrey D. Dunn
In recent decades the issue of identity has emerged as a significant focus in
scholarship concerning the world of the Roman and subsequently Byzantine
empire.1 This is linked to the postmodern turn in historiography, with its
appropriation of theories from anthropology, sociology and social psychology, to the maturation of the discipline of late antique studies, with its sociocultural emphasis and expansive chronological boundaries,2 and to the fact
1 The plethora of anglophone books with ‘making’ or ‘the making of’ in their titles are symptomatic of this turn, stretching from Peter Brown, The Making of Late Antiquity, Carl Newell
Jackson Lectures, vol. 2 (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1993); and William E.
Klingshirn, Caesarius of Arles: The Making of a Christian Community in Late Antique Gaul,
Cambridge Studies in Medieval Life and Thought (Cambridge: Cambridge University
Press, 1994); to, e.g., David Brakke, Demons and the Making of the Monk: Spiritual Combat
in Early Christianity (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2006); Jeremy M. Schott,
Christianity, Empire, and the Making of Religion in Late Antiquity, Divinations: Rereading
Late Ancient Religion (Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press, 2008); Richard I.
Pervo, The Making of Paul: Constructions of the Apostle in Early Christianity (Minneapolis,
Minn.: Fortress Press, 2010); and Naftali S. Cohn, The Memory of the Temple and the Making
of the Rabbis, Divinations: Rereading Late Ancient Religion (Philadelphia, Pa: University of
Pennsylvania Press, 2013). The latter title is indicative of the increasing influence of memory
studies theory, reflected in recent book titles such as Benjamin L. White, Remembering Paul:
Ancient and Modern Contests over the Image of the Apostle (Oxford: Oxford University Press,
2014).
2 The definition of the chronological termini of late antiquity varies, with the boundary
between one historical period and another at either end continuing to shift back and forth
in response to ideological debates. So Peter Brown originally defined late antiquity as the
period from 150–750 CE. See Peter Brown, The World of Late Antiquity: AD 150–750 (New York:
Harcourt Brace Jovanovich, 1971); and idem, The World of Late Antiquity from Marcus Aurelius
to Muhammad (London: Thames and Hudson, 1971). A more restrictive view locates late
antiquity in the period between the Diocletian tetrarchy and the Arab conquest: e.g., Stephen
Mitchell, A History of the Later Roman Empire AD 284–641: The Transformation of the Ancient
World (Oxford: Blackwell Publishing, 2006); and Averil Cameron, The Later Roman Empire
(Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1993), 1: “a period that can plausibly be seen as
running from the fourth to the seventh century and closing with the Arab invasions.”
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_002
2
mayer and dunn
that the period from the first to eighth centuries witnessed, in addition to the
fall of Rome in the West and Arab conquest in the East, the appearance of
two influential new religious movements, Christianity and Islam. Changes of
these kinds impact group and individual identity at multiple levels. A critical
component in the formation of a new religious movement, as is increasingly
being recognised, is the demarcation of boundaries and the promotion of ingroup/out-group bias.3 As a result, texts produced by an in-group that were
once read at face value are now increasingly being approached with a critical eye.4 This is the case not just with religious movements, but applies also
to groups that self-identify on political, linguistic, and ethnic grounds. So we
find studies that seek to understand the production of Roman,5 Byzantine,6
3 See the summary provided by Russell Powell and Steve Clarke, “Religion, Tolerance, and
Intolerance: Views from Across the Disciplines,” in Religion, Intolerance, and Conflict: A
Scientific and Conceptual Investigation, ed. S. Clarke, R. Powell, and J. Savulescu (Oxford:
Oxford University Press, 2013), 19–22.
4 A case in point is the V. Porphyrii, which purports to offer an eye-witness account of the life
of the late-fourth-century bishop of Gaza. Its status has recently shifted from that of an historical source for events in Palestine in the fourth century to a fictionalised reconstruction of
the past that serves to construct civic identity in the sixth century. See Aude Busine, “From
Stones to Myth: Temple Destruction and Civic Identity in the Late Antique Roman East,”
JLA 6 (2013): 325–46.
5 The number of books, articles and dissertations of the past decade that debate the issue
of Roman identity is as vast as the range of approaches and conclusions. See, e.g., David
J. Mattingly, Imperialism, Power, and Identity: Experiencing the Roman Empire (Princeton:
Princeton University Press, 2010); Louise Revell, Roman Imperialism and Local Identities
(Cambridge: Cambridge University Press, 2010); and Martin Pitts, “The Emperor’s New
Clothes? The Utility of Identity in Roman Archaeology,” American Journal of Archaeology 111
(2007): 693–713. The trend towards viewing the production of identity as complex and unstable is seen in publications such as Nathaniel J. Andrade, Syrian Identity in the Greco-Roman
World (Cambridge: Cambridge University Press, 2013).
6 See the critique of this topic in Jannis Stouraitis, “Roman Identity in Byzantium: A Critical
Approach,” ByzZ 107 (2014): 175–220; and the literature cited at ByzIDeo (A blog for the promotion of research and scholarly dialogue on ideology and identity in Byzantine, Late Antique
and Medieval Studies), http://byzideo.blogspot.com.au/p/literatur-on-byzantine-identity.
html. A number of the essays in Walter Pohl, Clemens Gantner, and Richard E. Payne, eds,
Visions of Community in the Post-Roman World: The West, Byzantium and the Islamic World,
300–1100 (Aldershot: Ashgate, 2012), likewise engage with this topic. On the interweaving of
culture, language, and memory in identity see Anthony Kaldellis, Hellenism in Byzantium:
The Transformations of Greek Identity and the Reception of the Classical Tradition, Greek
Culture in the Roman World (Cambridge: Cambridge University Press, 2007).
Introduction
3
or barbarian identity,7 in addition to those that explore how Christianity as
a religion or individual groups within it sought to construct a clear identity
over and against society,8 Judaism,9 Islam,10 or an internal ‘other’,11 just as Jews,
Muslims, and the spectrum of groups that constituted them were seeking to do
the same.12 An emergent interest in the realm of the subjective self and individual self-identity is a natural extension of this almost overwhelming focus by
7 Originally theories of ethnogenesis dominated, then became hotly debated, on which
see Andrew Gillett, ed., On Barbarian Identity: Critical Approaches to Ethnicity in the
Early Middle Ages, Studies in the Early Middle Ages, vol. 4 (Turnhout: Brepols, 2003).
For examples of how the approach to barbarian (now also ‘post-Roman’) identity has
changed see Jonathan Conant, Staying Roman: Conquest and Identity in Africa and the
Mediterranean, 439–700, Cambridge Studies in Medieval Life and Thought ser. 4, vol. 82
(Cambridge: Cambridge University Press, 2012); the companion volumes, edited by
Walter Pohl and Gerda Heydemann, Strategies of Identification: Ethnicity and Religion in
Early Medieval Europe, and Post-Roman Transitions: Christian and Barbarian Identities
in the Early Medieval West, Cultural Encounters in Late Antiquity and the Middle Ages,
vols 13–14 (Turnhout: Brepols, 2013); and Robert W. Rix, The Barbarian North in Medieval
Imagination: Ethnicity, Legend, and Literature (New York and Abingdon: Routledge, 2015).
8 E.g., Benjamin H. Dunning, Aliens and Sojourners: Self as Other in Early Christianity,
Divinations: Rereading Late Ancient Religion (Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania
Press, 2011).
9 Again the literature is vast. For some of the foundational scholarship see Judith Lieu,
Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (Oxford: Oxford University Press,
2004); and Daniel Boyarin, Border Lines: The Partition of Judaeo-Christianity, Divinations:
Rereading Late Ancient Religion (Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press,
2004).
10 E.g., Bronwen Neil, “The Earliest Greek Understandings of Islam: John of Damascus and
Theophanes the Confessor,” in Religious Conflict from Early Christianity to the Rise of Islam,
ed. W. Mayer and B. Neil, AKG, vol. 121 (Berlin: De Gruyter, 2013), 215–28.
11 Recent examples include: Aaron M. Bibliowicz, Jews and Gentiles in the Early Jesus
Movement: An Unintended Journey (New York: Palgrave Macmillan, 2013); and Douglas
Boin, “Hellenistic ‘Judaism’ and the Social Origins of the ‘Pagan–Christian’ Debate,” JECS
22 (2014): 167–96.
12 On Jewish identity see, in addition to Boyarin, Border Lines, e.g., Cohn, The Memory of
the Temple; Ariel Schremer, Brothers Estranged: Heresy, Christianity, and Jewish Identity in
Late Antiquity (Oxford: Oxford University Press, 2010); and the essays in Jörg Frey, Daniel
R. Schwartz, and Stephanie Gripentrog, eds, Jewish Identity in the Greco-Roman World.
Jüdische Identität in der griechisch-römischen Welt, Ancient Judaism and Early Christianity,
vol. 71 (Leiden: Brill, 2007). On Islamic identity see, e.g., Stephen J. Shoemaker, The Death
of a Prophet: The End of Muhammad’s Life and the Beginnings of Islam (Philadelphia,
Pa: University of Pennsylvania Press, 2011); and Fred M. Donner, Muhammad and the
Believers: At the Origins of Islam (Cambridge, Mass.: Bellknap Press, 2010).
4
mayer and dunn
scholars of the ancient, late-ancient, early mediaeval, and Byzantine worlds on
the construction and maintenance of group identity.13
While some of the essays in this volume engage with social, cultural, personal, religious, and other categories of identity in this explicit way, the
volume takes a more expansive approach to the concept. In some ways, it
could be argued that all texts, as well as material objects, are, at a number of
levels, shaped by and expressive of the identity of the group and/or individual
who created them. Similarly, as is increasingly being recognised, the identity
of individuals and groups who appear in texts or on material objects has been
carefully crafted to align with or serve the construction of the identity of the
author/s or artisan/s. The choice of texts that one reads or artefacts that one
purchases, too, are expressive of identity, just as lack of choice can be indicative of an imposed identity. For the most part it is in these respects, rather than
in a direct theoretical engagement with the issue of identity, that the essays in
this volume approach the topic.
The theme—Christians shaping identity—is engaged with and operates at
an additional level. The essays and their authors are themselves illustrative of
a variety of shaped identities. They pay quiet tribute to the work of a scholar
who has, over the decades of her career to date, directly and indirectly done
much to shape the intersecting fields of classics, patristics, New Testament,
early Christian, late antique, and Byzantine studies. The accolades by mentors, colleagues, former students, and friends usually found in such a volume
are absent, although richly deserved. In their place, the topics treated and the
authors themselves stand as witness to a remarkable career. This approach was
chosen out of respect for this scholar’s modus operandi, which is to lead from
the middle (often of a team). It also reflects how she views her own legacy,
which for her resides, even more than in her own numerous publications and
achievements, in the Australian and international academic bodies, institutions, and scholars whose formation she has guided and helped to shape over
the years. The theme of this volume is thus a natural one that falls out of a combination of the varied research topics in which this scholar has engaged, the
avenues of research she has helped to pioneer, and the new ways of viewing
and working in the above fields she has introduced to date. It also anticipates
her continuing influence in these domains for years to come.
A few select examples of her vision for the future and the new directions
in which she has taken scholarship in recent times will help the reader read
13 For an example of this recent trend see Derek Krueger, Liturgical Subjects: Christian Ritual,
Biblical Narrative, and the Formation of the Self in Byzantium, Divinations: Rereading Late
Ancient Religion (Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press, 2014).
Introduction
5
beyond the content of the essays presented here—useful and enjoyable as the
subject matter of each is—to the meta-text that they constitute in regard to
shaped identity. The Centre for Early Christian Studies at Australian Catholic
University, recognised internationally as one of the largest concentrations
of such scholarship, is the product of her vision to collapse the boundaries
between the previously discrete, but naturally aligned disciplines of New
Testament studies and patristics. Its emphasis on philological and socialhistorical research rather than theology has likewise helped to foster the merging of the two formerly separate disciplines of patristics and church history,14 as
well as to strengthen the natural intersection between early Christian studies,
early to middle Byzantine studies, and the field of late antiquity. This contribution to the reshaping of the identities of scholarly disciplines has been further
nuanced by her initiative to bring together scholars formerly geographically
isolated as a result of the historical centralisation of scholarly associations
and networks in the United Kingdom, Western Europe, and North America.
A joint initiative with colleagues in Japan witnessed the founding in 2003
of the Western Pacific Rim Patristics Association, now the Asia Pacific Early
Christian Studies Society (APECSS), which brings together annually scholars
from a range of disciplines with an interest in Christianity and its context in
the period extending from the first to eighth centuries. The range of countries
engaged in this network has since expanded to include Korea, China, Russia,
the Philippines, and now Latin America. These are not the only countries with
which Australian scholars, under her leadership, have forged ties. Centre members have long participated in the annual meetings of the Canadian Society
for Patristic Studies and exchanged ideas with Canadian colleagues. A longstanding relationship with South Africa, formed when a few individuals from
that country began to attend the Oxford Patristics Conferences, has in recent
years been expanded and formalised, bringing scholars of the Centre into collaboration and interaction with South African researchers across the fields
of classical, ancient, and New Testament studies. The impact of these crosscultural connections and influences on the way in which we now approach the
first eight centuries CE is progressively coming into view.
14 In this respect the Centre and its scholarship fulfil Elizabeth Clark’s famous prediction
when asked about the future of historical theology in the field of Patristics: “less theology,
more history”. Elizabeth A. Clark, Ascetic Piety and Women’s Faith. Essays on Late Ancient
Christianity, Studies in Women and Religion, vol. 20 (Lewiston, Lampeter, and Queenston:
The Edwin Mellen Press, 1986), 3. The Center for the Study of Early Christianity at Catholic
University of America, Washington, DC, under the directorship of Philip Rousseau, has
played a similar role.
6
mayer and dunn
A brief glance at her publications will show not just the breadth of her
scholarship, but the multitude of ways in which it has led the field. Her work
on the preacher and audience and on the value of homilies as a source for
social history helped to cement the place of homilies, previously dismissed as
“popular” and trivial, as a literary genre worthy of detailed study. As a result
of her work on Maximus the Confessor, John Chrysostom, and Severus of
Antioch, these figures and their works are now viewed in a different light. Her
extensive work on the letter-writing of bishops has again demonstrated the
wealth of data that can be mined from a previously neglected genre. Our view
of the christological disputes of the sixth and seventh centuries has similarly
benefited greatly from the documents she has edited, translated, and analysed
over the course of her career. These are just a few examples. Perhaps the most
significant way in which she has shaped scholarship for future generations,
however, is in her embrace of an approach to research and publication rare in
the humanities—collaboration.
As a reflection of her multi-faceted contributions, and inspired by them, the
majority of the essays presented here address the shaping of Christian identity from within and without in the context of the broader social and cultural
world of the first to eighth centuries. Some shift the focus from the internal formation of group identity to how in the course of those centuries Christianity
as a social and religious movement impacted contemporary society. The final
group of essays explore how various Christian groups in the present have been
shaped by their reading of the past, in some cases with particular focus on how
the self-identity of those groups itself filters that reading.
Of the essays that look at issues of Christian identity in the time before
Constantine, David Sim examines the very origins of Christian identity as
the presence of non-converted Gentiles within the Christian communities
made the first followers of Jesus question how important a Jewish identity
was for themselves. The focus here is with the community represented within
Matthew’s Gospel and the conflict that arose between those members who
believed that their Jewish heritage was essential, along with their faith in the
messiahship of Jesus, and those who did not believe that being a follower of
Jesus necessitated being Jewish as well. The argument here is that the Matthean
community held the first view in that they upheld the enduring importance of
the Torah and that Gentile followers of Jesus needed to become Jews. Michael
Lattke shifts the focus from arguments about identity that occurred within
emergent Christianity to how Christianity defined itself in relation to the
Roman empire. Here building blocks for a commentary on the writings of the
second-century apologist, Aristides of Athens, are offered. These constitute an
example of how Christians of this period, when not focused specifically on the
Introduction
7
question of their Jewish origins, appealed to ethnicity as a basis for identity.
Theo de Bruyn considers exorcism, as recorded in early Christian spells and
amulets, as a barometer of the symbolic world of Egyptian Christians. His essay
considers the role habitus plays in the persistence of cultural norms, the tension between actual practice and the claims of Christian apologists, and the
variability in the use of formulae in response to local factors. He concludes
that the apologists were in part correct, but that the shape of the identity thus
expressed could be somewhat variable.
From the pre-Constantinian world, in which Christianity was a minority
religion, attention turns to the period after Christianity had gained imperial
support, beginning with the East. In the first of four essays in this section
Andrew Louth argues that the narrative of monasticism promoted by the texts
of this period, for a long time adopted by scholars, has led to the history of the
development of monasticism being read through a very particular (i.e., nostalgic Egyptian) lens. This view is at odds with the evidence, which indicates that
Egyptian monasticism was not the pre-eminent form of early Christian asceticism. Rather, it is Basil of Caesarea who, on the one hand, preserves evidence
of the greater range of ascetic possibilities that existed, and, on the other, is
concerned himself with both ordering the church and shaping monasticism.
Shigeki Tsuchihashi offers us insight into how Gregory of Nyssa transformed
the Platonic notion of the perfection of human nature as becoming like God
found in the cave allegory. This is a piece grounded in a thorough appreciation
of the Greek philosophical tradition and its impact upon early Christian thinking, that gave it a distinct identity. Miyako Demura looks at the controversy that
developed in the centuries following the death of Origen and how the charges
brought against him by Epiphanius profoundly shaped the view of him. This
contrasts with the recent appreciation of Origen as an Alexandrian biblical
scholar and contributor to the development of Christian theology. Wendy
Mayer shows how the dominance of theology in the twentieth-century discipline of patrology/patristics has misshaped the identity of John Chrysostom,
a trend which has even longer roots going back to the fifth century. She builds
upon a recent turn in scholarship that views him rather from within the context of the Greek paideia that informed his approach to human psychology.
When observed from this angle he emerges as a pyschagogue, concerned with
teaching others about how to achieve a healthy soul. In this respect this essay
is about retrieving John’s own self-identity as opposed to the range of identities
that a theological lens has imposed.
From the Greek-speaking East, attention turns to the Latin-speaking West
in the fourth and fifth centuries. At the heart of identity construction is often
the promulgation of an ideal set of behaviours, usually at variance with actual
8
mayer and dunn
practice. In the first of six essays, Mary Sheather leads us into the world of
Ambrose’s involvement in politics and his own theorising about that in De officiis. Here there rise to the fore questions of the ideal emperor, the relationship between church and state, and Ambrose’s own self-identity as a Christian
Cicero. Sheather sees a close correlation between the theory Ambrose
espoused as applied both to political and ecclesiastical leaders and the ways
he operated in practice with regard to the Altar of Victory, the basilica conflict,
and the burning of the synagogue at Callinicum. Philip Rousseau ruminates
on Jerome as a man of the church and relevant for the world in which he lived
in all his non-conformity. Jerome is presented in this essay as a priest critical
of much of the priesthood he saw around him, yet needing to be within the
heart of the church not only administratively but intellectually in order to be
an effective critic and reformer of it. The essay is both illustrative of the still
fluid Christian identity of the time and ultimately concerned with reshaping the view of Jerome traditionally held in order to more closely approach
his own self-identity. Koos Kritzinger also turns to Jerome, but specifically to
Jerome’s Vita Malchi, to see what he thought of the identity of the desert monk.
This small work shows Jerome well aware of the need to pattern life on a wide
variety of biblical as well as classical models, but shaping the story of Malchus
and his wife in a subtle way that shows them surpassing what those models
offered. Malchus’ superior identity is very much founded on his chastity. Naoki
Kamimura takes up consideration of Augustine of Hippo’s neglected commentary De sermone Domini in monte. In looking at Augustine’s reading of the
Sermon on the Mount, Kamimura explores both the context within which
Augustine’s ideas developed and how this early work attempted to shape in
a particular way the process of Christian perfection. Kazuhiko Demura offers
another chapter on Augustine, this time on his insights into human nature
when it came to how Augustine could motivate people on the need to care for
the poor. Here, as in the essays of Kamimura and Tsuchihashi, for Augustine,
Gregory of Nyssa, and other Christian bishops of this period at the heart of
shaping the ideal ‘Christian’—and thus an identifiably Christian community—
lay human anthropology. By viewing people as fellow travellers Augustine was
able to unite love of self with love of others and love of God. In the final essay
in this section, Geoffrey Dunn brings together much of his recent work on
Innocent I to consider how the labelling of others as heretics and schismatics—an example of out-group bias—promoted Christian identity. What this
chapter argues is that in the early fifth century this Roman bishop sought to
maintain clear Christian identity by excluding those who violated increasingly
demarcated boundaries, but in a lenient way that promoted reconciliation.
Introduction
9
The next five essays turn to an exploration of Christianity in the Byzantine
world after the collapse of the Roman empire in the West. Brian Croke presents
the career of Ariadne, an underrated Byzantine empress of the late fifth and
early sixth centuries, whose position as daughter, wife, and mother of emperors
and as a woman of independent authority held together the empire, shaped its
Christian allegiances and, by shaping an identity for imperial females, paved
the way for later empresses like Euphemia, Theodora, and Sophia. Bronwen
Neil brings us into the world of dreams, the realm of personal identity. Focusing
on the Dialogues of Gregory the Great and the Oneirocriticon attributed to
Daniel, she looks at the variable attitude towards dreams and their interpretation between East and West. Youhanna Nessim Youssef turns to Egypt and
the role of the retrospective construction of a group’s history in the shaping of
its identity. Appealing to later liturgical and conciliar texts, he argues that the
introduction of the Armenian cult of the forty martyrs of Sebaste was important in shaping the identity of non-Chalcedonian Christianity in Egypt in the
seventh and eighth centuries. The ascription of introduction of the cult to
Severus of Antioch, a hero of the non-Chalcedonian movement who was exiled
in Egypt, draws an intentional link between Antioch and Coptic self-identity.
Roger Scott, who examines the place of the first seven ecumenical councils in
Byzantine universal chronicles, takes us into the realm of how Christianity was
exploited in the shaping of secular Byzantine identity. What this essay brings
out is how this genre illustrates changing attitudes to the past and how such
constructions of the past were utilised. Averil Cameron deals more delicately
with the issue of identity via the topic of fictionality. Here in a number of ways
we come full circle in our exploration of the theme in that, at a period in the
early Byzantine empire when Persian and Arab invasions threatened its hegemony, in this society in which Christianity was now dominant Jews once again
became an important tool for Christians to think with.
From consideration of the shaping of identity in the past, the final four
essays turn to reflection on how the form imposed on the Christian past
has served and continues to serve to shape Christian identity in the present.
Inspired by the career and interests of the scholar this volume honours, they
pay particular attention to the Roman Catholic and eastern Christian traditions. Michael Slusser considers the influence of Alois Grillmeier, who in the
middle of the twentieth century changed perceptions about early Christian
christological debate by rejecting the notion of an Alexandrian (allegorical)
and an Antiochene (literal) school of exegesis, replacing it with a ‘Word-flesh’
and ‘Word-man’ classification. Christology, with its focus on how one structures the identity of a key figure in Christian religion, Christ, has itself played a
10
mayer and dunn
key role from the fourth century onwards in shaping the identity of Christian
communities; it has also done much, from the nineteenth century to the present, to shape the historical discipline of patristics. Theresia Hainthaler, in
looking at the documents produced by modern ecumenical dialogue between
various Christian denominations and Oriental churches, brings the insights of
Slusser’s essay to the fore. The Oriental churches to the present day hold to
the mia physis christological formula and reject the definition of the Council
of Chalcedon (451). Hainthaler’s observations on these texts, as evidence of
diplomatic dialogue between groups that construct their identity differently,
illustrate how a variety of the mechanisms that played a role in the first eight
centuries CE—both positive and negative—continue to play a role today in
the negotiation of Christian group identity. These mechanisms include the
early church itself (as remembered in a particular way), which is employed
to promote both group cohesion and alterity. Elizabeth Clark’s essay further
emphasises the key role played by the ways in which a community constructs
its past. Here it is made explicit in her exploration of the impact of George
Tyrrell’s embrace at the turn of the nineteenth century of Catholic Modernism,
with its approach to the early history of the church as a period in which the
religion ‘developed’ from its beginnings rather than as one that saw the reception of a set of truths that remained static. A window is also opened onto how
a group polices and reinforces boundaries perceived as under threat, employing strategies that go back to the very beginnings of Christianity. In the final
essay, Kari Elisabeth Børresen raises the topic of how gender is employed in the
construction of individual and group identity. Tracing the strategies via which
the perceived deficiency of being female was reinforced or overcome in early
(male) and medieval (female) Christian thought, and their subsequent trajectories, she highlights how this history and its perception continue to inform
Catholic approaches to the present day. In a way, her essay brings together the
insights of the other three essays in this section, with its exploration of how
gendering melds with the shaping of Christ’s identity, memory-construction,
and boundary policing in the contestation of cultic leadership.
One of the most significant contributions of the scholar this volume honours has been her work on the multiple Christian identities that were contested in the centuries following the Council of Chalcedon. Her influence and
inspiration in this respect emerges where concerns of heresy and orthodoxy,
of group cohesion and loyalty, of how identities are contested and managed,
weave in and out of every essay.
Introduction
11
Bibliography
Andrade, Nathaniel J. Syrian Identity in the Greco-Roman World. Cambridge: Cambridge
University Press, 2013.
Bibliowicz, Aaron M. Jews and Gentiles in the Early Jesus Movement: An Unintended
Journey. New York: Palgrave Macmillan, 2013.
Boin, Douglas. “Hellenistic ‘Judaism’ and the Social Origins of the ‘Pagan-Christian’
Debate.” JECS 22 (2014): 167–96.
Boyarin, Daniel. Border Lines: The Partition of Judaeo-Christianity, Divinations:
Rereading Late Ancient Religion. Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press,
2004.
Brakke, D. Demons and the Making of the Monk: Spiritual Combat in Early Christianity.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2006.
Brown, Peter. The World of Late Antiquity: AD 150–750. New York: Harcourt Brace
Jovanovich, 1971.
———. The World of Late Antiquity from Marcus Aurelius to Muhammad. London:
Thames and Hudson, 1971.
———. The Making of Late Antiquity, Carl Newell Jackson Lectures, vol. 2. Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 1993.
Busine, Aude. “From Stones to Myth: Temple Destruction and Civic Identity in the Late
Antique Roman East.” JLA 6 (2013): 325–46.
Cameron, Averil. The Later Roman Empire. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1993.
Clark, Elizabeth A. Ascetic Piety and Women’s Faith. Essays on Late Ancient Christianity,
Studies in Women and Religion, vol. 20. Lewiston, Lampeter, and Queenston: The
Edwin Mellen Press, 1986.
Cohn, Naftali S. The Memory of the Temple and the Making of the Rabbis, Divinations:
Rereading Late Ancient Religion. Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press,
2013.
Conant, Jonathan. Staying Roman: Conquest and Identity in Africa and the
Mediterranean, 439–700, Cambridge Studies in Medieval Life and Thought ser. 4,
vol. 82. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
Donner, Fred M. Muhammad and the Believers: At the Origins of Islam. Cambridge,
Mass.: Bellknap Press, 2010.
Dunning, Benjamin H. Aliens and Sojourners: Self as Other in Early Christianity,
Divinations: Rereading Late Ancient Religion. Philadelphia, Pa: University of
Pennsylvania Press, 2011.
Frey, Jörg, Daniel R. Schwartz, and Stephanie Gripentrog, eds. Jewish Identity in the
Greco-Roman World. Jüdische Identität in der griechisch-römischen Welt, Ancient
Judaism and Early Christianity, vol. 71. Leiden: Brill, 2007.
12
mayer and dunn
Gillett, Andrew, ed. On Barbarian Identity: Critical Approaches to Ethnicity in the Early
Middle Ages, Studies in the Early Middle Ages, vol. 4. Turnhout: Brepols, 2003.
Kaldellis, Anthony. Hellenism in Byzantium: The Transformations of Greek Identity and
the Reception of the Classical Tradition, Greek Culture in the Roman World.
Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Klingshirn, William E. Caesarius of Arles: The Making of a Christian Community in Late
Antique Gaul, Cambridge Studies in Medieval Life and Thought. Cambridge:
Cambridge University Press, 1994.
Krueger, Derek. Liturgical Subjects: Christian Ritual, Biblical Narrative, and the
Formation of the Self in Byzantium, Divinations: Rereading Late Ancient Religion.
Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press, 2014.
Lieu, Judith. Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World. Oxford: Oxford
University Press, 2004.
Mattingly, David J. Imperialism, Power, and Identity: Experiencing the Roman Empire.
Princeton: Princeton University Press, 2010.
Mitchell, Stephen. A History of the Later Roman Empire AD 284–641: The Transformation
of the Ancient World. Oxford: Blackwell Publishing, 2006.
Neil, Bronwen. “The Earliest Greek Understandings of Islam: John of Damascus and
Theophanes the Confessor.” In Religious Conflict from Early Christianity to the Rise of
Islam, edited by W. Mayer and B. Neil, AKG, Bd 121, 215–28. Berlin: De Gruyter, 2013.
Pervo, Richard I. The Making of Paul: Constructions of the Apostle in Early Christianity.
Minneapolis, Minn.: Fortress Press, 2010.
Pitts, Martin. “The Emperor’s New Clothes? The Utility of Identity in Roman
Archaeology.” American Journal of Archaeology 111 (2007): 693–713.
Pohl, Walter, Clemens Gantner, and Richard E. Payne, eds. Visions of Community in the
Post-Roman World: The West, Byzantium and the Islamic World, 300–1100. Aldershot:
Ashgate, 2012.
Pohl, Walter, and Gerda Heydemann, eds. Strategies of Identification: Ethnicity and
Religion in Early Medieval Europe, Cultural Encounters in Late Antiquity and the
Middle Ages, vol. 13. Turnhout: Brepols, 2013.
———, eds. Post-Roman Transitions: Christian and Barbarian Identities in the Early
Medieval West, Cultural Encounters in Late Antiquity and the Middle Ages, vol. 14.
Turnhout: Brepols, 2013.
Powell, Russell, and Steve Clarke. “Religion, Tolerance, and Intolerance: Views from
Across the Disciplines.” In Religion, Intolerance, and Conflict: A Scientific and
Conceptual Investigation, edited by S. Clarke, R. Powell, and J. Savulescu, 1–35.
Oxford: Oxford University Press, 2013.
Revell, Louise. Roman Imperialism and Local Identities. Cambridge: Cambridge
University Press, 2010.
Introduction
13
Rix, Robert W. The Barbarian North in Medieval Imagination: Ethnicity, Legend, and
Literature. New York and Abingdon: Routledge, 2015.
Schott, Jeremy M. Christianity, Empire, and the Making of Religion in Late Antiquity,
Divinations: Rereading Late Ancient Religion. Philadelphia, Pa: University of
Pennsylvania Press, 2008.
Schremer, Ariel. Brothers Estranged: Heresy, Christianity, and Jewish Identity in Late
Antiquity. Oxford: Oxford University Press, 2010.
Shoemaker, Stephen J. The Death of a Prophet: The End of Muhammad’s Life and the
Beginnings of Islam. Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press, 2011.
Stouraitis, J. “Roman Identity in Byzantium: A Critical Approach.” ByzZ 107 (2014):
175–220.
White, Benjamin L. Remembering Paul: Ancient and Modern Contests over the Image of
the Apostle. Oxford: Oxford University Press, 2014.
Appendix
Publications by Pauline Allen
1979
“The Justinianic Plague.” Byz 49: 5–20.
“A New Date for the Last Recorded Events in John of Ephesus’ Historia Ecclesiastica.”
Orientalia Lovaniensia Periodica 10: 251–54.
1980
“Zachariah Scholasticus and the Historia Ecclesiastica of Evagrius Scholasticus.” JTS ns
31: 471–88.
“Neo-Chalcedonism and the Patriarchs of the Late Sixth Century.” Byz 50: 5–17.
(with Cornelis Datema). “Leontius, Presbyter of Constantinople—a Compiler?” JbOB
29: 9–20.
1981
Evagrius Scholasticus the Church Historian, Spicilegium Sacrum Lovaniense, Études et
Documents, vol. 41. Leuven: Peeters.
“Greek Citations from Severus of Antioch in Eustathius Monachus.” Orientalia
Lovaniensia Periodica 12: 261–64.
(with Cornelis Datema). “Text and Tradition of Two Easter Homilies of Ps. Chrysostom.”
JbOB 30: 87–102.
“Codex Alexandrinus 60 (olim Cairensis 86 [1002]).” Scriptorium 35: 63–65.
14
mayer and dunn
1983
(with Cornelis Datema, eds and trans.). “Another Unedited Homily of Ps. Chrysostom
on the Birth of John the Baptist (BHG 847 i).” Byz 53: 478–93.
1985
“Blue-print for the Edition of Documenta ad vitam Maximi Confessoris spectantia.”
Orientalia Lovaniensia Periodica 18 (= Festschrift A. Van Roey): 10–21.
1986
(with Cornelis Datema). “Leontius, Presbyter of Constantinople, the Author of Ps.
Chrysostom, In Psalmum 92 (CPG 4548)?” VC 40: 169–82.
(with Cornelis Datema). “BHG 1841s: An Unedited Homily of Ps. Chrysostom on
Thomas.” Byz 56: 28–53.
(with Cornelis Datema). “A Homily on John the Baptist Attributed to Aetius, Presbyter
of Constantinople.” AB 104: 383–402.
1987
“Some Aspects of Hellenism in the Early Greek Church Historians.” Traditio 43:
368–81.
(with John Cawte, trans.). Christ in Christian Tradition, vol. 2 Part 1. From Chalcedon to
Justinian I, by Alois Grillmeier (= Jesus der Christus im Glauben der Kirche). Louisville,
Ky: Westminster John Knox Press.
(with Cornelis Datema, eds). Leontii Presbyteri Constantinopolitani Homiliae, CCG, vol.
17. Turnhout: Brepols.
1988
“Leontius, Presbyter of Constantinople—An Edifying Entertainer.” Parergon 6A: 1–10.
“An Early Epitomator of Josephus: Eustathius of Epiphaneia.” ByzZ 81: 1–11.
(with Cornelis Datema). “An Encomium of Leontius Monachus on the Birthday of John
the Baptist (BHG 864f).” Byz 58: 188–229.
1989
(ed.). Eustathii Monachi epistula de duabus naturis, CCG, vol. 19. Turnhout: Brepols.
(with Cornelis Datema). “Leontius, Presbyter of Constantinople, and an Unpublished
Homily of Ps. Chrysostom on Christmas (BHGa 1914i/1914k).” JbOB 39: 65–84.
1990
“The Use of Heresies and Heretics in the Greek Church Historians: Studies in Socrates
and Theodoret.” In Reading the Past in Late Antiquity, edited by G. Clarke, B. Croke,
A. Emmett Nobbs, and R. Mortley, 266–89. Rushcutters Bay: Australian National
University Press.
Introduction
15
1991
(with Cornelis Datema, trans., intro. and comm.). Leontius, Presbyter of Constantinople.
Fourteen Homilies, ByzAus, vol. 9. Brisbane: Australian Association for Byzantine
Studies.
1992
(with Barbara Garlick and Suzanne Dixon, eds). Stereotype Attitudes towards Women in
Power. Historical Perspectives and Revisionist Views. New York and Westport, Conn.:
Greenwood Press.
“Contemporary Portrayals of the Empress Theodora.” In Stereotype Attitudes, edited by
Garlick, Dixon, and Allen, 93–103.
1993
“Homilies as a Source for Social History.” Studia Patristica 24: 1–5.
“Monophysiten.” In Theologische Realenzyklopädie, 219–34. Berlin: De Gruyter.
(with Wendy Mayer). “Computer and Homily: Accessing the Everyday Life of Early
Christians.” VC 47: 260–80.
1994
(with Albert Van Roey, eds, trans. and comm.). Monophysite Texts of the Sixth Century,
OLA, vol. 56. Leuven: Peeters.
“Reconstructing Pre-Paschal Liturgies in Constantinople: Some Sixth-century
Homiletic Evidence.” In Philohistor. Miscellanea in honorem Caroli Laga septuagenarii, edited by A. Schoors and P. Van Deun, OLA, vol. 60, 219–28. Leuven: Peeters.
(with Wendy Mayer). “Chrysostom and the Preaching of Homilies in Series: A New
Approach to the Twelve Homilies In epistulam ad Colossenses (CPG 4433).” OCP 60:
21–39.
1995
(with John Cawte, trans.). Christ in Christian Tradition, vol. 2 Part 2. The Church of
Constantinople in the Sixth Century, by Alois Grillmeier with Theresia Hainthaler
(= Jesus der Christus im Glauben der Kirche). Louisville, Ky: Westminster John Knox
Press.
(with Wendy Mayer). “Chrysostom and the Preaching of Homilies in Series: A
Re-Examination of the Fifteen Homilies In epistulam ad Philippenses (CPG 4432).”
VC 49: 270–89.
(with Wendy Mayer). “The Thirty-Four Homilies on Hebrews: The Last Series Delivered
by Chrysostom in Constantinople?” Byz 65: 309–48.
16
mayer and dunn
1996
(with Elizabeth Jeffreys, eds). The Sixth Century: End or Beginning?, ByzAus, vol. 10.
Brisbane: Australian Association for Byzantine Studies.
“Severus of Antioch and the Homily: The End of the Beginning?” In The Sixth Century,
edited by Allen and Jeffreys, 163–75.
“The Homilist and the Congregation: A Case-Study of John Chrysostom’s Homilies on
Hebrews.” Aug 36: 397–421.
1997
“John Chrysostom’s Homilies on I and II Thessalonians: The Preacher and His
Audience.” Studia Patristica 31: 3–21.
(with Wendy Mayer). “Traditions of Constantinopolitan Preaching: Towards a New
Assessment of Where Chrysostom Preached What.” Byzantinische Forschungen
24: 93–114.
1998
(with Mary B. Cunningham, eds). Preacher and Audience: Studies in Early Christian and
Byzantine Homiletics. Leiden: Brill.
(with Raymond Canning and Lawrence Cross, eds). Prayer and Spirituality in the Early
Church, vol. 1. Brisbane: Centre for Early Christian Studies.
“The Sixth-Century Homily: A Re-assessment.” In Preacher and Audience, edited by
Cunningham and Allen, 201–25.
(with Mary B. Cunningham). “Introduction.” In Preacher and Audience, edited by
Cunningham and Allen, 1–20.
“The Preacher and the Audience in the Patristic World.” In Our Cultural Heritage.
Papers from the 1997 Symposium of The Australian Academy of the Humanities,
edited by J. Bigelow, 203–18. Canberra: Australian National University Press.
“A Bishop’s Spirituality: The Case of Severus of Antioch.” In Prayer and Spirituality in
the Early Church, edited by Allen, Canning, and Cross, vol. 1, 169–80.
1999
(with Bronwen Neil, eds). Scripta saeculi VII vitam Maximi Confessoris illustrantia,
CCG, vol. 39. Turnhout–Leuven: Brepols.
(with Wendy Mayer and Lawrence Cross, eds). Prayer and Spirituality in the Early
Church, vol. 2. Brisbane: Centre for Early Christian Studies.
“Severus of Antioch and Pastoral Care.” In Prayer and Spirituality in the Early Church,
edited by Allen, Mayer, and Cross, vol. 2, 387–400.
“The Identity of Sixth-Century Preachers and Audiences in Byzantium.” In Identities in
the Eastern Mediterranean in Antiquity, edited by G.W. Clarke = Mediterranean
Archaeology 11: 245–53.
Introduction
17
2000
“The Definition and Enforcement of Orthodoxy.” Chapter 27, in The Cambridge Ancient
History: Late Antiquity: Empire and Successors, AD 425–600, edited by Av. Cameron,
B. Ward-Perkins, and M. Whitby, vol. 14, 811–34. Cambridge: Cambridge University
Press.
(with Wendy Mayer, intro., trans., and comm.). John Chrysostom, The Early Church
Fathers. London and New York: Routledge.
(with Wendy Mayer). “John Chrysostom.” Chapter 45, in The Early Christian World,
edited by P.E. Esler, vol. 2, 1128–50. London and New York: Routledge.
(with Wendy Mayer). “Through a Bishop’s Eyes: Towards a Definition of Pastoral Care
in Late Antiquity.” Aug 40: 345–97.
Articles (Abramo di Efeso; Alessandro di Cipro; Anniano; Barbarus Scaligeri; Chronicon
Paschale; Colluto; Conone di Tarso; Costantino di Laodicea; Constantino diacono;
Damiano patriarca di Alessandria; Eraclide di Nissa; Eugenio di Seleucia; Eustazio
monaco; Evagrio Scolastico; Filone lo Storico; Fotino di Costantinopoli; Gelazio di
Cizico; Giorgio il Grammatico; Giovanni di Nikiu; Giovanni Diacrinomeno; Giovanni
Scolastico patriarca di Costantinopoli; Giovanni IV Digiunatore; Giovanni Malalas;
Pseudo-Gregenzio; Gregorio antiocheno; Leonzio presbitero di Costantinopoli; Marco
diacono; Panodoro; Paolo Silenziario; Pietro di Callinico; Pseudo-Cesario; Temistio
diacono di Alessandria; Teodoro il Lettore; Teodoro monaco; Teodoro Sincello; Teona;
Zaccaria di Gerusalemme). In Patrologia V, I Padri orientali (secoli V–VIII), edited by
A. Di Berardino. Genoa.
2001
(ed.). Bulletin de l’Association Internationale d’Études Patristiques, no 31.
“Severus of Antioch as Pastoral Carer.” Studia Patristica 35: 353–68.
“Maximos Homologetes.” In Prosopography of the Byzantine Empire 1: 641–867, edited
by J.R. Martindale. Aldershot: Ashgate. CDRom.
2002
(with Bronwen Neil, intro., trans. and comm.). Maximus the Confessor and His
Companions: Documents from Exile, OECT, Oxford: Oxford University Press.
(ed.). Bulletin de l’Association Internationale d’Études Patristiques, no 32.
2003
(ed.). Bulletin de l’Association Internationale d’Études Patristiques, no 33.
(with Bronwen Neil, text, trans., and comm.). The Life of Maximus the Confessor
(Recension 3), ECS, vol. 6. Sydney: Centre for Early Christian Studies.
(with Johan Leemans, Wendy Mayer, and Boudweijn Dehandschutter, intro., trans. and
comm.). ‘Let Us Die That We May Live’: Greek Homilies on Christian Martyrs from Asia
Minor, Palestine and Syria (c. 350–c. 450 AD). London and New York: Routledge.
18
mayer and dunn
2004
(with C.T.R. Hayward, intro., trans., and comm.). Severus of Antioch, The Early Church
Fathers. London and New York: Routledge.
2005
“The Life and Thought of a Heretic: The Case of Severus of Antioch.” In Japanese,
Patristica. Proceedings of the Colloquia of the Japanese Society of Patristic Studies
9: 5–37.
2006
(with Wendy Mayer and Lawrence Cross, eds). Prayer and Spirituality in the Early
Church, vol. 4, The Spiritual Life. Strathfield, NSW: St Pauls Publications.
“The Syrian Church Through Bishops’ Eyes: The Letters of Theodoret of Cyrrhus and
Severus of Antioch.” Studia Patristica 42: 3–21.
“The Horizons of a Bishop’s World: The Letters of Augustine of Hippo.” In Prayer and
Spirituality in the Early Church, edited by Mayer, Allen, and Cross, vol. 4, 327–37.
“It’s in the Post: Techniques and Difficulties of Letter-Writing in Antiquity with Regard
to Augustine of Hippo.” A.D. Trendall Memorial Lecture 2005, The Australian
Academy of the Humanities, Proceedings 2005, 111–29. Canberra: Australian Academy
of the Humanities.
“The International Mariology Project: A Case-Study of Augustine’s Letters.” VC 60/2:
209–30.
2007
(with Majella Franzmann and Richard Strelan, eds). “I Sowed Fruits into Hearts” (Odes
Sol. 17: 13). Festschrift for Professor Michael Lattke, ECS, vol. 12. Strathfield, NSW:
St Pauls Publications.
“The Preacher and the Audience in the Early Christian World.” Japanese trans.
M. Demura, Church and Theology 44: 1–26.
“The Role of Mary in the Early Byzantine Feast of the Hypapante.” In Patristica.
Proceedings of the Colloquia of the Japanese Society of Patristic Studies, Supplementary
Volume 2, edited by Kazuhiko Demura and Naoki Kamimura, 1–22.
“Augustine’s Commentaries on the Old Testament: A Mariological Perspective.”
In From Rome to Constantinople. Studies in Honour of Averil Cameron, edited by
H. Amirav and B. ter Haar Romeny, Late Antique History and Religion, vol. 1, 137–51.
Leuven, Paris, and Dudley, Mass.: Peeters.
“The Greek Homiletic Tradition of the Feast of the Hypapante: The Place of Sophronius
of Jerusalem.” In Byzantina Mediterranea. Festschrift für Johannes Koder zum 65.
Geburtstag, edited by K. Belke, E. Kislinger, A. Külzer, and M.A. Stassinopoulou, 1–12.
Vienna, Cologne, and Weimar: Böhlau Verlag.
Introduction
19
“Full of Grace or a Credal Commodity? John 2:1–11 and Augustine’s View of Mary.” In
“I Sowed Fruits into Hearts”, edited by Allen, Franzmann, and Strelan, 1–12.
2008
“Challenges in Approaching Patristic Socio-Ethical Texts from a Twenty-First Century
Perspective.” Japanese trans. Keiko Tsuchihashi, Patristica. Proceedings of the
Colloquia of the Japanese Society of Patristic Studies 12: 75–92.
2009
Sophronius of Jerusalem and Seventh-Century Heresy. The Synodical Letter and Other
Documents. Introduction, Texts, Translations, and Commentary, OECT. Oxford:
Oxford University Press.
(with Bronwen Neil and Wendy Mayer). Preaching Poverty in the Late Roman World:
Perceptions and Realities, AKTG, vol. 28. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt.
(with Edward Morgan). “Augustine on Poverty.” In Preaching Poverty in Late Antiquity,
119–70. Japanese trans., Naoki Kamimura.
(with Silke Sitzler). “Introduction.” In Preaching Poverty in Late Antiquity, 15–33.
“Welcoming Foreign Saints into the Church of Antioch.” JAEMA 5: 9–20.
2010
(with David Luckensmeyer, eds). Studies of Religion and Politics in the Early Christian
Centuries, ECS, vol. 13. Strathfield, NSW: St Pauls Publications.
“Cyril of Alexandria’s Festal Letters. The Politics of Religion.” In Studies of Religion and
Politics, edited by Luckensmeyer and Allen, 195–210.
“How to Study Episcopal Letter-Writing in Late Antiquity: An Overview of Published
Work on the Fifth and Sixth Centuries.” In Scrinium. Revue de patrologie,
d’hagiographie critique et d’histoire ecclésiastique 6: 130–42.
“Loquacious Locals: Two Indigenous Martyrs in the Homilies of Severus of Antioch.” In
Martyrdom and Persecution in Late Antique Christianity: Festschrift in Honour of
Boudewijn Dehandschutter, edited by J. Leemans, Bibliotheca Ephemeridum
Theologicarum Lovaniensium, vol. 241, 1–14. Leuven: Peeters.
2011
“Episcopal Succession in Antioch in the Sixth Century.” In Episcopal Elections in Late
Antiquity, edited by J. Leemans, P. Van Nuffelen, S.W.J. Keough, and C. Nicolaye,
AKG, Bd 119, 23–38. Berlin: De Gruyter.
“Brushes with the Imperium: Letters of Synesius of Cyrene and Augustine of Hippo on
Crisis.” In Basileia: Essays on Imperium and Culture in Honour of E.M. and M.J.
Jeffreys, edited by G. Nathan and L. Garland, ByzAus, vol. 17, 45–53. Brisbane:
Australian Association of Byzantine Studies.
20
mayer and dunn
“Challenges in Approaching Patristic Texts from the Perspective of Contemporary
Catholic Social Teaching.” In Reading Patristic Texts on Social Ethics, edited by
J. Leemans, B.J. Matz, and J. Verstraeten, 30–42. Washington, DC: Catholic University
of America Press.
“Portrayals of Mary in Greek Homiletic Literature (6th–7th Centuries).” In The Cult of
the Mother of the God in Byzantium, edited by L. Brubaker and M.B. Cunningham,
69–89. Aldershot: Ashgate.
“Severus of Antioch as Theologian, Dogmatician, Pastor, and Hymnographer: A
Consideration of His Work on the Feast of the Ascension.” Questions Liturgiques 92:
361–75.
(with Bronwen Neil). “The Poor in Psalms: Augustine’s Discourse on Poverty in
Enarrationes in Psalmos.” In Meditations of the Heart: The Psalms in Early Christian
Thought and Practice. Essays in Honour of Andrew Louth, edited by C. Harrison,
A. Casiday, and A. Andreopoulos, Studia Traditionis Theologiae, vol. 8, 181–204.
Turnhout: Brepols.
(with Bronwen Neil). “Displaced Persons: Reflections for Late Antiquity on a
Contemporary Crisis.” Pacifica 24: 29–42.
2012
(with Wendy Mayer). The Churches of Syrian Antioch (300–638 CE), Late Antique
History and Religion, vol. 5. Leuven, Paris, and Walpole, Mass.: Peeters.
(with David C. Sim, eds). Ancient Jewish and Christian Texts as Crisis Management
Literature. Thematic Studies from the Centre for Early Christian Studies, LNTS, vol.
445. London and New York: T&T Clark.
“Stage-Managing Crisis: Bishops’ Liturgical Responses to Crisis (4th–6th Centuries).”
In Ancient Jewish and Christian Texts, edited by Sim and Allen, 159–72.
“Introduction.” In Ancient Jewish and Christian Texts, edited by Sim and Allen, 1–8.
2013
(with Bronwen Neil). Crisis Management in Late Antiquity (410–590 CE). A Survey of the
Evidence from Episcopal Letters. VCSupp, vol. 121. Leiden: Brill.
(intro., trans. and comm.). John Chrysostom, Homilies on Philippians, Writings from the
Greco-Roman World, vol. 36. Atlanta, Georgia: Society of Biblical Literature.
(with Vladimir Baranov and Basil Lourié, eds) Patrologia Pacifica Tertia. Selected
Papers Presented to the Asia-Pacific Early Christian Studies Society, Scrinium 9.
Piscattaway, New Jersey: Gorgias Press.
“Religious Conflict between Antioch and Alexandria c. 565–630 CE.” In Religious
Conflict from Early Christianity to the Rise of Islam, edited by W. Mayer and B. Neil,
AKG, Bd 121, 187–99. Berlin: De Gruyter.
Introduction
21
“Prolegomena to a Study of the Letter-Bearer in Christian Antiquity.” Studia Patristica
62: 481–91.
“Aspects of Preaching and Ministry in East and West AD 400–600.” Scrinium 9: 18–37.
2014
(with Bronwen Neil, intro., trans. and comm.). The Letters of Gelasius (492–496): Pastor
and Micro-Manager of the Church of Rome, Adnotationes, vol. 1. Turnhout: Brepols.
“Bishops and Ladies: How, if at all, to Write to a Woman in Late Antiquity?” In Men and
Women in the Early Christian Centuries, edited by W. Mayer and I.J. Elmer, ECS,
vol. 18, 181–94. Strathfield, NSW: St Pauls Publications.
“The Festal Letters of the Patriarchs of Alexandria: Evidence for Social History in the
Fourth and Fifth Centuries.” Phronema 29(1): 1–20.
“Saint Cyril, Bishop of Alexandria, and Pastoral Care.” Phronema 29(2): 1–20.
2015
(with Bronwen Neil, eds). The Oxford Handbook of Maximus the Confessor. Oxford:
Oxford University Press.
(with Bronwen Neil, eds). Collecting Early Christian Letters: From the Apostle Paul to
Late Antiquity. Cambridge: Cambridge University Press.
“The Lives and Times of Maximus the Confessor.” In The Oxford Handbook of Maximus
the Confessor, edited by P. Allen and B. Neil. Oxford: Oxford University Press, 3–18.
“Rationales behind some Early Christian Letter Collections.” In Collecting Early
Christian Letters: From the Apostle Paul to Late Antiquity, edited by B. Neil and
P. Allen. Cambridge: Cambridge University Press, 18–34.
In Press
(with Nathalie Rambault, intro., eds, and trans.). Jean Chrysostome. Éloges des martyrs,
vol. 1, SC. Paris: Éditions du Cerf.
“Christian Correspondences: The Secrets of Letter-bearers.” In The Art of Veiled Speech:
Self-Censorship from Aristophanes to Hobbes, edited by H. Baltussen and P.J. Davis.
Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press.
“Impact, Influence and Identity in Latin Preaching: The Cases of Maximus of Turin and
Peter Chrysologus of Ravenna.” In Preaching in the Latin Patristic Era: Sermons,
Preachers, Audiences, edited by J. Leemans, G. Partoens, A. Dupont, S. Boodts, A New
History of the Sermon. Leiden: Brill.
PART 1
The Roman Empire before Constantine
∵
CHAPTER 2
Jews, Gentiles and Ethnic Identity in the Gospel
of Matthew
David C. Sim
1
Introduction
The study of Christian identity in the first century involves a range of complex
issues and a variety of approaches, and scholars still debate whether we can
speak of such an identity and, if so, on what terms.1 Unlike later times where the
boundaries between Christians, Jews, and pagans were more strictly defined,
in the initial decades of the Christian movement there was much greater fluidity, especially in relation to the relationship between the fledgling Christian
movement and the ancient religion of Judaism.2 The Christian tradition began
as a sectarian movement within Judaism but at some point, particularly with
the influx of Gentile converts in the Pauline churches, it eventually became
‘less Jewish’ in both membership and praxis, and evolved into a religion in its
own right distinct from Judaism. While scholars still debate the heated questions as to how, why, and when Christianity parted company with the Jewish
faith, there is little doubt that the boundaries were very much blurred in the
initial and formative period of the Christian tradition.3
1 Many recent studies have been devoted to this specific issue. See, for example, J.M. Lieu,
Neither Jew Nor Greek: Constructing Early Christianity, SNTW (Edinburgh: T & T Clark, 2002);
W.S. Campbell, Paul and the Creation of Christian Identity (London: T & T Clark, 2006);
B. Holmberg, ed., Exploring Early Christian Identity, WUNT 1, vol. 226 (Tübingen: Mohr
Siebeck, 2008); B. Holmberg and M. Winninge, eds, Identity Formation in the New Testament,
WUNT 1, vol. 227 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2008); and R. Hvalvik and K. Sandnes, Early
Christian Prayer and Identity Formation, WUNT 1, vol. 336 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2014).
See also M. Zetterholm and S. Byrskog, eds, The Making of Christianity: Conflicts, Contacts
and Constructions: Essays in Honour of Bengt Holmberg, CBNTS, vol. 47 (Winona Lake, Ind.:
Eisenbrauns, 2012), where many of the studies have the word ‘identity’ in their titles.
2 B. Holmberg, “Jewish versus Christian Identity?,” RB 105 (1998): 397–425.
3 Most scholars would accept this proposition. For a recent defence of the view that the boundaries between Judaism and the Christian tradition were drawn very clearly and very early, see
D.A. Hagner, “Another Look at the ‘Parting of the Ways’,” in Earliest Christian History: History,
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_003
26
Sim
In terms of Christian identity in this period, difficulties begin as soon as
we ask even simple questions. How did the early Christians mark or construct
their own identity? What factors were integral to the creation of Christian
identity? How did Christian identity differ from Jewish identity or even pagan
or Gentile identity? These are not easy questions to answer. Of course there
were certain beliefs and practices that all or almost all Christians would have
shared in common. In terms of beliefs many of these would have involved elements of christology—Jesus as the prophesied messiah, his fulfilment of the
Jewish scriptures, the necessity of his death on the cross in the divine plan, his
resurrection from the dead, his life now in heaven and his imminent return
as the eschatological judge. As for early Christian practices, there is good evidence that one formally committed oneself to following Jesus the messiah by
submitting to baptism, and the evidence is strong that Christians met together
in house-groups and participated in some type of eucharistic ritual, even if we
know little of the details of either the initiatory rite of baptism or the eucharist.
But knowing what followers of Jesus commonly believed and observed does
not immediately settle the issue of Christian identity. There was another element in the mix that complicated matters enormously.
The Christian tradition, as noted above, emerged from within Judaism
and the founders of the Christian movement were all Jews. The Jews themselves had struggled for centuries to shape and define their own identity as
an ethnic, social and religious entity within a pluralistic Graeco-Roman world,
and there was general agreement within the various streams of late Second
Temple Judaism as to what constituted what we today might term ‘Jewishness’
or Jewish identity. These aspects included, amongst other things, strict monotheism, the election of the people of Israel, obedience to the Mosaic law that
God had given his people at Sinai, the land of Israel as the gift of God, and the
importance of the Jewish scriptures that both described God’s dealings with his
people and outlined their obligations according to the Sinai covenant. Central
to Jewish identity was the notion of ethnicity, which involved not simply heritage and racial background, but also individual and communal religious practices as prescribed by longstanding Jewish tradition. By the first century of the
Common Era, the boundaries between the Jewish and non-Jewish worlds were
well established, and the process that could bridge these worlds by making
possible the conversion of Gentiles to Judaism was also widely accepted. It
was inevitable that any movement that arose within Judaism could not escape
the issue of ethnicity in its quest to define its own identity. This applied to the
Literature, and Theology. Essays from the Tyndale Fellowship in Honour of Martin Hengel, ed.
M.F. Bird and J. Matson, WUNT 2, vol. 320 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2012), 381–427.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
27
Pharisees, the Sadducees, the Qumran community, and other sectarian groups
that arose in this era. Needless to say, it was of paramount concern in the
fledgling Christian movement. In terms of the early Christians, the belief that
Jesus of Nazareth was the crucified and resurrected messiah necessitated a reevaluation of all the issues associated with Jewish ethnic affiliation and social
identity. An integral component of Christian identity was the belief in Jesus’
messiahship, but what did this mean in terms of the contemporary Jewish
mode of self-definition? Did faith in Christ replace the traditional Jewish identity markers or was it merely an extra one that supplemented the others?
Almost two decades ago I wrote a study on the importance of ethnicity in
the Gospel of Matthew.4 Although the focus of that article was ethnicity, it
was largely concerned with the broader issue of identity or self-identification.
How did this particular evangelist and his target readership understand themselves as Christians? What precisely made them ‘Christian’, and how did this
self-identification compare with other Christian groups? It was argued that
that one could not truly understand the Christian identity of the author of
the gospel and his readers without taking into account the complex issue of
ethnicity that dominated contemporary Judaism and that was such a decisive
and divisive factor in the primitive Christian movement. In the period since
the appearance of that article, I have not substantially changed my position,
though I have refined certain aspects of it. One such refinement concerns
terminology, which has significant conceptual implications for identifying Matthew’s religious tradition. While in the 1996 article I placed Matthew
and his group within the broad umbrella of first-century Christianity, I soon
changed my mind and defined his religion as Christian Judaism, a sectarian
form of Judaism that accepted that Jesus of Nazareth was the prophesied, crucified, and risen messiah or Christ.5
This particular study will build upon the findings of that older article and
reinforce its conclusions. I still contend that if we are to understand the notion
of identity in Matthew’s Gospel, then we need to begin with the notion of
ethnicity in first century Judaism. How did the Jews of the first century define
4 D.C. Sim, “Christianity and Ethnicity in the Gospel of Matthew,” in Ethnicity and the Bible, ed.
M.G. Brett (Leiden: Brill, 1996), 171–95.
5 Thus the title of my monograph: D.C. Sim, The Gospel of Matthew and Christian Judaism: The
History and Social Setting of the Matthean Community, SNTW (Edinburgh: T & T Clark, 1998).
For a defence of the term ‘Christian Judaism’ and a reconstruction of this particular tradition
see D.C. Sim, “Christian Judaism: A Reconstruction and Evaluation of the Original Christian
Tradition,” in Themes in Jewish-Christian Relations, ed. E. Kessler and M.J. Wright (Cambridge:
Orchard Academic, 2005), 39–58.
28
Sim
their own identity, and how did they relate to the wider Gentile world? Could
Gentiles become Jews and, if so, by what process? Next it is essential to establish how the earliest Christian groups established their own identity markers.
How much did they adopt from or alter the concept of Jewish identity, and
how did these actions affect the inclusion of Gentile converts? It will be argued
that the evidence is clear that in the initial decades of the Christian movement there was substantial disagreement over these very questions. While
some followers of Jesus saw faith in Christ as the primary Christian identity
marker which led to the abolition of the old Jewish distinctions between Jews
and Gentiles, others disagreed and held the view that Christian identity was
inextricably linked to a Jewish context. On this view, Jews needed to confess
faith in Christ as messiah, while Gentiles were required to become Jews as a
defining mark of their Christian commitment and identity prior to expressing
their faith in Jesus as messiah. The author of Matthew’s Gospel, it will be maintained, belonged to the latter group.
2
Jewish Identity in the First Century CE6
Prior to the exile in the sixth century BCE, the issue of Jewish identity was a relatively simple matter. Israel was a strictly tribal society where each tribal group
lived within specific boundaries in the land that their God had given them. In
this period, membership of the covenant community was based solely upon
birth within an identifiable and accepted kinship group. The people of Israel
shared their land with other ethnic groups, but they were careful to distinguish
themselves from these ‘resident aliens’ (cf. Lev 17:8, 10, 13; 20:2; and 22:18). Since
the identification of an Israelite at this time depended upon ancestry, kinship,
and tribal affiliation, there was no possibility of conversion to it by outsider
groups.7 The Torah itself reflects this reality by saying nothing at all on the
subject of conversion. This situation of extremely tight boundaries completely
separating the people of Israel from their racially-different neighbours was not
6 Much of this section is an abbreviated form of an earlier and much more detailed study. See
D.C. Sim, “Gentiles, God-Fearers and Proselytes,” in Attitudes to Gentiles in Ancient Judaism
and Early Christianity, ed. D.C. Sim and J.S. McLaren, LNTS, vol. 499 (London: Bloomsbury
T & T Clark, 2013), 9–27.
7 In agreement with J.S. Milgrom, “Religious Conversion and the Revolt Model for the
Formation of Israel,” JBL 101 (1982): 175; and S.J.D. Cohen, From the Maccabees to the Mishnah,
Library of Early Christianity (Philadelphia: Westminster Press, 1987), 21 and 50.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
29
to last due to two major catastrophes. The first was the Assyrian conquest in
the eighth century BCE, which led to the deportation of the northern tribes of
Israel. The second was the Babylonian conquest in the early sixth century BCE,
which involved the destruction of Jerusalem and the temple, and more importantly the exile of its leading citizens to Babylon. These events seriously eroded
the original tribal structure of Israelite society, and those who returned from
the Babylonian exile some five decades later placed less emphasis on their
tribal ancestry and more on their status as priests, levites, and (lay) Israelites.
This was reinforced in later centuries by the movement of Jews outside the traditional homeland to take up permanent residence in the countries surrounding the Mediterranean. The earlier rigid boundaries around the Israelite or now
Jewish community based upon tribal and kinship affiliation were beginning to
loosen, and with this change came a new understanding of Jewish identity.
The major impetus for this change came from the challenge to Judaism
from Hellenism. The conquest of Alexander the Great introduced the Greek
notion of citizenship (politeia), which involved not merely membership in a
given nation or state but also a particular way of life. Alexander and his successors encouraged non-Greeks to hellenise by speaking the Greek language,
worshiping the Greek gods and fully embracing the Greek lifestyle. Importance
was attached not to racial origins but to cultural and religious practices. While
many Jews were attracted to Hellenism, others vehemently opposed it as
immoral and idolatrous. Yet even those traditional Jews who attempted to
counter Hellenism were none the less affected by it. They perceived themselves
as citizens of the Jewish state with its own distinctive lifestyle based upon the
laws given to Moses at Sinai. This attempt to repel the threat of Hellenism on
its own terms led to a crucial change in Jewish self-identification. Citizenship
within the Judean state was no longer simply a matter of racial background
and kinship affiliations. While these elements were retained, greater emphasis
was now given to the traditional Jewish way of life according to the Mosaic
law that was directly opposed to the Greek lifestyle. Even the term ‘Judaism’
(Ἰουδαϊσμός) was coined to differentiate the Jewish religio-cultural tradition
from its Hellenistic counterpart (cf. 2 Macc 2:21; 8:1; 14:38; and 4 Macc 4:26).
Similarly, the word Ἰουδαΐζω came into being to denote the act of living a Jewish
lifestyle (cf. Plutarch, Cic. 7.6; Esth 8:17 [LXX]; and Josephus, B.J. 2.454 and 463).
In the late first century Josephus actually testifies to this radical change of
Jewish self-definition when he states that the Mosaic tradition involves not
simply the matter of racial origins but lifestyle as well (C. Ap. 210). This change
of emphasis inevitably witnessed the relaxation of the boundaries around the
covenant people of Israel. Since membership was not restricted to those born
30
Sim
to Jewish parents but incorporated those who observed the Jewish way of life,
the possibility of conversion to Judaism was the inevitable result.8 A non-Jew
could become a Jew, despite their racial background, by worshiping the God
of Israel and by following the Jewish way of life as dictated by the Torah.9 The
boundaries that separated Jews from other peoples were still in place but they
were now more flexible and malleable. In just a few centuries Judaism had
transformed itself from a tribal and racial religion to which conversion was
impossible to one that now was prepared to accept those whose ethnic background was Gentile.10
The attitude of Gentiles to Jews in this period showed no uniformity. While
many Gentiles viewed the close-knit Jewish communities as misanthropists
and ridiculed their distinctive ritual practices, especially circumcision, the
dietary laws, and Sabbath observance,11 other Gentiles were drawn towards
the Jewish tradition. These people admired the Jewish faith for its antiquity, its
strict monotheism, its ancient wisdom and moral codes, and the close society
of its practitioners.12 Some of them made a practical commitment to Judaism
and were known either as God-fearers or God-worshipers. Such people are
known to us from the Christian book of Acts (10:2, 22, 35; 13:16, 26, 50; 16:14; 17:4,
17; and 18:7), Josephus (A.J. 20.34, 195; and B.J. 2.560; and 7.45), Philo (Legat. 245),
the Roman historian Dio Cassius (Hist. 67.14.1–2), and a good deal of inscriptional evidence.13 While all God-fearers must have worshiped the Jewish God,
8 S.J.D. Cohen, The Beginnings of Jewishness: Boundaries, Varieties, Uncertainties, Hellenistic
Culture and Society, vol. 31 (Berkeley and Los Angeles: University of California Press,
1999), 125–29.
9 Ibid., 132–35.
10 Precisely when this dramatic shift occurred is not possible to determine with any certainty. It can be deduced from the evidence of the book of Judith and the actions of the
Hasmoneans that conversion to Judaism was an accepted practice by the middle of the
second century BCE. See Sim, “Gentiles, God-Fearers and Proselytes,” 13–14. The origins of
conversion must therefore pre-date this period by a significant amount of time.
11 See the extensive evidence in L.H. Feldman, Jew and Gentile in the Ancient World: Attitudes
and Interactions from Alexander to Justinian (Princeton: Princeton University Press, 1993),
123–76.
12 For detailed discussion see Feldman, Jew and Gentile, 177–287.
13 The literature on God-fearers is extensive. The most comprehensive treatment is
B. Wander, Gottesfürchtige und Sympathisanten: Studien zum heidnischen Umfeld von
Diasporasynagogen, WUNT 1, vol. 104 (Tübingen: Mohr Siebeck, 1998). Other major studies are to be found in Feldman, Jews and Gentiles, 342–82; I. Levinskaya, The Book of Acts
in Its First Century Setting, vol. 5: Diaspora Setting (Grand Rapids, Mich.: Eerdmans,
1996), 51–126; and more recently, T.L. Donaldson, Judaism and the Gentiles: Patterns of
Universalism (to 135 CE) (Waco, Tex.: Baylor University Press, 2008), 469–82.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
31
it is probable that there was a considerable range in their level of commitment. We hear of sympathisers attending the synagogue on the Sabbath, giving
alms, fasting during the Day of Atonement, observing the dietary laws, and
contributing to the annual temple tax,14 but there is no reason to assume that
all such people were engaged in all of these practices. It is important to note
that, although the Jewish community welcomed God-fearers into their midst,
they were still considered to be outsiders and not members of the covenant
community. In order to cross that bridge, which had been erected when the
Jews relaxed the boundaries that separated Jew from Gentile, God-fearers had
to take a significant further step and convert fully to Judaism.
The Gentile who made the decision to cross the boundary and undergo conversion was known in the Greek-speaking world as a proselyte (προσήλυτος; cf.
Philo Spec. 1.51–52; Philo, Somn. 2.273; Acts 2:10; 6:5; 13:43; and Matt 23:15). Once
the Jewish tradition had broadened its sense of self-identity to focus more
on lifestyle than birth and heritage, the need inevitably arose to establish the
process by which Gentiles could become proselytes and so join the covenant
people of Israel. In the latter part of the Second Temple period, three definitive steps were developed. These were the exclusive worship of the Jewish God
and the complete renunciation of idolatry, full observance of the Mosaic law
as specified in the Jewish scriptures, and total incorporation into the Jewish
community.15 All three elements are mentioned in the story of the conversion
of Achior in the post-Maccabean book of Judith. Achior converts by firmly
believing in God, submitting to circumcision in accordance with the Torah,
and by joining the house of Israel (Jdt 14:10). That these elements remained
constant for the next few centuries is attested in the writings of the second century CE Roman authors Tacitus and Juvenal. The former states that
those who embrace the Jewish way of life undergo circumcision, despise the
Roman gods and affiliate themselves solely with the Jewish community
(Tacitus, Hist. 5.5.1–2), while the latter mentions monotheism, observance
of the Mosaic law (including circumcision), and hostility towards non-Jews
(Juvenal, Sat. 14.96–106).
The process of conversion outlined above, involving as it did the abandonment of all Gentile beliefs and practices and the adoption in their place of the
specifically Jewish way of life, was intended to erase completely the Gentile
identity of the convert and to create a new Jewish identity for him or her which
was necessary if they were to be fully integrated into the Jewish community.
14 See Sim, “Gentiles, God-Fearers and Proselytes,” 17.
15 Cohen, The Beginnings of Jewishness, 156–57; and Donaldson, Judaism and the Gentiles,
488–89.
32
Sim
As new members of the covenant community, proselytes were expected to
observe the Mosaic law in full and they would be afforded in return all the
privileges that native-born Jews enjoyed. In practical terms this meant, among
other things, that they could be counted as an official member of the local
synagogue, they could partake of the sacred meals, they would contribute to
the temple tax and be buried with their fellow Jews.16 In order to facilitate their
integration, proselytes almost certainly would have moved into the Jewish section of their city to be closer to their community and the synagogue, and many
or most would have taken Jewish names, although all the extant evidence of
this practice comes from no earlier than the third century CE.17
An interesting question that arises is the status of Gentile converts in
Judaism. Did their adoption of a Jewish identity entail that they were equal
to native-born Jews, or were they deemed to be inferior because of their nonJewish background? Both Philo (Spec. 1.51–53; Legat. 211; and Virt. 102–103) and
Josephus (C. Ap. 2.209–10) accepted that the proselyte was of equal rank with
the native-born and shared equally all the privileges of the covenant people.
This view is also found in the later Rabbinic literature (e.g. b. Yeb. 47a–b)
where many texts emphasise the complete transformation of the convert (e.g.
m. Git. 2:6; y. Nid. 49b; y. Yeb. 6a; and b. Yeb. 35a). Yet, despite these affirmations of equality, the practical reality was perhaps somewhat different. There
is a wealth of evidence that converts in general were considered of lesser status than those born as Jews. The book of Acts distinguishes between Jews and
proselytes (2:10; and 13:43), and in many Jewish traditions they are listed as
a particular sub-group within the people of Israel, and more often than not
they are ranked at the bottom. An early list from Qumran places in order of
importance priests, levites, Israelites, and proselytes (CD 14.3–6), and this is
repeated in later Rabbinic tradition (t. Qidd. 5.1). One Rabbinic text states that
even in heaven there will be a distinction between native-born Israelites and
proselytes (y. Hag. 66a). It is telling that Gentile converts often bear the title
‘the proselyte’, which immediately identifies their origins and their different
status to those born Jews. We find this title in the reference to Nicolaus the
proselyte in Acts 6:5, throughout much of the Rabbinic literature, and in the
third-century CE Aphrodisias inscription where three converts are mentioned
by name and all are described as ‘the proselyte’.18 This was not a simple matter of Jewish snobbishness or arrogance, but was rather based upon practical
concerns. Many Rabbinic texts claim that on a whole host of issues proselytes
16 Cohen, The Beginnings of Jewishness, 159.
17 See Sim, “Gentiles, God-Fearers and Proselytes,” 23.
18 Ibid., 25–26.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
33
were governed by different rules because of their ancestry, including prayer,
the second tithe, and marriage.19 If the Mosaic law was to be followed, then it
was a matter of practical necessity to distinguish the native-born Jew from the
proselyte.
3
Diverse Views over Christian Identity in the Early Christian
Movement
The rise of the Christian movement in the early first century CE was presented
with similar challenges in terms of self-identification. What were the primary
factors that defined and identified followers of Jesus of Nazareth who proclaimed that he was the promised Jewish messiah? How should believers in
Jesus define themselves in relation to or against other Jews, and how should
they deal with the broader Gentile world? Should the boundaries around
this movement be rigid or flexible, and on what grounds should they be constructed? What processes were necessary for outsiders to convert and become
members of the fledgling Christian movement? These complex issues arose
very early on and the early Christians quickly formed themselves into two
opposing camps.20
One of these was the original Christian community that gathered in
Jerusalem shortly after the death and resurrection of Jesus.21 This group, in
which the disciples of Jesus and the family of Jesus played leading roles, was
content to remain within the traditional parameters of first-century Judaism.
They continued to participate in the traditional temple cult (Acts 2:46; 3:1–2;
and 5:20) and, as subsequent events bore out, they took care to observe the
requirements of the Torah. These followers of Jesus limited their preaching
to other Jews (Acts 2:5, 14, 22, 41; and 3:12) and their converts included priests
(Acts 7:7), Pharisees (Acts 15:5), and Greek-speaking Jews known as the
Hellenists (6:1). In the initial period the Gentiles were not on their missionary horizon. The Jerusalem Christian community had no intention of breaking
19 Cohen, The Beginnings of Jewishness, 161.
20 Much of the following discussion is a summary and updated version of earlier and more
detailed studies. See Sim, “Christianity and Ethnicity,” 177–84; and idem, “Christian
Judaism,” 40–45.
21 For a reconstruction of this community see I.J. Elmer, Paul, Jerusalem and the Judaisers:
The Galatian Crisis in its Broadest Historical Context, WUNT 2, vol. 258 (Tübingen: Mohr
Siebeck, 2009), 44–51; and J.D.G. Dunn, Christianity in the Making, vol. 2: Beginning From
Jerusalem (Grand Rapids. Mich.: Eerdmans, 2009), 172–240.
34
Sim
with the Jewish faith. On the contrary, it was firmly of the view that belief in
Jesus as the messiah and risen Lord was only legitimate within the established
boundaries of contemporary Judaism. In other words, the revelation of the
Christ was continuous rather than discontinuous with the earlier covenant
between God and the people of Israel that was mediated through Moses at
Sinai. It was for this reason that they continued to observe the Mosaic law,
though they interpreted the Torah according to the distinctive teachings of
Jesus. The members of the Jerusalem community are therefore best described
as Christian Jews because they professed their faith in Christ within the broad
parameters of the Jewish tradition.
But it is important to remember that these Jews had a dual allegiance. They
accepted the terms of the Sinai covenant and the necessity to obey the Torah,
but they also proclaimed that God had supplemented that revelation in the
life, teaching, death, and resurrection of his messiah. Salvation now lay not
simply with the Jews, but with those Jews who professed faith in Jesus. To put
the matter another way, one needed to be both Jewish and a believer in Christ.
Simply being Jewish and fulfilling the demands of the Torah was no longer
enough because the Sinai covenant was now supplemented by the revelation
of the messiah. Thus one had to be a Christian as well as a Jew. This could be
accomplished by submitting to baptism as the initiatory ritual and by accepting Jesus as the promised messiah. Non-Christian Jews, those who rejected the
messiahsip of Jesus, would be excluded from salvation (Acts 4:12). By the same
token, simply being Christian and professing Jesus as Christ and saviour was
not in itself sufficient for salvation unless one did so within the terms of the
Sinai covenant and observed the Torah as well (Acts 15:1). Thus one had to be a
Jew as well as a Christian. This stance of course had important implications for
Gentiles who wished to join the Christian movement.
The other major strand in the primitive Christian tradition had an entirely
different perspective. According to this tradition, the new revelation of the
Christ entailed identity markers that were largely antithetical to those of
Judaism. This innovation within the Christian movement probably had its
origins with the Hellenists who were originally attached to the Jerusalem
church, but after being persecuted they left Jerusalem and moved their base
to Antioch (Acts 8:1; and 11:19–24) where they began preaching to Gentiles.22
The converted Paul soon made his way to the Hellenist church in Antioch
22 On the Hellenists, see Sim, Matthew and Christian Judaism, 64–77; Elmer, Paul, Jerusalem
and the Judaisers, 51–79; and Dunn, Beginning from Jerusalem, 241–321.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
35
(Acts 11:25–26), and eventually became the greatest champion of this alternative Christian message.23
The salient points of this Christian tradition can be summarised as follows.
The old covenant between God and the people of Israel has been superseded
by the coming of the Christ (2 Cor 3:14). In the light of this covenant brought
by Jesus the messiah (see 1 Cor 11:25; and 2 Cor 3:6), there was no longer any
distinction between Jew and Gentile (Rom 10:12; 1 Cor 12:13; and Gal 3:28; cf.
Gal. 3:15). Salvation now comes through faith in Christ alone and not through
obedience to the Law (cf. Rom 3:22 and 30). The Torah, although given by God
at Sinai, was intended merely as a temporary measure, a custodian until faith
was revealed by Christ (Gal 3:23–25), and Christ has now brought the Law to
an end (Rom 10:4a). Paul spells out his own break with Judaism in Galatians
1:13–14 where he distinguishes between his current life as a follower of Christ
and his former life in Judaism. In Philippians 3:5–8 he even goes so far as to
say that his Jewish heritage now counts for nothing. What this means in practical terms is that Paul is no longer bound by the Mosaic law (1 Cor 9:20–21)
and he renounces many of the ritual elements that served as Jewish identity
markers—circumcision (Rom 2:28–29; Gal 5:12; and Phil 3:2–3), the Sabbath
and Jewish festivals (Gal 4:10), and the dietary laws (Rom 14:14, 20). His mission to the Gentiles therefore emphasised faith in Christ and strictly precluded
their observance of the Torah.
These two types within the early Christian movement could not be more
different. The position of the Jerusalem church held that salvation depended
upon being an observant Jew who accepted the messiahship of Jesus. Christian
identity thus involved being both Jewish and Christian. If Gentile believers in
Christ were to be saved, then they needed to convert to Judaism and ground
their Christian affiliation within a Jewish context. The Hellenists and Paul,
on the other hand, were of the view that the Christ event had rendered obsolete the very notions of Jewish and Gentile identity and that salvation for both
groups lay in accepting Jesus as the resurrected messiah and Lord. As Paul tells
the Romans in Romans 9:10, ‘if you confess with your lips that Jesus is Lord and
believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.’ For
these Christians faith in Christ alone is the basis of Christian identity and it
applies equally to Jews and Gentiles.
23 In his later epistles, Paul actually claims that his version of the gospel was directly conveyed to him by the risen Christ (cf. Gal 1:1, 11–16), but it is more likely that he learnt it from
the Hellenists.
36
Sim
It was inevitable that such different understandings of Christian identity
would lead to conflict. At some point in the late 40s the Christian Jewish community in Jerusalem sent emissaries to Antioch with the message that the
Gentile Christians there could not be saved unless they were circumcised
according to the Law of Moses (Acts 15:1).24 It was decided that the Antiochene
community would send delegates to Jerusalem to discuss with the leaders
of that church the very issue of Christian identity, especially with regard to
Gentile converts. Did Gentiles need to convert to Judaism and observe the Law
as an integral part of their Christian commitment, or was faith in Christ alone
sufficient for their full participation in the Christian community? The delegation from Antioch, comprising Paul, Barnabas, and some others, duly travelled
to Jerusalem where they met with the pillar apostles, James the brother of Jesus
and the disciples Peter and John. This meeting is known somewhat anachronistically as the apostolic council, and our sources preserve two accounts of
the proceedings. One is from Paul himself in Galatians 2:1–10, and the other is a
later a version supplied in Acts 15:4–39. Despite significant differences between
the two accounts, they both agree that the Antiochene position won the day.
Paul, Barnabas, and their comrades convinced the Jerusalem authorities that
Gentile Christians need not be circumcised and, by extension, need not convert
to Judaism. There are, however, serious difficulties with both of these versions
of events.25 We need not dwell on these problems here. Whatever happened
at the Jerusalem meeting, even if the Jerusalem church accepted the validity
of the Antiochene Gentile mission, the issue was not completely settled and it
soon arose again in Antioch. Paul provides a telling account of this incident in
Galatians 2:11–14.
Soon after the Jerusalem meeting, Peter travelled to Antioch and happily
ate with the Gentile Christians there until the arrival of certain men who had
been sent by James. Upon their arrival and fearing ‘those of the circumcision’,
Peter withdrew from table-fellowship with the Gentiles. His actions were followed by Barnabas and the remainder of the Jews in the Antiochene community. Paul was furious over this turn of events and openly confronted Peter
and accused him of hypocrisy. How could Peter live like a Gentile and not like
a Jew and yet compel the Gentiles to live like Jews? Although scholars vary
widely over the precise meaning of these events, the simplest explanation is
that the men from James came with the very same message that James had
24 For the background to this intervention by the Jerusalem church see Sim, Matthew and
Christian Judaism, 80–82; and Elmer, Paul, Jerusalem and the Judaisers, 82–95.
25 See Sim, Matthew and Christian Judaism, 82–92; and Elmer, Paul, Jerusalem and the
Judaisers, 96–104.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
37
sent earlier to Antioch that had led to the apostolic council. In order to be full
members of the Christian community rather than God-fearers on the periphery, Gentile Christians were required to be circumcised and obey the Mosaic
law. Only this interpretation makes sense of Paul’s charge of hypocrisy against
Peter that, in accordance with the wishes of James’ emissaries, he was now
compelling Gentiles to live as Jews.26 It is generally agreed that Paul lost the
battle at Antioch. He left his base of a dozen years and moved westward where
he continued to preach his distinctive Christian message to Gentiles in Asia
Minor and Greece.
But despite putting considerable distance between himself and Antioch,
Paul’s troubles with the Jerusalem church did not end there. His letter to the
Galatians spells out that certain Christian Jews representing the Jerusalem
church were both questioning Paul’s apostleship and trying to convince his
Gentile converts to circumcise themselves (if male) and to observe the Torah.27
Moreover, the two letters to the Corinthians also testify to interference in that
community by further agents of the Jerusalem church,28 and there is good evidence as well that a similar scenario was being played out in Philippi or was
expected to occur in the near future.29 Whether or not Paul and the leaders
of the Jerusalem church were ever reconciled is doubtful. The sole evidence
we have with regards to this issue is that of the collection. Paul tells us that
at the meeting in Jerusalem in the late 40s he had agreed to collect monies
from the Gentile churches to be given to ‘the poor’ in Jerusalem (Gal 2:10).
Perhaps as a strategy to restore relations with James and the other leaders,
Paul planned to take this money to Jerusalem soon after writing the letter to
the Romans (Rom 15:25–28). While we have no definitive evidence as to the
fate of the collection, it is more likely than not that the Jerusalem community
rejected the donations from the Gentile churches.30 It is significant that Luke,
who devotes a large amount of space to Paul’s final visit to the Jewish capital
(Acts 21:15–23:30), never mentions the collection at all. Had it been accepted
then we would expect him to have referred to it, since much of his agenda
26 For full discussion of this event see Sim, Matthew and Christian Judaism, 92–100; and
Elmer, Paul, Jerusalem and the Judaisers, 104–10.
27 See Elmer, Paul, Jerusalem and the Judaisers, 131–62; and J.L. Martyn, Galatians: A New
Translation with an Introduction and Commentary, Anchor Bible, vol. 33A (New York:
Doubleday, 1998), 117–26 and 447–66.
28 Elmer, Paul, Jerusalem and the Judaisers, 165–88; and M.D. Goulder, Paul and the Competing
Mission in Corinth (Peabody, Mass.: Hendrickson, 2001).
29 Elmer, Paul, Jerusalem and the Judaisers, 188–96.
30 Elmer, Paul, Jerusalem and the Judaisers, 206–12; and Dunn, Beginning from Jerusalem,
970–72.
38
Sim
in Acts is to demonstrate the basic unity of the various Christian communities. His complete silence concerning the very reason for Paul’s visit is more
likely an attempt to suppress the real story that Paul’s offering was refused (cf.
Acts 24:17). According to various Christian traditions, Paul, Peter, and James
died as martyrs in the early 60s, and it is probable that they met their deaths
without ever being reconciled. The divisions between these early Christians
over law-observance and its place in Christian identity continued into the late
first century and beyond. They appear in James, the pastoral epistles, and the
letters of Ignatius of Antioch.31
4
Christian Identity in the Gospel of Matthew
The Gospel of Matthew, written in the latter part of the first century,32 was thus
composed at a time when the issues surrounding Christian identity were still
very much a live issue. Where did the evangelist and intended readers stand
with regard to the divisions in the early Christian movement? Were they of the
Pauline view that Christian identity was marked simply by faith in Christ alone
and that there was no longer any distinction between Jew and Gentile? Or did
they hold the alternative position of the Jerusalem church that being a follower
of Christ also involved being Jewish? An examination of the Gospel evidence
reveals that Matthew and his community stood firmly within the Christian
Jewish tradition of the original church in Jerusalem. Like the earlier church of
James, Peter, and John, the Matthean community still maintained the fundamental distinction between Jew and Gentile, and they expected that Gentiles
needed to become Jews and observe the Torah in order to be saved.
In the last two decades or so, Matthean scholarship has been dominated by
the intra muros/extra muros debate. This debate considered the fundamental
issue as to whether Matthew’s community considered itself still to be a part
of Judaism in the fluid and turbulent environment following the Jewish war
of 66–70 CE, or whether it had parted company with the religion of Judaism.
Following the seminal works of J.A. Overman and A.J. Saldarini, I argued long
ago that the Matthean community should be viewed as a Christian sect or
movement within Judaism,33 and this view has now emerged as the dominant
31 For discussion of these texts see Sim, Matthew and Christian Judaism, 172–81 and 257–82.
32 On dating Matthew see Sim, Matthew and Christian Judaism, 40–62.
33 Sim, Matthew and Christian Judaism, 109–63. See too J.A. Overman, Matthew’s Gospel and
Formative Judaism: The Social World of the Matthean Community (Minneapolis, Minn.:
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
39
hypothesis in the field.34 The major evidence for this thesis concerns the Torah
in Matthew’s Gospel. Once again after decades of debate most scholars have
arrived at the conclusion that Matthew and his target audience observed the
Mosaic law as an integral component of their Christian affiliation and identity.
This is most clearly attested in Matthew 5:17–19 at the beginning of the Sermon
on the Mount. In these programmatic statements about the relevance and
importance of the Torah, the Matthean Jesus makes a number of clear and fundamental points. The coming of Jesus the messiah does not abolish the law but
rather fulfils it. The Torah will remain in operation until the end of the age, and
in the meantime the followers of Jesus are expected to obey each and every
aspect of the law. Finally, those who obey even the least of the commandments
and teach others to do so will be rewarded, while those who disobey them
and teach others to follow suit will receive no such reward.35 Following these
formative and general statements, the Gospel makes clear that the law must
be obeyed in accordance with the interpretation laid down by Jesus himself.
Matthew’s interpretation of the Torah is complex and cannot be dealt with
here in any great detail,36 but the basic points can be summarised as follows.
While the Matthean Jesus accepts that every part of the law is valid and is to
be obeyed, he nonetheless differentiates between the more important and less
important parts of the Torah. The great commandments are love of God (Deut
6:5) and love of neighbour (Lev 19:18), and the remainder of the law hangs on
these two fundamental rules (Matt 22:34–40). The love of neighbour as an integral aspect of the Torah appears again in Matthew 19:18–19, and in the Golden
Rule of 7:12 where the law and the prophets can be summarised by the principle of treating others as one would wish to be treated by them. In another
Fortress Press, 1990); and A.J. Saldarini, Matthew’s Christian-Jewish Community (Chicago:
University of Chicago Press, 1994).
34 See the review of this debate in D.C. Sim, “Matthew: The Current State of Research,” in
Mark and Matthew I. Comparative Readings: Understanding the Earliest Gospels in their
First-Century Settings, ed. E.-M. Becker and A. Runesson, WUNT 1, vol. 271 (Tübingen:
Mohr Siebeck, 2011), 36–40.
35 For analysis of these verses, see Sim, Matthew and Christian Judaism, 124–27.
36 Excellent and very detailed analyses of Matthew’s understanding of the Torah can
be found in W.R.G. Loader, Jesus’ Attitude Towards the Law, WUNT 2 vol. 97 (Tübingen:
Mohr Siebeck, 1997) 137–272; and B. Repschinski, Nicht auzulösen, sondern zu erfüllen:
Das jüdische Gesetz in den synoptischen Jesuserzählungen, FzB, Bd 120 (Würzburg: Echter,
2009), 57–141. For less detailed discussions see Sim, Matthew and Christian Judaism, 123–
39; and K. Snodgrass, “Matthew and the Law,” in Treasures New and Old: Contributions
to Matthean Studies, ed. D.R. Bauer and M.A. Powell (Atlanta, Ga: Scholars Press, 1996),
99–127.
40
Sim
important text, Matthew’s Jesus accuses the Pharisees of rightly observing the
tithe, but of neglecting the weightier matters of the law, which are defined as
justice, mercy, and faithfulness (Matt 23:23). The importance of mercy finds
expression in the two Sabbath controversy stories where the point is made that
merciful actions outweigh strict observance of the Sabbath rest (Matt 12:1–14).
In order to illustrate further how the overriding principles of love and mercy
work in concrete situations, Matthew provides a number of examples in the
so-called Antitheses (Matt 5:21–48) where Jesus intensifies the demands of the
Mosaic law. The prohibition against killing is best fulfilled by not getting angry
in the first place; the command not to commit adultery is kept by not giving in
initially to lustful thoughts; and so on.
We may infer from the evangelist’s presentation of the Torah in his gospel
that he and his target readers believed that the coming of the Christ had not
rendered invalid the ancient laws of Moses. Every part of the Torah, even the
least of its commandments, was to be obeyed in full until the end of the current age. Jesus himself had provided the Torah with its definitive interpretation by emphasising the double love command, which basically classified
the law into two distinct categories, the weighty and the lesser commands.
The more important elements were love, mercy, justice, and faithfulness,
while the ceremonial or ritual requirements belonged to the less important
parts of the Torah. All parts of the law were to be followed when possible, but
when there was a clash between upholding a weightier law or fulfilling a lesser
commandment, then the former had priority. Unlike Paul who believed that
the ritual elements no longer had a place in the Christian tradition, Matthew
relativises these parts of the law. They must be followed when possible (see
Matt 5:17–19), but they can be dispensed with if in doing so a weightier law is
fulfilled.37
The fact that Matthew’s community followed the Torah according to the
definitive interpretation of Jesus the messiah affected its relationship with
other Jewish groups and other Christian groups, and this in turn helps to establish the self-identification of the Matthean community. We shall begin with
the Jewish issue first. It is well-known that Matthew’s Gospel is heavily critical
of the scribes and Pharisees, and this polemic comes to a climax in the speech
37 For discussion of the different views on the Torah held by Matthew and Paul see
R. Mohrlang, Matthew and Paul: A Comparison of Ethical Perspectives, SNTSMS, vol. 48
(Cambridge: Cambridge University Press, 1982), 7–47; and D.C. Sim, “Paul and Matthew
on the Torah: Theory and Practice,” in Paul Grace and Freedom: Essays in Honour of John K.
Riches, ed. P. Middleton, A. Paddison, and K. Wenell (London: T & T Clark, 2009), 50–64.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
41
in chapter 23.38 This is usually explained by the proposition that Matthew’s
Christian group was in conflict with and was perhaps being persecuted by
Formative Judaism which was led by the scribes and Pharisees after the Jewish
war.39 The evangelist has thus retrojected a current conflict back into his narrative about Jesus. The issues that underlay this conflict are clear. First, the
scribes and Pharisees did not accept the christological claims by Matthew’s
group concerning Jesus as the prophesied Davidic messiah, and they countered with their claims that Jesus was a deceiver in league with Satan (cf. Matt
9:34; 10:25; and 12:24, 27–28).40 Secondly, the Pharisees criticised the manner in
which the Matthean community observed the Torah, preferring instead their
own ancient oral tradition known as the traditions of the fathers (or the elders)
as the correct interpretive tool. Many of the conflict stories in the Gospel surround the correct interpretation of the Mosaic law (Matt 12:1–14; 15:1–20; and
22:34–40; cf. 23:23).41 The issue over the proper and authoritative understanding of the Torah was a source of tension and conflict between many Jewish
groups in the first century, and this particular example between the scribes
and Pharisees and Matthew’s group should be read in that context.
The upshot of this is that the evangelist makes the point that merely being
Jewish and obeying the Mosaic law is not sufficient for salvation (see Matt
3:9). One also needs to accept Jesus as the messiah who fulfilled the ancient
prophecies, and follow the Torah according to his messianic interpretation.
In other words, merely belonging to the covenant people is no longer enough
in the light of the coming of the messiah; one must also believe that Jesus of
Nazareth was the messiah and observe the Law as he directed. As was the case
with the Jerusalem church, salvation is possible only for those who are both
Jewish and Christian.
We may now turn to the question of the Gentiles and Matthew’s understanding of Christian identity. The topic of the Gentiles in Matthew’s narrative
and their status within Matthew’s community has been heavily debated for
38 For discussion of the evidence and the relevant texts see Sim, Matthew and Christian
Judaism, 118–20.
39 See the definitive studies in Overman, Matthew’s Gospel, passim; B. Repschinski, The
Controversy Stories in the Gospel of Matthew: Their Redaction, Form and Relevance for
the Relationship Between the Matthean Community and Formative Judaism, FRLANT,
vol. 189 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000), passim; Sim, Matthew and Christian
Judaism, 109–63; and Saldarini, Matthew’s Christian-Jewish Community, 44–67.
40 See the excellent discussion of this point in G.N. Stanton, A Gospel for a New People:
Studies in Matthew (Edinburgh: T & T Clark, 1992), 171–85.
41 On the Matthean controversy stories see especially Repschinski, Controversy Stories,
62–342.
42
Sim
decades.42 While it was once commonly thought that Matthew’s Gospel was
very pro-Gentile, the tide has turned somewhat and most scholars now accept
that the Gentile characters in the narrative are a mixture of both good and
evil.43 Furthermore, it is now accepted that a number of anti-Gentile statements in the Gospel (Matt 5:46–47; 6:7–8, 31–32; 7:6; and 18:15–17) need to be
given more weight in determining Matthew’s attitude towards the Gentile
world.44 Our immediate concern here, however, is the status of the Gentiles in
the Matthean community. What was the process of Gentile conversion to this
Christian community, and what were their obligations following conversion?
In terms of the process of conversion, if we give full weight to the demand of
Jesus in 5:17–19 that his followers must obey all parts of the Mosaic law, then we
must conclude that male Gentile converts would have to undergo circumcision,
and all converts would need to observe the Torah according to Jesus’ interpretation. In other words, Gentiles who wished to join Matthew’s Christian Jewish
community would need to become proselytes before they could become true
followers of Jesus the messiah. Needless to say, other scholars disagree with
this conclusion by highlighting an alternative text. These scholars argue that
the terms of admission to the Matthean community are clearly spelt out in
the Gospel’s concluding pericope (Matt 28:16–20). In this climactic passage the
risen Lord appears to the disciples on a mountain in Galilee, stating that all
authority in heaven and on earth has been given to him. He then overturns his
earlier restriction of the mission to the Jews alone (cf. Matt 10:5–6; and 15:24)
and commands the disciples to evangelise all the nations by baptising them
in the name of the Father, the Son, and Holy Spirit and by teaching them to
observe all that he has commanded. Since the only initiatory rite mentioned
is baptism and not circumcision, it is argued that in the post-resurrection
period baptism has replaced circumcision. On this reading of the text, Gentiles
become Christian by submitting to baptism alone and they are exempt from
the ritual demands of the law.45
42 See the recent review of this subject in D.C. Sim, “The Attitude to Gentiles in the Gospel
of Matthew,” in Sim and McLaren, Attitudes to Gentiles in Ancient Judaism and Early
Christianity, 173–90.
43 Sim, Matthew and Christian Judaism, 216–26.
44 Ibid., 226–31.
45 See, for example, W.D. Davies and D.C. Allison, A Critical and Exegetical Commentary on
the Gospel according to Saint Matthew, ICC (Edinburgh: T & T Clark, 1997), 685; J. Riches,
Conflicting Mythologies: Identity Formation in the Gospels of Mark and Matthew, SNTW
(Edinburgh: T & T Clark, 2000), 216–22; and M. Konradt, Israel, Kirche und der Völker im
Matthäusevangelium, WUNT 1, vol. 215 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2007), 343–44.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
43
This view, however, is problematic. It focuses too much on the ritual of baptism and overlooks the other requirements of the risen Lord. The new disciples
must of course be baptised but they are also to be taught everything that Jesus
commanded. This includes his teaching on the Torah. As noted above, all parts
of the Torah are to be obeyed until the parousia, and this must include circumcision for male Gentile converts. But if that is the case, then why does the evangelist not mention circumcision in this universal mission charge? The most
plausible answer is that there was no necessity to mention circumcision, since
it is presumed on the basis of Matthew 5:17–19.46 The specifically Christian
rite of baptism is referred to because it is a new initiatory ritual, applicable
to both Jew and Gentile, that had not been mentioned previously in the narrative. Thus Matthew 28:19 spells out one universal mission but two distinct
pathways for converts. Jewish converts who are already circumcised and lawobservant must submit to baptism and then be instructed in the teachings of
Jesus. Gentile converts, however, require an extra step. They must first proselytise to Judaism by accepting circumcision and the Torah, and only then could
they be baptised and given instruction on the teachings of Jesus.
This reading of the Great Commission is supported by a further important
but neglected text, Matthew 7:21–23.47 In this passage found near the end of
the Sermon on the Mount, the evangelist defines with great clarity that following Jesus involves more than faith in his messiahship and lordship; it also
requires obedience to the Torah. Here the Matthean Jesus speaks in his capacity as the final judge (cf. Matt 25:31–46), and makes clear that not everyone
who addresses him as ‘Lord’ will enter the kingdom of heaven. On the day of
judgement, many will appeal to Jesus, confessing him as Lord and claiming
that they performed mighty works in his name, but Jesus will dismiss them
utterly. He will declare to them, ‘I never knew you; depart from me you workers
of lawlessness (οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν).’ These people who beseech Jesus
are clearly Christians. They profess Jesus as Lord and perform miracles in his
name. But Jesus will denounce them none the less, and his reason is clear.
46 So Sim, Matthew and Christian Judaism, 247–54; idem, “Matthew, Paul and the Origin
and Nature of the Gentile Mission: The Great Commission in Matthew 28:16–20 as an
Anti-Pauline Tradition,” HTS Teologiese Studies 64 (2008): 377–92; A. Runesson, “Judging
Gentiles in the Gospel of Matthew: Between ‘Othering’ and Inclusion,” in Jesus, Matthew’s
Gospel and Early Christianity: Studies in Memory of Graham N. Stanton, ed. D.M. Gurtner, J.
Willitts, and R. Burridge, LNTS, vol. 435 (London: T & T Clark International, 2011), 146 and
150; and, most recently, B.L. White, “The Eschatological Conversion of ‘All the Nations’ in
Matthew 28.19–20: (Mis)reading Matthew through Paul,” JSNT 36 (2014): 357–58.
47 For a more detailed analysis of this pericope see D.C. Sim, “Matthew 7:21–23: Further
Evidence of Its Anti-Pauline Perspective,” NTS 53 (2007): 325–43.
44
Sim
These Christians have not followed the Law as Jesus had demanded earlier in
the Sermon in Matthew 5:17–19. This key text spells out with absolute clarity
Matthew’s understanding of Christian identity in terms of Gentile converts,
and reveals just how much he differed from Paul on this issue. Simply professing faith in Jesus as messiah and Lord is not sufficient to make one a Christian.
In addition to faith in Jesus, one also has to be a Jew and follow the Mosaic law.
The Matthean Jesus will exclude law-free Christians from the kingdom in the
same manner as he will exclude Jews who do not follow Jesus. As noted above,
one has to be both a Christian and a Jew. One without the other is insufficient.
5
Conclusions
This short study of Christian identity in the Gospel of Matthew has necessitated
a number of detours into the question of identity in contemporary Judaism
and the complex issues concerning Christian identity in the early Christian
movement. It reached the conclusion that the position of Matthew stood very
much in the tradition of the original Jerusalem church. While the revelation
of the messiah had not replaced the traditional Jewish identity markers, it had
supplemented them. Salvation was possible only for Jews, but only for those
Jews who accepted Jesus as the prophesied messiah. Non-Christian Jews were
excluded. With regard to Gentile converts, these people too required faith in
Jesus but they were expected to proselytise and join the covenant people as
an integral part of their Christian affiliation. Non-Jewish Christians were also
excluded from salvation. For Matthew, as it had been for the Jerusalem church,
it was a case of both/and rather than either/or. Christian identity involved
both being Jewish and being a follower of the Jewish messiah.
Bibliography
Cassius Dio. Historia Romana (English translation in Earnest Cary and Herbert B.
Foster, Dio Cassius: Roman History, 9 vols, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1914–1927).
Josephus. Antiquitates Iudaicae (English translation in H.St.J. Thackeray, Ralph Marcus,
Allen Wikgren, and Louis H. Feldman, Josephus, vols 5–13: Jewish Antiquities, LCL.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1930–1965).
———. Contra Apionem (English translation in H.St.J. Thackeray, Josephus, vol. 1: The
Life, Against Apion, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1926).
———. De bello Iudaico (English translation in H.St.J. Thackeray, Josephus, vols 2–4:
The Jewish War, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1927–1928).
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
45
Juvenal. Saturae (English translation in Susanna Morton Braund, Juvenal and Persius,
LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2004).
Philo. De legatione ad Gaium (English translation in J.W. Earp, Philo, vol. 10: Embassy to
Gaius, Indices to Volumes I–X, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1962).
———. De somniis (English translation in F.H. Colson and G.H. Whitaker, Philo, vol. 5:
On Flight and Finding, On the Change of Names, On Dreams, LCL. Cambridge, Mass.:
Harvard University Press, 1934).
———. De specialibus legibus (English translation in F.H. Colson, Philo, vol. 7: On the
Decalogue, On the Special Laws, Books 1–3, and vol. 8: On the Special Laws, Book 4, On
the Virtues, On Rewards and Punishments, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1937–1939).
———. De uirtutibus (English translation in F.H. Colson, Philo, vol. 8: On the Special
Laws, Book 4, On the Virtues, On Rewards and Punishments, LCL. Cambridge, Mass.:
Harvard University Press, 1939).
Plutarch. Cicero (English translation in Bernadotte Perrin, Plutarch: Lives, vol. 7:
Demosthenes and Cicero. Alexander and Caesar, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard
University Press, 1919).
Tacitus. Historiae (English translation in Clifford H. Moore and John Jackson, Tacitus:
Histories, 2 vols, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1925–1931).
Campbell, W.S. Paul and the Creation of Christian Identity. London: T & T Clark, 2006.
Cohen, S.J.D. From the Maccabees to the Mishnah, Library of Early Christianity.
Philadelphia: Westminster Press, 1987.
———. The Beginnings of Jewishness: Boundaries, Varieties, Uncertainties, Hellenistic
Culture and Society, vol. 31. Berkeley and Los Angeles: University of California Press,
1999.
Davies, W.D., and D.C. Allison. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel
according to Saint Matthew, ICC. Edinburgh: T & T Clark, 1997.
Donaldson, T.L. Judaism and the Gentiles: Patterns of Universalism (to 135 CE). Waco,
Tex.: Baylor University Press, 2008.
Dunn, J.D.G. Christianity in the Making, vol. 2: Beginning From Jerusalem. Grand Rapids,
Mich.: Eerdmans, 2009.
Elmer, I.J. Paul, Jerusalem and the Judaisers: The Galatian Crisis in its Broadest Historical
Context, WUNT 2, vol, 258. Tübingen: Mohr Siebeck, 2009.
Feldman, L.H. Jew and Gentile in the Ancient World: Attitudes and Interactions from
Alexander to Justinian. Princeton: Princeton University Press, 1993.
Goulder, M.D. Paul and the Competing Mission in Corinth. Peabody, Mass.: Hendrickson,
2001.
Hagner, D.A. “Another Look at the ‘Parting of the Ways’.” In Earliest Christian History,
edited by M.F. Bird and J. Matson, WUNT 2, vol. 320, 381–427. Tübingen: Mohr
Siebeck, 2012.
46
Sim
Holmberg, B. “Jewish versus Christian Identity?” RB 105 (1998): 397–425.
———, ed. Exploring Early Christian Identity, WUNT 1, vol. 226. Tübingen: Mohr
Siebeck, 2008.
Holmberg, B., and M. Winninge, eds. Identity Formation in the New Testament, WUNT 1,
vol. 227. Tübingen: Mohr Siebeck, 2008.
Hvalvik, R., and K. Sandnes. Early Christian Prayer and Identity Formation, WUNT 1, vol.
336. Tübingen: Mohr Siebeck, 2014.
Konradt, M. Israel, Kirche und der Völker im Matthäusevangelium, WUNT 1, vol. 215.
Tübingen: Mohr Siebeck, 2007.
Levinskaya, I. The Book of Acts in Its First Century Setting, vol. 5: Diaspora Setting. Grand
Rapids, Mich.: Eerdmans, 1996.
Lieu, J.M. Neither Jew nor Greek: Constructing Early Christianity, SNTW. Edinburgh:
T & T Clark, 2002.
Loader, W.R.G. Jesus’ Attitude towards the Law, WUNT 2, vol. 97. Tübingen: Mohr
Siebeck, 1997.
Martyn, J.L. Galatians: A New Translation with an Introduction and Commentary,
Anchor Bible, vol. 33A. New York: Doubleday, 1998.
Milgrom, J.S. “Religious Conversion and the Revolt Model for the Formation of Israel.”
JBL 101 (1982): 169–76.
Mohrlang, R. Matthew and Paul: A Comparison of Ethical Perspectives, SNTSMS, vol. 48.
Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
Overman, J.A. Matthew’s Gospel and Formative Judaism: The Social World of the
Matthean Community. Minneapolis, Minn.: Fortress Press, 1990.
Repschinski, B. The Controversy Stories in the Gospel of Matthew: Their Redaction, Form
and Relevance for the Relationship between the Matthean Community and Formative
Judaism, FRLANT, vol. 189. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2000.
———. Nicht auzulösen, sondern zu erfüllen: Das jüdische Gesetz in den synoptischen
Jesuserzählungen, FzB, vol. 120. Würzburg: Echter, 2009.
Riches, J. Conflicting Mythologies: Identity Formation in the Gospels of Mark and
Matthew, SNTW. Edinburgh: T & T Clark, 2000.
Runesson, A. “Judging Gentiles in the Gospel of Matthew: Between ‘Othering’ and
Inclusion.” In Jesus, Matthew’s Gospel and Early Christianity: Studies in Memory of
Graham N. Stanton, edited by D.M. Gurtner, J. Willitts, and R. Burridge, LNTS, vol.
435, 133–51. London: T & T Clark International, 2011.
Saldarini, A.J. Matthew’s Christian-Jewish Community. Chicago: University of Chicago
Press, 1994.
Sim, D.C. “Christianity and Ethnicity in the Gospel of Matthew.” In Ethnicity and the
Bible, edited by M.G. Brett, 171–95. Leiden: Brill, 1996.
———. The Gospel of Matthew and Christian Judaism: The History and Social Setting
of the Matthean Community, SNTW. Edinburgh: T & T Clark, 1998.
Jews, Gentiles And Ethnic Identity In The Gospel Of Matthew
47
———. “Christian Judaism: A Reconstruction and Evaluation of the Original Christian
Tradition.” In Themes in Jewish-Christian Relations, edited by E. Kessler and M.J.
Wright, 39–58. Cambridge: Orchard Academic, 2005.
———. “Matthew 7:21–23: Further Evidence of Its Anti-Pauline Perspective.” NTS 53
(2007): 325–43.
———. “Matthew, Paul and the Origin and Nature of the Gentile Mission: The Great
Commission in Matthew 28:16–20 as an Anti-Pauline Tradition.” HTS Teologiese
Studies/Theological Studies 64 (2008): 377–92.
———. “Paul and Matthew on the Torah: Theory and Practice.” In Paul, Grace and
Freedom: Essays in Honour of John K. Riches, edited by P. Middleton, A. Paddison,
and K. Wenell, 50–64. London: T & T Clark, 2009.
———. “Matthew: The Current State of Research.” In Mark and Matthew I. Comparative
Readings: Understanding the Earliest Gospels in their First-Century Settings, edited
by E.-M. Becker and A. Runesson, WUNT 1, vol. 271, 33–51. Tübingen: Mohr Siebeck,
2011.
———. “Gentiles, God-Fearers and Proselytes.” In Attitudes to Gentiles in Ancient
Judaism and Early Christianity, edited by D.C. Sim and J.S. McLaren, LNTS, vol. 499,
9–27. London: Bloomsbury T & T Clark, 2013.
———. “The Attitude to Gentiles in the Gospel of Matthew.” In Attitudes to Gentiles in
Ancient Judaism and Early Christianity, edited by D.C. Sim and J.S. McLaren, LNTS,
vol. 499, 173–90. London: Bloomsbury T & T Clark, 2013.
Snodgrass, K. “Matthew and the Law.” In Treasures New and Old: Contributions to
Matthean Studies, edited by D.R. Bauer and M.A. Powell, 99–127. Atlanta, Ga.:
Scholars Press, 1996.
Stanton, G.N. A Gospel for a New People: Studies in Matthew. Edinburgh: T & T Clark,
1992.
Wander, B. Gottesfürchtige und Sympathisanten: Studien zum heidnischen Umfeld von
Diasporasynagogen, WUNT 1, vol. 104. Tübingen: Mohr Siebeck, 1998.
White, B.L. “The Eschatological Conversion of ‘All the Nations’ in Matthew 28.19–20:
(Mis)reading Matthew through Paul.” JSNT 36 (2014): 353–82.
Zetterholm, M., and S. Byrskog, eds. The Making of Christianity: Conflicts, Contacts and
Constructions: Essays in Honour of Bengt Holmberg, CBNTS, vol. 47. Winona Lake,
Ind.: Eisenbrauns, 2012.
CHAPTER 3
Die Herkunft der Christen in der Apologie des
Aristides: Baustein zu einem Kommentar
Michael Lattke
1
Einleitung
Am Anfang des vierten Jahrhundert schrieb Eusebius in seiner Kirchengeschichte
(4.3.3) die folgenden Sätze:
καὶ Ἀριστείδης δέ, πιστὸς ἀνὴρ τῆς καθ᾿ ἡμᾶς ὁρμώμενος εὐσεβείας, τῷ
Κοδράτῳ παραπλησίως ὑπὲρ τῆς πίστεως ἀπολογίαν ἐπιφωνήσας Ἁδριανῷ
καταλέλοιπεν· σῴζεται δέ γε εἰς δεῦρο παρὰ πλείστοις καὶ ἡ τούτου
γραφή.
Aristides von Athen, nicht zu verwechseln mit dem Redner der zweiten
Sophistik Aelius Aristides (117–181), richtete seine Apologie wahrscheinlich
nicht an Kaiser Hadrian (117–138), sondern an seinen Nachfolger Antoninus
Pius (138–161) in den frühen vierziger Jahren des zweiten Jahrhunderts. In den
ersten Jahrzehnten dieses Jahrhunderts war das Christentum noch dabei, seine
Identität innerhalb der griechisch-römischen Welt zu finden.
Für die im Verlag Herder (Freiburg im Breisgau) mit Ergänzungsbänden
(KfA.E) erscheinende Reihe ,Kommentar zu frühchristlichen Apologeten‘
(KfA) bearbeite ich diese Apologie und freue mich, dass ich zu Ehren meiner gelehrten Kollegin Pauline Allen einen weiteren Baustein zu meinem
Kommentar veröffentlichen darf.
In der Apologie des Aristides werden die Christen weder als καινὸν γένος
(Diog 1) noch als τρίτον γένος (KerPetr 2) bezeichnet, sondern rangieren als
καινὸν ἔθνος (16,3b) an letzter Stelle der vier menschlichen γένη Barbaren,
Griechen, Juden und Christen (2,2a.4i). Ich werde hier den Abschnitt 2,4a–h
in synoptischer Weise neu übersetzen und kommentieren. Außer einigen
Papyrusfragmenten (zu 5,1–6,1 und 15,4a–16,2b) gibt es keine griechische
Handschrift der Apologie. In vielen Fällen lässt sich aber der griechische
Wortlaut von Begriffen und Phrasen rekonstruieren.
Obwohl der Barlaam-Roman schon längst bekannt war, begann die moderne
Kenntnis der Apologie des Aristides erst im Jahre 1878 mit der sensationellen
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_004
Die Herkunft Der Christen In Der Apologie Des Aristides
49
Veröffentlichung einer armenischen Teilübersetzung (Ar), die nach der
Adresse „An den Imperator Adrianus Cäsar: von dem Philosophen Aristides
aus Athen“ die ersten beiden Kapitel samt dem Zusatz 2,4k enthält. Noch sensationeller war das Auftauchen einer syrischen Übersetzung (Sy), die J. Rendel
Harris in der Sinai-Sammelhandschrift Nr. 16 entdeckte und 1891 mit englischer
Übersetzung herausgab. Gleichzeitig wurde von J. Armitage Robinson erkannt,
dass ein griechischer Text der Apologie beim Übersetzen des Barlaam-Romans
aus dem Altgeorgischen ins Griechische benutzt (nicht wörtlich zitiert!) und
in Kapitel 27 (= Ba 27,1–295) dem Asketen Ναχώρ in den Mund gelegt wurde,
allerdings ohne Nennung des Autors (Aristides) oder des wirklichen Titels. Aus
Sy lässt sich der ursprüngliche Titel folgendermaßen herstellen: „[Der Adressat
ist] der Weltherrscher Caesar Titus Hadrianus Antoninus [Pius], von dem
Philosophen der Athener Markianos Aristides.“
2
Gliederung und Inhalt der Apologie
Kapitel 1 gliedert sich in zwei Teile: Erkenntnis Gottes (1,1a–2b) und Umschrei­
bung Gottes (1,2c–k). In beiden Teilen ist der Text von Ar und Sy sehr viel
umfangreicher als derjenige von Ba.
Kapitel 2 behandelt nach einer einleitenden Bemerkung (2,1) über Wahrheit
(ἀλήθεια) und Irrtum (πλάνη) Zahl, Herkunft und Eigenart der schon genannten vier Menschengeschlechter (2,2a–4i). Die Vierzahl in Ar und Sy hat Vorrang
vor der auch sonst abweichenden Dreizahl in Ba.
Kapitel 3–7 bieten eine Charakterisierung und Beurteilung der Chaldäer
(Ba) bzw. Barbaren (Sy). In Kapitel 3 wird die Verehrung der vergänglichen
Elemente und Götterbilder als Irrtum angeprangert, in Kapitel 4–5 geht es um
die einzelnen στοιχεῖα Erde, Wasser, Feuer und Wehen der Winde, wobei die
Behandlung des Himmels (4,2a–f [Ba 27,41–50]) als Zusatz von Ba anzusehen
ist. Kapitel 6–7 stellen heraus, dass auch Sonne (6,1), Mond (6,2) und Mensch
(7,1) keine Götter sind. Es folgt ein Schlussurteil über den Irrtum der Chaldäer
bzw. Barbaren (7,2).
Kapitel 8–11 enthalten eine erste Charakterisierung und Beurteilung der
Griechen. Auf Einleitung (8,1a) und allgemeine Charakterisierung der Götter
der Griechen (8,1b–2c) folgt die Darstellung der einzelnen θεοί Kronos, Zeus
und Aphrodite (9,1–3), Hephaistos, Hermes, Asklepios, Ares, Dionysos und
Herakles (10,1–6), Apollon, Artemis, wiederum Aphrodite, Adonis, Rhea,
Attis, Kore und Pluto (11,1–6, mit vielen Abweichungen zwischen Sy und Ba).
Zusammenfassend wird der schlechte Einfluss der Griechen auf die ganze
bewohnte Erde betont (11,7).
50
Lattke
Kapitel 12 enthält eine Charakterisierung und Beurteilung der Ägypter, die
in Kapitel 2 von Sy gar nicht genannt wurden. Im Anschluss an die allgemeine
Einführung (12,1) geht Aristides ausführlich ein auf Isis und Osiris (12,2–3) und
die Vergöttlichung von Tieren (12,4–5).
Kapitel 13 kommt auf die Griechen zurück, ihren Götzen- und Bilderdienst
(13,1) sowie ihre Dichter und Philosophen (13,2–7). Wer mit den ποιηταί und
φιλόσοφοι im Einzelnen gemeint ist, sagt Aristides nicht. Mythologische
Handbücher und Sammlungen von Hymnen gab es zu seiner Zeit schon
längst. Auch Lukian von Samosata, dessen Schriften eine fast zeitgenössische Fundgrube skeptischer Kritik sind, wird solche Kompendien benutzt
haben.
Kapitel 14 knüpft an 2,3 an. Die schon dort genannten Juden (Ἰουδαῖοι)
werden nun etwas ausführlicher charakterisiert und letztlich in ihrer
Gotteserkenntnis als irrend beurteilt (14,4), obwohl ihr Monotheismus (14,3a)
und ihre Menschenliebe (14,3b) lobend hervorgehoben werden.
Kapitel 15–17 schließen die Apologie ab mit einer Charakterisierung und
positiven Beurteilung der Christen. Aristides hat ihren Schriften (γραφαί)
entnommen, dass sie der ἀλήθεια näher sind als die übrigen ἔθνη (15,3a). Ihre
Gotteserkenntnis und ihr Gottesglaube wird in Ba sozusagen trinitarisch angereichert (3b). Aus Gottes Geboten (ἐντολαί) werden in Ba „die Gebote ihres
Herrn Jesus Christus,“ ihre Befolgung wird aber sowohl in Ba als auch in Sy
eschatologisch begründet (3c). Die Befolgung der alt- und neutestamentlichen
Gebote betrifft zunächst Ehe, Sexualität, Zeugnisgeben, fremdes Eigentum,
Eltern, Nächste und Richten (4a). Die goldene Regel passt eigentlich nicht
zu Götzenbildern und Götzenopfer-Speise (4b). Die Befolgung der Gebote
betrifft auch Bedrücker und Feinde (4c). Sexuelle Reinheit wird wiederum
eschatologisch begründet (5a). Das Verhalten gegenüber Knechten, Mägden
und Kindern wird beleuchtet (5b), die Vermeidung der Anbetung fremder
Götter und das Fehlen von Lüge hervorgehoben (6a). Beispiele gegenseitiger
Liebe sind Sorge für Witwen und Schutz von Waisen (6b). Freigebigkeit und
wahre Bruderliebe, besonders gegenüber Fremden, betreffen sicherlich auch
Frauen (6c). Dasselbe gilt von Armen, um deren Begräbnisse sich die Christen
kümmern (7a), von Gefangenen, deren Not sie lindern (7b), von Armen und
Bedürftigen überhaupt, die sie durch eigenes Fasten unterstützen (7c). Die
„Gebote ihres Messias“ fließen nun auch in Sy zusammen mit Gottes Geboten
(8a). Gotteslob und Dank für Speise und Trank werden erwähnt (8b). Das
eschatologisch begründete Verhalten der Christen beim Tode von frommen
Erwachsenen (9a) und sündlosen Kindern (9b), aber auch von Sündern aus
Die Herkunft Der Christen In Der Apologie Des Aristides
51
den eigenen Reihen (9c) kommt zur Sprache. Die abschließende Bemerkung
von Kapitel 15 über das Gesetz (νόμος) der Christen und ihren Wandel (9d) ist
gleichzeitig Übergang zu Kapitel 16.
Auf die schwer zu verstehende Anfangsaussage von Kapitel 16 über die
Christen als „solche, die Gott (er)kennen“ (1a) folgt eine wiederholende Aussage
über ihr Verhältnis zur ἀλήθεια (1b; s.o. 15,3a) und eine zusammenfassende
Bemerkung über ihre guten Werke (2a). Ihr Bemühen um Gerechtsein ist eng
verbunden mit der Erwartung der Verheißungen ihres Messias (2b). Bezüglich
ihrer Worte und Gebote folgt ein weiterer Hinweis auf ihre dem Kaiser
empfohlenen γραφαί (3a; s.o. 15,3a). Die Wahrheit der Christen (ἀλήθεια τῶν
Χριστιανῶν) konstituiert sie als neues Volk (καινὸν ἔθνος), wobei ebenfalls 15,3a
in Erinnerung gerufen wird (3b). Die an den Kaiser gerichtete Aufforderung,
ihre γραφαί zu lesen, bekräftigt Aristides mit seiner eigenen Überzeugung
und seinem Mitteilungsdrang (4; 5a–b ist Sondergut von Ba). Auf die gewagte
Behauptung, dass wegen des christlichen Gebets die Welt (noch) besteht (6a),
folgt ein vernichtendes Urteil über die übrigen ἔθνη (6b), welche die ἀλήθεια
nicht erkennen wollen (6c).
Kapitel 17 wurde in Ba drastisch gekürzt. Zusammenfassend erwähnt
Aristides weitere Schriften (γραφαί) der Christen (17,1) sowie nochmals sexuelle Schandtaten der Griechen, die anscheinend auch den Christen vorgeworfen wurden (2a). Das Verhalten der Christen coram veritate gegenüber ihren
Gegnern zielt darauf ab, dass letztere sich von ihrer πλάνη bekehren sollen
(2b). Dies wird an einem Beispiel ausführlich erläutert (2c). Es folgt eine weltweite Seligpreisung des γένος der Christen (2d). Die Hoffnung auf Beendigung
der antichristlichen Verleumdungen und auf wahre Gottesverehrung (3a) verbindet Aristides mit dem Wunsch, die Gegner mögen ἄφθαρτα ῥήματα empfangen (3b) und so dem kommenden Endgericht entgehen (3c). Die subscriptio
„Zu Ende ist die Apologie des Philosophen Aristides“ (Sy) fehlt natürlich in Ba.
3
Die Herkunft der Christen (2,4a–h)
Dieser im Vergleich mit 2,2c (Barbaren und Griechen) und 2,3 (Juden) ausführlichere Abschnitt, den der Barlaam-Übersetzer umgestellt (15,1a–2c) und dabei
mehr oder weniger stark verändert hat, lässt sich wie folgt aufteilen: Herkunft
der Christen (2,4a), Inkarnation (2,4b), Kraft des Evangeliums (2,4c), Jesus
ein Hebräer (2,4d), die Zwölf (2,4e), Tod, Auferstehung und Himmelfahrt Jesu
(2,4f), Weltmission (2,4g), Name der Christen (2,4h).
52
Lattke
[Ba 15,1a–2c]
Sy
Ar
[15,1a. Die Christen aber
leiten sich ab/her
(γενεαλογοῦνται) vom
Herrn Jesus Christus.]
[15,1b. Dieser aber wurde
als „Sohn des höchsten
Gottes“ bekannt
(ὡμολόγηται); durch
heiligen Geist vom
Himmel herabgestiegen
wegen der Erlösung der
Menschen und aus einer
heiligen Jungfrau geboren
ungesät und unverdorben,
nahm er Fleisch an und
erschien Menschen, um
sie vom polytheistischen
Irrtum zurückzurufen.]
4a. Die Christen nun (be)
rechnen den Anfang ihrer
Religion von Jesus (dem)
Christus an.
4b. Und dieser wird der
Sohn des hohen Gottes
genannt. Und es wird
gesagt, dass Gott vom
Himmel herabgekommen
ist und von einer
hebräischen Jungfrau
Fleisch (an)genommen
und angezogen hat; und es
wohnte in einer Frau der
Sohn Gottes.
4a. Die Christen aber
rechnen ihr Geschlecht
von dem Herrn Jesus
Christus an.
4b. Er selbst ist des hocherhabenen Gottes Sohn, der
geoffenbart wurde durch
den heiligen Geist—vom
Himmel herabgestiegen—
und von einer hebräischen
Jungfrau geboren wurde,
indem er seinen Körper
angenommen hat von
der Jungfrau und sich
geoffenbart hat in der
Natur der Menschlichkeit
als Gottes Sohn,
[15,1d. Es steht dir frei,
den Ruhm seiner Parusie
aus der bei ihnen so
genannten heiligen und
evangelischen Schrift zu
erkennen, König, wenn du
(sie) lesen solltest (ἐὰν
ἐντύχῃς).]
4c. Dieses wird vom
Evangelium gelehrt, das
vor kurzer Zeit bei ihnen
gesagt worden ist, das
verkündigt wurde [und]
durch das auch ihr, wenn
ihr [es] lest, die Kraft
verstehen werdet, die auf
ihm ruht.
4c. welcher in seiner die
frohe Botschaft bringenden
Güte die ganze Welt sich
erjagt hat durch sein
lebenschaffendes Kerygma.
4d. Er ist es, welcher dem
4d. Dieser Jesus nun
wurde aus dem Geschlecht Körper nach geboren wurde
aus dem Geschlecht der
der Hebräer geboren.
Hebräer, von der
Gottesgebärerin, von der
Jungfrau Mariam.
Die Herkunft Der Christen In Der Apologie Des Aristides
53
[Ba 15,1a–2c]
Sy
Ar
[15,2a. Dieser hatte zwölf
Jünger, . . . ]
4e. Er hatte aber zwölf
Jünger, damit seine
Oikonomia noch etwas
vervollkommnet würde.
4e. Er wählte die zwölf
Jünger, er, welcher durch
seine der Oikonomia eigene,
lichtspendende Wahrheit
die ganze Welt lehrte;
[15,1c. Und, seine
wunderbare Oikonomia
vollendend, kostete er
freiwillig den Tod durchs
Kreuz gemäß der großen
Oikonomia; nach drei
Tagen aber kam er wieder
zu Leben und stieg zum
Himmel auf.]
4f. Dieser wurde von den
Juden durchbohrt und
starb und wurde begraben,
und sie sagen, dass er nach
drei Tagen auferstanden
ist und aufgenommen
wurde zum Himmel.
4f. und gekreuzigt wurde er,
angenagelt von den Juden;
und auferweckt von den
Toten stieg er auf zum
Himmel.
[15,2a . . . die nach seinem
Himmelsaufstieg in die
Herrschaftsgebiete der
Oikumene hinauszogen
und die Majestät von
jenem lehrten.]
4g. Und danach gingen
diese zwölf Jünger in die
bekannten Teile der Welt
und lehrten über die
Majestät von jenem in
aller Demut/Milde[?] und
Würde/Bescheidenheit[?].
4g. Und nachdem er die
Jünger in die ganze
Oikumene sandte und alle
lehrte durch göttliche und
von hoher Weisheit
zeugende Wunder,
[15,2c. Deshalb werden
diejenigen, die noch jetzt
der Gerechtigkeit ihres
Kerygmas dienen, Christen
genannt.]
4h. Und deshalb werden
auch diejenigen, die heute
[noch] diesem Kerygma
glauben, Christen genannt,
welche weitbekannt sind.
4h. trägt ihre Predigt bis
jetzt gedeihend Frucht und
ruft die ganze Welt zur
Erleuchtung.
3.1
Abschnitt 2,4a
Zunächst ist nochmals zu betonen (s.o. zu 2,2c), dass in Ba und besonders in
Ar nur im übertragenen Sinne von einer Genealogie die Rede sein kann. Auch
wenn γενεαλογέω bzw. γενεαλογέομαι Hapaxlegomenon in Ba ist, gilt es m.E.
nicht als „erwiesen, daß γενεαλογοῦνται ursprünglich ist,“ als „Stammvater der
54
Lattke
Christen“ wird Christus weder hier noch an den meisten der von Seeberg angeführten Stellen bezeichnet. Recht zu geben ist Seeberg aber, dass τοῦ κυρίου
von Aristides hier nicht gebraucht wurde (vgl. auch 15,3c und bes. κύριος ὁ θεός
in 15,8a). Entscheidend ist, dass Aristides nach wiederholtem οὖν (vgl. 2,1.2c
zu ‫[ ܗܟܝܠ‬hāḵẹ̄l]) gar nicht von der ἀρχή (vgl. 1,2c) des γένος der Christen
gesprochen hat, sondern von der ἀρχὴ τῆς αὐτῶν θρησκείας (wobei es auf die
Wortfolge nicht ankommt). Jesus der Christus/Messias (vgl. 15,7b.8a; 16,2b;
17,3c) ist also der Anfänger, Urheber und Begründer der spezifisch christlichen
„Gottesverehrung“ und „Religion.“
3.2
Abschnitt 2,4b
Nicht ὡμολόγηται oder die schlechtere Lesart ὁμολογεῖται (Ba 27,250) ist „sicher,“
sondern die wiederum (vgl. 2,3) nicht eindeutig zu bestimmende Vorlage des
Partizips von ‫( ܐܫܬܡܗ‬ʾeštammah). Denn ὁμολογέω gehört zusammen mit
ἐξομολογέω und ὁμολογία (und auch ἐξομολόγησις) zu den Lieblingswörtern
von Ba (vgl. schon Röm 10,9–10). Als Quasizitat hat Volk unter Hinweis auf
Mk 5,7 und Lk 8,28 υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου gekennzeichnet (Ba 27,250). Der
Gebrauch des ganz ungewöhnlichen Passiv-Partizips von Pa. ‫( ܥܠܝ‬ʿallī) statt
des zu erwartenden ‫( ܡܪܝܡܐ‬mrayymā) lässt vermuten, dass Aristides diesen
Christus entweder υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψηλοῦ nannte oder sogar υἱὸς ὑψηλὸς τοῦ
θεοῦ. „Die Frage, ob ἐν πνεύματι ἁγίῳ zum Folgenden oder zum Vorhergehenden
gehört,“ wird von Seeberg folgendermaßen beantwortet: „Ἐν πνεύματι ἁγίῳ ἀπ᾿
οὐρανοῦ καταβάς hat Arist[ides] von Christus geschrieben“. Aristides hat aber
das heilige πνεῦμα bzw. den heiligen Geist überhaupt nicht erwähnt, während
in den einschlägigen Texten von Ba 7,135–36 und 19,36–38 (s.u. und vgl. auch
Ba 34,104) öfter von διὰ/ἐκ πνεύματος ἁγίου o.ä. die Rede ist, was ebenso wie der
Zusatz in Ar letztlich auf Mt 1,18 und Lk 1,35 zurückgeht. Aristides hat gesagt,
was sogar Seeberg für „inhaltlich richtig“ hält, dass ὁ θεός (vgl. 1,1a u.ö.) angeblich (vgl. 2,2c zum Ethpe. von ‫[ ܐܡܪ‬ʾemar]) vom Himmel herabgekommen ist,
worüber der athenische Philosoph nach seiner eigenen Umschreibung Gottes
in Kap. 1 vielleicht selbst gestaunt haben mag. Ob in Gr* καταβάς (so Ba) stand
oder κατέβη(ν), lässt sich nicht entscheiden. Unsicher ist auch, ob ἀπό (so Ba)
oder ἐκ/ἐξ Vorlage von ‫( ܡܢ‬men) war. Mit οὐρανός (in Sy ‫[ ܫܡܝܐ‬šmayyā) ist
hier im Gegensatz zu 1,1a und auch zu 1,2e die in der Antike unproblematische
„Wohnung . . . Gottes“ gemeint, in die der Auferstandene zurückkehrt (s.u. 4f).
Der Zusatz διὰ τὴν σωτηρίαν τῶν ἀνθρώπων in Ba 27,251 lässt es ratsam
erscheinen, an dieser Stelle (ähnlich wie in 1,2c) einige Passagen aus Ba zusammenzustellen, um klar zu machen, wie sich byzantinische Dogmatik mit der
benutzten Apologie des Aristides vermischt hat.
Die Herkunft Der Christen In Der Apologie Des Aristides
Ba 1,12–14
Ba 7,135–36
Ba 7,158–61
Ba 19,34–39
Ba 19,44–46
Ba 19,46–48
Ba 19,52–53
Ba 34,103–07
55
πᾶσαν μὲν διὰ σαρκὸς ὑπὲρ ἡμῶν τελέσας οἰκονομίαν, σταυρόν
τε καὶ | θάνατον καταδεξάμενος καὶ τοῖς ἐπουρανίοις παραδόξως
ἑνοποιήσας τὰ | ἐπίγεια, ἀναστὰς δὲ ἐκ νεκρῶν καὶ μετὰ δόξης εἰς
οὐρανοὺς ἀναληφθείς . . .
[Fortsetzung des zu 1,2c wiedergegebenen Textes] καί—θεὸς
ὢν τέλειος—ἄνθρωπος τέλειος γίνεται ἐκ πνεύματος | ἁγίου καὶ
Μαρίας τῆς ἁγίας παρθένου καὶ θεοτόκου·
Vgl. auch ἐκ παρθένου ἁγίας in Ba 24,101 im Kontext von 24,99–
103, wo Gott als ὁ πάσης τῆς κτίσεως ποιητὴς καὶ τοῦ ἡμετέρου
γένους δημιουργός bezeichnet wird (99–100) und von der
Menschwerdung dieses Gottes (100–01) und vom Kreuzestod
die Rede ist (103).
Ὅθεν καὶ μαθητὰς ἐξελέξατο δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους| ἐκάλεσε
, . . . | . . . | . . . τῇ αὐτοῦ οἰκονομίᾳ.
καὶ ὅτι ὁ | μονογενὴς υἱὸς καὶ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ θεὸς διὰ τὴν
σωτηρίαν | κατῆλθεν ἐπὶ γῆς, εὐδοκίᾳ τοῦ πατρὸς καὶ συνεργίᾳ
τοῦ ἁγίου πνεύματος | ἀσπόρως συλληφθεὶς ἐν τῇ μήτρᾳ τῆς ἁγίας
παρθένου καὶ θεοτόκου Μαρίας | διὰ πνεύματος ἁγίου, καὶ ἀφθόρως
ἐξ αὐτῆς γεννηθεὶς καὶ ἄνθρωπος τέλειος | γενόμενος, [Fortsetzung
von 19,39 in 1,2c].
πῶς ἑαυτὸν ἐκένωσεν ὁ υἱὸς | τοῦ θεοῦ καὶ ἄνθρωπος γέγονεν ἐκ
παρθενικῶν αἱμάτων ἀσπόρως τε καὶ | ἀφθάρτως, . . .
Πίστει | γὰρ ταῦτα ἐδιδάχθημεν κατέχειν τὰ θειωδῶς ἡμῖν ἐκ τῆς
θείας γραφῆς | εἰρημένα· . . .
[in christologischem Credo-Kontext, der in Ba 19,48 beginnt]
ἐσταυρώθη | καὶ ἐτάφη, θανάτου γευσάμενος, . . .
Σπλαγχνισθεὶς οὖν ὁ πλάσας ἡμᾶς θεὸς εὐδοκίᾳ | τοῦ πατρὸς καὶ
συνεργίᾳ τοῦ ἁγίου πνεύματος εὐδόκησεν ἐκ παρθένου | ἁγίας
καθ᾿ ἡμᾶς τεχθῆναι· καὶ πάθεσιν ὁμιλήσας ὁ ἀπαθὴς διὰ τρίτης τε
| ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ἐλυτρώσατο ἡμᾶς τοῦ προτέρου ἐπιτιμίου καὶ
κλέους | ὑπερτέρου ἠξίωσε.
Gegenüber der eklektischen Rekonstruktion von Hennecke kommt Seeberg
dem Rest von 4b in Gr* viel näher: „ἐκ παρθένου Ἑβραϊκῆς (vgl. hiezu das Frg.
bei Harris p. 34) ἀνέλαβε σάρκα καὶ ἐνεδύσατο· καὶ κατῴκησεν ἐν θυγατρὶ ἀνθρώπου
ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ“. Der in der Antike kaum Aufsehen erregende Begriff παρθένος
(in Sy ‫[ ܒܬܘܠܬܐ‬bṯūltā]; in Ar կոյս [koys]) stammt aus Mt 1,23 und Lk 1,27.
Die Verbindung mit ἁγία in Ba statt mit Ἑβραϊκή (in Sy ‫[ ܥܒܪܝܬܐ‬ʿebrāytā];
in Ar եբրայեցի [ebrayec‘i]) geht ebenso aufs Konto des Barlaam-Übersetzers
56
Lattke
(s.o. Ba 7,135; 19,37; 24,101; 34,104–05) wie die Zusätze διὰ τὴν σωτηρίαν τῶν
ἀνθρώπων (s.o. Ba 19,35), ἀσπόρως (s.o. Ba 19,37.45) und ἀφθόρως (s.o. Ba 19,38).
Ausgangspunkt für den Begriff σάρξ (in Sy ‫[ ܒܣܪܐ‬besrā]) ist natürlich Joh 1,14.
Die Übersetzung durch den ganzheitlicheren Begriff մարմին (marmin) in Ar
ist völlig sachgemäß, weil mit σάρξ ein „Mensch von Fleisch und Blut“ gemeint
ist. Es ist durchaus möglich, dass in Gr* σάρκα nur Objekt von ἀνέλαβε war (wie
in Ba, unterstützt vom Aorist Partizip von առնում [aṙnum] in Ar; in Sy ‫ܫܩܠ‬
[šqal]) und dass dieses Bild weiter ausgemalt wurde in Sy durch den Zusatz
von ‫( ܠܒܫ‬lḇeš). Wichtiger ist, dass für Menschen des 2. Jh. die Vorstellung der
Fleischlichkeit oder Körperlichkeit von Göttern kaum anstoßerregend war, wie
ein Satz des Traumdeuters Artemidoros (2,35) über Artemis zeigt:
οὐδὲν <δὲ> διαφέρει τὴν θεὸν ἰδεῖν ὁποίαν ὑπειλήφαμεν ἢ ἂγαλμα αὐτῆς· ἐάν
τε γὰρ σάρκινοι οἱ θεοὶ φαίνωνται ἐάν τε ὡς ἀγάλματα ἐξ ὕλης πεποιημένα, τὸν
αὐτὸν ἔχουσι λόγον.
It makes no difference whether we see the goddess herself as we have
imagined her to be or a statue of her. For whether gods appear in the flesh
or as statues fashioned out of some material, they have the same meaning. [ET R.J. White]
Der Ausdruck „in eines Menschen Tochter“ in Sy ist trotz Gen 6,2 nicht originell, sondern idiomatisch. Analog zu ἡ θεός (s.o. im Zitat) bezeichnet nämlich
auch ἡ ἄνθρωπος einen weiblichen Menschen (vgl. nur Herodot 1,60 am Ende).
Darum ist anzunehmen, dass in Gr* ἐν ἀνθρώπῳ stand und dieser Ausdruck
von Sy treffend durch ‫( ܒܒܪܬ ܐܢܫܐ‬b‑ḇàṯ nāšā) wiedergegeben wurde. Ob
die Vorlage von ‫( ܥܡܪ‬ʿmar) κατῴκησεν war (Seeberg, s.o.) oder ἐνῴκησεν oder
auch einfach nur ᾤκησεν, sei dahingestellt. Mit dem Begriff „Sohn Gottes“ (in
Gr* sicherlich ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ) kommt Aristides auf den Anfang von 4b zurück.
3.3
Abschnitt 2,4c
Wiederum ist der eklektischen Wiederherstellung von Gr* durch Hennecke
Seebergs begründetere Rekonstruktion als Arbeitshypothese vorzuziehen:
„Ταῦτα ἀπὸ (oder ἐκ) τοῦ παρ᾿ αὐτοῖς καλουμένου (oder: λεγομένου) εὐαγγελίου,
ὀλίγον ἔμπροσθεν κηρυχθέντος, διδάσκεται.“ In bezug auf die „wesentliche
Echtheit“ von Ba ist Seeberg entgangen, dass sich Spuren von 4c auch in Ba
19,46–48 erhalten haben (s.o.), wodurch sich der kritisierte „Pleonasmus“ in Sy
eher erklären lässt.
„Τὸ εὐαγγέλιον nennt Arist[ides] die ev[angelische] Botschaft, die nunmehr in Schriften fixiert ist“ (Seeberg). Es ist also das mündliche wie schriftliche „κήρυγμα“ gemeint (s.u. 4h). Der Ausdruck „vor kurzer Zeit“ in Sy ist
Die Herkunft Der Christen In Der Apologie Des Aristides
57
nicht Übersetzung von ὀλίγον, sondern von πρὸ μικροῦ/ὀλίγου χρόνου. Da in Ba
27,256 παρ᾿ αὐτοῖς bezeugt ist, darf man annehmen, dass ‫( ܨܝܕܝܗܘܢ‬ṣēḏayhōn)
Übersetzung dieses präpositionalen Ausdrucks ist, obwohl auch πρὸς αὐτούς
als Vorlage in Frage käme.
Das Partizip ‫( ܦܐܡܬܝܠ‬meṯyallp̄ ā) betrachtet Seeberg als Übersetzung von
διδάσκεται (s.o.). Dieses reflexive Partizip mit Passivbedeutung entspricht aber
eher dem Perfekt δεδίδαγται, könnte aber sogar die stärkere Bedeutung von
δογματίζομαι haben. Beim vorhergehenden Passiv-Partizip von ‫( ܐܡܪ‬ʾemar)
hilft καλουμένης in Ba 27,257 gar nicht weiter. Abgesehen von der Frage, ob in
Gr* der Genitiv eines Partizips stand, wie Seeberg vermutet, oder der Nominativ
in einem Relativsätzchen, kommt καλούμενον hier nicht in Betracht, sondern
entweder εἰρημένον oder ῥηθέν (bzw. eine andere passive Form von εἶπον wie
z.B. εἴρηται) oder sogar das an Orakelsprache erinnernde κεχρηματισμένον
(bzw. κεχρημάτισται). Das zwischengeschaltete Ethpe. von ‫( ܟܪܙ‬kraz) bringt als
Übersetzung von κηρύσσομαι (s.o. κηρυχθέντος bei Seeberg) eine neue Nuance
ins Spiel, nämlich die der öffentlichen „Predigt“ und „Propaganda.“
Durch den Zusatz βασιλεῦ musste in Ba die Wendung „wenn ihr lest“ (Sy)
in das singularische ἐὰν ἐντύχῃς geändert werden. Ob aber in Gr* ἐντυγχάνω
oder ἀναγινώσκω (oder sogar beide Verben) gebraucht wurden, lässt sich nicht
entscheiden. Ebenso wenig lässt sich mit Sicherheit sagen, ob ‫( ܚܝܠܐ‬ḥaylā)
Übersetzung von δύναμις oder ἰσχύς ist. Ziemlich sicher ist dagegen, dass das
Aph. von ‫( ܕܪܟ‬dreḵ/draḵ) aufs Medium καταλαμβάνομαι zurückgeht, γνῶναι
in Ba 27,257 also sekundär ist. Im Gegensatz zur Unbegreiflichkeit Gottes (vgl.
1,1c.2c) ist die auf (‫[ ܥܠ‬ʿal] = ἐπί) dem Evangelium ruhende Kraft (vgl. Röm
1,16) durchaus verstehbar, auch wenn das in menschlichen Worten ausgedrückte und verkündigte Evangelium nicht κατὰ ἄνθρωπον ist (vgl. Gal 1,11).
Als Alternative zu Henneckes und Seebergs Rekonstruktionen von Gr*
lassen sich folgende Bruchstücke von 4c zur Diskussion stellen, wobei eine
endgültige Entscheidung über Wortfolge und Syntax ohne neue Textfunde
unmöglich ist:
Ταῦτα δεδίδαγται (δεδογμάτισται) ὑπὸ τοῦ εὐαγγελίου τοῦ πρὸ μικροῦ
(ὀλίγου) χρόνου παρ᾿ αὐτοῖς εἰρημένου (κεχρηματισμένου) καὶ κηρυχθέντος,
δι᾿ οὗ καὶ ὑμεῖς ἐὰν ἐντύχητε (ἀναγνῶτε) καταλήψεσθε τὴν (τὸν) ἐπ᾿ αὐτὸ
δύναμιν (ἰχθῦν/ύν).
3.4
Abschnitt 2,4d
Mit wiederholtem οὖν (s.o. 4a) stellt Aristides nun direkt fest (s.o. 4b), dass Jesus
Hebräer (= Jude) war. Während 4d in Ba ganz ausgelassen wurde, wiederholt
Ar die Begriffe „Körper/Fleisch“ und „Jungfrau“ (s.o. 4b). Nicht nur der θεοτόκος
entsprechende Begriff աստուածածին (astuacacin), sondern auch der
58
Lattke
Name „Maria(m)“ ist „späterer Zusatz“, entweder „des Uebersetzers oder eines
Abschreibers“ (Sasse). Da in Sy nicht mehr ‫( ܓܢܣܐ‬gensā) gebraucht wird (wie
2,2a u.ö.), sondern ‫( ܫܪܒܬܐ‬šarbṯā), ist trotz der Wiederholung von ազգ (azg)
in Ar anzunehmen, dass Aristides einen von γένος abweichenden Begriff wie
γενεά oder φυλή verwenden wollte. Wie in 2,3 ist ‫( ܐܬܝܠܕ‬ʾeṯileḏ) Übersetzung
von ἐγεννήθη. Obwohl Jesus durch seine Geburt zum γένος der Juden gehört
(2,3), wird er als Christus/Messias zum Gründer einer neuen Religionsgruppe
(s.o. 4a), und zwar zunächst durch einen kleineren Kreis von Anhängern.
3.5
Abschnitt 2,4e
Mit den zwölf μαθηταί (Ba 27,258; in Sy Plural von ‫[ ܬܠܡܝܕܐ‬talmīḏā]; in Ar
Plural von աշակերտ [ašakert]) sind natürlich die „Apostel“ im engeren Sinne
gemeint, die auch einfach als οἱ δώδεκα bezeichnet wurden (1 Kor 15,5 u.ö.; vgl.
Joh 6,70). Leider werden ihre Namen nicht genannt. In Ba 7,158–61 (s.o. und vgl.
auch Ba 8,82–83) findet sich eine Stelle, die nicht nur von Lk 6,13 und Apg 1,2
beeinflusst ist, sondern vielleicht auch von Aristides (οἰκονομία). Die Änderung
von ἔσχε (in Sy ‫[ ܗܘܘ ܠܗ‬hwaw leh]) in den Aorist von ընտրեմ (ǝntrem) in Ar
geht sicher auch auf ἐξελέξατο in Apg 1,2 zurück. Den unübersetzt gelassenen
t.t. οἰκονομία (in Sy ‫[ ܡܕܒܪܢܘܬܐ‬mḏabbrānūṯā]) hat Ba umgestellt, mit dem
Lieblingswort θαυμαστός (-ή, -όν) verbunden und enger an Jesu Tod gerückt (Ba
27,254 [vgl. 15,1c]; s.o. schon Ba 1,12). Wie der passivische Konjunktiv lautete,
der dem Eshtaph. von ‫( ܡܠܐ‬mlā) zugrundelag, wissen wir nicht. Vielleicht war
es eine Aoristform von τελέω, also τελεσθῇ (vgl. τελέσας in Ba 27,254 und s.o. Ba
1,12); vielleicht benutzte Aristides aber auch τελειόω oder ein Kompositum wie
ἐπιτελέω bzw. συντελέω.
3.6
Abschnitt 2,4f
Im umgestellten Text von Ba (15,1c) ist deshalb von den Juden nicht die Rede,
weil sie im Zusatz zum Juden-Kapitel (14,1a–4b, bes. 14,2c), ja schon vorher
im Zusammenhang mit der Kreuzigung ausdrücklich genannt wurden (vgl.
Ba 7,161–74). Man kann aber mit Sicherheit davon ausgehen, dass der präpositionale Ausdruck ὑπὸ (τῶν) Ἰουδαίων von Aristides gebraucht wurde. Die
Tatsache, dass weder hier noch sonstwo in der Apologie von den Römern
die Rede ist, erklärt sich am einfachsten vom Adressaten her, d.h. dem römischen Kaiser, dem gegenüber man nicht in einer um Anerkennung bittenden
Schrift römische Beamte und Soldaten ins negative Licht setzen konnte. Die
Worte διὰ σταυροῦ θανάτου ἐγεύσατο ἑκουσίᾳ βουλῇ κατ᾿ οἰκονομίαν μεγάλην
(Ba 27,254–55) gehen aufs Konto von Ba (s.o. Ba 1,12–13; 19,53; 24,103; vgl.
Ba 7,167 und 21,35). Denn Sy macht nach Seeberg „unzweifelhaft, daß das
Die Herkunft Der Christen In Der Apologie Des Aristides
59
Original von einem σταυροῦσθαι überhaupt nicht geredet hat, sondern nur ein
Durchbo[h]rtwerden erwä[h]nte“. Das Ethpe. von ‫( ܕܩܪ‬dqar) ist Übersetzung
von ἐξεκεντήθη und bezieht sich hier zwar auf die Todesursache, stammt aber
aus dem Zitat von Sach 12,10 in Joh 19,37 (vgl. auch Apk 1,7). Die vielleicht nur
mythologische Testtat des römischen Soldaten in Joh 19,34 wird also auf eine
nicht näher beschriebene Tötungstat von Juden übertragen. Wer die johanneische Passionsgeschichte nicht kannte, musste beim Verb ἐκκεντέω zunächst
einmal an „durchbohren“ im Sinne von „töten“ denken, etwa mit einem Dolch
oder Schwert. Man kann also mit Seeberg sagen, dass „Juden für die Mörder
Christi angesehen“ wurden (vgl. 1 Thess 2,15; Apg 2,23.36; 3,15; 4,10; 5,30; 7,52).
Es ist nun zunächst einmal notwendig, auf die von Paulus zitierte Formel
in 1 Kor 15,3–4 hinzuweisen, die letztlich hinter dem Wortlaut von Sy steht: ὅτι
Χριστὸς ἀπέθανεν . . . καὶ ὅτι ἐτάφη καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κτλ. Falls
die Worte „und starb und wurde begraben“ wirklich erst in „späterer Zeit“ hinzugefügt wurden, und zwar „nach der christlichen Ausdrucksweise“ (Seeberg),
so müsste man eigentlich auch erwarten, dass ein Christ ἐσταυρώθη in GrSy (s.o.
Ba 19,52) bzw. ‫( ܐܙܕܩܦ‬ʾezdqep̄ ) in Sy an die Stelle des auf Juden bezogenen und
daher aller Tradition widersprechenden „wurde durchbohrt“ gesetzt hätte. Die
Begründung von Seeberg („für den Kaiser war das bloße Faktum genug“) ist ja
auch ziemlich vage, wenn er damit nur die Tatsache des Durchbohrtwerdens
meint. Man kann also mit gutem Grund davon ausgehen, dass die Vorlage von
‫( ܘܡܝܬ ܘܐܬܩܒܪ‬ʾu‑mīṯ w‑eṯqḇar) schon in Gr*—und nicht erst in GrSy—καὶ
ἀπέθανεν καὶ ἐτάφη war.
Ob das folgende ‫( ܘܐܡܪܝܢ‬w‑āmrīn = „und sie sagen“) trotz des Fehlens von
λέγουσιν in Ba „sicherlich echt“ ist, darf als weniger wichtig angesehen werden als die Frage, ob ἀνεβίω (so Ba 27,255) oder ἐγήγερται (in Sy ‫[ ܩܡ‬qām];
in Ar medio-passives Part. von յարուցանեմ [yaruc‘anem]) „ursprünglich“
ist. Entscheidet man sich für das nur hier in Ba vorkommende Verb ἀναβιόω
(vgl. II Clem 19,4), dann könnte man die Folgerung ziehen, dass Abschreiber
und/oder Übersetzer der Apologie mit ihrer Korrektur die paulinische Formel
oder gar die „Glaubensregel“ im Kopf hatten. Aber nur wenn man den Einfluss
von 1 Kor 15,3–4 herunterspielt, kann man zur Annahme kommen, dass ἀνέστη
(nicht ἀναστάς wie bei Seeberg) die ausdrückliche (in GrSy und GrAr) oder bloß
intendierte Entsprechung von ‫( ܩܡ‬qām) ist. Die Frage ist also: Hat Aristides
ἀνεβίω, ἀνέστη oder ἐγήγερται gebraucht? Die Antwort ist: Wir wissen es nicht.
Dass in Gr* μετὰ τρεῖς ἡμέρας statt τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ (1 Kor 15,4) stand, ist nicht
besonders wichtig, weil beide Ausdrücke „am 3. Tage“ bedeuten. Vorlage von
‫( ܐܬܥܠܝ‬ʾeṯʿallī) war ἀνελήφθη (s.o. ἀναληφθείς in Ba 1,14; vgl. Mk 16,19 und
Apg 1,11). Sowohl hier in Ba (ἀνῆλθεν) als auch in Ar (Aorist von վերանամ
60
Lattke
[veranam]) erscheint die Himmelfahrt Jesu schon als aktive Tat (wie öfter bei
Justin und Tatian).
3.7
Abschnitt 2,4g
Während der Text von 4g bei seiner Umstellung in Ba teils gekürzt, teils
aber auch erweitert wurde (s.o. Einleitung zu 2,4a–h), erlitt er in Ar starke
Veränderungen, die sich bis in 4h hinein erstrecken.
Am Anfang von 4g stand, mit oder ohne καί, wahrscheinlich nicht εἶτα,
sondern in unklassischer Weise τότε. Subjekt von 4g sind die aus 4e bekannten zwölf Jünger (= Apostel), deren Tun durch ἐξῆλθον (so Ba; in Sy Pe. ‫ܩܐܦܢ‬
[np̄ aq]) und ἐδίδαξαν (so Ba; in Sy Part. von Pa. ‫[ ܐܠܦ‬ʾallep̄ ]) beschrieben wird.
Vom Taufen ist nicht die Rede, worauf später noch einmal (vgl. 15,9b) zurückzukommen ist. Wenn Seeberg behauptet, ἐπαρχίαι τῆς οἰκουμένης (Ba 27,259)
ܵ
ܵ
sei „gut übersetzt“ durch ‫( ܡܢܘܬܐ ܝܕܝܥܬܐ ܕܥܠܡܐ‬mnāwāṯā ʾiḏīʿāṯā
ḏ‑ʿālmā), und Geffcken sogar noch stärker die Priorität von Ba herausstreicht,
dann könnte man auch umgekehrt argumentieren, zumal οἰκουμένη zu den
Lieblingswörtern von Ba gehört. Der Text von Gr* wäre also folgendermaßen
zu rekonstruieren: . . . εἰς τὰ μέρη γνωστὰ τοῦ κόσμου. Mit τῆς οἰκουμένης wird
dieser Text in Ba richtig interpretiert, erhält aber durch den Gebrauch von
εἰς τὰς ἐπαρχίας eine über das rein Geographische hinausgehende Note. Der
Ausdruck ‫( ܪܒܘܬܗ ܕܗܘ‬rabbūṯeh d‑haw) in Sy ist Übersetzung des in Ba erhaltenen Objekts τὴν ἐκείνου μεγαλοσύνην in Gr*.
Ob die zwei in Sy erscheinenden Begriffe am Ende von 4g eine Entsprechung
in Gr* hatten, ist ebenso schwer zu bestimmen wie ihre etwaigen Vorlagen.
Denn ‫( ܡܟܝܟܘܬܐ‬makkīḵūṯā) wird zur Übersetzung von ἐπιείκεια, εὐλάβεια,
πραΰτης und ταπεινοφροσύνη gebraucht. Und ‫( ܟܢܝܟܘܬܐ‬knīḵūṯā) könnte
Übersetzung des Tugendbegriffs σωφροσύνη sein; aber auch σεμνότης käme als
Vorlage in Frage, ja sogar der militärische t.t. εὐταξία.
3.8
Abschnitt 2,4h
Im Großen und Ganzen ist Seebergs auf Sy basierende Rekonstruktion von
Gr* richtig: „ὅθεν . . . καὶ οἱ εἰσέτι πιστεύοντες τῷ κηρύγματι τούτῳ καλοῦνται
χριστιανοί, οἳ περιβόητοί εἰσιν.“ Zum Vergleich sei der Text von Ba 27,261–62
danebengestellt: Ὅθεν οἱ εἰσέτι διακονοῦντες τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ κηρύγματος αὐτῶν
καλοῦνται Χριστιανοί.
Grundlage von ‫( ܝܘܡܢ‬yawmān) könnte statt εἰσέτι auch σήμερον gewesen
sein. Mit der Einfügung von τῇ δικαιοσύνῃ in Ba taten sich schon die Abschreiber
schwer, wie die Lesart διακονίᾳ zeigt (Ba 27,261). Warum der BarlaamÜbersetzer διακονέω statt πιστεύω gebrauchte, bleibt unerklärlich. Vielleicht
Die Herkunft Der Christen In Der Apologie Des Aristides
61
hat er an irgendein Amt in der Kirche gedacht. Auf jeden Fall ist πιστεύω (in Sy
Aktiv-Part. von Paiel ‫[ ܗܝܡܢ‬haymen]) vorzuziehen (vgl. Is 53,1 LXX in Joh 12,38
und Röm 10,16). Der Begriff ‫( ܟܪܘܙܘܬܐ‬kārōzūṯā) ist Übersetzung von κήρυγμα,
knüpft an das Ethpe. von ‫( ܟܪܙ‬kraz) an (s.o. 4c in Sy [und Ar]; vgl. Röm 16,25)
und umfasst den Inhalt von 4b und 4d–f.
Die Erklärung des „Christennamens“ stößt sich ein wenig mit derjenigen
in 4a, vor allem aber mit den von Botermann behandelten Textstellen. Statt
καλοῦνται (so Ba) könnte in Gr* nicht nur ἐπικαλοῦνται oder λέγονται gestanden haben, sondern sogar χρηματίζουσι (vgl. Apg 11,26; zu ‫[ ܡܬܩܪܝܢ‬meṯqrēn]
in Sy vgl. 2,3). Dass die Christen zur Zeit des Aristides schon διαβόητοι bzw.
ܵ
περιβόητοι waren (in Sy ‫ܛܒܝܒܐ‬
[ṭḇīḇē]), ist vielleicht ebenso übertrieben wie
die Aussage über „die überall bekannte Bruderliebe“ in I Clem 47,5. Ein paar
Jahrzehnte zuvor waren die Christen bei den Römern lediglich „als staatsfeindliche Vereinigung abgestempelt“ (Botermann).
4
Schluss von Kapitel 2
4.1
Abschnitt 2,4i (Wiederholung von 2,2a–b)
Sy
Ar
Es gibt also vier Geschlechter von
Menschen, wie ich zuvor gesagt habe:
Barbaren und Griechen, Juden und
Christen.
Dieses sind die vier Geschlechter, welche
wir dir vor [Augen] gestellt haben, o
König: Barbaren, Griechen, Juden und
Christen.
Dieser abschließende Satz kann auf Grund der Umstellung von 2,3–4h (s.o.)
gar nicht in Ba erscheinen. Die Wiederherstellung von Gr* ist im Anschluss an
Hennecke einfach: Εἰσὶν οὖν τέτταρα γένη ἀνθρώπων, ὡς προείρηκα· βαρβαροί τε
καὶ Ἕλληνες, Ἰουδαῖοι καὶ Χριστιανοί.
62
4.2
Lattke
Abschnitt 2,4k (Randglosse in GrAr und GrSy)
Sy
Ar
Nun dient die Luft Gott und das Feuer
den Engeln, aber den Dämonen das
Wasser und den Menschen die Erde.
Dem Göttlichen gebührte das Geistige,
und den Engeln das Feurige, und den
Dämonen das Wässrige, und dem
Geschlecht der Menschen die Erde hier.
Dieses „Bruchstück“ ist wahrscheinlich eine „Glosse“ zu 3,2 und gehört nicht zur
Apologie des Aristides. Hennecke wagt nicht nur eine Rekonstruktion von Gr*
(Θεῷ οὖν προσήκει τὸ πνεῦμα, ἀγγέλοις δὲ τὸ πῦρ, δαίμοσι δὲ τὸ ὕδωρ, ἀνθρώποις δὲ ἡ
γῆ), sondern versucht diesen Worten auch mit einer platonischen Erklärung von
Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff („Christianorum caelum est, Iudaeorum
ignis, barbarorum mare, Graecorum imperium terrae“) einen Sinn abzugewinnen.
Bibliographie
Botermann, Helga. Das Judenedikt des Kaisers Claudius: Römischer Staat und Christiani
im 1. Jahrhundert, Stuttgart: Steiner, 1996.
Eusebius. Kirchengeschichte (Eduard Schwartz, Theodor Mommsen, and Friedhelm
Winkelmann, eds, Eusebius Caesariensis. Werke, vol. 2/1–3: Die Kirchengeschichte,
GCS, n.F. 6/1–3. Berlin: Walter de Gruyter, 1999).
Geffcken, Johannes. Zwei griechische Apologeten, Leipzig/Berlin: Teubner, 1907.
Harris, J. Rendel, and J. Armitage Robinson. The Apology of Aristides on Behalf of the
Christians: With an Appendix, Containing the Main Portion of the Original Greek Text,
Texts and Studies 1/1. Cambridge: Cambridge University Press, 1891. 2nd ed., 1893.
Hennecke, Edgar. Die Apologie des Aristides. Recension und Rekonstruktion des Textes,
TU, Bd 4/3. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1893.
von Himpel, Felix. “Das Fragment der Apologie des Aristides (. . .) aus dem Armenischen
übersetzt und erläutert.” Theologische Quartalschrift 62 (1880): 109–16.
Lattke, Michael. “War der Apologet Aristides ein Mann von Bildung? Forschungs­
geschichtliches Protokoll eines (nicht nur) deutschen Gelehrtenstreits in den ersten
40 Jahren der Aristides-Forschung.” In Frühchristentum und Kultur, edited by
F.R. Prostmeier, Kommentar zu frühchristlichen Apologeten, Ergänzungsband 2,
35–74. Freiburg: Herder, 2007.
———. “Greek Words in the Syriac Text of the Apology of Aristides.” In Malphono
w-Rabo d-Malphone: Studies in Honor of Sebastian P. Brock, edited by George A.
Die Herkunft Der Christen In Der Apologie Des Aristides
63
Kiraz, Gorgias Eastern Christian Studies 3, 383–403. Piscataway, N.J.: Gorgias Press,
2008.
Milne, H.J.M. “A New Fragment of the Apology of Aristides.” JTS 25 (1923): 73–77.
Nestle, Eberhard. “Ein paar Kleinigkeiten zum syrischen Aristides.” Zeitschrift für wis‑
senschaftliche Theologie 36/1 (1893): 368–70.
Oesterle, Hans-Joachim. “Textkritische Bemerkungen zur ,Apologie’ des Aristides von
Athen.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 130/1 (1980): 15–23.
Pouderon, Bernard, Bernard Outtier, and Marie-Joseph Pierre. “À propos de l’Apologie
d’Aristide: recherches sur le prototype commun aux versions syriaque et arménienne.” Revue des sciences religieuses 74 (2000): 173–93.
Pouderon, Bernard, and Marie-Joseph Pierre, eds and trans., Aristide. Apologie, SC 470.
Paris: Éditions du Cerf, 2003.
Raabe, Richard. Die Apologie des Aristides. Aus dem Syrischen übersetzt und mit
Beiträgen zur Textvergleichung und Anmerkungen herausgegeben, TU, Bd 9/1.
Leipzig: J.C. Hinrichs, 1892.
Sasse, Franz. “Ein in armenischer Übersetzung aufgefundenes Fragment der Apologie
des Aristides.” Zeitschrift für katholische Theologie 3 (1879): 612–18.
Seeberg, Reinhold. Die Apologie des Aristides untersucht und wiederhergestellt,
Forschungen zur Geschichte des neutestamentlichen Kanons und der altkirchlichen Literatur, Bd 5/2. Erlangen und Leipzig: A. Deichert’sche Verlagsbuchhandlung
Nachf. (Georg Böhme), 1894.
Volk, Robert, ed. Die Schriften des Johannes von Damaskos VI/2, pts, Bd 60. Berlin/New
York: Walter de Gruyter, 2006.
Vona, Costantino. L’Apologia di Aristide. Introduzione, versione dal siriaco e commento,
Lateranum n.s. 16. Roma: Facultas Theologica Pontificii Athenaei Lateranensis, 1950.
White, Robert J. The Interpretation of Dreams: Oneirocritica by Artemidorus, Torrance,
CA: Original Books, 21990.
Technische Erläuterungen
Stellenhinweise ohne ‘apol.’ nach Lattke, “Greek Words,” 400–03: ‘Synopsis of Subdivisions’ (im
Vergleich mit der Unterteilung von Goodspeed und Geffcken). Die Abkürzungen ‘Ar’ und ‘Sy’
beziehen sich auf die armenischen bzw. syrischen Übersetzungen, die Abkürzung ‘Ba’ auf den
griechischen Text des Barlaam-Romans, der als Band 34 der Loeb Classical Library zugänglich ist
(Barlaam and Ioasaph), aber nach der neuesten kritischen Ausgabe zitiert wird: Volk, Schriften,
5–405. Die Abkürzung ‘Gr’ bezieht sich auf die Papyrus-Tradition mit den griechischen Papyri
Π1 und Π2. Alle erhaltenen Texte finden sich mit französischer Übersetzung in Pouderon et al.,
Aristide, 182–251 (Sy), 256–303 (Ba, Π1 und Π2), 306–13 (Ar). Die Abkürzung ‘Gr*’ bezieht sich auf
den verlorenen Originaltext, die Abkürzung ‘GrBa’ auf die griechischen Vorlagen von Kapitel 27 des
Barlaam-Romans (‘Ba’). Ähnlich werden ‘GrAr’ und ‘GrSy’ für griechische Vorlagen von Ar und Sy
benutzt.
CHAPTER 4
What did Ancient Christians Say when they Cast
out Demons? Inferences from Spells and Amulets
Theodore de Bruyn
The representation of exorcism in early Christian literature is an intriguing
portal into the symbolic and social world of early Christians.1 What exorcism
entailed and what it meant varies according to the sources one is reading.
In the synoptic gospels demonic possession manifests itself in physiological
* Abbreviations of corpora of ‘magical’ procedures and spells: PGM = Karl Preisendanz and
Albert Henrichs, eds, Papyri Graecae Magicae: Die griechischen Zauberpapyri, 2 vols, 2nd
ed. (Stuttgart: Teubner, 1974–1975); SM = Robert W. Daniel and Franco Maltomini, eds,
Supplementum Magicum, 2 vols, Papyrologica Coloniensia, vol. 16 (Opladen: Westdeutscher
Verlag, 1991–1992); GMPT = Hans Dieter Betz, ed., The Greek Magical Papyri in Translation,
Including the Demotic Spells, vol. 1, 2nd ed. (Chicago and London: University of Chicago
Press, 1992); ACM = Marvin Meyer and Richard Smith, eds, Ancient Christian Magic: Coptic
Texts of Ritual Power (San Francisco: HarperCollins, 1994). Papyrological series are abbreviated according to John F. Oates, Roger S. Bagnall, Sarah J. Clackson, Alexandra A. O’Brien,
Joshua D. Sosin, Terry G. Wilfong, and Klaas A. Worp, eds, Checklist of Greek, Latin, Demotic
and Coptic Papyri, Ostraca and Tablets, http://scriptorium.lib.duke.edu/papyrus/texts/clist
.html, May 2014, to which the reader is referred for bibliographical details. PGM created a convention of referring to Graeco-Egyptian items by Roman numerals (I–V in vol. 1; VI–LXXXI
in vol. 2, 1–208; GMPT continues this convention, adding to the texts published in PGM), and
‘Christian’ items by Arabic numerals (vol. 2, 209–32), prefacing papyri and parchments with
the letter ‘P’. References to items in SM and papyrological editions are by volume number in
Roman numerals and item number in Arabic numerals.
1 The principal recent studies are Andrea Nicolotti, Esorcismo cristiano e possessione diabolica tra II e III secolo, Instrumenta Patristica et Mediaevalia, vol. 54 (Turnhout: Brepols,
2011); Graham H. Twelftree, In the Name of Jesus: Exorcism among Early Christians (Grand
Rapids: Baker Academic, 2007); Eric Sorensen, Possession and Exorcism in the New Testament
and Early Christianity, WUNT 2, vol. 157 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2002); and Elizabeth Ann
Leeper, “Exorcism in Early Christianity” (PhD diss., Duke University, 1991). Important earlier
studies are Otto Böcher, Dämonenfurcht und Dämonenabwehr: Ein Beitrag zur Vorgeschichte
der christlichen Taufe, Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament, Fünfte
Folge, Bd 10 (Stuttgart: W. Kohlhammer, 1970); Klaus Thraede, “Exorcismus,” Reallexikon für
Antike und Christentum 7 (1969): 44–117; and Franz Joseph Dölger, Der Exorcismus im altchristlichen Taufritual: Eine religionsgeschichtliche Studie, Studien zur Geschichte und Kultur des
Altertums, Bd 3/1–2 (Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1909).
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_005
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
65
ailments and self-destructive behaviour. The expulsion of demons restores the
possessed to physical health and permits their reintegration into society. It is
also a visual sign that the coming Kingdom of God is overcoming the power of
Satan.2 Although Paul in his writings refers to signs and wonders performed by
him and others as ancillary to the message of the gospel, he shows little interest in acts of exorcism. He is much more concerned with the ethical struggle
between sinful and righteous motivations and with the Spirit of God’s ability
to overcome the influence of the principalities of this age in that struggle.3
In the canonical and apocryphal acts, exorcisms performed by the apostles—
occasionally quite spectacularly in the apocryphal acts4—demonstrate the
apostles’ superiority over Jewish and polytheistic counterparts and confirm
the authority of their message about Jesus.5 In the second century, Christian
apologists and polemicists contrasted the simplicity and efficacy of their forms
of exorcism with the elaborate and incomprehensible incantations employed
by polytheists and ‘false’ Christians.6 Initially the gift of exorcism, bestowed by
God, could come to any Christian, woman or man, but over the course of the
third, fourth, and fifth centuries the practice was regulated within the structure of lay and clerical offices under the authority of the bishop.7
From Christian literature of the second and third centuries we have a general understanding of what Christians said and did when they were casting
out demons. Typically, exorcism was pronounced in the name of Jesus or God,
accompanied by laying-on of hands and the sign of the cross.8 The exorcist
might expand on the name of Jesus. Justin, for instance, speaks several times
of demons being cast out “by the name of Jesus Christ, crucified under Pontius
Pilate.”9 On one occasion his description of Jesus’ life is more detailed, drawing
2 Sorensen, Possession, 118–31.
3 Ibid., 153–66.
4 E.g., Act. Ioh. 37–45; Act Pet. 11; and Act. Thom. 68–81 (François Bovon and Pierre Geoltrain,
eds, Écrits apocryphes chrétiens I, Bibliothèque de la Plèiade [Paris: Gallimard, 1997], 1009–
12, 1073–74, and 1390–1400). But cf. Jan N. Bremmer, “Magic in the Apocryphal Acts of the
Apostles,” in The Metamorphosis of Magic from Late Antiquity to the Early Modern Period, ed.
Jan N. Bremmer and Jan R. Veenstra, Groningen Studies in Cultural Change, vol. 1 (Leuven:
Peeters, 2002), 60.
5 Sorensen, Possession, 148–53; and Nicolotti, Esorcismo, 269–361.
6 Nicolotti, Esorcismo, 146–55 and 229–34.
7 Leeper, “Exorcism,” 295–331.
8 Nicolotti, Esorcismo, 69–70 and 76; and Sorensen, Possession, 184–85.
9 Justin, Dial. 30.3 (Philippe Bobichon, ed., Justin Martyr, Dialogue avec Tryphon, 2 vols,
Paradosis, vol. 47 [Fribourg: Academic Press and Éditions Saint-Paul, 2003], 1.256); and idem,
2 Apol. 6.6 (SC 507.334).
66
de Bruyn
on what appears to have been an early summary of faith regarding Jesus.10 This
sort of summary may be what Origen refers to when he states that Christians
drive out demons “by the name of Jesus, together with a recital of narratives
about him.”11 In the same passage Origen notes that they also add “other reliable words, in accordance with the divine scripture,”12 possibly referring to stories of healings and exorcisms from the gospels.13 Tertullian offers a few more
details, explaining that the demons flee at the name of Jesus and the reminder
of the punishments they will receive from him—which Tertullian refers to as
adjurations14—accompanied by laying-on of hands and blowing of air.15
These descriptions of exorcisms come from writers intent on contrasting
Christian practice with Jewish or polytheistic practice. Given the tendency of
Christian apologists to emphasise discontinuity over continuity with ambient
customs, one would like to have independent corroboration of their claims.
Sources that purport to describe the rites and offices of the early church—the
so-called ‘church orders’—are of little help in this regard. They date from the
fourth century or later, and have complex manuscript traditions incorporating later practices.16 Moreover, they tell us more about exorcism as part of the
rite of initiation than about occasional, ad-hoc exorcism. The witness of the
so-called Traditio apostolica, often discussed in studies of the transition to
institutionalised forms of exorcism,17 is a case in point.18 However, we do have
10 Justin, Dial. 85.2 (Bobichon, Justin Martyr, 1.416): κατὰ γὰρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τούτου τοῦ υἱοῦ
τοῦ θεοῦ καὶ πρωτοτόκου πάσης κτίσεως, καὶ διὰ παρθένου γεννηθέντος καὶ παθητοῦ γενομένου
ἀνθρώπου, καὶ σταυρωθέντος ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου ὑπὸ τοῦ λαοῦ ὑμῶν καὶ ἀποθανόντος, καὶ
ἀναστάντος ἐκ νεκρῶν καὶ ἀναβάντος εἰς τὸν οὐρανόν, πᾶν δαιμόνιον ἐξορκιζόμενον νικᾶται καὶ
ὑποτάσσεται. On regulae fidei in the second century see P. Smulders, “Some Riddles in the
Apostles’ Creed: II. Creeds and Rules of Faith,” Bijdragen 32 (1971): 350–66.
11 Origen, Con. Cels. 1.6 (SC 132.90): Οὐ γὰρ κατακλήσεσιν ἰσχύειν δοκοῦσιν ⸤ἀλλὰ τῷ ὀνόματι
Ἰησοῦ⸥ μετὰ τῆς ἀπαγγελίας τῶν περὶ αὐτὸν ἱστοριῶν. See also 3.24 (SC 136.56).
12 Ibid., 1.6 (SC 132.92): σαφὲς ὅτι ⸤Χριστιανοὶ οὐδεμιᾷ μελέτῃ ἐπῳδῶν χρώμενοι τυγχάνουσιν ἀλλὰ
τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ μετ’ ἄλλων λόγων πεπιστευμένων κατὰ τὴν θείαν γραφήν⸥.
13 Nicolotti, Esorcismo, 72.
14 Tertullian, Apol. 32.2–3 (CCL 1.143).
15 Ibid., 23.15–16 (CCL 1.132–33). See Nicolotti, Esorcismo, 492–509.
16 For an overview see Paul F. Bradshaw, The Search for the Origins of Christian Worship:
Sources and Methods for the Study of Early Liturgy, 2nd ed. (Oxford: Oxford University
Press, 2002), 73–97.
17 See Sorensen, Possession, 10–16, and the literature cited there.
18 On exorcism as a charismatic gift and an aspect of the rite of initiation in Traditio apostolica see Nicolotti, Esorcismo, 585–620; and R.J.S. Barrett-Lennard, Christian Healing
after the New Testament: Some Approaches to Illness in the Second, Third and Fourth
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
67
evidence of Christian adjurations against evil spirits in another body of material: the spells, amulets, and manuals of occult procedures that have survived
from Roman Egypt, where such texts written on papyrus or parchment have
been preserved because of dry climatic conditions. If we compare what we
find in these materials with the testimony of Christian writers in the second
and third centuries, what can we extrapolate about the Christian practice of
ad-hoc exorcism in that early period or later? Given the space allotted for this
chapter, I shall focus on spells and amulets replete with Christian elements,19
referring only occasionally to materials that are largely free of such elements.
These spells and amulets are not all strictly exorcistic; many are meant to heal
from sickness, most often fevers and chills, or to protect from other threats
to life, such as poisonous animals. But since such threats were believed to
be the work of evil spirits,20 it is likely that similar formulae were used when
directing or expelling evil spirits. Indeed, the two objectives—to be protected
or delivered from threats to life and to be protected or delivered from evil
spirits—are often combined in individual spells and amulets containing
Christian elements.21
Centuries (Lanham, Md.: University Press of America, 1994), 233–76. On problems posed
by the transmission of Traditio apostolica see Paul F. Bradshaw, Maxwell E. Johnson,
and L. Edward Phillips, The Apostolic Tradition: A Commentary, Hermeneia: A Critical
and Historical Commentary on the Bible (Minneapolis, Minn.: Fortress, 2002), 6–11; and
Maxwell E. Johnson, The Rites of Christian Initiation: Their Evolution and Interpretation,
2nd ed. (Collegeville, Minn.: Liturgical Press, 2007), 96–110.
19 For a list of materials with Christian elements see Theodore S. de Bruyn and Jitse H.F.
Dijkstra, “Greek Amulets and Formularies from Egypt Containing Christian Elements:
A Checklist of Papyri, Parchments, Ostraka, and Tablets,” Bulletin of the American Society
of Papyrologists 48 (2011): 159–214. When identifying an item in this paper, I refer to its
publication in PGM or SM. For editions or revisions of an item prior to its publication in
PGM or SM, see the introductions there. I provide references for editions, republications,
or revisions subsequent to an item’s publication in PGM or SM at the first instance.
20 Böcher, Dämonenfurcht, 152–56.
21 E.g., PGM P 3, 5b, 9, 10, 12 (see now Franco Maltomini, “Un ‘utero errante’ di troppo? PGM
12 riconsiderato,” ZPE 160 [2007]: 167–74; and Cornelia E. Römer, “Gebet und Bannzauber
des Severus von Antiochia gegen den Biss giftiger Tiere, oder: Maltomini hatte Recht,”
ZPE 168 [2009]: 209–12), 13, and 17 (see now P.Giss.Lit. 5.4); SM I 30 and 31 (republished in
BKT IX 134); and SM II 84.
68
1
de Bruyn
Christological Summaries
First, several amulets against fever and illness confirm that christological summaries were employed when directing evil spirits. One amulet, SM I 31 (V/VI),22
opens with a declarative summary of the career of Christ: “[✝ Christ was born
of the Virgin] Mary, and was crucified by Pontius Pilate, and was buried in a
grave, and rose on the third day, and was taken up into the heavens, and . . .”
In two other amulets the summary takes the form of a series of short acclamations: SM I 23 (V): “✝ Christ was born, amen. Christ was crucified, amen.
Christ was buried, amen. Christ arose, amen. He has woken to judge the living and the dead;” SM I 35 (VI): “Christ was proclaimed in advance. Christ
appeared. Christ suffered. Christ died. Christ was raised. Christ was taken up.
Christ reigns.” From these amulets, I would suggest, we can infer that christological summaries, already used in ad-hoc exorcisms in the second century,
continued to be so used well into late antiquity. (Christological acclamations
also appear as preambles to exorcistic and healing injunctions in medieval and
modern manuscripts.)23 While the summaries in these amulets resemble the
second article of ancient creeds, their wording does not correspond exactly to
any known creeds.24 However, despite the differences among them, the three
22 The date of an item, provided in Roman numerals in parentheses, is usually assigned on
palaeographical grounds. IV–V = fourth or fifth century; IV/V = late fourth or early fifth
century. I provide the date assigned in PGM or SM, referring the reader to de Bruyn and
Dijkstra, “Greek Amulets,” table 1, when the date has subsequently been disputed.
23 A. Vassiliev, ed., Anecdota Graeco-Byzantina: Pars Prior (Moscow: Universitatis Caesareae,
1893), 339; Armand Delatte, Anecdota Atheniensia, vol. 1: Textes grecs inédits relatifs
à l’histoire des religions (Liége: Vaillant-Carmanne, 1927), 146 and 616; Fritz Pradel,
Griechische und süditalienische Gebete, Beschwörungen und Rezepte des Mittelalters
(Giessen: Alfred Töpelmann, 1907), 13.23–14.6 with 48–49; and Agamemnon Tselikas,
“Spells and Exorcisms in Three Post-Byzantine Manuscripts,” in Greek Magic: Ancient,
Medieval and Modern, ed. J.C.B. Petropoulos (Abingdon and New York: Routledge, 2008),
75 and 77–78.
24 See Liuwe H. Westra, The Apostles’ Creed: Origin, History, and Some Early Commentaries,
Instrumenta Patristica et Mediaevalia, vol. 43 (Turnhout: Brepols, 2002), 38–39. The
overview of the second article of ancient creeds in Hans Lietzmann, “Symbolstudien
III,” in Kleine Schriften III: Studien zur Liturgie- und Symbolgeschichte zur Wissen­
schaftsgeschichte, TU, Bd 74 (Berlin: Akademie Verlag, 1962), 198–208, should now be supplemented, for the fourth century, by Markus Vinzent, “Die Entstehung des ‘Römischen
Glaubensbekenntnisses’,” in Wolfram Kinzig, Christoph Markschies, and Markus
Vinzent, Tauffragen und Bekenntnis: Studien zur sogenannten “Traditio Apostolica”, zu den
“Interrogationes de fide” und zum “Römischen Glaubensbekenntnis,” AKG, Bd 74 (Berlin:
Walter de Gruyter, 1999), 309–59. For complete texts of ancient regulae fidei and creeds
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
69
examples all use the aorist passive indicative (e.g., ἐγεννήθη) rather than the
aorist passive participle (e.g., γεννηθέντα) found in ancient creeds. This suggests
that they drew on a liturgical practice of reciting the summary in an acclamatory rather than a confessional form (“I/we believe that . . .”). This acclamatory
form would be well suited to the imperative mode of exorcisms and healings.
In SM I 23, for example, the acclamations are followed by an injunction commanding the fever to flee. In SM I 35, the acclamations continue directly with
the assertion that Christ heals the woman in question, the certainty of the outcome as secure as the present reign of Christ.
These three amulets do not, however, help to decide what Origen was referring to when he spoke of exorcisms “by the name of Jesus, together with a
recital of narratives about him.”25 Recollections of miracles performed by Jesus
also function as preambles to petitions or adjurations in amulets,26 taking the
form of historiolae commonly used in spells to bring an event in the mythic
past to bear on the need or request at hand in the present.27 In fact, in SM I 31,
the declarative summary is followed by a recollection of healings, which then
leads to a request for healing.
2
Esoteric Incantations
What, next, can amulets tell us about the use of esoteric incantations to
direct or expel evil spirits? No apologist or polemicist in the second and third
centuries—and later—wanted to be associated with such gibberish or, worse,
sorcery. Celsus impugns Christian clergy by alleging that he “has seen books
with nomina barbara of daimones and charlatanry in the possession of some
presbyters;” these presbyters “promise nothing useful but everything that is
harmful to humankind.”28 Origen retorts by equating the allegations with the
25
26
27
28
see August Hahn and G. Ludwig Hahn, eds, Bibliothek der Symbole und Glaubensregeln der
alten Kirche, 3rd ed. (Breslau: E. Morgenstern, 1897).
See n.11 above.
E.g., PGM P 5b, 18, 23; SM I 32; but see SM II 59, where the historiola is a preamble to a
curse.
David Frankfurter, “Narrating Power: The Theory and Practice of the Magical historiola
in Ritual Spells,” in Ancient Magic and Ritual Power, ed. Marvin Meyer and Paul Mirecki,
RGRW, vol. 129 (Leiden: Brill, 1995), 457–76.
Origen, Con. Cels. 6.40 (SC 147.274): ἔφησεν ἑωρακέναι παρά τισι πρεσβυτέροις τῆς ἡμετέρας
δόξης τυγχάνουσι βιβλία, βάρβαρα δαιμόνων ὀνόματα ἔχοντα καὶ τερατείας· καὶ ἔφασκε τούτους—
τοὺς δῆθεν πρεσβυτέρους τῆς ἡμετέρας δόξης—οὐδὲν μὲν χρηστὸν ὑπισχνεῖσθαι πάντα δ’ ἐπ’
ἀνθρώπων βλάβαις. On the meaning of πρεσβύτεροι, see Nicolotti, Esorcismo, 384–85, who
70
de Bruyn
manifestly false accusations that Christians eat the flesh of infants or have
unrestrained sex with women; the polytheistic masses, says Origen, know such
allegations to be untrue.29 To expel demons, Origen elsewhere asserts (as we
have already noted),30 Christians do not use incantations, but only the name
of Jesus, along with some words from scripture.
The evidence of amulets with Christian elements would suggest that the
reality encompassed both poles of this antithesis, and the territory in between.
Some amulets simply juxtapose Graeco-Egyptian and Christian elements.
For instance, in an amulet in the Cologne collection, SM I 20 (IV/V),31 a petition that presumably would have been acceptable to Origen—“Lord God,
Lord of all gods, heal Thaesas . . . release in the name of Jesus Christ”—is surrounded by elements that Celsus was scornful of—series of vowels, the names
Ablanathamala (i.e., Ablanathanalba) and Akrammachamari, and charaktêres
(esoteric signs), all common features of spells. The amulet enjoins these signs
to heal Thaesas, ending with the customary closing formula, “now now, quickly
quickly.” A similar combination is found in another Cologne amulet, SM I 21
(IV/V). It opens with the Christian acclamation “One Father, one Son, one Holy
Spirit, amen,” punctuated by three gammate crosses. This is followed by the
palindrome Ablanathanalba written repeatedly in a diminishing, grape-cluster
shape, a common device in amulets. Around this are charaktêres that again are
enjoined, explicitly, to heal: “Holy charaktêres, heal Tiron, whom Palladia bore,
from all shivering, tertian, quartan, or every-other-day or quotidian.” Such
direct invocation of charaktêres, common in ancient spells,32 is also found in
SM I 23. There the christological acclamation and accompanying injunction
are followed by the drawing of a stele and two charaktêres that are, in turn,
enjoined to chase away the fever “now, now, now, quickly, quickly, quickly.”
(A sixth-century amulet that juxtaposes a Christian and a Graeco-Egyptian
healing formula, SM I 34 [VI],33 shows that such combinations continued later
as well.) A last example, PGM P 3 (IV), employs a typical Graeco-Egyptian formula appealing to Horus, Iaô Sabaôth Adônai, and the more opaque figure
Salaman Tarchi to bind a scorpion-demon to “preserve this house with its
occupants from all evil, from all bewitchment of spirits of the air and human
29
30
31
32
33
rightly takes it to refer to Christian clergy and dismisses the notion that here Celsus is
referring only to heterodox or ‘gnostic’ Christians.
Origen, Con. Cels. 6.40 (SC 147.274).
See n.12 above.
See de Bruyn and Dijkstra, “Greek Amulets,” 193, n.146.
See SM I 21, commentary on lines 10–12.
See de Bruyn and Dijkstra, “Greek Amulets,” 194, n.148.
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
71
(evil) eye and terrible pain [and] sting of scorpion and snake, through the
name of the highest god.”34 This is followed by voces mysticae (esoteric sounds
and words) that are also found in a protective spell that lacks any Christian elements, SM I 15.35 All these traditional elements are framed by Christian ones.
The Christian monogram ΧΜΓ appears at the head of the papyrus,36 and the
spell ends with the injunction “Be on guard, O Lord, son of David according
to the flesh, the one born of the holy virgin Mary, O holy one, highest God,
from the Holy Spirit. Glory to you, O heavenly king, amen,” followed by several
Christian monograms. The language of this injunction, which correctly attributes the human and divine origins of Jesus, suggests that the scribe was familiar with Christian liturgical and theological usage.
Other amulets lack the more obvious Graeco-Egyptian elements found in
the above examples. But they nevertheless employ expressions customarily
used in spells. Thus one amulet, SM I 22 (IV–V), directs the “power of Jesus
Christ”—an expression used in spells when obtaining the power or qualities
of a deity,37 here punctuated three times by a Christian monogram comprising alpha, omega, and a staurogram—to heal a certain Eremega of various illnesses. Another amulet, SM I 25 (V), employs a variant of a formula frequently
used to command a maleficent entity to flee because a greater power pursues
it:38 “Shivering, and fever with shivering, and fever, the Son of God pursues
you.” Then the trisagion is used to enjoin God to heal: “Holy, holy, holy, Lord
Sabaôth, heal Gennadia, your servant.” These two injunctions are framed by
the acclamation “Jesus Christ is victorious.” Amulets like these suggest that the
formal structure of Christian exorcism may not have been all that different
from polytheistic adjurations; it was the powers, and the naming of the powers, that changed. Incidentally, all of the amulets we have reviewed thus far
corroborate the claims of Christian apologists that their exorcists healed in the
name of God or Jesus.
In other amulets the request to be protected or delivered from evil spirits takes the form and phraseology of Christian prayer. A remarkable amulet
34 Trans. ACM, 49–50. For the formula, cf. PGM P XXVIIIa–c. On the Artemisian scorpion
and the power attributed to scorpions to protect against other animals, including poisonous ones, see Samson Eitrem, “Der Skorpion in Mythologie und Religionsgeschichte,”
Symbolae Osloenses 7 (1928): 61–62 and 69–71; and Marcus N. Tod, “The Scorpion in
Graeco-Roman Egypt,” Journal of Egyptian Archaeology 25 (1939): 55–61.
35 For the revised reading of the relevant lines in both texts see Robert W. Daniel, “Some
Φυλακτήρια,” ZPE 25 (1977): 150–53.
36 On this monogram see de Bruyn and Dijkstra, “Greek Amulets,” 169, n.24.
37 See PGM P VII.1019, XXXV.21, LXI.9, 24.
38 See P.Prag. I 6, commentary on lines 1–5.
72
de Bruyn
assigned to the fourth or fifth century, PGM P 13 (IV–V), preserves an extended
liturgical invocation and epiclesis.39 The invocation recounts the descent, birth,
death, and ascent of “the god of the aeon”—an alternative to the christological summaries discussed above. The epiclesis describes this figure’s descent to
the underworld, binding the adversary who rules there and releasing the souls
he held captive—the exorcistic event par excellence that is the basis for the
apotropaic petition with which the amulet concludes. In later amulets petitionary prayers are employed, some of them appealing to the intercessions of
Mary and the saints. In PGM P 9 (VI),40 Silvanus prays to God and St Serenus
to drive out various demons and to deliver from every illness. The prayer is
followed by the recitation of a portion of the Lord’s Prayer and the incipits of
two gospels—texts that were believed to have an apotropaic effect.41 So too,
SM I 31, which we have already noted for its declarative christological summary and its recitation of healings performed by Jesus, concludes with a prayer
for deliverance “in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit
and . . .” Yet even at this late date, prayers for protection against evil spirits may
preserve phraseology of an earlier era, as PGM P 13a (VI), a prayer copied by
Dioscorus of Aphrodito, shows.42
3
Long Incantations
Finally, how elaborate or dramatic were the incantations used to direct or expel
evil spirits? A pseudonymous tract on the way of life of itinerant Christian
39 I here correct my use of these terms in Theodore S. de Bruyn, “Ancient Applied Christology:
Appeals to Christ in Greek Amulets in Late Antiquity,” in From Logos to Christos: Essays
in Christology in Honour of Joanne McWilliam, ed. Ellen M. Leonard and Kate Merriman,
Editions SR / Éditions SR, vol. 34 (Waterloo: Wilfrid Laurier University Press, 2010), 6–7.
40 Joseph E. Sanzo, “Canonical Power: A ‘Tactical’ Approach to the Use of the Christian
Canon in P. Berlin 954,” Saint Shenouda Coptic Quarterly 4 (2008): 28–45.
41 On the apotropaic use of the Lord’s Prayer see Thomas J. Kraus, “Manuscripts with the
Lord’s Prayer—They Are More than Simply Witnesses to that Text Itself,” in New Testament
Manuscripts: Their Texts and Their World, ed. Thomas J. Kraus and Tobias Nicklas, Texts
and Editions for New Testament Study, vol. 2 (Leiden: Brill, 2006), 227–66. On gospel
incipits see Joseph E. Sanzo, Scriptural Incipits on Amulets from Late Antique Egypt: Text,
Typology, and Theory, STAC, Bd 84 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2014).
42 See Leslie S.B. MacCoull, “P. Cair. Masp. II 67188 Verso 1–5. The Gnostica of Dioscorus of
Aphrodito,” Tyche 2 (1987): 95–97; SM II 65, commentary on lines 31–33; and David Jordan,
“A Prayer Copied by Dioskoros of Kômê Aphroditês (PGM 13a),” Tyche 16 (2001): 87–88.
I accept Jordan’s restoration of ἐπικαλοῦμαι at line 1.
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
73
ascetics, written in the third or early fourth century and circulating in Egypt
within the next century,43 reveals that they could be quite elaborate.44 One of
the practices the writer disapproves of is the use of lengthy incantations when
praying over demoniacs. When visiting them, one is to pray to God with faith,
“not by combining many words or declaiming adjurations for human display
so as to appear eloquent or endowed with a good memory.”45
An example of what the author may have had in mind can be found in the
so-called ‘Great Magical Papyrus of Paris’, the longest of the manuals of procedures and spells found in the region of Thebes.46 The manuscript, which
has been assigned to the late third or fourth century,47 preserves a procedure
for the demon-possessed, PGM P IV.3007–86, that includes a long series of
43 The writer censures cohabitation or mingling of male and female ascetics, an innovation
that church authorities in the fourth century sought to end, substituting more socially
acceptable institutions, such as separate monasteries for women and men. See pseudoClement, Ep. ad virgines 1.10.1–4 (F. Diekamp and F.X. Funk, eds, Patres apostolici, 2 vols,
3rd ed. (Tübingen: Laupp, 1913), 2.17–18; and Susanna Elm, Virgins of God: The Making of
Asceticism in Late Antiquity, OCM (Oxford: Oxford University Press, 1996), 47–51, 162–64,
341, and 374–75.
44 Pseudo-Clement, Ep. ad virgines. For the versions see Mauritius Geerard, ed., Clavis
Patrum Graecorum, vol. 1: Patres antenicaeni (Brepols: Turnhout, 1983), 6–7 (no. 1004). On
the date and provenance see Nicolotti, Esorcismo, 621, and the literature cited there.
45 Pseudo-Clement, Ep. ad uirgines 1.12.2 (Diekamp and Funk, Patres apostolici, 2.22–23): μὴ
ἐκ συνθέσεως πολλῶν λόγων ἢ μελέτας ἐξορκισμῶν πρὸς ἐπίδειξιν ἀνθρωπαρεσκείας πρὸς τὸ
φανῆναι εὐλάλους ἢ μνήμονας ἡμᾶς. For the Coptic version see L.-Th. Lefort, ed., Les pères
apostoliques en copte, CSCO, vols 135 and 136 (Leuven: L. Dubecq, 1952), 135.41–42. The
Greek, Syriac, and Coptic versions can be conveniently compared at Nicolotti, Esorcismo,
622–24.
46 On the so-called ‘Theban Magical Library’ see Garth Fowden, The Egyptian Hermes: A
Historical Approach to the Late Pagan Mind (Princeton: Princeton University Press, 1986),
168–70; W.J. Tait, “Theban Magic,” in Hundred-Gated Thebes: Acts of a Colloquium on
Thebes and the Theban Area in the Graeco-Roman Period, ed. S.P. Vleeming, Papyrologica
Lugduno-Batava, vol. 27 (Leiden: Brill, 1995), 169–82; William M. Brashear, “The Greek
Magical Papyri: An Introduction and Survey; Annotated Bibliography (1928–1994),” in
Aufstieg und Niedergang der römischen Welt, part 2, vol. 18/5: Heidentum: Die religiösen
Verhältnisse in den Provinzen, ed. Wolfgang Haase (Berlin: Walter de Gruyter, 1995), 3402–
404; Jacco Dieleman, Priests, Tongues, and Rites: The London-Leiden Magical Manuscripts
and Translation in Egyptian Ritual (100–300 CE), RGRW, vol. 153 (Leiden: Brill, 2005), 12–15;
and Richard Gordon, “Memory and Authority in the Magical Papyri,” in Historical and
Religious Memory in the Ancient World, ed. Beate Dignas and R.R.R. Smith (Oxford: Oxford
University Press, 2012), 147–51.
47 F. Ll. Griffith, “The Date of the Old Coptic Texts and their Relation to Christian Coptic,”
Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde 39 (1901): 78–82.
74
de Bruyn
adjurations alluding to important events in Jewish biblical and postbiblical
narratives.48 The exorcist is instructed to prepare a mixture while reciting voces
mysticae, to write voces mysticae on a tin amulet to be hung on the possessed,
and to recite the adjurations while facing the possessed. While the litany
clearly originated in a Jewish milieu, it shows signs of having been reworked
by an outsider impressed with the reputed power of Jewish adjurations.49 This
probably explains the opening words of the litany: “I adjure you by the god
of the Hebrews, Jesus.” The writer employs a nomen sacrum for ‘god’ (θ̅υ̅), as
one finds elsewhere in the manual,50 but not for ‘Jesus’, as one would expect
of a scribe familiar with Christian conventions.51 The phrase adds to evidence
48 The literature is considerable: Adolf Deissmann, Light from the Ancient East: The New
Testament Illustrated by Recently Discovered Texts of the Graeco-Roman World, trans.
Lionel R.M. Strachan (New York and London: Hodder and Stoughton, 1927), 260–63;
Wilfred L. Knox, “Jewish Liturgical Exorcism,” HTR 31 (1938): 191–203; Samson Eitrem,
Some Notes on the Demonology in the New Testament, Symbolae Osloenses, vol. 20,
2nd ed. (Oslo: Universitetsforlaget, 1966), 15–30; GMPT, 96–97; Roy Kotansky, “Greek
Exorcistic Amulets,” in Ancient Magic and Ritual Power, ed. Marvin Meyer and Paul
Mirecki, RGRW, vol. 129 (Leiden: Brill, 1995), 262–66; Bernd Kollmann, Jesus und die
Christen als Wundertäter: Studien zu Magie, Medizin und Schamanismus in Antike und
Christentum, Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments,
Bd 170 (Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1996), 156–60; Reinhold Merkelbach,
ed., Abrasax: Ausgewählte Papyri religiösen und magischen Inhalts, vol. 4: Exorzismen
und jüdisch/christlich beeinflusste Texte, Papyrologica Coloniensia, Bd 17/4 (Cologne:
Westdeutscher Verlag, 1996), 36–43; Morton Smith, “Jewish Elements in the Magical
Papyri,” in Studies in the Cult of Yahweh: New Testament, Early Christianity, and Magic,
ed. Shaye J.D. Cohen, RGRW, vol. 130/2 (Leiden: Brill, 1996), 241–56; Philip S. Alexander,
“Jewish Elements in Gnosticism and Magic c. CE 70–c. CE 270,” in The Cambridge History
of Judaism, vol. 3: The Early Roman Period, ed. William Horbury, W.D. Davies, and John
Sturdy (Cambridge: Cambridge University Press, 1999), 1073–74; Pieter W. van der Horst,
“The Great Magical Papyrus of Paris (PGM IV) and the Bible,” in Jews and Christians in
their Graeco-Roman Context: Selected Essays on Early Judaism, Samaritanism, Hellenism,
and Christianity, ed. Pieter W. van der Horst, WUNT 1, vol. 196 (Tübingen: Mohr Siebeck,
2006), 269–79; and Lynn LiDonnici, “ ‘According to the Jews:’ Identified (and Identifying)
‘Jewish’ Elements in the Greek Magical Papyri,” in Heavenly Tablets: Interpretation, Identity
and Tradition in Ancient Judaism, ed. Lynn LiDonnici and Andrea Lieber, Supplements to
the Journal for the Study of Judaism, vol. 119 (Leiden: Brill, 2007), 95–99.
49 Alexander, “Jewish Elements,” 1074; and Gideon Bohak, Ancient Jewish Magic: A History
(Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 206–207.
50 Ludwig Traube, Nomina Sacra. Versuch einer Geschichte der christliche Kürzung, Quellen
und Untersuchungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters, Bd 2 (Munich: Beck,
1907), 38–40.
51 See de Bruyn and Dijkstra, “Greek Amulets,” 169, n.22 and 171.
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
75
that the power of the name ‘Jesus’ when dealing with spirits had become more
widely known, alongside the already established reputation of ‘the God of the
Hebrews’ or ‘the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’.52
As is often the case with normative prescriptions, the counsel of the abovementioned tract was honoured as much in the breach as the observance. The
impulse to pile on adjurations when driving out evil spirits was, in fact, persistent. For example, PGM P 1o (VI),53 a Greek amulet meant to protect the wearer
from all manner of harm, waking or sleeping, comprises six long adjurations
that command the evil spirits by “[the four] gospels,” “the God of Israel,” “[the
seven circles] of heaven,” “the ‘Amen’ and the ‘Alleluia’ and the ‘Gospel of the
Lord’,” and “the Father and the [Son] and the Holy [Spirit].” Likewise, a Coptic
amulet that may date from the early Islamic period combines a set of apotropaic texts commonly cited in Christian amulets—LXX Psalm 90:1–2 and the
incipits of the four gospels54—with twelve short adjurations to protect a certain
Philoxenos from “all [harm] and all evil and all sorcery and all injury induced
by the stars and all the demons and all the deeds of the hostile adversary.”55
Some Coptic spells reveal a marked predilection for elaborate incantations
referring to gnostic powers, hosts of angels and archangels, liturgical formulae,
voces mysticae, charaktêres, material preparations—in short, the entire technical repertoire that Christians were supposed to eschew, according to their
52 See PGM P IV.1227–64, another procedure for casting out demons in the same manuscript.
The incantation begins with the following invocation, expressed in Egyptian but written
in Greek characters: “Hail, God of Abraham; hail, God of Isaac; hail, God of Jacob; Jesus
Chrêstos, the Holy Spirit, the Son of the Father, who is above/below the seven, who is
within the seven. Bring Iaô Sabaôth; may your power issue forth from NN, and may you
drive away this unclean daimon, Satan, who is upon him” (PGM P IV.1231–39). Space does
not permit the discussion this text requires; I treat it at length in a monograph in preparation. On the widespread use of the formulae ‘the God of Abraham, the God of Isaac, and
the God of Jacob’ and ‘the God of the Hebrews’ in incantations see Origen, Con. Cels. 1.22
and 4.33–34 (SC 132.130 and 136.266–70); and Nicolotti, Esorcismo, 442–49.
53 See de Bruyn and Dijkstra, “Greek Amulets,” 189, n.133.
54 See Sanzo, Amulets, 89–90 (no. 13). On the apotropaic value of LXX Psalm 90 see Juan
Chapa, “Su demoni e angeli: il Salmo 90 nel suo contesto,” in I papiri letterari cristiani: atti
del convegno internazionale di studi in memoria di Mario Naldini, Firenze, 10–11 Giugno 2010,
ed. Guido Bastianini and Angelo Casanova (Florence: Istituto Papirologico “G. Vitelli,”
2011), 59–90; and Thomas J. Kraus, “Septuaginta-Psalm 90 in apotropäischer Verwendung:
Vorüberlegungen für eine kritische Edition und (bisheriges) Datenmaterial,” Biblische
Notizen n.F. 125 (2005): 39–73.
55 James Drescher, “A Coptic Amulet,” in Coptic Studies in Honor of Walter Ewing Crum, ed.
Thomas Whittemore (Boston: The Byzantine Institute, 1950), 265–70, with discussion of
the date at 266; trans. ACM, 115–16.
76
de Bruyn
second- and third-century apologists.56 The tendency to multiply adjurations was not limited, however, to exorcists with syncretistic tendencies, as we
can see from a lengthy Coptic hymn and prayer, ‘The Praise of Michael the
Archangel’.57 In fact, Greek exorcisms attributed to church fathers, several now
taken up into the liturgical books of the Orthodox church, contain a seemingly
endless series of adjurations, to be uttered until the demon leaves.58
4
Conclusion
To sum up: the evidence of Greek spells and amulets replete with Christian
elements partly confirms and partly contradicts what Christian apologists
say about the Christian practice of exorcism. There are many indications that
Christians adjured evil spirits by the name or power of Jesus, and that the invocation of his name or power could be accompanied by a creedal acclamation,
as the apologists claim. But at the same time Christian exorcists as likely as not
reiterated customary practices of incantation, including the uttering of esoteric names, threatening injunctions, and multiple adjurations.
In an effort to rehabilitate the term ‘syncretism’ as a way of understanding
how Christian ‘holy men’ or ‘prophets’ in late-antique Egypt both preserved
and altered older Egyptian religious traditions, David Frankfurter has drawn on
the theory of habitus or ‘habit-memory’.59 What people expected of Christian
exorcists, and the ways in which Christian exorcists responded, would have
had to be recognisable and meaningful within their social contexts. The
extent to which the actions of a particular exorcist would have conformed to
or diverged from, for example, the normative description of an Origen would
have depended on historical and contextual variables that might constrain the
56 See e.g., ACM, 275–92 (nos 129–32), a portfolio of spells for various purposes, three of
which name a certain Severus, son of Joanna, as the beneficiary.
57 ACM, 323–41 (no. 135).
58 E.g., Vassiliev, Anecdota Graeco-Byzantina, 332–33; Delatte, Anecdota Atheniensia, 228–
62; Louis Delatte, Un office byzantin d’exorcisme (Ms. de la Lavra du Mont Athos, θ 20)
(Gembloux: J. Duculot, 1954), passim, with remarks at 102 and 141–46. Cf. Richard P.H.
Greenfield, Traditions of Belief in Late Byzantine Demonology (Amsterdam: Adolf M.
Hakkert, 1988), 141–47.
59 David Frankfurter, “Syncretism and the Holy Man in Late Antique Egypt,” JECS 11 (2003):
344–48.
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
77
exorcist, either consciously or unconsciously:60 the background and training
of the exorcist; the presence of alternatives that would incline the exorcist to
behave similarly to or differently than the competition; the strength of institutions and authorities capable of cultivating or imposing a normative practice;
the latitude afforded the exorcist by the nature of his or her role and authority;
the expectations of people seeking relief from sickness and danger; and so on.
In short, there would have been various exorcistic practices, some more innovative and distinctive, others more customary and traditional.
While one cannot posit an exact correspondence between processes of
preservation and innovation in the ritual practice of exorcism and processes
of preservation and innovation in the scribal practice of amulet-writing,61 the
fact that amulets manifest both distinctive Christian innovations and traditional Egyptian customs—in varying relationships—suggests that the same
was likely true for exorcism. The persistence of deeply rooted fears and expectations, such as the fear of scorpions and snakes and the demand for amulets
against them, could elicit a customary response, perhaps slightly modified as
in PGM P 3, or a fully developed Christian alternative, as in a prayer attributed
to Severus of Antioch, PGM P 12 (VII or later).62 An exorcist with a liturgical culture akin to that attested in PGM P 5b (V), with its several allusions to the cult
of saints in sixth-century Oxyrhynchus, would have formulated an exorcism
differently than, say, an exorcist with a liturgical culture akin to that attested in
PGM P 13, which rehearses the cosmological drama of the descent and ascent
of the “god of the aeon.” While some exorcists would have eschewed the recital
of voces mysticae, as in SM I 22, others would have incorporated them, as in SM
I 20, because that was simply what an exorcist did and what others expected.
It is not possible here to explore further any clues to the social circumstances
that would have elicited these different expectations and responses, but the
evidence leaves no doubt that there were many permutations to what Christian
exorcists—or exorcists appealing to the Christians’ god—would have said
when warding off or expelling demons.
60 See David Frankfurter, “Dynamics of Ritual Expertise in Antiquity and Beyond: Towards a
New Taxonomy of ‘Magicians’,” in Magic and Ritual in the Ancient World, ed. Paul Mirecki
and Marvin Meyer, RGRW, vol. 141 (Leiden: Brill, 2002), 159–78.
61 Frankfurter, “Syncretism,” 385.
62 See de Bruyn and Dijkstra, “Greek Amulets,” 189, n.134, where, however, the page referred
to in Maltomini, “Un ‘utero errante’,” should be 168.
78
de Bruyn
Bibliography
Justin Martyr. Apologia (Charles Munier, ed., Justin. Apologie pour les chrétiens, SC,
vol. 507. Paris: Éditions du Cerf, 2006).
———. Dialogus cum Tryphone (Philippe Bobichon, ed., Justin Martyr. Dialogue avec
Tryphon, 2 vols, Paradosis, vol. 47. Fribourg: Academic Press and Éditions SaintPaul, 2003).
Origen. Contra Celsum (Marcel Borret, ed., Origène. Contre Celse, SC, vols 132, 136, 147,
150, and 227. Paris: Éditions du Cerf, 1967–1976).
Pseudo-Clement. Epistula ii ad uirgines (F. Diekamp and F.X. Funk, eds. Patres apostolici, 2 vols, 3rd ed. Tübingen: In Libraria Henrici Laupp, 1913).
Tertullian. Apologeticum (Eligius Dekkers, ed., Tertulliani Opera, CCL, vol. 1, 77–171.
Turnhout: Brepols, 1952).
Alexander, Philip S. “Jewish Elements in Gnosticism and Magic c. CE 70–c. CE 270.” In
The Cambridge History of Judaism, vol. 3, The Early Roman Period, edited by William
Horbury, W.D. Davies, and John Sturdy, 1052–78. Cambridge: Cambridge University
Press, 1999.
Barrett-Lennard, R.J.S. Christian Healing after the New Testament: Some Approaches to
Illness in the Second, Third and Fourth Centuries. Lanham, Md.: University Press of
America, 1994.
Betz, Hans Dieter, ed. The Greek Magical Papyri in Translation, Including the Demotic
Spells, vol. 1, 2nd ed. Chicago and London: University of Chicago Press, 1992.
Böcher, Otto. Dämonenfurcht und Dämonenabwehr: Ein Beitrag zur Vorgeschichte der
christlichen Taufe. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament,
Fünfte Folge, Bd 10. Stuttgart: W. Kohlhammer, 1970.
Bohak, Gideon. Ancient Jewish Magic: A History. Cambridge: Cambridge University
Press, 2008.
Bovon, François, and Pierre Geoltrain, eds. Écrits apocryphes chrétiens I, Bibliothèque
de la Plèiade. Paris: Gallimard, 1997.
Bradshaw, Paul F. The Search for the Origins of Christian Worship: Sources and Methods
for the Study of Early Liturgy, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Bradshaw, Paul F., Maxwell E. Johnson, and L. Edward Phillips. The Apostolic Tradition:
A Commentary, Hermeneia: A Critical and Historical Commentary on the Bible.
Minneapolis, Minn.: Fortress, 2002.
Brashear, William M. “The Greek Magical Papyri: An Introduction and Survey;
Annotated Bibliography (1928–1994).” In Aufstieg und Niedergang der römischen
Welt, part 2, vol. 18/5: Heidentum: Die religiösen Verhältnisse in den Provinzen, edited
by Wolfgang Haase, 3380–684. Berlin: Walter de Gruyter, 1995.
Bremmer, Jan N. “Magic in the Apocryphal Acts of the Apostles.” In The Metamorphosis
of Magic from Late Antiquity to the Early Modern Period, edited by Jan N. Bremmer
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
79
and Jan R. Veenstra, Groningen Studies in Cultural Change, vol. 1, 51–70. Leuven:
Peeters, 2002.
Chapa, Juan. “Su demoni e angeli: il Salmo 90 nel suo contesto.” In I papiri letterari
cristiani: atti del convegno internazionale di studi in memoria di Mario Naldini,
Firenze, 10–11 Giugno 2010, edited by Guido Bastianini and Angelo Casanova, 59–90.
Florence: Istituto Papirologico “G. Vitelli”, 2011.
Daniel Robert W. “Some Φυλακτήρια.” ZPE 25 (1977): 145–54.
Daniel, Robert W., and Franco Maltomini, eds. Supplementum Magicum, 2 vols,
Papyrologica Coloniensia, vol. 16. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1991–1992.
de Bruyn, Theodore S. “Ancient Applied Christology: Appeals to Christ in Greek
Amulets in Late Antiquity.” In From Logos to Christos: Essays in Christology in Honour
of Joanne McWilliam, edited by Ellen M. Leonard and Kate Merriman, Editions SR /
Éditions SR, vol. 34, 3–18. Waterloo: Wilfrid Laurier University Press, 2010.
de Bruyn, Theodore S., and Jitse H.F. Dijkstra. “Greek Amulets and Formularies from
Egypt Containing Christian Elements: A Checklist of Papyri, Parchments, Ostraka,
and Tablets.” Bulletin of the American Society of Papyrologists 48 (2011): 159–214.
Deissmann, Adolf. Light from the Ancient East: The New Testament Illustrated by Recently
Discovered Texts of the Graeco-Roman World. Translated by Lionel R.M. Strachan
from the 4th German edition. London and New York: Hodder and Stoughton,
1927.
Delatte, Armand. Anecdota Atheniensia, vol. 1: Textes grecs inédits relatifs à l’histoire des
religions, Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de
Liège, vol. 36. Liège: H. Vaillant-Carmanne and Paris: Édouard Champion, 1927.
Delatte, Louis. Un office byzantin d’exorcisme (Μs. de la Lavra du Mont Athos, θ 20).
Gembloux: J. Duculot, 1954.
Dieleman, Jacco. Priests, Tongues, and Rites: The London-Leiden Magical Manuscripts
and Translation in Egyptian Ritual (100–300 CE), RGRW, vol. 153. Leiden: Brill, 2005.
Dölger, Franz Joseph. Der Exorcismus im altchristlichen Taufritual: Eine religionsgeschichtliche Studie, Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums, Bd 3/1–2.
Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1909.
Drescher, James. “A Coptic Amulet.” In Coptic Studies in Honor of Walter Ewing Crum,
edited by Thomas Whittemore, 265–70. Boston: The Byzantine Institute, 1950.
Eitrem, Samson. “Der Skorpion in Mythologie und Religionsgeschichte.” Symbolae
Osloenses 7 (1928): 53–82.
———. Some Notes on the Demonology in the New Testament, Symbolae Osloenses,
vol. 20, 2nd ed. Oslo: Universitetsforlaget, 1966.
Elm, Susanna. Virgins of God: The Making of Asceticism in Late Antiquity, OCM. Oxford:
Oxford University Press, 1996.
Fowden, Garth. The Egyptian Hermes: A Historical Approach to the Late Pagan Mind.
Princeton: Princeton University Press, 1986.
80
de Bruyn
Frankfurter, David. “Narrating Power: The Theory and Practice of the Magical historiola
in Ritual Spells.” In Ancient Magic and Ritual Power, edited by Marvin Meyer and
Paul Mirecki, RGRW, vol. 129, 457–76. Leiden: Brill, 1995.
———. “Dynamics of Ritual Expertise in Antiquity and Beyond: Towards a New
Taxonomy of ‘Magicians’.” In Magic and Ritual in the Ancient World, edited by Paul
Mirecki and Marvin Meyer, RGRW, vol. 141, 159–78. Leiden: Brill, 2002.
———. “Syncretism and the Holy Man in Late Antique Egypt.” JECS 11 (2003): 339–85.
Geerard, Mauritius, ed. Clavis Patrum Graecorum, vol. 1, Patres antenicaeni. Brepols:
Turnhout, 1983.
Gordon, Richard. “Memory and Authority in the Magical Papyri.” In Historical and
Religious Memory in the Ancient World, edited by Beate Dignas and R.R.R. Smith,
145–80. Oxford: Oxford University Press, 2012.
Greenfield, Richard P.H. Traditions of Belief in Late Byzantine Demonology. Amsterdam:
Adolf M. Hakkert, 1988.
Griffith, F.Ll. “The Date of the Old Coptic Texts and their Relation to Christian Coptic.”
Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde 39 (1901): 78–82.
Hahn, August, and G. Ludwig Hahn, eds. Bibliothek der Symbole und Glaubensregeln der
alten Kirche, 3rd ed. Breslau: E. Morgenstern, 1897.
Johnson, Maxwell E. The Rites of Christian Initiation: Their Evolution and Interpretation,
2nd ed. Collegeville, Minn.: Liturgical Press, 2007.
Jordan, David. “A Prayer Copied by Dioskoros of Kômê Aphroditês (PGM 13a).” Tyche 16
(2001): 87–90.
Knox, Wilfred L. “Jewish Liturgical Exorcism.” HTR 31 (1938): 191–203.
Kollmann, Bernd. Jesus und die Christen als Wundertäter: Studien zu Magie, Medizin
und Schamanismus in Antike und Christentum, Forschungen zur Religion und
Literatur des Alten und Neuen Testaments, Bd 170. Göttingen: Vandenhoeck and
Ruprecht, 1996.
Kotansky, Roy. “Greek Exorcistic Amulets.” In Ancient Magic and Ritual Power, edited
by Marvin Meyer and Paul Mirecki, RGRW, vol. 129, 243–77. Leiden: Brill, 1995.
Kraus, Thomas J. “Manuscripts with the Lord’s Prayer—They Are More than Simply
Witnesses to that Text Itself.” In New Testament Manuscripts: Their Texts and Their
World, edited by Thomas J. Kraus and Tobias Nicklas, Texts and Editions for New
Testament Study, vol. 2, 227–66. Leiden: Brill, 2006.
———. “Septuaginta-Psalm 90 in apotropäischer Verwendung: Vorüberlegungen für
eine kritische Edition und (bisheriges) Datenmaterial.” Biblische Notizen n.F. 125
(2005): 39–73.
Leeper, Elizabeth A. “Exorcism in Early Christianity.” PhD diss., Duke University, 1991.
Lefort, L.-Th., ed. Les pères apostoliques en copte, CSCO, vols 135 and 136. Leuven:
L. Dubecq, 1952.
What Did Ancient Christians Say When They Cast Out Demons ?
81
LiDonnici, Lynn. “ ‘According to the Jews:’ Identified (and Identifying) ‘Jewish’ Elements
in the Greek Magical Papyri.” In Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and
Tradition in Ancient Judaism, edited by Lynn LiDonnici and Andrea Lieber,
Supplements to the Journal for the Study of Judaism, vol. 119, 87–108. Leiden: Brill,
2007.
Lietzmann, Hans. “Symbolstudien III.” In Kleine Schriften III: Studien zur Liturgie- und
Symbolgeschichte zur Wissenschaftsgeschichte, TU, Bd 74, 194–211. Berlin: Akademie
Verlag, 1962.
MacCoull, Leslie S.B. “P. Cair. Masp. II 67188 Verso 1–5. The Gnostica of Dioscorus of
Aphrodito.” Tyche 2 (1987): 95–97.
Maltomini, Franco. “Un ‘utero errante’ di troppo? PGM 12 riconsiderato.” ZPE 160 (2007):
167–74.
Merkelbach, Reinhold. Abrasax: Ausgewählte Papyri religiösen und magischen Inhalts,
vol. 4: Exorzismen und jüdisch/christlich beeinflusste Texte, Papyrologica Coloniensia,
vol. 17/4. Cologne: Westdeutscher Verlag, 1996.
Meyer, Marvin, and Richard Smith, eds. Ancient Christian Magic: Coptic Texts of Ritual
Power. San Francisco: HarperCollins, 1994.
Nicolotti, Andrea. Esorcismo cristiano e possessione diabolica tra II e III secolo,
Instrumenta Patristica et Mediaevalia, vol. 54. Turnhout: Brepols, 2011.
Oates, John F., Roger S. Bagnall, Sarah J. Clackson, Alexandra A. O’Brien, Joshua D.
Sosin, Terry G. Wilfong, and Klaas A. Worp, eds. Checklist of Greek, Latin, Demotic
and Coptic Papyri, Ostraca and Tablets, http://scriptorium.lib.duke.edu/papyrus/
texts/clist.html, May 2014.
Pradel, Fritz. Griechische und süditalienische Gebete, Beschwörungen und Rezepte des
Mittelalters, Religionsgeschichtliche Versuche und Vorarbeiten, Bd 3/3. Giessen:
Alfred Töpelmann, 1907.
Preisendanz, Karl, and Albert Henrichs, eds. Papyri Graecae Magicae: Die griechischen
Zauberpapyri, 2 vols, 2nd ed. Stuttgart: Teubner, 1974–1975.
Römer, Cornelia E. “Gebet und Bannzauber des Severus von Antiochia gegen den Biss
giftiger Tiere, oder: Maltomini hatte recht.” ZPE 168 (2009): 209–12.
Sanzo, Joseph E. “Canonical Power: A ‘Tactical’ Approach to the Use of the Christian
Canon in P. Berlin 954.” Saint Shenouda Coptic Quarterly 4 (2008): 28–45.
———. Scriptural Incipits on Amulets from Late Antique Egypt: Text, Typology, and
Theory, STAC, Bd 84. Tübingen: Mohr Siebeck, 2014.
Smith, Morton. “Jewish Elements in the Magical Papyri.” In Studies in the Cult of
Yahweh: New Testament, Early Christianity, and Magic, edited by Shaye J.D. Cohen,
RGRW, vol. 130/2, 241–56. Leiden: Brill, 1996.
Smulders, P. “Some Riddles in the Apostles’ Creed: II. Creeds and Rules of Faith.”
Bijdragen 32 (1971): 350–66.
82
de Bruyn
Sorensen, Eric. Possession and Exorcism in the New Testament and Early Christianity.
WUNT 2, vol. 157. Tübingen: Mohr Siebeck, 2002.
Tait, W.J. “Theban Magic.” In Hundred-Gated Thebes: Acts of a Colloquium on Thebes
and the Theban Area in the Graeco-Roman Period, edited by S.P. Vleeming,
Papyrologica Lugduno-Batava, vol. 27, 169–82. Leiden: Brill, 1995.
Thraede, Klaus. “Exorcismus.” Reallexikon für Antike und Christentum 7 (1969): 44–117.
Tod, Marcus N. “The Scorpion in Graeco-Roman Egypt.” Journal of Egyptian Archaeology
25 (1939): 55–61.
Traube, Ludwig. Nomina Sacra. Versuch einer Geschichte der christliche Kürzung,
Quellen und Untersuchungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters, Bd 2.
Munich: Beck, 1907.
Tselikas, Agamemnon. “Spells and Exorcisms in Three Post-Byzantine Manuscripts.” In
Greek Magic: Ancient, Medieval and Modern, edited by J.C.B. Petropoulos, 72–81.
Abingdon and New York: Routledge, 2008.
Twelftree, Graham H. In the Name of Jesus: Exorcism among Early Christians. Grand
Rapids: Baker Academic, 2007.
Van der Horst, Pieter W. “The Great Magical Papyrus of Paris (PGM IV) and the Bible.”
In Jews and Christians in their Graeco-Roman Context: Selected Essays on Early
Judaism, Samaritanism, Hellenism, and Christianity, edited by Pieter W. van der
Horst, WUNT 1, vol. 196, 269–79. Tübingen: Mohr Siebeck, 2006.
Vassiliev, A., ed. Anecdota Graeco-Byzantina: Pars Prior. Moscow: Universitatis
Caesareae, 1893.
Vinzent, Markus. “Die Entstehung des ‘Römischen Glaubensbekenntnisses’.” In
Wolfram Kinzig, Christoph Markschies, and Markus Vinzent, Tauffragen und
Bekenntnis: Studien zur sogenannten “Traditio Apostolica”, zu den “Interrogationes de
fide” und zum “Römischen Glaubensbekenntnis”, AKG, Bd 74, 185–409. Berlin and
New York: Walter de Gruyter, 1999.
Westra, Liuwe H. The Apostles’ Creed: Origin, History, and Some Early Commentaries,
Instrumenta Patristica et Mediaevalia, vol. 43. Turnhout: Brepols, 2002.
Part 2
The Late Antique East
∵
CHAPTER 5
On Being a Christian in Late Antiquity:
St Basil the Great between the Desert and the City
Andrew Louth
The story of the origins of Christian monasticism has become so familiar that
we are scarcely aware of how it is rooted in the historical evidence—or not, as I
think the case really is. Monasticism started in the Egyptian desert, we are told.
There we find from the beginning the three classical forms of Christian monasticism: the eremitical life with St Antony the Great, the cœnobitic life with St
Pachomios, and the lavra or the skete, as it was later called, with St Makarios
and St Hilarion. Out of these beginnings, Christian monasticism developed,
and the traditional account looks to Syria, Palestine, Gaza and Sinai, and in the
West to Lerins, Marseille, and to the extraordinary story of Celtic monasticism.
There follows a story of constant vicissitudes, though quickly there emerges in
the West a thread that later becomes a steady cord, linking monasticism with
its roots through St Benedict and his rule.
What is problematic about this story? Well, two things, it seems to me. First
of all, notice how pervasive it is: the Egyptian desert becoming a city, or even
paradise, lodges itself in the Christian unconscious very quickly. Think of the
role of the story of St Antony in the conversion of St Augustine; or, in a different
vein, the way Sulpicius Severus, in his Vita and, perhaps especially, Dialogorum
on St Martin of Tours, is at pains to resist any comparison that would put St
Martin in the shadow of the great Egyptian figures such as St Antony. However,
though we can trace back this sense of the pre-eminence of Egypt, Egypt itself
is not pre-eminent in the actual evidence. The most influential account of the
lives and teaching of the Egyptian fathers is found in Apophthegmata patrum,
which only emerges very late—towards the end of the fifth century—and is
of a complexity that still waits a convincing unravelling. It was intentionally,
deliberately, the picture of a golden age, dimly perceived from a much later
period by one of the last denizens of the Egyptian desert, who had left the desert, as it became an increasingly dangerous place to live because of the incursion of those the Greeks called ‘barbarians’. I do not think that it is an utterly
ahistorical account—some aspects of it are borne out by earlier evidence—
but it cannot be read—historically at any rate—without some awareness of
the warm and regretful memories of an unknown monk or monks, from Skete,
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_006
86
Louth
putting together the sayings and stories probably somewhere in Syria. But the
second thing that is wrong with the traditional story is closely related to this
question of the historical evidence. If we trace through the historical evidence,
then it becomes apparent that Egypt is not the only, not even perhaps the earliest, place where Christian monasticism established itself. The fourth-century
evidence for Egypt is Athanasios’ Vita Antonii, the Pachomian material, and
the writings of Evagrios: Athanasios’ uita is clearly a special case, telling us
as much about the way in which Athanasios presented the great Egyptian
father, and by implication the monasticism of which he was emblematic, as
supporting pillars of synodal orthodoxy, fashioned by bishops such as himself; the Pachomian material has probably already been sifted by later Coptic
monasticism, notably Shenuda; while no one could think that Evagrios was
typical of anything—he is evidently a towering genius in his exploration of
the metaphysical underpinning of the ascetic life. There are, of course, the
letters of St Antony himself, but their complex textual tradition again suggests that the access they provide to their author is far from straightforward.
If we move on, there is the genre of travellers’ tales—Historia monachorum in
Ægypto and Historia Lausiaca—which are full of interest, and confirm some
aspects of the presentation of the Desert Fathers in Apophthegmata, and then
the conferences of John Cassian, which are presented as eye-witness accounts
of (oddly) rather obscure Egyptian fathers, whose loquacity in their dispensing
spiritual advice seems far removed from the laconic dark sayings we find in
Apophthegmata.
The historical evidence, then, does not consist of a kind of direct eye-witness core, presented by the sayings and lives of the fathers, around which we
can group various attempts, more distanced from direct experience, to appropriate and assimilate their teaching and example. Rather—partly because of,
and partly creative of—the sense of the Egyptian desert as a golden age, as the
restoration of paradise, there is the paradoxical sense that the closer we seem
to come to the living words of the desert fathers, the less we can actually hear.
The point of this introduction is to clear a little space to enable us to hear
another early monastic voice, which genuinely belongs to the middle of the
fourth century, but which has been largely neglected. I refer, of course, to St
Basil the Great and his monastic writings and reflections on the contemplative life. The extent to which he is left in the shadows by scholarly accounts of
monasticism is amazing. He is not mentioned at all in the classic work on early
eastern monasticism—Derwas Chitty’s The Desert a City1—or in the much
more recent introduction to the literature of early monasticism—William
1 Derwas J. Chitty, The Desert a City (Oxford: Basil Blackwell, 1966).
On Being a Christian in Late Antiquity
87
Harmless’ Desert Christians.2 But, unlike the historical evidence I have briefly
surveyed, what we find in Basil’s writings is contemporary reflection on early
attempts at pursuing the monastic life among Christians.
Not that Basil himself was entirely free from the lure of Egypt. When, after
his return from Athens—regarded by St Gregory of Nazianzus as a betrayal
of their friendship—he set off on what Gregory refers to as ‘voyages’, it seems
that he was—in company with, or perhaps better in pursuit of, Eustathios of
Sebaste—making a tour of the monastic centres of the mid-fourth century: not
just Egypt, but Coele-Syria, Palestine, and Mesopotamia, as is apparent from
later references in his letters.3 (It is actually possible that Basil never made it
to Egypt, in which case Egypt remained for him a place only of report.)4 Basil
was, then, well aware of contemporary monastic movements, and the places—
Egypt, Palestine, and Syria—that occupy a central role in traditional accounts
of the rise of monasticism, but there were other influences. It is worth exploring, even if briefly, these influences, for they alert us to other aspects of the
Christian monastic story, obscured by the traditional account. These aspects
are twofold. Firstly, there is the question of Christian pre-monastic asceticism.
It is striking that in Athanasios’ uita, when Antony finally responds to the call
to leave all and devote himself to a life of asceticism, he places his sister with
“known and trusted virgins,” and he himself soon finds an “old man, who had
lived the ascetic life in solitude from his youth.”5 So in a uita, which is often
read as the account of the first monk, though the uita itself makes no such
unambiguous claim,6 there are clear references to earlier forms of Christian
asceticism: in particular, groups of virgins (or widows), of whom we know from
other sources, such as Didascalia apostolorum, and solitary ascetics in villages.
We can trace this background in Basil’s own life. Whatever it was that Basil
developed, there had already developed a kind of ascetic family community in
which his sister Macrina—according to his brother Gregory of Nyssa, an important influence on Basil himself, though never mentioned by him—played a
2 William Harmless, Desert Christians: An Introduction to the Literature of Early Monasticism
(Oxford: Oxford University Press, 2004).
3 See Philip Rousseau, Basil of Caesarea, TCH, vol. 20 (Berkeley and Los Angeles: University of
California Press, 1994), 73.
4 Ibid., 73, n.53.
5 Athanasios, VA, 3 (SC 400.134–36): Ἦν τοίνυν ἐν τῇ πλησίον κώμῃ τότε γέρων, ἐκ νεότητος τὸν
μονήρη βίον ἀσκήσας˙
6 It is perhaps in Jerome that we first find the idea that Antony was claimed as the first monk,
for in his Vita Pauli Jerome contests this claim and puts forward the—largely fictional—Paul
as the true candidate for the title.
88
Louth
leading role.7 Gregory of Nyssa’s Dialogus de anima et resurrectione, and his life
of his sister, gives us a picture of the role open to a determined woman within
the bosom of an ascetic Christian family, interesting—and maybe, a little surprising—in itself, and probably important in fashioning Basil’s understanding
of the ascetic and monastic life. But secondly, the traditional literature on early
monasticism sets it in the context of withdrawal—ἀποτάγη—from human
society. If, for Athanasios, as he praises Antony’s success, ‘the desert became
a city’, he is conscious of the paradox he has uttered, for the monasticism of
withdrawal meant withdrawal from human society. But such monasticism of
withdrawal was not the only kind of monasticism to emerge, it is just that the
sources for the ascetic communities that remained in the city are much less
evident and much more difficult to interpret. However, after the research of
such as David Brakke and Peter Hatlie, we can form a much better picture of
city (or town) monasticism. Brakke has shown how much effort Athanasios
devoted to fostering ascetic groups in the towns and villages of Egypt, alongside his better known attempt to secure the support of the desert monks,8
while Hatlie has built up a picture—from an array of sources: hints in historians, canonical material, and evidence from hagiography—of the development
of monasticism in the city of Constantinople, which, though scarcely typical,
was far removed from the asceticism of the desert.9 Basil became archbishop
of Caesarea, and much of his later reflection on the monastic state concerned
the group, or groups, of ascetics he established under his own authority in
Caesarea of Cappadocia.
Basil, therefore, stands in a fascinatingly middle position: between the desert and the city, as I suggest in my title, but also between the emerging monastic movement of the fourth century and the unstructured asceticism that
informed groups of virgins and widows, which seem, most often, to have had a
family setting. He also occupies a position, not exactly in the middle, but at the
confluence of two traditions that nurtured the tradition of Christian monasticism: the tradition of classical philosophy and that of the Christian scriptures—between, as it were, the philosophers and the prophets, between Plato
and Moses, or Herakleitos and Isaiah. I think it can be argued that, in looking
7 On Macrina see Anna M. Silvas, The Asketikon of St Basil the Great, OECS (Oxford: Oxford
University Press, 2005), esp. 60–83.
8 See especially David Brakke, Athanasius and the Politics of Asceticism, OECS (Oxford:
Clarendon Press, 1995).
9 Peter Hatlie, The Monks and Monasteries of Constantinople, c. 350–850 (Cambridge: Cambridge
University Press, 2007).
On Being a Christian in Late Antiquity
89
at Basil, it is possible to see more of the possibilities open to a Christian monk
in the fourth century, than in looking at any one else in that century.
I want to take this further by looking at various places where Basil speaks of
the monastic vocation and at some of the themes in these works. Let us start at
what is very nearly the beginning of his literary career: his second letter, which
he sent to his friend, Gregory of Nazianzus, in about 359. The date and the
recipient of the letter are significant; Basil had a little earlier written to Gregory
praising the physical setting of his retreat in Pontos, to which he invites his
friend Gregory whom he had abandoned in Athens:
There is a high mountain, covered with a thick forest, watered on its
northerly side by cool and transparent streams. At its base is outstretched
an evenly sloping plain, ever enriched by the moisture from the mountain. A forest of many-coloured and multifarious trees, a spontaneous
growth surrounding the place, acts almost as a hedge to enclose it, so that
even Kalypso’s isle, which Homer seems to have admired above all others
for its beauty, is insignificant as compared to this.10
And so on. Gregory eventually overcame his scruples and joined Basil in
Pontos; there, together, they compiled their tribute to Origen—Philokalia, an
anthology of Origen’s works. They were engaged in a joint intellectual quest,
the pursuit of philosophy—φιλοσοφία, a term that was rapidly changing its
connotation in the latter part of the fourth century to mean pursuit of the
ascetic life.
But before Gregory joined Basil in Pontos, he had replied to Basil’s letter and
received a response, which is preserved in Basil’s correspondence as the second letter. Gregory’s response to Basil’s account of the beauty of the place had
been guarded; he had apparently said (Gregory’s letter is lost) that he would
rather learn something about Basil and his companions’ “habits and mode of
life” than the beauty of the place—he wants to know about their τρόπος rather
than their τόπος. Basil, in his reply in what occurs in his correspondence as
the second letter, commends Gregory for this, remarking that, though he could
10 Basil, Ep. 14.2 (Roy J. Deferrari, trans., St Basil: Letters, vol. 1, LCL [Cambridge, Mass.:
Harvard University Press, 1926], 106–108): Ὄρος γάρ ἐστιν ὑψηλὸν βαθείᾳ ὕλῃ κεκαλυμμένον,
ψυχροῖς ὕδασι καὶ διαφανέσιν εἰς τὸ κατ’ ἄρκτον κατάῤῥυτον. τούτου ταῖς ὑπωρείας πεδίον
ὕπτιον ὑπεστόρεσται, ταῖς ἐκ τοῦ ὄρους νοτίσι διηνεκῶς πιαινόμενον. ὕλη δὲ τούτῳ αὐτομάτως
περιφυεῖσα ποικίλων καὶ παντοδαπῶν δένδρων, μικροῦ δεῖν ἀντὶ ἕρκους αὐτῷ γίνεται, ὡς μικρὰν
εἶναι πρὸς τοῦτο καὶ τὴν Καλυψοῦς νῆσον, ἣν δὴ πασῶν πλέον Ὅμηρος εἰς κάλλος θαυμάσας
φαίνεται. English translation is from Deffarari.
90
Louth
leave behind his life in the city, he has “not yet been able to leave [him]self
behind.”11 What is needed is separation from the world altogether, but what
this means is not so much bodily separation, as separation from sympathy, fellow feeling, with the body and its concerns, which include home, possessions,
love of friends, social relations, and even knowledge derived from human
teaching. To this end solitude (ἐρημία) is very valuable, as it calms the passions
and affords the reason leisure (σχολή).12 Basil goes on to speak of the purifying
of the soul, when it is deprived in solitude of the constant distraction of civil
and family life. The soul is enabled to relinquish this world and “to imitate on
earth the anthems of angels’ choirs; to hasten to prayer at the very break of the
day, and to worship our Creator with hymns and songs.”13 The beginning of
this purification of the soul is tranquillity (ἡσυχία), which enables the soul to
withdraw into itself and by itself to ascend to contemplation of God. For this
reading of and meditation on the scriptures is valuable, for they contain not
just precepts to follow, but examples to imitate. Prayer is stimulated by reading
the scriptures; it engenders in the soul a distinct conception of God, but more
than that brings about the indwelling of God in the soul, for “the indwelling
of God is this—to hold God ever in memory, His shrine established within
us.”14 There then follow reflections on the way of life that is conducive to this:
reflections on the way we are to behave one towards another, with respect and
courtesy, neither harsh towards others nor withdrawn; reflections on clothing,
utilitarian, not ostentatious; food is to be simple and adequate, preceded and
followed by prayer; sleep to be light.
There are several things that are striking about this. First of all, most of it
could have been said by a pagan philosopher, talking about the higher life of
thought: the emphasis on tranquillity, the sense of distance from the world
ushering in proximity to heaven and heavenly beings; again, Basil’s account
of appropriate dress for the Christian ascetic recalls the accounts of the cynic
philosophers. But the classical style and allusions are shot through with language that is distinctively Christian. Patrucco’s fascinating commentary
reveals, for example, that just after describing the Christian monk’s dress in
terms of the cynic philosopher, to describe them as ‘mourners’, or ‘those who
grieve’ (οἱ πενθοῦντες) is to employ a word that had become a technical term
11
12
13
14
Basil, Ep. 2.1 (Deferrari, St Basil, 1.8): ἐμαυτὸν δὲ οὔπως ἀπολιπεῖν ἠδυνήθην.
Ibid., 2.2 (Deferrari, St Basil, 1.12).
Ibid.: τοῦ τὴν ἀγγέλων χορείαν ἐν γῇ μιμεῖσθαι.
Ibid., 2.3 (Deferrari, St Basil, 1.16): τοῦτό ἐστι Θεοῦ ἐνοίκησις, τὸ διὰ τῆς μνήμης ἐνιδρυμένον
ἔχειν ἐν ἑαυτῷ τὸν Θεόν.
On Being a Christian in Late Antiquity
91
for an ascetic in the Syrian tradition.15 A more obvious example occurs right at
the beginning of the letter, when Basil agrees with Gregory that solitude on its
own is useless, because our minds remain cluttered, and says that we need “to
keep close to the footsteps of Him who pointed the way to salvation,” and goes
on to quote Matthew 16:24. Basil, then, seems to stand, quite unselfconsciously
at the interface between classical culture and the message of the gospel. But
having said that, we must add: Basil is certainly facing in one direction—
towards the scriptures; there is a kind of turning-point in the letter when he
says, “But the best way to the discovery of what is needed is meditation on the
Scriptures inspired by God.”16 It has recently been argued that it was his elder
sister Macrina who brought home to him the crowning significance of the
scriptures.17 Secondly, however, we find something else that is to become characteristic of Basil: viz., the way in which our relationships with one another
become themselves an ascetic way. For Basil, though the ascetic way involves
an inward transformation, it is something that involves others, something that
is tested and furthered by our relationships with other people. In this letter it
is very striking, for however much the language recalls the ideal of the ‘alone
returning to the alone’, the letter closes with several pages concerned with how
we are to live together, how we are to behave one towards another.
We need to underline that this ‘second’ letter is really quite early. Indeed,
perhaps this would be a good moment to give a brief sketch of the sequence of
events in Basil’s life. Basil was born in 329, the second son of devout parents,
his elder sister Macrina being about two years older than him. When he was
about seventeen, he went to Caesarea to a kind of higher school, and there
he met one who was to be a lifelong friend, Gregory of Nazianzus. When he
was twenty, he continued his studies in Constantinople, and shortly afterwards
went to Athens, the “home of letters . . . a city truly of gold, and the patroness of all that is good,” as Gregory put it in his funeral oration for his friend.18
After about six years there, in 356, Basil returned to Caesarea, and later on in
that year, at the instigation of Macrina, was baptised and ordained reader.
There followed in 357 his travels to monastic centres in pursuit of Eustathios,
and at the end of that year he began to pursue the ascetic life at his family’s
estate at Annisa on the river Iris, in Pontos. In 362, he was in Caesarea for the
15 See Patrucco, Basilio di Cesare, 1.272.
16 Basil, Ep. 2.3 (Deferrari, St Basil, 1.14): Μεγίστη δὲ ὁδὸς πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ ἡ
μελέτη τῶν θεοπνεύστων Γραφῶν.
17 Silvas, Asketikon, 70.
18 Gregory of Nazianzus, Or. 43.14 (SC 384.146–48): τὸ τῶν λόγων ἔδαφος . . . τὰς χρυσᾶς ὄντως
ἐμοὶ καὶ τῶν καλῶν προξένους εἴπερ τινί.
92
Louth
death of the bishop Dianios, and was ordained priest there. There follow eight
years during which he spent much time in Pontos, as well as brief periods in
Caesarea. In 370 he was elected bishop of Caesarea. He died on 1 January, 379.
That is a very skeletal account, but it brings out how his adult life is determined by two places: his family estate in Pontos, and the centre of his ecclesiastical activities, Caesarea in Cappadocia. In both places he was concerned
with monastic communities: something like a rural retreat in Annisa, and a
monastic community in Caesarea, that existed in the city and was under his
authority. His monastic writings quickly became very important for the Greek
East, with the consequence that what we have now—say, printed in Migne’s
Patrologia Graeca—is a collection of disparate material. The evolution of this
material is something that has been clarified in the scholarship of the last century, especially by the labours of Dom Jean Gribomont. What we now have
is called Asceticon magnum—the big collection of ascetic writings. This consists of the central core of the work, called Regula fusius and Regula breuius,
together with a variety of small treatises, sermons and letters: all of this in
Greek. There also exists a Latin translation, called Regula Basilii, translated by
Rufinus into Latin. This latter has caused a good deal of puzzlement: it consists
of a series of ‘rules’, such as are found in Regula fusius and Regula breuius, but
in a different order and with no distinction between longer and shorter rules.
It is now thought that it represents a translation of an earlier version of Regula,
before they were divided up between the longer and the shorter. The translation, however, was—as is typical of Rufinus—pretty free, and does not give us
direct access to the earlier version of Asceticon, known as Asceticon paruum.19
That all sounds very complicated—and it is!—but the important points to
notice are these. First of all, Basil was concerned with two communities, one
of which—that in Pontos—certainly had a life apart from him. That means
that Basil himself stands within a tradition; he is very aware that in his reflections on monasticism he is introducing nothing new, but developing something already deeply rooted in the Christian community. Secondly, and closely
related, it is easy to be misled by the term ‘rule’ and ‘rules’. It is in fact doubtful if
they occurred at all in the original Greek texts; only in the titles of the two sets
of ‘rules’, and then not in all MSS, are they called ὅροι, definitions. The individual ‘rules’ are called Ἐρώτησεις (questions), followed by ἀπόκρισεις (responses),
the terms used by Anna Silvas in her recent translation; for the ‘rules’ are in
fact questions and answers: longer answers to general questions, and shorter
answers to more specific points. The longer responses, for example, begin by
19 For the details see Rousseau, Basil, 354–59, and modifying and correcting this account:
Silvas, Asketikon.
On Being a Christian in Late Antiquity
93
discussing the twofold commandment to love, love of God, love of one’s neighbour, fear of God, etc.
‘Rules’ occur in Basil’s works, but elsewhere. He was bishop of Caesarea at a
crucial point in the development of the church as an institution in the Roman
empire, and in several of his letters to a friend, Amphilochios, who had been
appointed bishop of Ikonion, he does produce what later came to be known
as ‘canons’—the ‘rules’ that constitute the legal framework within which the
church operates.20 It is interesting that the church came to call its legal enactments not laws, νόμοι, but κανόνες, ‘rules’. Though this can be made too much
of, there seems to be manifest in this avoidance of the use of the term νόμος
a sensitivity to the fact that for Christians the ‘law’ is something found in the
scriptures, something, in fact, identical with the gospel. There is something
similar, it seems to me, in the fact that what the West translated as regulae are
really much more in the nature of advice to questions asked by Christians keen
to know how to live the gospel.
But to see St Basil as the author of what came to be called Asceticon, and
also the source of the largest group of the ‘canons of the fathers’ (in contrast to
the ‘canons of the synods’), draws attention to something else of importance.
They show Basil assuming responsibility both for the ordering of the church,
of which the development of the body of the holy canons is an important
aspect, and one that took its first steps in the years when Basil was archbishop
of Caesarea, and also for the shaping of the monastic tradition. These two
concerns overlap: synodical canons often deal with monks, but usually in an
antagonistic way: monks were a problem for bishops; they needed to be controlled. With Basil it looks rather different; it was more a case of a spectrum of
concern for the ordering of the church. At the core, in Regula fusius and Regula
breuius, we see Basil concerned to foster the enthusiasm of those who desired
to live out the gospel in a strenuously committed way. In the canons, we see
Basil, for the most part, concerned with the problems caused by those whose
way of life breaches the standards of the gospel—many of them are concerned
with people whose sinful behaviour has come within the terms of the church’s
penitential system, and determine the epitimia, the ecclesiastical penalties
(usually in terms of years of excommunication) required for such offences.
There is, then, with St Basil a sense of continuity between the monastic
order and the church: they are not opposed, as many interpretations of the rise
of the monastic movement suggest, which see the monks as continuing the
rigorous ideals of the church of the martyrs, as the institutional church itself,
led by bishops, more and more enters into compromises with the state. There
20 The bulk of the canons of St Basil are drawn from Epp. 188, 199, 217, and 236 to Amphilochios.
94
Louth
is another sign of this sense of continuity: Basil has no terminology for ‘monks’.
Epistula 22 has a, doubtless editorial, heading, giving its subject as: ‘On the perfection of the life of monks’ (Περὶ τελειότητος βίου μοναχῶν); but the letter itself
never mentions monks, μοναχοί, it speaks simply of ‘Christians’, Χριστιανοί.
This is true of the rest of his ‘monastic’—or, perhaps better, ascetic—writings,
including Regula fusius and Regula breuius: they are addressed to those he calls
Christians, not to ‘monks’. This is partly owing to the fact that Basil’s works are
so early: terminology for monks had not yet developed. And though it is clear
that Basil is not simply addressing all Christians—for one thing, he is clearly
addressing those who have adopted the single life; he does not envisage among
the Christians he is addressing men and women, married with families—nonetheless, he has no separate ideal to put before his ascetics: the Christian life is,
for all, even the most rigorous ascetic, simply a living out of the commitments
entered into at baptism.
This lack of a sense of a clearly defined ‘monastic’ structure, different from
that of ordinary Christians, is, I think, manifest in other ways. For example: the
structure of the community itself. Basil certainly envisages a community; he is
an advocate of cœnobitic asceticism, based on the common life, in Greek, κοινὸς
βίος. But there is little evidence of the kind of clearly defined, and often rather
authoritarian, structures that are frequently found in cœnobitic monasticism
(not least in the roughly contemporary cœnobitic monasticism of Pachomios
in Egypt). There is no evidence of an abbot, from whom all authority stems.
Rather Basil refers to ‘those who preside’, who seem to be a group, both of men
and women, who are more experienced and thus able to help those seeking to
join the community, or in the early stages of their ascetic life. It is striking, too,
that Basil envisages a community of men and women—the two tagmata, as he
calls them. He is aware of the potential problems, but seeks to deal with it by
removing occasions of temptation: individual encounters are not allowed, but
there are occasions when men may learn from women, and women from men
(Regula fusius 33). In the question-and-answer on authority and obedience, it
is a question of obedience to the community as a whole—undertaking a task,
not because one fancies it, but because it is needed, balanced by the fact that
someone who is good at something should not abandon it, if it is something
the community needs; such decisions seem to be left to the community as a
whole, not consigned to an individual (Regula fusius 41). One of the shorter
responses concerns the spirit of humility with which we should accept a service from one’s brother. The brief response runs thus: “As a slave from his Lord,
such as the apostle Peter showed when the Lord served him. From this we also
learn the danger of those who do not welcome this service.” (Regula breuius 161).
That last sentence is very interesting: members of the community need to
On Being a Christian in Late Antiquity
95
be able to receive, and not just to give. This is perhaps even more telling than
Basil’s memorably tart response to those who exalt the solitary life: “Whose
feet then will you wash?” (Regula fusius 7).
What is even more striking about that response on the solitary life is the
whole tenor of Basil’s words here. Running through that response are echoes
of the apostle Paul’s language about the church as a body with many members,
all of which contribute one to another. It is against that background that Basil
draws out his objections to the solitary life. Love ‘seeks not its own’; but if you
are on your own, it is difficult to flesh that out. We need other people to draw
out attention to our failings; we are not good at noticing them ourselves. What
about love of our neighbour—feeding the hungry, clothing the naked? How do
we test our humility? But the imagery of the body of Christ comes into its own
as Basil makes clear that the church is the place of the charisms of God, the
place where the gifts of the Spirit are received. No one person receives all the
gifts of the Spirit, but we all can benefit from them. This sense of the church or
the monastic community as the place where the gifts of the Spirit are poured
out—apostolic in that striking sense of the word—is enormously important
for St Basil: important both for his sense of the church and his understanding of the monastic community. As Spirit-filled, and dispensing the gifts of the
Spirit, the community of ascetics perhaps finds its fulfilment most naturally—
not in the desert, nor in rural retreat—but in the city, where such a community
can minister to the needs of humanity. Basil certainly envisaged his community of ascetics as including those with the gift of healing, and not just some
remarkable charismatic gift, but those who had been trained in medicine and
the ways of healing.
We seem to have come a long way from where we started, in Epistula 2, with
Basil extolling the virtues of ἐρημία and ἡσυχία, solitude and tranquillity, which
he had found in the peace and beauty of his rural retreat in Annisa, on the
banks of the Iris, in Pontos. I do not, however, think this is a chronological
journey: from his youthful enthusiasm as he sought a life of solitude to his
mature appreciation, as a bishop, of the spirit-filled life in common. Rather, I
would see it as a recognition of the two poles of St Basil’s thought: the pole that
sees the desert as an ideal, and the other pole that realises the richness of a life
in community, in the city. I do not think Basil denies either pole; it is rather
the case that if we are to serve others—within and beyond the community—
there will be needed in each of us the kind of inner quiet that he extolled in
his letter to Gregory; while, on the other hand, the kind of independence of
the cares of the world, distracting us from God, that he also extolled in that
letter, is grounded in a selflessness, that comes about as our sharp edges, as it
were, are smoothed away by the demands of living in community with others.
96
Louth
What remains constant is his conviction that none of this is achieved simply
by asceticism. Where in the second letter he had spoken of the necessity of
receiving in one’s heart “impressions brought about by divine instruction,” for
which the ‘greatest path’ is “meditation on the divinely-inspired scriptures,”21
in his Regula fusius and Regula breuius he speaks of the gifts of the Spirit that
the community as a whole, the church, receives.
The importance of the Holy Spirit for St Basil hardly needs mentioning;
one of his greatest works was his treatise De Spiritu sancto, written in the last
decade of his life. Too much scholarly attention has been paid to his refusal
publicly to use the term homoousios of the Spirit, and too little to the manifold
ways in which the Holy Spirit informs his theology. To pursue that very far here
would be to digress completely from the subject of this chapter. What I want to
do is point out how his approach to the doctrine of the Spirit is closely linked
with his understanding of the spiritual life, and therefore of the monastic life.
There is a famous passage in De Spiritu sancto, in which he talks about what
is meant by coming to know the Spirit, or more precisely coming to be assimilated to the Spirit. He says (I abbreviate occasionally):
The soul’s assimilation to the Spirit is not a matter of spatial approach . . .
but is separation from the passions, which, through love of the body, gain
entry to the soul and estrange it from closeness to God. Purified, therefore, from ugliness that has accrued through vice, and returning to its natural beauty, and as it were through purity being restored to the ancient
form after the royal image: this is the sole means of drawing close to the
Paraclete. He, like the sun beheld by a pure eye, shows to you, in himself,
the image of the invisible. In the blessed vision of the image, you see the
ineffable beauty of the archetype. Through Him, hearts are raised up, the
infirm are led by the hand, those making progress find perfection. This
One, shining in those who are purified from every stain, renders them
spiritual by communion with Him. And just as bodies made radiant and
diaphanous, when the ray falls on them, themselves become brilliant,
and shine with a radiance other than their own, so the spirit-bearing
souls, illumined by the Spirit, are themselves rendered spiritual and pass
on grace to others. Thence come: foreknowledge of future things, understanding of mysteries, comprehension of hidden things, distribution of
charisms, a heavenly way of life, dancing with the angels, unending joy,
21 Basil, Ep. 2.3. See n.16 above.
On Being a Christian in Late Antiquity
97
dwelling in God, assimilation to God, and the pinnacle of our longings—
to become God.22
Let us focus on a few points. First, separation from the passions—where Basil
begins with his characterisation of the contemplative life in Epistula 2—is tantamount to assimilation to the Spirit. But this means, too, restoration to the
‘ancient form’, the ‘royal image’, our state in accordance with the image of God
(κατ’ εἰκόνα τοῦ Θεοῦ) for which God intended us. But the thrust of the passage
is not to look back, nostalgically, to paradise, but to look forward: to the future
transfiguration in the Spirit. Note, too, the way in which Basil emphasises that
assimilation to the Spirit means that we become sources of illumination for
others. The passage ends with a list of eschatological blessings: the fulfilment
of prophecy, entry into the mystery of God, showering with the gifts of the
Spirit, dancing with the angels, and immersion in God: becoming God, deification, θέωσις, to use the word first used frequently (and maybe coined) by his
friend, St Gregory the Theologian.
The eschatological tenor is very striking, but there are also, it seems to me,
liturgical echoes, especially ‘the raising up of hearts’, καρδιῶν ἀνάβασις, which
recalls the sursum corda (Ἄνω τὰς καρδίας) of the divine liturgy. Together, they
suggest what I would like to call an ‘epikletic’ understanding of the Christian
life, and of the monastic life: both are conceived as lives lived through invocation,
epiklesis, of the Holy Spirit. I need hardly tell you that in the Liturgy of St Basil,
the epiklesis of the Holy Spirit is the culmination of the anamnesis, the recalling
and representation of the mystery of Christ. In the Liturgy of St Basil (in this no
different from the other regularly used liturgy in the Orthodox church, that
22 Basil, De Spir. sanct. 9.23 (SC 17bis.326–28): Οἰκείωσις δὲ Πνεύματος πρὸς ψυχὴν οὐχ ὁ διὰ
τόπου προσεγγισμὸς . . . ἀλλ᾽ ὁ χωρισμὸς τῶν παθῶν ἅπερ ἀπὸ τῆς πρὸς τὴν σάρκα φιλίας ὕστερον
ἐπιγινόμενα τῇ ψυχῇ, τῆς ἀπὸ τοῦ Θεοῦ οἰκειότητος ἠλλοτρίωσε. Καθαρθέντα δὴ οὖν ἀπὸ τοῦ
αἴσχους ὃ ἀνεμάξατο διὰ τῆς κακίας, καὶ πρὸς τὸ ἐκ φύσεως κάλλος ἐπανελθόντα, καὶ οἷον εἰκόνι
βασιλικῇ τὴν ἀρχαίαν μορφὴν διὰ καθαρότητος ἀποδόντα, οὕτως ἐστὶ μόνως προσεγγίσαι τῷ
Παρακλήτῳ. Ὁ δέ, ὥσπερ ἥλιος, κεκαθαρμένον ὄμμα παραλαβών, δείξει σοι ἐν ἑαυτῷ τὴν εἰκόνα
τοῦ ἀοράτου. Ἐν δὲ τῷ μακαρίῳ τῆς εἰκόνος θεάματι τὸ ἄρρητον ὄψει τοῦ ἀρχετύπου κάλλος.
Διὰ τούτου, καρδιῶν ἀνάβασις, χειραγωγία τῶν ἀσθενούντων, τῶν προκοπτόντων τελείωσις.
Τοῦτο τοῖς ἀπὸ πάσης κηλῖδος κεκαθαρμένοις ἐλλάμπον, τῇ πρὸς ἑαυτὸ κοινωνιᾳ πνευμτικοὺς
ἀποδείκνυσι. Καὶ ὥσπερ τὰ λαμπρὰ καὶ διαφανῆ τῶν σωμάτων, ἀκτῖνος αὐτοῖς ἐμπεσούσης,
αὐτά τε γίνεται περιλαμπῆ, καὶ ἑτέραν αὐγὴν ἀφ᾽ ἑαυτῶν ἀποστίλβει· οὕτως αἱ πνευματοφόροι
ψυχαὶ ἐλλαμφθεῖσαι παρὰ τοῦ Πνεύματος, αὐταί τε ἀποτελοῦνται πνευματικαὶ καὶ εἰς ἑτέρους
τὴν χάριν ἐξαποστέλλουσιν. Ἐντεῦθεν, μελλόντων πρόγνωσις, μυστηρίων σύνεσις, κεκρυμμένων
κατάληψις, χαρισμάτων διανομαί, τὸ οὐράνιον πολίτευμα, ἡ μετὰ ἀγγέλων χορεία, ἡ ἀτελεύτητος
εὐφροσύνη, ἡ ἐν Θεῷ διαμονὴ, ἡ πρὸς θεὸν ὁμοίωσις, τὸ ἀκρότατον τῶν ὀρεκτῶν, θεὸν γενέσθαι.
98
Louth
ascribed to St John Chrysostom), the Holy Spirit is invoked to come upon—
not just, or even first, the bread and the wine—but also ἐφ’ ἡμᾶς, upon us, and
for this purpose: “that we all, partaking in the one bread and the cup, may be
united one with another in the communion of the one Holy Spirit.” The Holy
Spirit is invoked to come upon us and the gifts of bread and wine, and make us
and them the body and blood of Christ, “poured out for the life and salvation
of the world.”
It takes place for others: the key point that underlies Basil’s conviction of
the perfection of the cœnobitic life. But that cœnobitic life needs to have at its
heart the silence in which the Word and Spirit of God can come. Silence—in
this case σιωπή, rather than ἡσυχία, tranquillity—has an important role in the
argument of the treatise De Spiritu sancto. You will recall that St Basil invokes
a distinction between the public proclamation, κήρυγμα, and the teaching, the
δόγμα, of mysteries preserved in silence. He gives the obscurity of the scriptures
as an example of a ‘form of silence’, but most of his examples are liturgical:
prayer facing East and standing upright, the epiklesis itself, and other liturgical
practices. But the way he introduces these liturgical actions, or gestures, that
speak of mysterious dogmas is worth noting:
For this reason we all look towards the East in our prayers, though there
are few who know that it is because we are in search of our ancient
fatherland, Paradise, which God planted towards the East. We fulfil our
prayers standing upright on the first day of the week, but not all know the
reason for this.23
The liturgical actions that we perform are not expressive gestures that we
entirely understand, they are traditional gestures, accepted by us as we become
part of the Christian community. They are essentially a matter of community;
as individual gestures we do not necessarily, and perhaps never will fully,
understand them. Also: they take up one aspect of what I have called ‘epikletic’, the sense of invoking the Spirit, while we stand on the threshold of eternity. St Basil continues, in the passage just quoted, to unfold the meaning of
these liturgical acts: praying facing East, and praying standing (on Sundays and
during the Paschal season), and this unfolding is full of eschatological echoes:
we are looking towards τὴν ἄπαυστον ἡμέρα, τὴν ἀνέσπερον, τὴν ἀδιαδόχον, τὸν
23 Ibid., 66 (SC 17bis.484): Τούτο χάριν πάντες μὲν ὁρῶμεν κατ᾽ ἀνατολὰς ἐπὶ τῶν προσευχῶν·
ὀλίγοι δὲ ἴσμεν ὅτι τὴν ἀρχαίαν ἐπιζητοῦμεν πατρίδα, τὸν παράδεισον, ὃν ἐφύτευσεν ὁ Θεὸς ἐν
Ἐδὲμ κατ᾽ ἀνατολάς. Ὀρθοὶ μὲν πληροῦμεν τὰς εὐχὰς ἐν τῇ μιᾷ τοῦ σαββάτου· τὸν δὲ λόγον οὐ
πάντες οἴδαμεν.
On Being a Christian in Late Antiquity
99
ἄληκτον ἐκεῖνον καὶ ἀγήρω αἰῶνα—“the day without end, knowing neither evening nor tomorrow, that imperishable age that will never grow old;” “The whole
of Pentecost recalls the resurrection that awaits us in eternity.”
‘Between the desert and the city’: St Basil’s quest was literally that, inspired
both by the solitude of the desert and the needs of the city, with the result that,
in his reflection on the monastic, or ascetic, life, as I have already suggested, we
gain a much better sense of the variety of ways in which the call of what was to
be called the monastic life could be pursued. But whatever way one follows, for
Basil we cannot forget the different ways others follow, for they all complement
one another within the spirit-filled and spirit-bearing body of Christ, which is
the church. But my final reflections, venturing beyond the actual ascetic texts
Basil has bequeathed to us, suggest that it is in the divine liturgy, to the rites of
which Basil contributed so much, that we find how all these strands are woven
together in an understanding of the church as embracing a multitude of different people, who together stand imploring the coming of the Spirit and the
fulfilment of God’s promises.
Bibliography
Athanasios. Vita Antonii (G.J.M. Bartelink, Athanase d’Alexandrie. Vie d’Antoine, SC, vol.
400. Paris: Les Éditions du Cerf, 1994).
Basil. Epistulae (English translation in Roy J. Deffarari, St Basil: The Letters, 4 vols, LCL.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1926–1934).
———. De Spiritu sancto (Benoît Prouche, ed., SC, vol. 17bis. Paris: Éditions du Cerf,
2002).
Gregory of Nazianzus. Orationes (Jean Bernardi, Marie-Ange Calvert-Sebasti, Claudio
Moreschini, Justin Mossay, and Paul Gallay, eds, Grégoire de Nazianze. Discours,
SC, vols 247, 309, 405, 270, 284, 250, 318, 358, and 384. Paris: Les Éditions du Cerf,
1978–1995).
Brakke, David. Athanasius and the Politics of Asceticism, OECS. Oxford: Clarendon
Press, 1995.
Chitty, Derwas J. The Desert a City. Oxford: Basil Blackwell, 1966.
Harmless, William. Desert Christians: An Introduction to the Literature of Early
Monasticism. Oxford: Oxford University Press, 2004.
Rousseau, Philip. Basil of Caesarea, TCH, vol. 20. Berkeley and Los Angeles: University
of California Press, 1994.
Silvas, Anna M. The Asketikon of St Basil the Great, OECS. Oxford: Oxford University
Press, 2005.
CHAPTER 6
The Likeness to God and the Imitation of Christ:
The Transformation of the Platonic Tradition in
Gregory of Nyssa
Shigeki Tsuchihashi
The Platonic tradition, which regards the perfection of human nature as
‘becoming like God’ or ‘likeness to God’ (ὁμοίωσις θεῷ),1 deeply influenced not
only the Hellenistic philosophers but also the Greek church fathers. Expressed
in the ‘allegory of the cave’, which is another aspect of the tradition, it speaks
of human beings attaining this exalted status by ascending from the underground cave to the world above ground filled with sunlight; in other words,
from the illusory world of the senses, so full of misdeeds, to the real world of
intelligible Ideas. In his Theaetetus (176a–b) and Phaedo (69b–c), in particular,
Plato recognises that the purification (κάθαρσις) of the soul in ‘becoming like
God’ is consonant with the flight from the world, which is symbolised as a cave.
At the same time, Plato’s belief that the ‘practice of virtue’ makes it possible
for a human being to become like God has an extremely important meaning.
What kind of virtue makes it possible? Moreover, what does the idea of ‘return
to the cave’ mean for the soul that has been purified by an escape from the cave
and has become like God? Such questions must have arisen for Platonists, and
later writers, both Christian and non-Christian. However, as Anthony Meredith
argues in his distinguished article,2 the tide of the Platonic tradition was obviously turned by Gregory of Nyssa’s reshaping of the cave allegory.
1 The term ‘likeness’ (ὁμοίωσις), of which the corresponding verb is ‘to become like’ (ὁμοιοῦσθαι,
ἀφομοιοῦσθαι), has its well-known synonyms, for example, in ‘imitation’ (μίμησις, verb
μιμεῖσθαι) and ‘image’ (εἰκών). Therefore, the phrase ‘becoming like God’ or ‘likeness to God’
(ὁμοίωσις θεῷ, ὁμοίωσις πρὸς θεόν) also has various similar expressions. At the same time, we
need to pay attention to the subtle difference between ὁμοίωσις θεῷ and related expressions,
such as ‘becoming God’ (θεὸν γενέσθαι), ‘participation in God’ (μεθουσία θεοῦ), and ‘deification’ or ‘making God’ (θέωσις). For a comprehensive study of ὁμοίωσις θεῷ see Hubert Merki,
ὉΜΟΙΩΣΙΣ ΘΕΩ: Von der Platonischen Angleichung an Gott zur Gottähnlichkeit bei Gregor von
Nyssa (Freiburg: Paulusdruckerei, 1952).
2 Anthony Meredith, “Plato’s ‘Cave’ (Republic vii 514a–517e) in Origen, Plotinus, and Gregory of
Nyssa,” in Studia Patristica vol. 27, ed. Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 11th
International Conference on Patristic Studies, Oxford 1991 (Leuven: Peeters, 1993), 49–61.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_007
The Likeness to God and the Imitation of Christ
101
In this essay I wish to clarify the shift in the Platonic cave allegory tradition from the viewpoint of ‘becoming like God’, about which Meredith hardly
speaks, at least in his above-mentioned article.3 In the first section I consider
how the idea of ‘becoming like God’ or ‘likeness to God’ in the cave allegory
was argued in the context of moral purification and the restoration of human
nature, by referring to Philo, Origen, Plotinus, and Basil. According to Meredith,
the meaning of the cave allegory is reinterpreted innovatively by Gregory of
Nyssa, who places it in a soteriological context by emphasising the importance
of the ‘incarnation’. Therefore, in the second section, I examine Gregory’s
reinterpretation of the cave allegory as ‘the descent of the sun into the cave’,
comparing it with Origen’s elucidation. Finally, in the third section, I refer to
the idea mentioned by Gregory in De beatitudinibus, that human beings can
‘become like God’ by imitating the virtue of the incarnated Christ’s ‘modesty’
(ταπεινοφροσύνη). I then show that this Christian reshaping of Platonic tradition is added to the notion of a ‘virtuous assimilation to God’. Thus, it focuses
on the Christian dogmas of the incarnation and resurrection of Christ, especially the spiritual restoration of the union of soul and body after death, and
not the release from the body. Seen in this light, I conclude that Gregory of
Nyssa essentially modifies or reinterprets the Platonic notion of ‘becoming like
God’ and the allegory of the cave.
1
Ascent from the Cave and Becoming Like God
1.1
The Tradition of the Cave Allegory
There are several interpretations of the cave allegory of Respublica 7. First, some
thinkers regard the cave as a symbol of this whole world. In On the Descent of
the Soul into Bodies, Plotinus, for instance, writes, “it seems to me that Plato’s
cave represents this whole world, as Empedocles’ den.”4 In his discussion of
Homer’s ‘cave of the nymphs’, Porphyry also insists that “Pythagoreans and,
3 In his other articles, naturally, Meredith argues about the theme of ὁμοίωσις θεῷ. For example,
see his “Gregory of Nyssa, De beatitudinibus, Oratio I: ‘Blessed are the poor in spirit, for theirs
is the kingdom of heaven’ (Mt 5,3),” in Gregory of Nyssa: Homilies on the Beatitudes. An English
Version with Commentary and Supporting Studies. Proceedings of the Eighth International
Colloquium on Gregory of Nyssa (Paderborn, 14–18 September 1998), ed. Hubertus R. Drobner
and Albert Viciano, VCSupp, vol. 52 (Leiden: Brill, 2000), 93–109. As far as I know, however,
there do not seem to be any articles in which Gregory’s reshaping of the allegory of the cave
is explored from the viewpoint of ὁμοίωσις θεῷ.
4 Plotinus, Enn. 4.8.1.33–35: καὶ τὸ σπήλαιον αὐτῷ, ὥσπερ Ἐμπεδοκλεῖ τὸ ἄντρον. English translation is my own unless otherwise noted.
102
Tsuchihashi
after them, Plato described this world as a rocky cavern or a cave.”5 These
interpretations thus see the ‘cave’ in Respublica and those of Homer and
Empedocles as playing common symbolic roles. Plotinus, in particular, notes
the state of human beings living in a cave by referring to Plato’s dialogues other
than Respublica. He writes, “Plato despises every sensory thing in every scene,
and denounces the mixing of soul and body. He also states that a soul is in
bondage [see Phaedo 67d1] and buried in a body [see Cratylus 400c2]. He also
places importance on the esoteric doctrine, saying that a soul is in a prison [see
Phaedo 62b2–5].”6 In other words, in the body, the soul is in bondage, in a grave
or a prison, and has lost its wings (see Phaedrus 246c2 and 248c9). For this
reason, human beings are in a fallen state, one that is compared with a cave.7
To this extent, Plotinus assumes that the ‘cave’ of Empedocles, who refers to a
soul fallen into the world because of its sin, and the ‘cave’ of Plato accord with
each other.
Next, I examine the ascending process, one in which human beings progress
from regarding only the shadows on the cave wall as truth to perceiving the figures causing them, and moreover to contemplating the latter’s true existence
as the paradigmatic Ideas. This process implies the ‘conversion’ (περιαγωγή) of
the whole soul from the changeable sensible realm to the eternal intelligible
realm. In the allegory of the cave, this contrast becomes sharper in the ascent
(ἄνοδος) from the obscure underground cave to the world above ground, which
is filled with light. This dualistic composition, the cave underground and the
sun outside, or darkness and brightness, seems to lead to a pessimistic conclusion about the soul. Thus, without release from the cave, it is impossible for the
prisoners to attain salvation, the contemplation of true existence in the intelligible world. For the sun, or the Idea of the Good, exists only outside the cave.
Plotinus clearly indicates this point, and says that the human soul suffers all
kinds of evils in the world, which is compared to the cave.8 According to Plato
5 Porphyry, De ant. nymph. 8: οἱ Πυθαγόρειοι καὶ μετὰ τούτους Πλάτων ἄντρον καὶ σπήλαιον τὸν
κόσμον ἀπεφήνατο. In 7 he argues that ‘the cave of the nymphs’ of Homer is also “the symbol of this perceptible created world” (κόσμου σύμβολον [ἤτοι γεννητοῦ] αἰσθητοῦ τὸ ἄντρον
ἐποιοῦντο). According to him, “theologians thought that the cave was the symbol of this world
and various worldly powers there” (σύμβολον κόσμου τὰ ἄντρα καὶ τῶν ἐγκοσμίων δυνάμεων
ἐτίθεντο οἱ θεολόγοι) at that time (9). English translation in Thomas Taylor, Select Works of
Porphyry (London: Thomas Rodd, 1823).
6 Plotinus, Enn. 4.8.1.28–33: ἀλλὰ τὸ αἰσθητὸν πᾶν πανταχοῦ ἀτιμάσας καὶ τὴν πρὸς τὸ σῶμα
κοινωνίαν τῆς ψυχῆς μεμψάμενος ἐν δεσμῷ τε εἶναι καὶ τεθάφθαι ἐν αὐτῷ τὴν ψυχὴν λέγει, καὶ τὸν
ἐν ἀπορρήτοις λεγόμενον λόγον μέγαν εἶναι, ὃς ἐν φρουρᾷ τὴν ψυχήν φησιν εἶναι˙.
7 Ibid., 4.8.1.36–37.
8 Ibid., 4.8.3.1–5.
The Likeness to God and the Imitation of Christ
103
and the Platonists, the soul, in escaping from the cave, which is contaminated
with evil, and casting off its body, which is soiled with desire, ascends to the
ideal world, which involves its ‘becoming like God’.
Becoming Like God as Escape from the World (= Ascent from the
Cave)
For Plato, ‘being made like to God’ means “escape from evils in this world” and
“to become righteous and holy with the help of wisdom (φρόνησις).”9 In the
words of the allegory of the cave, “to make himself as much like a God as a
human being can by the practice of virtue”10 means to ascend from the cave,
to contemplate “the things that are organised and always the same”11 and to
“imitate them and try to become as like them as he can.”12 The interpretation
of these phrases has engendered many arguments about whether the practice of
virtue to become like God implies the practice of ‘civic’ virtue in this world or
the ‘purification’ of one from worldly evils in order to contemplate the Ideas,
that is, the practice of ‘cathartic’ virtue. We cannot be sure of Plato’s awareness
of this difference. However, the Middle Platonists, such as Alcinous, were not
conscious of it and believed that a coherent idea in Plato’s philosophy integrated various passages in his texts.13
However, this difference was very important for Plotinus, who examined the
theme of Plato’s ‘becoming like God’. In above-mentioned Ennead 1.2, which
begins with quotations from Plato’s Theaetetus (176a–b), Plotinus asks himself
by which virtue we become like God and answers:
1.2
Plato, when he speaks of ‘likeness’ as a ‘flight to God’ from existence here
below, and does not call the virtues which come into play in civic life
just ‘virtues,’ but adds the qualification ‘civic’, and elsewhere calls all the
9 Plato, Theaet. 176a–b: ἐνθένδε ἐκεῖσε φεύγειν . . . δίκαιον καὶ ὅσιον μετὰ φρονήσεως γενέσθαι.
English translation is my own.
10 Plato, Resp. 10.12 613a8–b1: καὶ ἐπιτηδεύων ἀρετὴν εἰς ὅσον δυνατὸν ἀνθρώπῳ ὁμοιοῦσθαι θεῷ.
English translation is my own.
11 Ibid., 6.13 500c3–4: τεταγμένα ἄττα καὶ κατὰ ταὐτὰ ἀεὶ.
12 Ibid., 500c6: μιμεῖσθαί τε καὶ ὅτι μάλιστα ἀφομοιοῦσθαι. Although the phrase ὁμοίωσις
θεῷ does not occur in this passage at all, it cannot be doubted that the theme there is
‘becoming like God’. On Adam’s reference to Tim. 47b–c concerning τεταγμένα ἄττα and
Cherniss’ comment that Plato never calls the Ideas ‘gods’ see David T. Runia, “The Theme
of ‘Becoming like God’ in Plato’s Republic,” in Dialogues on Plato’s Politeia (Republic), ed.
N. Notomi and L. Brisson (Sankt Augustin: Akademia Verlag, 2013), 289–90.
13 See Alcinous, Didas. 28. There are useful commentaries on this chapter in J. Dillon, trans.,
Alcinous: The Handbook of Platonism (Oxford: Clarendon Press, 1993), 171–76.
104
Tsuchihashi
virtues ‘purifications’, makes clear that he postulates two kinds of virtues
and does not regard the civic ones as producing likeness.14
He, however, insists that even cathartic virtue is not worthy of the divine (νοῦς
or τὸ ἕν), and it is only useful as the means for the soul to ascend to the intelligible realm. Cathartic virtue, for Plotinus, is just a necessary measure for escaping the body, throwing all earthly concerns away and ascending from the cave
to higher principles. Therefore, once reaching the higher realm, we abandon
such virtues and choose a ‘self-centred and other-worldly’ life rather than the
moral communitarian existence of this world.15 “For it is to gods, not to good
men, that we are to be made like.”16
This Platonist principle of purification and ascension as the means to reach
God was transmitted through Origen to the Cappadocian writers. For example,
Basil argues that it is important for us to become as much like God as possible;
he states this principle in De Spiritu sancto:
Only when a man has been cleansed from the shame of his evil, and has
returned to his natural beauty, and the original form of the Royal Image
has been restored in him, is it possible for him to approach the Paraclete.
Then, like the sun, He will show you in Himself the image of the invisible,
and with purified eyes you will see in this blessed image the unspeakable beauty of its prototype . . . So too Spirit-bearing souls, illuminated by
Him, finally become spiritual themselves, and their grace is sent forth to
others. From this comes knowledge of the future . . . becoming like God,
and, the highest of all desires, becoming God.17
14 Plotinus, Enn. 1.2.3. 6–10: Λέγων δὴ ὁ Πλάτων τὴν ὁμοίωσιν τὴν πρὸς τὸν θεὸν φυγὴν τῶν
ἐντεῦθεν εἶναι, καὶ ταῖς ἀρεταῖς ταῖς ἐν πολιτείᾳ οὐ τὸ ἁπλῶς διδούς, ἀλλὰ προστιθεὶς πολιτικάς
γε, καὶ ἀλλαχοῦ καθάρσεις λέγων ἁπάσας δῆλός τέ ἐστι διττὰς τιθεὶς καὶ τὴν ὁμοίωσιν οὐ κατὰ
τὴν πολιτικὴν τιθείς. English translation in A.H. Armstrong, Plotinus, vol. 1, LCL (Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 1966).
15 On this characteristic of Plotinus’ ethical stance see John M. Dillon, “An Ethic for the
Late Antique Sage,” in The Cambridge Companion to Plotinus, ed. L.P. Gerson (Cambridge:
Cambridge University Press, 1996), 320.
16 Plotinus, Enn. 1.2.7.27–28: πρὸς γὰρ τούτους, οὐ πρὸς ἀνθρώπους ἀγαθοὺς ἡ ὁμοίωσις.
17 Basil, De Spir. sanct. 9.23 (SC 17bis.326–28): Καθαρθέντα δὴ οὖν ἀπὸ τοῦ αἴσχους ὃ ἀνεμάξατο
διὰ τῆς κακίας, καὶ πρὸς τὸ ἐκ φύσεως κάλλος ἐπανελθόντα, καὶ οἷον εἰκόνι βασιλικῇ τὴν ἀρχαίαν
μορφὴν διὰ καθαρότητος ἀποδόντα, οὕτως ἐστὶ μόνως προσεγγίσαι τῷ Παρακλήτῳ. Ὁ δέ, ὥσπερ
ἥλιος, κεκαθαρμένον ὄμμα παραλαβών, δείξει σοι ἐν ἑαυτῷ τὴν εἰκόνα τοῦ ἀοράτου. Ἐν δὲ τῷ
μακαρίῳ τῆς εἰκόνος θεάματι τὸ ἄρρητον ὄψει τοῦ ἀρχετύπου κάλλος. . . . αἱ πνευματοφόροι ψυχαὶ
ἐλλαμφθεῖσαι παρὰ τοῦ Πνεύματος, αὐταί τε ἀποτελοῦνται πνευματικαὶ καὶ εἰς ἑτέρους τὴν χάριν
The Likeness to God and the Imitation of Christ
105
1.3
The Image of God and the Likeness of God
The above quotation includes the themes of becoming like and of the image
(ἐικών) of God. While the image of God “in its twofold acceptation—the image
as the principle of God’s self-manifestation and the image as the foundation of
a particular relationship of man to God”18 primarily belongs to Christianity, as
expressed in Hellenistic thought, it has been subject to various interpretations.
Although I cannot refer to this complex discussion because of the limitation of
space, I briefly consider the distinction between the image and the likeness of
God, in connection with my main subject, ‘becoming like God’.
Philo Judaeus quotes Genesis 1:26,19 slightly changing the Septuagint, “man
was created after the image of God and after His likeness”20 and notes the
following:
images do not always correspond to their archetype and pattern, but are
in many instances unlike it, the writer further brought out his meaning by
adding ‘after the likeness’ to the words ‘after the image,’ thus showing that
an accurate cast, bearing a clear impression, was intended.21
According to Philo, the human being in the sensible world is an image (copy) of
the logos of God, or the image of God (archetype, paradigm), in the intelligible
world. Therefore, the likeness can be regarded as the accurately imitated image
of God. Moreover, in traditional exegesis, the image is distinguished from the
18
19
20
21
ἐξαποστέλλουσιν. Ἐντεῦθεν, μελλόντων πρόγνωσις, . . . ἡ πρὸς θεὸν ὁμοίωσις, τὸ ἀκρότατον τῶν
ὀρεκτῶν, θεὸν γενέσθαι. English translation in David Anderson, St. Basil the Great: On the
Holy Spirit (New York: St Vladimir’s Seminary Press, 1980), 44. Basil clearly distinguishes
between θεὸν γενέσθαι and ὁμοούσιος θεῷ and denies the possibility of ὁμοούσιος θεῷ for
human beings. See Basil, Adu. Eunom. 2.4 (SC 305.22).
Vladimir Lossky, In the Image and Likeness of God (New York: St Vladimir’s Seminary Press,
1974), 126.
Philo obviously follows Platonic tradition on the question of the τέλος, or purpose of life.
For example, see his De fug. et inu. 63, where he actually regards ὁμοίωσις θεῷ as the τέλος
of human life, quoting Plato, Theaet. 176a–b. Before Philo, however, the Jewish diaspora as
per the authors of the deuterocanonical books already had adopted a Hellenic expression
and a theology of the image in order to keep alive the religious literature of Judaism.
Philo, De op. 23.69: τὸν ἄνθρωπόν φησι γεγενῆσθαι, κατ’ εἰκόνα θεοῦ καὶ καθ’ ὁμοίωσιν. On the
other hand, the Septuagint version of Gen 1.26 reads: καὶ εἶπεν ὁ θεός ποιήσωμεν ἄνθρωπον
κατ’ εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ’ ὁμοίωσιν.
Ibid., 23.71: ἐπεὶ δ’ οὐ σύμπασα εἰκὼν ἐμφερὴς ἀρχετύπῳ παραδείγματι, πολλαὶ δ’ εἰσὶν ἀνόμοιοι,
προσεπεσημήνατο ἐπειπὼν τῷ κατ’ εἰκόνα τὸ καθ’ ὁμοίωσιν, εἰς ἔμφασιν ἀκριβοῦς ἐκμαγείου
τρανὸν τύπον ἔχοντος. English translation in F.H. Colson and G.H. Whitaker, Philo, vol. 1,
LCL (Cambridge Mass.: Harvard University Press, 1929).
106
Tsuchihashi
likeness. Origen, for example, makes this difference clear by saying, “God only
made man in the image of God, but not as yet in His likeness.”22 In other words,
it can be said that the possibility of the completion of human nature, given
as the image of God, is realised as the perfect likeness of God, when human
beings come to imitate God by receiving God’s grace. To the contrary, Gregory
of Nyssa does not appear to observe the clear distinction between the image
and the likeness. In fact, he uses the word ‘likeness’ as the natural endowment
of a person, with the same meaning as natural image. This essay seeks to show
that this transformation in the traditional interpretation is not random; rather,
it is part of Gregory’s challenge, one in which he tries to reinterpret the Platonic
ideas of the ‘cave allegory’ and ‘becoming like god’ in the Christian context.
2
Descent of the Sun into the Cave
In the preceding section I described how the Platonic ideal of becoming like
God as an escape from the world (= ascent from the cave) was transmitted to
later writers as moral purification and the recovery of human nature as the
image of God. However, the issue of returning to the cave seems to have faded
away. I consider this point in this section, in terms of the descent of God to the
cave in the context of soteriology.
2.1
Descent of God Identified as the Sun: Origen
Origen shifts the emphasis from the cave to the sun. As a result, both the
ascent of the human soul from the cave and the descent of the light from
the sun become his principal subjects. Although Origen does not refer to the
‘cave’ directly, his motive is undoubtedly shown in the context of the sun as a
representative symbol of God.23 In Plato’s ‘cave allegory’, a person gradually
becomes accustomed to strong light, moving closer to the fire illuminating the
inside of the cave and the sunshine beyond it. For example, in De principiis the
sun is compared with God, and described as follows:
22 Origen, Con. Cels. 4.30 (SC 136.254): ἐποίησε δ’ ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον «κατ’ εἰκόνα» θεοῦ ἀλλ’
οὐχὶ καὶ «καθ’ ὁμοίωσιν». English translation in H. Chadwick, Origen: Contra Celsum, rev.
ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1965). On this traditional exegesis, moreover,
see Origen, De princ. 3.6.1 (SC 268.234–38); and idem, Comm. in Rom. 4.5.11 (SC 539.248).
23 For Origen’s use of the allegory of the cave and his treatment of it see John M. Dillon, “The
Knowledge of God in Origen,” in Knowledge of God in the Graeco-Roman World, ed. R. van
den Broek, T. Baarda, and J. Mansfeld (Leiden: Brill, 1988), 219–28.
The Likeness to God and the Imitation of Christ
107
For if we see a man who can scarcely look at a glimmer or the light of
the smallest lamp . . . and if we wish to teach him about the brightness
and splendour of the sun, shall we not have to tell him that splendour
of the sun is unspeakably and immeasurably better than all the light we
can see? . . . But among all intelligent, that is, incorporeal beings, what is
so superior to all others—so unspeakably and incalculably superior—is
God.24
Origen insists that, however pure, our spirit, captive in the ‘prison’, that is the
body, can never understand the divine nature. Although the Greek original version of his De principiis is mostly lost and is known largely through a Latin
translation by Rufinus, Origen’s firm assertion about the impossibility of knowing the divine nature is clear. On this point he is far from Plato’s ‘cave allegory’,
in which some people can end up contemplating the sun (that is, the Idea of
the Good). According to Origen, since the sun itself (that is, the divine nature)
can never be seen, it can only be deduced as the source of the shining light.25
Certainly, the Platonic motive for the ascent to the sun also has important meaning in Origen. However, the meaning of this ascent changes: Plato
describes it in Respublica as a kind of compulsory educational programme;
Plotinus refers to it as a possibility of self-developing the divine part in the soul;
while in Origen it has a soteriological objective, the lifting up and redemption
of the soul by the light descending from the sun. Here, the issue of the incarnation is a controversial addition: specifically, the incarnated Christ mediates
between God, identified as the sun, and human beings. Celsus, a pagan philosopher in the latter half of the second century, insists that if the incarnation is the ‘descent of God’ to the human world, the immortal divine Logos
(=Christ) is changed insofar as he has accepted a mortal human body and soul.
Origen argues against him as follows: “While remaining unchanged in essence,
He comes down in His providence and care over human affairs.”26 In other
words, the divine Logos descends “to the level of him who is unable to look
24 Origen, De princ. 1.1.5 (SC 252.98): “Sicut enim si uideamus aliquem uix posse scintillam
luminis aut breuissimae lucernae lumen aspicere . . . si uelimus de claritate ac splendore
solis edocere, nonne oportebit nos ei dicere quia omni hoc lumine quod uides ineffabiliter et inaestimabiliter melior ac praestantior solis est splendor? . . . Quid autem in
omnibus intellectualibus, id est incorporeis, tam praestans omnibus, tam ineffabiliter
atque inaestimabiliter praecellens quam deus?” English translation in George William
Butterworth, Origen: On First Principles (London: SPCK, 1936).
25 Origen, De princ. 1.1.6 (SC 252.98).
26 Origen, Con. Cels. 4.14 (SC 136.216): Μένων γὰρ τῇ οὐσίᾳ ἄτρεπτος συγκαταβαίνει τῇ προνοίᾳ
καὶ τῇ οἰκονομίᾳ τοῖς ἀνθρωπίνοις πράγμασιν.
108
Tsuchihashi
upon the radiance and brilliance of the Deity.”27 Afterwards, those who have
accepted him are gradually lifted up by the Logos. On this point, Plato’s motive,
which is the gradual ascent to the sun, is inherited. However, the heart of the
issue has already moved to the arguments about the Logos Christ, descending
and incarnated for human redemption, but still remaining the everlasting and
unknowable God. A similar argument can be seen in the Cappadocian writings. However, Basil refers to God’s descent, compared to the light of the sun,
as an activity not of Christ but of the Holy Spirit, bestowing life and grace to all
creatures.28 Here, we need to keep in mind the following point: neither Origen
nor Basil argues that the sun itself (=the divine nature) changes and descends
to the human world. Since the light of the sun is, so to speak, an image of the
image of God, which is the likeness of God, it is not the image of God, much
less the Divine nature. Going back to the ‘allegory of the cave’, the sun always
exists outside of the cave and never descends to the cave. On this point, there
is no disagreement in opinion from Plato to Origen. However, the situation
changes drastically in the writings of Gregory of Nyssa.
2.2
Descent of the Sun into the Cave: Gregory of Nyssa
The issue of the incarnation was raised by Apollinarius of Laodicea in Syria in
the latter half of the fourth century. He asked how it was possible that Christ
could be both completely human and sinless at the same time.29 According
to Apollinarius, if Christ were totally human, he must have fallen into sin. In
contrast, Gregory argues as follows:
For we say that being God by nature and therefore immaterial, invisible
and without a body, yet at the end of the fullness of time, in his incarnational love for the human race, at a moment when evil had reached
its highest point, then for the destruction of sin, he mixed with human
nature, like the sun coming to dwell in a gloomy cave, and by its presence
dissipating the darkness by means of the light.30
27 Ibid., 4.15 (SC 136.220): τῷ μὴ δυναμένῳ αὐτοῦ τὰς μαρμαρυγὰς καὶ τὴν λαμπρότητα τῆς
θειότητος βλέπειν οἱονεὶ «σὰρξ» γίνεται.
28 Basil, De Spir. sanct. 9.22 (SC 17bis.322–26).
29 J.H. Srawley, “St Gregory of Nyssa on the Sinlessness of Christ,” JTS 7 (1906): 434–41, in a
pioneering work, gives us a clear explanation of how Gregory of Nyssa argues against the
view that Apollinarius intends to present an answer to this question, in other words, it
explains how Gregory defends the sinlessness of Christ.
30 Gregory of Nyssa, Anti. adu. Apoll. (GNO 3/1.171) emphasis mine: ἡμεῖς γάρ φαμεν, ὅτι ἄϋλός
τε καὶ ἀειδὴς καὶ ἀσώματος κατ’ οὐσίαν θεὸς ὢν οἰκονομίᾳ τινὶ φιλανθρώπῳ πρὸς τῷ τέλει τῆς
τοῦ παντὸς συμπληρώσεως ἤδη τῆς κακίας εἰς τὸ ἀκρότατον αὐξηθείσης, τότε ἐπὶ καθαιρέσει τῆς
The Likeness to God and the Imitation of Christ
109
Gregory consistently maintains against Apollinarius that the divine nature is
never affected by sin, which is rooted in human nature, even if both are mixed.
To this extent, there is little difference between him and Origen or others who
insist on the immutability of the divine nature. However, in the case of Origen,
the divine nature exists transcendentally, like the sun shining at a height that
can never be reached by human nature, being unknowable or imperceptible.
The descent of God, for Origen, means the incarnation not of the divine nature
but of the God’s Logos, that is, Christ. It means, in other words, that the sun
itself continues to stay at a height and a ray of light from it comes down to
the cave. However, in the case of Gregory, God himself is mixed with human
nature, meaning that the sun itself comes down to the cave and dwells there.
Gregory emphasises this point not only in Antirrheticus aduersus Apollinarium,
but also in Encomium in s. Stephanum protomartyrem, saying emphatically that
“[God] came down to the cave for our sake.”31
Indeed, Gregory may have been the first and only thinker in the tradition
of the ‘allegory of the cave’ who clearly expresses the motif of the sun itself
coming down to the cave. However, this rewrite of the motif is not trivial.
What does he intend to show by it? We find the answer to this question in
Antirrheticus aduersus Apollinarium, immediately after the previously-quoted
text. There, he refers to the phrase, “the light is shining in the dark” (John 1:5).
As Meredith persuasively indicates, it is likely that Gregory does not try to
apply the ‘allegory of the cave’ to christology by comparing God with the sun
and sinful human beings with the cave. On the contrary, he seems to revise the
‘allegory of the cave’ with biblical words, with the sun as the light and the cave
as the dark. In the words of Meredith, we could say that “Gregory wishes us to
read Republic VII with the eyes of faith.”32 If the relation between the cave and
the sun is reinterpreted with the confidence (or belief) that the light eradicates
and expels the dark, a soteriological motive would be very natural, according
to which God partakes of human nature to expel human sin.33 This must also
ἁμαρτίας τῇ ἀνθρωπίνῃ κατακιρνᾶται φύσει, οἷόν τις ἥλιος ἐν γνοφώδει σπηλαίῳ εἰσοικιζόμενος
καὶ διὰ τοῦ φωτὸς ἐξαφανίζων τῇ παρουσίᾳ τὸ σκότος. English translation in Meredith,
“Plato’s Cave,” 57.
31 Gregory of Nyssa, Enc. in s. Steph. 1 (GNO 10/1.75): ἐκεῖνος τὸ τοῦ βίου σπήλαιον δι’ ἡμας
ὑπερχόμενος.
32 Meredith, “Plato’s Cave,” 58.
33 Originally, in Plato’s cave allegory, the philosopher, the ex-prisoner who has contemplated
the Idea of the Good, comes down to the cave in order to bring an ideal national establishment and governance to the fellow beings in the cave. In Gregory’s soteriological framework, Plato’s allegory is rewritten as follows: the sun itself, which is comparable with the
divine nature, comes down to the cave and brings redemption to the human being by
110
Tsuchihashi
be Gregory’s intention. Meredith shows its grounding in his interpretation of
Oratio catechetica and De uita Moysis, which are Gregory’s most mature writings. In both, Gregory’s daring reshaping of the ‘allegory of the cave’ may be
regarded as shifting the emphasis from the ascent out of the ‘cave’ and contemplation to the incarnation and the importance of virtue. This interpretation
is extremely instructive and promising. However, in order to strengthen this
assertion, it may be necessary to consider the terms of ‘becoming like God’,
which is complementarily related to the ‘allegory of the cave’, for Meredith
mentions hardly anything of it in his previously cited article. Such a consideration would reinforce certainly Gregory’s daring reinterpretation, which
reverses the traditional Platonic interpretation of the ‘cave allegory’.
3
Imitation of Christ
3.1
From Imitation of God to Imitation of Christ
As mentioned above, in traditional exegesis after Origen, the image of God is
distinguished from the likeness of God. Moreover, unlike Jesus, human beings
cannot be the image of God; rather, they are regarded as ‘made after the image
of God’, that is, an image of the image. The interpretation of Gregory of Nyssa,
however, deviates from this tradition. I have mentioned that Gregory regards
the likeness as the natural image.34 This is, however, not all of his challenge to
traditional exegesis. In his interpretation of Paul’s characterisation of Christ as
“the image of the invisible God” (Col 1:15), Gregory applies the term ‘image’ not
to Christ’s divine nature but to his humanity.35 What does he mean? To solve
this question, we must first turn our attention to the shift of emphasis, from the
likeness to God to the likeness to Christ, in the first homily of De beatitudinibus.
mingling with human nature. Comparing these two motives, we may say that they share
the same idea, at least in the following point: whether philosopher or God, the reason for
a being’s descent to the cave is to bring justice or redemption to the people there.
34 Gregory of Nyssa, Orat. cat. 5 (GNO 3/4.18): ἐν γὰρ τῇ ὁμοιώσει τῇ κατὰ τὴν εἰκόνα πάντων
ἐστὶ τῶν τὸ θεῖον χαρακτηριζόντων ἡ ἀπαρίθμησις. In this statement, “In the likeness according to the image there is the enumeration of all that characterizes the Divine Being,” we
cannot find so clear a distinction between εἰκών, ‘the natural image of God in man’, and
ὁμοίωσις, ‘the supernatural likeness resulting from grace’ (see James Herbert Srawley, The
Catechetical Oration of Gregory of Nyssa [Cambridge: Cambridge University Press, 1903],
24, for his note to the passage). Moreover, that for Gregory ὁμοίωσις θεῷ and μεθουσία θεοῦ
are really synonyms is showed by a comparison of two passages in In cant. cant. or. 9 (GNO
6.271, line 11 and 280, line 11).
35 Gregory of Nyssa, De perf. (GNO 8/1.194–95).
The Likeness to God and the Imitation of Christ
111
Here, Gregory, in interpreting the passage “Blessed are the poor in spirit”
(Matt 5:3), considers ‘the likeness to God’ as the goal of a virtuous life. Indeed,
this homily, like traditional exegesis, regards the likeness to God as the goal
of life. However, that which is passionless and undefiled totally eludes imitation by human beings. It is quite impossible for human nature. For this reason,
Gregory’s insistence that beatitude is unattainable for human beings through
a likeness to the divinity may require modifications in traditional exegesis. Is it
really impossible for human beings to imitate the divine nature? To this question, Gregory answers as follows:
The Word seems to me to be using the words ‘poor in spirit’ to mean ‘voluntary humility’. The model for this is indicated by the Apostle when he
speaks of the humility of God, ‘who, though he was rich, yet for our sakes
became poor, so that we by his poverty might become rich’ (2 Cor 8,9).
Every other aspect of the divine nature exceeds the limit of human littleness, whereas humility has a natural affinity with us, and grows up with
those who arrive on the ground, who consist of earth and into earth dissolve (cf. Gen 3,19); consequently in what is natural and possible even you
have imitated God and put on the blessed shape.36
The Lord makes our sense of superiority the starting-point of his beatitudes
and evicts pride from our characters as being the prime source of evil so that
we may gain for ourselves a share of his blessedness through imitation of him.
It is noteworthy here that Gregory has transformed ‘likeness to God’ or ‘imitation of God’ into ‘likeness to Christ’, i.e. imitatio Christi. Gregory quotes Paul’s
affirmation that “ ‘Christ Jesus, who though he existed in the form of God
reckoned it not a prize to be equal with God, but emptied himself, taking the
form of a slave’ (Phil 2,5–7);”37 consequently, he transforms the traditional
exegesis, which aims at likeness to God and regards release from the cave
36 Gregory of Nyssa, De beat. 1.4 (GNO 7/2.83): δοκεῖ μοι πτωχείαν πνεύματος τὴν ἑκούσιον
ταπεινοφροσύνην ὀνομάζειν ὁ λόγος. ταύτης δὲ ὑπόδειγμα τὴν τοῦ θεοῦ πτωχείαν ὁ ἀπόστολος
ἡμῖν λέγων προδείκνυσιν, ὃς δι’ ἡμᾶς ἐπτώχευσε πλούσιος ὢν, ἵνα ἡμεῖς τῇ ἐκείνου πτωχείᾳ
πλουτήσωμεν. ἐπεὶ οὖν τὰ ἄλλα πάντα ὅσα περὶ τὴν θείαν καθορᾶται φύσιν ὑπερπίπτει τὸ μέτρον
τῆς ἀνθρωπίνης βραχύτητος, ἡ δὲ ταπεινότης συμφυής τις ἡμῖν ἐστι καὶ σύντροφος τοῖς χαμαὶ
ἐρχομένοις καὶ ἐκ γῆς τὴν σύστασιν ἔχουσι καὶ εἰς γῆν καταρρέουσιν, ἐν τῷ κατὰ φύσιν σὺ καὶ
δυνατῷ τὸν θεὸν μιμησάμενος τὴν μακαρίαν καὶ αὐτὸς ὑπέδυς μορφήν. English translation
in Stuart George Hall, “Gregory of Nyssa: On the Beatitudes,” in Drobner and Viciano,
Gregory of Nyssa: Homilies on the Beatitudes.
37 Gregory of Nyssa, De beat. 1.4 (GNO 7/2.84): Χριστῷ ‘Ιησοῦ, ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐκ
ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, ἀλλ’ ἑαυτὸν ἐκένωσε μορφὴν δούλου λαβών. An interesting
112
Tsuchihashi
and contemplation as the ‘prize’, into one which regards “sharing in the good
things” (ἡ τῶν ἀγαθῶν μετουσία) in this world as the “reward for virtue” (ἆθλον
ἀρετῆς) in imitating the incarnated Christ.38 The practice of virtue in contemplation is a means for becoming like God in the Platonic tradition. In Gregory,
however, the practice of virtue is regarded as the sharing in good things, and
it is a reward in itself. In this way, the transformation of the idea ‘likeness to
God’ is made possible by the incarnation. In other words, in the context of
the cave allegory, Gregory turns the exegesis of the Platonic tradition upside
down, from an ascent toward the contemplation of the sun to its descent into
the cave. Moreover, from a theological perspective on the image, Gregory, in
emphasising the incarnation, suggests that the image of God cannot anymore
be Christ’s divine nature; rather, it is Christ’s humanity that is both the image of
God and the likeness of God. In this way, it can be said that, through Gregory’s
innovative and systematic rewriting of the Platonic tradition, the imitation of
Christ took the place of the traditional idea of the imitation of God, making its
debut in the thought of the Christian fathers.
3.2
Spiritual Restoration of Human Body through Resurrection
Certainly, some scholars, such as J. Annas,39 do not regard becoming like God
as a flight from the world through the practice of virtue. Rather, they emphasise
bringing the order and structure of the intellectual realm to the souls of others
in the cave (Respublica 500c). To stress the contrast between the contemplation and the practice of virtue is, however, undoubtedly an Aristotelian style
of exegesis.40 One way or another, the perspective that regards both purification of the soul from worldly concerns and its contemplation as the likeness
to God seems to have been prevalent since the time of the middle Platonists
and Plotinus. In such a situation, Gregory turned the tide of Platonic tradition and boldly wove Paul’s theme into this Platonic warp. A good example of
his challenge is his reinterpretation of the cave allegory, in which he shifts the
goal of life as an ascent to the likeness to God to the descent of the sun and
the imitation of Christ. How does he apply the idea of the resurrection, one
phrase “being born in the likeness of men” (ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος) follows this
quotation.
38 Gregory of Nyssa, Orat. cat. 5 (GNO 3/4.20).
39 Julia Annas, Platonic Ethics, Old and New (Ithaca: Cornell University Press, 1999), 52–71.
40 In that sense, Runia’s view that we need to appeal to the role that context plays in the way
Plato himself develops his themes seems to be persuasive.
The Likeness to God and the Imitation of Christ
113
of Paul’s biblical themes, to the Platonic tradition?41 Gregory considers this
issue in Dialogus de anima et resurrectione, a kind of Christian Phaedo. Here, I
consider Gregory’s thought about the body (σῶμα) in this book to strengthen
his reinterpretation of the ‘likeness to God’, by focusing on his totally different
idea from the Platonic tradition.
Gregory and Plato differ on whether the connection between the soul and
the body is maintained after death. For Plato or the Platonists, death means a
release of the soul from the body and its purification. The purification thesis of
Phaedo, in which the pure soul should abandon the body as much as possible,
reflects the cave allegory. In comparison, Gregory makes Macrina, a character
in a play, say the following in relation to the thesis of Paul:
The Lord seems to be teaching that we who are living in the flesh (σάρξ)
ought as much as possible to separate ourselves and release ourselves
from its hold by the life of virtue, so that after death we may not need
another death to cleanse us from the remains of the fleshly glue.42
We can say that, by replacing the word ‘body’ with ‘flesh’, Gregory introduces
Paul’s distinction between the body and flesh, and thereby, modifies the theme
of the soul’s purification of Plato. Specifically, while flesh is related to human
nature in its sinfulness and needs to be purified likewise in the Platonic tradition, the resurrection body somehow retains its material elements that are
united with the soul. As a biblical support, he quotes Paul’s assertion that “it is
sown a physical body, it is raised a spiritual body” (1 Cor 15:42–44). Thus, unlike
in the Platonic tradition, for Gregory the body, distinguished from flesh, need
not be abandoned. On this point, another text of Gregory’s states:
And this is the mystery of God’s plan with regard to his death and his
resurrection from the dead: that, rather than preventing the separation of
his soul and body by death according to nature’s necessary development,
both would be reunited with each other in the resurrection.43
41 On this issue see Catharine P. Roth, “Platonic and Pauline Elements in the Ascent of the
Soul in Gregory of Nyssa’s Dialogue On the Soul and Resurrection,” VC 46 (1992): 20–30.
42 Gregory of Nyssa, De an. et res. (GNO 3/3.63–64): οἰόμεθα τοῦτο δογματίζειν τὸν κύριον τὸ δεῖν
ὅτι μάλιστα τούς ἐν σαρκὶ βιοτεύοντας διὰ τῆς κατ’ ἀρετὴν ζωῆς χωρίζεσθαί πως καὶ ἀπολύεσθαι
τῆς πρὸς αὐτὴν σχέσεως, ἵνα μετὰ τὸν θάνατον μὴ πάλιν ἄλλου θανάτου δεώμεθα τοῦ τὰ λείψανα
τῆς σαρκώδους λύμης ἀποκαθαίροντος.
43 Gregory of Nyssa, Orat. cat. 16 (GNO 3/4.49): καὶ τοῦτό ἐστι τὸ μυστήριον τῆς τοῦ θεοῦ περὶ τὸν
θάνατον οἰκονομίας καὶ τῆς ἐκ νεκρῶν ἀναστάσεως, τὸ διαλυθῆναι μὲν τῷ θανάτῳ τοῦ σώματος
114
Tsuchihashi
God’s plan (οἰκονομία) in the union of God and man in the incarnation is to
effect the eternal union of the body and the soul of mankind. To this extent, it
can be said that human nature as a union of body and soul is recovered spiritually by resurrection. Moreover, in the context of the cave allegory, a return to
the body described as the descent into the cave is rewritten by Gregory as the
transformation of the physical body into the spiritual body.
4
Conclusion
The Platonic tradition, which regards the goal of human life as becoming like
God by escaping from the cave, which is steeped in evil, and by abandoning
the body, is reshaped by Gregory as follows: the cave allegory is transformed
from the release of the soul from the cave to the descent of the sun into the
cave. The becoming like God is changed from likeness to God to the imitation
of Christ. The practising of virtue is reshaped from the ascent to cathartic virtues to the descent of humility. The body is no longer abandoned but rather
is transformed into the spiritual body. Thus, Gregory of Nyssa introduced crucial Christian alterations into the Platonic traditional notion of ‘becoming like
God’ and the cave allegory.44
Bibliography
Alcinous. Didaskalikos (John Whittaker, ed., Alcinoos. Enseignement des doctrines de
Platon. Paris: Les Belles Lettres, 1990. English translation by John M. Dillon, Alcinous:
The Handbook of Platonism. Oxford: Clarendon Press, 1993).
Basil. Aduersus Eunomium (P. Georges-Matthieu and P. Bernard, eds, Basile de Césarée.
Contre Eunome, SC, vols 299 and 305. Paris: Éditions du Cerf, 1982–1983).
———. De Spiritu sancto (P. Benoît, ed., Basile de Césarée. Sur le Saint-Esprit, SC, vol.
17bis. Paris: Éditions du Cerf, 1968. English translation by David Anderson, St. Basil
the Great: On the Holy Spirit. New York: St Vladimir’s Seminary Press, 1980).
τὴν ψυχὴν κατὰ τὴν ἀναγκαίαν τῆς φύσεως ἀκολουθίαν μὴ κωλῦσαι. Related to this passage,
on the precise relevance of the death and resurrection of Christ for salvation see Johannes
Zachhuber, Human Nature in Gregory of Nyssa: Philosophical Background and Theological
Significance (Leiden: Brill, 2000), 229–31.
44 However, Gregory did not entirely break away from the Platonic tradition. Rather, we
can also find the traditional idea in Gregory. We must keep in mind the inconsistency of
Gregory in this regard.
The Likeness to God and the Imitation of Christ
115
Gregory of Nyssa. Gregorii Nysseni Opera, 10 vols. Leiden: Brill, 1972–2014.
———. De beatitudinibus (English translation in Stuart George Hall, “Gregory of
Nyssa: On the Beatitudes.” In Gregory of Nyssa: Homilies on the Beatitudes. An
English Version with Commentary and Supporting Studies. Proceedings of the Eighth
International Colloquium on Gregory of Nyssa (Paderborn, 14–18 September 1998),
edited by Hubertus R. Drobner and Albert Viciano, VCSupp, vol. 52, 21–90. Leiden:
Brill, 2000).
———. Oratio catechetica (English translation in James Herbert Srawley, The
Catechetical Oration of Gregory of Nyssa. Cambridge: Cambridge University Press,
1903.)
Origen. Commentarium in epistulam ad Romanos (C.P. Hammond Bammel, Henri
Crouzel, Luc Brésard, and Michel Fédou, eds, Origène. Commentaire sur l’épître aux
Romains, SC, vols 532, 539, 543, and 555. Paris: Éditions du Cerf, 2009–2012).
———. Contra Celsum (Marcel Borret, ed., Origène. Contre Celse, SC, vols 132, 136,
147, 150, and 227. Paris: Éditions du Cerf, 1967–1976. English translation in Henry
Chadwick, Origen: Contra Celsum, rev. ed. Cambridge: Cambridge University Press,
1965).
———. De principiis (Henri Crouzel and Manlio Simonetti, eds, Origène. Traité des
principes, SC, vols 252, 253, 268, 269, and 312. Paris: Éditions du Cerf, 1978–1984.
English translation in George William Butterworth, Origen: On First Principles.
London: SPCK, 1936).
Philo. De fuga et inuentione (English translation in F.H. Colson and G.H. Whitaker,
Philo, vol. 5, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1934).
———. De opificio mundi (English translation in F.H. Colson and G.H. Whitaker, Philo,
vol. 1, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1929).
Plato. Cratylus (English translation in Harold North Fowler, Plato, vol. 4: Cratylus,
Parmenides, Greater Hippias, Lesser Hippias, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard
University Press, 1926).
———. Phaedo (English translation in Harold North Fowler, Plato, vol. 1: Euthyphro,
Apology, Crito, Phaedo, Phaedrus, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1914).
———. Respublica (English translation in Paul Shorey, Plato, vols 5 and 6: The Republic,
LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1953–1956).
———. Theaetetus (English translation in Harold North Fowler, Plato, vol. 7: Thaetetus,
The Sophist, LCL, rev. ed. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1928).
Plotinus. Enneades (English translation in A.H. Armstrong, Plotinus, 7 vols, LCL.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1966–1988).
Porphyry. De antro nympharum (Augustus Nauck, ed., Porphyrii Philosophi Platonici
opuscula selecta, Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubnerina.
116
Tsuchihashi
Leipzig: Teubner, 1886. English translation in Thomas Taylor, Select Works of
Porphyry. London: Thomas Rodd, 1823).
Annas, Julia. Platonic Ethics, Old and New. Ithaca: Cornell University Press, 1999.
Dillon, John M. “The Knowledge of God in Origen.” In Knowledge of God in the GraecoRoman World, edited by R. van den Broek, T. Baarda, and J. Mansfeld, 219–28. Leiden:
Brill, 1988.
———. “An Ethic for the Late Antique Sage.” In The Cambridge Companion to Plotinus,
edited by L.P. Gerson, 315–35. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
Lossky, Vladimir. In the Image and Likeness of God. New York: St Vladimir’s Seminary
Press, 1974.
Meredith, Anthony. “Plato’s ‘Cave’ (Republic vii 514a–517e) in Origen, Plotinus, and
Gregory of Nyssa.” In Studia Patristica, vol. 27, edited by Elizabeth A. Livingstone,
papers presented at the 11th International Conference on Patristic Studies, Oxford
1991, 49–61. Leuven: Peeters, 1993.
———. “Gregory of Nyssa: De beatitudinibus, Oratio I: ‘Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven’ (Mt 5,3).” In Gregory of Nyssa: Homilies on
the Beatitudes. An English Version with Commentary and Supporting Studies.
Proceedings of the Eighth International Colloquium on Gregory of Nyssa (Paderborn,
14–18 September 1998), edited by Hubertus R. Drobner and Albert Viciano, VCSupp,
vol. 52, 93–109. Leiden: Brill, 2000.
Merki, Hubert. ὉΜΟΙΩΣΙΣ ΘΕΩ: Von der Platonischen Angleichung an Gott zur
Gottähnlichkeit bei Gregor von Nyssa. Freiburg: Paulusdruckerei, 1952.
Roth, Catharine P. “Platonic and Pauline Elements in the Ascent of the Soul in Gregory
of Nyssa’s Dialogue On the Soul and Resurrection.” VC 46 (1992): 20–30.
Runia, David T. “The Theme of ‘Becoming like God’ in Plato’s Republic.” In Dialogues
on Plato’s Politeia (Republic), edited by N. Notomi and L. Brisson, 288–93. Sankt
Augustin: Akademia Verlag, 2013.
Srawley, James Herbert. “St Gregory of Nyssa on the Sinlessness of Christ.” JTS 7 (1906):
434–41.
Zachhuber, Johannes. Human Nature in Gregory of Nyssa: Philosophical Background
and Theological Significance, Leiden: Brill, 2000.
CHAPTER 7
Origen after the Origenist Controversy
Miyako Demura
1
Preface
Although Origen of Alexandria (185–254 CE) influenced not only the desert
monks, the Cappadocians, and Augustine of Hippo1, but also biblical interpretation of later church history, he has suffered from various attacks after
his death and has been underestimated for a long time. It was because of the
controversy over the orthodoxy of Origen and his influences upon the desert
monks that the Origenist controversy broke out in the fourth century.
In that century the church was transformed from a persecuted sect into the
established religion of the Christianised empire, and a new constellation of
church politics was advancing. As Elizabeth Clark and other scholars reveal,
the Origenist controversy of the fourth century engaged a complex web of
social relations, church politics, and ascetic theological concerns.2 Thus, unfortunate incidents happened in the history of the early church such that many
of Origen’s treatises were lost and finally Emperor Justinian passed ten anathemas against him in 543.
But recent Origenian scholarship is very active in seeing Origen in a new
light and producing new editions and translations of his works, as well as studies. The International Origen Congresses (Colloquium Origenianum), which
1 Charles Kannengiesser and William L. Petersen, eds, Origen of Alexandria: His World
and His Legacy, Christianity and Judaism in Antiquity, vol. 1 (Notre Dame: University
of Notre Dame Press, 1988); Henri Crouzel, Origen: The Life and Thought of the First Great
Theologian, trans. A.S. Worrall (Edinburgh: T & T Clark, 1989); Samuel Rubenson, “Origen
in the Egyptian Monastic Tradition of the Fourth Century,” in Origeniana Septima: Origenes
in den Auseinandersetzungen des 4. Jahrhunderts, ed. W.A. Bienert and U. Kühneweg, BETL,
vol. 137 (Leuven: Peeters, 1999), 310–37; and Alfons Fürst, Von Origenes und Hieronymus zu
Augustinus: Studien zur antiken Theologiegeschichte, AKG, Bd 115 (Berlin: Walter de Gruyter,
2011), 487–500.
2 Elizabeth A. Clark, The Origenist Controversy: The Cultural Construction of an Early Christian
Debate (Princeton: Princeton University Press, 1992); and J. Rebecca Lyman, “The Making
of a Heretic: The Life of Origen in Epiphanius Panarion 64,” in Studia Patristica, vol. 31, ed.
Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 12th International Conference on Patristic
Studies, Oxford 1995 (Leuven: Peeters, 1997), 445–51.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_008
118
Demura
have taken place every four years since 1973, are contributing to a reevaluation of Origen in his own cultural-religious setting. Ronald E. Heine expresses
such recent research trends as follows: “Our first starting point would be that
we need to carefully distinguish the theological views attributed to Origen by
later Origenists from the views of Origen himself.”3 In this essay I would like to
reassess the process of the Origenist controversy in the Alexandrian religiouscultural context, focusing on Origen’s role as biblical scholar, and evaluate
Origen’s theological legacy for church history.
For this purpose I shall first survey how Origen was criticised by the heresiologist Epiphanius (315–403 CE) so effectively that Epiphanius’ main charges
against him greatly influenced the development of the Origenist controversies.
In this respect I shall consider the resurrection theory of Origen in Peri archon
(De principiis), because Epiphanius’ accusations against Origen in Panarion 64
seem ultimately to centre on the problem of Origen’s resurrection theory. In
order to clarify the main issues of this controversy I shall consider the reason why in his accusations against Origen’s resurrection theory Epiphanius
employed rather ambiguous statements (1). Next I shall survey how Epiphanius’
charges operated powerfully in the controversies over Origen and Origenism
that followed, and influenced the ten anathemas by Justinian against Origen in
543 (2). Then I shall turn to Origen himself, focusing on Origen’s role as a biblical scholar in the Alexandrian cultural-religious context. In this part, I shall
focus on his reception of the Pauline letters into his biblical interpretations
as his principal exegetical method (3). Finally I turn to Origen’s biblical interpretations from our contemporary interdisciplinary viewpoint and consider
how Origen contributed to the formation of Christian theology when he confronted both the excessive spiritualisation of Gnostic interpretations and the
literal interpretations of Jewish Christians in Alexandria and how, after moving
to Caesarea, Origen undertook to preach in the local community, which comprised Gentile as well as Jewish believers. We can see that Origen as a biblical
exegete tackled theological problems that had threatened the identity of the
early church, and we can evaluate Origen’s theological legacy with respect to
subsequent church history (4).
2
Panarion 64 and the Condemnation of Origen
We are fortunate that, in tracing the complicated history of the Origenist controversy, the comprehensive study of Jon Dechow, Dogma and Mysticism in
3 Ronald E. Heine, Origen: Scholarship in the Service of the Church, Christian Theology in
Context (Oxford: Oxford University Press, 2010), 19.
Origen after the Origenist Controversy
119
Early Christianity: Epiphanius of Cyprus and the Legacy of Origen,4 gives us a
fruitful overview, and I owe much to his analysis. As Dechow’s study points
out, the main charges against Origen from the third to the sixth centuries show
the significance of Epiphanius’ polemic. In fact, his Panarion (376 CE) was one
of the most decisive texts compiled to accuse Origen and his legacy between
the third and the fifth centuries and contained an exhaustive list of heretical
thoughts inside and outside of early Christianity.
At first I wish to pay attention to Dechow’s remark that “mainstream
Egyptian orthodoxy was for the most part sympathetic to Origen until the time
of Archbishop Theophilus at the close of the fourth century.”5 If it was so, we
must ask the reason why Origen’s view became susceptible to being seen as
heretical in the church afterwards. A significant clue that Epiphanius has provided us was in his assertion:
The heresy that sprang from [Origen] first began in the land of the
Egyptians, and [it is] now [found] among some very prominent people
also known for having taken up the monastic life.6
About this assertion, Dechow points out the vagueness of his description, especially in relation to the geographical spread of Origenism, the extent of Origen’s
influence, and the naming of individuals. Generally speaking, Epiphanius’
information appears to be very vague and loose. Dechow speculates about this
vagueness from two points. One is that it “may be prompted by ignorance of
the full extent of Origen’s influence” and second is that “his vagueness may
stem from reluctance to accuse directly monks and bishops otherwise held in
high esteem among the orthodox.”7 Then Dechow supposes that Epiphanius’
“primary attention must have directed toward ‘orthodox’ Egyptian monasticism, which he knows personally from the time of his early ascetic training.”8
4 Jon F. Dechow, Dogma and Mysticism in Early Christianity: Epiphanius of Cyprus and the
Legacy of Origen, Patristic Monograph Series, vol. 13 (Macon, Ga: Mercer University Press,
1988); and idem, “The Heresy Charges against Origen,” in Origeniana Quarta: Die Referate
des 4. Internationalen Origeneskongress, ed. L. Lies (Innsbruck: Tyrolia-Verlag, 1987), 112–22.
5 Dechow, Dogma, 143.
6 Epiphanius, Pan. haer. 64.4.1 (GCS 31.409): Ἡ δὲ ἐξ αὐτου φῦσα αἳρεσις πρῶτον μὲν ἐν τῇ τῶν
Αἰγυπτίων χώρα ὑπάρχουσα, τὰ νῦν δὲ παρ’ αὐτοῖς τοῖς ἐξοχωτάτοις καὶ δοκοῦσι τὸν μονήρη βίον
ἀναδεδἐχθαι <εὑρίσκεται>. English translation in Frank Williams, The Panarion of Epiphanius
of Salamis, Book II and III (Sects 47–80, De Fide), Nag Hammadi and Manichaean Studies,
vol. 36, 2nd ed. (Leiden: Brill, 2008). Cf. Dechow, “Heresy Charges,” 118; and idem, Dogma, 139.
7 Dechow, Dogma, 145.
8 Ibid., 146.
120
Demura
Although charges against Origen were compiled by various critics like
Methodius, and by defenders like Pamphilus/Eusebius (in rebuttal)9, the reason why Dechow would focus on Epiphanius among these critics rests on two
points. One is that when we see the controversy between Jerome and Rufinus,
and in the various renderings of charges against Origen from the third to the
sixth centuries, Epiphanius’ charges seem to be fundamental, and second is the
fact that the main points of the ten anathemas in 543 CE had already appeared
in his Panarion 64.10 Therefore, I shall follow the process of the Origenist controversy focusing on the decisive role of Epiphanius and his lists.
Concerning the first reason, Dechow summarises seven charges against
Origen in Panarion 64 as follows:11
Charge 1:subordinationism (internal relation of the Trinity)
Charge 2:preexistence of souls (nature, fall, and rise of rational beings and
souls, with the related issue of the body as bond and punishment)
Charge 3:loss of God’s image (Adam’s alleged loss of God’s image)
Charge 4:“garment of skins” (exegesis of “garment of skins” [Gen 3:21] as
bodies)
Charge 5:resurrection (resurrection of the dead)
Charge 6:‘Genesis’ allegory (allegorical interpretation of scripture, especially
of paradise and its waters)
Charge 7:‘Genesis’ allegory (allegorising of the waters above the heavens and
the waters under the earth)
When Dechow analyses the structure of this list, he distinguishes charge 1 and
the remaining six charges, and remarks that after dealing with charge 1, “he
[Epiphanius] devotes the remainder of Panarion 64 to the refutation of what
he consider a more serious deficiency in Origen’s thought, the doctrine of the
resurrection, for which the outline of the remaining six charges is preparatory.”12
When we see charge 1, it becomes evident that although Epiphanius accused
9 Ibid., 244, enumerates the main charges against Origen: Methodius, Pamphilus/Eusebius
(in rebuttal), an anonymous author (possibly Didymus) whose rebuttal is cited by
Photius, Epiphanius, Jerome, Rufinus (in rebuttal), Theophilus, Justinian (543 CE), and
the monks (especially Conon) responsible for the fifteen anathemas associated with the
fifth ecumenical council at Constantinople (553 CE).
10 Ibid., 246.
11 Dechow, “Heresy Charges,” 112–22; and idem, Dogma, 246–47 and 273–390.
12 Dechow, “Heresy Charges,” 113.
Origen after the Origenist Controversy
121
Origen of subordinating the Son to the Father in the theology of the Trinity,
actually his intention was to reveal that Origen’s false assumptions about the
Trinity passed directly to ‘Arius’ and ‘the Anomoians’. Therefore it emerges that
Epiphanius did not try to deal with the scope of Origen’s theology but with its
final outcome and his influences upon many contemporary monastic leaders
in Egypt.13
Among other charges, Dechow regards charge 5 to be the most important, because for Epiphanius “ ‘the land of the Egyptians’ is where Origenism
began . . . and the belief about the lack of fleshly resurrection was held by many
monastic leaders ‘in Egypt’ and ‘[the] Thebaid’.”14 Also, Epiphanius shaped
his polemic to a great extent based on Methodius. In fact, Epiphanius cited
from Origen’s Excerpta in Psalmum 1 with the epitome and extension of it
from Methodius, and continues by quoting fully half of Methodius’ De resur­
rectione, itself designated to refute Origen and Origenists from materialism in
Asia Minor.15 Therefore in the next part, I shall limit my consideration to the
problem of resurrection, and deal with Epiphanius’ polemical point against
Origen’s interpretation of resurrection.
When he criticised Origen’s resurrection theory, it is remarkable that
Epiphanius accused Origen by means of such ambiguous and complicated
statements, which at first glance seem to be mutually exclusive. He affirmed
that Origen “degrades the resurrection of the dead, at one time supporting it
by argument, at another time denying it altogether, and at still another time
[saying] it is a partial resurrection.”16
In order to seek the reason for his ambiguous statements, especially why
they are expressed in three parts, it seems to be sufficient to refer to Origen’s
views in Peri archon 2.10. As Origen unfolded his polemics against the wrong
or inadequate interpretations of his different objectors within the church individually, and therein he tried to offer Pauline evidence to support his arguments, his texts give us a clue as to why Epiphanius made such contradictory
statements against Origen’s resurrection theory. In the first text, Origen aimed
at some heretics in the church as follows:
13
14
15
16
Ibid., 118.
Dechow, Dogma, 146.
Dechow, “Heresy Charges,” 112–22.
Epiphanius, Pan. haer 64.4.10 (GCS 31.412–13): τὴν δὲ τῶν νεκρῶν ἀνάστασιν ἐλλιπῆ ποιεῖται,
πῆ μὲν λόγῳ συνιστῶν ταύτην, πῆ δὲ ἐξαρνούμενος τελειότατα, ἄλλοτε δὲ καὶ μέρος ἐξ αὐτῆς
ἀνίστασθαι <λέγων>.
122
Demura
The chief objectors are the heretics, who must, I think, be answered in
the following manner. If they admit, with us, that there is a resurrection
of the dead, let them answer this question: “What was it that died? Was
it not a body?” If so, there will be a resurrection of the body. Then again,
let them say whether they believe that we are to possess bodies, or not. I
submit that, seeing that the Apostle Paul says: “It is sown a natural body,
it will rise again a spiritual body” (1 Cor 15:44), these men cannot deny
that a body rises . . . What then? If it is certain that we are to possess bodies, and if those bodies which have fallen are declared to rise again—
and the expression “rise again” could not properly be used except of that
which had previously fallen—then no one can doubt that these bodies
rise again.17
Some heretics criticised in this text were described by Origen as those who
“make this objection to the faith of the church, that our beliefs about the resurrection are altogether foolish and silly.”18 In this first text it is important to see
that Origen used one formula in the polemical intention which could be found
in other early Christian treatises on the resurrection of the dead. According
to the study of A.H.C. van Eijk, there can be traced the successive appearances of one formula in early Christian treatises—“only that can rise which
has previously fallen”—in the context of anti-Gnostic polemics and van Eijk
refers to this text of Origen.19 Van Eijk at first deals with the texts of Epistula
17 Origen, De princ. 2.10.1 (SC 252.374–76): “praecipue haeretici, quibus hoc modo arbitror
respondendum. Si confitentur etiam ipsi quia resurrectio sit mortuorum, respondeant
nobis: quid est quod mortuum est, nonne corpus? Corporis ergo resurrectio fiet. Tum
deinde dicant si utendum putant nobis esse corporibus aut non? Arbitror apostolo Paulo
dicente quia seminatur corpus animale, resurget corpus spiritale, istos negare non posse
quod corpus resurgat . . . Quid ergo? Si certum est quia corporibus nobis utendum sit, et
corpora ea, quae ceciderunt, resurgere praedicantur (non enim proprie resurgere dicitur
nisi id, quod ante ceciderit), nulli dubium est idcirco ea resurgere.” English translation in
George William Butterworth, Origen: On First Principles (London: SPCK, 1936).
18 Origen, De princ. 2.10.1 (SC 252.374): “maxime propter hoc quod offenduntur quidam in
ecclesiastica fide, quod uelut stulte et penitus insipienter de resurrectione credamus.”
19 Van Eijk points out the similarity of the argument between this passage of Origen and
the texts of Tertullian (De res. 18 and 53). On this formula see A.H.C. van Eijk, “ ‘Only
That Can Rise Which Has Previously Fallen’: The History of a Formula,” JTS n.s. 22 (1971):
517–29. See Miyako Demura, “The Resurrection of the Body and Soul in Origen’s Contra
Celsum,” in Studia Patristica, vol. 18/3, ed. Elizabeth A. Livingstone, papers presented at
the 9th International Conference on Patristic Studies, Oxford 1983 (Leuven: Peeters, 1990),
375–81; and eadem, “The Biblical Tradition of Resurrection in Early Christianity; Pauline
Origen after the Origenist Controversy
123
apostolorum, Justin’s De resurrectione, and Tertullian’s De resurrectione car­
nis and Aduersus Marcionem, and regards these texts as the first stage, which
“serves as an argument against the heretical (gnostic) assertion of a purely
spiritual resurrection.”20 And then he deals with Origen and Methodius as
the second stage which “is reached with the third-century discussion on the
resurrection.”21 In so far as anti-Gnostic polemics are concerned, van Eijk is
correct that Origen took the same line as these early Christian treatises. And
Origen’s argument seems to correspond to Epiphanius’ first statement: “at one
time supporting it by argument.”
But when we see Origen’s next arguments from his following texts, which
van Eijk does not quote, we recognise that Origen did not use this formula
wholly to defend the resurrection of the flesh. Rather, he used this formula to
assert the identity of the body before and after the resurrection, and what is
more, he tried to emphasise the spiritual aspect of resurrection in the following arguments:
And if it is true that they rise again and do so as “spiritual,” there is no
doubt that this means that they rise again from the dead with corruption
banished and mortality laid aside; otherwise it would seem vain and useless for a man to rise from the dead in order to die over again. Finally, this
can be the more clearly understood by carefully observing what is the
quality of the “natural body” which, when sown in the earth, can reproduce the quality of a “spiritual body.” For it is from the natural body that
the very power and grace of the resurrection evokes the spiritual body,
when it transforms it from dishonor to glory.22
From this text, we can see why Origen appeared to Epiphanius as “at another
time denying it altogether.” As we saw, Epiphanius’ accusation was mainly
based on Methodius’ De resurrectione, which was designed to refute Origen
Influence on Origen’s Theology of Resurrection,” Annual of the Japanese Biblical Institute
25/26 (1999/2000): 135–51.
20 Van Eijk, “The History of a Formula,” 522.
21 Ibid., 522.
22 Origen, De princ. 2.10.1 (SC 252.376): “Quae si uerum est quod resurgunt et spiritalia resurgunt, dubium non est quin abiecta corruptione et deposita mortalitate resurgere dicantur
a mortuis; alioquin uanum uidebitur et superfluum resurgere quem a mortuis, ut iterum
moriatur. Quod ita demum intellegi euidentius potest, si qui diligenter aduertat, quae sit
animalis corporis qualitas, quae in terram seminata spiritalis corporis reparet qualitatem.
Ex animali namque corpore ipsa uirtus resurrectionis et gratia spiritale corpus educit,
cum id ab indignitate transmutat ad gloriam.”
124
Demura
and Origenists from materialism in Asia Minor.23 If Epiphanius presupposed
the materialistic understanding of resurrection, Origen, contrary to popular
belief, defended the spiritual body by taking up the Pauline testimony of the
transformation in order to assert the discontinuity of the quality of the body
before and after the resurrection.
Concerning Epiphanius’ third statement against Origen that “at still another
time [he said] it is a partial resurrection” we can see from the following passage
that Origen interpreted the Pauline passage to criticise the simple understandings of the church that asserted the resurrection of the flesh.
We now direct the discussion to some of our own people, who either
from poverty of intellect or from lack of instruction introduce an exceedingly low and mean idea of the resurrection of the body. We ask these
men in what manner they think that the “natural body” will, by the grace
of the resurrection, be changed and become “spiritual”; and in what manner they believe that what is “sown in weakness” will be “raised in power,”
and what is sown “in dishonor” is to “rise in glory”, and what is sown “in
corruption” is to be transformed into “incorruption” (cf. 1 Cor 15:42–44)?
Certainly if they believe the apostle, who says that the body, when it rises
in glory and in power and in incorruptibility, has already become spiritual, it seems absurd and contrary to his meaning to say that it is still
entangled in the passions of flesh and blood, seeing that he says plainly,
“Flesh and blood shall not inherit the kingdom of God, neither shall corruption inherit incorruption” (1 Cor 15:50).24
In this passage, we can see that Origen severely criticised the ordinary belief of
the church of his days held by “some of our own people” and their materialistic
view of resurrection on the basis of Pauline testimony of resurrection.
23 Dechow, “Heresy Charges”, 112–22.
24 Origen, De princ. 2.10.3 (SC 252.): “Nunc uero sermonem conuertimus ad nonnullos nostrorum, qui uel pro intellectus exiguitate uel explanationis inopia ualde uilem et abiectum sensum de resurrectione corporis introducunt. Quos interrogamus, quomodo
intellegunt animale corpus gratia resurrectionis immutandum et spiritale futurum, et
quomodo quod in infirmitate seminatur, resurrecturum sentiant in uirtute, et quod in
ignobilitate, quomodo resurget in gloria, et quod in corruptione, quomodo ad incorruptionem transferatur. Quod utique si credunt apostolo quia corpus in gloria et in uirtute
et in incorruptibilitate resurgens, spiritale iam effectum sit, absurdum uidetur et contra
apostoli sensum dicere, id rursum carnis et sanguinis passionibus implicari, cum manifeste dicat apostolus: Quoniam caro et sanguis regnum dei non possidebunt, neque corrup­
tio incorruptionem possidebit.”
Origen after the Origenist Controversy
125
Considering the fact that Epiphanius had accepted the materialistic understanding of resurrection from Methodius, he could not have granted Origen’s
interpretation. But here Epiphanius described it by means of a very ambiguous expression as “a partial resurrection,” because Origen developed his resurrection theory by appealing to Pauline testimony, and his views were likely
to have had wide support among mainstream Egyptian orthodoxy. It fits with
Dechow’s observation on Origen’s views about resurrection. He concludes that,
“Analogous to Platonic, Aristotelian, and gnostic views of corporeality, Origen’s
belief was yet basically a way of professing traditional Pauline/New Testament
resurrection doctrine/in the contemporary terms of intellectual Alexandrian
Christianity.”25
3
Influences of Epiphanius on the Ten Anathemas against Origen
in 543
From the comparison of their polemical texts, it becomes evident that to
Epiphanius, Origen was the symbol and representative of the ideology and
allegorisation that lent support to this type of resurrection theory and ascetic
pursuit in Christian circles in Egypt. Epiphanius played a decisive role in producing a new classification of orthodoxy and heresy, for his Panarion 64.4.3–11
summarises the main thrust of previous anti-Origenist polemic and provides
the foundational structure for subsequent accusation. In order to confirm
this point, Dechow remarks that, “although the substance of Panarion 64 is
basically Methodian, Epiphanius’ primary contribution is in accentuating the
acerbity of the anti-Origenist polemic along Eustathian lines and in providing
a popularized summary of anti-Origenist tenets.”26 We shall see his influence
over the Origenist controversies after him.
It is a fact that the main points of the ten anathemas in 543 CE had already
appeared in Epiphanius’ Panarion 64. Dechow shows us that the aftermath
of Panarion 64 in the sixth century may be seen as a further development of
the outline of its criticism.27 He analyses in detail the relationship between
Epiphanius’ summary of charges and Emperor Justinian’s refutation of Origen
in 543, especially the ten anathemas against him.
25 Dechow, Dogma, 384.
26 Ibid., 248. Cf. 116–18, and 123.
27 Ibid., 447.
126
Demura
1.
If anyone says or holds that people’s souls were preexistent, i.e., that long
ago they were minds and holy powers, but reached a satiety of divine
contemplation and made a turn for the worth and for this reason cooled
from the love of God, and therefore were called souls and were sent down
into bodies for punishment; let that one be anathema!
2. If anyone says or holds that the Lord’s soul was preexistent and was
united with the God Logos before the incarnation and birth from a virgin;
let that one be anathema!
3. If anyone says or holds that the body of our Lord Jesus Christ was first
fashioned in the womb of the holy virgin and afterwards the God Logos
and the soul, since it had been preexistent, were united to it; let that one
be anathema!
4. If anyone says or holds that the Logos of God was made like all the heavenly orders, becoming cherubim for the cherubim and seraphim for the
seraphim and being made like absolutely all the powers above; let that
one be anathema!
5. If anyone says or holds that in the resurrection people’s bodies rise spherically formed and does not confess that we rise upright; let that one be
anathema!
6. If anyone says [or holds] that heaven and sun and moon and stars and
waters above the heavens are certain ensouled and rational powers; let
that one be anathema!
7. If anyone says or holds that the lord Christ in the age to come will be
crucified for demons, just as [he was] for people; let that one be
anathema!
8. If anyone says or holds, either that God’s power is limited or that he created [only] as much as he could embrace and conceive or that the creatures are coeternal with God; let that one be anathema!
9. If anyone says or holds that the punishment of the demons and impious
people is temporary and that it will come to an end at some time or, specifically, that there will be a restoration for demons and evil people; let
that one be anathema!
[10.] So anathema let Origen, also called Adamantius, be who, has asserted
these things, with his abominable and accursed doctrines, and every person who thinks these things or supports [them] or in any way at all, at any
time whatsoever, dares to contend for them!28
28 Justinian, Edictum contra Origenem (Eduard Schwartz, ed., Acta Conciliorum
Oecumenicorum, t. 3: Collectio Sabbaitica contra Acephalos et Origeniastas destinata.
Insunt acta synodorum Constantinopolitanae et Hierosolymitanae a. 536 [Berlin: Walter
de Gruyter, 1940], 213–14: 1. Εἴ τις λέγει ἢ ἔχει προυπάρχειν τὰς τῶν ἀνθρώπων ψυχὰς οἷα
Origen after the Origenist Controversy
127
We see that at the beginning of Justinian’s anathema 10, “Origen, also [called]
Adamantius,” recalls the opening words of Panarion 64, where the name and
surname of “Origen, also called Adamantius,” are specified, and that the other
nine anathemas too are in reference to him. Here Origen is specified as the
advocate of these “abominable and accursed doctrines.” Although Epiphanius’
list as such is not adopted here, its major emphases are covered and continued.
Justinian’s attack is seen to lay stress on the subject treated under Epiphanius’
charge 2 (souls), along with the related charge 3 (cosmic restoration). Dechow
speculates that Justinian, in his survey of scripture and the church fathers
against Origen, does not mention Methodius or Epiphanius, but draws on
Theophilus’ lost writing to the Egyptian monks and on the synodical letters of
400 to combat Evagrian monks of the New Laura in sixth-century Palestine.29
Concerning the problem of resurrection, the view in anathema 5 could be
illustrated by the doctrine of the spiritual body abundantly enunciated in the
Macarian homilies and the writings of Evagrius.30 In fact, this list does not so
much reflect the theology of Origen as Evagrian theology and practices. It is
πρώην νόας οὔσας καὶ ἁγίας δυνάμεις, κόρον δὲ λαβούσας τῆς θείας θεωρίας καὶ πρὸς τὸ χεῖρον
τραπείσας καὶ διὰ τοῦτο ἀποψυγείσας μὲν τῆς τοῦ θεοῦ ἀγάπης, ἐντεῦθεν δὲ ψυχὰς ὀνομασθείσας
καὶ τιμωρίας χάριν εἰς σώματα καταπεμφθείσας, ἀνάθεμα ἔστω. 2. Εἴ τις λέγει ἢ ἔχει τὴν τοῦ
κυρίου ψυχὴν προυπάρχειν καὶ ἡνωμένην γεγενῆσθαι τῶι θεῶι λόγωι πρὸ τῆς ἐκ παρθένου
σαρκώσεώς τε καὶ γεννήσεως, ἀνάθεμα ἔστω. 3. Εἴ τις λέγει ἢ ἔχει πρῶτον πεπλάσθαι τὸ σῶμα
τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν τῆι μήτραι τῆς ἁγίας παρθένου καὶ μετὰ ταῦτα ἑνωθῆναι
αὐτῶι τὸν θεὸν λόγον καὶ τὴν ψυχὴν ὡς προυπάρξασαν, ἀνάθεμα ἔστω. 4. Εἴ τις λέγει ἢ ἔχει πᾶσι
τοῖς οὐρανίοις τάγμασιν ἐξομοιωθῆναι τὸν τοῦ θεοῦ λόγον, γενόμενον τοῖς χερουβὶμ χερουβὶμ
καὶ τοῖς σεραφὶμ σεραφὶμ καὶ πάσαις ἁπλῶς ταῖς ἄνω δυνάμεσιν ἐξομοιωθέντα, ἀνάθεμα ἔστω.
5. Εἴ τις λέγει ἢ ἔχει ἐν τῆι ἀναστάσει σφαιροειδῆ τὰ τῶν ἀνθρώπων ἐγείρεσθαι σώματα καὶ οὐχ
ὁμολογεῖ ὀρθίους ἡμᾶς ἐγείρεσθαι, ἀνάθεμα ἔστω. 6. Εἴ τις λέγει <ἢ ἔχει> οὐρανὸν καὶ ἥλιον
καὶ σελήνην καὶ ἀστέρας καὶ ὕδατα τὰ ὑπεράνω τῶν οὐρανῶν ἐμψύχους καὶ λογικὰς εἶναί τινας
δυνάμεις, ἀνάθεμα ἔστω. 7. Εἴ τις λέγει ἢ ἔχει ὅτι ὁ δεσπότης Χριστὸς ἐν τῶι μέλλοντι αἰῶνι
σταυρωθήσεται ὑπὲρ δαιμόνων, καθὰ καὶ ὑπὲρ ἀνθρώπων, ἀνάθεμα ἔστω. 8. Εἴ τις λέγει ἢ ἔχει ἢ
πεπερασμένην εἶναι τὴν τοῦ θεοῦ δύναμιν καὶ τοσαῦτα αὐτὸν δημιουργῆσαι ὅσων περιδάξασθαι
καὶ νοεῖν ἠδύνατο, ἢ τὰ κτίσματα συναίδια εἶναι τῶι θεῶι, ἀνάθεμα ἔστω. 9. Εἴ τις λέγει ἢ ἔχει
πρόσκαιρον εἶναι τὴν τῶν δαιμόνων καὶ ἀσεβῶν ἀνθρώπων κόλασιν καὶ τέλος κατά τινα χρόνον
αὐτὴν ἕξειν ἢ γοῦν ἀποκατάστασιν ἔσεσθαι δαιμόνων ἢ ἀσεβῶν ἀνθρώπων, ἀνάθεμα ἔστω. 10.
Ἀνάθεμα καὶ Ὠριγένει τῶι καὶ ’Αδαμαντίωι τῶι ταῦτα ἐκθεμένωι μετὰ τῶν μυσαρῶν αὐτοῦ καὶ
ἐπικαταράτων δογμάτων καὶ παντὶ προσώπωι φρονοῦντι ταῦτα ἢ ἐκδικοῦντι ἢ κατὰ τι παντελῶς
ἐν οἱωιδήποτε χρόνωι τούτων ἀντιποιεῖσθα τολμῶντι. Here I use the English translation of
Dechow, Dogma, 449–51.
29 Dechow, Dogma, 451.
30 Dechow, “Heresy Charges,” 118. On Evagrius’ thought about the spiritual body see
A. Guillaumont, Les ‘Kephalaia gnostica’ d’Évagre le Pontique et l’histoire de l’Origénisme chez
les Grecs et chez les Syriens, Patristica Sorbonensia, vol. 5 (Paris: Éditions du Seuil, 1962).
128
Demura
noteworthy that Clark considers it an essential question whether the debate
was really over Origen. She concludes that “Origen served as a code word for
various theological concerns problematic to Christians at the turn of the fifth
century,”31 and situates Evagrius as a central force in the western Origenist
debate.32 Concerning the problem of Evagrius, I would like to reserve my
opinion here, but it seems to be sufficient to refer to Dechow’s comprehensive
remarks about Evagrian Origensim as follows:
The emphasis with Evagrius, though, should be less on his role as “the
founder of monastic mysticism” and more on his importance as heir to
Christian Egypt’s ascetic traditions. The ideals were already expressed by
Clement and Origen of Alexandria; concretized in new ways by Anthony,
Pachomius, and Amoun; modified by Didymus, the Macarii, and their
associates at Alexandria and Nitria; adapted by the Cappadocian fathers,
especially Gregory of Nyssa; and integrated with the practical insight of
numerous desert fathers and mothers, now intent on deeds of mercy,
now engaged in the quest for passionlessness of this asceticism—from
his base of operations at Nitria for two years and Cellia for fourteen—
Evagrius found his literal and spiritual home.33
Epiphanius’ attitude toward Christian heresy is that of a conservative Nicene
loyalist who understands the Christian past not with an appreciation of its
abundant multiplicity, but with an apprehensiveness toward those aspects
of it that seem to him to dilute the supposed original purity of the revelation
once given through Christ and the apostles.34 Diversity and range of theological opinion seem to be the main issues in the Origenist controversy, and it was
not theoretical to Epiphanius; his interest in heresiology reflected his experience as an ascetic and bishop within the divided fourth-century church. As has
been thoroughly outlined by Dechow and Clark, Epiphanius’ theological interests were deeply shaped by his asceticism and conflicts within the networks of
ascetic teachers and communities.35 Now we shall turn to Origen and consider
his theological contribution in the Alexandrian cultural context.
31
32
33
34
35
Clark, Origenist Controversy, 6.
Ibid., 7.
Dechow, Dogma, 177.
Ibid., 93.
Lyman, “The Making of a Heretic,” 445–51.
Origen after the Origenist Controversy
4
129
Origen and the Alexandrian Philological Tradition
When Origen was born in 185 and brought up in Alexandria, this city was known
as one of the most famous cultural metropolises in the ancient Mediterranean
world, and attracted various pagan philosophers and religious groups like Jews,
Christians, and Gnostics. A fragment from Commentarii in Iohannem, which
would have been a part of one of the books Origen wrote in Alexandria, suggests that Origen knew Christians there who were circumcised and “wish to
embrace Judaism openly.”36
Concerning the structure of the Alexandrian Christian community in the
second century, we know the list provided by Eusebius of seven men who allegedly led the Christian community in Alexandria in the time between Mark,
whom he asserts first evangelised Alexandria, and bishop Demetrius at the
time of Origen.37 He intended these men to be understood as bishops of the
Alexandrian Christian community, but his description was elusive and no other
ancient Christian writers mentioned them. Ritter argues that the community
was led by a presbyter system on the model of the synagogue of the diaspora,
and Heine accepts his suggestion.38 If the Christian community in Alexandria
was so strongly Jewish, it could be supposed that no clear distinction between
Christians and Jews was made until sometime in the second century.
Alexandria was also known as a philological centre of Homeric studies. With
regard to the development of allegorical interpretation in Alexandrian cultural
and religious settings, Maren R. Niehoff shows in his recent monograph how
thoroughly Alexandrian Jews, contemporary with Philo, were accustomed to
Homeric scholarship. He tries to discern some traces of Homeric scholarship
in the controversial situation of Philo with his Alexandrian colleagues from his
allegorical commentaries, questions and answers, and expositions of the law,
and says:
Philo’s ‘quarrelsome’ colleagues must be appreciated in this context of
Homeric scholarship . . . Unable either to offer a proper literal explanation
36 Origen, Comm. in Ioh. frag. 8 (GCS 4.490): τὴν σάρκα περιτεμνόμενοι καὶ ἐν τῷ προφανεῖ
ἰουδαΐζειν θέλοντες.
37 Eusebius, Hist. eccl. 2.16.1; 2.24); 3.14, 21; 4.1, 4; and 4.5.5 (SC 31.71, 91, 119, 125, 160, 163, and
164).
38 A.M. Ritter, “De Polycarpe à Clément aux origins d’Alexandrie chrétienne,” in
Αλεξανδρινα: Hellénisme, judaïsme et christianisme à Alexandrie: Mélanges offerts au
P. Claude Mondésert, Patrimoines (Paris: Éditions du Cerf, 1987), 163–65; and Heine,
Origen, 32.
130
Demura
or to have recourse to allegory, they rejected certain biblical verses . . . they
did not shrink from textual emendations of the Jewish Scriptures, hoping
to restore their original consistency and beauty.39
According to Niehoff, “Philo insists for the first time that extended allegorical
interpretations are not a whimsical idea in the reader’s mind, but rather something Moses himself wished to convey.”40
In my previous studies I have shown that Origen as a biblical scholar applied
the Alexandrian philological tradition of Homeric studies to his biblical exegetical method, to read and understand a biblical passage using other biblical
passages.41 My first point is that Origen understands the study of scripture to
mean the study of the whole of scripture. He was the first to draw attention
to certain books of Wisdom (Ecclesiastes and Job) and his exegesis of Joshua
and Judges has remained almost unparalleled in early exegetical literature.42
As Manlio Simonetti stresses, “no one before him had made a commentary in
any systematic way on an entire book either of the Old Testament or the New
Testament.”43
My second point is that the Pauline epistles had a great influence on his
exegetical method of dealing with the scriptures. Origen characterises his
inquiry into the deeper meaning of the biblical passage based on the Pauline
term ἀλληγορούμενα from Galatians 4:24 in contrast to the allegory used outside
Christianity. In the Peri archon 4.2.6 (in the Latin version), Origen unfolded his
exegetical method in detail as follows:
And when writing to the Galatians and reproaching some who believe
they are reading the law and yet do not understand it, because they are
unware that there are allegories in these writings, he addresses them in
a tone of rebuke: ‘Tell me, you that desire to be under the law, do ye not
hear the law? For it is written that Abraham had two sons, one by the
handmaid and one by the free woman. Howbeit he who was born of the
39 Maren R. Niehoff, Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria (Cambridge:
Cambridge University Press, 2011), 128–29.
40 Ibid., 134.
41 Miyako Demura, “Origen’s Allegorical Interpretation and the Philological Tradition of
Alexandria,” in Origeniana Nona: Origen and the Religious Practice of His Time, ed. G. Heidl
and R. Somos, BETL, vol. 228 (Leuven: Peeters, 2009), 149–58.
42 See Bruce M. Metzger, The Canon of the New Testament: Its Origin, Development, and
Significance (Oxford: Oxford University Press, 1987).
43 Manlio Simonetti, Biblical Interpretation in the Early Church: A Historical Introduction to
Patristic Exegesis, trans. J.A. Hughes (Edinburgh: T & T Clark, 1994), 40.
Origen after the Origenist Controversy
131
handmaid was born according to the flesh, but he of the free woman was
born according to promise, which things contain an allegory. For these
are the two covenants’ (Gal 4:21–24).44
It is important to note that Origen already had adopted the Homeric philological method (Homer should be interpreted from Homer) when he composed his
Hexapla in Alexandria and he developed his allegorical interpretation based
on the Alexandrian philological method (scripture should be interpreted from
scripture) to make refutation against allegories of Greek philosophers and
Gnostics of his time which had been developed as a philosophical interpretative method of ancient myth.45 We focus next on a few examples of Origen’s
interpretations from such a philological background.
5
Origen’s Polemics and his Reception of the Pauline Letters
5.1
Origen’s Polemic against Gnostic Interpretations
Although Epiphanius enumerated a Gnostic heretical tendency in Origen’s
allegorical interpretations, it is a fact that his main motivation in Peri archon
was to respond to Gnostic heresies (Valentinos, Marcion, and Basilides as major
opponents), as Crouzel and Simonetti point out.46 According to Simonetti, it
is necessary to take the cultural predominance of the Gnostics, “who interpreted the Old Testament in such a way as to underline the hiatus which separates it from the New Testament, and on the other hand, interpreted the New
Testament by distorting its meaning in order to confirm the basic teachings of
44 Origen, De princ. 4.2.6 (SC 268.322–24): “Ad Galatas uero scribens et uelut exprobrans quibusdam, qui uidentur sibi legere legem nec tamen intellegunt eam, pro eo quod allegorias
esse in his quae scripta sunt ignorant, ita cum increpatione quadam ait ad eos: Dicite mihi
uos, qui sub lege uultis esse, legem non audistis? Scriptum est enim quia Abraham duos
filios habuit, unum ex ancilla et unum de libera. Sed ille quidem, qui de ancilla natus est,
secundum carnem natus est, qui uero de libera, secundum repromissionem : quae sunt
allegorica. Haec enim sunt duo testamenta, et reliqua.” See Miyako Demura, “Origen as
Biblical Scholar in his Commentary on the Gospel according to Matthew XII,29,” Scrinium
4 (2008): 23–31; and eadem, “The Reception of the Pauline Letters and the Formation of
the Canonical Principle in Origen of Alexandria,” Scrinium 6 (2010): 75–84.
45 Demura, “Origen’s Allegorical Interpretation,” 153.
46 Henri Crouzel and Manlio Simonetti, eds, Origène. Traité des principes, t. 1, SC, vol. 252
(Paris: Éditions du Cerf, 1978), 36–40.
132
Demura
the Gnostics.”47 Origen uses allegorical interpretation in various critical ways
as follows. When he criticises the unlimited use of allegory by Gnostics, in one
case he tries to refute the excessive allegorisation of the Gnostics by means
of making the connection between the letter and the spirit of the sacred text,
and in the other case he tries to reproach them for the literalism, and hence
over-simplicity.48
In this respect we can recognise in his Commentarii in Iohannem 13.10–11 that
Origen criticises the Gnostic interpretations of Heracleon on the Samaritan
woman at the well in John 4:1–26, emphasising mainly his arbitrary citations
of the gospel texts.
(65) And I do not know how Heracleon, by taking note of what has not
been written, says on the statement, “Give me this water,” that, therefore,
when the Samaritan woman had been pricked a little by his word, she
hated henceforth even the place of the so-called living water.
(68)But here he clearly distorts the text when he says that the Savior
said to her, “Call your husband and come here,” meaning her consort from
the pleroma.
(71)We have read: “You have had five husbands,” but in Heracleon we
have found: You have had six husbands.49
Rowan Williams shows clearly and persuasively the intention of Origen in his
Commentarii in Iohannem, which is the reason why Origen became susceptible
to heresy afterwards.50 For Origen, “the spiritual exegete’s work is fundamental
47 Simonetti, Biblical Interpretation, 39–42. On 34, he writes: “The initiative was thus parallel
to that undertaken much earlier by Philo and other Hellenised Jews, but now the immediate goal was to oppose the cultural predominance of the Gnostics and their interpretation
of Scripture.”
48 Origen, Comm. in Ioh. 13.9 and 20.20 (SC 222.58–63 and 290.236–41); idem, De princ.
4.2.9 and 4.3.4 (SC 268.334–41 and 356–61); and idem, Comm. in Ioh. 13.41, 53, and 60 (SC
222.176–79, 228–35, and 262–67).
49 Origen, Comm, in Ioh. 13.10–11): Οὐκ οἶδα δἐ πῶς ὁ Ἡρακλέων τὸ μὴ γεγραμμένον ἐκλαβών
φησι πρός τὸ <<Δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ>> ὡς ἄρα βραχέα διανυχθεῖσα ὑπὸ τοῦ λόγου ἐμίσησεν
λοιπὸν καὶ τὸν τόπον ἐκείνου τοῦ λεγομένου ζῶντος ὔδατος . . . Προδήλως δὲ ἐνταῦθα βιάζεται,
λέγων αὐτῇ τὸν σωτῆρα εἰρηκέναι· <<Φώνησόν σου τὸν ἄνδρα καὶ ἐλθὲ ἐνθάδε>>, δηλοῦντα τὸν
ἀπὸ τοῦ πληρώματος σύζυγον· . . . Ἡμεῖς μὲν οὖν ἀνέγνωμεν· <<Πέντε ἄνδρας ἔσχες·>> παρὰ δὲ
τῷ Ἡρακλέωνι εὕρομεν· <<Ἓξ ἄνδρας ἔσχες.>>
50 Rowan D. Williams, “Origen: Between Orthodoxy and Heresy,” in Origeniana Septima: Ori­
genes in den Auseinandersetzungen des 4. Jahrhunderts, ed. W.A. Bienert and U. Kühneweg,
BETL, vol. 137 (Leuven: Peeters, 1999), 3–14.
Origen after the Origenist Controversy
133
to the Church’s unity. Without the exegete, there is no solid demonstration of
the unity of the Scripture; interpretation is not illustrative of doctrine, but the
very foundation of doctrine.”51 But afterwards he adds that if one were to
transpose this to a setting in which institutional reinforcements of unity
are immeasurably more powerful, . . . it is not surprising that Origen’s version of what guarantees the unity of an orthodox discourse is barely intelligible. Some of this has to do with what I have elsewhere described as the
triumph of a ‘Catholic’ over an ‘Academic’ style of church life.52
In my view, it is important to note that Origen as a biblical scholar, attached
great importance to keeping the original scriptural text handed down to him as
the canon, and put a brake on unlimited speculative interpretations as found
in Heracleon’s interpretations of John’s Gospel.
5.2
Origen’s Polemic against Ebionites
Another factor that advanced Origen’s biblical interpretation can be explained
on the basis of his confrontation with the Jewish communities living in
Caesarea at that time. In Peri archon 4.3.8, Origen introduces the problem of
biblical exegesis by a sect of Jewish Christians called the Ebionites as follows:
Now that we have learned from him [Paul], therefore, that there is one
Israel according to the flesh and another according to the spirit, then
when the Savior says, ‘I am not sent but unto the lost sheep of the house
of Israel’ (Mt 15: 24), we do not take these words in the same sense as do
they who ‘mind earthly things,’ that is, the Ebionites, who even by their
very name are called poor (for in Hebrew the word ebion means poor),
but we understand that it is a race of souls which is called Israel, as the
meaning of the word itself indicates; for Israel means ‘the mind seeing
God’ or ‘man seeing God.’53
51 Ibid., 7.
52 Ibid., 10.
53 Origen, De princ. 4.3.8 (SC 268.368–71): “Edocti igitur ab eo quia sit alius Israhel secundum
carnem, et alius secundum spiritum, cum dicit saluator quia non sum missus nisi ad oues
perditas domus Israhel, non ita accipimus sicut hi, qui terrena sapient, id est Hebionitae,
qui etiam ipso nomine pauperes appellantur (Hebion namque pauper apud Hebraeos
interpraetatur), sed intellegimus genus esse animarum, quae Israhel nominantur, secundum quod et nominis ipsius designat interpraetatio : Israhel namque mens uidens deum
uel homo uidens deum interpraetatur.”
134
Demura
The Ebionites were a sect of Jewish Christians, who kept the Jewish law. Their
name indicates that they practised, at least originally, a voluntary poverty and
simplicity of life, such as described in Acts 2: 44–45, but with no reference
whatever to poverty of mind, as Origen declares.54 Concerning the problem
of Origen’s personal contact with Jewish Christians like the Ebionites in his
Alexandrian Christian community, Adele Monaci Castagno speculates from
Origen’s In Genesim homiliae XVI 3.4 and Homiliae Ieremiam 19.12 that “they
certainly included some Ebionites, but these must have been rather few in
number.”55 And Sakari Häkkinen remarks that, “Unlike Irenaeus and the
church fathers who followed him, Origen also seems to have had personal
acquaintance with Jewish Christians, whom he called Ebionites.”56 If it was
so, Origen’s testimony could be regarded as one of the most important sources
about Jewish Christians in Egypt.
It is noteworthy that this passage was introduced by Origen in the context
of the Pauline understanding of two kinds of Israel; one is a literal meaning
(Israel according to the flesh) and another is a spiritual meaning (Israel according to the spirit). On this point, Häkkinen raises the possibility that Origen
might have called all Jewish Christians Ebionites.57 And Heine points out that
Origen moves beyond Paul’s examples and applies his principle to other key
people and places mentioned in the Bible.58
5.3
Reception of the Pauline Letters in Early Christianity
Finally we will survey how the Pauline letters were received in early Christianity
in order to answer the question why Origen’s exegetical method has suffered
from a long-standing hostile criticism. At first we must consider the fact that
the Pauline letters were not so influential in second-century Christian writings.
Scholars have explained the reason for that in terms of reaction against the
appropriation of Paul by the heretical side, i.e. Gnostics and Marcion. When
Schneemelcher examined the Pauline influence on the writings of the apostolic
fathers and apologists such as Papias of Hierapolis, Justin, Tatian, Athenagorus,
Theophilus, and Hegesippus, he concluded plainly that not a single citation or
54 Butterworth, Origen, 300, n.1.
55 Adele Monaci Castagno, “Origen the Scholar and Pastor,” in Preacher and Audience: Studies
in Early Christian and Byzantine Homiletics, ed. Mary B. Cunningham and Pauline Allen,
A New History of the Sermon, vol. 1, trans. Frances Cooper (Leiden: Brill, 1998), 65–87.
56 Sakari Häkkinen, “Ebionites,” in A Companion to Second-Century Christian Heretics, ed.
Antti Marjanen and Petri Luomenen, VCSupp, vol. 76 (Leiden: Brill, 2005), 254.
57 Ibid.
58 Heine, Origen, 125.
Origen after the Origenist Controversy
135
reference to the Pauline letters in them played a theologically important role
because of their appropriation by the heretical side.59 And Campenhausen
shows that the evaluation of Paul during the second-century had been drastically underestimated because of the exclusive favoritism towards him among
heretical groups, like the Marcionites and other sects, and as a result, Paul had
been disregarded entirely within devout orthodox circles.60
According to Babcock, Paul’s theology had been generally ignored or misconstrued before Augustine because Pauline theology exercised its greatest
appeal among marginal or heretical sides.61 In this current, Origen seemed to
hold a unique position, because before him exegetes preferred to concentrate
on a few Old Testament books (Genesis, Exodus, Psalms, Isaiah, and little else),
and systematically only on parts of these. On the New Testament, the object of
study was almost solely Matthew, certain letters of Paul, and in a millenarian
milieu, Revelation.
Origen, by contrast, understood the study of scripture to mean the study
of the whole of scripture. He was the first to draw attention to certain books
of wisdom literature (Ecclesiastes and Job); his exegesis of Joshua and Judges
has remained almost unparalleled in early exegetical literature.62 As Manlio
Simonetti stresses, “no one before him had made a commentary in any systematic way on an entire book either of the Old Testament or the New Testament,”
and Christoph Markschies asserts Origen’s ‘Paulinism’ and states that, “Origen
endeavored to understand Paul in the framework of the whole Bible (especially of the Old Testament) in an inclusively ‘Canonical reading’.”63 Origen not
only undertook to make a commentary on an entire biblical book, but, as we
already noted, Pauline ἀλληγορούμενα in Galatians 4:24 had great influence on
his exegetical method.
59 Wilhelm Schneemelcher, “Paulus in der griechischen Kirche des zweiten Jahrhunderts,”
ZKG 75 (1964): 1–20.
60 Hans von Campenhausen, The Formation of the Christian Bible (Philadelphia: Fortress
Press, 1972), 177–78; see contra, e.g., Dassmann, Der Stachel im Fleisch, 174ff, 318.
61 William S. Babcock, ed., Paul and the Legacies of Paul (Dallas: Southern Methodist
University Press, 1990), ix–xxviii. See. Charles Kannengiesser, Handbook of Patristic
Exegesis: The Bible of Ancient Christianity, vol. 1 (Leiden: Brill, 2004), 354–61.
62 See Metzger, The Canon of the New Testament, 135–41.
63 C. Markschies, “Paul the Apostle,” in The Westminster Handbook to Origen, ed. John
Anthony McGuckin, The Westminster Handbooks to Christian Theology (London: John
Knox Press, 2004), 167–69.
136
6
Demura
Conclusion
From these considerations, we can see Origen as a biblical exegete, tackling the
theological problems which had threatened the identity of the early church,
and evaluate Origen’s theological legacy with regard to subsequent church history. Origen’s exegetical method allows a wide range of biblical interpretation,
in so far as one interprets one biblical text on the basis of another biblical passage. McGuckin formulates Origen’s canonical notion as “the idea of a universal system of explaining the inner rationale of a Canon of inspired literature;
one that has demonstrable coherence, and can be navigated with a precise
‘hermeneutical astrolabe’.”64 In my view, as a biblical exegete Origen followed
the Pauline exegetical precedent and developed his exegetical method resting
upon the inner explanation of biblical texts based upon Paul rather than upon
Hellenistic-Gnostic speculative thinkers. Yet Origen has been misunderstood
rather as a speculative theologian rather than a biblical scholar, as we saw in
the accusations of Epiphanius. In fact, Epiphanius criticised Origen as a speculative thinker and regarded him even as the progenitor of Gnostic sects on the
basis of only a few partial texts, while neglecting his many biblical works.
But actually Origen shifted the term ‘allegory’ from the Hellenistic-Gnostic
meaning (the method of discovering an author’s intention from a source other
than the letters written in the text) to the canonical principle based on the
Alexandrian philological method (scripture should be interpreted from scripture in so far as it possesses the inner reason). This shift could be inspired
by his reception of Pauline theology in the last twenty years of his life, when
Origen undertook the composition of his commentaries and homilies,65 and
constructed his theological treatises such as Contra Celsum mainly based on
Pauline passages.66
In this context, Origen’s homiletic activities, undertaken as a Christian
presbyter-theologian in the later part of his life in Caesarea, are worth
referencing.67 Following practices of Jewish worship, homilies had been prob64 J.A. McGuckin, “Origen as Literary Critic in the Alexandrian Tradition,” in Origeniana
Octava: Origen and the Alexandrian Tradition, ed. L. Perrone, BETL, vols 164A and B
(Leuven: Peeters, 2003), 125.
65 Origen composed his commentaries on Philemon, Ephesians, Philippians, and Colossians
after 233, his homilies on 1 Corinthians around 240, his commentary on Romans in 244, as
well as a great number of lost homilies and commentaries.
66 As I have mentioned above, Christoph Markschies pointed out Origen’s ‘Paulinism’ and
‘an inclusively canonical reading’.
67 Miyako Demura, “Origen as Biblical Scholar and Preacher in Caesarea,” Scrinium 9 (2013):
70–78.
Origen after the Origenist Controversy
137
ably part of the Christian liturgy from the earliest days. But Origen introduced
Christian homilies on the model of Pauline exegesis of the law, so that he tried
to separate them from practices in the synagogue because of its rivalry with
churches in Caesarea. What’s more, Origen moved beyond Paul’s examples
in time and tried to apply his exegetical principle (scripture should be interpreted from scripture) to an entire book either of the Old Testament or the
New Testament.
Lienhard shows that the homily had three characteristics: being liturgical,
it belonged to the order of Christian worship; being exegetical, it explained a
text from the Bible, God’s living word for his people; being prophetic, it demonstrated the significance of the text for the hearers.68 In his later life, Origen
integrated his biblical scholarship into his homiletic activities and advanced
liturgical, exegetical, and prophetic elements, so that his legacy remains ubiquitous in later church history.
Bibliography
Epiphanius. Panarion (Karl Holl and Jürgen Dummer, eds, Epiphanius Constantiensis.
Ancoratus und Panarion haer., GCS, Bd 25 (n.F. 10), 31, and 37. Berlin: AkademieVerlag, 1915–1985. English translation in Frank Williams, The Panarion of Epiphanius
of Salamis: Books II and III [Sects 47–80, De Fide], Nag Hammadi and Manichaean
Studies, vol. 36, 2nd ed. Leiden: Brill, 2008).
Eusebius, Historia ecclesiastica (Gustave Bardy, ed., Eusèbe de Césarée. Historia ecclési­
astique, t. 1: Livres I–IV, SC, vol. 31. Paris: Éditions du Cerf, 2001).
Origen. Commentarii in Iohannem (C. Blanc, ed., Origène. Commentaire sur Saint Jean,
SC, vols 120, 157, 222, and 290. Paris: Éditions du Cerf, 1966–1982).
———. De principiis (Henri Crouzel and Manlio Simonetti, eds, Origène. Traité des
principes, SC, vols 252, 253, 268, 269, and 312. Paris: Éditions du Cerf, 1978–1984.
English translation in George William Butterworth, Origen: On First Principles.
London: SPCK, 1936).
von Campenhausen, Hans. The Formation of the Christian Bible. Translated by J.A.
Baker. Philadelphia: Fortress Press, 1972.
Clark, Elizabeth A. The Origenist Controversy: The Cultural Construction of an Early
Christian Debate. Princeton: Princeton University Press, 1992.
Crouzel, Henri. Origen: The Life and Thought of the First Great Theologian. Translated
by A.S. Worrall. Edinburgh: T & T Clark, 1989.
68 Joseph T. Lienhard, “Origen as homilist”, in Preaching in the Patristic Age: Studies in Honor
of Walter J. Burghardt, ed. David G. Hunter (New York: Paulist Press, 1989), 36–37.
138
Demura
Dassmann, Ernst. Der Stachel im Fleisch: Paulus in der Frühchristlichen Literatur bis
Irenäus. Münster: Aschendorff, 1979.
Dechow, Jon F. “The Heresy Charges against Origen.” In Origeniana Quarta: Die Referate
des 4. Internationalen Origeneskongress, edited by L. Lies, 112–22. Innsbruck: TyroliaVerlag, 1987.
———. Dogma and Mysticism in Early Christianity: Epiphanius of Cyprus and the
Legacy of Origen, Patristic Monograph Series, vol. 13. Macon, Ga: Mercer University
Press, 1988.
Demura, Miyako. “The Resurrection of the Body and Soul in Origen’s Contra Celsum.” In
Studia Patristica, vol. 18/3, edited by Elizabeth A. Livingstone, papers presented at
the 9th International Conference on Patristic Studies, Oxford 1983, 375–81. Leuven:
Peeters, 1990.
———. “The Biblical Tradition of Resurrection in Early Christianity: Pauline Influence
on Origen’s Theology of Resurrection.” Annual of the Japanese Biblical Institute 25/26
(1999/2000): 135–51.
———. “Origen as Biblical Scholar in his Commentary on the Gospel according to
Matthew XII,29.” Scrinium 4 (2008): 23–31.
———. “Origen’s Allegorical Interpretation and the Philological Tradition of
Alexandria.” In Origeniana Nona: Origen and the Religious Practice of His Time,
edited by G. Heidl and R. Somos, BETL, vol. 228, 149–58. Leuven: Peeters, 2009.
———. “The Reception of the Pauline Letters and the Formation of the Canonical
Principle in Origen of Alexandria.” Scrinium 6 (2010): 75–84.
———. “Origen as Biblical Scholar and Preacher in Caesarea.” Scrinium 9 (2013): 70–78.
van Eijk, A.H.C. “ ‘Only That Can Rise Which Has Previously Fallen’: The History of a
Formula.” JTS n.s. 22 (1971): 517–29.
Fürst, Alfons. Von Origenes und Hieronymus zu Augustinus: Studien zur antiken
Theologiegeschichte, AKG, Bd 115. Berlin: Walter de Gruyter, 2011.
Guillaumont, A. Les ‘Kephalaia gnostica’ d’Évagre le Pontique et l’histoire de l’Origénisme
chez les Grecs et chez les Syriens, Patristica Sorbonensia, vol. 5. Paris: Éditions du
Seuil, 1962.
Häkkinen, Sakari. “Ebionites.” In A Companion to Second-Century Christian Heretics,
edited by Antti Marjanen and Petri Luomenen, VCSupp, vol. 76, 247–78. Leiden:
Brill, 2005.
Heine, Ronald E. Origen: Scholarship in the Service of the Church, Christian Theology in
Context. Oxford: Oxford University Press, 2010.
Kannengiesser, Charles. Handbook of Patristic Exegesis: The Bible of Ancient Christianity,
2 vols. Leiden: Brill, 2004.
Origen after the Origenist Controversy
139
Kannengiesser, Charles, and William L. Petersen, eds. Origen of Alexandria: His World
and His Legacy, Christianity and Judaism in Antiquity, vol. 1. Notre Dame: University
of Notre Dame Press, 1988.
Lienhard, Joseph A. “Origen as Homilist.” In Preaching in the Patristic Age: Studies in
Honor of Walter J. Burghardt, edited by David G. Hunter, 3–52. New York: Paulist
Press, 1989.
Lyman, J. Rebecca. “The Making of a Heretic: The Life of Origen in Epiphanius
Panarion 64.” In Studia Patristica, vol. 31, edited by Elizabeth A. Livingstone, papers
presented at the 12th International Conference on Patristic Studies, Oxford 1995,
445–51. Leuven: Peeters, 1997.
McGuckin, J.A. “Origen as Literary Critic in the Alexandrian Tradition.” In Origeniana
Octava: Origen and the Alexandrian Tradition, edited by L. Perrone, BETL, vols 164A
and B, 121–35. Leuven: Peeters, 2003.
Markschies, C. “Paul the Apostle.” In The Westminster Handbook to Origen, edited by
John Anthony McGuckin, The Westminster Handbooks to Christian Theology, 167–
69. London: John Knox Press, 2004.
Metzger, Bruce M. The Canon of the New Testament: Its Origin, Development, and
Significance. Oxford: Oxford University Press, 1987.
Monaci Castagno, Adele. “Origen the Scholar and Pastor.” In Preacher and Audience:
Studies in Early Christian and Byzantine Homiletics, edited by Mary B. Cunningham
and Pauline Allen, A New History of the Sermon, vol. 1, 65–87, Leiden: Brill, 1998.
Niehoff, Maren R. Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria. Cambridge:
Cambridge University Press, 2011.
Ritter, A.M. “De Polycarpe à Clément aux origins d’Alexandrie chrétienne.” In
Αλεξανδρινα: Hellénisme, judaïsme et christianisme à Alexandrie: Mélanges offerts au
P. Claude Mondésert, Patrimoines, 151–72. Paris: Éditions du Cerf, 1987.
Rubenson, Samuel. “Origen in the Egyptian Monastic Tradition of the Fourth Century.”
In Origeniana Septima: Origenes in den Auseinandersetzungen des 4. Jahrhunderts,
edited by W.A. Bienert and U. Kühneweg, BETL, vol. 137, 310–37. Leuven: Peeters,
1999.
Schneemelcher, Wilhelm. “Paulus in der griechischen Kirche des zweiten Jahrhunderts.”
ZKG 75 (1964): 1–20.
Simonetti, Manlio. Biblical Interpretation in the Early Church: A Historical Introduction
to Patristic Exegesis. Translated by J.A. Hughes. Edinburgh: T & T Clark, 1994.
Williams, Rowan D. “Origen: Between Orthodoxy and Heresy.” In Origeniana Septima:
Origenes in den Auseinandersetzungen des 4. Jahrhunderts, edited by W.A. Bienert
and U. Kühneweg, BETL, vol. 137, 3–14. Leuven: Peeters, 1999.
CHAPTER 8
Shaping the Sick Soul: Reshaping the Identity of
John Chrysostom
Wendy Mayer
1
John Viewed through the Lens of Theology
If we reflect on the array of influences that have shaped our view of John
Chrysostom over the centuries, the realm of theology and theological concerns have from the very beginning constituted a consistent, if not major,
component. By the time that he died in 407 CE a number of works attributed
to John were in circulation, which had been authored or doctored by parties
on both sides of the growing Johannite—anti-Johannite divide.1 While recent
scholarship identifies the roots of this schism as largely church-political and
administrative,2 at the time John’s deposition was carefully cast within an
Origenist framework by opponents and supporters alike.3 If Origenism was not
1 See Sever Voicu, “La volontà e il caso: La tipologia dei primi spuri di Crisostomo,” in Giovanni
Crisostomo: Oriente e Occidente tra IV e V secolo, xxxiii Incontro di studiosi dell’antichità
Cristiana, Roma, 6–8 maggio 2004, SEAug, vol. 93 (Rome: Institutum Patristicum
Augustinianum, 2005), 101–18; and Wendy Mayer, “Media Manipulation as a Tool in Religious
Conflict: Controlling the Narrative Surrounding the Deposition of John Chrysostom,” in
Religious Conflict from Early Christianity to the Rise of Islam, ed. Wendy Mayer and Bronwen
Neil, AKG, Bd 121 (Berlin: Walter de Gruyter, 2013), 151–68, esp. 164–66, where it is argued
that a number of sermons circulated under John’s name deliberately construct the Johannite
party as the persecuted orthodox church.
2 See J.H.W.G. Liebeschuetz, “The Fall of John Chrysostom,” Nottingham Medieval Studies 29
(1985): 1–31; Susanna Elm, “The Dog that did not Bark: Doctrine and Patriarchal Authority
in the Conflict between Theophilus of Alexandria and John Chrysostom of Constantinople,”
in Christian Origins: Theology, Rhetoric and Community, ed. L. Ayres and G. Jones (London:
Routledge, 1998), 66–93; and Claudia Tiersch, Johannes Chrysostomus in Konstantinopel (398–
404). Weltsicht und Wirken eines Bischofs in der Hauptstadt des Oströmischen Reiches, STAC,
Bd 6 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2002).
3 So Palladius, Dial. 6–8 (SC 341.130–72), who adduces the Origenist issue to put a pro-John
anti-Theophilus spin on events. For the exploitation of the same approach by the opposition with different intent see Jerome, Ep. 113 (CSEL 55.393–94), a Latin translation of a letter received from Theophilus in 405 in which Theophilus lists among John’s misdeeds the
latter’s support for the Origenists. For discussion of both approaches see Demetrios Katos,
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_009
Shaping the Sick Soul
141
being adduced to muddy the waters, John was being cast by his supporters as
the champion against Arianism of the neo-Nicene (orthodox) faith.4 This phenomenon did not end with John’s rehabilitation and the ultimate resolution of
the Johannite—anti-Johannite dispute in 438 CE. Theological interests across
a diverse spectrum proceeded to claim John for their own and to thus exert a
substantial influence on how John was viewed in the centuries that immediately followed.5 A similar plasticity in the interpretation of John’s theology in
the service of contemporary interests again came into play at the time of the
Reformation and Counter-Reformation.6 The way in which John was viewed in
Palladius of Helenopolis: The Origenist Advocate, OECS (Oxford: Oxford University Press,
2011); Peter Van Nuffelen, “Palladius and the Johannite Schism,” JEH 64 (2013): 1–19; and idem,
“Theophilus against John Chrysostom: The Fragments of a Lost liber and the Reasons for
John’s Deposition,” Adamantius 19 (2013): 138–55.
4 This is a key image in the Oratio funebris of ps-Martyrius, and is later adopted by the
ecclesiastical historians Sozomen and Theodoret in their framing of the Gainas episode.
See Wendy Mayer, “The Making of a Saint: John Chrysostom in Early Historiography,” in
Chrysostomosbilder in 1600 Jahren: Facetten der Wirkungsgeschichte eines Kirchenvaters, ed.
M. Wallraff and R. Brändle, AKG, Bd 105 (Berlin: Walter de Gruyter, 2008), 39–59. Independently,
certain of John’s writings were simultaneously (414–421 CE) being adduced in support of a
Pelagianist, Julianist, or Catholic position by western Christian writers. See Guillaume Bady,
“Les traductions latines anciennes de Jean Chrysostome: motifs et paradoxes,” in L’Antiquité
tardive dans les collections médiévales: textes et représentations, VIe–XIVe siècle, ed. Stéphane
Gioanni and Benoît Grévin, CEFR, vol. 405 (Rome: l’École française de Rome, 2008), 311–12.
5 See e.g., in the eighth century John of Damascus, Encom. in s. Ioh. Chrys. (PTS 29.359–70),
where John again is adduced as a champion of orthodoxy. For appeals to John’s writings
in the sixth to ninth centuries viewed against the background of the various theological
disputes see Chrysostomus Baur, S. Jean Chrysostome et ses œuvres dans l’histoire littéraire,
Recueil de travaux publiés par les membres des conférences d’histoire et de philologie, 18e
Fascicule (Louvain: Bureaux du Recueil and Paris: Albert Fontemoing, 1907), 13–23. See also
Jeffrey W. Childers, “Chrysostom in Syriac Dress,” in Studia Patristica, vol. 67, ed. Markus
Vinzent, papers presented at the 16th International Conference on Patristic Studies, Oxford
2011 (Leuven: Peeters, 2013), 326, who points out that it was John’s own “tendency to focus on
pragmatics rather than finely nuanced theological discussion [that ensured] for him a place
across the theological spectrum—miaphysite, diaphysite, and Chalcedonian.”
6 Apologetic appeal to “Chrysostom” in polemics of this period on both sides of the Catholic—
Protestant divide survives in pamphlets such as Columbanus Vrancx’s Malleus Calvinistarum
(Antwerp: Apud Ioannem Keerbergium, 1590) and those produced in the 1680s during a local
dispute between Johan Friedrich Mayer and two Jesuit preachers in Germany in which his
theology was claimed respectively as Lutheran and Catholic. On the latter see Baur, S. Jean
Chrysostome, 280–81.
142
Mayer
the nineteenth century continued to follow in this path, with a post-Reformation lens often being employed in the shaping of his biography and identity.7
To the present day John has continued to be viewed through a theological
lens, with, in more recent times, quite negative results. As David Rylaarsdam
points out, the twentieth century was not kind to Chrysostom, with Georges
Florovsky claiming that he was an orator, “not a thinker or philosopher;” Rowan
Greer labelling him “anti-intellectual;” Manlio Simonetti, despite John’s vast
exegetical output, devoting to him just a single paragraph in a 500-page book
on Greek patristic exegesis, in which he described John’s exegetical work as
“rigorously literal,” “superficial,” and “deficient;” Frances Young arguing that he
“popularized rather than contributed to theology;” and other scholars that he
was a mere “moraliser” rather than a “serious theologian.”8 Even in the realm
of Christian ethics, Rylaarsdam points out, John has been dismissed by some
“as exhibiting a ‘distressing poverty’ of spiritual depth.”9 These views of John as
a theological (and even exegetical) lightweight emerged from a century dominated by a high valuation of systematic theology and an approach towards the
discipline of patristics/patrology that privileged the focused theological writings of certain ‘major’ fathers of the church.10 From such a standpoint John
Chrysostom, who is one of the most prolific and widely transmitted patristic
7 See e.g., William Richard Wood Stephens, Saint John Chrysostom. His Life and Times: A
Sketch of the Church and the Empire in the Fourth Century, 2nd ed. (London: J. Murray,
1880). Stephens, writing on John’s theology, looks for the Anglicanism in it. For other
Anglican approaches see Robert Wheler Bush, The Life and Times of Chrysostom (London:
The Religious Tract Society, 1885); and anon., “Chrysostom,” The British Quarterly Review
48 (1868): 377–414. Cf. Frederic Matthaeus Perthes, Des Bischofs Johannes Chrysostomus
Leben nach den Forschungen Neanders, Böhringers und anderer für die Familie unserer
Tage dargestellt (Hamburg and Gotha: F. & A. Perthes, 1853), written for the edification
of Protestant families. Theodor Förster, Chrysostomus in seinem Verhältnis zur antiochenischen Schule. Ein Beitrag zur Dogmengeschichte (Gotha: F. & A. Perthes, 1869), in his
assessment of John’s theology against that of Origen and Theodore of Mopsuestia, reads
this from a post-Reformation perspective. So John’s understanding of original sin is not
that of Luther’s, while on the question of faith and good works John is half-Protestant,
half-Catholic. In this regard he follows in the footsteps of August Neander, Der heilige
Johannes Chrysostomus und die Kirche, besonders des Orients, in dessen Zeitalter, 2 vols,
3rd ed. (Berlin: Ferd. Dümmler’s Buchhandlung, 1848–1849), who writes less a biography
than an analysis of John’s dogmatic position from a Protestant perspective.
8 David Rylaardsdam, John Chrysostom on Divine Pedagogy: The Coherence of His Theology
and Preaching, OECS (Oxford: Oxford University Press, 2014), 2 and nn.9–14.
9 Ibid., 3.
10 See John A. McGuckin, “Patristics,” “Patrology,” in idem, The Westminster Handbook to
Patristic Theology (Louisville: Westminster John Knox Press, 2004), 252–54.
Shaping the Sick Soul
143
authors to the present day, but wrote not a single treatise that could be categorised as theological in modern terms, could scarcely have hoped to compete.
2
Not [. . .]11 Theologian, but Medico-Philosophical Psychic Therapist
In the second decade of the twenty-first century a plethora of studies are in the
process of overturning these points of view. As is increasingly being shown,
the dichotomy ‘moralist’—‘theologian’ is for the fourth century invalid,12 while
the production of scriptural exegesis in the early centuries of Christianity cannot be narrowly constrained or defined since it is directed towards a variety of
models of the Christian life, on the one hand,13 and is now seen as less easily
categorised, on the other.14 Contrary to expectation, Chrysostom in fact offers
a coherent theology that both drives his preaching and, through the vehicle
of that same preaching (and exegesis), addresses the Christian’s whole person,
11 Supply appropriate adjective.
12 So Susanna Elm, Sons of Hellenism, Fathers of the Church: Emperor Julian, Gregory of
Nazianzus and the Vision of Rome, TCH, vol. 49 (Berkeley: University of California Press,
2012), points out that it was the neo-pagan philosophy and policies of Julian (361–363
CE) that prompted the beginnings of a more formal approach to defining Christian doctrine, while at the same time the approaches of Julian and of Gregory of Nazianzus to
the virtue formation of the human being were markedly similar. It is not until the beginnings of the fifth century that the first treatises that systematise Christian beliefs began to
appear. On the latter point see Jörg Ulrich, “The Reception of Greek Christian Apologetics
in Theodoretus’ Graecarum affectionum curatio,” in Continuity and Discontinuity in Early
Christian Apologetics, ed. J. Ulrich, A.-C. Jacobsen, and M. Kahlos, Early Christianity in the
Context of Antiquity, vol. 5 (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009), 127.
13 See e.g., Elizabeth A. Clark, Reading Renunciation: Asceticism and Scripture in Early
Christianity (Princeton: Princeton University Press, 1999); and the essays in Hans-Ulrich
Weidemann, ed., Asceticism and Exegesis in Early Christianity: The Reception of New
Testament Texts in Ancient Ascetic Discourses, Novum Testamentum et Orbis Antiquus,
vol. 101 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2013).
14 See e.g., on less discrete boundaries between Jewish and Christian exegesis, Gary A.
Anderson, Ruth A. Clements, and David Satran, eds, New Approaches to the Study of Biblical
Interpretation in Judaism of the Second Temple Period and in Early Christianity, Studies on
the Texts of the Desert of Judah, vol. 106 (Leiden: Brill, 2013); and Emmanouela Grypeou
and Helen Spurling, The Book of Genesis in Late Antiquity: Encounters between Jewish and
Christian Exegesis, Jewish and Christian Perspectives Series, vol. 24 (Leiden: Brill, 2013);
and between the traditional categories ‘Antiochene’ (= literal) and ‘Alexandrian’ (= allegorical) exegesis, Donald Fairbairn, “Patristic Exegesis and Theology: The Cart and the
Horse,” WTJ 69 (2007): 1–19.
144
Mayer
their salvation, and the human person’s relationship with and to God. Building
on the work of Margaret Mitchell,15 this is the persuasive argument of David
Rylaarsdam’s new book,16 a thesis supported by the recent work of Paraskeve
Tatse,17 Pak-Wah Lai,18 Andreas Heiser,19 and now Demetrios Tonias20 on
Chrysostom’s employment of a range of biblical virtue exemplars as models
for the Christian life. Indeed, as Ray Laird has recently argued, in his human
anthropology John Chrysostom anticipates in eastern Christian thought the
concept of the mindset as the faculty responsible for moral error (that is, sin)
some three centuries earlier than the assumed originator of this key theological idea, Maximus the Confessor.21 As this newly emergent repositioning of
John within the history of ideas suggests, when we view John’s writings and
thought in the context of the intellectual and social world in which he was
raised, it becomes clear that it is not only mistaken to require of him a theological approach that conforms to the demands of modern systematic theology, but that, as Rylaarsdam in particular demonstrates, John’s Christian
thought is across the almost three decades of his ecclesiastical career coherent and remarkably consistent. What I would like to propose in this essay is
that we should push this research one step further. That is, John’s approach
is best understood and its value most evident, if we reject the term ‘theology’ as a modern, etic construct, in favour of applying to his thought the label
‘(Christian) philosophy’.22 It is when we view John’s approach to the Christian
15 Margaret M. Mitchell, The Heavenly Trumpet: John Chrysostom and the Art of Pauline
Interpretation, Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie, Bd 40 (Tübingen: Mohr
Siebeck, 2000).
16 Rylaarsdam, Divine Pedagogy.
17 Paraskeve Tatse, “Ο Απόστολος Παύλος κατά τον Άγιο Ιωάννη Χρυσόστομο” (PhD diss.,
Aristotle University of Thessaloniki, 2008).
18 Pak-Wah Lai, “John Chrysostom and the Hermeneutics of Exemplar Portraits” (PhD diss.,
Durham University, 2010).
19 Andreas Heiser, Die Paulusinszenierung des Johannes Chrysostomus. Epitheta und ihre
Vorgeschichte, STAC, Bd 70 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2012).
20 Demetrios Tonias, Abraham in the Works of John Chrysostom, Emerging Scholars Series
(Minneapolis, Minn.: Fortress Press, 2014).
21 Raymond Laird, Mindset, Moral Choice and Sin in the Anthropology of John Chrysostom,
ECS, vol. 15 (Strathfield, N.S.W.: St Pauls Publications, 2012).
22 Here I beg to differ from Rylaarsdam, Divine Pedagogy, 5, who continues to view John
from within the discipline of theology (“The theology of Chrysostom’s homilies exhibits his creative adjustment of the pedagogical categories of philosophical rhetoric in
order to depict the character and economy of God”), an approach in line with that of
other recent scholarship. See e.g., Charles Kannengiesser, “ ‘Clothed with Spiritual Fire’:
John Chrysostom’s Homilies on the Letter to Hebrews,” in Christology, Hermeneutics, and
Shaping the Sick Soul
145
life within the context of the Hellenistic paideia within which via the schools
of Antioch he was immersed, that we begin to fully appreciate a pedagogical
approach that runs through his treatises, homilies, and letters from the beginning of his ecclesiastical career up to his death in exile. For John, I would argue,
theology as a distinct intellectual exercise does not appear on his horizon.
From his own (emic) point of view he is a psychagogue in the classical sense, a
teacher of his own (albeit Christian) philosophical school.23 This best explains
why John commonly uses the terms didaskalos and logos when he refers to
the priest, himself included, in the role of preacher.24 Like philosophers in the
psychagogic stream, his goal is the health of his students’ souls25 and he is best
viewed, as I will argue, not within the context of the emergence at the end
of the fourth century of systematised discussion of Christian doctrine, but
within the already lengthy trajectory of a particular strand of moral philosophy that became formalised within the Hellenistic and early Roman imperial
periods as medico-philosophical psychic therapy.26
23
24
25
26
Hebrews: Profiles from the History of Interpretation, ed. J.C. Laansma and D.J. Trieier, LNTS,
vol. 423 (London: T & T Clark, 2012), 82: “John Chrysostom became the creator of a new
quality of theology . . . completely non-academic, entirely invested in the social emergencies of his time.” In the discussion that follows I employ ‘philosophy’ in the sense of what
was defined in the ancient world as moral/popular/ethical philosophy, that is, philosophy
as a way of life.
The recognition that many Christian preachers of the third and fourth centuries viewed
themselves as sophists and teachers of philosophy goes back to Edwin Hatch, The Influence
of Greek Ideas and Usages upon the Christian Church, ed. A.M. Fairbairn (London: Williams
and Norgate, 1890), 107–109. Largely forgotten during the twentieth century, this insight
has recently been revived and expanded upon by Jacqueline Maxwell, Christianization
and Communication in Late Antiquity: John Chrysostom and his Congregation in Antioch
(Cambridge: Cambridge University Press, 2006), 11–64.
See e.g., John Chrysostom, In illud: Messis quidem multa (PG 63.517.13–17); idem, Laus
Diodori (PG 52.761.1–4); idem, Quales ducendae sint uxores (PG 51.225.17–20); and idem,
De s. Phoca (PG 50.706.8).
See John Chrysostom, In illud: Ne tim. hom. 1 (PG 55.503.1–9), where he says that as
διδάσκαλος he is concerned with the treating of both his audience’s and his own soul; and
idem, In Titum hom. 2 (PG 62.672.52–55) where in elaborating on Paul’s admonitions in
Titus he says that the priest is a doctor of souls (Ἰατρός ἐστιν ὁ διδάσκαλος τῶν ψυχῶν).
To some degree Anne-Marie Malingrey, “Philosophia”: Étude d’un groupe de mots dans la
littérature grecque, des Présocratiques au IVe siècle après J.C., Études et Commentaires, vol.
40 (Paris: Librairie C. Klincksieck, 1961), esp. 263–88, anticipated this approach, although
she continued to view his philosophical and theological ideas as inseparable. See eadem,
“Résonances stoïciennes dans l’œuvre de Jean Chrysostomem,” Diotima. Revue de recherche philosophique 7 (1979): 116–21; and eadem, “Saint Jean Chrysostome moraliste?,” in
146
3
Mayer
The Path to that Conclusion
A number of scholars around the world have been converging on this insight in
the last couple of years independently of each other and from a variety of angles.
For my own part I owe a considerable debt to Hélène Perdicoyanni-Paléologou,
who prompted me to research the concept of madness in the thought of John
Chrysostom for a book on madness in Greek thought from Homer to the end of
the Byzantine period.27 It was as I was conducting the research for that chapter
that I became aware of a recent conceptual shift among history of medicine
scholars to which work on mental illness in the classical and Hellenistic traditions is central, namely that a false distinction had been drawn in scholarship prior to the middle of the first decade of this century between medicine
and philosophy. In a world in which the mind/soul is viewed as embodied the
boundaries between the two aspects of the human person (body and mind/
soul), their sickness and health, and those professionals traditionally associated with their treatment—the physician and philosopher—are in reality
blurred.28 Here the work of Philip Van der Eijk on the medicine side has been
fundamental;29 so too has been the work of scholars of classical Graeco-Roman
philosophy, particularly those engaged with Hellenistic moral philosophy and
Valeurs dans le stoïcisme: du Portique à nos jours. Textes rassemblés en hommage à Michel
Spanneut, ed. M. Soetard (Lille: Presses Universitaires de France, 1993), 171–79, esp.
179: “Certes, il est possible de le présenter comme un moraliste, mais à condition de le
considérer en même temps comme un exégète et un théologien dignes d’être écoutés,
sans jamais oublier que son exégèse, sa théologie, sa morale sont nourries de l’Evangile
connu et vécu dans toute la vie.” The work of Martin Ritter and Giovanni Viansino on
the relationship between John’s ideas on poverty and society and those of earlier Greek
philosophers is similarly foundational, although again directed from the perspective of
theology. See Adolf Martin Ritter, “Zwischen »Gottesherrschaft« und »einfachem Leben«.
Dio Chrysostomus, Johannes Chrysostomus und das Problem der Humanisierung der
Gesellschaft,” JbAC 31 (1988): 127–43; and updated discussion, idem, Studia Chrysostomica.
Aufsätze zu Weg, Werk und Wirkung des Johannes Chrysostomos (ca. 349–407), STAC, Bd 71
(Tübingen: Mohr Siebeck 2012), 56–66; and Giovanni Viansino, “Aspetti dell’opera di
Giovanni Crisostomo,” Koinonia 25 (2001): 137–205.
27 Hélène Perdicoyianni-Paléologou, ed., The Concept of Madness from Homer to Byzantium:
History and Aspects, Supplementi di Lexis (Amsterdam: Adolf M. Hakkert, 2015).
28 On this point see Wendy Mayer, “Medicine in Transition: Christian Adaptation in the
Later Fourth-Century East,” in Shifting Genres in Late Antiquity, ed. G. Greatrex and
H. Elton with L. McMahon (Farnham: Ashgate, 2015), 12–14.
29 See esp. Philip J. Van der Eijk, Medicine and Philosophy in Classical Antiquity. Doctors and
Philosophers on Nature, Soul, Health and Disease (Cambridge: Cambridge University Press,
2005).
Shaping the Sick Soul
147
therapy of the pathē/emotions.30 Two insights of my own that emerged from
that research were the pervasiveness of medical imagery, language, and ideas
throughout the Chrysostomic corpus—a phenomenon that invites explanation via more focused research—and the recognition that for John sin is a form
of mental illness, a state of imbalance within the mind/soul, for which, unlike
mental illnesses that have a physiological cause, the human being is personally
responsible.31 These findings aligned with Laird’s independent work on the
role in John’s thought of the gnōmē or mindset as the critical faculty responsible for sin and that of Claire Salem on sanity and insanity in Chrysostom’s
anthropology.32 Importantly, Laird has shown how, in arriving at his position
concerning the critical role of the gnōmē, John draws on a long-standing set
of ideas concerning the relationship between the mindset and moral error in
Greek thought from Thucydides, Aristotle, and Demosthenes to John’s putative teacher of rhetoric in Antioch, Libanius.33 In a number of articles Geert
30 The literature is substantial. See e.g., the essays in Jacques Brunschwig and Martha C.
Nussbaum, eds, Passions & Perceptions: Studies in Hellenistic Philosophy of Mind (Cambridge:
Cambridge University Press, 1993); Martha C. Nussbaum, The Therapy of Desire: Theory and
Practice in Hellenistic Ethics (Princeton: Princeton University Press, 1994); and Richard
Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (Oxford:
Oxford University Press, 2000). On the translatability of the discourses of medicine and
practical ethical philosophy see esp. Christopher Gill, “Philosophical Therapy as Preventive
Psychological Medicine,” in Mental Disorders in the Classical World, ed. W.V. Harris (Leiden
and Boston: Brill, 2013), 339–60. As John T. Fitzgerald, “Galen’s De indolentia in the Context
of Greco-Roman Medicine, Moral Philosophy, and Physiognomy,” in Galen’s De indolentia:
Essays on a Newly Discovered Letter, ed. C.K. Rothschild and T.W. Thompson (Tübingen:
Mohr Siebeck, 2014), 203–20, along with other authors in the same volume, points out, in
the medical writer Galen the two traditions (medicine and philosophy) blend together. On
the latter point see also Christopher Gill, “Galen and the Stoics: Mortal Enemies or Blood
Brothers?,” Phronesis 52 (2007): 88–120.
31 See Wendy Mayer, “Madness in the Works of John Chrysostom: A Snapshot from Late
Antiquity,” in The Concept of Madness, ed. Perdicoyianni-Paléologou (forthcoming).
32 See, in addition to Laird, Mindset, idem, “John Chrysostom and the Anomoeans: Shaping
an Antiochene Perspective on Christology,” in Mayer and Neil, Religious Conflict, 129–
49; and Claire E. Salem, “Sanity, Insanity, and Man’s Being as Understood by St. John
Chrysostom” (PhD diss., Durham University, 2010).
33 Laird, Mindset, 135–92. Konstantinos Bosinis, Johannes Chrysostomus über das
Imperium Romanum. Studie zum politischen Denken der Alten Kirche (Cambridge and
Mandelbachtel: Edition Cicero, 2005), demonstrates a similar debt to Demosthenes,
although in the domain of political rather than moral philosophy. On the latter, however,
see idem, “Two Platonic Images in the Rhetoric of John Chrysostom: ‘The Wings of Love’
and ‘the Charioteer of the Soul’,” in Studia Patristica, vol. 41, ed. F. Young, M. Edwards,
148
Mayer
Roskam is in the process of situating John similarly within the stream of moral
philosophy that preceded him, while at the same time demonstrating that,
despite the claims of earlier scholars, there is no direct dependency between
the ideas of John and those of Plutarch.34
In addition to David Rylaarsdam, who persuasively demonstrates the longstanding Greek philosophical tradition of psychagogy within which John situates his pedagogical approach to the souls of his audiences and on which he
models his adduction of Paul and other biblical figures as virtue exemplars,35
a number of doctoral students are in the process of drawing out insights surrounding John’s debt to Greek medicine and to Hellenistic moral philosophy.
Courtney Van Veller, working on how John constructs the apostle Paul as a Jew,
further develops Rylaarsdam’s thesis that for John preaching and psychagogy
are indistinguishable and that the apostle Paul constitutes a central exemplum
for John of the ideal psychagogue, orator, and man of virtue.36 She also confirms Laird’s thesis that for John in achieving the health of the soul the mindset
(gnōmē) plays a critical role.37 Jessica Wright, working within the tradition of
34
35
36
37
and P. Parvis, papers presented at the 14th International Conference on Patristic Studies,
Oxford, 2003 (Leuven: Peeters, 2006), 433–38.
Geert Roskam, “John Chrysostom on Pagan Euergetism: A Reading of the First Part of De
inani gloria et de educandis liberis,” SE 53 (2014): 147–69; and idem, “Plutarch’s Influence on
John Chrysostom,” Byz 85 (2015): forthcoming.
Rylaarsdam, Divine Pedagogy; and idem, “Painful Preaching: John Chrysostom and the
Philosophical Tradition of Guiding Souls,” Studia Patristica, vol. 41, ed. F. Young, M.
Edwards, and P. Parvis, papers presented at the 14th International Conference on Patristic
Studies, Oxford, 2003 (Leuven: Peeters, 2006), 463–68.
Courtney Van Veller, “Preaching Paul: John Chrysostom and the Construction of a
Non-Jewish Christian Identity” (PhD diss., Boston University, 2015). Preliminary results
were communicated in a number of conference papers: “John Chrysostom and the
Troubling Jewish ‘Otherness’ of Paul,” NAPS Annual Meeting, Chicago, 23–25 May 2013;
“John Chrysostom’s Analysis of Paul as a Preacher,” SBL Annual Meeting, Chicago, 16–20
November, 2012; and “Chrysostom’s Analysis of Paul’s ‘Gentle’ Rhetoric about the Jews and
Judaism,” SBL Annual Meeting, San Francisco, 19–22 November 2011.
Van Veller, “Preaching Paul,” ch. 4. An insight also developed further in relation to John’s
preaching and view of emotional therapy in another recent doctoral thesis: Peter Moore,
“Gold without Dross: An Assessment of the Debt to John Chrysostom in John Calvin’s
Oratory” (PhD diss., Macquarie University, 2013); and idem, “Chrysostom’s Concept of
γνώμη: How ‘Chosen Life’s Orientation’ undergirds Chrysostom’s Strategy in Preaching,”
in Studia Patristica, vol. 54, ed. Markus Vinzent, L. Mellerin, and H.A.G. Houghton, papers
presented at the 16th International Conference on Patristic Studies, Oxford 2011 (Leuven:
Peeters, 2013), 351–58.
Shaping the Sick Soul
149
the history of medicine, is in the process of situating John’s medical understanding of the brain, affect and sensation within the conceptualisations of
Hippocrates, Galen, and John’s contemporary, Nemesius of Emesa.38 Wright
has recently re-examined John’s treatise Ad Stagirium, in regard to which she
argues perceptively that not only is it not the daemon that is responsible for
the monk Stagirius’ falling sickness (epilepsy?) and despondency (athumia),
but that the underlying cause of his athumia is most likely the unconscious
taint of another pathos or moral error, an obsession with glory (doxa). Only,
John advises, when he ceases to cling to doxa (a particular failing of ascetics),
will Stagirius expel his athumia and in turn cut off the nourishment that currently feeds the daemon, so restoring his relationship with God.39 These findings tie in closely with my own regarding involuntary and volitional mental
illness and the agency or otherwise in mental illness of daemons.40 Together
these insights in turn align with the findings Samantha Miller is in the process of eliciting regarding the relationship between the agency of daemons in
John’s thought, pathos/affect/emotion, and moral progress.41 For John it is all
about personal responsibility. Even if a daemon is still invisibly present, when
balance between the pathē and the rational faculty of the soul is restored, the
daemon’s capacity to cause harm is neutralised.
38 Jessica Wright, “Brain and Soul in Late Antiquity” (PhD diss., Princeton University, forthcoming). Prior to Wright, the only analysis of John’s medical thought has been that of
Ulrike Bachmann, “Medizinisches in den Schriften des griechischen Kirchenvaters
Johannes Chrysostomos” (PhD diss., Institut für Geschichte der Medizin, Universität
Düsseldorf, 1984). There have been substantial advances in the approach to the history of
medicine in the classical and late-antique periods in the intervening decades.
39 Jessica Wright, “Between Despondency and the Demon: Diagnosing and Treating Spiritual
Disorders in John Chrysostom’s Letter to Stageirios,” JLA (forthcoming).
40 Mayer, “Madness.”
41 Samatha Miller, “No Sympathy for the Devil: The Significance of Demons in John
Chrysostom’s Soteriology” (PhD diss., Marquette University, forthcoming). Preliminary
results have been communicated in the following conference papers: “Fear Not: John
Chrysostom’s Demonological Discourse as Motivation for Virtue,” Patristic Preaching and
Its History of Reception, Pappas Patristic Institute, Brookline, Mass., 9–11 October 2014; and
eadem, “Entering the Arena: Fear and Courage in Chrysostom’s Baptismal Instructions,”
NAPS Annual Meeting, Chicago, 22–24 May 2014. See also eadem, “Chrysostom’s Monks as
Living Exhortations to Poverty and the Rich Life,” Greek Orthodox Theological Review 58
(2013): 79–98.
150
4
Mayer
Shaping the Sick Soul
Once one starts looking at John as a medico-philosophical psychic therapist in
the mode of so-called ‘popular’ or moral Hellenistic philosophers and of philosopher-physicians like Galen, the conclusion that this is primarily the mode
from which he operates and with which he self-identifies is virtually inescapable. In a forthcoming journal article I have argued that this makes the best
sense of John’s modus operandi in exile,42 while in a recent paper I argued that
this also makes sense of his ‘anti-intellectual’ posturing.43 The latter is not the
total rejection of philosophy and contemporary oratory that it seems, but a
rejection of what misleadingly he represents as the sum total of Greek paideia
and secular rhetorical-philosophical pedagogy, namely, epideictic rhetoric or
oratory that is showy and aimed at applause and self-promotion.44 The philosophical-oratorical mode that John himself adopts—the protreptic, in which
oratory is directed towards psychagogy, that is, the production of the good or
virtuous citizen—is one that continued unabandoned and in parallel from Plato
through the Hellenistic and early imperial periods well into late antiquity.45 That
is, in the mode of purveyors of technical and scientific knowledge in antiquity for whom it was important in an agonistic society not just to convey the
content of the scientific knowledge they were promoting, but to convince
42 Wendy Mayer, “The Persistence in Late Antiquity of Medico-Philosophical Psychic
Therapy,” JLA (forthcoming).
43 Eadem, “John Chrysostom as a Son of Hellenism—a Christian Philosopher Rooted in
Antiochene paideia,” Intellektueller Austausch und religiöse Diversität in Antiochien 350–
450/Intellectual Exchange and Religious Diversity in Antioch (CE 350–450), Kloster Kappel
a. Albis, 9–12 July 2014 (forthcoming in expanded, revised form in ibid., ed. Silke PetreBergjan and Susanna Elm [Tübingen: Mohr Siebeck]).
44 See Jutta Tloka, Griechische Christen—christliche Griechen. Plausibilierungsstrategien des
antiken Christentums bei Origenes und Johannes Chrysostomos, STAC, Bd 30 (Tübingen:
Mohr Siebeck, 2005), 125–246, esp. 166 and 226. This strategy is itself part of performing
(in the agonistic mode referred to below) the very paideia that John claims to reject. Cf.
Lieve Van Hoof, “Performing paideia: Greek Culture as an Instrument for Social Promotion
in the Fourth Century AD,” CQ 63 (2013): 387–406.
45 This was the approach adopted by the Hellenistic moral philosophers, who continued in
the footsteps of the First as opposed to Second Sophistic. Although the Graeco-Roman
educational curriculum drew a division between philosophy and rhetoric, the two disciplines were never in reality as distinct. Neither were the aims of the First and Second
Sophistic, both of which were directed towards the formation of the ideal elite male
citizen. As a demonstration of this see the marked similarity in approach of John and
Libanius to the relationship between paideia, the mindset, and the formation of the good
citizen outlined by Laird, Mindset, 154–55.
Shaping the Sick Soul
151
the audience of its superiority over that of other philosophers or physicians,46
John deliberately constructs a false dichotomy in which he pits the true (moral =
Christian) philosophy directed towards the social good against (an epideictic =
secular Greek) one that (he claims) has no social benefit.47 Protreptic, as Gill
argues, is a key element in medico-philosophical therapeutics.48
In order to illustrate how such therapeutics dominate John’s self-identity,
thought, and approach, we turn in brief to a few concrete examples. The most
blatant case is the very last treatise, which he wrote from exile, Ad eos qui scandalizatur.49 Because scholars had been viewing the treatise through a theological lens the nature of the relationship between the extended medicalised
introduction and the rest of the treatise, which is about theodicy and divine
providence, had gone unrecognised.50 In fact, without understanding its genre,
it is hard on first glance to understand how the contents of either this treatise
or its companion on the pseudo-Stoic paradox, Quod nemo laeditur,51 could
have been thought by either John or their recipients to have provided consolation for his persecuted supporters.52 However, not only, as we will see shortly,
are both treatises appropriate within this particular framework,53 but they
go hand-in-hand, too, with the bulk of John’s letters from exile to Olympias.
That is, what he offers in his letters to Olympias and in these two treatises is a
46 See Susan P. Mattern, Galen and the Rhetoric of Healing (Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 2008), esp. 69–94; and Tamsyn S. Barton, Power and Knowledge: Astrology,
Physiognomics and Medicine under the Roman Empire (Ann Arbor: University of Michigan
Press, 1994).
47 For the underlying conceit commonly employed by early Christian writers upon which
John builds (that the oratory of the uneducated apostles was superior to that of Greek
philosophers) see Manfred Bambeck, “Fischer und Bauern gegen Philosophen und sonstige Grosskopfeten; ein christlicher Topos in Antike und Mittelalter,” Mittellateinisches
Jarhbuch 18 (1983): 29–50.
48 Gill, “Philosophical Therapy,” 342–43.
49 A.-M. Malingrey, ed., Jean Chrysostome. Sur la Providence de Dieu, SC, vol. 79 (Paris:
Éditions du Cerf, 1961). Henceforth cited as Scand.
50 For a more detailed discussion of the genre of this treatise and previous scholarship on
the question see Mayer, “Persistence.”
51 A.-M. Malingrey, Jean Chrysostome. Lettre d’exil. A Olympias et à tous les fidèles (Quod nemo
laeditur), SC, vol. 103 (Paris: Éditions du Cerf, 1964).
52 Both were sent to Olympias and her household in early 407 CE. Scand. was clearly
intended for wider distribution. See Mayer, “Persistence.”
53 On the close relationship between consolation literature and psychotherapeutic treatises
see Gill, “Philosophical Therapy,” 342–57.
152
Mayer
consistent program of psychic therapy directed at the soul-health of those
among whom they circulated.54
When we examine Ad eos qui scandalizatur from the perspective of philosophical essays on the therapy of the emotions/pathē rather than from the
viewpoint of its Christian message, it conforms in every respect, as identified by Gill, to the motive and form of this long-standing medico-philosophical genre. The most important point for our purposes is that such treatises
or logoi were seen as not just a discussion of psychic therapy but as effective
therapy in themselves. That is, the logos itself is a medical treatment.55 In the
service of identifying the roots of psychological or soul-sickness and helping
the patient to work towards health (the core strategy of medico-philosophical
logoi) Gill identifies across such works, irrespective of the particular psychology and philosophical stance of the practitioner, four key elements. The first
is a presupposed conception of happiness as a way of life (this includes progress toward virtue and personal agency). The second element is an account of
human psychology linked to ethical development (which includes scope for
rational agency; the relationship between reason, emotion, and desire; and the
prerequisites of ethical development). The third is formulation of the central
message in a way that engages the individual’s concerns/state of mind at the
start of therapy. The fourth element is offering advice of a kind that enables the
individual to rebuild their belief-set in a way that provides a secure basis for
development away from the framework of beliefs that generates psychological
illness towards one that generates well-being and happiness.56
Translating skandalon as ‘moral error’, which is how John conceives of the
conditions that occasion sin,57 supplies the key to understanding the function of this treatise. So in Ad eos qui scandalizatur John makes it clear that
its purpose is soul therapy by immediately drawing a parallel between the
treatment of physical illnesses and those of the soul.58 He seeks to convince
his patient/s of the superiority of the particular (psychic) therapy that he
delivers,59 which, as we have argued already, is an essential requirement of
54 This point is argued in greater detail in Mayer, “Persistence.”
55 See Heinrich von Staden, “La lecture comme thérapie dans la médecine gréco-romaine,”
Compres-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 146 (2002):
803–22.
56 Gill, “Philosophical Therapy,” 348–51.
57 For this meaning see Lampe, PGL s.v. σκανδάλον 4. On sin as a mental illness in John’s
thought in which the mind/soul is disordered as a result of imbalance between reason
and pathē see Salem, “Sanity, Insanity.”
58 John Chrysostom, Scand. prol. 1–2 (SC 79.52–54).
59 Ibid., prol. 3–4 (SC 79.54).
Shaping the Sick Soul
153
the rhetorical and performative character of such discourse. While the therapy addresses a current disease of the soul (a lapse into moral error),60 more
importantly the treatment is targeted at preventing future recurrences of the
same illness, further extending its benefit as a prophylactic against “the other
passions/emotions.”61 The patient is assumed to be a responsible agent, capable in principle of understanding the cause of his/her own current distress
and of relieving this by a deliberate programme of thoughts. For this reason
John immediately highlights the need for the sufferer to learn the cause of the
current illness, and introduces the medium for the treatment—logos or rational argument.62 He then emphasises that it is up to the patient as to whether
the treatment is effective.63 The cause that is said to underly the diagnosis
(‘a mindset’ or γνώμη that is disordered)64 is also consistent with the genre
and provides another unmistakable clue that we are dealing here with medicophilosophical therapy. In fact, if we stripped out the copious scriptural exempla adduced throughout the treatise and substituted another concept of the
divine for the Christian God, what we have here is a treatise on correcting the
errors and passions of the soul that could have been written equally by Galen
or one of the Stoic-Epicurean practical-ethical philosophers. We should note
that, as Yannis Papadogiannakis shows in a recent study, Theodoret, likewise
educated at Antioch at the end of the fourth century, adduces virtually the
same set of ideas in the prologue (1.1–2) to his treatise Graecarum affectionum
curatio.65
Just as in Ad eos qui scandalizatur the topic itself (human suffering and the
correct attitude towards it) aligns with a common objective of therapeutic
medico-philosophical treatises—advising the patient on “what is needed to
provide the basis of emotional resilience and stability”66—so in Quod nemo
laeditur the topic (personal agency in suffering and the neutralisation of suffering via the correct mindset) is closely related. To emphasise this point, John
adduces in summary form the basic argument of Quod nemo laeditur (that
60
61
62
63
64
65
Ibid., prol. 2.7 (SC 79.52); 1.1.8–9 (SC 79.56); and 1.3.2 (SC 79.56).
Ibid., 1.1–2 (SC 79.56).
Ibid., 1.1 and 3 (SC 79.56).
Ibid., 1.3.4 (SC 79.56); and 1.5.2–3 (SC 79.58).
Ibid., 2.1.2 (SC 79.60).
Yannis Papadogiannakis, Christianity and Hellenism in the Fifth-Century Greek East:
Theodoret’s Apologetics against the Greeks in Context, Hellenic Studies, vol. 49 (Washington,
D.C.: Center for Hellenic Studies, 2013), 23–51.
66 Gill, “Philosophical Therapy,” 341 and 352.
154
Mayer
nothing harms nor causes to lapse into moral error those who are sober)67 in
chapter 13 of Ad eos qui scandalizatur as a key component of the structural
centre (chapters 12–18) of that treatise.68 Like the obvious clues embedded in
the vocabulary, arguments and structure of Ad eos qui scandalizatur, the genre,
vocabulary and structure of Quod nemo laeditur flag it for its recipients (John’s
persecuted and suffering supporters) as a therapeutic logos that targets the
mind/soul. Here it is less the explicit language of medicine that alerts the audience than the employment of the diatribe, a rhetorical form commonly used
in the communication of moral philosophy.69 However, I beg to differ from
Margaret Schatkin’s otherwise insightful analysis of the treatise, which she
views as an example of Christian apologetics,70 to argue that the content and
purpose of the treatise make best sense when viewed not as directed towards
a defence of the Christian faith (whether to insiders or outsiders), but rather,
like the comparanda from Greek and Roman philosophy that she cites, as a
medium for (Christian) philosophical-psychological therapy.
When we turn to the treatise itself this becomes readily evident. As with
Ad eos qui scandalizatur we are concerned here with a logos directed towards
the correction or healing of the soul.71 The patient is alerted to the erroneous beliefs currently held (that virtue, ἀρετή, can be negatively affected by
external causes),72 enabling them to rebuild their belief-set in a way that provides a secure basis for development away from the framework of beliefs that
generates psychological illness towards one that generates well-being and
67 On the key concept of sobriety in John’s thought (associated intimately with ideas of psychic balance and rational control of the pathē) see Maximilijan Žitnik, ΝΗΨΙΣ: Christliche
Nüchternheit nach Johannes Chrysostomus, OCA, vol. 290 (Rome: Pontificio Istituto
Orientale, 2011).
68 SC 79.188–200. Regarding the role of these chapters in the structure of Scand. see Mayer,
“Persistence.” John explicitly refers to the treatise Nemo laed. at Scand. 15.7.7–9 (SC 79.218).
69 See Margaret Schatkin, John Chrysostom as Apologist, with special reference to De incomprehensibili, Quod nemo laeditur, Ad eos qui scandalizati sunt, and Adversus oppugantores vitae monasticae (Thessaloniki: Patriarch. Hidruma Paterikon Meleton, 1987),
83–89.
70 Ibid., 90.
71 John Chrysostom, Nemo laed. 1.4 (SC 103.56); 1.9–17 (SC 103.58); and 1.55–61 (SC 103.62).
Cf. 7.1 (SC 103.94), where John explicitly asks how he is to treat (ἰασαίμεθα) those with
the disposition in question, and 6.95–97 (SC 103.94), where the sickness is identified as a
mind suffering from unreason (ἀλογίαν . . . διανοίας).
72 Ibid., 2.17–26 (SC 103.64). Here and in the lines that follow John explicitly uses the language of “false belief/opinion” (τὰς πεπλανημένας δόξας), another clear indication that the
treatise (λόγος) is directed towards therapy of the soul.
Shaping the Sick Soul
155
happiness.73 Throughout the treatise the link between cognitive or psychological sobriety (nēpsis), the correct mindset, psychological health, and virtue is a
recurrent theme.74 The most important point here, however, is not that both
Quod nemo laeditur and Ad eos qui scandalizatur are twin psychotherapeutic
treatises directed towards the correction and soul-health of John’s supporters,
but that, as with his letters to Olympias, which he also characterises as medications (pharmaka),75 John could hardly in the last moments of his life have
expected his supporters to accept this particular approach, had it not been
central to how he and they both viewed the human person and had he not long
since prepared the ground for it.76
As Schatkin herself points out, John had already communicated the advice
central to Quod nemo laeditur at length in In Acta apostolorum homiliae 51
and more briefly in In Matthaeum homilia 80/81, albeit within a more explicitly Christianised framework.77 As it turns out, when we look closely at In
Matthaeum homilia 80/81 the entire homily is concerned with the healing of the
soul, from its discussion of the woman who anointed Jesus’ feet78 to the proper
attitude towards wealth and poverty and the regulation of ἐπιθυμία (desire).79
In the former case, the woman is said to have approached Jesus because she
was confident that, having healed Simon’s body of leprosy, he would swiftly
73 The third and fourth elements common to psychotherapuetic treatises as identified by
Gill (see n.55 above). On the structure of the treatise—chapters 2–11 adduce theoretical proofs and chapters 12–17 historical proofs (drawn from scripture)—see Schatkin,
Chrysostom as Apologist, 94–105.
74 E.g., John Chrysostom, Nemo laed. 4.1–44 (SC 103.74–78); 7.10–61 (SC 103.94–98); 12.1–19
(SC 103.116); 15 (SC 103.130–34); and 16.43–52 (SC 103.138). This fulfils the first and second
elements common to such therapy.
75 See Livia Neureiter, “Health and Healing as Recurrent Topics in John Chrysostom’s
Correspondence with Olympias,” in Studia Patristica, vol. 47, ed. J. Baun, A. Cameron,
M. Edwards, and M. Vinzent, papers presented at the 15th International Conference on
Patristic Studies, Oxford 2007 (Leuven: Peeters, 2010), 267–72; and Mayer, “Persistence.”
76 So Laurence Brottier, “Un jeu de mots intraduisible: le combat entre thumos et athumia
dans des homélies de Jean Chrysostome,” Revue de philologie, de littérature et d’histoire
anciennes 72 (1998): 189–204, points out that the play on words θυμός-ἀθυμία-εὐθυμία that
is a key element in John’s therapeutics addressed to Olympias is part of the philosophic
discourse on illnesses of the soul found in John’s own earlier discourse, most notably in
his homilies De statuis (387 CE). For John’s treatment of the same set of ideas in his early
treatise Ad Stagirium see Wright, “Between Despondency.”
77 Schatkin, Chrysostom as Apologist, 91.
78 John Chrysostom, In Matt. hom. 80/81 (PG 58.723–27).
79 Ibid. (PG 58.727–30).
156
Mayer
wipe the impurity from her soul.80 As it turns out, however, as John explains
to his audience, it is the woman who has the correct mindset and the disciples
whose reason is compromised.81 In John’s psychology not all pathos is problematic and in this case the pathos the woman exhibits is one that draws out
caring for others (an important aspect of the virtue of eleemosynē),82 which is
then opposed to the negative pathos of love of money (philargyria) exhibited
by Judas.83 This brings John to his key point: if Judas, who spent so much time
with Jesus, was not healed, how can we expect to expel this sickness without
major treatment and effort?84 From this point the homily moves into a focused
explanation of how personal agency is operative in this particular illness of
the soul, how this desire (ἐπιθυμία) is not natural but results from laziness on
the part of the individual, the importance of moderation, and how everything,
especially wealth and poverty, is in reality the opposite of what one intuitively
thinks to be the case. All of this is constantly linked to the healthy state or otherwise of the soul, concluding with a summation of his advice to his audience
in the dictum that no one can harm us, if we are sober; rather, harm comes to
us not from poverty, but from ourselves.85
We could in fact adduce numerous examples from his homilies to show how
John consistently conceives of his sermons as therapeutic logoi and how this
holistic programme for bringing about psychic health permeates his thought,86
but we will move instead to one further respect in which his therapeutics are
80 Ibid. (PG 58.723.10–15 a.i). Cf. PG 58.724.18–21, where he compares her to all of the other
women who came to Jesus to be healed of physical illnesses. This woman approached for
the correction of her soul.
81 Ibid. (PG 58.725.16–27). In fact it is the woman who exhibits megalopsychia.
82 Ibid. (PG 58.726.32–43).
83 Ibid. (PG 58.727.50–52). At line 54 this is described as a sickness from which constant
exposure to Christ’s teaching did not free him.
84 Ibid. (PG 58.728.1–3).
85 Ibid. (PG 58.730.32–34): ἂν νήφωμεν, οὐδεὶς ἡμᾶς λυμανεῖται· καὶ ὅτι οὐ παρὰ πενίαν, ἀλλὰ
παρ᾽ ἡμᾶς αὐτοὺς ἡ βλάβη γίνεται. See Schatkin, Chrysostom as Apologist, 93, who notes
that at PG 58.729 John cites a line of iambic pentameter from a non-Christian source in
support.
86 For examples drawn from his homilies and for a discussion of how he conceives of preaching as therapy for the soul in his treatise De sac. see further Rylaarsdam, Divine Pedagogy,
passim; and Van Veller, “Preaching Paul,” ch. 1. In In Ioh. hom. 2/1 (PG 59.36.17–19) John
explicitly adduces the long-standing topos of the philosopher’s school (here = church) as
a surgery for patients who suffer sicknesses of the soul. We use ‘holistic’ here in the sense
of therapy directed towards the health of the whole human person, body and soul/mind,
since the two parts are indivisible and their health mutually connected. On how the sympathetic relationship between body and soul was viewed see Brooke Holmes, “Disturbing
Connections: Sympathetic Affections, Mental Disorder, and the Elusive Soul in Galen,” in
Shaping the Sick Soul
157
holistic and align with the Hellenistic philosophical tradition within which
he situates himself. In viewing John as a philosopher in the psychotherapeutic mode we might be tempted to separate the exegetical portion from
the moral-ethical content in John’s preaching to focus solely on the latter. As
David Rylaarsdam has convincingly argued, this would be a mistake.87 Once
again pushing his findings further, what we will argue here is that, if we are
to accept that John viewed himself primarily as a Christian philosopher and
psychagogue, then we should perhaps also consider that in his approach to
exegesis he inherited or at least drew upon another aspect of that tradition.
The performance of exegesis is not alien to the role of a therapist raised in the
traditions of the Hellenistic moral philosophers. As David Sedley points out,
it was precisely moral philosophers like Philodemus who in the first century
BCE in a diaspora setting gave rise to a tradition of teaching the history of the
Athenian philosophical school and of the study of the school’s ‘treasured scriptures’. That is, it is at this period that the tradition of doxography begins along
with the formation of a philosophical canon, leading in turn to the production
of commentaries upon those scriptures.88 In the second century CE we see the
same phenomenon (doxography, the canonisation of earlier texts) developing
within the medical stream.89 In light of the way in which John situates himself
firmly within the Hellenistic medico-philosophical tradition, we should perhaps entertain the idea that in delivering therapeutic logoi John drew not just
on a Jewish-Christian conception of scriptural exegesis. It is likely that he drew
on one derived from the medical and philosophical traditions as well, and that
in this respect in his preaching, as we observed in In Matthaeum homilia 80/81,
exegesis and moral advice form part of an integrated whole and serve one and
the same therapeutic purpose.
5
Conclusion
It has long been recognised that, as a preacher, John’s primary concern is with
the moral formation of his audience, with pastoral care. But what we can now
Mental Disorders in the Classical World, ed. W.V. Harris (Leiden and Boston: Brill, 2013),
esp. 155–63, and literature.
87 Rylaarsdam, Divine Pedagogy, 111–23, esp. 121.
88 David Sedley, “Philodemus and the Decentralisation of Philosophy,” Cronache ercolanesi
33 (2003): 31–41.
89 See P.J. Van der Eijk, ed., Ancient Histories of Medicine: Essays in Medical Doxography and
Historiography in Classical Antiquity, Ancient Histories of Medicine, vol. 20 (Leiden: Brill,
1999).
158
Mayer
recognise is that this is moral formation with a very specific focus—virtue ethics; and pastoral care not in a modern sense but in the sense of Seelsorge germane to the classical and Hellenistic Greek world—care for the health of the
soul. As we have seen, for John rhetoric in the form of the therapeutic logos is
directed towards teaching the individual how to regulate their soul in regard to
desire and affect/pathos, in large part through attainment of the correct mindset. In this sense, John situates himself clearly as a teacher within a particular
school (in his case, neo-Nicene Christian) of moral philosophy. That school
draws strongly on the medico-philosophical traditions in which at Antioch
John himself must have been trained, both Platonic-Aristotelian (or Galenist)
and Stoic-Epicurean. As Susanna Elm points out in Sons of Hellenism, this is
very much how Gregory of Nazianzus in Oratio 2 for his own part conceived of
Christian leadership and the priesthood.90 That is, the priest is a (true) philosopher, one who is a physician of the soul, and whose teachings are medicines.
When we take away the retrospective lens of theology, the John who emerges
is, not unlike Gregory, a product of late-antique paideia, concerned fundamentally with teaching his students how to correctly shape their own soul, in the
mode of a holistic (albeit Christian) medico-philosophical psychic therapist.
Bibliography
Jerome. Epistulae (Isidorus Hilberg, ed., Sancti Eusebii Hieronymi Opera. pars 2:
Epistulae LXXI–CXX, CSEL, vol. 55. 2nd ed. Vienna: F. Tempsky, 1996).
John of Damascus. Encomium in s. Iohannem Chrysostomum (BHG 879, CPG 8064)
(P.B. Kotter, ed., Die Schriften des Johannes von Damaskos, Bd 5: Opera homiletica et
hagiographica, PTS, Bd 29. Berlin: De Grutyer, 1988).
John Chrysostom. Ad eos qui scandalizatur (A.-M. Malingrey, ed., Jean Chrysostome. Sur
la Providence de Dieu, SC, vol. 79. Paris: Éditions du Cerf, 1961).
———. De s. Phoca (PG 50.699–706).
———. Epistulae 1–17 ad Olympiadem (A.-M. Malingrey, ed., Jean Chrysostome. Lettres à
Olympias, seconde édition augmentée de la Vie anonyme d’Olympias, SC, vol. 13bis.
Paris: Éditions du Cerf, 1968).
———. In Acta apostolorum homiliae (PG 60.13–384).
———. In illud: Messis quidem multa (PG 63.515–24).
———. In illud: Ne timueritis cum diues factus fuerit homo, homilia 1 (PG 55.499–512).
———. In Matthaeum homiliae (PG, vols 57 and 58).
———. In Titum homiliae 1–6 (PG 62.663–700).
90 Elm, Sons of Hellenism, 166–76.
Shaping the Sick Soul
159
———. Laus Diodori (PG 52.761–766).
———. Quales ducendae sint uxores (PG 51.225–42).
———. Quod nemo laeditur (A.-M. Malingrey, ed., Jean Chrysostome. Lettre d’exil. A
Olympias et à tous les fidèles [Quod nemo laeditur], SC, vol. 103. Paris: Éditions du
Cerf, 1964.)
Palladius. Dialogus de vita s. Iohannis Chrysostomi (A.-M. Malingrey and P. Leclercq,
eds, Palladios. Dialogue sur la vie de Jean Chrysostome, 2 vols, SC, vols 341–42. Paris:
Éditions du Cerf, 1988).
Anderson, Gary A., Ruth A. Clements, and David Satran, eds. New Approaches to the
Study of Biblical Interpretation in Judaism of the Second Temple Period and in Early
Christianity, Studies on the Texts of the Desert of Judah, vol. 106. Leiden: Brill, 2013.
Anonymous. “Chrysostom.” The British Quarterly Review 48 (1868): 377–414.
Bachmann, Ulrike. “Medizinisches in den Schriften des griechischen Kirchenvaters
Johannes Chrysostomos.” PhD diss., Institut für Geschichte der Medizin, Universität
Düsseldorf, 1984.
Bady, Guillaume. “Les traductions latines anciennes de Jean Chrysostome: motifs et
paradoxes.” In L’Antiquité tardive dans les collections médiévales: textes et représentations, VIe–XIVe siècle, edited by S. Gioanni and B. Grévin, CEFR, vol. 405, 303–16.
Rome: l’École française de Rome, 2008.
Bambeck, Manfred. “Fischer und Bauern gegen Philosophen und sonstige
Grosskopfeten; ein christlicher Topos in Antike und Mittelalter.” Mittellateinisches
Jarhbuch 18 (1983): 29–50.
Barton, Tamsyn S. Power and Knowledge: Astrology, Physiognomics and Medicine under
the Roman Empire. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1994.
Baur, Chrysostomus. S. Jean Chrysostome et ses œuvres dans l’histoire littéraire, Recueil
de travaux publiés par les membres des conférences d’histoire et de philologie, 18e
Fascicule. Louvain: Bureaux du Recueil and Paris: Albert Fontemoing, 1907.
Bosinis, Konstantinos. “Two Platonic Images in the Rhetoric of John Chrysostom: ‘The
Wings of Love’ and ‘the Charioteer of the Soul’.” In Studia Patristica, vol. 41, edited
by F. Young, M. Edwards, and P. Parvis, papers presented at the 14th International
Conference on Patristic Studies, Oxford, 2003, 433–38. Leuven: Peeters, 2006.
Bosinis, Konstantinos. Johannes Chrysostomus über das Imperium Romanum. Studie
zum politischen Denken der Alten Kirche. Cambridge and Mandelbachtel: Edition
Cicero, 2006.
Brottier, Laurence. “Un jeu de mots intraduisible: le combat entre thumos et athumia dans des homélies de Jean Chrysostome.” Revue de philologie, de littérature et
d’histoire anciennes 72 (1998): 189–204.
Brunschwig, Jacques, and Martha C. Nussbaum, eds. Passions & Perceptions: Studies in
Hellenistic Philosophy of Mind. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
160
Mayer
Bush, Robert Wheler. The Life and Times of Chrysostom. London: The Religious Tract
Society, 1885.
Childers, Jeffrey W. “Chrysostom in Syriac Dress.” In Studia Patristica, vol. 67, edited by
Markus Vinzent, papers presented at the 16th International Conference on Patristic
Studies, Oxford 2011, 323–32. Leuven: Peeters, 2013.
Clark, Elizabeth A. Reading Renunciation: Asceticism and Scripture in Early Christianity.
Princeton: Princeton University Press, 1999.
Van der Eijk, Philip J. Medicine and Philosophy in Classical Antiquity. Doctors and
Philosophers on Nature, Soul, Health and Disease. Cambridge: Cambridge University
Press, 2005.
———, ed. Ancient Histories of Medicine: Essays in Medical Doxography and
Historiography in Classical Antiquity, Ancient Histories of Medicine, vol. 20. Leiden:
Brill, 1999.
Elm, Susanna. “The Dog that did not Bark: Doctrine and Patriarchal Authority in the
Conflict between Theophilus of Alexandria and John Chrysostom of Constantinople.”
In Christian Origins. Theology, Rhetoric and Community, edited by L. Ayres and
G. Jones, 66–93. London: Routledge, 1998.
———. Sons of Hellenism, Fathers of the Church: Emperor Julian, Gregory of Nazianzus
and the Vision of Rome, TCH, vol. 49. Berkeley: University of California Press, 2012.
Fairbairn, Donald. “Patristic Exegesis and Theology: The Cart and the Horse.” WTJ 69
(2007): 1–19.
Fitzgerald, John T. “Galen’s De indolentia in the Context of Greco-Roman Medicine,
Moral Philosophy, and Physiognomy.” In Galen’s De indolentia: Essays on a Newly
Discovered Letter, edited by C.K. Rothschild and T.W. Thompson, 203–20. Tübingen:
Mohr Siebeck, 2014.
Förster, Theodor. Chrysostomus in seinem Verhältnis zur antiochenischen Schule. Ein
Beitrag zur Dogmengeschichte. Gotha: F. & A. Perthes, 1869.
Gill, Christopher. “Galen and the Stoics: Mortal Enemies or Blood Brothers?” Phronesis
52 (2007): 88–120.
———. “Philosophical Therapy as Preventive Psychological Medicine.” In Mental
Disorders in the Classical World, edited by W.V. Harris, 339–60. Leiden and Boston:
Brill, 2013.
Grypeou, Emmanouela, and Helen Spurling. The Book of Genesis in Late Antiquity:
Encounters between Jewish and Christian Exegesis, Jewish and Christian Perspectives,
vol. 24. Leiden: Brill, 2013.
Hatch, Edwin. The Influence of Greek Ideas and Usages upon the Christian Church,
edited by A.M. Fairbairn. London: Williams and Norgate, 1890.
Heiser, Andreas. Die Paulusinszenierung des Johannes Chrysostomus. Epitheta und ihre
Vorgeschichte, STAC, Bd 70. Tübingen: Mohr Siebeck 2012.
Shaping the Sick Soul
161
Holmes, Brooke. “Disturbing Connections: Sympathetic Affections, Mental Disorder,
and the Elusive Soul in Galen.” In Mental Disorders in the Classical World, edited by
W.V. Harris, 147–76. Leiden and Boston: Brill, 2013.
Van Hoof, Lieve. “Performing paideia: Greek Culture as an Instrument for Social
Promotion in the Fourth Century AD” CQ 63 (2013): 387–406.
Kannengiesser, Charles. “ ‘Clothed with Spiritual Fire’: John Chrysostom’s Homilies
on the Letter to Hebrews.” In Christology, Hermeneutics, and Hebrews: Profiles from
the History of Interpretation, edited by J.C. Laansma and D.J. Trieier, LNTS, vol. 423,
74–83. London: T & T Clark, 2012.
Katos, Demetrios. Palladius of Helenopolis: The Origenist Advocate, OECS. Oxford:
Oxford University Press, 2011.
Lai, Pak-Wah. “John Chrysostom and the Hermeneutics of Exemplar Portraits.” PhD
diss., Durham University, 2010.
Laird, Raymond J. Mindset, Moral Choice and Sin in the Anthropology of John Chrysostom,
Early Christian Studies, vol. 15. Strathfield, N.S.W.: St Pauls Publications, 2012.
———. “John Chrysostom and the Anomoeans: Shaping an Antiochene Perspective on
Christology.” In Religious Conflict from Early Christianity to the Rise of Islam, edited
by Wendy Mayer and Bronwen Neil, AKG, Bd 121, 129–49. Berlin: Walter de Gruyter,
2013.
Liebeschuetz, J.H.W.G. “The Fall of John Chrysostom.” Nottingham Medieval Studies 29
(1985): 1–31.
Malingrey, Anne-Marie. “Philosophia”: Étude d’un groupe de mots dans la littérature
grecque, des Présocratiques au IVe siècle après J.C., Études et Commentaires, vol. 40.
Paris: Librairie C. Klincksieck, 1961.
———. “Résonances stoïciennes dans l’oeuvre de Jean Chrysostome.” Diotima. Revue
de recherche philosophique 7 (1979): 116–21.
———. “Saint Jean Chrysostome moraliste?” In Valeurs dans le stoïcisme: du Portique
à nos jours. Textes rassemblés en hommage à Michel Spanneut, edited by M. Soetard,
171–79. Lille: Presses Universitaires de France, 1993.
Mattern, Susan P. Galen and the Rhetoric of Healing. Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 2008.
Maxwell, Jacqueline. Christianization and Communication in Late Antiquity: John
Chrysostom and his Congregation in Antioch. Cambridge: Cambridge University
Press, 2006.
Mayer, Wendy. “The Making of a Saint. John Chrysostom in Early Historiography.”
In Chrysostomosbilder in 1600 Jahren: Facetten der Wirkungsgeschichte eines
Kirchenvaters, edited by M. Wallraff and R. Brändle, AKG, Bd 105, 39–59. Berlin:
Walter de Gruyter, 2008.
———. “Media Manipulation as a Tool in Religious Conflict: Controlling the Narrative
Surrounding the Deposition of John Chrysostom.” In Religious Conflict from Early
162
Mayer
Christianity to the Rise of Islam, edited by Wendy Mayer and Bronwen Neil, AKG, Bd
121, 151–68. Berlin: Walter de Gruyter, 2013.
———. “Medicine in Transition: Christian Adaptation in the Later Fourth-Century
East.” In Shifting Genres in Late Antiquity, edited by G. Greatrex and H. Elton with
L. McMahon, 11–26. Farnham: Ashgate, 2015.
———. “Madness in the Works of John Chrysostom: A Snapshot from Late Antiquity.”
In The Concept of Madness from Homer to Byzantium: History and Aspects, edited
by Héléne Perdicoyianni-Paléologou. Amsterdam: Adolf M. Hakkert, 2015.
———. “The Persistence in Late Antiquity of Medico-Philosophical Psychic Therapy.”
JLA 8 (2015): forthcoming.
McGuckin, John A. “Patristics,” “Patrology.” In J.A. McGuckin, The Westminster Handbook
to Patristic Theology, 252–54. Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.
Miller, Samantha. “Chrysostom’s Monks as Living Exhortations to Poverty and the Rich
Life.” Greek Orthodox Theological Review 58 (2013): 79–98.
Mitchell, Margaret M. The Heavenly Trumpet: John Chrysostom and the Art of Pauline
Interpretation, Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie, Bd 40. Tübingen:
Mohr Siebeck, 2000.
Moore, Peter. “Gold without Dross: An Assessment of the Debt to John Chrysostom in
John Calvin’s Oratory.” PhD diss., Macquarie University, 2013.
———. “Chrysostom’s Concept of γνώμη: How ‘Chosen Life’s Orientation’ undergirds Chrysostom’s Strategy in Preaching.” In Studia Patristica, vol. 54, edited by
Markus Vinzent, L. Mellerin, and H.A.G. Houghton, papers presented at the 16th
International Conference on Patristic Studies, Oxford 2011, 351–58. Leuven: Peeters,
2013.
Neander, August. Der heilige Johannes Chrysostomus und die Kirche, besonders des
Orients, in dessen Zeitalter, 2 vols, 3rd ed. Berlin: Ferd. Dümmler’s Buchhandlung,
1848–1849.
Neureiter, Livia. “Health and Healing as Recurrent Topics in John Chrysostom’s
Correspondence with Olympias.” In Studia Patristica, vol. 47, edited by J. Baun,
A. Cameron, M. Edwards, and M. Vinzent, papers presented at the 15th International
Conference on Patristic Studies, Oxford 2007, 267–72. Leuven: Peeters, 2010.
Van Nuffelen, Peter. “Palladius and the Johannite Schism.” JEH 64 (2013): 1–19.
———. “Theophilus against John Chrysostom: The Fragments of a Lost liber and the
Reasons for John’s Deposition.” Adamantius 19 (2013): 138–55.
Nussbaum, Martha. The Therapy of Desire: Theory and Practice in Hellenistic Ethics.
Princeton: Princeton University Press, 1994.
Papadogiannakis, Yannis. Christianity and Hellenism in the Fifth-Century Greek East:
Theodoret’s Apologetics against the Greeks in Context, Hellenic Studies, vol. 49.
Washington, D.C.: Center for Hellenic Studies, 2013.
Shaping the Sick Soul
163
Perdicoyianni-Paléologou, Hélène, ed. The Concept of Madness from Homer to
Byzantium: History and Aspects, Supplementi di Lexis. Amsterdam: Adolf M.
Hakkert, 2015.
Perthes, Frederic Matthaeus. Des Bischofs Johannes Chrysostomus Leben nach den
Forschungen Neanders, Böhringers und anderer für die Familie unserer Tage dargestellt. Hamburg and Gotha: F. & A. Perthes, 1853.
Ritter, Adolf Martin. “Zwischen »Gottesherrschaft« und »einfachem Leben«. Dio
Chrysostomus, Johannes Chrysostomus und das Problem der Humanisierung der
Gesellschaft.” JbAC 31 (1988): 127–43.
———. Studia Chrysostomica. Aufsätze zu Weg, Werk und Wirkung des Johannes
Chrysostomos (ca. 349–407), STAC, Bd 71. Tübingen: Mohr Siebeck, 2012.
Roskam, Geert. “John Chrysostom on Pagan Euergestism: A Reading of the First Part of
De inani gloria et de educandis liberis.” SE 53 (2014): 147–69.
———. “Plutarch’s Influence on John Chrysostom.” Byz 85 (2015): forthcoming.
Rylaarsdam, David. “Painful Preaching: John Chrysostom and the Philosophical
Tradition of Guiding Souls.” In Studia Patristica, vol. 41, edited by F. Young, M.
Edwards, and P. Parvis, papers presented at the 14th International Conference on
Patristic Studies, Oxford, 2003, 463–68. Leuven: Peeters, 2006.
———. John Chrysostom on Divine Pedagogy: The Coherence of His Theology and
Preaching, OECS. Oxford: Oxford University Press, 2014.
Salem, Claire E. “Sanity, Insanity, and Man’s Being as Understood by St. John
Chrysostom.” PhD diss., Durham University, 2010.
Schatkin, Margaret. John Chrysostom as Apologist, with special reference to De incomprehensibili, Quod nemo laeditur, Ad eos qui scandalizati sunt, and Adversus
oppugantores vitae monasticae, Analekta Blatadon, vol. 50. Thessaloniki: Patriarch.
Hidruma Paterikon Meleton, 1987.
Sedley, David. “Philodemus and the Decentralisation of Philosophy.” Cronache ercolanesi 33 (2003): 31–41.
Sorabji, Richard. Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian
Temptation. Oxford: Oxford University Press, 2000.
von Staden, Heinrich. “La lecture comme thérapie dans la médecine gréco-romaine.”
Compres-rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 146
(2002): 803–22.
Stephens, William Richard Wood. Saint John Chrysostom. His Life and Times: A Sketch
of the Church and the Empire in the Fourth Century. 2nd ed. London: J. Murray, 1880.
Tatse, Paraskeve. “Ο Απόστολος Παύλος κατά τον Άγιο Ιωάννη Χρυσόστομο.” PhD diss.,
Aristotle University of Thessaloniki, 2008.
Tiersch, Claudia. Johannes Chrysostomus in Konstantinopel (398–404). Weltsicht und
Wirken eines Bischofs in der Hauptstadt des Oströmischen Reiches, STAC, Bd 6.
Tübingen: Mohr Siebeck, 2002.
164
Mayer
Tloka, Jutta. Griechische Christen—christliche Griechen. Plausibilierungsstrategien
des antiken Christentums bei Origenes und Johannes Chrysostomos, STAC, Bd 30.
Tübingen: Mohr Siebeck, 2005.
Tonias, Demetrios E. Abraham in the Works of John Chrysostom, Emerging Scholars
series. Minneapolis, Minn.: Fortress Press, 2014.
Ulrich, Jörg. “The Reception of Greek Christian Apologetics in Theodoretus’ Graecarum
affectionum curatio.” In Continuity and Discontinuity in Early Christian Apologetics,
edited by J. Ulrich, A.-C. Jacobsen, and M. Kahlos, 113–30, Early Christianity in the
Context of Antiquity, vol. 5. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009.
Van Veller, Courtney Wilson. “Preaching Paul: John Chrysostom and the Construction
of a Non-Jewish Christian Identity.” PhD diss., Boston University, 2015.
Viansino, Giovanni. “Aspetti dell’opera di Giovanni Crisostomo.” Koinonia 25 (2001):
137–205.
Voicu, Sever. “La volontà e il caso: La tipologia dei primi spuri di Crisostomo.” In
Giovanni Crisostomo: Oriente e Occidente tra IV e V secolo, xxxiii Incontro di studiosi dell’antichità Cristiana, Roma, 6–8 maggio 2004, SEAug, vol. 93, 101–18. Rome:
Institutum Patristicum Augustinianum, 2005.
Vrancx, Cornelius Columbanus. Malleus Calvinistarum. Hoc est: Divus Joannes
Chrysostomus, solus sufficienter scriptis suis retundens universas errores, quos Joannes
Calvinus eiusque praecessores aut asseclae de ter venerabili Eucharistiae sacramento
commenti vel secuti sunt. Antwerp: Apud Ioannem Keerbergium, 1590.
Weidemann, Hans-Ulrich, ed. Asceticism and Exegesis in Early Christianity: The
Reception of New Testament Texts in Ancient Ascetic Discourses, Novum Testamentum
et Orbis Antiquus, vol. 101. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2013.
Wright, Jessica. “Between Despondency and the Demon: Diagnosing and Treating
Spiritual Disorders in John Chrysostom’s Letter to Stageirios.” JLA 8 (2015):
forthcoming.
Žitnik, Maximilijan. ΝΗΨΙΣ: Christliche Nüchternheit nach Johannes Chrysostomus,
OCA, vol. 290. Rome: Pontificio Istituto Orientale, 2011.
part 3
The Late Antique West
∵
CHAPTER 9
Theory and Practice in Ambrose: De officiis and the
Political Interventions of the Bishop of Milan
Mary Sheather
Ambrose’s De officiis, modelled in form at least on Cicero’s work of the same
name, was written, most likely in the 380s, to give advice to his clergy on the
way to perform their functions in the Italian post-Constantinian church.1 In
the same decade Ambrose was involved in a number of confrontations with
the emperors Valentinian II and Theodosius I over issues that he believed to
be connected with the church’s mission and interests.2 In the letters and a
sermon, which narrated or were a part of his contribution to these encounters,
Ambrose demonstrates the way he exercised his ministry as it related to the
world at large, and justifies his position and actions.3 He also proposes to the
recipients behaviour that he deems appropriate for a Christian ruler.
This chapter seeks to determine to what extent the recommendations and
examples put forward in the theoretical work are advocated or embodied in
Ambrose’s documents written from within three episodes of challenge and
controversy. The reliability of Ambrose’s recounting of events is not under
scrutiny here. What is being investigated is how well or ill his perspective in
these cases matched up with the ideal behaviour that is at the heart of his
De officiis, and what connections, if any, may be made between these two
bodies of work.
1 Ivor J. Davidson, in his edition and translation, Ambrose: De officiis, 2 vols (Oxford: Oxford
University Press, 2001), 5, concludes that the likely date is “some time in the late 380s.” The
numbering and text of this edition will be mainly followed here. Boniface Ramsey, Ambrose,
The Early Church Fathers (London and New York: Routledge, 1997), 60, gives a much greater
range: “perhaps as early as 377 or as late as 391,” but this is to discount internal evidence suggesting a later date.
2 Those examined here involved disagreement over the right of one religious group or another
to contested sacred space, and the respect that should or should not be accorded to this
claim by a rival religious body.
3 Clearly some of Ambrose’s other, more theoretical, works were also inspired at least indirectly by issues deemed urgent to the Christian community of Milan and beyond. De fide, for
example, was a response to a request by Emperor Gratian to explicate the finer points of the
orthodox Nicene faith.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_010
168
1
sheather
Episode One: The Altar of Victory Debate
The debate over the removal of the Altar of Victory in 384 was not one that
began with the involvement of Ambrose. Rather, it may be seen as part of a
gradual reconfiguration of the face of public religious duties in the heart of
the Roman empire, along with the diminishing of the power and influence of
the traditional pagan aristocracy.4 Although Ambrose’s intervention was not
limited to that found in this sequence of letters, this exchange gives the fullest account of his reasons and actions, with an initial address to the young
emperor Valentinian and a subsequent point-by-point refutation of the Relatio
of Symmachus, although his second epistle was unnecessary as the point had
been gained and the altar was not reinstalled.5
Symmachus’ claims, however motivated, were ones that merited detailed
analysis and refutation by Ambrose.6 In dealing with the request for restoration of the altar, expounded most fully in his second letter, Ambrose focussed
4 Despite this shift in the religious centre of gravity, H.A. Pohlsander, “Victory: The Story of
a Statue,” Historia 18 (1969): 595, notes that “even the Christian members of that body [the
imperial consistorium] were moved and ready to grant the request.” On this see too P.R.L.
Brown, “Aspects of the Christianization of the Roman Aristocracy,” JRS 51 (1961): 1–11. That the
debate over the altar, as recorded by Ambrose, has attained greater significance than it might
have held at the time for all the parties concerned is suggested by Alan Cameron, The Last
Pagans of Rome (Oxford: Oxford University Press, 2011), 40: “Outside pagan senatorial circles
the affair may not have been such a big deal as we tend to assume.”
5 John Matthews, Western Aristocracies and the Imperial Court 364–425, rev. ed. (Oxford: Oxford
University Press, 1998), 210–11, sees the episode “not as a directly influential factor in the
Christianization of the Roman empire and governing class” nor as an overture to the attempts
by Nicomachus Flavianus and Eugenius to usurp the throne, “but as an uncharacteristically
lucid episode in the untidy and unplanned process by which the Roman governing classes
abandoned their patronage of the old forms of religion in favour of the new.”
6 François Paschoud, “Réflexions sur l’idéal religieux de Symmache,” Historia 14 (1965): 215–35,
believes that there was a mercenary motivation predominant here, although this has been
questioned. See details of the discussion in Brian Croke and Jill Harries, Religious Conflict in
Fourth-Century Rome, Sources in Ancient History (Sydney: Sydney University Press, 1982),
39, n. 22; Matthews, Western Aristocracies, 209; and Norman H. Baynes, “Quintus Aurelius
Symmachus and the Senatorial Aristocracy of the West by John Alexander McGeachy,” JRS 36
(1946): 175–77. For an earlier, less critical, view of Symmachus see Dwight Nelson Robinson,
“An Analysis of the Pagan Revival of the Late Fourth Century, with Especial Reference to
Symmachus,” TAPA 46 (1915): 101, who sees Symmachus as one of the “loyal and zealous conservatives” who adhered to “the earlier forms of Roman worship.” Cristiana Sogno, Q. Aurelius
Symmachus: A Political Biography (Ann Arbor, Mich.: University of Michigan Press, 2006), 50,
takes a different position, referring to his “unmerited reputation as a fundamentalist pagan.”
theory and practice in ambrose
169
on several points that he clearly regarded as significant for his argument. He
argued for the moral superiority of Christian women dedicated to asceticism
over the Vestal Virgins, with their supposed wealth and comfortable lifestyle,
and the possibility of their leaving the life of celibacy behind after their period
of service. At this point the virtue of chastity is clearly emphasised, but so too is
restraint in pursuit of wealth, while it is suggested that chastity itself restrains
desire for possessions—“facultatum cupiditates.”7
This restraint is for Ambrose a key element in the performance of officia as
noted in De officiis 1.39.193, which provides a detailed account of where greed
leads (cf. De off. 2.26.129–2.27.133 where a key feature of justice is resistance to
the desire for gain). The disparaging of the pursuit of worldly goods was clearly
not likely to emanate from the pen of Symmachus, but then the Christian
Petronius Probus was also known for his acquisitiveness, which might well
have involved him in corruption.8 The difference is that while the unseemly
pursuit of wealth might have brought disapproval from pagan moralists, and
stern Stoics might believe that the only truly wealthy person was the wise man,
the advantages of wealth were, for the most part, taken for granted. Ambrose is
quite clear, at least in theory, that the only justification for wealth is the ability
it bestows on the owner to assist the poor—and thus procure spiritual benefits
at the hands of those being helped.9
In Ambrose’s letters he claims that public expenditure on pagan institutions
is wasteful, with no real impact on the community, whereas he proudly lists
the ways in which money given to the church has fed the poor and ransomed
captives.10 This is precisely the approach taken by him in De officiis 2.16.78,
where he dissects the desire for wealth and notes how this harms one’s ability
to help the weak. The reader is advised to “make sure that you are not drawing the string on the salvation of the needy when you draw the string on your
purse, and that you are not burying the poor alive in there as much as you
7 Ambrose, Ep. 73.12 (CSEL 82/3.41). The translation is indebted to J.H.W.G. Liebeschuetz’s
Ambrose of Milan: Political Letters and Speeches, TTH, vol. 43 (Liverpool: Liverpool
University Press, 2005). Saint Ambrose: Letters, trans. Sr. Mary Melchior Beyenka, The
Fathers of the Church, vol. 26 (Washington, D.C.: Catholic University of America Press,
1954), has also been consulted.
8 Neil B. McLynn, Ambrose of Milan: Church and Court in a Christian Capital, TCH, vol. 22
(Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1994), 38–39; and see Ammianus
Marcellinus, 14.11.25 and 31.1.1.
9 Ambrose, De off. 1.12.39 (Davidson, Ambrose, 1.138): “Ad haec plus ille tibi confert cum sit
debitor salutis.”
10 Ambrose, Ep. 73.16 (CSEL 82/3.43–44).
170
sheather
would if you laid them in a tomb.”11 It is doubtful however if those peregrini
who were expelled from Rome in 384 under Symmachus’ watch during his stint
as urban prefect, and who were the object of Ambrose’s reference in De officiis
3.7.45, were among the genuinely needy.12
In responding to claims that pagan rites had ensured Rome’s safety in the
past, Ambrose attributes military success to the fighting skills of the soldiers—
“strauit uirtus quos religio non remouit.”13 His view here differs from that
assumed when advising Emperor Gratian on the benefits of the commander’s
correct belief for success in battle (De fide 1.3)!14 Citing details of Roman history to help his case that pagan Rome did not succeed because of but despite
its gods, Ambrose displays his classical knowledge while using this to trump
his opponent. Just as in De officiis, he is able to compare Roman tradition unfavourably with the new wine of the Christian message: “As for the Senones, what
should I say? The remaining Romans would not even have resisted them . . . if
the goose had not raised the alarm” (Ep. 73.5).
Ambrose sees his task as one of giving counsel on what the truly Christian
emperor should do, and he shows himself a tough defender of his position,
speaking out in the manner he advocated in De officiis 1.46.226, where he
advised that one should be agreeable but not flatter. In his first letter about the
altar he performs the function of a bishop in advocating on behalf of religio
(“Conuenio fidem tuam Christi sacerdos.”),15 with which the Christian faith is
now equated. Diplomacy for Ambrose goes beyond the most obvious episcopal functions, however, involving interceding on behalf of Valentinian with the
usurper Maximus. Such intervention accorded with the cleric’s role of preventing bloodshed, while also improving his chances of his right to a hearing on
matters which he regarded as important to the church and its well-being.
11 Ambrose, De off. 2.16.78 (Davidson, Ambrose, 1.312): “Caue ne intra loculos tuos includas
salutem inopum et tamquam in tumulis sepelias uitam pauperum.” André Chastagnol,
review of Lellia Ruggini, Economia e Società nell’ ‘Italia Annonaria’. Rapporti fra agricoltura e commercio dal IV al VI secolo D.C., JRS 53 (1963), 210–12, notes the diminishing fortunes of the small farmers at this period, rendering this injunction particularly pertinent.
12 See Davidson, Ambrose, 2.844–46 on 3.49 for a discussion on the peregrini and on who
may have ordered this expulsion.
13 Ambrose, Ep. 73.7 (CSEL 82/3.36).
14 And note also Ambrose, De off. 1.36.179 (Davidson, Ambrose, 1.220): “Non . . . in uiribus
corporis . . . fortitudinis gloria est sed magis in uirtute animi,” which provides a different
angle from the pronouncement in Ep. 73.7 (CSEL 82/3.36): “Non in fibris pecudum, sed in
uiribus bellatorum tropaea uictoriae sunt.”
15 Ambrose, Ep. 72.10 (CSEL 82/3.15).
theory and practice in ambrose
171
In his second letter on the topic, Ambrose claims that the imparting of the
very wisdom and truth of God to Christians has itself given them the knowledge of the one right path, the point disputed by Symmachus in Epistula 72a.16
Wisdom and knowledge are traditional and unexceptionable qualities discussed at length in De officiis, although their source might be disputed, but
in making his claims for a hearing Ambrose also asserts in the voice of Rome
personified: “Nullus pudor est ad meliora transire.”17 This shows how Ambrose
deals with the common accusation levelled at Christianity from its earliest
days, that it was introducing novel, and therefore suspect, beliefs and practices.
This issue is also raised in De officiis where Ambrose’s way out of the charge
that Christians were latecomers in the philosophical field was to claim the
priority of Job over Plato.18 In the same vein here he is the rationalist with a
robust confidence in the working-out of a natural order not reliant on superstitious rites.19 Ambrose was concerned to discredit the ancient religion once
and for all; in his refutation he argues against the claims of tradition by pointing out examples of progress in human affairs, culminating in the advent of
Christianity.20 As Liebeschuetz notes, he has no difficulty in showing that
Rome’s success or failure could not be correlated with whether or not piety
and attention to the gods had been displayed.21
Valentinian is urged to exercise fraternal piety, which is linked to piety
as such,22 just as Ambrose had urged him in the preceding letter to look to
Theodosius—“parentem pietatis tuae”—and had emphasised that “Nihil
maius est religione, nihil sublimius fide.”23 These are qualities held out for cultivation by all Ambrose’s readers, clerical and lay, and seen in the treatise as
foundational for justice.24 He makes the comparison explicit in Epistula 72.1
with language appropriate to a ruler who is also a military leader.25 Conversely,
dissuasion from despotic rule is also recommended to clerics in De officiis
2.24.120 in a description of the extremes to be avoided in discharging duties.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Ibid., 72a.8–10 (CSEL 82/3.26–27).
Ibid., 73.7 (CSEL 82/3.38).
Ambrose, De off. 1.12.44 (Davidson, Ambrose, 1.142) and cf. 2.2.6 (Davidson, Ambrose, 1.270).
Ambrose, Ep. 73.18 and 34 (CSEL 82/3.45 and 51–52).
Ibid., 73.23–25 (CSEL 82/3.47–48).
Liebeschuetz, Ambrose of Milan, 78. He points out, however, on 79, that, as Ambrose proceeds, “rationalism is replaced by confident assertion based on authority.”
Ambrose, Ep. 73.39 (CSEL 82/3.53): “et nunc teneas quod et fidei tuae et germanitatis
necessitudini iudicas conuenire.”
Ibid., 72.12 (CSEL 82/3.17).
Ambrose, De off. 1.30.142 (Davidson, Ambrose, 1.198): “Fundamentum . . . est iustitiae fides.”
Idem, Ep. 72.1 (CSEL 82/3.11): “tum ipsi uos omnipotenti deo et sacrae fidei militatis.”
172
sheather
In more general terms, in this correspondence the qualities praised are
chastity, restraint, and courage. These are held up as befitting a Christian community adopting and adapting the virtues of the pagan past. Ambrose expects
of the young emperor at least the endorsement of these virtues as the bishop
pursues his role of encouraging the exercise of piety. This is consistent with
the way in which behaviour is recommended in the De officiis, including
the focus on chastity not found in the pagan original. Such a parallel makes
Ambrose’s giving advice on behaviour to emperors less problematic, since for
the most part the virtues expected of nobles, clerical or lay, and emperor will
be the same.
The reasons why Valentinian or his advisers came down on the side of the
more fervent Christians in and outside the senate are no doubt more complicated than the simple overwhelming persuasiveness or influence of Ambrose.
His arguments, however, are significant in terms of where the emphasis lay in
mounting the attack and what images and examples were deployed.
2
Episode Two: The ‘Basilica’ Conflict
The accounts of Ambrose’s confrontation with the Arians26—perhaps more
appropriately described as homoeans—appear in three different writings,
and the precise relationship between the different events described is still a
matter for dispute.27 These are the letter to Emperor Valentinian (Ep. 75),
26 It is clear from earlier letters relating to the Arians, adherents of the pronouncements
of the Synod of Rimini in 359, that Ambrose had already emerged as a strong upholder
of the homoousian interpretation of the nature and person of Jesus Christ. In these the
emphasis is on adhering to the faith, and the need for Christians to reject any deviations
from ancestral practice. See esp. Gesta concili Aquileiensis Epp. 1 and 2 (CSEL 82/3.315–16
and 316–25) and the Acta (CSEL 82/3.325–68) for the conclusions of the council of 381
in which Ambrose took a leading role. Timothy D. Barnes, “Valentinian, Auxentius and
Ambrose,” Historia 51 (2002): 227–37, discusses the evidence for Ambrose’s early doctrinal
position.
27 The sequence of the ‘basilica’ letters as discussed follows for convenience the order of
Michaela Zelzer, ed., Sancti Ambrosii Opera, pars X: Epistulae et Acta, tome 3, CSEL 82/3
(Vienna: Hoelder-Pichker-Tempskym 1982), xxxv–xxxviii, although the arrangements suggested by Liebeschuetz, Ambrose of Milan, and McLynn. Ambrose of Milan, are equally
feasible. A helpful account of sources for various alternative scenarios is provided in
Christine Shepardson, Controlling Contested Places: Late Antique Antioch and the Spatial
Politics of Religious Controversy (Oakland, Calif.: University of California Press, 2014), ch. 6,
and I am grateful to her for the opportunity to see the relevant sections of this work prior
theory and practice in ambrose
173
the sermon against Auxentius (Ep. 75a), and the letter to Ambrose’s sister
Marcellina (Ep. 76). The letter to Marcellina describes the events of Holy Week
at Milan in 386, covering the claim by the court for possession of the New, and
then the Portian, Basilica and Ambrose’s vigorous response, including preaching and the recital of psalms, and the sending of strongly-worded replies to
messages from court.28 His triumph, with the removal of troops surrounding
the contested basilica and the lifting of penalties on his merchant supporters, is
recorded with obvious pleasure but with the clear suggestion, in the exchange
with Calligonus, that it may be the battle that has been won, not the war.
The letter to the emperor (Ep. 75) refers to the request for Ambrose to attend
the consistory to debate what Ambrose regarded as matters of faith, in front
of an audience of lay people who might not be orthodox believers, and in any
case would not in his view be equipped to come to soundly-based conclusions.
The law of January 386, penalising interference with the free exercise by Arians
of their right to practise their version of Christianity, is the obvious precursor
to the letter. Ambrose notes that while a synod set up to debate the issues properly, with other bishops and not laypeople, could be acceptable to him, the
offending legislation would first need to be repealed.29 There is a brief mention
of the threat of takeover of churches by the Arians,30 but Ambrose’s focus is
on his role as bishop and his need to defend episcopal rights, even at the risk
of exile.
The sermon starts with mention of an imperial order to Ambrose to leave
Milan and also of a summons to attend the royal palace.31 The congregation to
whom the sermon is delivered is aware that the church is surrounded, Ambrose
suggests, but scripture has examples of resistance to oppression to fortify its
members. Ambrose paints the effects of the law tolerating Arian worship in
vivid colours (especially in sections 23–24) while the emperor is politely but
firmly put in his place as outranked by “dominus Iesus.”32
The particular flavour of the episcopal function emerges more clearly in
Ambrose’s consideration of the economic and social factors involved in his
28
29
30
31
32
to publication. The argument here does not depend on a particular sequence of composition or dating of events.
The mention of an earlier Arian claim on the Portian basilica (Ep. 76.1 [CSEL 82/3.108])
and, in the sermo, of a summons in the previous year (Ep. 75a.29 [CSEL 82/3.101–102]),
provides a sense of the way in which this conflict developed, although still leaving many
questions unanswered.
Ambrose, Ep. 75.16 (CSEL 82/3.80).
Ibid., 75.19 (CSEL 82/3.81).
Ibid., 75a.1 and 3 (CSEL 82/3.82 and 83–84).
Ibid., 75a.7 (CSEL 82/3.86).
174
sheather
confrontation. He notes in his sermon that on being asked to hand over the
church plate he replied that he could not hand over anything from the temple of God, and was in fact safeguarding the salvation of the emperor by this
refusal.33 This may be compared with his willingness to ransom prisoners with
the money obtained from melting down church plate, as noted in De officiis
2.28.136–38, although such apparently clear-cut ethical injunctions may there
hide an Arian-Nicene dispute over property.34
In his sermon he claims that he would hand over his own land and money if
these were demanded.35 Such an assertion accords with the recommendation
to clergy to remain content with their own property, if they had any, with the
implication that they were not required to divest themselves of worldly goods
when attaining priestly office.36
As guardian of the church’s treasure Ambrose sees himself also as defender
of the poor. In this case he considers that “The contributions of the people are
amply sufficient for the poor.”37 Such an assessment implies that the almsgiving associated with the church will not suffer because of the confrontation.
In keeping with the account of giving to the poor presented in De officiis,38
Ambrose notes that, “The poor of Christ are my dependents/riches”—with a
pun on aerarii and aerarium, as Liebeschuetz observes.39 This is reinforced in
the letter to Marcellina, when he writes: “everything of mine really belongs to
the poor.”40
In his letter to the emperor Ep. 75.3 Ambrose associates expressions of
faith exhibited by Valentinian’s father with benefits to the commonwealth.41
33 Ibid., 75a.5 (CSEL 82/3.85).
34 See on this Davidson, Ambrose, 2.789–93. On the various forms of such beneficence see
also William Klingshirn, “Charity and Power: Caesarius of Arles and the Ransoming of
Captives in Sub-Roman Gaul,” JRS 75 (1985): 185.
35 Ambrose, Ep. 75a.5 (CSEL 82/3.85).
36 Ambrose, De off. 1.37.185 (Davidson, Ambrose, 1.224–26) and cf. 1.30.152 (Davidson,
Ambrose, 1.206).
37 Ambrose, Ep. 75a.33 (CSEL 82/3.104): “Potest pauperibus collatio populi redundare.”
38 Ambrose, De off. 2.21.107 (Davidson, Ambrose, 1.326–28): “Licet in hospite sit Christus quia
Christus in paupere est.”
39 Ambrose, Ep. 75a.33 (CSEL 82.3.105): “aerarii mei pauperes Christi sunt.” Liebeschuetz,
Ambrose of Milan, 158, n. 10. Note the similarity of this with his story of Lawrence the martyr and his true treasure, recounted in De officiis 2.28.140–41 (Davidson, Ambrose, 1.346).
As his sermon continues: “munera pauperum deum obligant quia scriptum est: Qui largitur pauperi deo fenerat” (Ep. 75a.33).
40 Ambrose, Ep. 76.8 (CSEL 82/3.112): “omnia quae mea sunt essent pauperum.”
41 Ibid., 75.3 (CSEL 82/3.75): “et fides confessionis constantia comprobata est et sapientia
melioratae rei publicae profectibus praedicatur.”
theory and practice in ambrose
175
Nonetheless the distinctive roles of priest/bishop and emperor emerge most
obviously in this confrontation where Ambrose appears not so much as spiritual adviser as leader of a spiritual citizenry confronting the emperor and his
Arian cohort. Ambrose prefaces his comments in the sermon on complying
with a request to come to the palace with the qualification “si hoc congrueret
sacerdotis officio,”42 but is clear on the extent of his authority when he lays out
the conditions of successful rule before Valentinian, as reported to Marcellina,
“If you wish to rule for any length of time, be subject to God.”43
Thus qualities recommended for clerics in De officiis are attributed to, or
demanded of, emperors without any hint of awkwardness. It is consistent with
this approach for Ambrose to suggest in the De officiis that lack of poise or
grauitas may indicate a heretic in a candidate for the priesthood, thus by implication melding the qualities of a gentleman and a man of faith—and their
opposites. Ambrose had indicated that a potential priest’s future Arian tendencies were detectable in his immodest—perhaps swaggering?—gait, unbefitting a genuine Christian.44
A priest however does not want encounters with imperial authority to reach
a level of confrontation or to appear as the behaviour of a contumacious cleric,
rather than one who is appropriately restrained.45 Contumelia was a failing
censured in De officiis 3.22.134, with the warning against “obiurgatio contumeliosa.” On the contrary he advises: “Accedat . . . suauis sermo”46 and we note the
cleric’s role of preaching desirable behaviour in a tactful manner, employing
“placiditas mentis” and “animi benignitas” to gain affection.47
Here Ambrose is clearly God’s spokesman and in accordance with this conviction he is able to spell out in the sermon the limits of his obedience to such
directives as handing over a basilica: “And you yourselves know that it is my
way to show respect to our emperors but not to yield to them, to offer myself
willingly for punishment.”48 The manner of proceeding was spelled out in
42
43
44
45
Ibid., 75a.3 (CSEL 82/3.83).
Ibid., 76.19 (CSEL 82/3.119): “si uis diutius imperare esto deo subditus.”
Ambrose, De off. 1.18.72 (Davidson, Ambrose, 1.160).
See Ambrose, Ep. 75.9–10 (CSEL 82/3.77–78) and cf. Ep. 75a.18 (CSEL 82/3.93–94) for a
rejection of such a description. Cf. Ep. 75.2 (CSEL 82/3.74), where there is the rejection
of the epithet contumax, with Ep. 75a.18 (CSEL 82/3.93), containing Ambrose’s denial of
behaving contumaciter.
46 Ambrose, De off. 1.47.226 (Davidson, Ambrose, 1.248).
47 Ibid., 2.7.29 (Davidson, Ambrose, 1.284).
48 Ambrose, Ep. 75a.2 (CSEL 82/3.83): “Scitis et uos ipsi quod imperatoribus soleam deferre
non cedere, suppliciis me libenter offerre.”
176
sheather
the handbook as “not over-studied but graceful.”49 Ambrose asks rhetorically:
“Quid igitur non humiliter responsum a nobis est?”50
This may be compared with what is perhaps the boldest account given
by Ambrose of how he saw the relative roles of priest and emperor, when
he recorded that, “it is commonly said that emperors aspired to priesthood
rather than priests to monarchy.”51 The reference is to priest-prophets bestowing imperium on kings under the old dispensation. Here the public role of
the clergy, their assumption of a civic role, especially at the higher levels of the
priesthood, begins to draw close the worlds of Cicero and Ambrose and give
life to the transformation effected by Ambrose in his De officiis.52
Law as Ambrose sees it is an ambivalent term. It may refer to the law of
God, in which case it must be superior to ‘your’ law, he tells the young emperor
(Ep. 75.10), and he relates to Marcellina his rejection of the view that everything may be lawful for the emperor (Ep. 76.19). In a comment reminiscent
of De officiis 1.30.142, he attributes justice in an individual to the possession of
faith and not the (human) law.53
The desirable qualities of rulers or clergy as well as the pious are demonstrated by reference to models, particularly those derived from the Old
Testament. Here as frequently in his handbook Ambrose brings in Job as a
model of all the virtues.54 In Epistula 75a.4 he mentions Job being tested by
the devil as an example, and in Epistula 76.14 Job is a model of patience and
courage for Ambrose’s compliant congregation to follow. The sermon refers to
49 Ambrose, De off. 1.23.101 (Davidson, Ambrose, 1.176): “non adfectata elegantia sed non
intermissa gratia.”
50 Ambrose, Ep. 75a.33 (CSEL 82/3.104). Such an emphasis, in combination with the frequent
rejection of the term tyrannus, may suggest a concern to dispel assumptions about overweening ecclesiastical authority.
51 Ibid., 76.23 (CSEL 82/3.122): “et uulgo dici quod imperatores sacerdotium magis optauerint quam imperium sacerdotes.” Cf. 75a.18 (CSEL 82/3.94): “Respondi ego quod sacerdotis est; quod imperatoris est faciat imperator.”
52 An instance of Ambrose’s interpretation of his episcopal role in broad terms emerges
when he notes the case of a widow whose property, deposited with the church for safekeeping, was at risk of being removed by a state-sanctioned action (De off. 2.29.150
[Davidson, Ambrose, 1.350]). His timely intervention ensured that the widow—and ultimately the church?—retained possession. See on this case Davidson, Ambrose, 2.796–98.
53 Ambrose, Ep. 75a.24 (CSEL 82/3.98). See 75a.28 (CSEL 82/3.101) on the lex diuina and lex
humana.
54 The most comprehensive laudatory note is at De off. 1.40.195 (Davidson, Ambrose, 1.230).
Davidson, Ambrose, 2.624, observes that “Job is the main replacement for Cic’s exempla
from Greek and Roman history.”
theory and practice in ambrose
177
servants of God being protected more by those they cannot see than those that
are visible—with a mention of Elisha as an example of one who was shielded
in this way.55 Later Ambrose introduces Naboth and the incident of the
vineyard and pointedly notes how in that case the demand of the king was
illegal.56 This was also a reference used by Ambrose in the De officiis to point
out the true riches unknown to those coveting the property of others.57 The
basilica, it is implied, is not the emperor’s to use or hand over as he, or his
mother, sees fit.58
The penalties imposed on traders who supported Ambrose are one factor
in the contest.59 In having these revoked,60 Ambrose both demonstrates his
triumph and his concern for the welfare of his flock and the maintenance of
order, though such concern was not so much in evidence in criticism of the
merchant class in De officiis (e.g. 1.49.243).
One clear difference from the approach taken by Ambrose in his handbook for priests is that here the references to females are universally negative,
no doubt in view of the negative role Ambrose saw displayed in Justina, the
emperor’s Arian-leaning mother.61 Thus Eve, Jezebel in a contest with Elijah
and as persecutor of Naboth, and Herodias are brought forward as warnings of
the evils wrought by females.62 The combination of the female Justina and the
unruly Goths is especially potent as an image of danger to faith and custom.63
Clearly Ambrose would have looked for ammunition against anyone close to
imperial power who held what he regarded as heretical beliefs. In this case,
however, the fact that it is a woman wielding malign influence is an added
affront to right order.
In the record of the synod of Aquileia of 381, which provided the background
to the ‘basilica’ dispute, Ambrose had sought to emphasise that the precepts
of ancestors—assumed to endorse adherence to the faith in full orthodoxy—
should not be departed from, on pain of committing impiety and being
sacrilegious.64 Although Ambrose in his letters introduces an ethical stance
that does not depend in any obvious way on the values of Rome’s pagan past,
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Ambrose, Ep. 75a.11 (CSEL 82/3.88).
Ibid., 75a.17 (CSEL 82/3.92–93).
Ambrose, De off. 2.5.17 (Davidson, Ambrose, 1.276).
Ambrose, Ep. 76.22 (CSEL 82/3.121–22).
Ibid., 76.6 (CSEL 82/3.111): “corpus omne mercatorum.”
Ibid., 76.26 (CSEL 82/3.124).
Ibid., 76.12 (CSEL 82/3.114): “femina ista.”
Ibid., 76.17–18 (CSEL 82/3.117–18); and 75a.17 (CSEL 82/3.92–93).
Ibid., 76.12 (CSEL 82/3.114).
Gesta concili Aquileiensis Ep. 2.3 (CSEL 82/3.318–19).
178
sheather
there is a degree of ambivalence here. This is shown perhaps most particularly in his references to the Goths, denounced as Arians, but also fit subjects
for disparagement as wagon-dwelling barbarians, a judgement that sits more
easily with the Roman citizen than the Christian.65
In an aside (Ep. 76.9), Ambrose appears concerned about a possible conflagration which might affect the fate of Italy and thus addresses Goth tribunes,
asking: “ ‘Was it for this that the Roman Empire admitted you, that you should
offer yourselves as agents for the promotion of civil strife?’ ”66 In Epistula 75
foreigners (i.e. Goths) are seen as likely enemies of true faith, fit associates of
Auxentius.67 The height of alarm is reached in Epistula 76: “And heathens did
indeed come, and very much worse than heathens: for it was Goths who came,
and men of a variety of foreign tribes,” i.e. to occupy the basilica.68
In his theoretical work, Ambrose took a rather different line on dealing with
outsiders. While he regarded preserving one’s country from barbarians as a
virtue,69 he also insisted on the duty or benefit of being friendly to strangers,
although here he added little to what Cicero had already put forward on hospitality, and excluded those plotting against their country or the church or grasping at the goods of those in need.70
What Ambrose accomplished in his representation of his role as bishop
in this case was a hardening of the battlelines. How dangerous his position
became in the course of the confrontation is hard to ascertain, although from
his letters he appears to have been prepared for martyrdom over this issue.
Whether the basilica itself was the tipping point or merely an excuse for confrontation is again disputed. The tone of these writings suggests a churchman
complying, as he would see it, with the injunctions of his treatise and addressing others who, while not having the same officia imposed on them, are amenable to similar ethical and ecclesiastical exhortations.
65 Ambrose, Ep. 76.12 (CSEL 82/3.114).
66 Ibid., 76.9 (CSEL 82/3.113): “ ‘Propterea uos possessio Romana suscepit ut perturbationis
publicae uos praebeatis ministros?’ ”
67 Ibid., 75.8 (CSEL 82/3.77).
68 Ibid., 76.20 (CEL 82/3.120): “Et re uera uenerunt gentes et plus etiam quam gentes
uenerunt, uenerunt enim Gothi et diuersarum nationum uiri.”
69 Ambrose, De off. 1.50.254 (Davidson, Ambrose, 1.264), on not keeping faith with traitors.
See also De off. 2.28.136 (Davidson, Ambrose, 1.342), for the association of barbarians and
violation.
70 Ibid., 1.32.167 (Davidson, Ambrose, 1.214); 2.21.103 (Davidson, Ambrose, 1.326); 3.7.45
(Davidson, Ambrose, 1.380–82); and 1.30.144 (Davidson, Ambrose, 1.200). Davidson,
Ambrose, 2.584, notes of Ambrose: “Heresies . . . are synonymous with barbarism . . . Heresy
and treason are all of a piece.”
theory and practice in ambrose
3
179
Episode Three: Synagogue Burning at Callinicum
In the episode of the burning of the synagogue, covered in Ambrose’s letter
to his sister Marcellina (Ep. extra coll. 1) and to Emperor Theodosius (Ep. 74
and Ep. extra coll. 1a),71 Ambrose appears at his most intrusive.72 In both epistles, with their sometimes confusing sequence of ideas, Ambrose nonetheless
makes appeals to values that are assumed to be shared. The destruction of the
synagogue in 388 by Christian fanatics may have been an event occurring well
outside Ambrose’s episcopal jurisdiction, but as Liebeschuetz notes this did
not prevent his intervention—“deploying his rhetorical armoury” to argue that
“the Christian state must not assist non-Christian worship in any way, not even
to the extent of giving it the protection of the law.”73 The efficacy of the letter
to the emperor may, however, have been overrated, as it appears from Epistula
74.9 that Theodosius’ order for the synagogue to be rebuilt was rescinded by
the time it was written.74
In this account of events, Ambrose is careful to detail those qualities most
valuable in monarchs, which Theodosius, the recipient of the letter of advice
and the subject of Ambrose’s account to his sister Marcellina, is either assumed
to possess—hence his receptivity to suggestions—or is urged to acquire for his
soul’s sake. As in De officiis the biblical examples support the message. Thus
here Ambrose shows Ezekiel speaking out for the lord before kings (Ezek 3:17),
and notes that “no quality is so popular and loveable in you who are emperors
as your cherishing of freedom”—which means that desirable characteristics
of ruler and priest neatly intersect: “neque imperiale est libertatem dicendi
negare neque sacerdotale quod sentiat non dicere.”75
71 The text of the letter to the emperor appears without its dramatic final paragraph in the
version extra collectionem. On this see Zelzer, Sancti Ambrosi opera, xxi–xxiii.
72 As Ramsey, Ambrose, 35, notes, the words in this correspondence “put Ambrose in the
worst possible light.” See also on this H.A. Drake, Constantine and the Bishops: The Politics
of Intolerance (Baltimore and London: Johns Hopkins University Press, 2000), 444, noting, in discussion on the censure over Thessalonica, the “morally more ambiguous” role
played by Ambrose in this episode.
73 Liebeschuetz, Ambrose of Milan, 96 (and cf. 18), where he notes that what Ambrose
demanded was “absolutely contrary to Roman administrative tradition.”
74 Pointed out, for example, by Liebeschuetz, Ambrose of Milan, 96; and McLynn, Ambrose of
Milan, 300.
75 Ambrose, Ep. 74.2 (CSEL 82/3.55): “Nihil . . . in uobis imperatoribus tam populare et tam
amabile est quam libertatem . . . diligere.” Cf. 74.3 (CSEL 82/3.56): “clementiae tuae displicere debet sacerdotis silentium, libertas placere.”
180
sheather
We know from the handbook that the speech of a priest, making representations covering the themes of disceptatio iustitiae and adhortatio
diligentiae, should be “mitis et placidus”,76 and he should refrain from bursting into speech in indignation and anger.77 Ambrose’s characterisation of
Theodosius uses similar terms of value—he knew him to be “devoted, clement,
gentle and calm, having the faith and fear of the Lord” in his heart (Ep. 74.5)—
and he refers favourably to his “devotion towards God” as well as his “mildness
towards men.”78 This implied receptiveness to moral suasion enables Ambrose
to fulfil a role laid down for his brother clerics, giving advice initially in private
according to biblical injunctions,79 and suggests that the recommendation for
rulers to exercise affability will be heeded.80
In these letters to and about Theodosius, there is a shift in the virtues highlighted and the way they are discussed. Ambrose often suggests that Christian
faith and the love that accompanies it give Christianity the edge when it comes
to assessing the virtues advocated by pagan and Christian. In this case, however, he uses this focus to present the case for the overlooking of a crime, not
only by the exercising of imperial forgiveness for arson, but also by the abandonment of any demand for restitution.
Rather than interfering where he ought not, Ambrose asserts that “debitis
obtempero, mandatis dei nostri oboedio,”81 in a tone reminiscent of aspects of
the basilica debate and the focus there on the divine law which must ultimately
prevail.82 With the parallel of secular and sacred service, invoked later in the
letter to the emperor,83 it is suggested that comparing military and priestly
functions is valid, a view implied by the motivation behind the composition of
De officiis. Thus: “Illi autem praesentibus, nos futuris militamus.”84
76 Ambrose, De Off. 1.22.99–1.23.101 (Davidson, Ambrose, 1.174–76).
77 Ibid., 1.4.14 (Davidson, Ambrose, 1.124–26).
78 Ambrose, Ep. 74.5 (CSEL 82/3.57): “pium clementem mitem atque tranquillum, fidem ac
timorem domini . . . pietatem tuam erga deum, lenitatem in homines.”
79 Ambrose, De off. 2.8.41–47 (Davidson, Ambrose, 1.290–94).
80 Ibid., 2.7.30 (Davidson, Ambrose, 1.284).
81 Ambrose, Ep. 74.3 (CSEL 82/3.56).
82 Ibid., 75a.5 (CSEL 82/3.84–85); and 75.10 (CSEL 82/3.78).
83 Ibid., 74.29 (CSEL 82/3.71–72).
84 Ambrose, De off. 1.45.218 (Davidson, Ambrose, 1.242). See also De off. 1.37.185 (Davidson,
Ambrose, 1.224) and the reference to those “qui fidei exercent militiam.” That this language suggests a way of approaching Theodosius on apparently equal terms emerges in
Ep. 74.4 (CSEL 82/3.57), with the references to office, rank, and service (officium, ordo, and
militia).
theory and practice in ambrose
181
Ambrose notes that if he were speaking of political issues “although justice
is to be preserved in that area as well” (an interesting concession) he “would
not be gripped by such anxiety” if his words were not heeded.85 However, in
the case under discussion a bishop is precisely the person who should speak,
he suggests. This is given a different turn a little later where Ambrose expresses
his fear that his reticence may cause Theodosius to fall into sin. The distinction
between properly political and ecclesiastical issues is an interesting one since
here, and in the previous letters considered, ‘church matters’ are very much
to do with the institution and its right to be heard as the voice of the true
faith, whether in conflict with pagan, heretic, or Jew. Ethical implications of
the gospel are brought in as accompanying arguments, in this case to urge the
overlooking of what is seen as a justified act of violence, not for their own sake.
In arguing against the rebuilding of the synagogue at the expense of
Christians Ambrose, in a display of knowledge of classical history befitting the
author of De officiis, makes use of an analogy from Roman history, for once
bypassing Old Testament parallels. He notes that the booty of the Cimbri—
defeated by the Romans—went towards the building of Roman temples. The
suggestion he puts forward is that if the synagogue were to be rebuilt it too
could be regarded as built from the spoils of the Christians, a disgrace as well
as an act supporting false belief.86 This implies that such an act would be tantamount to granting the Jews a military victory.
Ambrose weighs the argument in his favour by implying that ratio disciplinae, which may be the concern of Theodosius as a ruler tasked with imposing order, should yield to religion, censura to deuotio.87 Arson in this case, it
is implied, is as forgivable as the burning of the house of the prefect in Rome,
condoned when that was presumably prompted by misgovernment, especially
in time of famine.88
Toward the end of his exhortation, Ambrose reverts to good effect to the
familiar example of David, this time being counselled by Nathan on where his
true strength lay (2 Sam 12:7–9). So too the army of Theodosius was victorious over the forces of Maximus, since the ‘loyalty, calm and concord’ fostered
in the disparate forces of Theodosius’ army were at divine urging, and could
85 Ambrose, Ep. 74.4 (CSEL 82/3.57): “quamuis etiam illic iustitia seruanda sit non tanto
astringar metu.”
86 Ibid., 74.10 (CSEL 82/3.60–61).
87 Ibid., 74.11 (CSEL 82/3.61).
88 See Liebeschuetz, Ambrose of Milan, 101, n. 9, with reference to De off. 3.7.45–46 and the
possible triggers for violence.
182
sheather
prevail over a ruler who listened to appeals for synagogue restoration.89 The
account of John the Baptist speaking out to Herod of his sin, as a prophet was
required to do even before a monarch, was the example presented in De officiis
3.14.89 of plain speaking, with less happy results.
In freeing people from exile, prison or death, Ambrose goes on to remind the
emperor, qualities of benignity and forgiveness were displayed by Theodosius
at the archbishop’s request, a union of churchman and statesman in virtuous
actions which he puts forward as a model.90 It is, however, the emperor’s spiritual as well as temporal health (salus) that he highlights as prompting his intervention on this occasion. Even while Ambrose had scorned Cicero’s concern
for the utile, in De officiis 2.21.102–103 he noted the advantage for one’s reputation of beneficence displayed in such actions as rescuing a needy person from
the hands of the powerful or saving from death one who has been condemned.
There is an irony here in that the potentes from whom the innocent are being
saved would at the highest level be the emperor himself and his entourage!
When Ambrose described to his sister his confrontation with Theodosius
over the synagogue issue (Ep. extra coll. 1) he sent her a copy of his sermon
which makes special reference to Luke 7:36–50, and in which the motif of forgiveness appears throughout. The forgiveness extended by Jesus to the woman
who anointed his feet is put forward as an example of motivation by benefits
and unmerited grace rather than by terror (s.6). Later he turns aside from his
comparison of the synagogue, lacking the oil of forgiveness, and the church,
which has it to dispense, to note that rich and poor are alike entitled to such
consideration (s.22).
As in the letter to Theodosius, Ambrose introduces King David to note his
hearkening to the advice of the prophet Nathan.91 In the encounter with the
emperor after the delivery of his sermon, Ambrose emphasizes his concern
for the emperor’s spiritual welfare, an approach clearly designed to deflect
criticism of his temerity, but also to justify his special role as adviser.92 Urging
the emperor to reverse his judgement was comparable to Ambrose’s advice in
De officiis 1.50.254 where changing a wrong decision is shown as justifiable.
Civic duties are regarded as in competition with the priestly role in an aside
in the letter to the emperor, which takes Ambrose off the track of his main
message, but is clearly a matter of concern to him, in line with his very broad
89
90
91
92
Ambrose, Ep. 74.22–23 (CSEL 82/3.67–69).
Ibid., 74.25 (CSEL 82/3.70).
Ambrose, Ep. extra coll. 1.25 (CSEL 82/3.159).
Ibid., 1.27 (CSEL 82/3.160–61).
theory and practice in ambrose
183
and general complaints of abuse of clergy by imperial authorities.93 Ambrose
here once again shows himself cultivating the qualities recommended in
De officiis in his role as counsellor, speaking truth, as he sees it, to power, rather
than to one’s clerical friend, as in the scenario in De officiis. The predominant
image of virtue or attentiveness to advice is biblical, while the classical allusion
in the letter to Theodosius is reminiscent of Ambrose’s comfortable interweaving of Christian counsel onto Cicero’s template.
Virtues appropriate for the king may be compared with those recommended for clergy. The qualities of clemency and moderation are, after faith,
the ones most highlighted. That these need to be emphasised illustrates the
fact that, in an absolute monarchy, the exercise of these virtues is the only real
safeguard against abuse of power. Laws exist, but their harshness may give the
ruler much leeway and in the last analysis they may, if circumstances dictate,
be disregarded or overturned.
4
Conclusion
Ambrose as bishop was able to negotiate the sometimes tricky waters of episcopal duties in most cases with aplomb. His advice to emperors, as suggested
above, shows the adroitness and self-confidence of a former civil servant, now
engaged in applying new and sometimes old principles to daily exigencies. For
the most part his actions and the models he proposes do not conflict with his
theoretical treatise, partly because the interpretation of desirable qualities in
a particular situation, as over the Callinicum synagogue, is shaped to fit the
current problem. There are nevertheless some references to specific events
in De officiis where Ambrose illustrates good or bad behaviour with examples
from his own domain, and he is not averse to offering proposals which, while
according with virtue, will also win approval at large.
The treatise has a larger vision of humanity, and lays greater emphasis on
the theological basis for extending care to the deprived, than do the letters
examined here. Ambrose’s application of maxims to specific situations would
appear to modern, and perhaps in part to ancient, readers as idiosyncratic
and at times regrettable. There is not, however, such a degree of disparity to
be found as to make Ambrose appear inconsistent in how he revealed himself through his letters exercising his episcopal functions and instructing his
rulers in their duty. His Christian version of Cicero differed in spirit from the
original, but the advice for clerics in authority at times betrays Ambrose the
93 Ambrose, Ep. 74.29 (CSEL 82/3.71–72).
184
sheather
civil administrator as much as the spiritual adviser. That clergy serve their own
imperator (De off. 1.37.186) reinforces even as it subtly challenges the model of
Roman bureaucracy.94
Bibliography
Ambrose. De officiis (Ivor J. Davidson, ed., Ambrose: De officiis, 2 vols. Oxford: Oxford
University Press, 2001).
———. Epistulae (Michaela Zelzer, ed., Sancti Ambrosii opera, pars X: Epistulae et Acta,
tome 3, CSEL, vol. 82/3. Vienna: Hoelder–Pichler–Tempsky, 1982. English translation
in Mary Melchior Beyenka, Saint Ambrose: Letters, Fathers of the Church, vol. 26.
Washington, D.C.: Catholic University of America Press, 1954).
Barnes, Timothy, D. “Valentinian, Auxentius and Ambrose.” Historia 51 (2002): 227–37.
Baynes, Norman H. “Quintus Aurelius Symmachus and the Senatorial Aristocracy of
the West by John Alexander McGeachy.” JRS 36 (1946): 173–77.
Bowersock, G.W. “From Emperor to Bishop: The Self-Conscious Transformation of
Political Power in the Fourth Century AD” CPh 81 (1986): 298–307.
Brown, P.R.L. “Aspects of the Christianization of the Roman Aristocracy.” JRS 51 (1961):
1–11.
Cameron, Alan. The Last Pagans of Rome. Oxford: Oxford University Press, 2011.
Chastagnol, André. Review of Lellia Ruggini, Economia e Società nell’ ‘Italia Annonaria’.
Rapporti fra agricoltura e commercio dal IV al VI secolo D.C., JRS 53(1963): 210–12.
Croke, Brian, and Jill Harries. Religious Conflict in Fourth-Century Rome, Sources in
Ancient History. Sydney: Sydney University Press, 1982.
Drake, H.A. Constantine and the Bishops: The Politics of Intolerance. Baltimore and
London: Johns Hopkins University Press, 2000.
Klingshirn, William. “Charity and Power: Caesarius of Arles and the Ransoming of
Captives in Sub-Roman Gaul.” JRS 75(1985): 183–203.
Liebeschuetz, J.H.W.G., and Carole Hill. Ambrose of Milan: Political Letters and Speeches,
TTH, vol. 43. Liverpool: Liverpool University Press, 2005.
McLynn, Neil B. Ambrose of Milan: Church and Court in a Christian Capital, TCH,
vol. 22. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1994.
Matthews, John. Western Aristocracies and the Imperial Court 364–425. Rev. ed. Oxford:
Oxford University Press, 1998.
94 The advice given in De off. 2.14.67 (Davidson, Ambrose, 1.304), so suited to a political context, illustrates this well. See also G.W. Bowersock, “From Emperor to Bishop: The SelfConscious Transformation of Political Power in the Fourth Century AD,” CPh 81 (1986):
298–307.
theory and practice in ambrose
185
Paschoud, François. “Réflexions sur l’idéal religieux de Symmachus.” Historia 14 (1965):
215–35.
Pohlsander, H.A. “Victory: The Story of a Statue.” Historia 18 (1969): 588–97.
Ramsey, Boniface. Ambrose, The Early Church Fathers. London and New York:
Routledge, 1997.
Robinson, Dwight Nelson. “An Analysis of the Pagan Revival of the Late Fourth Century,
with Especial Reference to Symmachus.” TAPA 46 (1915): 87–101.
Shepardson, Christine. Controlling Contested Places: Late Antique Antioch and the
Spatial Politics of Religious Controversy. Oakland, Calif.: University of California
Press, 2014.
Sogno, Cristiana. Q. Aurelius Symmachus: A Political Biography. Ann Arbor, Mich.:
University of Michigan Press, 2006.
CHAPTER 10
Jerome as Priest, Exegete, and ‘Man of the Church’
Philip Rousseau
There is a Jerome who remains immovably significant in the eyes of the honest
observer. His idiosyncratic ‘identity’—so deliberately maintained, so resolutely
resistant to category or expectation—redeems him precisely from embittered
isolation and snatches him away across the centuries from the limitations of
a ‘difficult’ temperament. There is a risk of misjudging, however, such release
from circumstance: we have to define carefully his relevance to our own times.
A scholar beyond doubt, it is hard to see him as a saint; scarcely likeable, he
is not even obviously a model.1 We tend to overlook his belligerent contempt
by concentrating on his brilliant erudition, his eye for detail, his fearless skill
in disclosing hypocrisy or careless thought. In doing so, however, we lock him
away in books, his own included; we feel less of a need to respect his varied
experience, his unsettled, rough-surfaced and shifting persona. Our bound
editions and our learned reflections upon them lull us into thinking that we
know him by heart, so that he does not blunder around dangerously in our own
world. My argument here, by contrast, is that we should let him do so, let him
out of his bookish cage. His voice is not and should not be silenced. It is as if,
on an instrument not quite in the best of condition, we still hear music of great
beauty, which commands as much as it captivates. That is the Jerome I want
to identify: a figure of contemporary value; a critic, certainly, and learned; but
1 The best studies may compound a sense of distance by their attention to context: the still
indispensable Ferdinand Cavallera, Saint Jérôme: Sa vie et son oeuvre, Spicilegium Sacrum
Lovaniense Études et Documents, fasc. 1–2 (Louvain: ‘Spicilegium Sacrum Lovaniense’
Bureaux, 1922); Stefan Rebenich, Hieronymus und sein Kreis: prosopographische und sozialgeschichtliche Untersuchungen, Historia-Einzelschriften, Bd 72 (Stuttgart: Steiner, 1992); the
numerous papers by the late Yves-Marie Duval; Yves-Marie Duval, ed., Jérôme entre l’Occident
et l’Orient. XVIe centenaire du départ de saint Jérôme de Rome et de son installation à
Bethléem. Actes du colloque de Chantilly, Septembre 1986, CEASA, vol. 122 (Paris: Études
Augustiniennes, 1988); and the steadily engaging Megan Hale Williams, The Monk and the
Book: Jerome and the Making of Christian Scholarship (Chicago: University of Chicago Press,
2006). See also my “Jerome’s Search for Self-Identity,” in Prayer and Spirituality in the Early
Church, vol. 1, ed. Pauline Allen, Raymond Canning, and Lawrence Cross (Brisbane: Centre
for Early Christian Studies, 1998), 125–42.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_011
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
187
above all a man of feeling and insight, who broke through the impedimenta of
conformity.
Let me survey briefly how I think this might be done. We look first at Jerome
the priest—the critic of priests and of priesthood itself as understood by many
in his day. The ordained Jerome was paradoxical in his esprit de corps, sparing
little venom for the bulk of his peers; but, while we are familiar with the satire
thus unleashed, we may underestimate the commitment to reform—to the
clear notion of a figure needed in the church, whom Jerome called the ecclesiasticus uir, the ‘man of the church’. Second, we try to identify the sphere of
such a man’s activity, which had much to do with interpreting scripture but
also with identifying and uprooting heresy. Jerome clearly thought of himself
as an ecclesiasticus uir, possessing the right to argue theological issues without
exposing himself to the bullying or shallow-mindedness of the theologically
self-righteous. This called for a forum difficult to define and a privilege even
harder to preserve. Then comes a third level, that of a man possessed of an
intimacy with what Jerome called the sensus of the text; a level of understanding that brought him close to the text’s creator. Something of priesthood is
retained, but this ever more richly conceived churchman becomes essentially
a seer, with the instincts of prophet and poet.
Priesthood need not detain us long. We take easy delight in Jerome’s brilliant caricatures of clerical pretension, brazenly directed against men who
mirrored his own attendance upon the households of the Christian élite in
Rome. They were, indeed, competitors, and had to contend not only with
Jerome himself (the confidant of Bishop Damasus) but also with less obviously
priestly exemplars like Pelagius. It was still difficult to settle into a pastoral role
as yet unstable in the 370s and 380s. Effete, high-falutin’ and over-sexed some
of them might have been, but those priests had a job to do, at a time when
religious leadership was ripe for opportunistic seizure. Jerome did not like
that world very much, and was never seriously intent upon playing a role on
such a stage. The ‘church’ in its more dramatic splendour could boast of a new
‘history’ since the interventions of Constantine; but Jerome thought poorly
of its representative value. He betrays at any number of points in his corpus
his disquiet at the tenor of the post-Constantinian church. Writing its history
might prove interesting, but in the end he regretted its most recent growth in
power and wealth and its accompanying decline in virtue.2
We are right, nevertheless, to find his behaviour odd. With Arianism riding high, his acceptance of ordination at the hands of the orthodox Paulinus
of Antioch in the late 370s must have appeared pig-headed and partisan,
2 Jerome, VM 1.3 (SC 508.186): “potentia quidem et diuitiis maior, sed uirtutibus minor facta sit.”
188
rousseau
especially when he clearly had no intention of submitting himself to the
authority of a particular bishop. Yet, that does actually help us to make sense
of two aspects of his career. First, his attacks on some priests as little better
than obsequious or grasping clients suggests that he found his own intimate
counsel a more acceptable pastoral model, and hints at the feeling that serious
Christianisation was not necessarily going on in churches under the guidance
of priests. Not that we should imagine him thrust to the margin in some illkempt mob of maquisards.3 There was ordo in the church, but it was measured
“according to the difference of the tasks assigned”—to bishops, priests, and
other ranks.4 So, to be within the church was essential to the acquisition and
exercise of authentic virtue. And that church was not just a set of buildings
and ceremonies: it rested on an ecclesia domestica, a scattering of pious households committed to prayer, simplicity of life, and hospitality to the earnest and
the needy. Much of the homiletic material of the period is visibly concerned
with securing a nexus between the one and the other.5 It was not just a question of catechesis, or of policing morals and wholesome observance (unsullied
by pagan reminiscence, habit, or relapse): it represented precisely the ground
across which ecclesiastici uiri might be seen to move.
Jerome’s stance also makes sense, second, of his famous assertion, non
omnes episcopi episcopi (“not all bishops are bishops”), addressed, ironically,
to Heliodorus, who later became bishop of Altinum. But here in the early 370s,
Jerome is exhorting his friend not to abandon a primary commitment to the
ascetic life, and he ends the same sentence with a characteristic and barbed
recommendation: “probet se unusquisque, et sic accedat.” You had to show
yourself a Christian first, without any help from dignitas.6 Clerical office, in
other words, could never be a backdoor way of easing yourself into a Christian
vocation. And in any case, the career of a clergyman was not only still an ill3 He wanted, for example, to see the clergy decently dressed, at least in administratione sacrificiorum. Indeed, he warned (as he had Eustochium when younger) not only clerics but also
monks, widows and virgins not to let ordinary people catch them in dirty or torn attire, Dial.
adu. Pelag. 1.30 (CCL 80.38). See Jerome, Ep. 22.27 (CSEL 54.182–84).
4 Jerome, Apol. adu. Ruf. 1.23 (CCL 79.23): “ordo dignitatum ex laboris uarietate.”
5 See my “Homily and Asceticism in the North Italian Episcopate,” in Chromatius of Aquileia
and his Age, ed. Pier Franco Beatrice and Alessio Peršic (Turnhout: Brepols, 2011), 145–61.
6 Jerome, Ep. 14.9 (CSEL 54.58): “Non facit ecclesiastica dignitas Christianum.” Cf. Ep. 48.4
(CSEL 54.349) (to Pammachius): “Minus est tenere sacerdotium quam mereri.” I suspect a link in Jerome’s mind between this sentiment and his frequent use in commentaries of such phrases as unusquisque in suo sensu abundet—e.g., Jerome, Comm. in Hier. 4.15
(CCL 74.186)—the common element being the allowance of personal choice, which
others are then equally free to assess.
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
189
defined commitment, even at episcopal level: it was also dangerous. “Non est
facile stare loco Pauli”—that was bad enough—but bishops were being murdered in the streets in the fourth century. Ascetics stuck their necks out and
took risks; but judgement at their expense was considerably less fearful than
that faced by a false priest: “If a monk falls, the priest will intercede on his
behalf; but if a priest should slip, who will intercede for him?”7
This says something rather sharp about the likely placement of serious
Christian effort in the fourth-century ‘communities of the blessed’.8 Not only
did some bishops fail to come up to the mark: the whole clerical body was far
from assured in its virtue, and therefore in its effectiveness. It does not matter
whether that was due to the temptations of post-Constantinian ‘success’ or to
sheer confusion as to what bishops and priests were supposed to be doing. So,
we can afford to be less impressed by Jerome’s wit, criticising brilliantly the
Roman clergy of his time. More important is the suggestion, made at calculated length, that there were alternative ways of doing the church’s work. This
is where we need to exercise our imaginations (as well as make proper use of
our critical caution) and see Jerome, returned to Damasus’ city, on the one
hand disgusted by the behaviour of some pastors, but on the other having the
gall to propagate a ‘rightly’ conceived (in his eyes) and passionate set of moral
recommendations for anyone who would take their religion seriously. No wonder they slung him out, that ‘Pharisaic assembly’, as he called them; but the
striking thing is that he was there to be slung out in the first place. It is hard to
believe that he fitted into all the pastoral venues and exercises now approved
and enabled by the toleration and endowment of the Christian empire; but
he was hardly unique. The contradiction thus suggested more or less defined
his argument with Jovinian;9 and such mutual suspicions and rivalries were
bedevilling the sociology of the church in more or less every major city possessed of a substantial Christian population.
The fact is, we still have a rather hazy notion of the topography of
Christianisation. We know about the building boom that followed upon toleration and imperial patronage. I have also mentioned the ecclesia domestica—
the ‘pious household’. But, if there was some organic exchange between them,
where did the pastoral bridge-builders gather and thrash out their ideas?
7 Jerome, Ep. 14.9 (CSEL 54.59): “Monachus si ceciderit rogabit pro eo sacerdos; pro sacerdotis
lapsu quis rogaturus est?” It is not impossible that sacerdos here means ‘bishop’.
8 Mark Humphries, Communities of the Blessed: Social Environment and Religious Change in
Northern Italy, AD 200–400 (Oxford: Oxford University Press, 1999).
9 For context and implications see David G. Hunter, Marriage, Celibacy, and Heresy in Ancient
Christianity: The Jovinianist Controversy, OECS (Oxford University Press, 2007).
190
rousseau
The odds had been stacked against speculation. Gatherings of churchmen
(‘councils’) under political patronage and control had literally laid down
the law on doctrine since Nicaea; disagreements had blossomed into disgrace,
exile, even bloodshed. But Christianisation of the mind depended in practice
on secure and less obtrusive venues in a very public society. The rural retreat,
with its potential for provincial dinner-parties, elegantly stocked libraries, and
long weekends, was obviously important, and prominent in the literature—
think even of Jerome at Maronia with Evagrius (of Antioch), and of Augustine
at Cassiciacum. But the schooling of the Christian élite was conducted more in
the world of Ed Watts,10 a hubbub of rooms and arcades much fought over, and
suburban walks and generously loaned-out gardens (and of course tea-parties
on the Aventine). Christians might also garner theological advantage even
from their visits to (or more frequently their reading about) scattered ‘holy
men’.11 We need to watch carefully, in other words, for the varied encouragement of sheer ‘conversation’ and the securing of an opportunity to present it,
without the subsequent mischief of the dimmer-witted eavesdropper rushing
abroad with the scandalous news.
I think what we observe here is the search—certainly on Jerome’s part, but
also on the part of others—for a type of spiritual leadership that was informed,
integrated, and intense, while not content merely with governance, the dispensing of the sacraments, and homiletic address. Such an assertion brings
us out onto a very broad stage, which we do not always view with a clear eye.
Basically, we are in too much of a hurry to see Christianity ‘established’. We
argue about what such a word might mean; but our very disagreement should
reinforce a sense that few Christians, even at the end of the fourth century,
really understood what ‘toleration’ or a respublica Christiana was going to mean
for them in the foreseeable future. The buildings had been run up, the books
10 Edward J. Watts, City and School in Late Antique Athens and Alexandria (Berkeley and Los
Angeles: University of California Press, 2006).
11 Georgia Frank has famously set the reading in its place, The Memory of the Eyes: Pilgrims
to Living Saints in Christian Late Antiquity (Berkeley and Los Angeles: University of
California Press, 2000), following in the steps of Evelyne Patlagean, “Ancienne hagiographie byzantine et histoire sociale,” Annales 23 (1968): 106–26 (English trans. “Ancient
Byzantine Hagiography and Social History,” by Jane Hodgkin in Saints and their Cults:
Studies in Religious Sociology, Folklore and History, ed. Stephen Wilson [Cambridge:
Cambridge University Press, 1983], 101–21). But see the wider picture provided by Daniel
F. Caner, Wandering, Begging Monks: Spiritual Authority and the Promotion of Monasticism
in Late Antiquity, TCH, vol. 33 (Berkeley and Los Angeles: University of California Press,
2002), and Jennifer L. Hevelone-Harper, Disciples of the Desert: Monks, Laity, and Spiritual
Authority in Sixth-Century Gaza (Baltimore, Mass.: Johns Hopkins University Press, 2005).
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
191
were being written, grand careers had been laid claim to, theological traditions
had been espoused or repudiated; but what Christianity actually demanded
and what it might effect in society was still uncertain, or at least open to several
choices. Lisa Bailey’s ‘quiet success’ had yet to become obvious.12
So, it is to this ‘man of the church’ that I now want to turn; and the first thing
to notice is that he is not ‘anti-clerical’ in any sense. Jerome even described one
of his own correspondents as the kind of priest Moses would have chosen (as
instructed in Numbers); the kind he would have known deserved the title—that
is to say, a man who “meditated day and night on the law of God.”13 Sometimes,
this simple definition is expanded.14 Sometimes, after expanding the allusion,
Jerome will simply revert to the more simple evocation.15 Sometimes, he will
achieve his effect by a negative comparison, and here we see how his blunt
suspicion of clerical pretension could expand in certain contexts to reflect
his anxiety about potential deceit. The mala conuersatio of erring ecclesiastici
exposes the fragility of a bishop’s nomen, which can rest too much on dignitas
(again) and fail in an awareness that the more people trust them, the greater
their obligation.16 Jerome particularly held against the followers of Pelagius
their intermingling of free will and legis scientia, which (as he put it) allowed
them to promise themselves whatever they wished for. The reining in of undisciplined choice was for him a major outcome of deep scriptural knowledge.17
And of course, he saw himself as following in a line of such men: he assures
Eustochium in Commentariorum in Esaiam that he is not going to burden her
with an exhaustive treatment but only mention “quid ecclesiastici uiri ante
nos senserint.”18
12 Lisa Bailey, Christianity’s Quiet Success: The Eusebius Gallicanus Sermon Collection and the
Power of the Church in Late Antique Gaul (South Bend, Ind.: University of Notre Dame
Press, 2010).
13 Jerome, Ep. 140.1 (CSEL 56/1.269): “in lege dei die ac nocte meditatur.” Jerome was content
to take presbyterus here as meaning ‘priest’ (Cyprian, the recipient of the letter, being a
presbyter) in a sense that Num 11:16 would not. The allusion (to virtually the opening of
Ps 1) recurs in passage after passage.
14 In Jerome, Comm. in Eccl. 6.7–8 (CCL 72.299), for example, which stresses learning marked
nevertheless by a longing to know more, the ecclesiasticus uir walks the difficult path that
leads to life. I have used this form (7–8) in all references to the major commentaries, since
the modern editions are not consistent, even within a single volume.
15 For example, Jerome, Comm. in Hier. 1.78 (CCL 74.45).
16 Ibid., 3.11 (CCL 74.125).
17 Ibid., 4.60 (CCL 74.227).
18 Jerome, Comm. in Es. 6.prol. (CCL 73.223).
192
rousseau
This elasticity of reference, when describing the ideal churchman, is
important, because there are many places where Jerome openly admits the
existence of broken reeds. Even an innocent capacity for error could extend
to a misunderstanding of something as fundamental as baptism (“non plena
fide accipiunt baptismum salutare”);19 and he was sure that when the end
approached—when iniquity abounded, when the charity of many had grown
cold, when signs and portents would deceive even the elect—the same
malaise would be evident and at least some ecclesiastici uiri, less secure in
their faith, would quickly fall away.20 To a certain degree, this was a matter
of expertise. Some “who laid claim to the title magister” (this was in the context of the Pelagian error) could undermine free choice and open the door to
the Manichees;21 others might simply miss the point of a passage, outstripped
by the eruditi Hebraeorum.22 Jerome even coined the phrase uiri magis
ecclesiastici.23 What worried him most, however, was the fluidity of the situation. Rarely was one faced with two clear-cut opposing camps: slippage and
ambiguity were the real dangers, so that Jerusalem (standing, in Jeremiah, for
the church) was, as he put it, in transmigrationem, thanks to the deficiency of
ecclesiastici uiri et doctores; and thus “the voice of heresy came to prevail within
her.”24 Part of the problem, further, was the gullibility or exploited simplicity of
the ‘people’. The ‘men of the church’ fail to safeguard the truth of her teaching,
and the people are persuaded that the truth now lies with their inventions.
A vicious circle is then formed: the admiration of the people persuade the false
magistri that they do indeed deserve that title.25
19 Jerome, Comm. in Hiez. 4.16.4–5 (CCL 75.164): “non solum de haereticis, sed de ecclesiasticis intelligi potest.” 7.23 (CCL 75.303–20) of the same work has a long discussion of the
slippery slope involved.
20 Jerome, Comm. in Eccl. 9.12 (CCL 72.330).
21 Jerome, Dial. adu. Pelag. 3.5 (CCL 80.104).
22 Jerome, Comm. in Es. 4.11.1–3 (CCL 73.147). In Ep. 78.11 (CSEL 55.60), a letter to Fabiola,
written in 400, Jerome expresses amazement at how many ecclesiastici uiri stick with
readings entirely absent from the Hebrew, trying to make sense of ill-judged confusions.
23 Jerome, Dial. adu. Pelag. 1.24 (CCL 80.31).
24 Jerome, Comm. in Hier. 2.76 (CCL 74.96): “hereticus in ea sermo praeualeat.”
25 Jerome, Comm. in Hiez. 11.34 (CCL 75.487–88). See further idem, Comm. in Hier. 1.55.
Jerome was suspicious of the wish to gain applause, especially since it was so often
associated with the misleading of less experienced listeners. But one detects at times a
particular barb, directed at ponderous complexity rather than self-satisfied conceit. The
church’s simple eloquence more often than not bears sufficiently the mark of truth, he
would declare; and his interpretation (in this instance, of Ps 89) will not call for another
interpreter in turn—unlike the explanations of the over-learned, which are harder to
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
193
Ambiguity has its connection with two other features of the ecclesial scene
(and here we are coming very close to the heart of Jerome’s need for a typical
set of circumstances and a typical leader and guide). Let me identify these features briefly and then tackle each in turn. First, reflection on the implications
of scripture demanded, for Jerome, a public forum, an arena of secure and
honest debate. Therefore, second, one had to be sure that people said what
they meant, that they were willing to broadcast their interpretations and contend with the criticisms or modifications of others—indeed, with the possibility of multiple opinions.
The forum was, for Jerome, the ambit of the commentator. He perhaps not
unnaturally believed that, when he reached a conclusion debarring those
of others, he had followed the ecclesiasticum sensum. It was, nevertheless a
commentator’s duty, his officium, to place before his readers the opinions of
as many scholars as might prove useful.26 It was precisely in commentaries,
“ubi libertas est disserendi,” that Jerome argued for elasticity—or at least for
the acknowledgement and examination of ambiguity, of variation. What possible harm could it do the church’s faith if, for example, readers were shown
how Hebrew writers explained a single phrase in several ways?27 His point,
presumably, was that Christians should enjoy the same fearless freedom (when
the text made it appropriately available). Jerome the scholar saw himself as an
interpreter in the classical sense: someone who mediated between text and
reader and was not content merely to translate. This explanatory vocation was
crucial; yet, one can immediately see a difficulty looming. Interpretatio in a
church context need not lack style, but one had to play the style down, lest one
seem concerned only for a secluded handful of intellectual friends; forgetful
that the church was supposed to address “the whole human race.”28 All very
well; but, in the earlier sections of this same letter to Pammachius, Jerome laid
bare a deep regret, brought to a head by the quarrel with Jovinian. As soon as
understand than the texts they are designed to explain, Ep. 140.1. One had to acknowledge
the antiquitas of an opinion rather than its associated auctoritas: that was the way all
ecclesiastici uiri had judged the matter for centuries, Dial. adu. Pelag. 3.2 (CCL 80.100). The
most satisfying solution was to find an interpretation that was (like the authenticity of
1 John) accepted “ab uniuersis ecclesiasticis et eruditis uiris.” See Jerome, De uir. illus.
9 (TU 14.13).
26 Jerome, Apol. adu. Ruf. 1.22 (CCL 79.60).
27 Ibid., 1.19 (CCL 79.56).
28 Jerome, Ep. 48.4 (CSEL 54.350). Jerome, Apol. adu. Ruf. 1.30 (CCL 79.29–31), taunts Rufinus
for taking pride in his learning and eloquence and supposes that it matters little to him if
someone fails to understand what he wishes to say, “since you speak not to everyone, but
only to your own crowd.”
194
rousseau
he wrote anything, he complained, a bevy of copyists passed it around every
Tom, Dick, and Harry (“in uulgus . . . disseminant”): some out of affection and
regard, for both his style and his learning; others quite the contrary, to make
scorn of his ideas. Now, in distant exile, he had to beg Pammachius to preside
over a local comparison of texts. He was caught out in the open: not ensconced
in some quiet library, not formally preaching from some pulpit, but dragged
into the street to argue his point (or have it argued for him) among people
whose agenda were very different from his own.
Jerome’s wrestling with Rufinus in his long Apologia is where we find his
clearest definition of authentic debate. Near the end of the third book, for
example, he takes Rufinus to task over Origen’s opinions on the soul.29 We find
“apud ecclesiasticos tractatores,” Rufinus has asserted, three views of animae;
but he is not sure which one is true. Jerome jumps on this as a pathetic basis
for advance. Right, he says; does the truth lie elsewhere altogether, or is one of
the three (not Origen’s view, obviously) possibly right? Rufinus needs to tell us.
“Why,” asks Jerome, “do you hedge within narrow limits the freedom of those
discussing the matter?”30 Instead of hinting, therefore, that one opinion might
be wrong, the true tractator should say which one he thinks is right (and in all
fairness this is what Jerome normally does). Rufinus has allowed his declared
uncertainty (at a moment when it suits him) to let the false stand along with
the true, making no declared choice. He is allowed a final wriggle on the hook
(and here Jerome comes to the heart of the squabble): he agrees that, whatever
may be true of souls themselves, “God is the creator of both souls and bodies.”
Ha! says Jerome: so, you skirt the issue of whether souls (possibly pre-existent)
are ‘imprisoned’ in bodies, and whether the devil has a hand in this. “You keep
mum about what worries everyone, and just answer the questions that nobody
has asked.”31
I have spent some time on this passage (and there are others like it) only
because it illustrates well two principles sacred to Jerome: first, there was a
libertas disputantium that should not be restricted (and there had to be a place
and a time for such a disputatio); and second, the tractator who was genuinely
seeking the mind of the church had to lay out all the opinions expressed before
him, and then argue for the one he felt most acceptable. But it also remained
the case that not everyone witnessing the disputatio was equal to its subtleties;
29 Jerome, Apol. adu Ruf. 3.30 (CCL 79.101–102).
30 Ibid.: “cur disputantium libertatem angusto fine concludis.”
31 Ibid. (CCL 79.102): “Deus sit et animarum creator et corporum . . . Haec taces quae omnes
flagitant, et ad illa respondes quae nullus inquirit.”
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
195
and it is probable that Rufinus had taken refuge behind this danger (which we
have already observed in the exchange with Pammachius above).
Jerome would assert, naturally, that he was more careful. He recalled, against
Rufinus, his own handling of Job: respectful of the interpretatio antiqua, he had
measured the puzzles, omissions, and botches of his Latin text not only against
the Hebrew but also against longstanding principles of grammar, rhetoric, and
philosophy. Rufinus, on the other hand, did not seem to mind that some Greeks
(Jews and heretics mainly) had, on the basis of the Septuagint, happily fudged
multa mysteria Saluatoris. Yes, the offending texts were all objectively arrayed
in the Hexaplá; but they were governed in their orthodox usage by the explanationes of ecclesiastici uiri. Jerome’s claim was actually more straightforward
even than that, and imposed a special restriction on the disputatio of churchmen. “Have I not a greater right,” he cried, “I, a Christian, born of Christian
parents, wearing the badge of the cross on my forehead . . . to correct what
has been corrupted and to lay open the mysteries of the church in unsullied
and loyal terms, and not be faced with the disapproval of over-precious if not
positively spiteful readers?”32
So, we see a variety of points made that already create a complex picture of
what ‘church’ might mean in these connections. Jerome was not proposing an
alternative to the church, odd priest though he may have been; and he made
immersion in scripture the ideal hallmark of its leading members. But he recognised dangerous weaknesses in at least some who laid claim to leadership,
and the first of these was reflected in the conduct of debate. One needed to
rehearse a range of opinions; one needed to be cautious about levels of understanding in the church’s audience; one needed to be clear in one’s own opinions, even if they proved to be wrong; but one needed above all to recognise
the force of antiquity and consistent loyalty to tradition.
We identified, however, another (and not unconnected) preoccupation:
honesty. One had to be sure that people said what they meant. One of Rufinus’
common pleas was that Origen’s writings had been corrupted by heretics; that
his hero had always understood correctly the ecclesiastici uiri.33 That encouraged him to argue in turn that he was allowed (in his translations) to ‘correct’
32 Ibid., 2.29 (CCL 79.68): “christianus de parentibus christianis et uexillum crucis in mea
fronte portans, cuius studium fuit omissa repetere, deprauata corrigere et sacramenta
ecclesiae puro et fideli aperire sermone, uel a fastidiosis uel a malignis lectoribus non
debeo reprobari!” This was, not least in its ironic echo of Rufinus’ own excuses, a remarkably partisan judgement, and to have repeated it here says something about Jerome’s
Latin exile in his Greek milieu.
33 Ibid., 2.17 (CCL 79.144).
196
rousseau
Origen’s words—the crucial difference being (compare Jerome’s position as
I have just summarised it) that he did not tell anyone he was doing so. Jerome
was not fooled. The church, he told Pammachius and Marcella (early in 402)
was now faced with a “serpent brood.” The ‘Origenists’ should either accept
what the orthodox taught or put up some defence of their own position, so we
would know whom to befriend and whom to shun. Clean fighters in real wars
would often, amidst the carnage, suddenly clasp hands, swift peace transforming the rage of battle. Only these heretics refuse such alliance: in their minds
they continue to reject what they have been forced to say aloud. If the people
tumble to their blasphemies, they blandly say that this was the first they knew
of such teaching among their masters, and if their writings are adduced against
them, they deny aloud what the texts themselves make evident.34 They are
as eager to deceive as the ecclesiastici are to pursue honest study—indeed,
more so: they are proud and at the same time adrift (“peregrina . . . quia aliena
a Deo”). Worst of all, they mock the church by occupying the territory that is
proper to herself: “imitantur habitationem ecclesiae.”35 Here Jerome emphasises how much, to an external eye, orthodox and heretical communities could
look alike to the deceived or the uninitiated.
This was a lasting frustration, the product of an abiding principle. In his
famous Epistula 133 to Ctesiphon, written in 415 at a new juncture in the controversy surrounding Pelagius, Jerome assured his correspondent that the heretics in question had not actually said anything new, “[although they] deceive
the simple and the uninstructed . . . the men of the church,” on the other hand,
Jerome continued, “who meditate night and day on the law of God, them they
cannot deceive.”36 It was a tough battle, though. Jerome challenges Pelagius to
“Listen to what the church puts so plainly. You think it reflects only the naïveté
of peasants,” he sneers, but, “say what you believe,” he urges; “proclaim in public what you say privately to your pupils.”37 That was the ideal situation. Only
a while before, he had declared that “nothing pleases us but what concerns
34 Jerome, Ep. 97.2 (CSEL 55.183).
35 Jerome, Comm. in Es. 7.18.1–3 (CCL 73.275).
36 Jerome, Ep. 133.3 (CSEL 56/1.244): “simplices quidem indoctosque decipiunt, sed ecclesiasticos uiros, qui in lege dei die ac nocte meditantur, decipere non ualent.” For what
immediately follows see 133.11 (CSEL 56/1.257).
37 Ibid., 133.11 (CSEL 56/1.257): “Audi ecclesiasticam simplicitatem siue rusticitatem aut
inperitiam, ut nobis uidetur. Loquere, quod credis; publice praedica, quod secreto discipulis loqueris.”
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
197
the church, and what we can talk about in church publicly without fear.”38 To
Ctesiphon, therefore, he was simply making a lengthier plea:
why don’t you spell out what you feel without inhibition (since you’re
so keen on your freedom)? [Here, he is addressing Pelagius, of course.]
About the secrets of your little enclaves people hear one thing, but from
the public platform quite another [cubicula and rostra are well contrasted]. I suppose the untutored masses can’t bear the weight of your
arcana or take solid food: they have to rest content with children’s milk.
I hadn’t yet written a word and you were already threatening me with
thunderous replies, hoping to scare me so that I wouldn’t dare open my
mouth. It didn’t strike you that I would write, that I would force you to
reply, so that for once you would say openly what now and again, here
and there, in the presence of this person or that, you might speak of but
might also keep silent. I don’t want your ‘freedom’ to allow you to deny
what you have put in writing. This will be the church’s victory, when you
say openly what you mean in your heart.39
If they agreed, Jerome suggests, they could be friends; if they were at odds, then
all the churches would at least know what Pelagius meant—indeed, “For you
to have exposed your meaning will have been to suffer defeat.” It had been easy
to deal with Arians and the like: they made their opinions clear. “This is the
only heresy,” he complained—and we hear again his lament to Pammachius
and Marcella—“that’s embarrassed to say publicly what it doesn’t fear to teach
in secret.”40
It is hardly surprising that Jerome should have made this point so persistently in the context of church leadership, for the primary duty of his ecclesiasticus uir was to battle ‘heresy’. He happily used the word in an Old Testament
38 Ibid., 120.10 (CSEL 55.500): “Nobis autem nihil placet, nisi quod ecclesiasticum est et
publice in ecclesia dicere non timemus.”
39 Ibid., 133.11 (CSEL 56/1.257): “quare non libere, quod sentis, loqueris? Aliud audiunt cubiculorum tuorum secreta, aliud nostrorum populi. Etenim uulgus indoctum non potest
arcanorum tuorum onera sustenare nec capere solidum cibum, quod infantiae lacte contentum est. Necdum scripsi et comminaris mihi rescriptorum tuorum fulmina, ut scilicet
hoc timore perterritus non audeam ora reserare, et non animaduertitis idcirco nos scribere, ut uos respondere cogamini et aperte aliquando dicere, quod pro tempore, personis
et locis uel loquimini uel tacetis. Nolo uobis liberum esse negare, quod semel scripseritis.
Ecclesiae uictoria est uos aperte dicere, quod sentitis.”
40 Ibid., 133.11 (CSEL 56/1.258): “Sententias uestras prodidisse superasse est. . . . Sola haec
heresis est, quae publice erubescit loqui, quod secreto docere non metuit.”
198
rousseau
context, for he made as much as he could of the dramatic circumstances he
faced in his texts, presenting the combatants of ancient error as not only vigorous in their own day but also worthy models for a later time. When he says
that they stand up against thousands, that they possess at times the power of
life and death, that they capture strongholds (often in the interests of repentance), that they reduce the erroneous to silence through a violent, even gory
victory, he has the battles of his own day very much in mind.41 The pathways
of his arguments were never simple: he had the enviable capacity to think of
several things at once, and this allusive power, linking issue with issue, across
centuries as well as between text and text, was perhaps his most accomplished
characteristic.42 And the outcome of victory is almost always and explicitly the
result of a proper understanding of scientia scripturarum.43
What we have to dwell on here is the way in which this militant churchman
becomes, in the commentaries, a more elevated being altogether, thus preparing us for our third and final typification. When those who set themselves up
against the scientia dei are duly humbled (mountains and hills laid low), “Israel
finds joy in her Lord,” but, he adds (moving at once to a New Testament setting), “the preaching of the gospel [for that is what he now calls it: praedicatio
evangelica]” is proclaimed from a platform carved from new wood, and the
ecclesiasticus uir, no longer working as of old with the letter, speaks with the
freshness of the spirit and wears down the hardest of unbelievers’ hearts—
“conterat incredulorum corda durissima.” The quality of the preacher’s dominance is thus wholly changed, although the vocabulary of pride and disbelief
is allowed to slip across the threshold of the new dispensation.44 The ecclesi41 For these dramatic images see Jerome, Comm. in Es. 9.30.12–17 (CCL 73.388–90); idem,
Comm. in Hiez. 2.6.6–8 (CCL 75.65–68) (along with Comm. in Hier. 1.57 [CCL 74.34–35])
and 9.29.3–7 (CCL 75.403–409). See similar points made in my “Jerome on Jeremiah:
Exegesis and Recovery,” in Jerome of Stridon: His Life, Writings and Legacy, ed. Andrew
Cain and Josef Lössl (Farnham: Ashgate, 2009), 73–83. This is a big story and reaches
beyond the scope of a single paper; but it makes a special point about the way in which
truth and falsehood sit within the unfolding historical narrative of God’s eternal plan for
the church.
42 Such sudden swerves are easier, perhaps, among friends, and speak volumes for the
matching skill of his readers (Eustochium especially), so many of his commentaries being
exercises in amicitia.
43 Jerome, Comm. in Hiez. 2.6.13 (CCL 75.69).
44 Jerome, Comm. in Es. 12.41.8–16 (CCL 73A.473). Note the striking identification of the terra
Israel and the terra ecclesiae, set within a long context, in Comm. in Hiez. 11.39.1 (CCL
75.541). What distinguishes ‘bad’ prophets from good, for Jerome, Comm. in Hiez. 4.13.3
(CCL 75.137), was that “nequaquam diuino instinctu, sed proprio corde uaticinantur:
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
199
asticus uir (even in his Hebrew guise) begins to exercise a pastoral role that
is visibly Christian. Jerome pictures men dragged away from the Lord in the
chains of ‘heretics’; led like cattle to slaughter; prisoners of a lie. These the uir
ecclesiasticus loosens from their confinement—ensuring in particular that the
simplices are no longer thus trapped—and “breaks for the hungry the bread
of the church’s teaching.”45 We should make no mistake about Jerome’s perception here. Any feeder of a flock immediately calls to mind the instinct of
the church, as when the apostles turned from the Jews to the gentiles, setting
an agenda for “every ecclesiastical rank;”46 and the softening of the heart, the
inducement of repentance, the breaking of the bread all betoken a sacramental (Christian) focus.47
This carries us well beyond a learned commentary: a deeper sensitivity is
evident here. In this third level of Jerome’s persona, his engagement with the
texts has become not only integrated by allusion and cross-reference but also
privy to the organic purposes of the mind behind them. Hitherto, he has been
concerned with status in some sense and authority, and with the tenor of the
public and private discourse peculiar to itself. Now we have a loosening of the
interpretative instinct that is almost poetic in character. Education and sheer
hard work had a lot to do with that, no doubt; but I do not mean that he naturally remembered his Virgil, that he would quote lines like “interea magnum
sol circumuoluitur annum” (Aeneid 3.284) and “atque in se sua per vestigia
unde et nihil uident. Qui autem sapiens est, non cordis sui cogitationes, sed Dei spiritum
sequitur.” In 11.33.23–33 (CCL 75.479), propheta and uir ecclesiasticus are totally identified.
Jerome notes elsewhere that prophets of the old order, when they are said to ‘console’
their contemporaries (like the ‘apostles’ and ‘men of the church’), refer not to Israel or
Jacob or Judah but to “people . . . showing with true insight [perspicue] that the mass of
gentes will be transformed into a people of God.” See Jerome, Comm. in Es. 11.40.1–2 (CCL
73.455).
45 Jerome, Comm. in Es., 16.58.6–7 (CCL 73A.667): “frangat doctrinae ecclesiasticae esurientibus panem suum.”
46 Jerome, Comm. in Hier. 2.21.6 (CCL 74.70): “omnis ordo ecclesiasticus.”
47 For a succinct summary see Jerome, Comm. in Es. 7.22.6–9 (CCL 73.302). Jerome, Comm.
in Hiez. 11.39.17–19 (CCL 75.544), rounds off a more lengthy treatment, explaining how the
restoration of Israel (and the transition from the Jewish to the Christian dispensation)
consists in the shaking off of heretical delusion; in the midst of which “sanctos uiros et
scripturis diuinis eruditos” “prepare the table of the Lord.” Pontifex in its old sense and
the uir ecclesiasticus in his New Testament guise become increasingly conflated, 12.41.1–2
(CCL 75.589–90). Eventually, we move close to the eucharist itself, as the mystery most
compromised by error: the church’s propositio has to be as singular as its panis (12.44.6–8
[CCL 75.651]).
200
rousseau
volvitur annus” (Georgics 2.402).48 When he wrote to Pope Damasus sometime
before that “in matters that concern the Church, it’s not words we’re looking
for but understanding,” he gave his famous distinction (which he would use
again) a deceptive brevity, because sensus refers not only to ‘meaning’ but also
to an understanding deep-rooted, charged with feeling, and a source of vital
nourishment.49
Exemplary passages of this process are immensely rich. Jerome takes phrases
in Isaiah as an instruction to “men of apostolic temper and the magistri of the
churches” to raise on a high cloud-wrapped mountain the standard of the cross
against the forces of Babylon. Indeed, they enter with Moses that same cloud,
where the great man saw “the hidden sacramenta of the church,” hearing God
calling him ever deeper, just as we too (ordinary readers) must climb to “the
peaks of church teaching.” The Christian’s meditative understanding of the
text, therefore, whatever his rank, brings him at once to an intimate relationship with the heart of his faith and indeed his God.50
Take, for example, the complex passage in Isaiah, focussing on the peace
and unity that accompanies Israel’s restoration from exile. Those who help to
effect this—ecclesiastici uiri, of course—are therefore essentially the resolvers
of opposing elements. They are gifted with both speech and wisdom, defeating
sua disputatione all opinions contrary to the truth. “Aperiat atque confringat,”
Jerome promises, “quod prius uidebatur dialectica arte conclusum;” and they
bring into the open the arcana haereticorum, persuading their opponents to
acknowledge the Christi secreta (arcana and secreta nicely juxtaposed). The
scenario is as we have seen it unfold in our second section, but the ambience
is wholly different. This is, as Jerome insists, the same ecclesiasticus uir. “God
calls this man,” he says,
after his own name, for he is the protector of his son Jacob, of Israel elect.
God takes him up and makes him speak with his own voice—for the man
must be careful not to think that it is he himself who speaks; must refer
all to the glory of the giver . . . Thus made expert in the weapons of an
apostle, he teaches all men that there is one God only, the God of Jacob
and Israel.51
48 Idem, Comm. in Eccl. 1:6 (CCL 72.255).
49 Idem, Ep. 21.42 (CSEL 54.142): “maxime cum in ecclesiasticis rebus non quaerantur uerba,
sed sensus.”
50 Jerome, Comm. in Es. 6.13.2 (CCL 73.224): “et apostolicis uiris ac magistris ecclesiarum . . . abscondita ecclesiae sacramenta . . . ad excelsa ecclesiasticorum dogmatum.”
51 Ibid. 12.45.1–7 (CCL 73A.505–506): “Istiusmodi uirum uocat Deus ex nomine suo, quia
defensor est pueri eius Iacob, et electi illius Israel. Hunc suscipit, et assimilat sermoni
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
201
In his work on Ezekiel, Jerome says that too many had lost the ability to stand
where Moses stood, resisting those who, with the pretence of being ecclesiis
praepositi, misled the simplices. They lacked the saving fear of Paul (in 2 Cor
11:3), “I am afraid that, just as the snake with his cunning seduced Eve, your
minds may be led astray from single-minded devotion to Christ.” These privileges are very intimate—standing with Moses, being released from fear.52 We
are even carried into the heart of the churchman. The church’s enemies have
many weapons with which to fight her, but eruditi homines consume them in
the fire of the Holy Spirit—“that is to say, with the church’s voice: that voice
possessed by him who can say, ‘Did not our hearts burn within us as he talked
to us on the road and explained the scriptures to us?’ ”53
Note that the destined duties and victories of the men of the church do not
just roll over from the Jewish past to the Christian present: they reach forward
to the end of time, taking on almost the status of angels and hunting down
the last stragglers from the truth in distant caves and ridges.54 Then the ecclesiastici uiri will spell out the true meaning of a new covenant in the hearts of
mankind—and this is not an insight limited to Ezekiel: Jeremiah can also say,
“Within them I shall plant my Law, writing it on their hearts” (31:33). In some of
the earlier books of the commentary, this moulding of a heart of flesh had been
a tough task, involving a great deal of hammering; but that was thanks to the fell
influence of the ‘heretics’, and the heart of flesh is eventually “molle . . . et, quod
possit Dei suscipere et sentire praecepta”—not just conformity but insight, full
understanding, and the sound of the hammer stilled.55 The outcome is spectacular, a sudden release from long and wearying obligations: “There will be no
further need for everyone to teach neighbour or brother, saying, ‘Learn to know
Yahweh!’ No, they will all know me” (31:34).56
Once we reach this higher elevation, we begin almost to part company with
text and enter some other arena of endeavour, where varied style and literary
tradition have been superseded as mere instruments of transmission. Jerome
52
53
54
55
56
suo, qui cauere debet ne suum putet esse quod loquitur, sed omnia ad datoris referat gloriam . . . Cum enim instructus armatura apostoli, omnes docuerit non esse alium Deum
nisi unum, qui sit Iacob et Israel Deus.”
Jerome, Comm. in Hiezechielem 10.32.17 (CCL 75.462): “Timeo autem ne sicut serpens decepit Euam in malitia sua, corrumpantur sensus uestri per simplicitatem quae est in Christo.”
Ibid., 11.39.1–5 (CCL 75.539): “sermone uidelicet ecclesiastico, quem qui habuerit poterit
dicere: Nonne cor nostrum erat ardens in uia, cum aperiret nobis Iesus scripturas?”. Note the
intense prayer of the beleaguered churchman in 14.47.1–5 (CCL 75.706–12).
Jerome, Comm. in Hier. 3.65 (CCL 74.159).
Ibid., 4.60.4 (CCL 74.227).
Ibid., 6.26.6 (CCL 74.319): “nequaquam Iudaicos quaerant magistros et traditiones et mandata hominum, sed doceantur a spiritu sancto.”
202
rousseau
opens the final book of his commentary on Jeremiah (as it now survives) by
remembering Aeneid 6.27, “Hic labor ille domus et inextricabilis error;” and he
continues with memories of 5.588–91:
Vt quondam Creta fertur Labyrinthus in alta
parietibus textum caecis iter ancipitemque
mille uiis habuisse dolum, qua signa sequendi
frangeret indeprensus et irremeabilis error.
Obviously, error has made the connection in Jerome’s mind: error and the
sheer confusion of scripture’s pathways have blinded the seeker. Then he adds:
Ita et ego, sanctarum scripturarum ingressus oceanum et mysteriorum
Dei ut sic loquar labyrinthum—de quo scriptum est: Posuit tenebras
latibulum suum et: ‘Nubes in circuitu eius—perfectam quidem scientiam
ueritatis mihi uindicare non audeo, sed nosse cupientibus aliqua doctrinae indicia praebuisse: non meis uiribus sed Christi misericordia, qui,
errantibus nobis,
. . . ipse dolos tecti ambagesque resolvit,
caeca regens Spiritu sancto uestigia.57
So, the deep ocean of God’s mysteries, a veritable labyrinth; Jerome not daring
to claim all knowledge, but knowing that he must satisfy the desire of others;
and the aid that comes from Christ’s mercy. But in those last words, without
telling us, he has gone back to Aeneid 6.28–30:
magnum reginae sed enim miseratus amorem
Daedalus ipse dolos tecti ambagesque resoluit,
caeca regens filo uestigia.
We find the very same phrases: “dolos tecti ambagesque” and “caeca . . .
uestigia.” Daedalus behaves exactly as does Jerome, strengthened by Christ’s
mercy; it is that mercy, in its Virgilian mode, with Virgilian force, not his own
capacity, that unscrambles the inextricabilis error of the scriptural labyrinth.58
Virgil’s logic, on its own terms, makes Jerome’s point.
57 Jerome, Comm. in Hiez. 14 (CCL 75.677).
58 Ibid. Compare Jerome’s appeal to Aeneid 1.135, where Neptune is about to vent his spleen,
but then breaks the syntax by agreeing to withhold his wrath (as does God). Jerome,
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
203
That is why, somewhat earlier in the commentary, Jerome seems to think
that he can just take Virgil as all there needs to be said about the sentiment of
a verse—the Lord’s unforgetting concern (as expressed in the Latin phrases of
Jer 18:4: “Numquid deficiet de petra agri nix Libani? Aut euelli possunt aquae
erumpentes, frigidae et defluentes?”). “Virgil says much the same,” he continues, and quotes from Eclogues (1.59–63) and Aeneid (1.607–609):
Ante leues ergo pascentur in aethere cerui
et freta destituent nudos in litore pisces,
quam nostro illius labatur pectore uultus; [Eclogues]
et in alio loco:
In freta dum fluuii current, dum montibus umbrae
lustrabunt, conuexa polus dum sidera pascet,
semper honos nomenque tuum laudesque manebunt [Aeneid].59
This is not mere reminiscence. Virgil and scripture have identified the same
forces in nature and the unforgettable permanence of God’s name. The coincidence is almost taken for granted and effortlessly elided.
Conclusion
So, following the arc of Jerome’s personifications, his careful delineation of the
‘man of the church’, we have travelled, and travelled with him, from pointed
satire to a deep concern for the work of exegesis, its etiquette, its proper and
free space, and for the defence of tradition and coherent dogma, ending with
a man totally enfolded within his material to an extent that is at once communicable, sensitive, penetrating, and ultimately as much the fruit of a deep
classicism as it is of a Christian faith.
It is true that I have taken only a small step in uncovering this shift from
a classical memory to a classical manner of interpretation—an inventive
moment in Jerome’s work that I suspect can be found in many other passages.
We see him predominantly, and quite rightly, as a student of scripture; but
the sheer variety of his skills and interests contributes to a more complex and
Comm. in Hier. 1.77 (CCL 74.45), singles this out as an example of ’αποσιώπησι: “quos ego—
sed motos praestat conponere fluctus.”
59 Ibid., 4.4 (CCL 74.178–79).
204
rousseau
surprisingly conservative method. More than a formal orator in church, Jerome
was eager to make clear the basis of his own excitement in the face of the text.
His characteristic engagement has at least three components. It is communicative: it operates within the context of amicitia, as that word would have
been used in Jerome’s Kreis, his ‘circle’ (so, Stefan Rebenich’s title is apposite).
His commentaries are riddled with specific dedications and allusions to his
friends; and his letters are in many instances smaller-scale reflections on passages of scripture, pored over at the invitation of those same correspondents.
It is also moralistic: the meaning of the text, as Jerome conceives it, is designed
to effect changes in attitude and behaviour. We can even risk calling it ‘ascetic’,
and correspondingly au fait of the psychological mechanics of moral progress.60
Finally, it is intimate: Jerome establishes, for his readers but also for himself, a
relationship to the author of the text—to God, to the Spirit, to Jesus, to Moses,
to the prophets, to the psalmist, and to Paul. Awareness of this relationship
both enlivens perception and focuses determination, for writer and reader
alike. The reader eavesdrops, as it were, on a vibrant but almost accidentally
available dialogue.
We need to catch Jerome in this pose more frequently than we might believe
possible. It is above all the pose of a reader faced with a received text of ancient
authority. There is no reason why we should imagine that as a pose this would
have been, for a man of Jerome’s upbringing and class, any different from the
educated person’s ‘reading’ of any ancient text. While there has always been an
implied admission here that something else might have been (for Christians)
different, it has never been easy to decide exactly what might have been the
same. We are well accustomed to identifying the begrudging acceptance and
(nevertheless) disappointment that infects, in different ways, Basil’s Pròs toùs
néous and Augustine’s De doctrina Christiana. The question in both cases is
what exactly is missing (from the ‘old’). Jerome, notably, never felt the need
to write a comparable work (unless we can extract from the De uiris illustribus
a sense of what was new and welcome). He behaved, in this third area, more
like a translator; but his attachment to sensus, as in his famous Epistula 57
to Pammachius, goes beyond the task of translation in a narrow sense: it
60 Like Megan Williams and Georgia Frank, Mark Vessey and Derek Kreuger (all four in
their different ways) have drawn our attention in recent years to this quality of textual
production and perusal: I always think with particular admiration of Mark Vessey’s,
“Jerome’s Origen: The Making of a Christian Literary Persona,” in Studia Patristica, vol. 28,
ed. Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 11th International Conference on
Patristic Studies, Oxford 1991 (Leuven: Peeters, 1993): 135–43; and see Derek Krueger,
Writing and Holiness: The Practice of Authorship in the Early Christian East (Philadelphia:
University of Pennsylvania Press, 2004).
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
205
uncovers the technique of man who wants to harness the force of ‘old’ language to the expression of a new urgency. It concerns his way of ‘transferring’
the traditional culture to the uses of the new religion (and the Jewish heritage
to the Christian dispensation).
Any traditionally educated man might try to do this philosophically; but
we should not allow our narrative of theological ‘development’ in the fourth
century to run only along tracks of interest and emphasis within the philosophical circles of the time. The advent and impact of Constantine demanded
a new theological voice enlivened by political, economic and social change as
well. And in any case, given the character of the paidéia, there was an instinct
that clicked in sooner than philosophical reflection, and that was the ‘poetic’
instinct.61 Perhaps Jerome should interest us first as a poet.
What certainly seems the case is that we have here all the familiar components of the fourth-century church and a little more: clerics and their rivals; a
new visible and splendidly housed ceremonial; concentrations (spatial concentrations) of virtuous endeavour; a slowness in taking advantage of what
Constantine had represented, induced in part by anxiety about its worthwhileness; the hesitant and risky effort to reformulate the received significance of
the Christian event; the exhaustion and fragmentation exacerbated by heresy,
whether perceived or real; the chaotic and not always helpful topography of
Christian conversation; and then this enormous focus on Scripture, above all
as a basis for prayer, for presence and inwardness—that is, for the development
of a convinced and remarkably novel view of a human being’s relationship to
God; a focus that depends essentially on literacy principles—interpretation,
access, transformation, and insight.62
Jerome is a good guide to the contours and dimensions of this blend of novelties. Novelties, yes; but he and his contemporaries were not just hurrying
towards ‘Christendom’ or the Middle Ages or Byzantium. Their passions were
defined by a certain untidiness, doubt and unfinished character. If this was a
late antiquity—or a piece of late antiquity—that we might think of as ‘new’,
then in a sense it had barely begun.
61 Sabine MacCormack, The Shadows of Poetry: Vergil in the Mind of Augustine (Berkeley:
University of California Press, 1998), was heading in this direction. Catherine Conybeare
achieves comparable success, both in her Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters
of Paulinus of Nola, OECS (Oxford: Oxford University Press, 2000) and in The Irrational
Augustine, OECS (Oxford: Oxford University Press, 2006).
62 To that extent it reaches beyond the ‘rhetoric of empire’, crucial though Averil Cameron’s
defining insight has proved to be, Christianity and the Rhetoric of Empire: The Development
of Christian Discourse (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991).
206
rousseau
Bibliography
Jerome. Apologia aduersus libros Rufini (P. Lardet, ed., S. Hieronymi presbyteri opera.
Contra Rufinum, CCL, vol. 79. Turnhout: Brepols, 1982).
———. Commentarius in Ecclesiasten (M. Adriaen, ed., S. Hieronymi presbyteri opera.
Hebraicae questiones in libro Geneseos; Liber interpretationis Hebraicorum nominum;
Commentarioli in Psalmos; Commentarius in Ecclesiasten, CCL, vol. 72. Turnhout:
Brepols, 1959).
———. Commentariorum in Esaiam libri XVIII (M. Adriaen, ed., S. Hieronymi presbyteri
opera. Commentariorum in Esaiam; In Esaia paruula adbreuiatio, 2 vols, CCL 73–73A.
Turnhout: Brepols, 1959–1963).
———. Commentariorum in Hieremiam (S. Reiter, ed., S. Hieronymi presbyteri opera. In
Hieremiam libri VI, CCL, vol. 74. Turnhout: Brepols, 1960).
———. Commentariorum in Hiezechielem (F. Glorie, ed., S. Hieronymi presbyteri opera.
Commentariorum in Hiezechielem libri XIV, CCL, vol. 75. Turnhout: Brepols, 1964).
———. Dialogus aduersus Pelagianos (C. Moreschini, ed., S. Hieronymi presbyteri
opera, part 3: Opera polemica, vol. 2: Dialogus aduersus Pelagianos, CCL, vol. 80.
Turnhout: Brepols, 1990).
———. Epistulae (Isidore Hilberg, ed., Sancti Eusebii Hieronymi Epistulae, CSEL,
vols 54–56, 2nd ed. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 1996).
———. De uiris illustribus (E.C. Richardson, ed., Hieronymus: Liber De uiris inlustribus;
Gennadius: Liber De uiris inlustribus, TU, vol. 14/1. Leipzig: Teubner, 1896).
———. Vita Malchi (Pierre Leclerc, Edgardo M. Morales, and Adalbert de Vogüé, eds,
Jérôme. Trois Vies de moines [Paul, Malchus, Hilarion], SC, vol. 508. Paris: Éditions du
Cerf, 2007).
Bailey, Lisa. Christianity’s Quiet Success: The Eusebius Gallicanus Sermon Collection and
the Power of the Church in Late Antique Gaul. South Bend, Ind.: University of Notre
Dame Press, 2010.
Cameron, Averil. Christianity and the Rhetoric of Empire: The Development of Christian
Discourse. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991.
Caner, Daniel F. Wandering, Begging Monks: Spiritual Authority and the Promotion of
Monasticism in Late Antiquity, TCH, vol. 33. Berkeley and Los Angeles: University of
California Press, 2002.
Cavallera, Ferdinand. Saint Jérôme: Sa vie et son oeuvre, Spicilegium Sacrum Lovaniense
Études et Documents, fasc. 1–2. Louvain: ‘Spicilegium Sacrum Lovaniense’ Bureaux,
1922.
Conybeare, Catherine. Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of
Nola, OECS. Oxford: Oxford University Press, 2000.
———. The Irrational Augustine, OECS. Oxford: Oxford University Press, 2006.
jerome as priest, exegete, and ‘ man of the church ’
207
Duval, Yves-Marie, ed. Jérôme entre l’Occident et l’Orient. XVIe centenaire du départ
de saint Jérôme de Rome et de son installation à Bethléem. Actes du colloque de
Chantilly, Septembre 1986, CEASA, vol. 122. Paris: Études Augustiniennes, 1988.
Frank, Georgia. The Memory of the Eyes: Pilgrims to Living Saints in Christian Late
Antiquity. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2000.
Hevelone-Harper, Jennifer L. Disciples of the Desert: Monks, Laity, and Spiritual Authority
in Sixth-Century Gaza. Baltimore, Mass.: Johns Hopkins University Press, 2005.
Humphries, Mark. Communities of the Blessed: Social Environment and Religious
Change in Northern Italy, AD 200–400. Oxford: Oxford University Press, 1999.
Hunter, David G. Marriage, Celibacy, and Heresy in Ancient Christianity: The Jovinianist
Controversy, OECS. Oxford: Oxford University Press, 2007.
Krueger, Derek. Writing and Holiness: The Practice of Authorship in the Early Christian
East. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004.
MacCormack, Sabine. The Shadows of Poetry: Vergil in the Mind of Augustine. Berkeley:
University of California Press, 1998.
Patlagean, Evelyne. “Ancienne hagiographie byzantine et histoire sociale.” Annales
23 (1968): 106–26. English translation: “Ancient Byzantine Hagiography and Social
History,” by Jane Hodgkin in Saints and their Cults: Studies in Religious Sociology,
Folklore and History, ed. Stephen Wilson, 101–21. Cambridge: Cambridge University
Press, 1983.
Rebenich, Stefan. Hieronymus und sein Kreis: prosopographische und sozialgeschichtliche Untersuchungen, Historia-Einzelschriften, Bd 72. Stuttgart: Steiner, 1992.
Rousseau, Philip. “Jerome’s Search for Self-Identity.” In Prayer and Spirituality in the
Early Church, vol. 1, edited by Pauline Allen, Raymond Canning, and Lawrence
Cross, 125–42. Brisbane: Centre for Early Christian Studies, 1998.
———. “Jerome on Jeremiah: Exegesis and Recovery.” In Jerome of Stridon: His Life,
Writings and Legacy, edited by Andrew Cain and Josef Lössl, 73–83. Farnham:
Ashgate, 2009.
———. “Homily and Asceticism in the North Italian Episcopate.” In Chromatius of
Aquileia and his Age, edited by Pier Franco Beatrice and Alessio Peršic, 145–61.
Turnhout: Brepols, 2011.
Vessey, Mark. “Jerome’s Origen: The Making of a Christian Literary Persona.” In Studia
Patristica, vol. 28, edited by Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 11th
International Conference on Patristic Studies, Oxford 1991, 135–43. Leuven: Peeters,
1993.
Watts, Edward J. City and School in Late Antique Athens and Alexandria. Berkeley and
Los Angeles: University of California Press, 2006.
Williams, Megan Hale. The Monk and the Book: Jerome and the Making of Christian
Scholarship. Chicago: University of Chicago Press, 2006.
CHAPTER 11
The Use of Comparison and Contrast in Shaping
the Identity of a Desert Monk
Jacobus P.K. Kritzinger
1
Introduction
In this chapter Jerome’s use of comparison and contrast in Vita Malchi is investigated in order to indicate how he employed these strategies in shaping the
identity of the chaste desert monk.1 There are a considerable number of references and allusions to both classical sources and the Bible in Jerome’s Vita
Malchi and the function of these references and allusions will be examined.2
Apart from the direct references and obvious allusions, there are also subtler
comparisons between Vita Malchi and the other narratives, which will be
pointed out and discussed.
In this short work Jerome presents the story of Malchus, narrated by Malchus
himself who left his hometown Nisibis to join a group of monks in the desert of Chalcis. After many years he decided to leave the monastery and return
home to claim his inheritance, but was taken into captivity by Saracens. Being
forced into marriage with a fellow captive, Malchus and the woman (who also
was a Christian, but became separated from her husband when she was taken
captive) decided to live in chastity and only pretend that they were living
as a married couple. After a long time Malchus got tired of his captivity and
planned an escape. His companion decided to go with him. After being saved
by a lioness, which killed their pursuers, they finally reached a Roman camp
and were subsequently sent to the ruler of Mesopotamia. Malchus then again
joined a group of monks and the woman was entrusted to a group of virgins.
1 Vita Malchi (VM) was written at Bethlehem ca. 390/391 CE. Jerome also wrote two other lives
of desert fathers, namely Vita Pauli (VP) and Vita Hilarionis (VH).
2 Susan Weingarten, The Saint’s Saints: Hagiography and Geography in Jerome, Ancient Judaism
and Early Christianity, vol. 58 (Leiden: Brill, 2005), 165, says that “the story has been written up in the form of a new literary creation” in which Jerome makes use of both biblical
and classical models, while also using contemporary local material from Ammianus and the
Babylonian Talmud.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_012
the use of comparison and contrast
209
They finally settled in Maronia where they spent their last years in chaste
companionship.
The work is full of comparisons and contrasts and it is not possible to discuss all of them. Therefore only the most prominent ones will be presented
and their significance will then be highlighted.
2
Malchus and His Female Companion in Comparison with
Zachariah and Elizabeth
In paragraph 2, when the reader is introduced to the main characters of the
narrative, namely the aged Malchus and the old woman who is staying with
him, the couple is compared with Zachariah and his wife Elizabeth (Luke 1:5–7)
because of their religious zeal and the fact that they regularly visited the
church.
There was at the place at that time an old man by the name Malchus,
which in Latin we might render ‘rex (king)’, a Syrian by nationality and
tongue, in fact a genuine son of the soil. His companion was an old
woman, very decrepit, who seemed to be on the verge of death. Both
of them were so zealously pious and such constant frequenters of the
church that they might have been taken for Zacharias and Elizabeth in
the Gospel, but for the fact that John was not with them.3
One important difference between the two pairs, however, is the fact that
Malchus and ‘his wife’ do not have children, while Zachariah and Elizabeth
were the parents of John the Baptist. This difference is significant because
Malchus and the woman, whom he was forced to marry, lived together in chastity and did not wish to have children. In the case of Zachariah and Elizabeth
(as is also the case with Abraham and Sarah) there is a miraculous childbirth
at a very advanced age. Malchus and his wife, however, preferred the ideal of
3 Jerome, VM 2.2 (SC 508.186–88): “Erat illic senex quidam nomine Malchus, quem nos Latine
‘regem’ possumus dicere, Syrus natione et lingua, ut reuera eiusdem loci indigena. Anus quoque in eius contubernio ualde decrepita, et iam morti proxima uisebatur: tam studiose ambo
religionis, et sic ecclesiae limen terentes, ut Zachariam et Elisabeth de Euangelio crederes,
nisi quod Ioannes in medio non erat.” All the translations from VM are from Stefan Rebenich,
Jerome, The Early Church Fathers (London: Routledge, 2002), 86–92. Note the similar description of Abraham and Sarah in Gen 18:11: “Abraham and Sarah were already very old, and Sarah
was past the age of childbearing.” The NIV is used for all the Bible translations.
210
kritzinger
chastity to marriage and the blessing of offspring. It is important to note the
correspondence between the situation of Malchus and his wife and that of
Zachariah and Elizabeth, but the difference is almost more important, because
it highlights the ideal of chastity. The fact that John the Baptist (who lived in
the desert and who can be regarded as an early ascetic) is mentioned, also
promotes in an indirect way the ascetic lifestyle and fits in well with Malchus’
ascetic inclinations.4
3
Malchus Leaving the Monastery in Comparison with Half-hearted
Followers of Jesus and with Adam and Eve Leaving Paradise
In paragraph 3, Malchus’ wish to become a monk is expressed. Where the
normal expectation was that a young man of his age would leave his father
and mother to be united with his wife and that they would become one flesh,5
Malchus chose the direct opposite. He left his parents to join a monastery in
the desert of Chalcis and stayed there for many years earning his living through
manual labour. But then he decided to leave the monastery and return to his
home to claim his inheritance after his father’s death.
After many years the desire came over me to return to my native country
while my mother was still alive (for my father, as I had already heard,
was dead), to comfort her widowhood and then to sell the little property
and give part to the poor, settle part on the monastery and (why should
I blush to confess my faithlessness) keep some to spend in comforts for
myself. My abbot began to cry out that it was a temptation of the devil,
and that under a fair pretext the snares of the old enemy lay hidden. In
other words, the dog was returning to his vomit. Many monks, he said,
had been deceived by such suggestions, for the devil never showed himself openly. He set before me many examples from the Scriptures, and
told me that even Adam and Eve in the beginning had been overthrown
by him through the hope of becoming gods. When he failed to convince
me he fell upon his knees and besought me not to desert him, not to ruin
myself, not to look back after setting my hand to the plough.6
4 In the prologue of VH, Paul, the subject of VP, is compared with John the Baptist.
5 See Gen 2:24; Mark 10:7; and Eph 5:31.
6 Jerome, VM 3.5–6 (SC 508.190–92): “Post multos annos incidit mihi cogitatio, ut ad patriam
pergerem, et dum aduiueret mater—iam enim patrem mortuum audieram—solarer uiduitatem eius, et exinde uenundata possessiuncula, partem erogarem pauperibus, ex parte
the use of comparison and contrast
211
This passage reminds us of the excuse of a follower of Jesus who first wanted
to return home to bury his father (Luke 9:59–60 and Matt 8:19–20). Malchus’
explanation of his intention to sell his property and donate a part of the proceeds to the poor and a part to establish a monastery, sounds praiseworthy
and in line with the early Christians’ practice of sharing as described in Acts
4:32. But then Malchus added that he also intended to keep a share for himself
and he referred to this intention as infidelitatem meam—“my unfaithfulness.”
Here the reader might recall the episode narrated in the fifth chapter of Acts of
Ananias and Sapphira, who were dishonest and pretended to share everything
they had with their fellow Christians but kept an amount of money for themselves. In Vita Hilarionis,7 Hilarion, like Malchus, also returned home after the
death of his parents, but in his case it is mentioned explicitly that he gave a
part of their possessions to his brothers (fellow monks) and a part to the poor,
keeping nothing for himself because he feared the punishment of Ananias and
Sapphira.8 Hilarion remembers the words of the Lord from Luke 14.33 that he
who does not renounce everything that he has, cannot be his disciple. It is
interesting that the same issue is addressed in both uitae, but that no direct
reference is made to Ananias and Sapphira in Vita Malchi. Malchus at least
confessed his unfaithfulness and at a later stage of his life thought that all the
suffering he went through might have been as a result of his decision to leave
the monastery.9 The abbot of the monastery tried to dissuade Malchus from
leaving the monastery and warned him against the temptations of the devil.
monasterium constituerem—quid erubesco confiteri infidelitatem meam?—partem in
sumptuum meorum solatia reseruarem. Clamare hoc coepit abbas meus, diaboli esse temptationem, et sub honestae rei occasione, antiqui hostis astutias. Hoc esse, reuerti canem ad
uomitum suum. Sic multos monachorum esse deceptos, numquam diabolum aperta fronte
se prodere. Proponebat mihi exempla de Scripturis plurima: inter quae illud, ab initio quod
Adam quoque et Euam spe diuinitatis supplantauerit. Et cum persuadere non posset, prouolutus genibus obsecrabat, ne se desererem, ne me perderem, nec, aratrum tenens, post tergum respicerem.”
7 It is normally accepted that VH was written shortly after VM, but before 392. See Pierre Leclerc
and Edgardo M. Morales, eds, Jérôme. Trois Vies de moines (Paul, Malchus, Hilarion), SC,
vol. 508 (Paris: Éditions du Cerf, 2007), 20.
8 Jerome, VH 2.6 (SC 508.216–18): “et parentibus iam defunctis, partem substantiae fratribus, partem pauperibus largitus est, nihil sibi omnino reseruans et timens illud de Actibus
Apostolorum Ananiae et Saphirae uel exemplum uel supplicium, maximeque dominicae sententiae memor dicentis: ‘Qui non renuntiauerit omnibus quae sunt eius, non potest meus esse
discipulus’.”
9 Jerome, VM 6.4 (SC 508.198): “Nisi quod forte propterea haec sustineo, quia rursum patriam
desideraui.”
212
kritzinger
He quoted the saying that “a dog returns to its vomit” and related it to Malchus’
return to his fatherland.10 This saying is now appropriated to the situation of
monks who are deceived by the devil. Malchus says that the abbot gave several
examples from the Bible, but then specifically mentions that the devil tricked
Adam and Eve with the promise of divinity. The temptations and deception in
the monastery thereby are compared with the temptations in paradise. Life in
the monastery is thus somehow compared with life in paradise. Again there is
a difference between the situation of Malchus and that of the biblical characters mentioned: after Adam and Eve were driven from paradise they lost their
chastity, while Malchus and his wife succeeded in preserving it.11 The abbot
earnestly begged Malchus not to go and referred him to the words of Jesus from
Luke 9:62: “Jesus replied, ‘No one who puts a hand to the plough and looks back
is fit for service in the kingdom of God.’ ” Verses 60–61 provide a better idea of
the context:
60. Jesus said to him, ‘Let the dead bury their own dead, but you go and
proclaim the kingdom of God.’ 61. Still another said, ‘I will follow you,
Lord; but first let me go back and say goodbye to my family.’
It is clear that Malchus, at least in hindsight, realised that he made a mistake
in leaving the monastery and he regarded the fact that he was captured just
after he left it, as a deserved punishment but also as an intervention of God
to save him from returning to the ‘world’ by yielding to the temptation of the
devil. The temptation is partly his wish to claim his inheritance, in other words,
his wish for money or earthly goods, but it seems as if his lack of commitment
to the monastic ideal is the main concern. It seems as if the ‘monastic ideal’
is here replacing the ‘kingdom of God’ of the Lucan passages. The fact that
Malchus was captured after he left the monastery meant that he could not
carry out what he had in mind, namely to return home and sell his property.
10 This saying is found in Prov 26:11 and 2 Pet 2:22, but the context of the 2 Pet text seems to
be relevant to his situation: “21. It would have been better for them not to have known the
way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred
command that was passed on to them. 22. Of them the proverbs are true: ‘A dog returns to
its vomit’ and ‘A sow that is washed returns to her wallowing in the mud’.”
11 Jerome, Adu. Iou. 1. 16 (PL 23.246), stated that it should be mentioned that Adam and Eve
had been virgins in paradise before their fall and that their marriage only took place after
their sin and outside paradise. In Ep. 130.10 (CSEL 56.189) he further asserts that Eve was
cast out of paradise on account of food. We can thus see how chastity and fasting are
promoted by his understanding of the paradise narrative.
the use of comparison and contrast
213
In that respect he seems to be more fortunate than the persons with whom
he is compared. This passage is the only one in Vita Malchi where Malchus
is criticised so harshly and where his behaviour is frowned upon rather than
commended.
4
Malchus in Comparison with Joseph
In paragraph 4 there is a clear allusion to Joseph and, without mentioning his
name, Malchus is compared to him. Weingarten provides a useful discussion of
this allusion. She says that “the convoy of ‘about seventy souls’ should remind
the reader of the seventy souls who went down to Egypt with the patriarch
Jacob, in the story of Joseph in the book of Genesis.”12 She adds:
The biblical allusion is underlined by Jerome’s turning the Saracens into
‘Ishmaelites’ at the very point when they take Malchus captive, reminding his audience of the camel-riding Ishmaelites who took Joseph captive
in the book of Genesis. Joseph . . . is a Christian type of castitas, and thus
serves to underline Jerome’s interest in the Christian ascetic body.13
The comparison with Joseph is a positive one, with many similarities: the
capture and abduction to a foreign country; the ‘sexual temptation’ and their
ability to refuse it and their ‘escape’ from captivity. Joseph became a very
important official as second in command of the Egyptian king, while Malchus
whose name means ‘king’, can be regarded in a spiritual way as ‘king or champion of chastity’. But again there is an important difference between Malchus
and Joseph: Joseph later married and had children, just like Adam and Eve and
Zachariah and Elizabeth. It almost seems as if Malchus is presented as an even
better example of chastity than Joseph.
12 Weingarten, The Saint’s Saints, 177. On the seventy see Jerome, VM 4.1–2 (SC 508.192):
“Erant in comitatu meo uiri, feminae, senes, iuuenes, paruuli, numero circiter septuaginta.
Et ecce subito equorum camelorumque sessores Ismaelitae irruunt.” See Gen 46:27 and
Acts 7:14.
13 See also Weingarten, The Saint’s Saints, 175: “The biblical Joseph became the Christian
type of chastity as he refused the sexual advances of Potiphar’s wife; he was also a type of
Jesus, being sold for pieces of silver.”
214
5
kritzinger
Malchus in Comparison with Jacob and Moses
The reference to Jacob and Moses is more direct and the resemblance with
Malchus’ situation lies in the fact that they work as shepherds in the desert.
Some sheep were given to me to tend, and, in contrast to the evils I could
have been subjected to, I found this occupation a comfort, for I seldom
saw my masters or fellow slaves. My fate seemed to be like that of Jacob,
and reminded me also of Moses; both of whom were once shepherds in
the desert. 14
Jerome does not provide any further details, but from the biblical narratives
we know that Jacob and Moses both fled from their homes and worked as
‘strangers’ for their fathers-in-law and both of them received their wives
‘as rewards’. Malchus’ owner also wanted to reward him by giving him a wife but
he initially refuses the gift. After he is persuaded (under threat of the sword) to
take her as wife, they decide to live together in chastity, like brother and sister.15
So we see that the chastity of Malchus is again emphasised by the contrast
with the biblical figures with whom he is compared. Moses was married, had
two wives and two sons,16 while Jacob had two wives, two concubines, twelve
sons, and a daughter.17 When Malchus says that he seemed to have something
in common with Jacob and that he thought of Moses, he only mentions the
fact that they were all shepherds, but keeps silent about the huge difference
between them regarding the issue of chastity. There are, however, other significant differences between Malchus and both Jacob and Moses. After comparing himself to them, Malchus mentions that his master, seeing that his flock
increased and finding nothing fraudulent (nihil fraudulentiae) in him, wanted
to reward him.18 Its significance lies in the fact that the patriarch was known
14 Jerome, VM 5.3–4 (SC 508.194): “Traduntur mihi pascendae oues, et in malorum comparatione hoc fruor solatio, quod dominos meos et conseruos rarius uideo. Videbar mihi
habere aliquid sancti Iacob, recordabar Moysi, qui et ipsi in eremo pecorum quondam
fuere pastores.”
15 The idea behind the forced marriage was apparently to produce offspring. See Noel
Lenski, “Captivity and Slavery among the Saracens in Late Antiquity (ca. 250–630 CE),”
AnTard 19 (2011): 259: “Like livestock, then, slaves were apparently bred and their surplus
production of offspring exchanged in the markets of settled territories.”
16 See Ex 2:21–22; 18:3–4; and Num 12:1.
17 See Gen 29:23–30; 30:4–9; and 32:22.
18 Jerome, VM 6.2 (SC 508.196): “Dominus uidens gregem suum crescere, nihilque in me deprehendens fraudulentiae sciebam—enim Apostolum praecepisse, dominis sic quasi Deo
the use of comparison and contrast
215
for (and named after) his fraudulence and the fact that he increased his own
wealth to the detriment of that of his father-in-law when he was shepherding
his uncle’s flocks in the same part of the world where Malchus was now working as a shepherd.19 Keeping the biblical narratives in mind, the readers would
also remember that Jacob fled to that region after he deceived his father and
cheated his brother out his birthright, while Moses fled to the desert after he
lost his temper and killed an Egyptian.20 Malchus did not flee, but was captured by Saracen nomads and his only fault was that he left the monastery and
that he wanted to return home.21 I strongly believe that the very brief reference
to Jacob and Moses is intended to call the well-known biblical background of
these characters to mind, paradoxically emphasising the differences between
them and Malchus, rather than the similarities, not by what is said, but by the
implied background.
6
Malchus in Comparison with John the Baptist
There is no direct allusion to John the Baptist in paragraph 6.2 and it might
be difficult to prove that Jerome had John in mind when he wrote this, but
the scenario between Malchus and his owner narrated here shows certain correspondences with the confrontation between Herod and John the Baptist, as
described in Matt 14:3–4 and Mark 6:17–18.
When I refused and said that I was a Christian and that it was not lawful for me to take a woman to wife so long as her husband was alive (her
husband had been captured with us, but carried off by another master),
my owner was relentless in his rage, drew his sword and began to menace
fideliter seruiendum—, et uolens me remunerare, quo fidum sibi magis faceret, tradidit
mihi illam conseruam mecum, aliquando captiuam.”
19 See Gen 30:27–43. Jacob tells Laban that his flock has increased greatly after which he
tricks Laban into a contract which he manipulates to his advantage. In the Vulgate version of Gen 27:35 his stealing of the first-born blessing from his brother is described by his
father with the adverb fraudulenter.
20 See Gen 2:11–15.
21 Malchus’ trustworthiness is mentioned again at the end of paragraph 6 in Jerome, VM 6.9
(SC 508.200): “Nulla fugae suspicio interdum et mense toto aberam fidus gregis pastor per
solitudinem.” Ironically enough, the next paragraph relates the planning of their escape,
which indicates that Malchus was in the end not so loyal and trustworthy as his owner
thought.
216
kritzinger
me. If I had not without delay stretched out my hand and taken possession of the woman, he would have shed my blood on the spot.22
When Malchus at first refused to take the woman and told his master that as a
Christian he was not allowed to marry a woman whose husband was still alive,
his master became furious and would have killed him if he had not taken the
woman in his arms, thereby indicating his willingness to take her as his wife.
The prohibition to take someone else’s wife is pronounced in Matt 14:4 and
Mark 6:18 where John the Baptist said to Herod that he (Herod) is not allowed
to take his brother’s wife. Herod had arrested and imprisoned John and later, on
request of the daughter of Herodias, he had him beheaded in prison. Although
it is difficult to prove, there is certainly a possibility that Jerome had this
biblical passage in mind, when he describes Malchus’ confrontation with his
master. If so, Malchus is here indirectly compared to John the Baptist who
was eventually killed by Herod. Although Malchus is also threatened with
death by the sword, when he tells his master that he (Malchus) is not allowed to
marry the woman, he is lucky enough to escape death. Just as John the Baptist
censured Herod’s unacceptable marriage to his brother’s wife, Malchus’ attitude on marriage and chastity stands in direct contrast to his Saracen master’s
views on sexuality.23 The tension between Malchus and his owner is thus the
direct result of their conflicting attitudes towards sex.
7
Malchus and His Companion in the Cave in Comparison with
Aeneas and Dido in the Cave
Malchus then leads his new wife into a half-demolished cave and describes the
atmosphere with the striking expression “Sorrow was bride’s-maid.”24 In this
passage Jerome alludes to the cave episode in Virgil’s Aeneid 4.65–70 where
Aeneas and Dido are driven into a cave by a storm and a wedding scene with
22 Jerome, VM 6.2 (SC 508.196): “Et cum ego refutarem, diceremque me christianum, nec mihi
licere uxorem uiuentis accipere—siquidem captus nobiscum uir eius, ab alio domino
fuerat abductus—, herus ille implacabilis in furorem uersus euaginato me coepit
petere gladio. Et nisi festinus tenere brachio mulierem praeoccupassem, illico fudisset
sanguinem.”
23 See Weingarten, The Saint’s Saints, 189: “Jerome here is using the Saracens, worshippers
of Venus, the goddess of sex, and insistent on marriage on pain of death, as an extreme
contrast to his chaste hero Malchus.”
24 Jerome, VM 6.3 (SC 508.196): “Duco in speluncam semirutam nouam coniugem, et pronubante nobis tristitia.” (emphasis added).
the use of comparison and contrast
217
Juno as bride’s-maid is described.25 Weingarten, who regards this episode as
the central passage of the uita, discusses this and other allusions to Virgil in
detail and indicates how Jerome “creates a series of antitheses opposed one by
one to the elements of the Aeneid narrative.”26 She also draws attention to the
different outcomes of the cave encounters of the two pairs:
It is a magnificent paradox that whereas consummation of sexual union
is followed by parting (and Dido’s suicide) for Dido and Aeneas, rejection
of sexual union is followed by living together for the rest of their lives
for Malchus and his companion. Malchus, of course, will go to Heaven:
Aeneas later meets Dido in Hades.27
Again, as is the case in the previous comparisons with biblical characters,
the contrasts between Malchus (and his wife) and the other characters are
more important than the similarities. Without mentioning Aeneas and Dido
by name, Jerome indicates that the chaste Christian hero and his unnamed
wife have set a far better example than the greatest Roman epic hero and the
Carthaginian queen.
8
The Monastery in Comparison with the Colony of Ants
A long time of loyal service to their Saracen masters had passed before Malchus
one day decides to escape from captivity in order to join a monastery again. He
is sitting alone in the wilderness, watching a colony of ants and thinking about
the companionship of the monks. This spectacle makes him aware of the fact
that he is tired of his captivity and missing the company of the other monks.
In short that day afforded me a delightful entertainment. So, remembering how Solomon sends us to the shrewdness of the ant and quickens our
25 Virgil, Aen. 4.65–70: “Speluncam Dido dux et Troianus eandem/deveniunt: prima et Tellus
et pronuba Iuno/dant signum; fulsere ignes et conscius aether/conubiis, summoque ulularunt vertice nymphae./Ille dies primus leti primusque malorum/causa fuit.” (emphasis
added). Adalbert De Vogüé, Histoire littéraire du movement monastique dans l’Antiquité,
première partie: Le monachisme latin de l’itinérarire d’Égérie à l’éloge funèbre de Népotien
(384–396) (Paris: Éditions du Cerf, 1993), 91, notes the allusion to the cave episode of Dido
and Aeneas, but Weingarten, The Saint’s Saints, 173–74, provides a more detailed and very
useful discussion of this passage.
26 Weingarten, The Saint’s Saints, 171.
27 Ibid., 173–74.
218
kritzinger
sluggish faculties by setting before us such an example, I began to tire
of captivity, and to yearn for the cells of the monastery, and longed to
imitate those ants and their doings, where toil is for the community, and
since nothing belongs to any one, all things belong to all.28
While watching the ants, Malchus recalls the words of Solomon about
laziness.29 From his description of the ants it is, however, clear that Malchus
is not primarily concerned with laziness here, but rather with the ideal
of monasticism: the idea of working together for the common good, sharing all possessions; carrying each other’s burdens, et cetera. The last part of
this passage echoes the practice of sharing in the first Christian community
as described in Acts 4.30 The comparison drawn between the ants, as Malchus
describes them, and the monks is striking, but does not convey the same idea
as the Proverbs passage which advises the lazy man to follow the example of
the hardworking ants. Perhaps ‘Solomon’s’ words served as a wake-up call for
Malchus in his weariness, but at the same time the association of the ants with
the monastery reminds him of that ideal community of caring and sharing
people. Hagendahl has pointed out similarities between Jerome’s description
of the ants and the ant scene following the mentioned cave episode in Aeneid.31
It is interesting to note that the ant passage in Vita Malchi shows more verbal
similarities with the description in Aeneid than with the passage in Proverbs.
There is an important correspondence between Malchus and Aeneas: both are
planning to leave; Malchus is planning his escape from captivity and Aeneas is
about to leave Carthage. The difference between them is the fact that Aeneas
leaves Dido behind, while Malchus persuades his companion to join him in
the flight. Aeneas does not want to leave Carthage, but he cannot ignore his
28 Jerome, VM 7.3 (SC 508.202): “Pulchrum mihi spectaculum dies illa praebuit, unde recordatus Salomonis, ad formicae solertiam nos mittentis, et pigras mentes sub tali exemplo
suscitantis, coepi taedere captiuitatis, et monasterii cellulas quaerere, ac formicarum
illarum sollicitudinem desiderare ubi laboratur in medium, et cum nihil cuiusquam proprium sit, omnium omnia sunt.”
29 See Prov 6:6–8: “Go to the ant, you sluggard;/ consider its ways and be wise!/ It has no
commander,/ no overseer or ruler,/ yet it stores its provisions in summer/and gathers its
food at harvest.”
30 See Acts 4:32.
31 Harald Hagendahl, Latin Fathers and the Classics: A Study of the Apologists, Jerome and
Other Christian Writers, Studia Graeca et Latina Gothoburgensia, vol. 6 (Stockholm:
Almqvist and Wiksell, 1958), 118, indicated the following similarities: “aspicio formicarum
gregem angusto calle feruere . . . Illae uenturae hiemis memores” (VM 7.2 [SC 508.200–
202]) and “formicae . . . hiemis memores . . . calle angusto . . . feruet.” (Aen. 4.402–407).
the use of comparison and contrast
219
divine calling which serves as justification for his decision. Malchus similarly
betrays the trust of his owner who did not suspect him of flight and although
it seems to bother him somehow, his calling to return to the monastery is
stronger than his loyalty towards his slave owner.
9
Malchus and His Companion in the Cave in Comparison with
Daniel in the Lion’s Den
This second cave episode calls a similar biblical setting to mind, namely that
of the prophet Daniel who was thrown into the lions’ den as described in
chapter 6 of Daniel.32 There are no direct references to this book in Vita Malchi,
but the fact that Malchus and the woman are saved from the lion, while their
pursuers are killed, relates to the narrative in Daniel, where Daniel is saved
but his opponents are killed. In both cases the main characters stay unharmed
in the presence of the lions for a long time, while their persecutors are killed
immediately. Jerome seems to suggest that Malchus and his companion’s situation was even more dangerous than Daniel’s since they are threatened by a
lioness with a cub.33 A very important resemblance between the two narratives is the similar explanation offered for their salvation: Malchus and his
wife’s safety is ascribed to their chastity, while Daniel is saved on account of
his righteousness before God.34 They are therefore saved as a result of their
virtues, iustitia and castitas respectively. If we accept that Jerome indeed had
the Daniel narrative in mind when he wrote Vita Malchi, the function of the
comparison with Daniel would be to emphasise the fact that God protects
his children who lead a chaste and righteous life. In this case, although there
are slight differences in the two narratives, there is no hint of any important
contrast between Malchus (and his companion) and Daniel, who survived a
­similar ordeal.
32 A detailed discussion of this episode is offered in Jacobus P.K. Kritzinger and Philippus J.
Botha, “The Significance of the Second Cave Episode in the Vita Malchi,” HTS Teologiese
Studies/Theological Studies 70(1) (2014): http://dx.doi.org/10.4102/hts.v70i1.2004.
33 Jerome, Comm. in Dan. 2.7.4 (CCL 75A.839), maintained that lionesses are fiercer (than
lions), especially when they are suckling cubs.
34 See Dan 6:23 and also Jerome, Comm. in Dan. 2.6.22 (CCL 75A.836): “Non leonum feritas
immutata est sed ritus eorum, et rabies conclusa est ab angelo, et idcirco clausa: quia
prophetae bona opera praecesserant, ut non tam gratia liberationis sit quam iustitiae
retributio.”
220
10
kritzinger
Malchus’ Life (historia castitatis) in Contrast to the Life of the
Church (historia ecclesiae)
In the prologue Jerome compares Vita Malchi with a sham fight in calm waters
as preparation for the real battle—the composition of a greater work on the
history of the church. The battles which Malchus has fought—against his parents (who wanted to force him into marriage), as a monk (against the promiscuity of the flesh), as a captive against his master (who forced him into
marriage and who wanted to kill him after his escape)—all these battles can be
compared to the battles of the church. Jerome mentions that the church grew
by persecution and was crowned by martyrdom; she has thus overcome these
threats, but in the time of the Christian emperors she could not withstand the
temptations of power and wealth.35 Although Malchus and his companion
were able to resist the temptations of the devil and survived life-threatening
dangers—protected, as it were, by the consciousness of their chastity—the
church did not succeed and gave in to the temptations of worldly power and
riches. Vita Malchi focuses on the virtue of chastity and as a historia castitatis
it serves as a five-finger exercise for the greater historia ecclesiae, but it is more
than just an exercise: the conduct of Malchus and his companion also serves as
an example and even a rebuke for the church and Christians in general.36
11
Malchus and His Companion in Comparison with Jerome and Paula
Weingarten mentions the mixing of biographical and autobiographical material in the lives of Paulus, Malchus and Hilarion and maintains that Jerome
was also creating the life of Saint Jerome while writing the lives of the saints.37
De Vogüé also points out the parallels between the lives of Malchus and his
35 Jerome, VM 1.3 (SC 508.186): “et postquam ad christianos principes uenerit, potentia quidem et diuitiis maior, sed uirtutibus minor facta sit.”
36 Stefan Rebenich, “Inventing an Ascetic Hero: Jerome’s Life of Paul the First Hermit,” in
Jerome of Stridon: His Life, Writings and Legacy, ed. Andrew Cain and Josef Lössl (Farnham:
Ashgate, 2009), 26, makes the following remark about VP, which is also applicable to VM:
“With the Vita Pauli Jerome nevertheless managed to emphasise the ascetic virtues and
achievements of his protagonist as exemplary and to encourage readers to imitatio.”
37 Weingarten, The Saint’s Saints, 192: “In writing the vitae of the saints Paul, Hilarion and
Malchus he was also creating the vita of Saint Jerome. The Life of Malchus . . . has many
autobiographical elements, both in subject matter and in many of its details, describing
as it does Malchus’ life, lived with his ‘wife’ in their cave, on their journey and finally
settled, together yet apart.” See also Daniel King, “Vir Quadrilinguis? Syriac in Jerome and
the use of comparison and contrast
221
companion and that of Jerome and Paula during their early years in Palestine.38
Mark Vessey has illustrated how Jerome invented a life for himself through
the lives he wrote for others39 and that also applies to his Vita Malchi. Just
as Malchus and his companion joined separate monastic communities after
their escape, Jerome and Paula lived in separate monasteries in Bethlehem40
until their deaths in 404 and 420 respectively.41 Malchus and his companion,
however, spent their last years together like Zachariah and Elizabeth.42 The
comparison between Malchus and his companion and Jerome and Paula can
also be regarded as justification for their close (but chaste) relationship.43 The
primary function of the comparison is certainly to indicate that Jerome and
Paula shared Malchus and his companion’s attitude towards chastity and that
they were also absolutely dedicated to this ideal.
12
Conclusion
Malchus and his companion are described as two old people living a life of religious devotion just like Zachariah and Elizabeth did, but childless. Malchus’
life as shepherd is compared to the lives of Moses and Jacob and it seems as if
his life, as far as the virtue of chastity is concerned, is preferred to that of the
biblical figures. Malchus is likewise compared to Joseph, who is regarded as
the ideal type of chastity, because he resisted the temptations of Potiphar’s
wife, but Joseph did marry later and had children, while Malchus preserves
38
39
40
41
42
43
Jerome in Syriac,” in Cain and Lössl, Jerome of Stridon, 213, for his remarks on Jerome’s selfpresentation as a Syrian ascetic.
De Vogüé, in Pierre Leclerc and Edgardo M. Morales, Jérôme. Trois Vies, 78: “Son union
parfaitement chaste avec sa compagne ressemble au couple de Jérôme et Paula en ces
premières années palestiniennes où fut écrite la Vita Malchi. Celle-ci apparaît comme
une allégorie de la double fondation latine de Bethléem.”
Mark Vessey, “Jerome’s Origen: The Making of a Christian Literary Persona,” in Studia
Patristica, vol. 28, ed. Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 11th International
Conference on Patristic Studies, Oxford 1991 (Leuven: Peeters, 1993), 135–45.
Jerome, with the sponsorship of Paula and Eustochium, also founded the monastery and
the convent in Bethlehem where they lived. See Rebenich, Jerome, 41.
See John N.D. Kelly, Jerome: His Life, Writings and Controversies (London: Duckworth,
1975), 131.
The idea that Jerome perhaps envisaged a similar ‘living together in chastity’ for Paula
and himself is suggested in Koos Kritzinger, “Preaching Chastity: A ‘Spatial Reading’ of
Jerome’s Vita Malchi,” Scrinium 9 (2013): 91–106.
See Kelly, Jerome, 109, for rumours and gossip about Jerome and Paula’s relationship.
222
kritzinger
his chastity till the end. Malchus and his companion’s experience in the cave
(the so-called first cave episode) is contrasted with the cave experience of the
famous Roman hero, Aeneas and his companion, Dido; while the former pair
preserved their chastity, the latter pair yielded to temptation, which finally
led to abandonment and suicide. The comparison of the colony of ants with a
monastery plays an important role in Malchus’ decision to escape and the allusion to a similar scene in Aeneid draws attention to the contrasts between the
two couples. Without mentioning the name of Daniel explicitly, the ordeal of
Malchus and his companion in the cave (in the second cave episode) resembles
the experience of Daniel in the lions’ den, but there are also telling differences.
The main similarity in the different situations lies in the fact that amidst
danger and fear, both parties preserve the virtues which they were willing to
die for. Through a comparison of the lives of Malchus and his ‘wife’ with the ‘life
of the church’, their virtuous/chaste behaviour is contrasted with the decline
in virtues noticeable in the church of the late fourth century. Finally, the correspondences between the heroes of Vita Malchi and Jerome and Paula, suggest
that Jerome strongly identifies with the promotion of the monastic ideal and
especially the virtue of chastity. Malchus seems to be an ordinary man, but he is
compared to Zachariah, Adam, Joseph, Jacob, Moses, and Daniel. As a result of
his willingness to die as a martyr for chastity and his perseverance in preserving this virtue, the chaste monk is extolled to an even higher level than some of
the biblical characters with whom he is compared. Malchus’ identity is shaped
by the comparisons and to a larger extent by the contrasts with all the other
characters discussed. One remarkable aspect, which has not been pointed out
previously, is the impact of the contrasts which are implied by direct references as well as by allusions to similar classical and biblical narratives. The reason for not mentioning the contrasts with characters such as Joseph, Jacob and
Moses, might be out of reverence for the biblical characters, but the silence
paradoxically speaks more strongly than the words. Once Jerome’s strategy is
recognised in the first part of the narrative (with the allusion to Joseph, the
brief reference to Jacob and Moses and the allusions to Aeneas and Dido) it is
easier to discover correspondences with episodes from the narratives of John
the Baptist and also the prophet Daniel. It seems as if Jerome has limited the
explicit references to the minimum in Vita Malchi, while still providing enough
clues for the informed reader to make the necessary connections. What seems
at the first reading to be a very simple story was composed extremely skilfully
and reveals through a close reading much more depth than is imagined at first.
Cameron44 had indeed good reason to call Vita Malchi “a narrative of contrived
44 Averil Cameron, Christianity and the Rhetoric of the Empire: The Development of Christian
Discourse (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991), 182.
the use of comparison and contrast
223
simplicity.”45 I hope to have shown that by using the textual strategies of comparison and contrast skilfully, but often in a very subtle manner, Jerome succeeds in shaping the identity of the chaste monk, or rather the identities of
the chaste monk and nun, in his description of the lives of Malchus and his
companion.
Bibliography
Jerome. Vita Malchi (Pierre Leclerc, Edgardo M. Morales, and Adalbert de Vogüé, eds,
Jérôme. Trois Vies de moines [Paul, Malchus, Hilarion], SC, vol. 508. Paris: Éditions du
Cerf, 2007).
Botha, Philippus J., and Jacobus P.K. Kritzinger. “Rhetoric and Argument in Chapter VI
of Jerome’s Vita Malchi.” Ekklesiastikos Pharos 95 (2013): 283–93.
Cameron, Averil. Christianity and the Rhetoric of the Empire: The Development of
Christian Discourse. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991.
De Vogüé, Adalbert. Histoire littéraire du movement monastique dans l’Antiquité.
Première partie: Le monachisme latin de l’itinérarire d’Égérie à l’éloge funèbre de
Népotien (384–396). Paris: Éditions du Cerf, 1993.
Hagendahl, Harald. Latin Fathers and the Classics: A Study of the Apologists, Jerome and
Other Christian Writers, Studia Graeca et Latina Gothoburgensia, vol. 6. Stockholm:
Almqvist and Wiksell, 1958.
Kelly, John N.D. Jerome: His Life, Writings and Controversies. London: Duckworth, 1975.
King, Daniel. “Vir Quadrilinguis? Syriac in Jerome and Jerome in Syriac.” In Jerome of
Stridon. His Life, Writings and Legacy, edited by Andrew Cain and Josef Lössl, 209–
23. Farnham: Ashgate, 2009.
Kritzinger, Jacobus P.K., and Philippus J. Botha. “The Significance of the Second Cave
Episode in the Vita Malchi.” HTS Teologiese Studies/Theological Studies 70(1) (2014):
http://dx.doi.org/10.4102/hts.v7oi1.2004.
Kritzinger, Koos. “Preaching Chastity: A ‘Spatial Reading’ of Jerome’s Vita Malchi.”
Scrinium 9 (2013): 91–106.
Lenski, Noel. “Captivity and Slavery among the Saracens in Late Antiquity (ca. 250–630
CE).” AnTard 19 (2011): 237–66.
Rebenich, Stefan. Jerome, The Early Church Fathers. London: Routledge, 2002.
45 In a recent article by Philippus J. Botha and Jacobus P.K. Kritzinger “Rhetoric and
Argument in Chapter VI of Jerome’s Vita Malchi,” Ekklesiastikos Pharos 95 (2013): 283–93, a
detailed rhetorical analysis of the sixth chapter of this work further illustrates the density
and skilful employment of rhetorical figures in this seemingly simple narrative.
224
kritzinger
———. “Inventing an Ascetic Hero: Jerome’s Life of Paul the First Hermit.” In Jerome of
Stridon: His Life, Writings and Legacy, edited by Andrew Cain and Josef Lössl, 13–27.
Farnham: Ashgate, 2009.
Vessey, Mark. “Jerome’s Origen: The Making of a Christian Literary Persona.” In Studia
Patristica, vol. 28, edited by Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 11th
International Conference on Patristic Studies, Oxford 1991, 135–45. Leuven: Peeters,
1993.
Weingarten, Susan. The Saint’s Saints: Hagiography and Geography in Jerome, Ancient
Judaism and Early Christianity, vol. 58. Leiden: Brill, 2005.
CHAPTER 12
Augustine’s Scriptural Exegesis in
De sermone Domini in monte and the Shaping
of Christian Perfection
Naoki Kamimura
1
Introduction
Augustine’s ordination into the priesthood (January 391) made a significant
and immediate difference in his life. With the approval of his bishop, Valerius,
Augustine had obtained a few weeks’ sabbatical, during which he began to
study the scriptures.1 By this time Augustine had already written two commentaries on Genesis and some expositions on Psalms, and he started his work as
a priest by teaching the catechism.2 Within two years, the assembled bishops
of the African church were listening to Augustine’s doctrinal exposition of
the creed (October 393).3 Soon after, he undertook the task of composing his
extended exegetical work on the New Testament, De sermone Domini in monte.4
Augustine divides this commentary into two books of almost equal length, the
first of which explicates the fifth chapter of Matthew, and the second develops
a theology of prayer.
While the importance of Augustine’s commentaries on the New Testament
has become widely understood, there has been relatively little attention given
to this work.5 It has been eclipsed by his special concerns for the Pauline epistles: “nothing would be more revealing for an understanding of Augustine’s
1 See Serge Lancel, Saint Augustine, trans. Antonia Nevill (London: SCM Press, 2002), 152. See
Augustine, Serm. 355.2 (NBA 34.246); and idem, Ep. 21.3–4 (NBA 21/1.102).
2 See Augustine, Serm. 214 (NBA 32/1.218–34) and 216 (NBA 32/1.248–62).
3 Augustine, Retr. 1.17 (NBA 2.100).
4 On the chronological analysis see Almut Mutzenbecher, Sancti Aurelii Augustini: De sermone
Domini in monte libros duos, CCL, vol. 35 (Turnhout: Brepols, 1967), vii–ix. See also Augustine,
Retr. 1.19.1 (NBA 2.104).
5 In general on the importance of this work see Domenico Bassi, “Le beatitudini nella struttura del «De sermone Domini in monte» e nelle altre opere di s. Agostino,” in Miscellanea
Agostiniana, vol. 2: Studi Agostiniani (Rome: Tipografia Poliglotta Vaticana, 1931), 915–31; and
D. Gentili, “Introduzione,” in Il discorso della montagna, Piccola biblioteca agostiniana, vol. 15
(Rome: Città Nuova, 1991), 5–16.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_013
226
kamimura
theology than a full study of what Paul meant for him.”6 However, it is interesting to note that, around the same time when he endeavoured to write the
mutually different kinds of commentary on the Pauline epistles (394–395),7 he
had a continuing interest in the problem of the shaping of Christian perfection. Not only did he argue about the process by which the soul directs itself to
God and seeks its own purification, but gave the reader his instruction on how
to benefit the spiritual and moral state of mind. In what follows, by focusing on
the initial part of his commentary on the Sermon on the Mount, I shall examine first Augustine’s interpretation of the Matthean beatitudes (Matt 5:3–10)
and investigate how his interpretation is remarkably consistent with many of
his predecessors in the exegetical tradition. Second, I offer an explanation as to
why Augustine attempted to connect the beatitudes with the sevenfold operation of the Holy Spirit in Isaiah 11:2–3. Finally, I suggest even more tentatively
some significance in how he understood the beatitudes of Matthew according
to his view of the prophetical ascent of the soul. It secures a future basis for
human perfection.
2
Augustine’s Exegesis of the Sermon on the Mount
The Sermon on the Mount, offered in chapters 5 to 7 of the Gospel of Matthew,
is the first of Jesus’ five major speeches or extended ‘discourses’ found in
Matthew 5–7; 10; 13; 18; and 22–25. It is explicitly linked with the Sermon on the
Plain in Luke 6: 20–49, where the beatitudes appear to be abruptly contrasted
in an eschatological discourse. We read in Matthew that a programme of virtuous life is crowned by the promise of a heavenly reward.8 It is noteworthy that
the Matthean beatitudes declare ‘blessed’ some surprising people,9 and three
parts to each saying are consistently maintained: for instance, (1) Blessed are
(2) the poor in spirit, (3) for theirs is the kingdom of heaven (Matt 5:3); and
6 Robert A. Markus, “Augustine’s Pauline Legacies,” in Paul and the Legacies of Paul, ed. William
S. Babcock (Dallas: Southern Methodist University Press, 1990), 224.
7 See Daniel Patte and Eugune TeSelle, eds, Engaging Augustine On Romans: Self, Context, and
Theology in Interpretation (Harrisburg, Pa: Trinity Press, 2002); and Eric Plumer, Augustine’s
Commentary on Galatians: Introduction, Text, Translation, and Notes, OECS (Oxford: Oxford
University Press, 2003).
8 Lancel, Saint Augustine, 177. On the Sermon on the Mount see e.g., Dale C. Allison, Jr, “The
Structure of the Sermon on the Mount,” JBL 106 (1987): 423–45; and Daniel J. Harrington, The
Gospel of Matthew, Sacra Pagina, vol. 1 (Collegeville, Minn.: Liturgical Press, 1991).
9 This is a literary form common in Psalms. See e.g., Ps 1:1; 32:1–2; 41:1; 65:4; 84:4–5; 106:3; 112:1;
and 128:1.
augustine ’ s scriptural exegesis
227
(1) Blessed are (2) the meek, (3) for they shall inherit the earth (Matt 5:4). In
explaining the Matthean texts in the first book of De sermone Domini in monte,10
after some introductory comments, Augustine immediately focuses on the
Matthean beatitudes. First, with the divisions of the sermon that he is interpreting, he attends to certain characteristics that mark a person who is blessed:
“can the poor in spirit be understood as those who are humble and fear God—
who do not, in other words, possess an inflated spirit.”11 Augustine affirms that
the beatitude “theirs is the kingdom of heaven” is granted to those who practise the requisite morality, that is, humility and the fear of God. Working his
way through the text, he also explains that the beatitude states what it is one
would possess if one were to become happy.
‘Blessed are the meek, for they shall inherit the earth’ (Mt 5:4). I believe
that the earth referred to here is the one spoken of in the Psalms: ‘You are
my hope, my heritage in the land of the living’ (Ps 142:5). It indicates that
the eternal inheritance has a kind of solidity and stability where the soul,
possessed of true affection, rests in its own place.12
Augustine searches for the hidden meaning and the latent usefulness of
‘the earth’. By giving a figurative interpretation of the psalm, he appreciates the
spiritual value of ‘the earth’ from which the soul draws its ‘food’. And those
who attain to “the life of the wise person who has attained the summit of
perfection”13 are described as follows:
10 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.1.3–1.2.9 (NBA 10/2.84–88). When engaged in this commentary, Augustine did not accept the Vulgate Gospels. The Augustinian text seems to show
the African version in a later stage of its evolution and/or to follow the Old Latin readings. See Jos Mizzi, “The Latin Text of Matt. V–VII in St. Augustine’s De sermone domini in
monte,” Augustiniana 4 (1954): 450–94. See also Donatien De Bruyne, “Saint Augustin reviseur de la Bible,” in Miscellanea Agostiniana, vol. 2: Studi Agostiniani (Rome: Tipografia
Poliglotta Vaticana, 1931), 594–99.
11 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.1.3 (NBA 10/2.84): “intelleguntur pauperes spiritu humiles
et timentes Deum, id est non habentes inflantem spiritum.” English translation in Michael
G. Campbell, Kim Paffenroth, and Roland Teske, New Testament I and II, WSA, 1/15 and 16
(Hyde Park, N.Y.: New City Press, 2014).
12 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.2.4 (NBA 10/2.86): “Beati mites, quoniam ipsi haereditae possidebunt terram, illam credo terram de qua in Psalmis dicitur: Spes mea es tu, portio mea
in terra uiuentium. Significat enim quandam soliditatem et stabilitatem haereditatis perpetuae, ubi anima per bonum affectum tamquam loco suo requiescit.”
13 Ibid., 1.2.9 (NBA 10/2.88): “haec uita consummati perfectique sapientis.”
228
kamimura
those who order all the affections of the soul and subject them to
reason—that is, to the mind and to the spirit— . . . become the kingdom of God. In that kingdom everything is ordered in such a way that
what distinguishes and is surpassing in man rules over those other
things . . . And so that very thing which is outstanding in man, his mind
and reason, becomes subject to one who is more powerful, Truth itself,
the only-begotten Son of God.14
This image of the sapiens, fertilised by his fascination with the idea of order,
sets the reader a conceptual goal of joining, rather than merely juxtaposing, the
eternal and temporal realms. The explanation of perfection provides an understanding of the spiritual and ontological position of human beings between
the lower and higher things. It is the natural consequence of Augustine’s conception of the ‘order’, which situates all the things in their proper positions
according to the hierarchical system of the universe.15
Augustine’s exegesis at this stage carefully treats the figurative meaning of
the individual beatitude and its ultimate state. Moreover, the virtuousness
would be construed as the necessary condition for its future inhabitants of the
“most peaceful and ordered kingdom,”16 for the emphasis on the relationship
between the beatitudes and human values continues clearly throughout his
exegesis. Augustine regards the exercise of the virtues as the indispensable
starting point for the perfection of human life. Hence, he probably attempts
to elucidate the morality of those who wish to live in accordance with the
Matthean precepts in the present and future.17
To appreciate Augustine’s exegesis, we need to keep in mind the basic structure of his understanding. Note the repetition of his interpretation on the
Sermon on the Mount: first, as mentioned above, he explains the beatitudes
respectively and according to the segments of the sermon (1.1.3–1.2.9); then,
14 Ibid.: “Pacifici . . . in semet ipsis sunt, qui omnes animi sui motus componentes et subicientes rationi, id est menti et spiritu . . . fiunt regnum Dei, in quo ita sunt ordinata omnia,
ut id quod est in homine praecipuum et excellens, hoc imperet ceteri . . . atque id ipsum
quod excellit in homine, id est mens et ratio subiciatur potiori, quod est ipsa ueritas unigenitus Dei Filius.”
15 On order in the early works of Augustine see Émilie Zum Brunn, Le dilemme de l’être et du
néant chez Saint Augustin: des premiers dialogues aux «Confessions», Bochumer Studien
zur Philosophie, vol. 4, 2nd ed. (Amsterdam: B.R. Grüner, 1984).
16 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.2.9 (NBA 10/2.88): “regno pacatissimo et ordinatissimo.”
17 With regard to the optimistic view of human perfection in this work see Brian Dobell,
Augustine’s Intellectual Conversion: The Journey from Platonism to Christianity (Cambridge:
Cambridge University Press, 2009), 92–93.
augustine ’ s scriptural exegesis
229
he raises concerns about the number and order of the maxims and connects
the Matthean beatitudes with the seven gifts of the Holy Spirit of Isaiah 11:2–3
(1.3.10–1.4.11); and again, by setting forth the ascending paradigm of the beatitudes, he clarifies the significance of the Matthean texts (1.4.11–12). Why does
Augustine come to repeat the interpretation of the Sermon on the Mount?
Indeed, in his first exegesis, the fifth and sixth beatitudes are explained very
briefly (1.2.7), whereas the first and seventh beatitudes are clarified in detail
from both the figurative and moral standpoint. Why does Augustine leave the
first interpretation incomplete? Before addressing these questions, we shall
examine the possible influences of the exegetical tradition on Augustine’s
explanation.
3
The Main Sources of Augustine’s Exegesis
With regard to his New Testament commentary, scholars have considered the
possibility of Augustine’s dependence on two predecessors’ interpretations:
one is Ambrose’s Expositio euangelii secundum Lucam and the other is Gregory
of Nyssa’s Orationes viii de beatitudinibus. While the chronological questions
concerning both Ambrose’s Expositio and Gregory’s Orationes do not permit
an exact dating, available evidence suggests that these works were written
several years before Augustine wrote his commentary. After his own deliberate revision of many homilies preached over a decade, Ambrose published his
Expositio before 389–390;18 and Gregory’s Orationes are most likely to have been
written during the persecution under Valens before 378.19 Thus, on the provision that he could have read these texts, some scholars have reached a general
agreement that Augustine’s exegesis in De sermone Domini in monte, while not
being compliant, follows Ambrose’s explanations, whereas some similarities
with the Gregorian interpretations require further confirmation.20 Because
18 See Giovanni Coppa, “Introduzione,” in Sant’ Ambrogio. Opera exegetiche, vol. 9/1:
Esposizione del vangelo secondo Luca, SAEMO, vol. 11 (Milan: Biblioteca Ambrosiana, 1978),
22–25, esp. 24, nn. 66 and 67; and Tschang, “Octo Beatitudines” (PhD diss., Bonn, 1986).
19 See Stuart George Hall, “Gregory of Nyssa, On the Beatitudes: An Introduction to the Text
and Translation,” in Gregory of Nyssa: Homilies on the Beatitudes. An English Version with
Commentary and Supporting Studies. Proceedings of the Eighth International Colloquium
on Gregory of Nyssa (Paderborn, 14–18 September 1998), ed. Hubertus R. Drobner and
Albert Viciano, VCSupp, vol. 52 (Leiden: Brill, 2000), 15.
20 On this see Adolf Holl, Augustins Bergpredigtexegese (Wien: Herder, 1960); Mutzenbecher,
Sanct Aurelii Augustini, xiii–xvii; Frederick Van Fleteren, “Sermone domini in monte, De,”
in Augustine through the Ages: An Encyclopedia, ed. Allan D. Fitzgerald (Grand Rapids,
230
kamimura
Augustine seems to have known precious little about the Greek language,21
it is likely that he did not read Gregory’s Orationes in translation either. One
may conclude that in the North African Christian communities, Gregory’s
exegesis might have been known through an oral tradition.22 In what follows,
therefore, by focusing on Augustine’s commentary on the Matthean beatitudes,
I examine the extent to which two theologians—Gregory and Ambrose—
exerted influence on the first part of Augustine’s exegesis.
3.1
“Blessed are the Poor in Spirit” (Matt 5:3)
The first beatitude is now connected with a passage from 2 Corinthians by
both Gregory and Ambrose. At this point, Augustine does not accept their
interpretations. We may begin with Gregory, who writes:
We learn of two kinds of wealth in scripture, one sought after and one
condemned. Sought after is the wealth of the virtues, and blamed, the
material and earthly, because the one becomes the property of the soul,
the other is bound up with the deceitfulness of perceptible things. . . . The
Word seems to me to be using the words ‘poor in spirit’ to mean ‘voluntary
humility’. The model for this is indicated by the Apostle when he speaks
of the humility of God, ‘who, though he was rich, yet for our sakes became
poor, so that we by his poverty might become rich’ (2 Cor 8,9).23
Mich.: W.B. Eerdmans, 1999), 771; Charles Kannengiesser, Handbook of Patristic Exegesis:
The Bible of Ancient Christianity, vol. 2 (Leiden: Brill, 2004), 1173; and Boniface Ramsey,
“Introduction,” in Campbell, Paffenroth, and Teske, New Testament I and II, 13–14.
21 See e.g., Lancel, Saint Augustine, 15–16.
22 See Van Fleteren, “Sermone domini in monte, De,” 771. On the rejection of Gregory’s influence upon Augustine see Berthold Altaner, “Augustinus und Gregor von Nazianz, Gregor
von Nyssa,” in Kleine Patristische Schriften, ed. Günther Glockmann, TU, Bd 83 (Berlin:
Akademie Verlag, 1967), 285.
23 Gregory of Nyssa, De beat. 1.3–4 (GNO 7/2.81–83): δύο πλούτους παρὰ τῆς γραφῆς
μεμαθήκαμεν, ἕνα σπουδαζόμενον καὶ ἕνα κατακρινόμενον. σπουδάζεται μὲν οὖν ὁ τῶν ἀρετῶν
πλοῦτος, διαβάλλεται δὲ ὁ ὑλικός τε καὶ γήϊνος, ὅτι ὁ μὲν τῆς ψυχῆς γίνεται κτῆμα, οὗτος δὲ πρὸς
τὴν τῶν αἰσθητηρίων ἀπάτην ἐπιτηδείως ἔχει. . . . δοκεῖ μοι πτωχείαν πνεύματος τὴν ἑκούσιον
ταπεινοφροσύνην ὀνομάζειν ὁ λόγος. ταύτης δὲ ὑπόδειγμα τὴν τοῦ θεοῦ πτωχείαν ὁ ἀπόστολος
ἡμῖν λέγων προδείκνυσιν, ὃς δι’ ἡμᾶς ἐπτώχευσε πλούσιος ὤν, ἵνα ἡμεῖς τῇ ἐκείνου πτωχείᾳ
πλουτήσωμεν. English translation in Hall, “Gregory of Nyssa, On the Beatitudes.” The
emphasis in this and all subsequent passages is mine.
augustine ’ s scriptural exegesis
231
Ambrose writes:
although He was rich, He became poor for our sake (cf. 2 Cor 8:9). Hence,
Matthew fully revealed, saying, ‘Blessed are the poor in spirit,’ for a man
poor in spirit is not puffed up, is not exalted in the mind of his own flesh.24
As we have noted already, Augustine states:
can the poor in spirit be understood as those who are humble and fear
God—who do not, in other words, possess an inflated spirit.25
Augustine relies partially upon Ambrose’s exposition because he explicitly
refers to the Ambrosian definition of the ‘poor in spirit’. However, it must
be admitted that Ambrose follows Gregory when connecting Matthew 5:3 to
2 Corinthians 8:9. Gregory interprets the passage to explain a real possibility
for human nature from the viewpoint of the incarnation of Christ. He discusses
the fact that the ideal of the virtuous life is not possible for human nature in
this mortal life. God by his Incarnation gave us the divine humility, which we
can imitate.26 The change from the imitation of God to the imitation of Christ
is not obvious in Augustine’s exegesis. Rather, Augustine accepts the possibility
of obtaining this condition in the apostles.27 It is clear that the Gregorian discovery that the imitation of God is to be found in the humility of Christ has an
echo in Augustine’s reference to human humility. The distinction between the
earthly and heavenly matter appears in both texts. By positing that Augustine
read or heard Gregory’s homily, we can explain the influence of Gregory upon
Augustine’s exegesis of this passage of Matthew.
24 Ambrose, Exp. in Luc. 5.53 (SC 45bis.202): “qui cum diues esset, propter nos pauper factus
est. Vnde plene Mattaeus aperuit dicens: beati pauperes spiritu; pauper enim spiritu non
inflatur, non extollitur mente carnis suae.” English translation in Theodosia Tomkinson,
Exposition of the Holy Gospel according to Saint Luke: Saint Ambrose of Milan, 2nd ed.
(Etna, Calif.: Center for Traditionalist Orthodox Studies, 2003).
25 See n.11.
26 See Anthony Meredith, “De beatitudinibus, Oratio I: ‘Blessed are the poor in spirit, for
theirs is the kingdom of heaven’ (Mt 5,3),” in Drobner and Viciano, Gregory of Nyssa:
Homilies on the Beatitudes, 97–98.
27 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.4.11 (NBA 10/2.92). See n.14; and Canisius van Lierde, “The
Teaching of St. Augustine on the Gifts of the Holy Spirit from the Text of Isaiah 11:2–3,” in
Collectanea Augustiniana. Augustine: Mystic and Mystagogue, ed. Frederik Van Fleteren,
Joseph C. Schnaubelt, and Joseph Reino (New York: Peter Lang, 1994), 104, n.282.
232
kamimura
3.2
“Blessed are the Sorrowful, for They Shall be Comforted” (Matt 5:5)
Ambrose does not make explicit reference to this passage. Both the explanations of Gregory and Augustine may be considered. Gregory writes:
so that we may learn what that sorrow is to which the comfort of the Holy
Spirit is offered. . . . Sorrow consists of a state of mind resentful at the loss
of something the heart was set upon, and for it the life of those who enjoy
contentment leaves no room. . . . grief is a painful sense of the loss of things
that give happiness.28
Augustine writes:
Sorrow is sadness at the loss of what we hold dear. But those who have
turned to God let go of the things which they held dear in this world.
They no longer find pleasure in them as they once did . . . The Holy Spirit
will therefore comfort them, because he is first and foremost named the
Paraclete, or Consoler.29
These explanations of grief and comfort are similar. Grief is the loss of those
things that bring about happiness in the temporal life. Augustine’s preservation of the ‘Paraclete’ terminology is probably dependent upon Gregory’s concise interpretation of sorrow. In most cases, indeed, the expression used by
Augustine of the Holy Spirit refers to his understanding of Mani’s identification with the Paraclete.30 He repeatedly criticises the Manichaean claim from
28 Gregory of Nyssa, De beat. 3.3–4 (GNO 7/2.102–103): ὡς ἂν μάθοιμεν ποίῳ πένθει πρόκειται
ἡ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου παράκλησις . . . ὅτι πένθος ἐστὶ σκυθρωπὴ διάθεσις τῆς ψυχῆς ἐπὶ
στερήσει τινὸς τῶν καταθυμίων συνισταμένη, ὅπερ ἐπὶ τῶν ἐν εὐθυμίᾳ διαβιούντων συνίστασθαι
χώραν οὐκ ἔχει . . . ὅτι πένθος ἐστὶν αἴσθησίς τις ἀλγεινὴ τῆς τῶν εὐφραινόντων στερήσεως.
29 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.2.5 (NBA 10/2.86): “Luctus est tristitia de amissione carorum. Conuersi autem ad Deum ea quae in hoc mundo cara amplectebantur, amittunt;
non enim gaudent his rebus, quibus ante gaudebant . . . Consolabuntur ergo Spiritu
Sancto, qui maxime propterea paraclytus nominatur, id est consolator.”
30 See e.g., Augustine, Cont. Fort. 22 (NBA 13/1.306–10); idem, Cont. Adim. 17.5 (NBA 13/2.194–96);
idem, Cont. ep. Man. 5.6 (NBA 13/2.306–308); 6.7 (NBA 13/2.310–12); 7.8 (NBA 13/2.312–14);
8.9 (NBA 13/2.314–18); 9.10 (NBA 13/2.318–20); and 13.17 (NBA 13/2.328). On the Paraclete
see François Decret, “Le problème du Saint Esprit dans le système manichéen,” in Studia
Patristica, vol. 27, ed. Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 11th International
Conference on Patristic Studies, Oxford 1991 (Leuven: Peeters, 1993), 271; and James J.
O’Donnell, Augustine: Confessions, vol. 3: Commentary on Books 8–13 (Oxford: Clarendon
Press, 1992), 97.
augustine ’ s scriptural exegesis
233
the viewpoint of the Catholic understanding of the Trinity and the incarnation. Augustine’s exceptional use of ‘Paraclete’ in De sermone Domini in monte
would confirm that he was familiar with Gregory’s exegesis.
“Blessed are Those Who Hunger and Thirst for Righteousness, for
They Shall be Satisfied” (Matt 5:6)
Gregory and Augustine devote their attention to the passages from John,
thereby enabling us to see the significance of their allegorical interpretations.
Gregory of Nyssa writes:
3.3
‘My food is to do the will of my Father’ (Jn 4,34). The will of his Father is
clear: he ‘wants all people to be saved, and to come to knowledge of the
truth’ (1 Tim 2,4). . . . we should hunger for our own salvation; we should
thirst for what God wills, which is that we should be saved. How is it possible for us to achieve a hunger of this kind, we have now come to understand through the Beatitude. The person who longs for the justice of God
has found what is truly to be craved, the desire for which is not satisfied
by just one of the ways in which appetite operates . . . this good has been
made also a matter of drinking, so that the fervour and heat of the passion
may be indicated by the feeling of thirst.31
Augustine writes:
Such people he declares to be lovers of that good which is true and steadfast. They will find satisfaction in that food of which the Lord himself says,
‘My food is to do the will of my Father’ (Jn 4:34), which is righteousness,
and with that water of which he says that, whoever drinks of it, ‘it shall
become in him a spring of water, welling up to eternal life’ (Jn 4:14).32
31 Gregory of Nyssa, De beat. 4.4 (GNO 7/2.116–17): Ἐμὸν βρῶμά ἐστιν ἵνα ποιῶ τὸ θέλημα
τοῦ πατρός μου· φανερὸν δὲ τοῦ πατρός ἐστι τὸ θέλημα, ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι
καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν . . . πεινάσωμεν τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν, διψήσωμεν τοῦ θείου
θελήματος, ὅπερ ἐστι τὸ ἡμᾶς σωθῆναι. πῶς οὖν ἔστι τὴν τοιαύτην ἡμῖν κατορθωθῆναι πεῖναν νῦν
παρὰ τοῦ μακαρισμοῦ μεμαθήκαμεν. ὁ γὰρ τὴν δικαιοσύνην τοῦ θεοῦ ποθήσας εὗρεν τὸ ἀληθῶς
ὀρεκτόν, οὗ τὴν ἐπιθυμίαν οὐχ ἑνὶ τρόπῳ τῶν κατὰ τὴν ὄπεξιν ἐνεργουμένων ἐπλήρωσεν . . . νυνὶ
δὲ καὶ πότιμον τὸ ἀγαθὸν τοῦτο ἐποίησεν, ἵνα τὸ ἔνθερμόν τε καὶ διακαὲς τῆς ἐπιθυμίας τῷ πάθει
τῆς δίψης ἐνδείξηται.
32 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.2.6 (NBA 10/2.86): “Iam istos amatores dicit ueri et inconcussi boni. Illo ergo cibo saturabuntur de quo ipse Dominus dicit: Meus cibus est ut faciam
uoluntatem Patris mei, quod est iustitia, et illa aqua de qua quisquis biberit, ut idem dicit:
Fiet in eo fons aquae salientis in uitam aeternam.”
234
kamimura
Although Augustine repeatedly refers to the phrases of John 4:14 and 4:34 in
his corpus, only here in De sermone Domini in monte, as far as I can determine,
does he expound on John 4:34 in connection with John 4:14. He offers an allegorical understanding of ‘food’ and ‘water’. The Lord’s food is to fulfil the will of
God. The Lord’s water is to fulfil the divine will of salvation. Thus, in this exegesis, Augustine identifies the justice of God with human salvation. His remark
on the understanding of justice and salvation probably goes back to Gregory.
Moreover, this allegorical interpretation of food and water is characteristic
of Origen. Because Origen’s explanations of Matthew 5:6 preserves a close
linkage between ‘the bread’ and ‘living water’ in his fragmentary Matthean
commentary,33 it seems probable that an overview of the commentaries by
both Gregory and Augustine would regard Origen as the source of their allegorical interpretations.
3.4
“Blessed are the Peacemakers” (Matt 5:9)
Gregory of Nyssa writes:
The reason why he calls the peace maker a son of God, is that he becomes
an imitator of the true Son who has bestowed these things on human
life . . . How then can the distributor of the divine benefits not be blessed,
the imitator of the gifts of God, the one who makes his own good deeds
resemble the divine generosity? Yet perhaps the Beatitudes does not
apply only to the good of others. I think that strictly it is correct to call
‘peacemaker’ the one who brings to a peacemaker concord the strife within
himself of flesh and spirit, the civil war in his nature, when the law of
the body which campaigns against the law of the mind is no longer effective, but is subjugated to the higher kingdom and becomes a servant of the
divine commandments.34
33 Origen, Fragmenta in Matthaeum 83 (GCS 41/1.49). See Robert Louis Wilken, “De beatitudinibus, Oratio VIII,” in Drobner and Viciano, Gregory of Nyssa: Homilies on the Beatitudes,
249–50.
34 Gregory of Nyssa, De beat. 7.4–5 (GNO 7/2.159–60): διὰ τοῦτο υἱον θεοῦ τὸν εἰρηνοποιὸν
ὀνομάζει, ὅτι μιμητὴς γίνεται τοῦ ἀληθινοῦ υἱοῦ ὁ ταῦτα τῇ τῶν ἀνθρώπων ζωῇ χαριζόμενος . . . πῶς
οὖν οὐ μακάριος ὁ τῶν θείων δωρεῶν διανομεύς, ὁ μιμητὴς τῶν τοῦ θεοῦ χαρισμάτων, ὁ τῇ θείᾳ
μεγαλοδωρεᾷ τὰς ἰδίας συνεξομοιῶν εὐποιΐας; τάχα δὲ οὐ πρὸς τὸ ἀλλότριον ἀγαθὸν μόνον ὁ
μακαρισμὸς βλέπει· ἀλλ’ οἶμαι κυρίως εἰρηνοποιὸν χρηματίζειν τὸν τὴν ἐν ἑαυτῷ στάσιν τῆς
σαρκὸς καὶ τοῦ πνεύματος καὶ τὸν ἐμφύλιον τῆς φύσεως πόλεμον εἰς εἰρηνικὴν συμφωνίαν
ἄγοντα, ὅταν μηκέτι ἐνεργὸς ᾖ ὁ τοῦ σώματος νόμος ὁ ἀντιστρατευόμενος τῷ νόμῳ τοῦ νοὸς ἀλλ’
ὑποζευχθεὶς τῇ κρείττονι βασιλείᾳ ὑπηρέτης γένηται τῶν θείων ἐπιταγμάτων.
augustine ’ s scriptural exegesis
235
Ambrose writes:
But unless ye first empty your inner heart of every stain of sin, lest dissensions and contentions proceed from your conduct, ye cannot bring
the remedy to others. So bring peace from yourself, so that when you have
been a peacemaker, you will bring peace to others. For how can ye cleanse
the hearts of others, unless ye have first cleansed your own?35
Augustine writes:
But those who order all the affections of the soul and subject them to
reason—that is, to the mind and to the spirit—and have subdued the
desires of the flesh are peacemakers within themselves and become the
kingdom of God. In that kingdom everything is ordered in such a way
that what distinguishes and is surpassing in man rules over those other
things which do not resist and which we have in common with the animals.
And so that very thing which is outstanding in man, his mind and reason,
becomes subject to one who is more powerful, Truth itself, the only-begotten
son of God.36
The exegetical point Gregory adopts and exploits in his commentary is that
the ‘peacemaker’ enjoys the tranquillity of his inner state of mind and of his
contact with others. Then, he regards one who establishes the correct order as
the ‘imitator’ of divine nature and as the ‘distributor’ of divine benevolence.
Ambrose focuses on the former aspect of the ‘peacemaker’,37 and Augustine
refers to the latter feature of the ‘peacemaker’.
35 Ambrose, Exp. in Luc. 5.58 (SC 45bis.204): “Sed nisi tu prius interiora tua uacuefeceris ab
omni labe peccati, ne dissensiones contentionesque ex adfectu tuo prodeant, non potes
aliis ferre medicinam. A te igitur pacem incipe, ut, cum fueris ipse pacificus, pacem aliis
feras; quomodo enim potes aliorum corda mundate, nisi tua ante mundaueris?”
36 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.2.9 (NBA 10/2.88): “Pacifici autem in semet ipsis sunt, qui
omnes animi sui motus componentes et subicientes rationi, id est menti et spiritui, carnalesque concupiscentias habentes edomitas fiunt regnum Dei, in quo ita sunt ordinata
omnia, ut id quod est in homine praecipuum et excellens, hoc imperet ceteris non reluctantibus, quae sunt nobis bestiisque communia, atque id ipsum quod excellit in homine,
id est mens et ratio subiciatur potiori, quod est ipsa ueritas unigenitus Dei Filius.”
37 On this see Piero Rollero, La «Expositio Evangelii secundum Lucam» di Ambrogio come
fonte della esegesi agostiniana (Turin: Università di Torino, 1958), 38 and n.60.
236
kamimura
3.5
The Arrangement and Order of the Beatitudes
Gregory of Nyssa writes:
I think the arrangement of the Beatitudes is like a series of rungs, and it
makes it possible for the mind to ascend by climbing from one to another.
If someone has in his mind climbed to the first Beatitude, by a sort of
necessity of the logical sequence the next one awaits him, even if the saying at first seems rather odd.38
all of them [beatitudes] are connected with each other because they
converge and merge towards a single goal.39
Ambrose writes:
Each Evangelist places this [sc. theirs is the kingdom of Heaven] as the
first Beatitude. For it is the first in order, and both the author and generation of the virtues.40
Then, see the order . . . Some think that these are steps of virtues,
whereby we may ascend from the lower to the highest.41
just as there are increases of virtues, there are also increases of
rewards . . . why is the reward equal for the beginners and the perfect? . . . Thus, the first Kingdom of the Heavens was placed before the
Saints in the release of the body; the second Kingdom of the Heavens is
after the Resurrection, to be with Christ. When ye are in the Kingdom of
the Heavens, then is a progress of mansions (cf. Ioh. 14: 2–3). Although
there is One Kingdom, there are diverse merits in the Kingdom of the
Heavens.42
38 Gregory of Nyssa, De beat. 2.1 (GNO 7/2.90): δοκεῖ μοι βαθμίδων δίκην ἡ τῶν μακαρισμῶν
διακεῖσθαι τάξις, εὐεπίβατον τῷ λόγῳ δι’ ἀλλήλων ποιοῦσα τὴν ἄνοδον. τὸν γᾶρ τῷ πρώτῳ διὰ
τῆς διανοίας ἐπιβεβηκότα μακαρισμῷ δι’ ἀναγκαίας τινὸς τῆς τῶν νοημάτων ἀκολουθίας ὁ μετ’
ἐκεῖνον ἐκδέχεται, κἂν ὑποξενίζειν δοκῇ παρὰ τὴν πρώτην ὁ λόγος.
39 Ibid., 8.2 (GNO 7/2.163): ὅτι ἔχεται ἀλλήλων τὰ πάντα πρὸς τὸν ἕνα σκοπὸν συννενευκότα τε καὶ
συμπνέοντα.
40 Ambrose, Exp. in Luc. 5.50 (SC 45bis.200): “Primam benedictionem hanc uterque euangelista posuit. Ordine enim prima est et parens quaedam genratioque uirtutum.”
41 Ibid., 5.60 (SC 45bis. 204–205): “Vnde igitur ordinem . . . Hos quidam gradus uolunt esse
uirtutum, per quos ab ultimis ad superiora possimus ascendere.”
42 Ibid., 5.61 (SC 45bis.205): “sicut incrementa uirtutum ita etiam incrementa sunt praemiorum . . . numquid aequale praemium incipientibus atque perfectis est? . . . Primum
ergo regnum caelorum sanctis propositum est in absolutione corporis, secundum regnum caelorum est post resurrectionem esse cum Christo. Cum fueris in regno caelorum,
augustine ’ s scriptural exegesis
237
Augustine writes:
The eighth stage returns, as it were, to the beginning . . . There are seven
beatitudes, therefore, which lead to perfection, for the eighth, starting
again from the outset as it were, adds clarity and shows what has been
accomplished, so that through these gradations the others may reach
completion.43
The one single reward for all these differently named stages, however,
is the kingdom of heaven.44
Gregory and Ambrose describe the Matthean beatitudes as eight interconnected steps, whereas Augustine calls them the ‘seven maxims’. Gregory and
Ambrose do not develop a correspondence between the first and eighth beatitudes. It seems likely that they are less interested in expounding a theological
argument than in moving the affections of their hearers and readers.45 They
share a common exegetical interest in the progressive steps of these beatitudes
and in the ultimate goal of the ascension. Augustine seems to be in agreement
with Gregory and Ambrose on these points.
3.6
The Significance of the Number Eight
Gregory of Nyssa writes:
I would say that it is as well first of all to pay attention in my discourse
to the meaning of the mystery of the eighth day as it is set out in two
hymns from the Psalter (Ps 6,1; 11/12,1), and of the purification and legislation about circumcision, both of which are observed on the eighth day
(Lev 12,2–3; Gen 17,12). This number may perhaps have something to do
with the eighth blessedness, which like a pinnacle of all the Beatitudes
stands at the highest point of the good ascent. It is there that the prophet
tunc processus est mansionum. Etsi unum regnum, diuersa tamen merita sunt in regno
caelorum.”
43 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.3.10 (NBA 10/2.90): “Octaua tamquam ad caput
redit . . . Septem sunt ergo quae perficiunt; nam octaua clarificat et quod perfectum est
demonstrat, ut per hos gradus perficiantur et ceteri, tamquam a capite rursus exordiens.”
44 Ibid., 1.4.12 (NBA 10/2.92): “Vnum autem praemium, quod est regnum caelorum pro ipsis
gradibus uarie nominatum est.”
45 On this point see Wilken, “De beatitudinibus, Oratio VIII,” 244 and n.5; Piero Rollero,
“L’influsso della «Expositio in Lucam» di Ambrogio nell’esegesi agostiniana”, in Augustinus
Magister: Congrès international augustinien, vol. 1: Communications, CEASA, vol. 1 (Paris:
Études Augustiniennes, 1954), 212–14.
238
kamimura
points to the day of resurrection by the figure of the eighth day; the purification indicates the return of soiled humanity to its pure and natural
state; the circumcision explains the discarding of dead skins, which we
put on when we were stripped of life after our disobedience (cf. Gen. 3,21);
and here the eighth blessing has the restoration to the heavens of those
who once fell into bondage, but were then called back again from bondage to a kingdom.46
Ambrose writes:
Ye see that the whole sequence of the Old Law was an image of the
future— . . . through the eighth day of the circumcision the future cleansing of all guilt at the Resurrection was prefigured by His age.47
Matthew revealed the mystic number in those eight. For many Psalms
are written, ‘For the eighth’ (Ps. 6:1a; 11:1a), and ye receive the command,
‘Give a portion to eight’ (Eccl. 11:2), perhaps in those blessing; for just as
the eighth is the perfection of our hope, so the eighth is the sum of the
virtues.48
Augustine writes:
This eighth maxim, which returns to the beginning and evokes the image
of the perfect man, is perhaps signified by the Old Testament practice
46 Gregory of Nyssa, De beat. 8.1 (GNO 7/2.161–62): ἐγὼ δὲ καλῶς ἔχειν φημὶ πρῶτον ἐκεῖνο
κατανοῆσαι τῷ λόγῳ τί τὸ τῆς ὀγδόης παρὰ τῷ προφήτῃ μυστήριον τῆς ἐν δύο ψαλμῳδίαις
προτεταγμένης, τί δὲ ὁ καθαρισμὸς καὶ τῆς περιτομῆς ἡ νομοθεσία, κατὰ τὴν ὀγδόην ἀμφότερα
τῷ νόμῳ παρατηρούμενα. τἀχα τι συγγενὲς ὁ ἀριθμὸς οὗτος πρὸς τὴν ὀγδόην ἔχει μακαριότητα,
ἥτις ὥσπερ κορυφὴ τῶν μακαρισμῶν πάντων ἐπὶ τοῦ ἀκροτάτου κεῖται τῆς ἀγαθῆς ἀναβάσεως.
ἐκεῖ τε γὰρ ὁ προφήτης τὴν ἀναστάσιμον ἡμέραν τῷ τῆς ὀγδόης αίνίγματι διασημαίνει, καὶ
ὁ καθαρισμὸς τὴν ἐπὶ τὸ καθαρόν τε καὶ κατὰ φύσιν ἐπάνοδον τοῦ μολυνθέντος ἀνθρώπου
ἐνδείκνυται, καὶ ἡ περιτομὴ τὴν τῶν νεκρῶν δερμάτων ἀποβολὴν ἑρμηνεύει, ἃ μετὰ τὴν παρακοὴν
τῆς ζωῆς γυμνωθέντες ἐνεδυσάμεθα, καὶ ἐνταῦθα ἡ ὀγδόη μακαριότης τὴν εἰς τοὺς οὐρανοὺς
ἀποκατάστασιν ἔχει τῶν εἰς δουλείαν μὲν ἐκπεσόντων, ἐπὶ βασιλείαν δὲ πάλιν ἐκ τῆς δουλείας
ἀνακληθέντων.
47 Ambrose, Exp. in Luc. 2.56 (SC 45bis.97): “Vides omnem legis ueteris seriem fuisse typum
futuri . . . eo per octauum circumcisionis diem culpae totius futura purgatio resurrectionis
praefigurabatur aetate.”
48 Ibid., 5.49 (SC 45bis.201): “Ille in illis octo mysticum numerum reserauit. Pro octoua enim
multi scribuntur psalmi, et mandatum accipis octo illis partem dare fortasse benedictionibus; sicut enim spei nostrae octaua perfectio est, ita octaua summa uirtutum est.”
See 6.80 (SC 45bis.258); 7.6 (SC 52bis.10–11); and 7.173 (SC 52bis.72–73). See also Rollero, La
«Expositio Evangelii secundum Lucam» di Ambrogio, 28.
augustine ’ s scriptural exegesis
239
of circumcision on the eighth day and by the Lord’s resurrection after
the sabbath day, which is both the eighth and the first day, and by the
celebration of eight days of rest which we mark in the rebirth of the new
man, and by the very number of Pentecost.49
Considering the special significance of the number eight, the literary parallels
between these texts are unquestionable—the reference to Genesis and Psalms
texts; the relevance of the number eight to the perfection of the beatitudes. In
spite of the close parallel, it is not necessary to determine that it was Gregory
and/or Ambrose’s explanations of the number that Augustine used. This is
because there existed an arithmetical symbolism, based upon a belief widely
recognised in the ancient world, that attributed to special numbers mysterious
and symbolic meanings.50 Thus, like Gregory and Ambrose, Augustine shares
this exegetical tradition of the Catholic church.
The parallels I have examined between Augustine’s interpretations of each
beatitude and Gregory’s and/or Ambrose’s commentaries point to an extensive
influence by the latter upon Augustine. I would in particular draw attention to
his proximity to Gregory, which is closer than is generally acknowledged. How
was such influence possible? What is the ground for supporting the premise
that Augustine is influenced by Gregory? In this case, I suggest two channels
apart from oral transmission that link the two exegetes: (1) some intermediary sources of such Latin authors as Ambrose, Victorinus of Poetovio, and
Fortunatianus of Aquileia;51 and (2) Augustine’s direct approach to Gregory’s
Homilies. We know that Augustine’s debt to Ambrose is generally accepted and
that his exegesis of Matthew 7:6 (pearls before swine) in De sermone Domini
in monte traces its interpretation back to the Origenian understanding of
Victorinus of Poetovio and Fortunatianus of Aquileia. Thus, the first suggested
channel will need further exploration of those exegetes. The second channel
is partially confirmed by similarities I have already shown: the Holy Spirit as
comfort, the allegorical interpretation of the Lord’s food and water, and the
explanation of the ‘peacemaker’, which as far as I can see, cannot be deduced
from other possible sources. Moreover, it seems reasonable to suppose that
49 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.4.12 (NBA 10/2.94): “Haec octaua sententia, quae ad caput
redit perfectumque hominem declarat, significatur fortasse et circumcisione octauo die
in Veteri Testamento, et Domini resurrectione post sabbatum, qui est utique octauus
idemque primus dies, et celebratione octauarum feriarum quas in regeneratione noui
hominis celebramus et numero ipso Pentecostes.”
50 On this see e.g., Lierde, “The Teaching of St. Augustine,” 36–38.
51 See Martine Dulaey, “L’apprentissage de l’exégèse biblique par Augustin (3): Années 393–
394,” REAug 51 (2005): 53–55.
240
kamimura
Augustine never ceased developing his Greek. He probably knew enough to be
able to read some Greek texts with the help of a glossary or outside assistance.
We know that his exegesis of the Lord’s Prayer (Matt 6:1–14) in De sermone
Domini in monte shows his close dependence on Origen’s explanation in
De beatitudinibus. Thus, I put forward the possibility that Augustine’s exegesis
on the Matthean beatitudes directly depends upon the Gregorian exegesis,
although further verification is needed.
4
Beatitudes Linked with the Seven Gifts of the Spirit
Once he completed his affirmation of the ideal audience of the eight beatitudes
enumerated above (Serm. Dom. mont. 1.3.10), Augustine proceeds to the second
part of his commentary. He explains the beatitudes respectively by referring
to the virtues, that is, humility, meekness, grief, hunger and thirst for justice,
mercy, cleanness of heart, and wisdom. Then, the eight beatitudes (Matt 5:3–10)
are reduced to seven.52 Since the eighth beatitude reveals the perfection of
human life, it signifies a return to the first beatitude, which also announces
a certain fullness. Hence, Augustine constitutes the linkage between the
Matthean beatitudes and the seven gifts of the Holy Spirit described in Isaiah
11:2–3. The significant correlation of Matthew’s text with Isaiah is succinctly
designed to elicit the distinction between the beatitudes and virtues explained
in his interpretation.
Augustine’s debt to the exegetical tradition with regard to both the order of
the beatitudes and the significance of the number eight is clear. In his attempt
to find some form of logical progression in the beatitudes, Augustine associates them with the gifts of the Holy Spirit listed in Isaiah. At this point, his
interpretation is acknowledged as a creative endeavour. What then led him to
connect the Matthean beatitudes to its gifts?
Augustine first interprets the eighth beatitude as the recapitulation of the
first, as we have seen above.53 He then turns to the sevenfold operation of
the Holy Spirit enumerated in the texts of Isaiah 11:2–3. In dealing with the
text, Augustine follows not the Vulgate translation of Jerome, but rather an
old Latin version based on the Septuagint, which had been adopted as the
authorised version in the ancient church.54 He reads ‘piety’ for the fear of God
52 On this see Bright, “The Spirit”; and Lierde, “The Teaching of St. Augustine,” 95, n.205.
53 See n.42.
54 On this see Naoki Kamimura, “Friendship and the Ascent of the Soul in Augustine,” in
Prayer and Spirituality in the Early Church, vol. 4: The Spiritual Life, ed. Wendy Mayer,
Pauline Allen, and Lawrence Cross (Sydney: St Pauls Publications, 2006), 305, n.48.
augustine ’ s scriptural exegesis
241
in its first occurrence, listing seven gifts of the Holy Spirit. His declaration
of the linkage between the beatitudes and the divine gifts is thus explained
as follows:
And in my opinion the sevenfold working of the Holy Spirits, of which
Isaiah speaks, corresponds to these stages and maxims. But the order
is different. For in Isaiah the list begins with what is more excellent,
whereas here we start with what is less so. The prophet begins with wisdom and concludes with the fear of God, but ‘the beginning of wisdom is
the fear of God’ (Sir 1:16; Ps 111:10). Therefore, if we ascend by stages and
in numerical order, as it were, the first stage is the fear of God, the second piety, the third knowledge, the fourth fortitude, the fifth counsel, the
sixth understanding, and the seventh wisdom.55
The gifts of the Holy Spirit are signified as steps descending from wisdom, and
the text of Matthew signifies the steps ascending from the fear of God. The
former process was carried out by the prophet Isaiah, and the latter is set out
for those who aim for the perfection of human life.
All of these can certainly be accomplished in this present life, just as we
believe that they were accomplished in the life of the apostles.56
From the text of Sirach 1:16, Augustine sees the beginning of its ascending steps.
Thus, by following the precept of Isaiah, not only “his assembled audience” of
the Sermon on the Mount, but also “those who were not present” and “those
of later” are admonished by Augustine to ascend the sevenfold spiritual stages.
I suggest that the exegesis that leads Augustine to connect the Matthean
beatitudes to the gifts of the Holy Spirit lay in his concern for the idea of order.
Augustine seems to focus on the twofold order in the text of Matthew: (1) the
internal structure of the individual beatitudes; and (2) the sequence and order
of the beatitudes. His exegesis of the former aspect makes clear the correlation
55 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.4.11 (NBA 10/2.92): “Videtur ergo mihi etiam septiformis
operatio Spiritus Sancti, de qua Isaias loquitur, his gradibus sententiisque congruere. Sed
interest ordinis: nam ibi enumeratio ab excellentioribus coepit, hic uero ab inferioribus;
ibi namque incipit a sapientia et desinit ad timorem Dei, sed initium sapientiae timor Dei
est. Quapropter si gradatim tamquam ascendentes numeremus, primus ibi est timor Dei,
secunda pietas, tertia scientia, quarta fortitudo, quintum consilium, sextus intellectus,
septima sapientia.”
56 Ibid., 1.4.12 (NBA 10/2.94): “Et ista quidem in hac uita compleri possunt, sicut completa
esse in apostolis credimus.”
242
kamimura
between the beatitudes and the virtues, and that the beatitudes are counsels
for a virtuous life. It offers the audience the possibility of following those moral
precepts. His exegesis of the latter aspect secures the future direction of those
who wish to live according to the precept. It offers the audience the possibility of attaining the ultimate end of human beings. Augustine’s understanding
of the Matthean beatitudes connected with the seven gifts of the Holy Spirit
seems to be inspired by the text of Sirach 1:16. There is, of course, his professed
reason that he regards the prophet Isaiah (and the apostles) as having the permanent vision of God in this life, although the gifts are necessary to attain the
perfection of life. However, there may be another explanation, namely that the
Sirach text allows him to reverse the order of the gifts of the text of Isaiah and
provides the audience an indispensable starting point for the ascending steps.
Why does Augustine refer to the text of Sirach? There might be two possible indications of the influence of Ambrose and Hilary’s interpretation of
Sirach 1:16 (= Ps 110:10) upon Augustine.57 In his Expositio Psalmi 118, Ambrose
discusses the significance of ‘fear’, commenting on Psalm 118:38. After defining the fear as the pedestal of the Word, he refers to Ps 110:10 (Sirach 1:16).58 So
too, Hilary’s commentary on Psalm 118:38 contains explicit reference to Psalm
110:10.59 Both Ambrose and Hilary interpret the ‘beginning’ of wisdom with reference to the text of Isaiah 11. Ambrose’s text seems to follow that of Hilary
with regard to his understanding of the ‘beginning’. Because they explain the
reason why the rest of the gifts are placed before the ‘fear of God’ in Isaiah 11,
the fear of God lays the foundation for the precedents. The ‘beginning’ signifies its prominence in the arrangement of the gifts. Hence, assuming that
Ambrose’s and Hilary’s interpretations of the beginning of wisdom correspond
with Isaiah’s gifts, no other evidence has surfaced that would support the idea
that Augustine’s exegesis of the reverse of the order in the sevenfold gifts of the
Spirit traces back to the exegetical tradition.
5
Conclusion
The examination of the parallels between Augustine’s De sermone Domini in
monte and the interpretations of some exegetes has confirmed that the hermeneutic legacy lies behind his understanding of the Matthean beatitudes.
Augustine’s adhesion to the exegetical tradition throws into relief his imagina57 On this in particular see Rollero, La «Expositio Evangelii secundum Lucam» di Ambrogio,
24 and 29–33.
58 Ambrose, Exp. Ps. 118 5.39 (SAEMO 9.232).
59 Hilary, Tract. in Ps. 118 5.16 (CCL 61A.57).
augustine ’ s scriptural exegesis
243
tive approach to the linkage between the Matthean beatitudes and the sevenfold gifts of the Spirit. What then is the significance of his understanding of the
Matthean beatitudes? There is, indeed, his concern for the text of Sirach which
leads him to undertake his crucial steps. However, I would see his opening declaration in De sermone Domini in monte as indicative.
If anyone were to ponder with piety and seriousness the sermon which
our Lord Jesus Christ gave on the mount, I believe that he would discover
there, as far as norms for high moral living are concerned, the perfect
way to lead the Christian life. We would not be rash enough to make this
promise of ourselves, but we deduce it from the very words of that same
Lord. Indeed, from the conclusion of the sermon it is evident that all
the precepts necessary for regulating a person’s life are contained in
it. . . . the words he spoke on the mount serve as such a perfect template of instruction for those people who wish to model their lives on
them . . . What I have said is intended to show that this sermon embodies the perfect summary of all those precepts necessary for leading the
Christian life.60
Here Augustine seems to consider the Matthean beatitudes to be primarily
ethical in character, and in this interpretation agrees with Ambrose’s virtuecentred argumentation in his Expositions. They set out the entrance requirements for the virtuous life.
However, one problem remains: why does Augustine come to repeat the
interpretation of the Sermon on the Mount? What does its repetition mean
to the reader of the text? My tentative suggestion is that Augustine intends
to show the gradual changes in the viewpoint he adopts: (1) the first part of
his exegesis (1.1.3–1.2.9) would be the general descriptions of the beatitudes
where his debt to the exegetical tradition is much clearer than that in the
latter parts; (2) the second part (1.3.10–1.4.11) offers the gradual ascension of
the soul by integrating the beatitudes with the corresponding virtues by which
60 Augustine, Serm. Dom. mont. 1.1.1 (NBA 10/2.82): “Sermonem quem locutus est Dominus
noster Iesus Christus in monte, sicut in Euangelio secundum Matthaeum legimus, si quis
pie sobrieque considerauerit, puto quod inueniet in eo, quantum ad mores optimos pertinent, perfectum uitae christianae modum. Quod polliceri non temere audemus sed ex
ipsis eiusdem Domini uerbis conicientes; nam sic ipse sermo concluditur, ut appareat
in eo praecepta esse omnia quae ad informandam uitam pertinent. . . . significauit haec
uerba quae in monte locutus est tam perfecte instruere uitam eorum qui uoluerint secundum ea uiuere . . . Hoc dixi, ut appareat istum sermonem omnibus praeceptis quibus
christiana uita informatur esse perfectum.”
244
kamimura
one deserves the individual beatitudes; and (3) the last part within the ascending paradigm (1.4.11–12) extends the explanation to link it with the gifts of
the Holy Spirit. The consequence is the inseparable connection between the
virtue, the beatitude, and the gifts. The tripartite division of his exegesis has
played a key part in appealing to the gifts of the Holy Spirit as the primary
source of human perfection:
by whom [Holy Spirit] we are led into the kingdom of heaven and by
whose doing, thanks to whom we receive our inheritance, we are consoled and fed, obtain mercy, are purified and restored to peace. And so,
having attained perfection, we endure for the sake of truth and righteousness all those external trials which come our way.61
Hence, I assume two significant and mutually consistent themes in Augustine’s
exegesis. The rhetorical device clearly declares his commitment to members
of the church community. And this member-oriented explanation has coherent eschatological characteristics because not only does he intend to show the
future perfection by the Holy Spirit, but he also intends to include all future
members of his audience. Although we can easily see the ethical aspect of his
understanding, the eschatological discourse is also delivered to the reader of
De sermone Domini in monte. Its evaluation precisely corresponds to the circumstances in which Augustine launched his exegetical career. He was surrounded by a congregation who expected him to offer them guidance for their
daily life. Following their expectation, it is logical that Augustine would first
synthesise the exegesis of the Sermon on the Mount. Furthermore, he directed
the members of his community towards the nature and demands of God’s
sovereignty. Augustine’s exegesis of the Matthean beatitudes was to ensure a
response to questions of personal and social occupation.
Bibliography
Ambrose. Expositio euangelii secundum Lucam (Gabriel Tissot, ed., Ambroise de Milan:
L’Évangile de s. Luc, SC, vols 45bis and 52bis, 2nd ed. Paris: Éditions du Cerf, 1971–
1976. English translation in Theodosia Tomkinson, Exposition of the Holy Gospel
61 Ibid., 1.4.12 (NBA 10/2.94): “quo in regnum caelorum ducimur et haereditatem accipimus
et consolamur et pascimur et misericordiam consequimur et mundamur et pacificamur.
Atque ita perfecti omnes extrinsecus illatas molestias pro ueritate et iustitia sustinemus.”
augustine ’ s scriptural exegesis
245
according to Saint Luke: Saint Ambrose of Milan, 2nd ed. Etna, Calif.: Center for
Traditionalist Orthodox Studies, 2003.).
———. Expositio Psalmi 118 (Luigi Franco Pizzolato, ed., Sant’ Ambrogio: Opera
exegetiche, vol. 8/1: Commento al Salmo CXVIII, SAEMO, vol. 9. Milan: Biblioteca
Ambrosiana, 1987).
Augustine. De sermone Domini in monte (Almut Mutzenbecher, ed., Sancti Aurelii
Augustini: De sermone Domini in monte libros duos, CCL, vol. 35. Turnhout: Brepols,
1967).
———. Opera (Opere di Sant’Agostino, Nuova Biblioteca Agostiniana, 44 vols. Rome:
Città Nuova Editrice, 1965–2007).
Gregory of Nyssa. Gregorii Nysseni Opera, 10 vols. Leiden: Brill, 1972–2009.
Hilary of Poitiers. In Psalmum 118 (Jean Doignon and Roland Demeulenaere, eds,
Tractatus super Psalmos II, CCL, vol. 61A. Turnhout: Brepols, 2002).
Origen. Fragmenta in Matthaeum (Erich Klostermann and Ernest Benz, eds, Origenes
Werke, vol. 12: Commentarius in Matthaeum III/1, GCS, vol. 41/1. Leipzig: J.C. Hinrichs,
1941).
Allison, Jr, Dale C. “The Structure of the Sermon on the Mount.” JBL 106 (1987): 423–45.
Altaner, Berthold. “Augustinus und Gregor von Nazianz, Gregor von Nyssa.” In Kleine
Patristische Schriften, edited by Günther Glockman, TU, Bd 83, 277–85. Berlin:
Akademie Verlag, 1967.
Bassi, Domenico. “Le beatitudini nella struttura del «De sermone Domini in monte» e
nelle altre opere di s. Agostino.” In Miscellanea Agostiniana, vol. 2: Studi Agostiniani,
915–31. Rome: Tipografia Poliglotta Vaticana, 1931.
De Bruyne, Donatien. “Saint Augustin reviseur de la Bible.” In Miscellanea Agostiniana,
vol. 2: Studi Agostiniani, 521–606. Rome: Tipografia Poliglotta Vaticana, 1931.
Bright, Pamela. “The Spirit in the Sevenfold Pattern of the Spiritual Life in the Thought
of St Augustine.” In Studia Patristica, vol. 43, edited by Frances Young, M. J. Edwards,
and P. M. Parvis, papers presented at the 14th International Conference on Patristic
Studies, Oxford 2003, 25–31. Leuven: Peeters, 2006.
Campbell, Michael G., Kim Paffenroth, and Roland Teske, trans. New Testament I and II,
WSA, 1/15 and 16. Hyde Park, N.Y.: New City Press, 2014.
Coppa, Giovanni. “Introduzione.” In Sant’ Ambrogio. Opera exegetiche, vol. 9/1:
Esposizione del vangelo secondo Luca, SAEMO, vol. 11, 9–63. Milan: Biblioteca
Ambrosiana, 1978.
Decret, François. “Le problème du Saint Espirit dans le système manichéen.” In Studia
Patristica, vol. 27, edited by Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 11th
International Conference on Patristic Studies, Oxford 1991, 267–73. Leuven: Peeters,
1993.
Dobell, Brian, Augustine’s Intellectual Conversion: The Journey from Platonism to
Christianity. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
246
kamimura
Dulaey, Martine. “L’apprentissage de l’exégèse biblique par Augustin (3): Années 393–
394.” REAug 51 (2005): 21–65.
Van Fleteren, Frederick. “Sermone domini in monte, De.” In Augustine through the Ages:
An Encyclopedia, edited by Allan D. Fitzgerald, 771–72. Grand Rapids, Mich.: W.B.
Eerdmans, 1999.
Gentili, D. “Introduzione.” In Il discorse della montagna, Piccola biblioteca agostiniana,
vol. 15, 5–16. Rome: Città Nuova, 1991.
Hall, Stuart George. “Gregory of Nyssa, On the Beatitudes: An Introduction to the Text
and Translation.” In Gregory of Nyssa: Homilies on the Beatitudes. An English Version
with Commentary and Supporting Studies. Proceedings of the Eighth International
Colloquium on Gregory of Nyssa (Paderborn, 14–18 September 1998), edited by
Hubertus R. Drobner and Albert Viciano, VCSupp, vol. 52, 3–19. Leiden: Brill, 2000.
Harrington, Daniel J. The Gospel of Matthew, Sacra Pagina, vol. 1. Collegeville, Minn.:
Liturgical Press, 1991.
Holl, Adolf. Augustins Bergpredigtexegese nach seinem Frühwerk “De Sermone Domini
in monte libri duo”. Wien: Herder, 1960.
Kamimura, Naoki. “Friendship and the Ascent of the Soul in Augustine.” In Prayer and
Spirituality in the Early Church, vol. 4: The Spiritual Life, edited by Wendy Mayer,
Pauline Allen, and Lawrence Cross, 295–310. Sydney: St Pauls Publications, 2006.
Kannengiesser, Charles. Handbook of Patristic Exegesis: The Bible of Ancient Christianity,
2 vols. Leiden: Brill, 2004.
Lancel, Serge. Saint Augustine. Translated by Antonia Nevill. London: SCM Press, 2002.
Van Lierde, Canisius. “The Teaching of St. Augustine on the Gifts of the Holy Spirit
from the Text of Isaiah 11:2–3.” In Collectanea Augustiniana. Augustine: Mystic and
Mystagogue, edited by Frederik van Fleteren, Joseph C. Schnaubelt, and Joseph
Reino, 5–110. New York: Peter Lang, 1994.
Markus, Robert A. “Augustine’s Pauline Legacies.” In Paul and the Legacies of Paul,
edited by William S. Babcock, 221–25. Dallas: Southern Methodist University Press,
1990.
Meredith, Anthony. “Gregory of Nyssa: De beatitudinibus, Oratio I: ‘Blessed are the poor
in spirit, for theirs is the kingdom of heaven’ (Mt 5,3).” In Gregory of Nyssa: Homilies
on the Beatitudes. An English Version with Commentary and Supporting Studies.
Proceedings of the Eighth International Colloquium on Gregory of Nyssa (Paderborn,
14–18 September 1998), edited by Hubertus R. Drobner and Albert Viciano, VCSupp,
vol. 52, 93–109. Leiden: Brill, 2000.
Mizzi, Jos, “The Latin Text of Matt. V–VIII in St. Augustine’s De sermone domini in
monte.” Augustiniana 4 (1954): 450–94.
O’Donnell, James J. Augustine: Confessions, 3 vols. Oxford Clarendon Press, 1992.
Patte, Daniel and Eugene TeSelle, eds. Engaging Augustine on Romans: Self, Context,
and Theology in Interpretation. Harrisburg, Pa: Trinity Press, 2002.
augustine ’ s scriptural exegesis
247
Plumer, Eric, Augustine’s Commentary on Galatians: Introduction, Text, Translation, and
Notes, OECS. Oxford: Oxford University Press, 2003.
Ramsey, Boniface, “Introduction.” In Michael G. Campbell, Kim Paffenroth, and Roland
Teske, trans. New Testament I and II, WSA, 1/15 and 16, 11–16. Hyde Park, NY: New City
Press, 2014.
Rollero, Piero. “L’influsso della «Expositio in Lucam» di Ambrogio nell’esegesi
agostiniana.” In Augustinus Magister: Congrès international augustinien, vol. 1:
Communications, CEASA, vol. 1, 211–20. Paris: Études Augustiniennes, 1954.
———. La «Expositio Evangelii secundum Lucam» di Ambrogio come fonte della esegesi
agostiniana. Turin: Università di Torino, 1958.
Tschang, In-San Bernhard. “Octo Beatitudines. Die acht Seligpreisungen als Stufenleiter
der Seele bei Ambrosius.” PhD diss., University of Bonn, 1986.
Wilken, Robert Louis. “De beatitudinibus, Oratio VIII: ‘Blessed are theose who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven’ (Mt 5,10).” In
Gregory of Nyssa: Homilies on the Beatitudes. An English Version with Commentary
and Supporting Studies. Proceedings of the Eighth International Colloquium on
Gregory of Nyssa (Paderborn, 14–18 September 1998), edited by Hubertus R. Drobner
and Albert Viciano, VCSupp, vol. 52, 243–54. Leiden: Brill, 2000.
Zum Brunn, Émilie. Le dilemme de l’être et du néant chez Saint Augustin: des premiers
dialogues aux «Confessions», Bochumer Studien zur Philosophie, vol. 4, 2nd ed.
Amsterdam: B.R. Grüner, 1984.
CHAPTER 13
Shaping the Poor: The Philosophical Anthropology
of Augustine in the Context of the Era of Crisis
Kazuhiko Demura
Poverty in the Roman empire has attracted much attention. A useful introduction to the previous work on Roman poverty has been provided by Robin
Osborne,1 who focuses on the question of the visibility of poverty itself and
discusses whether the change from invisible poverty to visible can be traced as
far back as the early Rome empire or whether this phenomenon emerged
slowly after Constantine among the Christian world. The dating of this change
is very difficult to determine; however, it has significant implications for
scholars’ image of the society. Peter Brown in his Poverty and Leadership in the
Later Roman Empire, referring to Evelyne Patlagean’s research, launches his
discussion on poverty and Christian bishops’ leadership as follows:
Patlagean’s later Roman empire was not simply a society that had become
‘Christianized’. It was a society where the gulf between rich and poor had,
at last, been starkly demystified: ‘poverty [she wrote] could [now] be seen
in its full economic nakedness, stripped of the civic veil with which Rome
had screened its reality.’2
And here, for Brown, Christian bishops intervened as ‘the lovers of the poor’
and through their leadership, therefore, as ‘the governors of the poor’ they
succeeded in establishing a social system for them, in association with the
emperors’ hegemony over the empire in the East. They discovered the poor in
the background of the vast gulf between the rich and the poor, emperor and
subjects. In this context, Brown even says, “to put it bluntly: in a sense, it was
the Christian bishops who invented the poor. They rose to leadership in late
1 Robin Osborne, “Roman Poverty in Context,” in Poverty in the Roman World, ed. Margaret
Atkins and Robin Osborne (Cambridge: Cambridge University Press, 2006), 2–11.
2 Peter Brown, Poverty and Leadership in the Later Roman Empire, The Menahem Stern
Jerusalem Lectures (Hanover, N.H. and London: University Press of New England,
2002), 8.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_014
shaping the poor
249
Roman society by bringing the poor into ever sharper focus.”3 On the other
hand, there are studies demonstrating that the invention of the visibility of the
poor should not be overestimated. Richard Finn points out that the Christian
image of the poor does not always reflect the reality.4
Among plenty of studies on this topic, Pauline Allen, Bronwen Neil, and
Wendy Mayer in Preaching Poverty in Late Antiquity: Perceptions and Realities,
which focuses on the rhetoric of late antique bishops like John Chrysostom,
Augustine, and Leo I of Rome, concludes that the rhetoric of these bishops
with regard to poverty and the poor fails to provide us with a clear picture of
poor people in late antiquity or with evidence of episcopal attempts to change
the status quo.5 Their wide-ranging survey is well documented and very illuminating. I owe much to their studies. This is especially so in the chapter about
Augustine on poverty, where Pauline Allen and Edward Morgan suggest that
Augustine’s concern with poverty underlay a broader set of theological and
social concerns rather than being paramount in his thought, and emphasise
that he was not the lover of the poor nor the governor of the poor, and conclude:
Augustine deployed rhetoric for the purposes of anthropological metaphor . . . Augustine’s treatment of poverty concentrates on psychological
reconfiguration assisted by rhetorical re-articulation of social and communal identity.6
Rhetoric works to build people’s moral motivation on the basis of self-interest
concerning pleasure and pain. Utilitarian discourse must be persuasive. But
according to Augustine’s insight into human motivations, the psychology of
the sheer self-interest of the congregations must be re-configured into a human
condition based upon the true motivation of love for God. In this context of a
broader anthropological viewpoint, Augustine put the rich and the poor sideby-side and inclusively as human beings.
In this chapter I shall consider: (1) what the realty was for Augustine;
(2) how the reading and preaching of the Psalms function; and (3) the role the
3 Ibid., 8–9.
4 Richard Finn, “Portraying the Poor: Descriptions of Poverty in Christian Texts from the Late
Roman Empire,” in Atkins and Osborne, Poverty in the Roman World, 130–31.
5 Bronwen Neil, “Conclusions,” in Pauline Allen, Bronwen Neil, and Wendy Mayer, Preaching
Poverty in Late Antiquity: Perceptions and Realities, AKTG, Bd 28 (Leipzig: Evangelische
Verlagsanstalt, 2009), 228.
6 Pauline Allen and Edward Morgan, “Augustine on Poverty,” in Allen, Neil, and Mayer,
Preaching Poverty in Late Antiquity, 164.
250
demura
metaphor of a traveller plays in De doctrina Christiana. Through these considerations I shall show that Augustine established a unique Latin-text community embedded in his library and the poor are formulated in his text; that the
language of the Psalms together with Paul’s understanding had a special function for him; and that the treatment of the commandment of the love of God
and love of neighbour in De doctrina Christiana is at the core of his anthropology. I would like to shed a new light on Augustine’s efforts to establish a unique
Christian identity of human beings.
1
Facing the Reality
In Possidius’ Vita Augustini we find no portrait of the Augustine who devoted
himself to concrete activities of charity. “Personal care of the poor formed no
part of Augustine’s recorded public persona.”7 This does not necessarily mean
that he had no contact with poverty in the world that surrounded him, nor that
he was indifferent to needy people.
As Allen and Morgan also point out, “the Divjak letters contain important
information . . . one of them is also our first western witness for the existence
of the poor-roll of a church (Ep.20*).”8 This newly discovered letter reveals an
interesting fact. Peter Brown mentioned Epistula 20* of Augustine to Fabiola
concerning the case of Antoninus:
Young Antoninus, future disastrous bishop of Fussala, had come to Hippo
with his mother and his mother’s lover. The family lived for a time on
the alms of the church. Then Augustine intervened to regulate the situation. Antoninus and his ‘step-father’ were given places in the monastery.
His mother was put on the matricula, the formal list of the ‘poor of the
church’.9
With regard to this poor-roll (matricula pauperum), Richard Finn considers
that,
this might possibly suggest that only women could be listed in this way at
Hippo, even though episcopal alms reached a wider group including the
7 Ibid., 153, n.250.
8 Ibid., 124.
9 Brown, Poverty and Leadership, 64–65.
shaping the poor
251
local monks, but it seems more likely that Augustine had an eye to the
available accommodation, and to the boy’s education.
Finn also points out that,
instances of the word matricula itself are extremely rare in this period,
but Augustine did not have to explain himself to Fabiola [the recipient of
Ep. 20*] when recounting Antoninus’ troubled history, and we may reasonably suppose that a similar list was known to her in Rome.10
Brown adds one case of the founding of a hospital (xenodochium) by Augustine’s
presbyteral colleague Leporius and explains that, “a large number were formally enrolled on various ‘poor lists’: 3000 were on the list of widows and
orphans in fourth-century Antioch, 7,500 were on the poor rolls of the church
of Alexandria in the seventh century.”11
Brown seems to want to convey to his readers the impression that the institutional treatment of the poor had been established both in the eastern and
western churches, and that the leadership of bishops was important in producing this universal trend in late antiquity. But Augustine’s case has a special context. Augustine discovered that Antoninus’ real father was still living and that
his mother, after separating from her husband, had united herself to this other
man. So Augustine’s real effort was to rectify their lives. He persuaded both
the step-father and the boy to embrace continence. And so it came about that
the man went with the boy to the monastery. As a result, the mother who was
not divorced had to live independently. Coming onto the rolls of the poor supported by the church is like a special rescue shelter for such women involved
in complicated difficulties. We need to be cautious and read the text in context.
Even if poverty came to be visible, what does it mean that Augustine’s main
concern did not lie there? It may be useful to compare this understanding with
what Brown observes in the eastern Roman empire:
It was in these days that the leaders of the Christian church had come,
by the middle of the fifth century, to create a new language of solidarity.
It was a language appropriate to a relatively new social and political situation within the Eastern Roman empire. We should not underestimate
the extraordinary degree of homogeneity achieved, in the fifth and sixth
10 Richard Finn, Almsgiving in the Later Roman Empire: Christian Promotion and Practice
(313–450), OCM (Oxford: Oxford University Press, 2006), 75.
11 Brown, Poverty and Leadership, 65.
252
demura
centuries, by the centralized structures of the Eastern Roman empire. All
roads now led to Constantinople, as New Rome, in a manner that they
had led to Rome at an earlier period.12
It is true that other westerners like Ambrose had a keen contact with eastern
Christianity and that Jerome and Pelagius moved to the eastern world, so in a
sense all roads led to Constantinople already. The spread of asceticism and the
monastic life in western society may be a sign of unity between East and West
in late antiquity. An interesting case is that of John Cassian, a contemporary of
Augustine, born in western Europe in about 365, who had lived the monastic
life in Bethlehem and in Egypt for a long time, and who founded a monastery
in Marseille. We may find some extended coherence of the eastern world in
this regard.
But Augustine’s movement did not have such a scope. He was born in North
Africa, studied in Carthage, secured a job teaching rhetoric in Rome, and then
got an appointment as professor in Milan where the emperor resided. Under
the influence of Bishop Ambrose, he finally converted to Christianity in 386.
On retiring from his career, he made the decision to return home to Africa
where he started his new life as seruus Dei. He was unexpectedly made priest
in 391, then elevated to bishop of Hippo in 395/6. The bishop of Hippo never
went across the sea again. He only visited neighbouring churches in Africa and
sojourned several times in Carthage.13 On his way home he must have seen
monasteries in Milan and Rome, but he was not involved with them. He lived
with his colleagues in an episcopal house-‘monastery’, but his life style was
totally different from the eastern monks. It is paradoxical that John Cassian,
who had a different understanding from Augustine concerning divine grace and
human perfection because of his background in eastern asceticism, did have a
strong influence on Benedict of Nursia, who established the leading tradition
of western monasticism. Augustinian tradition, so-called Augustinianism, was
not the main stream of western monastic identity.
Anyway, day and night Augustine wrote books and treatises, delivered sermons to his congregations, and diligently responded to letters. He used the letter correspondence effectively. His best friend Alypius, bishop of Thagaste, was
a liaison to the imperial court at Ravenna. His correspondence with Jerome,
Paulinus of Nola, Flavius Marcellinus, and the bishops of Rome is worth studying. His list of correspondents shows the spread of his world. Together with
12 Ibid., 96–97.
13 See Othmar Perler and Jean-Louis Maier, Les voyages de saint Augustin, CEASA, vol. 36
(Paris: Études augustiniennes, 1969).
shaping the poor
253
attending the North African episcopal synod and presiding at the episcopal
hearings in Hippo, writing activities were all he committed to. It is all the
more remarkable that in the later days of his life it was his intention to edit
his entire writings, on which he exerted considerable effort. Our picture of
Augustine has always come from his corpus of writings. As James O’Donnell
suggests, the Augustine we see is always the Augustine who would like to be
seen by Augustine himself.14 We are not certain whether Augustine intentionally preserved Epistula 20* or it only coincidently survived, but his concrete
treatment of the destitute people in this letter betrays his chief concern with
regard to the poor.
Augustine invented a unique world by his own initiative; it is a world of texts.
He lived not merely in the western Roman empire but in a world that was to
survive after the fall of the empire. It is well known that Augustine edited all his
works with a brief comment (Retractationes) in his last days in 427. He prepared
editions of all his letters and sermons, but they were uncompleted, stranded by
annoying refutations he had to undertake against Julian of Eclanum and by his
death in 430 at the age of 76. His colleague Possidius, bishop of Calama, who
is the author of Vita Augustini, wrote a catalogue (Indiculum) of Augustine’s
books, letters, treatises, and sermons as an appendix to the uita.
While the identity of the western empire had almost disappeared as a result
of the impact of the Goths and Vandals, the identity of Augustine’s works still
remained in the libraries of the western world. Augustine’s efforts towards a
“rhetorical re-articulation of social and communal identity”15 were safely integrated into his entire output, including his letters and sermons, and he made
every effort to preserve and transfer them to the next generations in the Latin
world. He was able to shape the new identity through his works.16
2
The Function of the Psalms
Another coincidence Brown suggested is nonetheless significant for considering Augustine’s unique identity. He says:
Coinciding with this development, the penetration of late Roman society
by the religious language of Christianity, especially by the language of
14 James J. O’Donnell, Augustine: A New Biography (New York: HarperCollins, 2005), 37.
15 Allen and Morgan, “Augustine on Poverty,” 164.
16 See Kazuhiko Demura, “Reception of Augustine,” in The Wiley Blackwell Companion to
Patristics, ed. Ken Parry (Oxford: Wiley-Blackwell).
254
demura
the Psalms, tinged the relationship between rulers and subjects, just as
it had tinged the relations between the rich and the poor, with a sense of
the need to bridge great distances, distances that somehow echoed the
gulf that exist between God and man. From the emperor, now wrapped in
majesty and believed to reign by ‘the grace of God’ alone, downward, the
spread of monotheism in late Roman society had the effect of bringing
a sharper, more melodramatic note to the problems associated with the
symbolic expression of cohesion in a Christian society.17
According to Brown, the image of a mighty act of synkatabasis (‘condescension’)
on the part of God could also act as a symbol of the ideal cohesion of society.
Widely separated segments of society—emperor and subjects, rich
and poor—were bound together by mysterious ties of common flesh and
common belief. Those at the top should learn to respect these ties and
‘condescend’ to listen to those at the bottom.18
Under the image of the reign of God, the emperor and the bishops worked
from above downwards. Accepting that Brown’s picture for eastern society is
correct, Augustine’s understanding of society and of bishops’ commitment,
however, is different.
The poor people (‫ )ענוים‬have the right to claim justice from God in heaven
and from the kings or leaders in the world. The psalmist is the voice of the
people’s claim for justice and mercy. Brown’s picture of Christian acceptance
of the language of Psalms in the late Roman empire is tinged indeed by this
image of the poor. In contrast, according to Augustine’s acceptance of Psalms,
he heard in them the voice of Christ and the voice of the body of Christ whose
head is Christ himself.19
What influence did his reading of Psalms have on Augustine? Richard Finn
deals with Augustine’s expositions of Psalms and their relationship to alms­
giving. He suggests that Augustine’s earlier expositions of Psalms 1–32, written
in 391 just after he became a priest in Hippo, contain only ambiguous promotion of almsgiving, in contrast with the next expositions (33–98), written when
he was bishop, which contain a greater or lesser degree of direct or indirect
17 Brown, Poverty and Leadership, 97.
18 Ibid., 97.
19 Michael Fiedrowicz, “Introduction,” in Mary Boulding, trans., Saint Augustine: Expositions
of the Psalms, vol. 1, WSA, 3/15 (Hyde Park, N.Y.: New City Press, 2000), 13–66.
shaping the poor
255
promotion of almsgiving.20 It is true the promotion of almsgiving is an intimate topic for a bishop to preach on, and in, order to persuade the congregations, rhetoric should be used effectively. The success of rhetorical persuasion
mostly depends on the ability to rouse the emotions of the hearers and to lead
them to wherever the speaker wants to bring them. Rhetoric is a psychagogia;
it is a persuading to produce conviction in the soul of the hearers, not a teaching to convey knowledge in a strict sense.21
As Finn argues, Augustine places the poor and the rich equally and side by
side before God, encouraging his hearers to give alms. Augustine’s chief concern may be to shape the inner disposition of the almsgivers. But is it enough for
Augustine to encourage the congregation to give alms generously? For the juxtaposition of the rich and the poor, Augustine had come to presuppose that all
human beings are receivers from God indiscriminately. Relying upon the apostle’s thought in 1 Corinthians 4:7 (“Who confers any distinction on you? Name
something you have that you have not received. If, then, you have received it
why are you boasting as if it were your own?”), Augustine consciously cited this
Pauline phrase when he wrote De spiritu et littera for Marcellinus in answer to
some Pelagian questions in 412. But just after he became a bishop in 396, he
emphasised the human phase of receiving. Augustine said that, “for those who
make generous use of what they have received he [God] will complete what he
has given, and heap even more upon them.”22
For the Lord himself is the wealth of the poor. This is why their houses are
empty, so that their hearts may be full of riches. Let the wealthy strive to
fill their treasure chests, but the poor look for what can fill their hearts;
and when their hearts are full they who seek the Lord praise him.23
It is noteworthy that Augustine’s interpretation of the human heart (cor) in
Enarrationes in Psalmos changed from Expositions 1–32 to the later ones. The
20 Finn, “Portraying the Poor,” 133.
21 See Plato, Phdr. 261a; and idem, Grg. 453a. Cf. Aristotle, Ars rhetorica, 1.1.
22 Augustine, De doct. chr. 1.1.1 (NBA 8.12): “cum benignitate utentibus eo quod acceperunt, adimplebit atque cumulabit quod dedit.” English translation in Edmund Hill, Saint
Augustine: Teaching Christianity (De doctrina Christiana), WSA, 1/11 (Hyde Park, N.Y.: New
City Press, 1996).
23 Augustine, En. Ps. 21.2.27 (NBA 25.302): “Dominus est diuitiae pauperum; ideo inanis
est domus, ut cor plenum diuitiis sit. Diuites quaerant unde arcam impleant; pauperes
quaerunt unde cor impleant; et cum impleuerint, laudant Dominum qui requirunt eum.”
English translation in Maria Boulding, Saint Augustine: Expositions of the Psalms, 6 vols,
WSA, 3/15–20 (Hyde Park, N.Y.: New City Press, 2000–2004).
256
demura
change was from a highly spiritual understanding to a more communal understanding.24 It is no coincidence that when he became a bishop he wrote De
doctrina Christiana (396) and Confessiones (397–401). He came to understand
the common basis of human beings. Through this insight on the human heart
and affectus, Augustine was able to relativise the rich and the poor and he tried
to overcome the gap between them. Augustine did not insist on the one-sided
downward direction from the emperor to his subjects, bishops to the congregations, monks to lay persons, and from the rich to the poor, but rather paid
attention to a bottom-up establishment of human society (ciuitas).
3
The Philosophical Anthropology of De doctrina Christiana
De docrtina Christiana is Augustine’s instruction on how to preach effectively
to congregations, but in order to do this, preachers will have to find a way to
discover what needs to be understood. He began this task as “a great and arduous work” (magnum opus et arduum). This is the same expression we find in
the preface of De ciuitate Dei. De doctrina Christiana shows the two ways of
treating the scriptures: “a way to discover what needs to be understood, and
a way to put across to others what has been understood.”25 The first books
(1–3) discuss the way of discovery and the next deals with the way of putting
those discoveries across. And Augustine further classified all teaching (omnis
doctrina) into two categories: “All teaching is either about things or signs; but
things are learned about through signs.”26 He admitted that teaching has to
be through words (uerba). “Nobody, after all, uses words except for the sake
of signifying something” (nemo enim utitur uerbis nisi aliquid significandi
gratia). Augustine’s meticulous investigation into words and signs in De doctrina Christiana books 2–4 and its achievement is a ­monumental work for the
24 Kazuhiko Demura, “Concept of Heart in Augustine of Hippo: Its Emergence and
Development,” in Studia Patristica, vol. 70, edited by Markus Vinzent, papers presented
at the 16th International Conference on Patristic Studies, Oxford 2011 (Leuven: Peeters,
2013), 5–11. On the heart in Augustine’s sermons see Colleen Hoffman Gowans, The Identity
of the True Believer in the Sermons of Augustine of Hippo: A Dimension of His Christian
Anthropology (Lewiston, N.Y.: Edwin Mellen Press, 1998).
25 Augustine, De doc. Chr. 1.1.1 (NBA 8.12): “Duae sunt res quibus nititur omnis tractatio
Scripturarum, modus inueniendi quae intellegenda sunt et modus proferendi quae intellecta sunt.”
26 Ibid., 1.2.2 (NBA 8.12): “Omnis doctrina uel rerum est uel signorum, sed res per signa
discuntur.”
shaping the poor
257
­ hilosophy of language and philosophy of mind;27 however, Augustine started
p
his considerations by concentrating on “things as they are” (res quod sunt),
not “as they signify something else besides themselves” (non quod aliud etiam
praeter se ipsas significant). And through his examination of these things, he
tried to illuminate the conditions in which human beings live. Poverty and
riches are of course one of the human conditions, but he considered them in
this broader perspective. Here we have to rethink the modern connotation of
‘doctrine’. Augustine’s treatment of this matter is not a doctrinal one. De doctrina Christiana book 1 is a study on how people should live and what should
be their primary concern. He first introduces the distinction about how we are
to deal with things: they are to be enjoyed ( fruendum) or to be used (utendum).
There are some things which are meant to be enjoyed, others which
are meant to be used, yet others which do both the enjoying and using.
Things that are to be enjoyed make us happy; things which are to be used
help us on our way to happiness providing us, so to say, with crutches and
props for reaching the things that will make us happy, and enabling us to
keep them.28
In the middle of book 1 Augustine dealt with the Lord’s commandment of love.
De doctrina Christiana is, in a sense, a rubric on what has to be understood in
the commandment of love,29 but he considered it in a philosophical way and
defined love in the framework of the thing which is to be enjoyed ( fruendum).
So what all that has been said amounts to, while we have been dealing
with things, is that the fulfilment and the end of the law and of all the
divine scripture is love; love of the thing which is to be enjoyed, and of
the thing which is able to enjoy that thing together with us, because there
is no need for a commandment that we should love ourselves.30
27 See Robert A. Markus, Signs and Meanings: World and Text in Ancient Christianity
(Liverpool: Liverpool University Press, 1996), 1–43; and 105–24.
28 Augustine, De doct. Chr. 1.3.3 (NBA 8.14): “Res ergo aliae sunt quibus fruendum est, aliae
quibus utendum, aliae quae fruuntur et utuntur. Illae quibus fruendum est nos beatos
faciunt; istis quibus utendum est tendentes ad beatitudinem adiuuamur et quasi adminiculamur, ut ad illas quae nos beatos faciunt, peruenire atque his inhaerere possimus.”
29 On ‘love’ see Tarsicius van Bavel, “Love,” in Augustine through the Ages: An Encyclopaedia,
ed. Allan D. Fitzgerald (Grand Rapids, Mich.: Wm.B. Eerdmans), 509–16.
30 Augustine, De doct. Chr. 1.35.39 (NBA 8.52): “Omnium igitur, quae dicta sunt, ex quo
de rebus tractamus, haec summa est, ut intellegatur Legis et omnium divinarum
258
demura
In Augustine’s considerations here, not only natural things like plants, animals,
the earth, the sun and the stars, and artificial things like tools and instruments,
but also human beings and God are included among the ‘things’. Here the
human beings under consideration are both the self and the other person, and
Augustine was viewing human being in terms of a body integrated with soul,
mind, and heart
If we focus on human affectus, Augustine said about other neighbouring
persons:
All people are to be loved equally; but since you cannot be of service to
everyone, you have to take greater care of those who are more closely
joined to you by a turn, so to say, of fortune’s wheel, whether by occasion
of place or time, or any other such circumstances. . . . In the same way, as
you are unable to take care of all your fellow men, treat it as the luck of
the draw when time and circumstance brings some into closer contact
with you than others.31
Augustine’s rather casual way about neighbours in this treatment, which
emerges with the expressions “luck of the draw” and “fortune’s wheel,” will not
satisfy Thomas Aquinas,32 and Allen and Morgan suggest, “Love of God and
love of neighbour are questions based on the character of love and its manifestation, not on the identity of the ‘poor’.”33 They sharply point out that
this absence of the poor in the De doctrina christiana reflects the pattern
in Augustine’s theoretical works. Mention of poverty as a social phenomenon is always subordinate to his concern to articulate issues of doctrine
or theology in an abstract fashion.34
In my estimation, this ‘abstract fashion’ of Augustine’s argument has its
own intrinsic merit. It will be able to relativise people’s psychological preunderstanding of the poor.
31
32
33
34
Scripturarum plenitude et finis esse dilectio rei, qua fruendum est, et rei, quae nobis cum
ea re frui potest, quia ut se quisque diligat, praecepto non opus est.”
Ibid., 1.28.29 (NBA 8.40): “Omnes autem aeque diligendi sunt. Sed cum omnibus prodesse
non possis, his potissimum consulendum est, qui pro locorum et temporum uel quarumlibet rerum opportunitatibus constrictius tibi quasi quadam sorte iunguntur. . . . sic in
hominibus quibus omnibus consulere nequeas, pro sorte habendum est, prout quisque
tibi temporaliter colligatius adhaerere potuerit.”
See Hill, Saint Augustine: Teaching Christianity, 127, n.28.
Allen and Morgan, “Augustine on Poverty,” 143.
Ibid.
shaping the poor
259
Emotions such as love and hate, fear and disgust, pity and respect, etc.,
move human beings. The rhetorical skill of the preacher conveys the formation of the emotions and actions in the human mind. However, any action
and emotion has to be orientated in the essence of the person. If not, such
emotions and actions, especially utterance and judgement, may be nothing
but prejudices and pretentions. They disguise their own true selves. Augustine
knew the power of rhetoric very well; he used to be a professor of rhetoric in
Milan. Recent studies indicate that Augustine used rhetoric in his sermons and
writings effectively against the background of later Latin Stoic theory of the
emotions, moral motivations, and actions.35
Augustine always gazed at the human individual as such and its essence. His
primary concern was to grasp the affections within the central core of the individual heart (cor) of each person he met and to understand their true (sometimes hidden) intentions. Emotions, wills, and actions can be corrected from
this perspective. The case of Antoninus, his mother, and step-father is a good
example. After having provided them with some general aid for their economic
destitution, Augustine required them to rectify their way of life. Augustine’s
intention lay in assisting whomever he met to seek as their destinations that
place where true happiness will be realised.
The metaphor of journey and the road is dominant throughout this book.
The poor and the rich are simply human beings who happen to meet in this
world. Edmund Hill commented on this point that,
He spent a very large part of his life travelling; and while he undoubtedly
felt immense relief whenever he reached his destination . . . I am sure he
did not refuse to enjoy whatever distractions the journeys offered, if only
the conversation of his companions.36
Of course, he did not make such enjoyments his goal. Our aim in life is to reach
the perfect joys of the true destination and enjoy them. According to Augustine’s
famous distinction between use (uti) and enjoyment ( frui), we have to ‘use’ the
world, not ‘enjoy’ it. However, expressions such as using the world or using the
other person in order to enjoy God the supreme goodness, sound misleading,
if we understand them to mean that Augustine did not care for the enjoyment
of this world, but only sought for spiritual and intellectual detachment from
35 Richard Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation
(Oxford: Oxford University Press, 2000); and Sarah Catherine Byers, Perception, Sensibility,
and Moral Motivation in Augustine: A Stoic-Platonic Synthesis (Cambridge: Cambridge
University Press, 2013).
36 Hill, Saint Augustine: Teaching Christianity, 126, n.4.
260
demura
it. He did care. It is certain that the Neo-Platonic understanding of this world
had a strong influence on Augustine, but in the Christian teaching Augustine
embraced the grave significance of the individual human body should not be
forgotten. Human beings live their lives here in this world, not only holding
an other-worldly-oriented intellectual transcendent intention; rather each
individual is asked to live in this world in their bodies. We will make this point
clear by examining Augustine’s anthropological metaphor of the travellers
who use vehicles to travel to their destination. He claims:
Supposing then we were exiles in a foreign land, and could only live happily in our own country, and that being unhappy in exile we longed to
put an end to our unhappiness and to return to our country, we would of
course need land vehicles or sea-going vessels, which we would have to
make use of in order to be able to reach our own country, where we could
find true enjoyment.37
He added,
Well that’s how it is in this mortal life in which we are exiles away from
the Lord (2 Cor 5:6); if we wish to return to our home country, where
alone we can be truly happy, we have to use this world, not enjoy it, so
that we may behold the invisible things of God, brought to our knowledge
through the things that have been made (Rom 1:20); that is, so that we may
proceed from temporal and bodily things to grasp those that are eternal
and spiritual.38
We can perceive here some resonance with Plotinus, especially with the image
of returning to the home country (patria).39 But Augustine focused on the concrete earthly vehicles the peregrini have to ‘use’. And although the peregrini are
37 Augustine, De doct. Chr. 1.4.4 (NBA 8.14): “Quomodo ergo, si essemus peregrini, qui beate
uiuere nisi in patria non possemus, eaque peregirinatione utique miseri et miseriam
finire cupientes, in patriam redire uellemus, opus esset uel terrestribus uel marinis uehiculis quibus utendum esset ut ad patriam, qua fruendum erat, peruenire ualeremus.”
38 Ibid. (NBA 8.16): “Sic in huius mortalitatis uita peregrinantes a Domino, si redire in
patriam uolumus, ubi beati esse possimus, utendum est hoc mundo, non fruendum, ut
inuisibilia Dei, per ea quae facta sunt, intellecta conspiciantur, hoc est, ut de corporalibus
temporalibusque rebus aeterna et spiritalia capiamus.”
39 See Plotinus, Enn. 1.6.8.
shaping the poor
261
away from their home country, they have already a wish or a hope for the happiness that should be enjoyed at the destination. So I would like to translate
peregrini as ‘travellers’ and peregrinatio as ‘journey’. The most important lesson
Augustine offered here is that we have some contact with the eternal spiritual
reality in this mortal life in the temporal bodily world.40 In this context, the
metaphor of the road or way (uia) along which travellers walk should be highlighted. And of course it is this road that God incarnate took:
Of this we would be quite incapable, unless Wisdom herself had seen
fit to adapt herself even to such infirmity as ours, and had given us an
example of how to live, in no other mode than the human one, because
we too are human. . . . So since she herself is our home, she also made
herself for us into the way home.41
It is noteworthy that here Christ “the way, the truth, and the life” (John 14:6)
is substituted for Wisdom (sapientia). And he said, “we are still on the way,
a way however not from place to place, but one travelled by the affections.”42
The affectus are not feelings, low passions, or desires but the whole disposition of both the mind and body of a human being. Human beings walk on
the way to Wisdom herself by their own affectus to live. Here Augustine’s love
for God and the love for Wisdom are converged. And we can finally return to
the consideration of the commandment of love from this point on. Augustine
reminds us of, “the rule of love that God has set for us: You shall love, he says,
your neighbour as yourself; God, however, with your whole heart and your whole
soul and your whole mind.”43 And Augustine paid attention to the fact that all
the human thoughts (cogitationes), the whole of life (uita), and all intelligence
40 It is clear that Augustine understood “de corporalibus temporalibusque rebus” in parallel
with “per ea quae facta sunt (Rom 1:20).” So I think we should read de here not as “away
from” but rather as “by means of.”
41 Augustine, De doct. Chr. 1.11.11 (NBA 8.22): “Quod non possemus, nisi ipsa sapientia tantae
etiam nostrae infirmitati congruere dignaretur et uiuendi nobis/praeberet exemplum,
non aliter quam in homine, quoniam et nos homines sumus. . . . Cum ergo ipsa sit patria,
uiam se quoque nobis fecit ad patriam.”
42 Ibid., 1.17.16 (NBA 8.28): “Porro quoniam in uia sumus, nec uia ista locorum est, sed
affectuum.”
43 Ibid., 1.22.21 (NBA 8.32): “Haec enim regula dilectionis diuinitus constituta est: Diliges,
inquit, proximum tuum tamquam teipsum, Deum uero ex toto corde, ex tota anima, ex
tota mente.”
262
demura
(intellectus) we are required to focus on are received from God. And Augustine
concluded by emphasising the strong affectus of love for God:44
By loving them, you see, in this way as themselves, they are relating all
their love of themselves and of the others to that love of God, which
allows no channel to be led off from itself that will diminish its own flow.45
Augustine admitted every human being as a traveller on the path of Christ. And
every human being must be a lover of God. This text in De doctrina Christiana
is crucial:
And the supreme reward is that we should enjoy him [God] and that all
of us who enjoy him should also enjoy one another in him.46
So now we can properly understand Augustine’s use of the expressions
‘fortune’s wheel’ and ‘luck of the draw,’ if we see the form of a traveller in the
neighbour we happen to meet.
Hannah Arendt poignantly points out the incongruity between Augustine’s
love for God and his love for neighbour and asks, “the question of how the person in God’s presence, isolated from all things mundane, can be at all interested
in his neighbour.”47 Arendt first accepts Augustine’s definition of love as craving desire (appetitus): “to love is indeed nothing else than to crave something
for its own sake,” and “love is a kind of craving.”48 But the desire (appetitus) is
only a part of affectus. If we understand that Augustine’s view is concentrated
in the whole affectus of a human being, the incongruity that Arendt points out
will be dissolved.
It is my belief that Augustine developed the concept of the anthropology of
peregrini in De doctrina Christiana when he had just been elevated a bishop and
accepted the heavy responsibility of the church. This concept would maturely
be developed in his great work De ciuitate Dei. His sermons were founded on
his understanding of human beings:
44 Augustine’s love of God (amor Dei or dilectio Dei) in his treatises normally means love for
God, based upon his characteristic interpretation of Rom 5:5.
45 Augustine, De doct. Chr. 1.22.21 (NBA 8.32): “Sic enim eum diligens tamquam seipsum
totam dilectionem sui et illius refert in illam dilectionem Dei, quae nullum a se riuulum
duci extra patitur, cuius deriuatione minuatur.”
46 Ibid., 1.32.35 (NBA 8.48): “Haec autem merces summa est ut ipso perfruamur, et omnes qui
eo fruimur, nobis etiam inuicem in ipso perfruamur.”
47 Hannah Arendt, Love and Saint Augustine (Chicago: University of Chicago Press, 1996), 7.
48 Augustine, De diu. quaest. LXXXIII 35.1 and 2 (NBA 6/2 68; 70): “nihil enim aliud est amare
quam propter se ipsam rem aliquam appetere” and “amor appetitus quidam est.”
shaping the poor
263
Let us love, let us love freely and for nothing. It is God, after all, whom we
love, than whom we can find nothing better. Let us love him for his own
sake, and ourselves and each other in him, but still for his sake. You only
love your friend truly, after all, when you love God in your friend, either
because he is in him, or in order that he may be in him. That is true love
and respect.49
The poor and the rich are the same as human beings who happen to meet on
the journey in this world:
God made both the rich and the poor. Scripture speaks: The rich man and
the poor have met each other, but the Lord made them both (Prv. 22:2).
The rich man and the poor man met each other. On what road, if not in
this life? . . . You have met each other, walking together along the road.
Don’t you squeeze him, don’t you cheat him. This one is in dire need, that
one has plenty. But the Lord made them both, . . . let us pray, let us finally
arrive.50
This type of human encounter and communal unity (concordia) might have
been different from the cohesion Brown depicts as emerging in the eastern
Roman empire.
4
Conclusion
If Augustine’s anthropology is as explained above, we must remember that he
used the word ‘philosophy’ always to refer to the original meaning of philosophy: philo-sophia the love of wisdom (amor sapientiae).51 His anthropology
49 Augustine, Sermo 336.2 (NBA 33.950): “Amemus, gratis amemus: Deum enim amamus,
quo nihil melius inuenimus. Ipsum amemus propter ipsum, et nos in ipso, tamen propter ipsum. Ille enim ueraciter amat amicum, qui Deum amat in amico, aut quia est in
illo, aut ut sit in illo. Haec est uera dilectio.” English translation in Edmund Hill, Saint
Augustine: Sermons, 11 vols, WSA, 3/1–11 (Hyde Park, N.Y.: New City Press, 1990–1997). See
also Raymond Canning, The Unity of Love for God and Neighbour in St. Augustine (Heverlee
and Leuven: Augustinian Historical Institute, 1993), 2.
50 Augustine, Sermo 85.6.7 (NBA 30/1.656): “Et diuitem et pauperem Deus fecit. Scriptura
loquitur: Diues et pauper occurrerunt sibi; fecit autem ambos Dominus. Diues et pauper
occurrerunt sibi. In qua uia, nisi in ista uita? Natus est diues, natus est pauper. Occurristis
uobis pariter ambulantes uiam. Tu noli premere, tu noli fraudare. Iste eget, ille habet. Fecit
autem ambos Dominus. . . . oremus, perueniamus.”
51 Augustine, Conf. 3.4.8 (NBA 1. 62); and idem, De ciu. Dei 8.1 (NBA5/1. 540).
264
demura
is substantially embedded in his understanding of philosophy in its original
meaning. His philosophy is a philosophy of travellers on their journey towards
God. God is the object of love and that is to be enjoyed ( fruendum), because
this God is nothing but Wisdom.
If we turn to Augustine’s personal journey, it was not from West to East,
but from North Africa to Italy and back to Africa, where he stayed. His travel
was not part of the same stream of eastern monasticism. His library narrowly
escaped destruction. His spiritual journey, the change and continuity of his
thought, are preserved in his works. We meet the poor and the rich as human
beings in his written world.
Bibliography
Aristotle. Ars rhetorica (English translation in J.H. Freese, Aristotle, vol. 22: The Art of
Rhetoric, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1926).
Augustine. Opera (Opere di Sant’Agostino, Nuova Biblioteca Agostiniana, 44 vols. Rome:
Città Nuova Editrice, 1965–2007).
———. De doctrina Christiana (English translation in Edmund Hill, Saint Augustine:
Teaching Christianity (De doctrina Christiana), WSA, 1/11. Hyde Park, N.Y.: New City
Press, 1996).
———. Enarrationes in Psalmos (English translation in Maria Boulding, Saint
Augustine: Expositions of the Psalms, 6 vols, WSA, 3/15–20. Hyde Park, N.Y.: New City
Press, 2000–2004).
———. Sermones (English translation in Edmund Hill, Saint Augustine: Sermons, 11
vols, WSA, 3/1–11. Hyde Park, N.Y.: New City Press, 1990–1997).
Plato. Gorgias (English translation in W.R.M. Lamb, Plato, vol. 3: Lysis, Symposium,
Gorgias, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1925).
———. Phaedrus (English translation in Harold North Fowler, Plato, vol. 1: Euthyphro,
Apology, Crito, Phaedo, Phaedrus, LCL. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1914).
Plotinus. Enneades (English translation in A.H. Armstrong, Plotinus, 7 vols, LCL.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1966–1988).
Allen, Pauline, and Edward Morgan. “Augustine on Poverty.” In Pauline Allen, Bronwen
Neil, and Wendy Mayer, Preaching Poverty in Late Antiquity: Perceptions and Realities,
AKTG, Bd 28, 119–70. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt, 2009.
Allen, Pauline, Bronwen Neil, and Wendy Mayer. Preaching Poverty in Late Antiquity:
Perceptions and Realities, AKTG, Bd 28. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt, 2009.
Arendt, Hannah. Love and Saint Augustine. Chicago: University of Chicago Press, 1996.
Atkins, Margaret, and Robin Osborne, eds. Poverty in the Roman World. Cambridge:
Cambridge University Press, 2006.
shaping the poor
265
Brown, Peter. Poverty and Leadership in the Later Roman Empire, The Menahem Stern
Jerusalem Lectures. Hanover, N.H. and London: University Press of New England,
2002.
Byers, Sarah Catherine. Perception, Sensibility, and Moral Motivation in Augustine:
A Stoic-Platonic Synthesis. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
Canning, Raymond. The Unity of Love for God and Neighbour in St. Augustine. Heverlee
and Leuven: Augustinian Historical Institute, 1993.
Demura, Kazuhiko. “Concept of Heart in Augustine of Hippo: Its Emergence and
Development.” In Studia Patristica, vol. 70, edited by Markus Vinzent, papers presented at the 16th International Conference on Patristic Studies, Oxford 2011, 3–16.
Leuven: Peeters, 2013.
———. “Reception of Augustine.” In The Wiley Blackwell Companion to Patristics,
edited by Ken Parry. Oxford: Wiley-Blackwell.
Fiedrowicz, Michael. “Introduction.” In Maria Boulding, trans. Saint Augustine:
Expositions of the Psalms, vol. 1, WSA, 3/15, 13–66. Hyde Park, N.Y.: New City Press,
2000.
Finn, Richard. Almsgiving in the Later Roman Empire: Christian Promotion and Practice
(313–450), OCM. Oxford: Oxford University Press, 2006.
———. “Portraying the Poor: Descriptions of Poverty in Christian Texts from the Late
Roman Empire.” In Poverty in the Roman World, edited by Margaret Atkins and
Robin Osborne, 130–44. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
Gowans, Colleen Hoffman. The Identity of the True Believer in the Sermons of Augustine
of Hippo: A Dimension of His Christian Anthropology, Lewiston, N.Y.: Edwin Mellen
Press, 1998.
Markus, Robert A., Signs and Meanings: World and Text in Ancient Christianity.
Liverpool: Liverpool University Press, 1996.
Neil, Bronwen. “Conclusions.” In Pauline Allen, Bronwen Neil, and Wendy Mayer,
Preaching Poverty in Late Antiquity: Perceptions and Realities, AKTG, Bd 28, 209–31.
Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt, 2009.
O’Donnell, James J. Augustine: A New Biography. New York: HarperCollins, 2005.
Osborne, Robin. “Roman Poverty in Context.” In Poverty in the Roman World, edited by
Margaret Atkins and Robin Osborne, 1–20. Cambridge: Cambridge University Press,
2006.
Perler, Othmar, and Jean-Louis Maier. Les voyages de saint Augustin, CEASA, vol. 36.
Paris: Études augustiniennes, 1969.
Sorabji, Richard. Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian
Temptation. Oxford: Oxford University Press, 2000.
Van Bavel, Tarsicius J. “Love.” In Augustine through the Ages: An Encyclopaedia, edited
by Allan D. Fitzgerald, 509–16. Grand Rapids, Mich.: Wm.B. Eerdmans, 1999.
CHAPTER 14
Innocent I on Heretics and Schismatics as
Shaping Christian Identity
Geoffrey D. Dunn
1
Social Identity and Conflict
At the heart of shaping social identity are the boundaries drawn between
us and them. Henri Tajfel points to discrimination against out-groups as the
means by which in-groups enhance their self-esteem.1 A process of categorisation, identification, and comparison creates and reinforces the boundaries and
determines one’s reactions to them by defining an individual’s (and others’)
place within or outside a group.2 This collective identity relates not so much
the individual to a group, but concerns relations within and between groups.3
Conflict is an inevitable (necessary but not sufficient, according to Marilynn
Brewer)4 component of self-esteem, as positive self-esteem comes through
forming a superior distinctiveness from other groups. There are, of course,
various degrees of conflict ranging from bias to violence. Recent research has
argued that bias is not the automatic result of categorisation, nor is hostility in
the intergroup context, and that the transition from categorisation to discrimi-
1 Henri Tajfel, Human Groups and Social Categories: Studies in Social Psychology (Cambridge:
Cambridge University Press, 1981), 255; and M.A. Hogg and D. Abrams, “Social Motivation,
Self-Esteem and Social Identity,” in Social Identity Theory: Constructive and Critical Advances,
ed. D. Abrams and M.A. Hogg (New York: Harvester Wheatsheaf, 1990), 28–47.
2 Henri Tajfel and J.C. Turner, “The Social Identity Theory of Intergroup Behavior,” in Psychology
of Intergroup Relations, ed. S. Worchel and W.G. Austin, 2nd ed. (Chicago: Nelson-Hall, 1986),
7–24.
3 Peggy A. Thoits and Lauren K. Virshup, “Me’s and We’s: Forms and Functions of Social
Identities,” in Self and Identity: Fundamental Issues, ed. Richard D. Ashmore and Lee Jusim,
RSSSI, vol. 1 (Oxford: Oxford University Press, 1997), 115.
4 Marilynn B. Brewer, “Ingroup Identification and Intergroup Conflict: When Does Ingroup
Love Become Outgroup Hate,” in Social Identity, Intergroup Conflict, and Conflict Reduction,
ed. Richard D. Ashmore, Lee Jussim, and David Wilde, RSSSI, vol. 3 (Oxford: Oxford University
Press, 2001), 19–22, calls this optimal distinctiveness theory.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_015
shaping christian identity
267
nation is far from direct. The degree to which differentiation is made distinctive determines levels of hostility.5
Social identity theory expresses the idea that a high-status group may be
highly discriminatory against a low-status group if they perceive their own
superiority as legitimate or under threat.6 John Turner considered the cohesiveness of in-groups as being based upon a depersonalising willingness to
conform and a perception of fewer categorical differences between members
of a group but more with other groups.7 When a group develops greater interdependence, becomes more highly segmented, or is perceived as threatened,
then indifference to an out-group develops into antagonism.8 Whatever its
degree, this all may be classified as conflict. Threat is considered an important
element in social identity.9 Social psychologists have acknowledged that differences in religious values can be a cause of intergroup discrimination.10
This is certainly true within Christianity. From the New Testament we can
tell that from its beginning Christianity grappled with the question of boundaries. The evangelists, particularly Luke, present Jesus as issuing a universal call
to salvation, such that Robert O’Toole can write that membership of a given
people can lead to elitism and “[i]t is precisely this elitism that Luke breaks
down when he insists that Israel can embrace all humankind.”11 Indeed, a passage like Luke 9:50 (Mark 9:40) that whoever is not against us is for us, would
suggest that Christian social identity is to be broad and inclusive and that categorisation is to be avoided. Yet, Luke also used a Q-saying (Matt 12:30; Luke
11:23) that whoever is not with me is against me. Scholars have attempted to
5
J. Jetten, R. Spears, and A.S.R. Manstead, “Group Distinctiveness and Interroup Discrimi­
nation,” in Social Identity, ed. N. Ellemers, R. Spears, and B. Doosje (Oxford: Blackwell,
1999), 107–26.
6 J.C. Turner, “Some Current Issues in Research on Social Identity and Self-categorization
Theories,” in Ellemers, Spears, and Doosje, Social Identity, 8.
7 J.C. Turner et al., Rediscovering the Social Group: A Self-Categorization Theory (Oxford:
Basil Blackwell, 1987).
8 Brewer, “Ingroup Identification and Intergroup Conflict,” 32–35.
9 N.R. Branscombe et al., “The Context and Content of Social Identity Threat,” in Ellemers,
Spears, and Doosje, Social Identity, 35–58.
10 Mark Rubin and Miles Hewstone, “Social Identity Theory’s Self-Esteem Hypothesis: A
Review and Some Suggestions for Clarification,” Personality and Social Psychology Review
2 (1998): 40–62.
11 Robert F. O’Toole, The Unity of Luke’s Theology: An Analysis of Luke-Acts, Good News
Studies, vol. 9 (Wilmington, Del.: Michael Glazier, 1984), 112.
268
dunn
reconcile the seemingly irreconcilable here,12 but it does point to the fact that
Christianity created identity by drawing boundaries, struggled with the notion
of superiority and universality, and engaged in conflict in social categorisation.
Within early Christianity boundaries were drawn on the basis of belief and
behaviour. From the time of Titus 3:10 and 1 John 2:19 we find a concern for
true belief being the criterion for true community membership, and the use
of the term heresy in relation to those who do not belong.13 It is not possible
in a chapter of this length to re-examine the history of heresy. Instead, I wish
to consider how conflict within and involving the Roman church in the early
fifth century, in particular during the episcopate of Innocent I (402–417), over
questions of belief and practice led to categorisation and boundary drawing
employing heresy and schism as terms to denigrate the Christian legitimacy of
out-groups and as a tool to resolve conflict.
Reading through the surviving letters of Innocent I, we find that early in
the fifth century this Roman bishop was especially interested in heretics and
schismatics. Of course, the preservation of these letters reflects the interests of
men like Dionysius Exiguus who selected the correspondence that interested
them, particularly if it was controversial, and incorporated it into the earliest
collections of canonical material. These earliest compilers of canonical material chose those letters that could have wider application in the life and behaviour of Christian communities or were sensational or irresistibly appealing.
The vast majority of Innocent’s letters have not survived and so it would be fair
to suggest that heresy and schism did not loom as large in his consciousness
as the surviving letters would make it appear. Nonetheless, it is reasonable to
conclude that Innocent had a particular concern for regulating the lifestyle
of Christians in order to achieve social cohesion, and that included the treatment of dissidents. In this chapter I intend to analyse Innocent’s letters in
order to demonstrate that his concern was not with the underlying theology
to be found in a heretical or schismatic group but with the church’s reaction
to those who belonged to such groups. Innocent did not debate with them, he
dealt with them; his interest was with preserving Christian social identity. The
12 Joseph A. Fitzmyer, The Gospel According to Luke I–IX, The Anchor Bible, vol. 28 (New
York: Doubleday, 1979), 821.
13 On heresy in early Christianity see Walter Bauer, Orthodoxy and Heresy in Earliest
Christianity, trans. Philadelphia Seminar on Christian Origins, Eng. ed. (Minneapolis:
Fortress Press, 1971); Robert M. Grant, Heresy and Criticism: The Search for Authenticity in
Early Christian Literature (Louisville, Ky: Westminster/John Knox Press, 1993); and Gerd
Lüdemann, Heretics: The Other Side of Early Christianity, trans. John Bowden, Eng. ed.
(London: SCM Press, 1996).
shaping christian identity
269
boundary drawn by labelling someone a heretic or schismatic was the way of
making clear who belonged to the Christian community and who did not, but
as we can see from Innocent’s surviving letters such a process was not punitive
but remedial.
I would like to have considered Innocent’s relationship with the Cataphryg­
ians (Montantists), but since this is referred to only in Liber pontificalis,14 and
space is limited, I shall restrict myself here to observing that it is likely that
Innocent had to deal with them given recent imperial legislation.15 Perhaps
Innocent drove them out of Rome to where they were found on the Via Aurelia
Antica or drove them from there further afield.16 The evidence states that he
provided them with somewhere to live, which I take as a statement of detention and close supervision.
2
Novatianists and Mountaineers
One of the clearest examples of Innocent responding to practical questions
put to him by other bishops comes from his letter to Victricius, bishop of Rouen
(Rotomagus). He visited Rome at the end of 403, roughly at the same time as
the aduentus of Emperor Honorius and his court from Ravenna. The bishop
had come to pre-empt charges against him of Priscillianism because he was
one of the minority of Gallic bishops who supported asceticism.17 Innocent
responded in February 404, presumably after Victricius had returned home. In
my estimation, Victricius sought to arm himself with a document of support
14 Lib. pont. 42.1 (Th. Mommsen, ed., Libri pontificalis, MGHGPR, vol. 1 [Berlin: Weidmann,
1898], 88).
15 Codex Theodosianus 16.5.20, 34, 40, and 43 (Th. Mommsen and P. Krüger, eds, Codex
Theodosianus, vol. 1: Theodosiani Libri XVI cum constitutionibus Sirmondinis, pars posterior: Textus cum apparatu [Hildesheim: Weidmann, 1990], 862 and 866–69), although
there can be some debate about whether or not the last law confused Montantists and
Mountaineers and if the Priscillianists are followers of Priscillian or Priscilla.
16 See William Tabbernee, Montanist Inscriptions and Testimonia: Epigraphic Sources
Illustrating the History of Montanism, Patristic Monograph Series, vol. 16 (Macon, Ga:
Mercer University Press, 1997), 456; and idem, Prophets and Gravestones: An Imaginative
History of Montanists and Other Early Christians (Peabody, Mass.: Hendricksons, 2009), 251.
17 For the background see Geoffrey D. Dunn, “Canonical Legislation on the Ordination of
Bishops: Innocent I’s Letter to Victricius of Rouen,” in Episcopal Elections in Late Antiquity,
ed. Johan Leemans, Peter Van Nuffelen, Shawn W.J. Keough, and Carla Nicolaye, AKG, Bd
119 (Berlin: Walter de Gruyter, 2011), 145–66.
270
dunn
from Innocent with which to confront his anti-ascetical opponents in Gaul.
Innocent saw his document not just as a response to some questions but as a
liber regularum, which, if observed, would mean
ambition will cease, dissention will come to an end, heresies and schisms
will not emerge, the devil will not have the opportunity of raging, unanimity will endure, iniquity having been overcome will be crushed, the
truth will blaze with spiritual heat, [and] peace having been proclaimed
on the lips with the desire of the soul will be in harmony.18
My interest here is with what Innocent had to say about heretics or schismatics. The question that Victricius must have posed was what to do with those
who belonged to the Novatianist and Mountaineer schisms and who wished
reconciliation with the church. Innocent’s response was that such people (and
interestingly enough he described them as heretics not schismatics) are to be
welcomed back through a simple laying-on of hands, since their baptism was
valid (which, also interestingly, he described as being “in the name of Christ”).
This baptism must refer to what they had received within the break-away community, meaning that their only experience of Christianity had been within
such a group.19 The ritual gesture was no doubt the celebration of reconciliation. The exception to this ready welcoming concerned those who originally
had been members of the church but had left to join a break-away or dissident
group (where they were ‘rebaptised’)20 and who now wished to return to the
church. They needed a long period of penance.21
18 Innocent I, Ep. 2.17 (PL 20.481): “cessabit ambitio, dissensio conquiescet, haereses et
schismata non emergent, locum non accipiet diabolus saeuiendi, manebit unanimitas,
iniquitas superata calcabitur, ueritas spiritali feruore flagrabit, pax praedicata labiis cum
uoluntate animae concordabit.” This letter is no. 286 in Philippe Jaffé (with S. Löwenfeld,
F. Kaltenbrunner, and P. Ewald), Regesta Pontificum Romanorum ab condita ecclesia ad
annum post Christum natum MCXCVIII, vol. 1: A S. Pietro ad a. MCXLIII, rev. W. Wattenbach,
2nd ed. (Leipzig: Veit, 1885) [= JK].
19 I am well aware that since the argument is about who belonged to the church, calling one
group the church or the mainstream community and the other group a dissident or breakaway community is to take a stand on this issue. My perspective is that held by Innocent
or Cyprian. It also helps me avoid using the terms schismatic and heretical unless these
terms are found in the texts themselves.
20 Innocent did not mention those who left the church to join a break-away group but were
not ‘rebaptised’. This would lead one to conclude that Novatianists and Mountaineers did
not regard mainstream initiation as valid.
21 Innocent I, Ep. 2.VIII.11 (PL 20.475): “Vt uenientes a Nouatianis uel Montensibus per
manus tantum impositionem suscipiantur; quia quamuis ab haereticis, tamen in Christi
shaping christian identity
271
Novatian had been a presbyter of Rome in the middle of the third century
who was opposed to a laxist or too easy reconciliation of those who had denied
their faith in some way during the time of Decius’ campaign of traditional
religious renewal. When the more accommodating Cornelius was elected as
Rome’s bishop, Novatian secured his own election as a rival, committed to preserving Rome’s rigorist attitude towards the reconciliation of the lapsi.22
The Mountaineers were the Donatists in Rome, named for the fact that their
community outside the city was at a cave closed in by a trellis.23 Preserving a
rigorist tradition from Africa, the Donatists too insisted that the only valid initiation was one received at the hands of a Donatist minister, a position against
which Augustine argued in Contra litteras Petiliani Donatistae Cirtensis episcopi
and Ad Cresconium.24
If indeed Victricius had asked about these two break-away groups specifically, what Innocent’s response suggests is that either Victricius was asking out
of curiosity about what Rome did with regard to schismatic groups there or
else these groups had spread to Gaul by the early fifth century. Given my reading of the whole point of Victricius going to Rome and asking for Innocent’s
responses to his questions, I would have to think that the second option is
more likely.
What we find here in Innocent is a complete lack of discussion about
what these two groups believed or even the history of their rebellions; his
only interest was with what to do with them when they realised their error.
Those still entrenched in those sects simply were ignored. Laying-on hands
for those returning from schism or heresy had long been the practice of many
nomine sunt baptizati: praeter eos, qui si forte a nobis ad illos transeuntes rebaptizati
sunt. Hi si resipiscentes, et ruinam suam cogitantes, redire maluerint, sub longa poenitentiae satisfactione admittendi sunt.”
22 See Geoffrey D. Dunn, Cyprian and the Bishops of Rome: Questions of Papal Primacy in the
Early Church, ECS, vol. 11 (Strathfield, N.S.W.: St. Pauls Publications, 2007), 48–58.
23 Optatus, De schis. 2.4 (SC 412.248); Jerome, In chronico ad annum Christi 355 (GCS 47.239);
Filastrius of Brescia, Diuersarum hereseon liber 83 (CCL 9.253); pseudo-Jerome, Indiculus
de haeresibus 47 (PL 81.643); Augustine, De haeresibus 69.3 (NBA 12/1.130). See Brent D.
Shaw, “Who were the Circumcellions?,” in Vandals, Romans and Berbers: New Perspectives
on Late Antique North Africa, ed. A.H. Merrills (Aldershot: Ashgate, 2004), 235. On the
Donatists in general see Peter Ivan Kaufman, “Donatism Revisited: Moderates and
Militants in Late Antique North Africa,” JLA 2 (2009): 131–42.
24 See Maureen Tilley, “Theologies of Penance during the Donatist Controversy,” in Studia
Patristica, vol. 35, ed. M.F. Wiles and E.J. Yarnold, papers presented at the 13th International
Conference on Patristic Studies, Oxford 1999 (Leuven: Peeters, 2001), 330–37; and Adam D.
Ployd, “The Power of Baptism: Augustine’s Pro-Nicene Response to the Donatists,” JECS 22
(2014): 519–40.
272
dunn
ancient churches. Indeed, Cyprian of Carthage, Novatian’s contemporary, had
accepted that this was the correct practice for those who had been baptised in
the church, had left it by joining a break-away group, and who then wanted to
come back.25 Confusion and disagreement between Cyprian and Stephen of
Rome had been over what to do with those individuals whose initiation had
not been within the mainstream church but only within a break-away group.
These people needed to be baptised if they wished to join the church, according to Cyprian, since initiation performed in heresy or schism was not valid.26
In this regard Cyprian’s standpoint was the same as that of the Novatianists.
For Stephen, however (as for Innocent), the initiation performed in a breakaway community was valid and if such a person wanted to join the church
over which a legitimate bishop presided, all that was necessary ritually was a
penitential laying-on of hands.27
We know from a correspondent of Cyprian that the Novatianists only
accepted mainstream Christians into their communities if they underwent a
new initiation.28 Innocent would seem to be evidence that the Novatianists in
Rome continued this practice into the fifth century.
Innocent’s distinguishing between the two groups, i.e., those from a nonChristian background who were initiated into a break-away group (and who
25 Cyprian, Ep. 71.2.1–2 (CCL 3C.518–19).
26 Ibid., 71.2.3 (CCL 3C.519); 72.1.1–3 (CCL 3C.523–525); and 73.6.2 (CCL 3C.536).
27 Ibid., 74.1.2–74.2.1 (CCL 3C.564–565) and 75.5.2 (CCL 3C.585–86). A similar thought is
expressed in the anonymous De rebapt. 1 (CSEL 3/3.69–71), although I have held that its
author, in referring to the requirement for a laying-on of hands, refers to the conferring of
the Spirit rather than reconciliation.
28 Cyprian, Ep. 73.2.1 (CCL 3C.530–31). See also Eusebius, H.E. 7.8 (GCS n.F. 6/2.646). The
question of whether or not this was universal Novatianist practice in both Italy and Africa,
in part depends on how one interprets passages in Cyprian, Epp. 74.1.2 (CCL 3C.564): “ipsi
haeretici proprie alterutrum ad se uenientes non baptizent, sed communicent tantum;”
74.4.1 (CCL 3C.568); and 75.7.1 (CCL 3C.587), where Stephen of Rome is quoted as stating
that the heretics do not rebaptise those who come to them from heretics. I have argued
that this could indicate that Novatianist practice differed, with those in Africa practising
rebaptism (which is what Cyprian and his correspondent and Eusebius knew) and those
in Rome not (which is what Stephen knew). See Dunn, Cyprian and the Bishops of Rome,
154. Stuart G. Hall, “Stephen I of Rome and the One Baptism,” in Studia Patristica, vol. 17/2,
ed. Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 8th International Conference on
Patristic Studies, Oxford 1979 (Oxford: Pergamon, 1982), 796; believes that Stephen was distinguishing Novatianists from heretics (ipsi haeretici) and that therefore the Novatianists
in Rome were rebaptising. I do not find such a clear-cut distinction between the notions
of heresy and schism, at least in Cyprian’s thinking. See Geoffrey D. Dunn, “Heresy and
Schism according to Cyprian of Carthage,” JTS n.s. 55 (2004): 551–74.
shaping christian identity
273
only needed the laying-on of hands to join a legitimate church) and those
from a Christian background who had been ‘rebaptised’ into schism and now
wanted to come back (and who needed the long period of penance), seems
to indicate that the latter, since they ought to have known better, needed to
be scrutinised more carefully. Yet the penance was not to be too onerous, as
Innocent indicated in a letter to another Gallic bishop, Exsuperius of Toulouse
(Tolosa). Christian penance for any type of sin was not to smack of Novatianist
harshness.29
3
Priscillianists
Early in his episcopate Innocent responded to information brought to him by
two Spanish clerics about the quarrel and schism in the churches of the Spanish
provinces.30 Priscillian of Ávila (Abila) had been at the centre of schism in
the region from his condemnation at the Synod of Zaragoza (Caesaraugusta)
in 38031 until his execution by imperial authority (albeit by a usurper) in 385
over his strict asceticism, possible Gnostic Manichaeanism, and supposed sorcery. At a synod in Toledo (Toletum) in 400 it had been agreed to accept repentant Priscillianist bishops back into communion as bishops, except that some
bishops in Baetica or Carthagienensis had refused to endorse such radical
leniency and had created further division within the Spanish churches by
29 Innocent I, Ep. 6.II.6 (PL 20.498–99 = JK 293). On Exsuperius see Geoffrey D. Dunn,
“Episcopal Crisis Management in Late Antique Gaul: The Example of Exsuperius of
Toulouse,” Antichthon 48 (2014): 126–43.
30 Innocent I, Ep. 3.1 (PL 20.486 = JK 292): “super dissensione et schismate ecclesiarum.” For
an overview on Priscillian and Priscillianism in general see Virginia Burrus, The Making
of a Heretic: Gender, Authority, and the Priscillianist Controversy, TCH, vol. 24 (Berkeley
and Los Angeles: University of California Press, 1995); S.J.G. Sánchez, Priscillien, un chrétien non conformiste. Doctrine et pratique du Priscillianisme du IVe au VIe siècle, Théologie
historique, vol. 120 (Paris: Beauchesne, 2009); and Joop van Waarden, “Priscillian of
Avila’s Liber ad Damasum and the Inability to Handle a Conflict,” in Violence in Ancient
Christianity: Victims and Perpetrators, ed. Albert C. Geljon and Riemer Roukema, VCSupp,
vol. 125 (Leiden and Boston: Brill, 2014), 132–50.
31 Burrus, The Making of a Heretic, 55–56; and Alberto Ferreiro, “Petrine Primacy, Conciliar
Authority, and Priscillian,” in I concili della cristianità occidentale secoli III–V, XXX
Incontro di studiosi dell’antichità cristiana, Roma, 3–5 maggio 2001, SEAug, vol. 78 (Rome:
Institutum Patristicum Augustinianum, 2002), 631–45, accept Priscillian’s own claims
in Tract. 2 (M. Conti, ed., Priscillian of Avila: The Complete Works, OECT [Oxford: Oxford
University Press, 2010], 70 and 78, that no one was condemned at Zaragoza.
274
dunn
themselves breaking off communion with their colleagues. Innocent was
happy to intervene and help repair this further Spanish fracturing.32 Innocent
observed that the excommunication of Priscillianists had achieved its purpose:
those, like Symphosius and Dictinius, who had been cut off came to their senses
and repented of their mistakes.33 Nothing is said about those who persisted
in schism.
Priscillianism is described as an abominable sect (“detestabilis secta”) but
the disagreement about how to deal with repentant Priscillianists was even
worse in that it led to good men championing a bad cause, even if that cause
was normal church policy.34 The bad cause was the unwillingness to heal the
rifts in the Spanish churches by allowing Priscillianist bishops to take up their
former positions. While such unwillingness was standard practice, what made
it bad in this instance was that the insistence on following it, in the face of a
decision by a synod to relax it, led to a rupture of ecclesial peace and unity. For
Innocent, as for the bishops at Toledo, a little leniency could help overcome
the original schism whereas a hard-line approach, though true to ecclesiastical
tradition, could have risked it carrying on longer. The total stability of the faith
is established on concord,35 and this seems to be more important than anything else. The leniency only went so far, however. The bishops at Toledo had
decided that anyone who was a penitent could not be admitted to the clergy.36
Innocent would propose a similar solution for the situation of the Bonosians
in Illyria, as we shall see shortly: those validly ordained could be received back
into ministry (as were Peter, Thomas and King David, who served as his scriptural proof), but those invalidly ordained ought only be received back as laymen. In a letter to Apulian bishops Innocent would refer to Nicaea and iterate
32 On the relationship between Rome and Spain at this time see Geoffrey D. Dunn, “Innocent I
and the First Synod of Toledo,” in The Bishop of Rome in Late Antiquity, ed. Geoffrey D.
Dunn (Farnahm: Ashgate, 2015), 89–107.
33 Innocent I, Ep. 3.I.2 (PL 20.487): “ut personis talibus amputatis exstingueretur penitus
innata dissensio.” A sentence or two earlier Innocent indicated that it was not just a matter of schismatics coming to their senses when he wrote that “consilio saniore conuersi
sunt.”
34 Ibid. (PL 20.486–87): “cum utique bono cuique in rebus talibus uinci melius sit, quam
malo more prauum propositum quod semel placuit obtinere.”
35 Ibid. 3.1 (PL 20.486): “concordiam, in qua fidei nostrae stabilitas tota consistit.”
36 First Synod of Toledo, can. 2 (G. Martínez Díez, ed., La colección canónica Hispana, 4:
Concilios galos, Concilios hispanos: primera parte, Monumenta Hispaniae Sacra, Series
canonica, vol. 4 [Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1984], 328–29).
shaping christian identity
275
that one who has performed penance is not to be admitted to the lower ranks
of the clergy, let alone the episcopate.37
Interestingly, Innocent did not threaten excommunication against the
hard-line bishops. He left it to the Spanish bishops to pursue the unity that the
church needed.38 Perhaps the fact that he mentioned how excommunication
had worked against some Priscillianists could indicate that he was suggesting tacitly that excommunication could have the same effect on the hard-line
anti-Priscillianists.
4
Pelagians
The second group mentioned in Liber pontificalis are the individuals, Pelagius
and Caelestius, who are named as heretics.39 Innocent is perhaps best known
for his involvement in the Pelagian controversy, an involvement that occurred
right at the end of his life since there is a bundle of letters that also deal with
this issue. Indeed, it is the only thing about him recorded in Gennadius’ onesentence biography.40 Early in 417, just weeks before his death, Innocent
responded to three letters he had received from Africa.41 Two were from episcopal synods, and one was from a small composite group of five bishops who
had attended one or another of the synods, headed by Aurelius, Alypius, and
Augustine.42 The Africans announced that Pelagius and Caelestius and their
37 Innocent I, Ep. 39 (PL 20.606 = JK 316). See Geoffrey D. Dunn, “Innocent I’s Letter to the
Bishops of Apulia,” JECS 21 (2013): 27–41.
38 Innocent I, Ep. 3.I.4 (PL 20.488–89).
39 Lib. pont. 42.2 (MGHGPR 1.88).
40 Gennadius, De uir. illus. 44 (E.C. Richardson, ed., Hieronymus: Liber de uiris inlustribus,
Gennadius: Liber de uiris inlustribus, TU, vol. 14 [Leipzig: J.C. Hinrich, 1896], 77).
41 Innocent I, Epp. 29 (PL 20.582–88 = JK 321 = Augustine, Ep. 181 [NBA 22.902–12]); 30 (PL
20.588–93 = JK 322 = Augustine, Ep. 182 [NBA 22.914–20]); and 31 (PL 20.593–97 = JK 323 =
Augustine, Ep. 183 [NBA 22.922–26] = Coll. Avell. Ep. 41 [CSEL 35.92–96]).
42 Augustine, Epp. 175 (NBA 22. 842–50 = Innocent I, Ep. 26 [PL 20.564–68]); 176 (NBA 22.852–
56 = Innocent I, Ep. 27 [PL 20.568–71); and 177 (NBA 22.858–78 = Innocent I, Ep. 28 [PL
20.571–82]). On the Pelagian controversy see Otto Wermelinger, Rom und Pelagius. Die
theologische Position der römischen Bischöfe im pelagianischen Streit in den Jahren 411–
432, Päpste und Papsttum, Bd 7 (Stuttgart: Anton Hiersemann, 1975); and Pearce James
Carefoote, “Augustine, the Pelagians and the Papacy: An Examination of the Political and
Theological Implications of Papal Involvement in the Pelagian Controversy” (STD diss.,
Katholieke Universiteit Leuven, 1995).
276
dunn
views had been anathematised (“anathemauerint”),43 because of their sacrilegious arguments (“istorum sacrilegas disputationes”), which were deadly
for Christ’s flock,44 as the authors of a most pernicious error (“perniciosissimi
erroris”), in the hope that they might be healed and not cut off from the
church,45 but nowhere do they employ the term heretic or schismatic to
describe the two.
Innocent assured the Africans that he knew how to condemn what is
evil.46 Innocent made some reference to the ideas attributed to Pelagius
and Caelestius, particularly the notion of the possibility of achieving goodness without divine initiative, but only as a summary of the report he had
received.47 However, his primary concern was with how to preserve the
church from further damage. For him, their ideas were a pestilential venom
(“pestiferum . . . uirus”), an accursed disease (“exsecrandus . . . morbus”), and a
gangrenous wound and infection that needed to be cut out lest it corrupt the
rest of the body.48 This solution is repeated towards the end of the letter. The
infected wound is to be removed from the healthy body and the sick animal from
the purified flock.49 Yet the condemned themselves remained part of a bishop’s
care. They too could return to the church, stepping back from the precipice on
which they stood, and be reincorporated into the sheepfold if they renounced
their opinions and relied upon the help of God, which they wished to deny
others relying upon.50 While these opinions are called a perverted doctrine
(“doctrinae peruersitate”),51 Innocent failed to use the term heresy or schism to
describe them.
This concern is repeated in the letter to the Numidian bishops under Silvan.
The safety of the flock is the utmost responsibility of the shepherds who govern the churches. The sheep are to be prevented from wandering off; those who
have are to be cut off, but welcomed back if they make amends.52 The authors
of this new heresy (“nouae haereseos . . . auctores”) were to be shunned.53 Here
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Augustine, Ep. 175.1 (NBA 22.844).
Ibid., 175.4 (NBA 22.848); and 176.3 (NBA 22.854).
Ibid., 176.4 (NBA 22.856).
Innocent I, Ep. 29.1 (PL 20.583): “tam mala damnare nouimus.”
Ibid., 29.4–6 (PL 20.585–87).
Ibid., 29.2 (PL 20.584).
Ibid., 29.8 (PL 20.587): “Separetur ergo a sano corpore uulnus insanum, remotoque morbi
saeuientis afflatu, cautius quae sunt sincera perdurent, et grex purior ab hac mali pecoris
contagione purgetur.”
Ibid., 29.8 (PL 20.588).
Ibid. See also Innocent I, Ep. 30.3 (PL 20.591).
Innocent I, Ep. 30.1 (PL 20.589–90).
Ibid., 30.2 (PL 20.590). In 30.6 (PL 20.592), Pelagius and Caelestius are named.
shaping christian identity
277
Innocent was more forthcoming in using this term than he had been in the
previous letter or the Africans had been. Once again there is some general
discussion about what this heresy entails,54 but the letter ends with practical action: the excommunication of Pelagius and Caelestius (or the Roman
endorsement of the excommunication already issued in Africa) until they
repent, and of anyone who would agree with them.55
This hope for the reconciliation of the excommunicated is expressed
strongly in Innocent’s letter to the five bishops headed by Aurelius.56 Failing
that, Innocent points to the duty of bishops to offer assistance to those led
astray by the teaching of these two.57 The position of Pelagius and Caelestius
is called wretched and impious (“miser impiusque”),58 but the language of
heresy is not employed.
What emerges from these three letters from Innocent is his role as pastor,
concerned about the integrity of the flock. Anything that corrupts it is to be
expelled, but always with the possibility of being welcomed back if the medicine of repentance is taken. What are we to make of the fact that except for one
instance, in none of the letters from Innocent or in those from Africa to him is
the term heresy applied to the teaching or the term heretic applied to Pelagius
or Caelestius, even though the Africans and Innocent saw the ideas as deviant,
dangerous, and deserving condemnation?
It is in the context of the Pelagian controversy that we have another group
of letters from Innocent concerning Jerome and the attack in 416 on his monasteries in Bethlehem, instigated by John, bishop of Jerusalem it was supposed, a supporter of Pelagius.59 In the letter to Jerome, Innocent stated that
nothing good comes from controversy and that heretics ought to be rebuked
at the beginning of a dispute rather than be engaged in an ongoing dispute.60
The reference is to Titus 3:9–10. Perhaps Innocent was informing Jerome that
54
55
56
57
58
59
Ibid., 30.3–5 (PL 20.590–92).
Ibid., 30.6 (PL 20.592–93).
Innocent I, Ep. 31.4 (PL 20.596).
Ibid., 31.5 (PL 20.597).
Ibid., 31.1 (PL 20.594).
Innocent I, Epp. 33 (PL 20.600 = JK 327 = Jerome, Ep. 135 [CSEL 56/1.263] = Coll. Avell. Ep.
44 [CSEL 35.98]); 34 (PL 20.600–601 = JK 326 = Jerome, Ep. 136 [CSEL 56.1.263–64] = Coll.
Avell. Ep. 42 [CSEL 35.96–97]); and 35 (PL 20.601–602 = JK 325 = Jerome, Ep. 137 [CSEL
56/1.264–65] = Coll. Avell. Ep. 43 [CSEL 35.97–98]). On these letters see Geoffrey D. Dunn,
“Innocent I and the Attacks on the Bethlehem Monasteries,” JAEMA 2 (2006): 69–83.
60 Innocent I, Ep. 34 (PL 20.600): “Numquam boni aliquid contentionem fecisse in ecclesia
testatur apostolus; et ideo haereticorum correptiones primum fieri iubet magis, quam
diutruna duci collatione.”
278
dunn
the East engaged in too much theological debate with regard to heresy and not
enough imposition of ecclesiastical discipline.61
5
Bonosians
Another schismatic and heretical group to occupy Innocent’s time as bishop
were the Bonosians. Bonosus had been bishop of Niš (Naissus), the provincial
capital of Dacia Mediterranea, in the civil diocese of Dacia, in the prefecture
of Illyricum Orientale.62 At the Synod of Capua in late 391 or early 392, held
under Ambrose’s presidency, the question of Bonosus’ heresy, since he was a
supporter of Helvidius in denying the perpetual virginity of Mary, was referred
to the Illyrian bishops to decide, under the leadership of Anysius, bishop of
Thessaloniki (Thessalonica).63 Reaching a negative conclusion about Bonosus’
orthodoxy, they wrote to Ambrose, but he wrote back to them agreeing with
their findings and leaving them to pass judgement.64 The Illyrians deposed
him as bishop, on the grounds of what today we would describe as his
heresy. Bonosus refused to accept this and established a schism, attracting
many of his clergy to join him (whom we may term the validly ordained), and
then ordained new clergy (whom we may term the invalidly ordained).65 The
61 Dunn, “Innocent I and the Attack on the Bethlehem Monasteries,” 77.
62 For a survey of those who support Innocent I in believing that Bonosus was bishop of Niš
instead of ps.-Marius Mercator, Appendix ad contrad. xii anathem. Nest. 15 (PL 48.928) see
Geoffrey D. Dunn, “Innocent I and Anysius of Thessalonica,” Byz 77 (2007): 135, n.51.
63 Ambrose, Ep. 10.71.1 (CSEL 82/3.7). On Bonosus’ theological position see Charles William
Neumann, The Virgin Mary in the Works of Saint Ambrose, Paradosis, vol. 17 (Fribourg:
University Press, 1962), 211–23, although there is much about his historical reconstruction
that needs to be treated carefully.
64 Ambrose, Ep. 10.71.1–2 (CSEL 82/3.7–8).
65 I disagree with Malcolm R. Green, “Pope Innocent I: The Church of Rome in the Early
Fifth Century” (DPhil diss., Oxford, 1973), 108, who suggests that the schism had started
before the Synod of Capua met. I also disagree with Erich Caspar, Geschichte des
Papsttums von den Anfängen bis zur Höhe der Weltherrschaft, Bd 1: Römische Kirche und
Imperium Romanum (Tübingen: J.C.B. Mohr [Paul Siebeck], 1930), 312, who considered
that Innocent was dealing with exactly the same situations in Epp. 16 (= JK 299) and 17
(= JK 303), moving from a lenient to harsh policy. Certainly one was more lenient than the
other, and what is proposed in Ep. 17 is tighter, but it was a tightening up of what Anysius
had done, not what Innocent himself had done in Ep. 16. Innocent’s two letters deal with
two different groups of clerics: those ordained before Bonosus’ condemnation (and who
joined him in schism), and those ordained by him after it.
shaping christian identity
279
question that then confronted the Illyrian churches was what to do with these
two types of schismatic clergy if they wanted to leave Bonosus’ schism.
The practice that the Illyrians adopted under Anysius seems to be to have
allowed validly ordained schismatic clergy who wished to leave Bonosus to
return to the church after a period of penance, and even to resume their clerical responsibilities (akin to the position taken at Toledo in 400). This leniency
when compared with what we find, for example from the Synod of Granada
(Elvira), where repentant schismatic clergy could be welcomed back to the
church but only as laymen, would suggest the seriousness of the impact of
Bonosus’ schism in Niš.66 What adds to that sense of seriousness and leniency is the fact that the Illyrians, while accepting the invalidity of ordinations
performed by Bonosus after his deposition (“ab haereticis ordinatos”),67 also
admitted invalidly ordained schismatic clergy who wished to leave Bonosus
into their churches as clerics, provided that they submitted to a valid ordination, which we may loosely but not accurately describe as reordination.68
In 412, after he had replaced Anysius as bishop of Thessaloniki,69 Rufus
wrote to Innocent asking if Anysius’ policy of allowing repentant, validly
ordained, schismatic clergy back into ministry still should remain the practice.
Innocent replied in the non-extant letter mentioned in Epistula 16 that it was.
When Marcian, a successor to Bonosus in Niš, began to require reordination for
such readmission, a letter of complaint was forwarded to Innocent, to which
he replied with Epistula 16, condemning such an innovation.70 Innocent refers
to the error of Bonosus and his condemnation but does not refer to ­heresy or
schism as such in the letter.
66 Synod of Granada (Elvira), can. 51 (G. Martínez Díez, ed., La colección canónica Hispana,
4: Concilios galos, Concilios hispanos: primera parte, Monumenta Hispaniae Sacra, Series
canonica, vol. 4 [Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1984], 258).
Augustine, De bapt. 1.1.2 (NBA 15/1.268–70), argued that whether or not such a schismatic
cleric ought to be allowed to resume ministry when reconciled from schism depended
upon the needs of the church. See idem, Ep. 185.10.44 (NBA 23.66), where he was prepared
to accept this for repentant Donatist clergy.
67 Innocent I, Ep. 17.III.7 (PL 20.530).
68 Ibid., 17.V.9 (PL 20.531).
69 On Rufus as bishop of Thessaloniki see Geoffrey D. Dunn, “Innocent I and Rufus of
Thessalonica,” JbOB 59 (2009): 51–64.
70 Innocent I, Ep. 16 (PL 20.519–21). See Geoffrey D. Dunn, “The Letter of Innocent I to
Marcian of Niš,” in Saint Emperor Constantine and Christianity, ed. D. Bojpvić, International
Conference Commemorating the 1700th Anniversary of the Edict of Milan, 31 May–2 June
2013, 2 vols (Niš: ΠУНТА, 2013), 1.319–38.
280
dunn
The more difficult question of Anysius and the Illyrians’ other practice, that
of ordaining the invalidly ordained, then arose. Here Innocent addressed the
Illyrians twice, with only the second letter (Epistula 17) extant. Innocent considered this practice a necessary remedy to an extreme situation, but only for
a strictly limited time, as long as the emergency lasted. In more normal times,
which it now was, the traditional practice of not ordaining anyone who had
been ordained in schism ought to stand.71 This was an argument Innocent
would repeat on another occasion to some Italian bishops.72 Innocent’s argument was that anyone upon whom a heretic laid hands in ordination was
wounded and in need of the remedy of penance, and that after penance a scar
is left where once there was the wound,73 and the scar makes one ineligible for
ordination.74 Unlike with his correspondence with the Africans, Innocent was
not loathe to use the term heretic with regard to Bonosus.
The Illyrians appealed to the Council of Nicaea, which had made provision that clergy returning from the Cathari, whom we may equate with the
Novatianists, could continue as clergy after a laying-on of hands.75 The council
was not specific about whether or not this applied to clergy who had been
ordained before joining the schismatic group or those ordained by a schismatic bishop.76 It is not clear also whether the laying-on of hands was a gesture
of reconciliation or of ordination.77 It is clear that the Illyrians took it to mean
71 Innocent I, Ep. 17.IV.8–17.V.9 (PL 20.531). The question of whether that person had been
initiated in the church and had left it or had been initiated in schism was irrelevant.
72 Innocent I, Ep. 39 (PL 20.606 = JK 316).
73 Innocent I, Ep. 17.III.7 (PL 20.530): “cum nos dicamus, ab haereticis ordinatos, uulneratum
per illam manus impositionem habere caput. Et ubi uulnus infixum est, medicina adhibenda est, ut possit recipere sanitatem. Quae sanitas post uulnus secuta, since cicatrice
esse non poterit.” Bonosus qualified both as a heretic and schismatic. I would doubt that
Innocent intended his restrictive comments to apply only to those ordained by heretics
and not by simple schismatics as well.
74 Ibid., 17.IV.8 (PL 20.531). See Geoffrey D. Dunn, “Innocent I and the Illyrian Churches on
the Question of Heretical Ordination,” JAEMA 4 (2008): 72–74.
75 Council of Nicaea, can. 8 (G. Alberigo et al., Conciloorum Oecumenicorum Generaliumque
Decreta, vol. 1: The Oecumenical Councils from Nicaea I to Nicaea II [325–787], CCCOGD,
vol. 1 [Turnhout: Brepols, 2006], 8).
76 Perhaps by the time of Nicaea all Novatianist clergy were those who had been ordained
by a Novatianst bishop rather than clergy defecting from a mainstream church. Nicaea
is a problem for Innocent either way: it was recognising the validity of ordination performed in heresy for the Novatianists or was recognising the possibility of “reordaining”
Novatianists. Neither was a practice Innocent wanted to see repeated.
77 H.E.J. Cowdrey, “The Dissemination of St. Augustine’s Doctrine of Holy Orders during
the Latter Patristic Period,” JTS n.s. 20 (1969): 459–60, leaves the matter of what Nicaea
shaping christian identity
281
ordination and for the invalidly ordained. Innocent’s own position, while
described in Epistula 17, is less than clear. His basic argument is that whatever
was granted at Nicaea applied to Novatianists alone “and does not pertain to
the clerics of other heresies.”78 This would seem to indicate that Innocent was
taking the Illyrians’ interpretation at face value and engaging with it and that
what is being discussed is ‘reordination’.79 Yet, the fact that Innocent uses the
verb manere in his translation of the Nicene canon, speaks of ‘clerics’ in other
heresies, and speaks of them returning (“reuertentes”) and being taken back
(“recipi”)80 could suggest that he is thinking of validly ordained clerics who
subsequently have joined schism (who would therefore experience laying-on
of hands as a gesture of reconciliation upon returning to the church), since he
has already made it clear that ordination performed in heresy is completely
ineffectual. This is strengthened by his next statements about the inability to
repeat valid baptism81 and about those who leave the Catholic church to join
heresy and who then wish to return. Laypeople in that position cannot then
join the clergy. The upshot for Innocent is that those whom Bonosus attempted
to ordain after his condemnation were not ordained and, after any subsequent
reconciliation with the church, were thereafter ineligible for ordination.82
Innocent’s two surviving letters on the Bonosian crisis make the following
points clearly. The Roman bishop accepted that a validly ordained cleric could,
78
79
80
81
82
meant open, noting only that later western canonical tradition took it to mean ‘reordination’. See C.H. Turner, “Apostolic Succession,” in Essays on the Early History of the Church
and Ministry, ed. H.B. Swete, 2nd ed. (London: Macmillan, 1921), 176–77 and 208–10. Peter
L’Huillier, The Church of the Ancient Councils: The Disciplinary Work of the First Four
Ecumenical Councils (Crestwood, N.Y.: St Vladimir’s Seminary Press, 1996), 59–60, considers that χειροθετουμένους in the canon refers to a laying-on of hands for ordaining those
whose “first” ordination was not accepted as valid rather than one for reconciliation.
Innocent I, Ep. 17.V.10 (PL 20.532): “nec ad aliarum haeresum clericos pertinere.”
Dunn, “Innocent I and the Illyrian Churches,” 75.
While recipio could be translated as “accepted” or “received” and therefore refer to the
invalidly ordained, the use of reuerto makes the other translation more probable.
Innocent I, Ep. 17.V.10 (PL 20.533). Therefore, the laying-on of hands in Acts 8:16–17 was
not a rebaptism but only a completion of initiation (with the implied parallel that returning validly ordained schismatic clergy needed only reconciliation), while in Acts 19:2–3
those who were invalidly baptised needed valid baptism or ‘rebaptism’ (with the implied
parallel that invalidly ordained schismatic clergy needed ‘reordination’). Rather than
draw that second implication, Innocent would go on to say that having participated in
schism they were rendered ineligible of ordination.
Ibid., 17.V.11 (PL 20.533–34). In addition, laypeople coming to the church after schismatic
initiation could be reconciled as members of the church but were also as ineligible for
ordination as were invalidly ordained clergy.
282
dunn
if he reconciled with the church after having been in schism or heresy, become
active in ministry again (Epistula 16). Such a person should not be subject to
any new ordination ritual (Epistula 16). A schismatic or heretical bishop could
not ordain validly and any person supposedly ordained in schism was invalidly
ordained (Epistula 17).83 In a change to the exception the Illyrians had practised for two decades, Innocent stated that the traditional practice of banning
invalidly ordained schismatic clergy from receiving valid ordination ought
now to be observed. Innocent was concerned with finding solutions to problems while maintaining both fidelity to the church’s teaching and traditions
and a sense of care and leniency for sinners.
6
Schism at Antioch
After the Council of Nicaea in 325 the church of Antioch was rent by internal
division for nearly a century as various communities formed around competing theological notions of the relationship of the Son to the Father. Those who
supported the homoousios position endorsed by the council gathered around
Eustathius, the bishop of Antioch at the time of the council, who was exiled
soon after it, and his successors like Paulinus and Evagrius. The anomoios party
gathered around Eudoxius and then Euzoius and Dorotheos, and the homoios
party around Meletius, who was appointed bishop in 360. Although Meletius’
exact theological position is hard to determine, in that it might have changed
over time or been concealed at the time of his appointment, he became increasingly Nicene in outlook. However, there was no reconciliation with the homoousios party of Antioch under Paulinus, since Meletius had been ordained by
Arian bishops.84 Meletius was succeeded by Flavian. Under Flavian the schism
largely had been healed, although there were some bishopless Paulinians and
Evagrians in Antioch and abroad. These internal divisions had an impact on
Antioch’s relationship with the other major churches. The church of Rome had
83 Why a heretical/schismatic bishop could baptise validly but could not ordain validly is
nowhere explained by Innocent.
84 See T. Karmann, Meletius von Antiochien. Studien zur Geschichte des trinitätstheologischen
Streits in den Jahren 360–364 n. Chr., Regensburger Studien zur Theologie, Bd 68 (Frankfurt
am Main: Peter Lang, 2009); K. McCarthy Spoerl, “The Schism at Antioch since Cavallera,”
in Arianism after Arius: Essays on the Development of the Fourth-Century Trinitarian
Conflict, ed. M.R. Barnes and D.H. Williams (Edinburgh: T & T Clark, 1993), 101–26; and
Robin Ward, “The Schism at Antioch” (PhD diss., King’s College, London, 2003).
shaping christian identity
283
supported Paulinus and Evagrius rather than Flavian, but reconciled with him
in about 398.85
A fresh strain on the relationship between Antioch and Rome occurred with
the final exile of John Chrysostom in 404, the onetime Antiochene presbyter
and then bishop of Constantinople, and the hasty replacement of the now
dead Flavian with Porphyry at the instigation of Acacius of Beroea, who had
also been instrumental in removing John from Constantinople. John found a
staunch ally in Innocent and after a legation from the West had been badly
treated in the East, Innocent broke off communion with Constantinople,
Antioch, and Alexandria, as well as Beroea and a number of other churches.86
In the other letters we are considering in this chapter we find Innocent
responding to a pre-existing problem, but this is a rupture in the church’s communion formalised by Innocent himself.87
In about 413 Alexander was elected bishop of Antioch following the death
of Porphyry. He found it advantageous to make peace with Rome by rehabilitating the memory of John and to make peace with the remnants of the internal schisms dividing the church of Antioch.88 He wrote to Rome informing
Innocent of this, and Innocent replied with a series of letters (Epistulae 19 from
a synod of bishops to Alexander, 20 from Innocent himself to Alexander, and
21 from Innocent to Acacius of Beroea). We do not find Innocent referring to
a schism as such but to an ancient blemish that has been cleansed (“antiqui
naeui purgatio”) and to the re-establishment of communion as the first fruits
of our peace (“primitias pacis nostrae”). Writing to Boniface, one of his own
clerics who would later succeed him, Innocent spoke of the Antiochene church
not suffering long to be estranged from the Roman church, and the resultant
wholeness and unity.89 Those exiled supporters of Paulinus and Evagrius who
85 For a review of this process of recognition of Flavian see Geoffrey D. Dunn, “The Roman
Response to the Ecclesiastical Crises in the Antiochene Church in the Late-Fourth
and Early-Fifth Centuries,” in Ancient Jewish and Christian Texts as Crisis Management
Literature, ed. David C. Sim and Pauline Allen (London: Continuum, 2011), 112–28.
86 Palladius, Dial. 20.433–439 (SC 341.430–32); Theodoret, HE 5.34.11 (GCS n.F. 5, 336–37). See
Geoffrey D. Dunn, “The Date of Innocent I’s Epistula 12 and the Second Exile of John
Chrysostom,” GRBS 45 (2005): 155–70; and idem, “Roman Primacy in the Correspondence
Between Innocent I and John Chrysostom,” in Giovanni Crisostomo: Oriente e Occidente
tra IV e V secolo, XXXIII Incontro di studiosi dell’antichità cristiana, Roma 6–8 maggio
2004, SEAug, vol. 93/2 (Rome: Institutum Patristicum Augustinianum, 2005), 687–98.
87 Innocent I, Ep. 22 (PL 20.545 = JK 308), would refer to it as a communio suspensa.
88 Theodoret, HE 5.35.3–4 (GCS n.F. 5, 337).
89 Innocent I, Ep. 23 (PL 20.546–47 = JK 309). On this letter see Geoffrey D. Dunn, “Innocent I’s
Appointment of Boniface as Papal Legate to Constantinople?,” SE 51 (2012): 135–49.
284
dunn
had received clerical office in Italy had been the final negotiating point,90 and
when Alexander was prepared to recognise their ordinations as valid, peace
was struck, even with Acacius.
7
Photinians
The last of Innocent’s letters of interest to us here is Epistula 41 to Lawrence,
whom I consider to be an Italian bishop in Siena.91 Photinus, a bishop of
Sremska Mitrovica (Sirmium) in the mid-fourth century, seems to have held
some kind of adoptionist christological views, like Marcellus of Ankara
(Ancyra).92 Within early Christianity his followers were identified as Bono­
sians, as the rubric supplied for this letter by Dionysius Exiguus indicates.93
Innocent informs Lawrence what had been done at Rome to deal with this
group and, as his metropolitan, instructs his suffragan to take similar advantage of the civil law, through the defensores ecclesiae, and deprive them of their
property and have them expelled.94
There is no talk about trying to reconcile these heretics with the church.
One can guess that such a tactic had been attempted unsuccessfully and that
the appeal to civil authority was something of a last resort to remove a problem
group who would not repent and whose continuing existence threatened the
harmony of the local church in Rome. This is Innocent at his most extreme;
these heretics were not to be ignored, they were to be removed.
8
Conclusion
Differences in belief forced early Christians to define what they believed and
to use those beliefs to draw boundaries between those who belonged to the
church and those who did not. This was the process of categorisation seen by
social identity theorists as building up a positive self-esteem for the in-group
90 From Innocent I, Ep. 23 (PL 20.546–47), it appears that the Evagrians in Italy had been
ordained by Evagrius himself in Antioch before going into exile.
91 Innocent I, Ep. 41 (PL 20. 607–608 = JK 318). On this letter see Geoffrey D. Dunn, “Innocent
I’s Letter to Lawrence: Photinians, Bonosians, and the Defensores ecclesiae,” JTS n.s.
63 (2012): 136–55.
92 See Dunn, “Innocent’s Letter to Lawrence,” 138–41.
93 Ibid., 137–38.
94 Ibid., 144–48. Cf. Caroline Humfress, “A New Legal Cosmos: Late Roman Lawyers and the
Early Medieval Church,” in The Medieval World, ed. Peter Lineham and Janet L. Nelson
(London and New York: Routledge, 2001), 572.
shaping christian identity
285
by differentiating them from the out-group and asserting their superiority
in that the out-groups were denied legitimacy. What we see in the surviving
letters of the early fifth-century Roman bishop, Innocent I, is that much of the
conflict between groups competing for the right to call themselves Christian
came in the early stages. Once the boundary was drawn, through the declaration that a group with deviant belief or practice was heretical or schismatic,
the tendency was just to ignore them. The declaration had served its purpose
in removing what was seen as an infection or poison from tainting the rest of
the community, which thereby served as a warning to the community exactly
whom to avoid.
Antagonism built until avoidance could result. It would seem that in most
cases the church was then prepared, from its ‘superior’ position, to disregard
former members until they admitted their error. In such cases, as we see
with Innocent’s instructions about Novatianists, Mountaineers, Priscillianists,
Pelagians, and Bonosians, there was a lenient policy of readmitting repentant
out-group members to communion within the church. The leniency, however, did not usually extend to those who had assumed leadership positions
in schism (as opposed to those who had held leadership positions before they
entered schism). One could conclude that in many instances the out-groups
were small and that isolation from the main group eventually was sufficient for
members to seek readmission.
In some instances, as with Montanists and Photinians, it is obvious that the
out-groups did not take their exclusion quietly but continued to engage with
the in-group in conflict behaviour. In those instances it appears that Innocent
was not adverse to involving imperial power to enforce discrimination against
the out-group by depriving them of property rights and freedom of movement.
Except in the Pelagian controversy, which erupted during his episcopate
and where he did comment on the nature of the heresy, Innocent was not concerned to rehash the theological arguments about matters of faith and belief
that had been decided in the past. His concern was only to maintain authentic
Christian identity through a shared and agreed set of beliefs and practices, to
which repentant schismatics and heretics were welcome to return once they
admitted their error. Innocent’s moderate position seems to have been reasonably successful.
Bibliography
Ambrose. Epistulae (Otto Faller and Michela Zelzer, eds, Sancti Ambrosii Opera,
pars 10: Epistulae et Acta, CSEL, vols 82/1–4. Vienna: Hölder, Pichler Tempsky and
Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1968–1996).
286
dunn
Augustine. Opera (Opere di Sant’Agostino, NBA, 44 vols. Rome: Città Nuova Editrice,
1965–2007).
Codex Theodosianus (Th. Mommsen and P. Krüger, eds, Codex Theodosianus, vol. 1:
Theodosiani Libri XVI cum constitutionibus Sirmondinis, pars posterior: Textus cum
apparatu. Hildesheim: Weidmann, 1990).
Council of Nicaea. Canones (G. Alberigo et al., Conciliorum Oecumenicorum
Generaliumque Decreta, vol. 1: The Oecumenical Councils from Nicaea I to Nicaea II
[325–787], CCCOGD, vol. 1, 17–34. Turnhout: Brepols, 2006).
Cyprian. Epistulae (G.F. Diercks, ed., Sancti Cypriani episcopi epistularium, CCL, vols 3B
and 3C. Turnhout: Brepols, 1994–1996).
De rebaptismate (Wilhelm von Hartel, ed., S. Thasci Caecili Cypriani opera omnia, CSEL,
vol. 3/3, 69–92. Vienna: C. Geroldi, 1871).
Eusebius. Historia ecclesiastica (Eduard Schwartz, Theodor Mommsen, and Friedhelm
Winkelmann, eds, Eusebius Caesariensis. Werke, vol. 2/1–3: Die Kirchengeschichte,
GCS n.F. 6/1–3. Berlin: Walter de Gruyter, 1999).
Filastrius Brixiensis. Diuersarum hereseon liber (F. Heylen, ed., Filastrii episcopi
Brixiensis diuersarum hereseon liber, CCL, vol. 9, 215–324. Turnhout: Brepols, 1957).
Gennadius. De uiris illustribus (E.C. Richardson, ed., Hieronymus: Liber de uiris inlustribus, Gennadius: Liber de uiris inlustribus, TU, vol. 14, 57–97. Leipzig: J.C. Hinrich,
1896).
Innocent I. Epistulae (PL 20.457–638).
Jerome. Epistulae (Isidor Hilberg, ed., Sancti Eusbeii Hieronymi Epistulae, CSEL, vols, 54,
55, and 56. Vienna: Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1996).
———. In chronico ad annum Christi (Rudolf Helm, ed., Eusebius. Werke, vol. 17: Die
Chronik des Hieronymus, GCS, Bd 47. Berlin: Walter de Gruyter, 1956).
Liber pontificalis (Theodor Mommsen, ed., Libri pontificalis, MGHGPR, vol. 1. Berlin:
Weidmann, 1898).
Optatus. De schismate (Mireille Labrousse, ed., Optat de Miléve. Traité contre les
Donatistes, 2 vols, SC, vol. 412 and 413. Paris: Éditions du Cerf, 1995–1996).
Palladius. Dialogus de uita sancti Ioannis Chrysostomi (Anne-Marie Malingrey and
Philippe Leclercq, eds and trans., Palladios. Dialogue sur la vie de Jean Chrysostome,
SC 341. Paris: Éditions du Cerf, 1988).
Priscillian. Tractatus (Marco Conti, ed., Priscillian of Avila: The Complete Works, OECT.
Oxford: Oxford University Press, 2010).
Pseudo-Jerome. Indiculus de haeresibus (PL 81.636–46).
Pseudo-Marius Mercator. Appendix ad contradictionem xii anathematismi Nestoriani
(PL 48.907–32).
Synod of Granada (Elvira). Canones (G. Martínez Díez, ed., La colección canónica
Hispana, 4: Concilios galos, Concilios hispanos: primera parte, Monumenta Hispaniae
Sacra, Series canonica, vol. 4, 233–68. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones
Cientificas, 1984).
shaping christian identity
287
Synod of Toledo. Canones (G. Martínez Díez, ed., La colección canónica Hispana, 4:
Concilios galos, Concilios hispanos: primera parte, Monumenta Hispaniae Sacra,
Series canonica, vol. 4, 323–44. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones
Cientificas, 1984).
Theodoret. Historia ecclesiastica (Günther Christian Hansen, ed., Theodoretus Cyri.
Historia ecclesiastica, GCS n.F. 5. 3rd ed. Berlin: Walter de Gruyter, 1998).
Branscombe, N.R., et al., “The Context and Content of Social Identity Threat.” In Social
Identity, edited by N. Ellemers, R. Spears, and B. Doosje, 35–58. Oxford: Blackwell,
1999.
Brewer, Marilynn B. “Ingroup Identification and Intergroup Conflict: When Does
Ingroup Love Become Outgroup Hate?” In Social Identity, Intergroup Conflict, and
Conflict Reduction, edited by Richard D. Ashmore, Lee Jussim, and David Wilde,
RSSSI, vol. 3, 17–41. Oxford: Oxford University Press, 2001.
Burrus, Virginia. The Making of a Heretic: Gender, Authority, and the Priscillianist Contro­
versy, TCH, vol. 24. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1995.
Carefoote, Pearce James. “Augustine, the Pelagians and the Papacy: An Examination
of the Political and Theological Implications of Papal Involvement in the Pelagian
Controversy.” STD diss., Katholieke Universiteit Leuven, 1995.
Caspar, Erich. Geschichte des Papsttums von den Anfängen bis zur Höhe der
Weltherrschaft, Bd 1: Römische Kirche und Imperium Romanum. Tübingen: J.C.B.
Mohr (Paul Siebeck), 1930.
Coleman-Norton, P.R. Roman State and Christian Church: A Collection of Legal
Documents to A.D. 535. London: SPCK: 1966.
Cowdrey, H.E.J. “The Dissemination of St. Augustine’s Doctrine of Holy Orders during
the Latter Patristic Period.” JTS n.s. 20 (1969): 448–81.
Dunn, Geoffrey D. “Heresy and Schism according to Cyprian of Carthage.” JTS n.s. 55
(2004): 551–74.
———. “The Date of Innocent I’s Epistula 12 and the Second Exile of John Chrysostom.”
GRBS 45 (2005): 155–70.
———. “Roman Primacy in the Correspondence between Innocent I and John
Chrysostom.” In Giovanni Crisostomo: Oriente e Occidente tra IV e V secolo, XXXIII
Incontro di studiosi dell’antichità cristiana, Roma 6–8 maggio 2004, SEAug, vol. 93/2,
687–98. Rome: Institutum Patristicum Augustinianum, 2005.
———. “Innocent I and the Attacks on the Bethlehem Monasteries.” JAEMA 2 (2006):
69–83.
———. Cyprian and the Bishops of Rome: Questions of Papal Primacy in the Early
Church, ECS, vol. 11. Strathfield, N.S.W.: St. Pauls Publications, 2007.
———. “Innocent I and Anysius of Thessalonica.” Byz 77 (2007): 124–48.
———. “Innocent I and the Illyrian Churches on the Question of Heretical Ordination.”
JAEMA 4 (2008): 65–82.
———. “Innocent I and Rufus of Thessalonica.” JbOB 59 (2009): 51–64.
288
dunn
———. “Canonical Legislation on the Ordination of Bishops: Innocent I’s Letter to
Victricius of Rouen.” In Episcopal Elections in Late Antiquity, edited by Johan
Leemans, Peter Van Nuffelen, Shawn W.J. Keough, and Carla Nicolaye, AKG, Bd 119,
145–66. Berlin: Walter de Gruyter, 2011.
———. “The Roman Response to the Ecclesiastical Crises in the Antiochene Church
in the Late-Fourth and Early-Fifth Centuries.” In Ancient Jewish and Christian Texts
as Crisis Management Literature, edited by David C. Sim and Pauline Allen, 112–28.
London: Continuum, 2011.
———. “Innocent I’s Appointment of Boniface as Papal Legate to Constantinople?” SE
51 (2012): 135–49.
———. “Innocent I’s Letter to Lawrence: Photinians, Bonosians, and the Defensores
ecclesiae.” JTS n.s. 63 (2012): 136–55.
———. “The Letter of Innocent I to Marcian of Niš.” In Saint Emperor Constantine and
Christianity, edited by D. Bojpvić, International Conference Commemorating the
1700th Anniversary of the Edict of Milan, 31 May–2 June 2013, 2 vols, 1.319–38. Niš:
ΠУНТА, 2013.
———. “Innocent I’s Letter to the Bishops of Apulia.” JECS 21 (2013): 27–41.
———. “Episcopal Crisis Management in Late Antique Gaul: The Example of Exsuper­
ius of Toulouse.” Antichthon 48 (2014): 126–43.
———. “Innocent I and the First Synod of Toledo.” In The Bishop of Rome in Late
Antiquity, edited by Geoffrey D. Dunn, 89–107. Farnham: Ashgate, 2015.
Ferreiro, Alberto. “Petrine Primacy, Conciliar Authority, and Priscillian.” In I concili
della cristianità occidentale secoli III–V, XXX Incontro di studiosi dell’antichità cristiana, Roma, 3–5 maggio 2001, SEAug, vol. 78, 631–45. Rome: Institutum Patristicum
Augustinianum, 2002.
Fitzmyer, Joseph A. The Gospel According to Luke I–IX, The Anchor Bible, vol. 28. New
York: Doubleday, 1979.
Green, Malcolm R. “Pope Innocent I: The Church of Rome in the Early Fifth Century.”
DPhil diss., Oxford University, 1973.
Hall, Stuart G. “Stephen I of Rome and the One Baptism.” In Studia Patristica, vol. 17/2,
edited by Elizabeth A. Livingstone, papers presented at the 8th International
Conference on Patristic Studies, Oxford 1979, 796–98. Oxford: Pergamon, 1982.
Hogg, M.A., and D. Abrams. “Social Motivation, Self-Esteem and Social Identity.” In
Social Identity Theory: Constructive and Critical Advances, edited by D. Abrams and
M.A. Hogg, 28–47. New York: Harvester Wheatsheaf, 1990.
Humfress, Caroline. “A New Legal Cosmos: Late Roman Lawyers and the Early Medieval
Church.” In The Medieval World, edited by Peter Lineham and Janet L. Nelson, 557–
75. London and New York: Routledge, 2001.
Jaffé, Philippe (with S. Löwenfeld, F. Kaltenbrunner, and P. Ewald), Regesta Pontificum
Romanorum ab condita ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII, vol. 1: A S.
Pietro ad a. MCXLIII, rev. W. Wattenbach. 2nd ed. Leipzig: Veit, 1885.
shaping christian identity
289
Jetten, J., R. Spears, and A.S.R. Manstead. “Group Distinctiveness and Intergroup
Discrimination.” In Social Identity, edited by N. Ellemers, R. Spears, and B. Doosje,
107–26. Oxford: Blackwell, 1999.
Karmann, T. Meletius von Antiochien. Studien zur Geschichte des trinitätstheologischen
Streits in den Jahren 360–364 n. Chr., Regensburger Studien zur Theologie, Bd 68.
Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009.
Kaufman, Peter Ivan. “Donatism Revisited: Moderates and Militants in Late Antique
North Africa.” JLA 2 (2009): 131–42.
L’Huillier, Peter. The Church of the Ancient Councils: The Disciplinary Work of the First
Four Ecumenical Councils. Crestwood, N.Y.: St Vladimir’s Seminary Press, 1996.
Neumann, Charles William. The Virgin Mary in the Works of Saint Ambrose, Paradosis,
vol. 17. Fribourg: University Press, 1962.
O’Toole, Robert F. The Unity of Luke’s Theology: An Analysis of Luke-Acts, Good News
Studies, vol. 9. Wilmington, Del.: Michael Galzier, 1984.
Ployd, Adam P. “The Power of Baptism: Augustine’s Pro-Nicene Response to the
Donatists.” JECS 22 (2014): 519–40.
Rubin, Mark, and Miles Hewstone. “Social Identity Theory’s Self-Esteem Hypothesis: A
Review and Some Suggestions for Clarification.” Personality and Social Psychology
Review 2 (1998): 40–62.
Sánchez, S.J.G. Priscillien, un chrétien non conformiste. Doctrine et pratique du Priscillianisme du IVe au VIe siècle, Théologie historique, vol. 120. Paris: Beauchesne,
2009.
Shaw, Brent D. “Who were the Circumcellions?” In Vandals, Romans and Berbers: New
Perspectives on Late Antique North Africa, edited by A.H. Merrills, 227–58. Aldershot:
Ashgate, 2004.
Spoerl, K. McCarthy. “The Schism at Antioch since Cavallera.” In Arianism after Arius:
Essays on the Development of the Fourth-Century Trinitarian Conflict, edited by M.R.
Barnes and D.H. Williams, 101–26. Edinburgh: T & T Clark, 1993.
Tabbernee, William. Montanist Inscriptions and Testimonia: Epigraphic Sources
Illustrating the History of Montanism, Patristic Monograph Series, vol. 16. Macon,
Ga: Mercer University Press, 1997.
———. Prophets and Gravestones: An Imaginative History of Montanists and Other
Early Christians. Peabody, Mass.: Hendricksons, 2009.
Tajfel, Henri. Human Groups and Social Categories: Studies in Social Psychology.
Cambridge: Cambridge University Press, 1981.
Tajfel, Henri, and J.C. Turner. “The Social Identity Theory of Intergroup Behavior.” In
Psychology of Intergroup Relations, edited by S. Worchel and W.G. Austin, 7–24. 2nd
ed. Chicago: Nelson-Hall, 1986.
Thoits, Peggy A., and Lauren K. Virshup. “Me’s and We’s: Forms and Functions of Social
Identities.” In Self and Identity: Fundamental Issues, edited by Richard D. Ashmore
and Lee Jusim, RSSSI, vol. 1, 106–33. Oxford: Oxford University Press, 1997.
290
dunn
Tilley, Maureen. “Theologies of Penance during the Donatist Controversy.” In Studia
Patristica, vol. 35, edited by M.F. Wiles and E.J. Yarnold, papers presented at the 13th
International Conference on Patristic Studies, Oxford 1999, 330–37. Leuven: Peeters,
2001.
Turner, C.H. “Apostolic Succession.” In Essays on the Early History of the Church and
Ministry, edited by H.B. Swete, 176–77 and 208–10. 2nd ed. London: Macmillan, 1921.
Turner, J.C., et al., Rediscovering the Social Group: A Self-Categorization Theory. Oxford:
Basil Blackwell, 1987.
Turner, J.C. “Some Current Issues in Research on Social Identity and Self-categorization
Theories.” In Social Identity, edited by N. Ellemers, R. Spears, and B. Doosje, 1–34.
Oxford: Blackwell, 1999.
Waarden, Joop van. “Priscillian of Avila’s Liber ad Damasum and the Inability to Handle
a Conflict.” In Violence in Ancient Christianity: Victims and Perpetrators. Edited by
Albert C. Geljon and Riemer Roukema, VCSupp, vol. 125, 132–50. Leiden and Boston:
Brill, 2014.
Ward, Robin. “The Schism at Antioch.” PhD diss., King’s College, London, 2003.
Wermelinger, Otto. Rom und Pelagius. Die theologische Position der römischen Bischöfe
im pelagianischen Streit in den Jahren 411–432, Päpste und Papsttum, Bd 7. Stuttgart:
Anton Hiersemann, 1975.
Part 4
Byzantium
∵
CHAPTER 15
Ariadne Augusta: Shaping the Identity of the Early
Byzantine Empress
Brian Croke
Between the mid-fifth and the late sixth centuries not a single male born to
a Roman emperor at the imperial capital of Constantinople survived into
adulthood. Yet it remained the case that only a male could hold imperial
authority.1 So it was during this period that the mothers, wives, daughters, and
sisters of emperors rose to prominence as the real imperial power-brokers.2
The most significant of them all, it will be argued here, was Ariadne Augusta
(ca. 450–515) and it was during her lifetime that the role and identity of the
early Byzantine empress was essentially shaped. Apart from being the spouse
of two emperors, Zeno (474–491) and Anastasius (491–518), Ariadne was the
daughter of one emperor (Leo I, 457–474), and the mother of another (Leo II,
471–473), not to mention the niece of yet another (Basiliscus, 475–476). In addition, of the two junior emperors or Caesars one (Marcus, 475) was her cousin,
the other (Basiliscus/Leo, 476) was the son of another cousin. Another Caesar,
Patricius (470–471), was at one stage her brother-in-law. An Augusta was now a
defined position within the imperial structure and Ariadne became the most
1 Kenneth G. Holum, Theodosian Empresses: Women and Imperial Dominion in Late Antiquity,
TCH, vol. 3 (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1982), 1–5; Angeliki
E. Laiou, “Women in Byzantine Society,” in Women in Medieval Western European Culture,
ed. Linda Mitchell (New York: Garland Press, 1999), 161–67; M. McCormick, “The Emperor
and Court,” Cambridge Ancient History, vol. 14, ed. Averil Cameron, Brian Ward Perkins, and
Michael Whitby (Cambridge: Cambridge University Press, 2001), 146–48; and Liz James,
“Goddess, Whore, Wife or Slave? Will the Real Byzantine Empress Please Stand Up?,” in
Queens and Queenship in Medieval Europe, ed. Anne J. Duggan (London: Boydell and Brewer,
2002), 126–29.
2 Michael McCormick, “Emperors,” in The Byzantines, ed. Guglielmo Cavallo (Chicago: Chicago
University Press, 1997), 244–47; Julia Smith, “Did Women have a Transformation of the Roman
World?”, Gender and History 12 (2000): 536; Judith Herrin, Unrivalled Influence: Women and
Empire in Byzantium (Princeton: Princeton University Press, 2013), 174–75; and Brian Croke,
“Dynasty and Aristocracy in the Fifth Century,” in Cambridge Companion to the Age of Attila,
ed. Michael Maas (Cambridge: Cambridge University Press, 2014), 103.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_016
294
Croke
prominent symbol yet of the power and status that could be achieved by an
early Byzantine empress.3
If Ariadne’s own mother, the empress Verina, can be considered a ‘lost
empress’ whose importance is totally underrated and understudied,4 then
all the more so for Ariadne herself. To date she has mainly played a bit part
in most histories,5 while only recently has there appeared the first, but quite
inadequate, monograph dedicated to her.6 Meanwhile, there has been a good
deal of research on Byzantine empresses generally but without devoting any
special attention to Ariadne,7 even with the efflorescence of interest in the
reigns of her husbands Zeno and Anastasius.8 Arguably the most significant
studies have been by art historians focussed on illuminating the representational dimension of her long imperial life which point to her heightened status
and authority as an empress.9 Despite all this work, much of it quite recent,
3 T.M. Lucchelli and F. Rohr Vio, “Augustae, le donne dei principi. Riflessioni su Augustae,”
Athenaeum 100 (2012): 503.
4 James, “Goddess,” 133. Cf. Laiou, “Women,” 84; and M.J. Leszka, “Empress-Widow Verina’s
Political Activity during the Reign of Emperor Zeno,” in Mélanges d’Histoire Byzantine offerts
à Oktawiusz Jurewicz à l’Occasion de son soixante-dixième Anniversaire, ed. W. Ceran (Lódz:
Wydawn Uniwerstetu Lódzkiego, 1998), 128.
5 E.g., John B. Bury, A History of the Later Roman Empire (London: Macmillan, 1923). More
recently: A.D. Lee, From Rome to Byzantium, AD 363 to 565 (Edinburgh: Edinburgh University
Press, 2012), 98–99 and 159–60; and Stephen Mitchell, A History of the Later Roman Empire,
AD 284–641, 2nd ed. (London: Wiley Blackwell, 2014), 123 and 126. Ariadne takes up less than a
page of John R. Martindale, PLRE, vol. 2: AD 395–527 (Cambridge: Cambridge University Press,
1980), 140–41 (Aelia Ariadne).
6 Lorenzo Magliaro, Arianna. La garante della porpora, Donne d’Oriente e d’Occidente (Milan:
Jaca Book, 2013), preceded by the first serious scholarly article on the empress by M. Meier,
“Ariadne: der ‘Rote Faden’ des Kaisertums,” in Augustae: Machtbewusste Frauen am römischen
Kaiserhof? Herrschaftsstrukturen und Herrschaftspraxis II, Akten der Tagung in Zürich. 18.–
20.9.2008, ed. Anne Kolb (Berlin: Akademie Verlag, 2010), 277–91.
7 Most notably by Judith Herrin whose several sophisticated studies are now collected in
Unrivalled Influence. Note also Lynda Garland, Women and Power in Byzantium, AD 527–1204
(London: Routledge, 1999); and Judith Herrin, Women in Purple: Rulers of Medieval Byzantium
(Princeton: Princeton University Press, 2004).
8 There are several minor studies plus three major monographs: Rafal Kosinski, The Emperor
Zeno. Religion and Politics (Cracow: Historia Iagellonica, 2010); Fiona Haarer, Anastasius I:
Politics and Empire in the Late Roman World (Cambridge: Francis Cairns, 2006); and Mischa
Meier, Anastasios I: Die Entstehung des Byzantinischen Reiches (Stuttgart: Kette-Cotta, 2009).
9 Liz James, Empresses and Power in Early Byzantium (London: Leicester University Press, 2001);
Diliana Angelova, “The Ivories of Ariadne and Ideas about Female Imperial Authority in
Rome and Early Byzantium,” Gesta 43 (2004): 1–15; Anne McClanan, “The Empress Theodora
and the Tradition of Women’s Patronage in the Early Byzantine Empire,” in The Cultural
Ariadne Augusta
295
Ariadne’s fundamental significance remains shadowy, not least because of the
patchy records for the period of her lifetime. Her role in defining the identity of
an independent and influential imperial consort during her nearly sixty years
in the imperial palace has never been properly formulated and credited to
her. Instead, Ariadne has generally been overlooked as attention has focussed
more on her successors Theodora, wife of the emperor Justinian (527–565),10
and Sophia, wife of Justin II (565–578),11 whereas she actually paved the way
for them.
1
The Family of Leo
Ariadne was born about 450,12 probably at Selymbria (Silivri) west of
Constantinople where her father Leo, who was a senior military officer,
was then stationed. Her mother Verina was in her late twenties but otherwise unknown.13 Being merely the daughter of a soldier Ariadne enjoyed no
Patronage of Medieval Women, ed. J.H. McCash (Athens, Ga: Georgia University Press,
1996), 50–72; and eadem, Representations of Early Byzantine Empresses: Image and Empire
(London: Palgrave Macmillan, 2002); see also Carolyn Connor, Women of Byzantium (New
Haven: Yale University Press, 2004), 48–49, in the wider context of artistic patronage by
imperial women.
10 Among the welter of literature on Theodora where she is generally treated as unique and
exceptional some treatments stand out for contextualising her in terms of bias in surviving records and the significantly developed role of the empress by her predecessors: Clive
Foss, “The Empress Theodora,” Byz 72 (2002): 141–76; and Hartmut Leppin, “Theodora
und Justinian,” in Die Kaiserinnen Roms. Von Livia bis Theodora, ed. H. Temporini-Gräfin
Vitzthum (Munich: C.H. Beck, 2002), 438–41. See also Pauline Allen, “Contemporary
Portrayals of the Empress Theodora (AD 527–548),” in Stereotypes of Women in Power:
Historical Perspectives and Revisionist Views, ed. Barbara Garlick, Suzanne Dixon, and
Pauline Allen (New York: Greenwood Press, 1992), 93–103.
11 A role first highlighted by Averil Cameron, “The Empress Sophia,” Byz 65 (1975): 5–21,
reproduced in Continuity and Change in Sixth-Century Byzantium (London: Variorum,
1981); and Garland, Women and Power, 40–57.
12 Gereon Siebigs, Kaiser Leo I. Das oströmische Reich in den ersten drei Jahren seiner
Regierung (457–460 n. Chr.), vol. 1, Beiträge zur Altertumskunde, Bd 276 (Berlin and New
York: Walter de Gruyter, 2010), 235 (with n.181) unnecessarily places Ariadne’s birth in
455 on the strength of Marcellinus’ “60 years” (Chron. 515.6 [Th. Mommsen, ed., Chronica
minora saec. IV. V. VI. VII, Bd 2, MGHAA 11 [Berlin: Weidmann, 1894], 99]). He is referring to
the duration of her period in the palace (in palatio) not her whole life.
13 Verina has been taken to be a woman of barbarian background but the argument is too
tenuous: Siebigs, Kaiser Leo, 750–68.
296
Croke
imperial or aristocratic connection although Leo was a close associate of the
powerful senior court general Aspar and possibly of Marcian, another fellow
soldier who succeeded Theodosius II as emperor in the same year Ariadne
was born (450). When, strongly backed by Aspar, Leo himself was chosen as
emperor on the death of Marcian (457) he moved into the imperial palace at
Constantinople with his wife and young daughter. Either that same year, or
not long after, another daughter named Leontia was born in the palace.14 In
463 a younger brother, and potential emperor, was also born but lived only a
few months.15 Had the young boy grown to manhood he would have become
emperor in succession to Leo, and Ariadne might never have come to enjoy the
power and status of an emperor’s consort.16 For most of the 460s Verina and
her young daughters enjoyed the privileged court life with its routine of ritual,
processions, banquets, and liturgies. On one occasion she met the local holy
nun Matrona and sought her blessing on herself, her husband, and her young
daughters.17 The girls’ education in Greek and Latin but also in the Scriptures
took place inside the palace where they shared a common tutor.18 Otherwise,
the differences between the sisters in terms of age, dispositions, and predilections remain a mystery.19
At the same time, Leo was preoccupied with the politics and administration
of the imperial court. In particular, he had to deal with Aspar’s expectations
about connecting his own family more permanently with that of the emperor
through his daughters. Evidently some sort of pact between the two was settled which involved Leo promising that in due time he would marry Ariadne to
Aspar’s son Patricius thereby making him a likely imperial successor to Leo. As
events unfolded, relations between Aspar and Leo progressively deteriorated
and Leo sought to make himself less dependent on Aspar by promoting others such as his brother-in-law Basiliscus and an Isaurian named Tarasicodissa,
then Zeno, who both became senior generals. As they reached marriageable
age Ariadne and Leontia also had to face the challenging uncertainty of identifying a suitable husband. Ariadne will have known, for instance, the young
14
15
16
17
PLRE 2.667 (Leontia 1).
Ibid., 2.664 (Leo 6).
Magliaro, Arianna, 58.
Vita Prima Matronae 32. English translation in Jeffrey Featherstone, “Life of St. Matrona
of Perge,” in Holy Women of Byzantium: Ten Saints’ Lives in English Translation, ed. AliceMary Talbot, Byzantine Saints’ Lives in Translation, vol. 1 (Washington, D.C.: Dumbarton
Oaks, 1996), 13–46.
18 Magliaro, Arianna, 51.
19 Ibid., 67.
Ariadne Augusta
297
Gothic prince Theodoric who was growing up with her in the palace,20 but
by the time he returned to his people in 469 she had married Zeno. At last
in 470 Leo was forced to concede his original promise to Aspar, so Patricius
became Caesar and was married not to Ariadne as originally proposed but to
her younger sister Leontia. The tension between Aspar and Leo was finally
released in June 471 when Leo arranged for the execution of Aspar and his
sons. Patricius was allowed to escape but in doing so forfeited his marriage to
Leontia. Leo now reclaimed authority for himself and his family.21
Central to Leo’s method in protecting Ariadne and Leontia, while dealing
with the personal and political dominance of Aspar in the 460s, was developing sources of power and influence beyond the reach of Aspar, whose adherence to the Arian affiliation put him outside the mainstream orthodoxy of the
court at a time when doctrinal preference increasingly mattered. First, Leo
tried but failed to have the body of Simeon Stylites relocated to Constantinople
as a source of protection,22 but how he and his family came to channel and
control this distinctive power is highlighted by the progressive impact of
Simeon’s imitator, the Syriac-speaking holy man Daniel, who was set on his pillar at St Mamas (Besiktas) up the Bosporus. Empress Verina and her daughters
will have at least seen and been aware of Daniel and may have accompanied
Leo on visits or separately.23 This identity of the pious imperial woman had
been cultivated especially by Pulcheria, daughter of Theodosius II and wife of
Leo’s predecessor Marcian. Leo is said to have paid special honour to Pulcheria
by having her likeness placed on her tomb and by duly observing the annual
liturgical commemoration of her life. In addition, he would draw attention to
her picture in the imperial palace as the model of a blessed life.24 Whether she
liked it or not, Verina was a new Pulcheria.
20 PLRE 2.1078 (Theodericus 7).
21 For detailed background and interpretation see Brian Croke, “Dynasty and Ethnicity:
Leo I, Zeno and the Eclipse of Aspar,” Chiron 35 (2005): 147–201.
22 Syriac Life of Simeon 128 (Robert Doran, The Lives of Simeon Stylites [Kalamazoo: Cistercian
Publications, 1992], 194).
23 V. Dan. Styl. 38, 46, 51, 55, 63, 65, and 92 (H. Delehaye, ed., Les saints stylites, Subsidia
Hagiographica, vol. 14 [Brussels: Société des Bollandistes, 1923], 35, 44, 49, 54, 62, 64, and
86) (relics brought by Leo from Babylon of Ananias, Azarias, and Misael).
24 Par. 45 (Th. Preger, Scriptores originum Constantinopolitanarum, 2 vols [Leipzig: Teubner,
1901], 1.52). English translation in Averil Cameron and Judith Herrin, eds, Constantinople
in the Early Eighth Century: The Parastaseis syntomoi chronikai, Columbia Studies in
the Classical Tradition, vol. 10 (Leiden: Brill, 1984); with Holum, Theodosian Empresses,
227–28.
298
Croke
Another source of the new power of the holy at Constantinople which
Ariadne experienced was the introduction into the city of relics of the Virgin
Mary following her newly defined status as Mother of God (Theotokos) which
Pulcheria had promoted in particular. Verina was responsible for the reception
into Constantinople of the first Marian relic, the veil or mantle of the Virgin.
She had it deposited in a newly constructed shrine of the Virgin at Blachernai,
just outside the city walls along the Golden Horn. The reception of the relics at Blachernai would have given rise to a busy liturgical scene rather like
that depicted on the famous Trier Ivory.25 Likewise, Verina takes credit for the
Virgin Church of the Chalkoprateia.26 Founding, or refounding, a church in a
God-dominated society such as Constantinople was a demonstration of singular power.27 Such power is evident from the confused tenth-century description of an image in the Blachernai church which was set in gold and coloured
mosaic. It is usually taken to be a genuine dedicatory image from the 470s
depicting, as recorded
Our Lady the immaculate Mother of God seated on a throne and on either
side of her Leo and Veronica [read ‘Verina’], the latter holding her own
son, the young emperor Leo and she falls before Our Lady the Mother of
God and also their daughter Ariadne.28
If authentic, this would be the earliest visual testimony to Ariadne.
25 For example, see Kenneth G. Holum and Gary Vikan, “The Trier Ivory, ‘Adventus’
Ceremonial, and the Relics of St. Stephen,” DOP 33 (1979): 113–33.
26 Justinian, Nou. 3.1 (Wilhelm Kroll, ed., Corpus Iuris Civilis, vol. 3: Novellae [Hildsheim:
Weidmann, 1993], 20–21). In both cases Verina may well be the original builder despite
later ascription to Pulcheria (James, “Making a Name,” 65–68).
27 Laiou, “Women,” 165.
28 Text in Cod. Par. Gr.1447, fols 257–58 with translation of Cyril Mango, The Art of the
Byzantine Empire 312–1453 (Toronto: University of Toronto Press, 1986), 35. The problem
of identification concerns the young boy said to be Ariadne’s son Leo II, which may well
be accurate. Often it is claimed that the young boy is the anonymous short-lived son
of Leo and Verina who was perhaps called ‘Leo’. If so, it is odd that Ariadne’s younger
sister Leontia is absent because she was born before their brother. See further: Robin
Lane Fox, “The Life of Daniel,” in Portraits: Biographical Representation in the Greek and
Latin Literature of the Roman Empire, ed. Mark Edwards and S. Swain (Oxford: Oxford
University Press, 1997), 189–90. For critical background: John Wortley, “The Marian Relics
at Constantinople,” GRBS 45 (2005): 177–83 (unduly sceptical); and Stephen J. Shoemaker,
“The Cult of Fashion: The Earliest Life of the Virgin and Constantinople’s Marian Relics,”
DOP 62 (2008): 53–74.
Ariadne Augusta
299
While the date of Ariadne and Zeno’s marriage is disputed, it must have
occurred sometime between 466 and 469,29 by which time Leo would
have made Zeno co-emperor were it not for local opposition.30 The offspring
of the marriage was a young boy named Leo after his imperial grandfather.31
They had no children after Leo, that is, discounting the claim for another son,32
and the subsequent tales in several languages of the two daughters, of whom
one secretly left Constantinople and ended up disguised in a male monastery
in Egyptian Scetis but was summoned at one stage to the capital as the one
most likely to cure her younger sister.33 Ariadne’s sister Leontia, once freed
from her short-lived marriage to Patricius, following the massacre of his family
in June 471, was soon united with Marcian, son of Emperor Anthemius (467–
472) and grandson of Emperor Marcian.34 Marcian may well have been Leo’s
first choice of husband for his daughter all along, while his consulship in 472
would have reinforced his new status. Yet Leo I was the origin of the imperial
authority inherited by his wife and daughters. Moreover, he was responsible
for making Verina, then Ariadne, the first empresses to be financially independent, with all that flowed from that. It was during this latter part of Leo’s reign
that the imperial treasury, the res priuata, which was continually replenished
and expanded through rents on imperial estates and various other taxes, was
29 The case for 466 is made in Brian Croke, “The Imperial Reigns of Leo II,” ByzZ 96 (2003):
561–63, with that for 468 in Rafal Kosinski, “Leo II: Some Chronological Questions,”
Palamedes 3 (2008): 210–11. Cf. Magliaro, Arianna, 66. The difference derives from a judgment about the reliability of chronological indicators in V. Dan. Styl.
30 Candidus, frag. 1 (R.C. Blockley, The Fragmentary Classicising Historians of the Later
Roman Empire: Eunapius, Olympiodorus, Priscus and Malchus, 2 vols [Liverpool: F. Cairns,
1983], 2.466–67).
31 Again, a disputed date: PLRE 2.664–65 (Leo 7); and Croke, “Leo II,” 559–75.
32 Rather than Ariadne, as sometimes claimed (e.g., by Warren Treadgold, A History of the
Byzantine State and Society [Stanford: Stanford University Press, 1997], 158, 164, and 927
[n.6]), the solitary reference to another son, also called Zeno (Malchus, frag. 8 [Blockley,
The Fragmentary Classicising Historians, 2.414–15]), suggests that he was born of Zeno’s
previous wife, Arcadia (cf. PLRE 2.1198 [Zeno 4]). A potential co-emperor and designated
heir could be expected to have left more traces in the historical record.
33 Details in James Drescher, Three Coptic Legends: Hilaria, Archellites, the Seven Sleepers
(Cairo: l’Institut français d’archéologie orientale du Caire, 1947), 69–82 (trans.). A daughter of Zeno also features in the legends related to St Menas (Ernest A.W. Budge, Texts
Relating to Saint Mêna of Egypt and Canons of Nicaea in a Nubian Dialect [London: British
Museum, 1909], 44–58). Another possibility is that these were actually the daughters of
Ariadne’s sister Leontia and her husband Marcian (Malalas, Chron. 14.46 [J. Thurn, ed.,
Ioannis Malalae Chronographia, CFHB, vol. 35 [Berlin: Walter de Gruyter, 2000], 299.10).
34 PLRE 2.717–18 (Fl. Marcianus 17).
300
Croke
divided into two: one part for the emperor and his household, another for “our
wife, the most serene Augusta,” and her household.35 This was a most significant development which enabled Ariadne to accumulate, over the coming
decades, unprecedented authority and independence for an empress.
2
Imperial Power of Verina and Ariadne, 465–476
By 474 Ariadne was a capable young woman who had already spent most of her
life close to power and influence in the palace. With her father’s health fading,
her mother Verina was keen to ensure dynastic continuity and arranged for the
elevation to the throne of Ariadne’s young son and her grandson as Leo II, first
as Caesar in November 472, then Augustus on 17 November 473.36 Grandfather
and grandson ruled together for several months. Leo then died (18 January 474)
whereupon Verina was no longer an emperor’s wife but his grandmother, while
the imperial daughter Ariadne now became an imperial mother and her sister Leontia an imperial aunt. This sudden but subtle shift in status and power
between mother and daughters, who potentially shared equal power derived
from Leo I, was to have significant ramifications. If not before, Ariadne now
became an Augusta and acquired all the concomitant privileges of that title.
Young Leo II was not himself a healthy child and not necessarily destined for a
long reign. This potential threat to the power of Verina and Ariadne was clearly
perceived and the optimal solution of also making Ariadne’s husband Zeno
emperor soon presented itself. Leo II therefore crowned his father Zeno on
29 January 474. When young Leo II died in November 474 Ariadne’s position
changed once more, from imperial mother and wife to just imperial wife, while
Verina was said to be the instigator of Zeno’s enthronement but evidently soon
regretted her action. Leontia’s husband Marcian, meanwhile, remained a more
than eligible emperor.
35 By 472 there were separate palace officials (decani) and couriers for the empress (Cod.
Iust. 12.59.10.3), with separate parts of the imperial treasury for the emperor and, referring
to Ariadne, “our wife the most serene Augusta” (Cod. Iust. 10.32.64 [485–486]). Cf. “most
pious Augusta” (Cod. Iust. 10.32.66 [497–498]); details in A.H.M. Jones, The Later Roman
Empire 284–602: A Social, Economic and Administrative Survey (Oxford: Basil Blackwell,
1964), 424–25.
36 For the dates: Croke, “Leo II,” 563–72 (Caesar in 472); and Kosinski, “Leo II,” 212–14 (Caesar
in 473).
Ariadne Augusta
301
Verina, so it would seem, was keen to elevate her new lover, the magister
officiorum Patricius, as the replacement of Zeno37 but others manoeuvred in
favour of her brother Basiliscus.38 In any event, relations between Verina and
Ariadne clearly became strained at this point. Although Ariadne and Zeno still
occupied the palace, as did Verina, he was faced with an untenable position
and, while absent from the city on an imperial expedition to Chalcedon across
the Bosporus, Verina took the initiative. Thereupon, Zeno fled from Chalcedon
to his native Isauria. Whether Ariadne accompanied him in flight or followed
later is a moot question.39 Fleeing with them was a number of Isaurians at
Constantinople, while substantial treasury assets were also relocated. Then,
acting on the authority of an Augusta and as widow of Leo I, Verina had
Basiliscus crowned emperor on 9 January 475 at the Hebdomon outside the
city walls. The crowd acclaimed: “Long life to Verina the orthodox Helena.”
Verina was not just a new Pulcheria but also a new Helena, identified with the
mother of Constantine as a woman of public piety and orthodoxy.40 Ariadne
and her mother were clearly now estranged. Basiliscus, meanwhile, fearing
that Verina would opt for her lover Patricius at the first opportunity, had him
killed, which instantly alienated Basiliscus from Verina and probably their
nephew Armatus. Turning a blind eye to the local violence at Constantinople
against Isaurians alienated the now powerful Isaurian courtier Illus, while the
emperor’s anti-Chalcedonian encyclical aroused the ire and action of the local
people.41 Within a year most of the same alliance which had conspired to force
Zeno and Ariadne out of Constantinople were united in seeking to secure their
rapid return.
By the end of August 476 Zeno and Ariadne formally entered Constantinople
once more and reoccupied the palace, where Ariadne Augusta was to spend
the next thirty-eight years of her life. Again she resumed the duties and position of an imperial wife. She will have supported Zeno in the proclamation
as Caesar in the hippodrome of Armatus’ son Basiliscus, also known as Leo.
37 PLRE 2.838–39 (Patricius 8).
38 Ibid., 2.212–14 (Fl. Basiliscus 2).
39 Marc. 475.1 (ed. Mommsen, MGH.AA, XI, 91); V. Dan. Styl. 69 (Delehaye, Les saints stylites, 80); and Theophanes, Chron. AM 5967 (Carl Gotthard de Boor, ed., Theophanis
Chronographia, 2 vols [Leipzig: Teubner, 1883–1885], 1.120.29–30).
40 Par. 29 (Preger, Scriptores, 1.37). On the enduring significance of Helena as an imperial
example see Leslie Brubaker, “Memories of Helena: Patterns of Matronage in the Fourth
and Fifth Centuries,” in Women, Men and Eunuchs: Gender in Byzantium, ed. Liz James
(London: Routledge, 1997), 52–75.
41 M. Redies, “Die Usurpation des Basiliskos (475–6) im Kontext der aufstiegenden monophysitischen Kirche,” AnTard 5 (1997): 211–21.
302
Croke
Zeno soon grew suspicious of Armatus and had him murdered in the Kochlias,
the narrow staircase leading from the palace up to the hippodrome. Ariadne,
however, capitalising on her own authority, protected the young Basiliscus by
getting him ordained and smuggled out of the city. The former Caesar lived
well into the reign of Justinian and the story of his background as a relative of
Ariadne became confused with that of her son Leo II.42
Even now Zeno and Ariadne were not fully secure on the throne. In 479
another rebellion was afoot. This time it involved not Ariadne’s mother but
her sister Leontia. Ariadne might be the current empress, but her sister considered her claim superior because she was ‘born in the purple’, that is while
her father Leo I was actually emperor. In the raging battle at Constantinople
Marcian almost succeeded in replacing Zeno who had been driven back to the
safety of the palace where he stood firm, doubtless reinforced by Ariadne, as
Theodora was to do for Justinian during the Nika riots in 532. Outside, Marcian
was opposed by Illus and his forces arriving from Chalcedon and his coup
failed at the last minute, whereupon he took to the high ground and the sanctuary of the Church of the Holy Apostles. He was later removed from there,
forcibly ordained a priest by Patriarch Acacius, and exiled to Cappadocia,
later to Isauria.43 By then Leontia had joined him.44 Verina too was in exile in
Isauria, having incurred the wrath of Illus the previous year (478), and she evidently backed and encouraged Leontia’s claim45. In using his wife so blatantly
in the contest for power Marcian highlights the very significance of female
imperial power whose limits were now being tested,46 but enjoyed alone at
Constantinople by Ariadne Augusta.
42 Brian Croke, “Basiliscus the Boy Emperor,” GRBS 24 (1983): 81–91, reproduced in Brian
Croke, Christian Chronicles and Byzantine History, 5th–6th Centuries (Aldershot: Ashgate,
1992).
43 Theodore Lector, Hist. eccl. 419–20 (G.C. Hansen, ed., Theodorus Anagnostes
Kirchengeschichte, GCS, n.F. 3, 2nd ed [Berlin: Walter de Gruyter, 1995], 116.10–19).
44 John of Antioch, frag. 303 (Umberto Roberto, ed., Ioannis Antiocheni Fragmenta ex Historia
chronica. Introduzione, edizione critica e traduzione, TU, vol. 154 [Berlin: Walter de Gruyter,
2005], 516–17).
45 Idem, frag. 303.38 (Roberto, Ioannis Antiocheni, 514).
46 Gilbert Dagron, Emperor and Priest: The Official Office in Byzantium (Cambridge:
Cambridge University Press, 2003), 43.
Ariadne Augusta
3
303
Ariadne as Empress, 476–491
By now, Illus had put himself in an unassailable position because he held, as
hostages in Isauria, Ariadne’s mother (Verina), sister (Leontia), and brothersin-law (Marcian and Longinus). Yet, Ariadne was not dissuaded from standing
up to Illus. She had recent first-hand knowledge of the life of an exile in the
mountainous cold of Isauria, so sometime in 480, on receipt of a begging letter
from her mother which doubtless complained about the trials of her Isaurian
exile, Ariadne pressured Zeno to have Verina restored to Constantinople.
“Ask the patrician Illus about her,” was the emperor’s reply. Summoning Illus
to her presence, as an empress could do, she made her tearful petition. The
enigmatic reply of Illus, “You are seeking to make another emperor instead
of your husband,” only infuriated Ariadne further. Whether or not Illus was
insinuating that Ariadne had a preferred alternative to Zeno is unclear. In any
event, it underscores the power of an Augusta by 480 to make and unmake an
emperor even if she was not otherwise actively involved in imperial decisions
and deliberations.
Ariadne remained a risky suspect to Illus who denounced her to his close
friend the emperor Zeno whose response was to authorise his wife’s assassination in the separate palace quarters where she lived. Relations between
Ariadne and her husband had never been good but this was clearly a point of
no return. Still, the empress retained the independence of her own financial
resources, household, and loyal staff and so now avoided her fate by substituting the chambermaid for herself in her bed then fled to Patriarch Acacius for
refuge. Zeno, presuming he was now a widower, went into mourning only to be
interrupted by the patriarch seeking security for the empress’ safety. Ariadne
sought immediate vengeance on Illus with an ultimatum: “Either Illus stays in
the palace or I do,” to which Zeno replied, “I want you. If you can do anything
to him, do it.”47 So Ariadne now had no compunction in resolving on coldblooded murder. Through the bed-chamberlain Urbicius she organised for the
assassination of Illus, now conscious that he had also planned to do away with
her, if he could.48
In the confused and bungled attempt on Illus’ life, as he was processing
through the Kochlias, the same narrow staircase where Armatus was cut down
47 Malalas, Chron. 15.13 (CFHB 35.311.*30–*32): καὶ λοιπὸν ἡ Αριάδνη εἶπε τῷ Ζήνωνι “ἢ Ἰλλοῦς
ἐστιν εἰς τὸ παλάτιον, ἢ ἐγώ.” ὁ δὲ Ζήνων λέγει ὅτι “εἴ τι δύνῃ, πρᾶξον. ἐγὼ σὲ θέλω.”; and
Jordanes, Rom. 349–51 (Th. Mommsen, ed., Iordanis Romana et Getica, MGHAA, Bd 5/1,
2nd ed. [Berlin: Weidmann, 2005], 45). Cf. PLRE 2.586–90 (Illus 1).
48 Kosinski, Zeno, 126–27.
304
Croke
in 476, he escaped with just a severed ear. Shortly after, Illus excused himself
from the imperial capital, was made magister militum per Orientem and relocated with imperial sanction to Antioch. From there he had easier access to his
native Isauria and the Cilician coast. Through this whole episode Ariadne had
shown herself an independent woman of strength and steely calmness, feared
by both her husband Zeno and the most powerful court officials. She had also
demonstrated a far more ruthless streak than her husband,49 and had achieved
what Verina could not, namely, the banishment of Illus from Constantinople
and his powerbase at the imperial court. Zeno himself clearly distrusted Illus
by now, doubtless fuelled by Ariadne, and when Illus refused to release Zeno’s
brother Longinus the emperor stripped him of his position and installed a new
general at Antioch, John the Scythian.50
In 484, knowing Calandion the bishop of Antioch stood behind him and
against Zeno because of his unpopular Henotikon decree,51 Illus rebelled. Zeno
was then forced to send the magister militum per Thraciam Leontius with an
army to confront Illus, but Leontius was persuaded to change sides and agreed
to be nominated as emperor himself. The imperial coronation was only made
possible by the authority of Verina who was escorted from her exile in Cherris
to Tarsus where, however unwillingly, she proclaimed the new emperor on
19 July 484. In her rescript to the Antiochenes and other provincial capitals
authenticating her choice of emperor she wrote:
The Augusta Verina to our governors and Christ-loving people, greetings.
You know that the empire is ours and that after the death of my husband Leo, we appointed as emperor Trasakalissaios, subsequently called
Zeno, so that our dominion would be improved. But now seeing that
the state is being carried backwards as a result of his insatiate desire, we
have decided that it was necessary to crown for you a Christian emperor
embellished by piety and justice so that he may save the affairs of the
state and that wars be stilled. We have crowned the most pious Leontius
as emperor of the Romans who will reward you all with his providence.52
49 Cf. Magliaro, Arianna, 117–18.
50 PLRE 2.602 (Ioannes Scytha 34).
51 Evagrius, Hist. eccl. 3.16 (J. Bidez and L. Parmentier, eds, The Ecclesiastical History of
Evagrius with the Scholia [London: Methuen, 1898], 114–15).
52 Malalas, Chron. 15.13 (CFHB 35.314.*18–*29): Αἰλία βηρίνα ἡ ἀεὶ Αὐγούστα Ἀντιοχεῦσι
πολίταις ἡμετέροις. ἴστε, ὅτι τὸ βασίλειον μετὰ τὴν ἀποβίωσιν Λέοντος τοῦ τῆς λήξεως ἐστιν.
προεχειρισάμεθα δὲ βασιλέα Στρακωδίσσεον τὸν μετὰ ταῦτα κληθέντα Ζήνωνα, ὥστε τὸ
ὑπήκοον βελτιωθῆναι καὶ πάντα τὰ στρατιωτικὰ τάγματα. ὁρῶσι νῦν τὴν πολιτείαν ἅμα τῷ
Ariadne Augusta
305
These were potent claims, eclipsing those of Pulcheria in appointing Marcian
in 450, and they had been reinforced by her earlier proclamation of her brother
Basiliscus (475) and her backing for the usurpation of her son-in-law Marcian
(479).53 That Ariadne retained and augmented her power in the face of clear
provocation and political insecurity on all these occasions can be attributed,
at least partly, to her own personal resolution and capability. Ariadne knew
her way around the corridors of power, and her relations with court and army
sustained her. If Zeno now wavered, as in 479, she was not for turning.
In the end, Leontius’ usurpation had all the hallmarks of a narrow and
hastily assembled rebellion rather than a calculated plan on the part of Illus
which had been years in the making.54 Defeated by Zeno’s army near Antioch
in September 484, they retreated once more into Isauria to the fort of CherrisPapyrion, then were blockaded by the Roman army for four years before being
captured and beheaded.55 Ariadne perhaps gazed upon the grisly sight of the
heads of Leontius and Illus which were paraded around the hippodrome on
poles as a victory procession before being taken across to Sykai for public
spectacle.56 Meanwhile Ariadne had not seen her mother for years and was
never to see her again. However, she knew from her example and position
that an imperial wife and widow was now a key repository of political power
and influence. Verina had died in exile in 484 and her body was transported to
Constantinople only in 488 where Ariadne will have played a key role in her
burial in the Church of the Holy Apostles.57 Since 484, the mantle of Verina,
the supreme authority of an Augusta, now lay on Ariadne’s shoulders.
53
54
55
56
57
ὑπηκόῳ κατόπιν φερομένην ἑκ τῆς αὐτοῦ ἀπληστίας ἀναγκαῖον ἡγησάμεθα. βασιλέα ὑμῖν
στέψαι εὐσεβῆ διακαιοσύνῃ κεκοσμημένον, ἵνα τὰ τῆς Ῥωμαïκῆς πολιτείας περισώσῃ πράγματα
καὶ τὸ πολέμιον ἥσυχον ἄξει, τοὺς δὲ ὑπηκόους ἅπαντας μετὰ τῶν νόμων διαφυλάξῃ ἐστέψαμεν
Λεόντιον τὸν εὐσεβέστατον, ὅς πάντας ὑμᾶς προνοίας ἀξιώσει. Slightly fuller in Theophanes,
Chron. AM 5974 (de Boor, Theophanes, 1.129.11–21) with translation of Cyril Mango and
Roger Scott, Theophanes, 198.
Laiou, “Women,” 165.
The subtle but ultimately unlikely case made by A. Kiel-Freytag, “Betrachtungen zur
Usurpation des Illus und des Leontius (484–488 n.Chr.),” ZPE 174 (2010): 291–301.
PLRE 2.670–71 (Leontius 17). The details of the campaign against Leontius and Illus in 484
followed by their retreat to Papyrion are uniquely found in the local history of Joshua
the Stylite (pseudo-Joshua, Chronicle 13–17 [English translation in Frank R. Trombley and
John W. Watt, The Chronicle of Pseudo-Joshua the Stylite, TTH, vol. 32 (Liverpool: Liverpool
University Press, 2000), 12–16]).
Malalas, Chron. 15.14 (CFHB 35.315.64–66).
John of Antioch, frag. 306 (Roberto, Ioannis Antiocheni, 526 105–107).
306
4
Croke
Ariadne and Anastasius, 491–515
When Zeno died on 9 April 491 there was a clear expectation that, as Augusta,
Ariadne would properly take charge of proceedings, as Verina had done in 484.
On the evening of 10 April she summoned to the palace the leading imperial
officials and senators along with the city’s patriarch, Euphemius. Meanwhile
the soldiers and the people of Constantinople, with the circus factions all in
their appropriate places, had gathered in the hippodrome to await news of a
successor but also to guarantee an outcome.58 As part of this reception Ariadne
assured them that “even before your requests we gave a command to the most
glorious office-holders and the sacred senate with the common consent of the
most noble, to choose a man who is Christian, Roman, and endowed with every
imperial virtue.”59 They replied by insisting the choice of emperor belonged
to Ariadne. Her chosen emperor Anastasius was required to swear an oath
that he would not use his new position to harbour grudges against those with
whom he had previous dealings and that he would rule conscientiously. It was
presumably at this stage of the process that Ariadne insisted with Patriarch
Euphemius that an oath of adherence to Chalcedonian orthodoxy also be
solicited from Anastasius and deposited in the patriarchal archives.60
58 For the accession of Anastasius: R.J. Lilie, “Die Krönung des Kaisers Anastasios I (491),”
Byzantinoslavica 56 (1995): 3–12; Dagron, Emperor and Priest, 65–68; Haarer, Anastasius,
1–6; and Meier, Anastasios, 63–75. V. Dan. Styl. 91 (Delehaye, Les saints stylites, 86) reports
hearing Daniel prophesy that after Zeno’s death Ariadne would reign over the empire in
conjunction with Anastasius.
59 Constantine Porphyrogennetos, De caer. 92 (English translation in Ann Moffatt and
Maxene Tall, Constantine Porphyrogennetos: The Book of Ceremonies, with the Greek
edition of the Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae [Bonn, 1929], 2 vols, ByzAus,
vol. 18 [Canberra: Australian Association for Byzantine Studies, 2012], 418–19): ὅτι καὶ
τῶν ὑμετέρων αἰτήσεων ἐκελεύσαμεν τοῖς ἐνδοξοτάτοις ἄρχουσι καὶ τῇ ἱερᾷ συγκλήτῳ μετὰ
κοινῆς τῶν γενναιοτάτων δοκιμασίας ἄνδρα ἐπιλέξασθαι Χριστιανὸν Ῥωμαῖον καὶ πάσης
γέμοντα βασιλικῆς ἀρετῆς. The detailed record of these events was set down by Peter the
Patrician in the sixth-century and copied in the tenth-century De ceremoniis for Emperor
Constantine VII Porphyrogenitus. Note that for “esteemed/highly esteemed archons” the
words “glorious/most glorious office-holders” have been substituted to reflect more accurately the technical titulature of the original eudoxos/eudoxotatos or gloriosus/gloriosissimus, while sixth-century use of ‘archon’ is translatable as ‘office-holder’.
60 Theodore Lector, Hist. eccl. 447 (GCS n.F. 3.125.26–126.15); Evagrius, Hist. eccl 3.32 (Bidez
and Parmentier, The Ecclesiastical History, 130–1); and Victor of Tunnuna, Chron .s.v. 491.1
(MGHAA 11.191–92), with Rafal Kosinski, “Euphemios, Patriarch of Constantinople in the
Years 490–496,” JbOB 62 (2012): 66–69.
Ariadne Augusta
307
Anastasius’ relatively lowly official position made him an unexpected
choice of emperor. He was the head of the imperial ‘silentiaries’, those who
serve the court as officials responsible for regulating access to the imperial presence and preserving its dignified silence. Obviously contemporaries
had to explain Ariadne’s choice for themselves. The one person expected to
succeed Zeno was Longinus his brother and the brother-in-law of Ariadne.61
She will have been sensitive to the mood of the city and court that another
Isaurian emperor, especially the brother of Zeno, could not be countenanced
so Longinus was quickly despatched, along with his family.62 This was no less
than the bold act of a powerful empress. Other senior generals, as Marcian
had been in 450, as well as current and former imperial officials and senators, might also have seen themselves as the next emperor. Rumours therefore swirled, including that Anastasius had long been Ariadne’s secret lover,63
perhaps as Patricius is said to have been for Ariadne’s mother Verina. The fact
remains that Anastasius proved to be more than a competent emperor despite
periodic opposition and revolts generated by his ecclesiastical and economic
actions. Both Ariadne and the imperial bed-chamberlain Urbicius had already
spent decades in the imperial palace and clearly understood that Anastasius
would make a good emperor, a deliberate and adroit choice. Indeed, the imperial power and influence overtly wielded by Ariadne (Zeno in 474, Anastasius
in 491) and later Sophia (Tiberius in 578), as the maker of emperors following
the earlier example of Pulcheria in 450 and Verina in 475 and 484, arguably
raises them above Theodora.
It was as an imperial widow and Augusta that Ariadne selected Anastasius
to be emperor and participated in his installation on 11 April 491. Only a month
later did she marry him. While Ariadne was around forty years of age at the time,
Anastasius was in his early sixties. If she had a precedent for her actions it was
the example of Pulcheria in 450 who selected Marcian as emperor before they
celebrated their nuptials. Ariadne may have been very conscious of this herself
if that is the explanation for the commemorative gold coinage struck to celebrate the occasion. ‘FELICITER NUBTIIS’ was the legend, and its iconographical pattern was clearly modelled on the similar one which commemorated the
61 Evagrius, Hist. eccl. 3.29 (Bidez and Parmentier, The Ecclesiastical History, 125).
62 Haarer, Anastasius, 24, n.72.
63 Pseudo-Zachariah of Mytilene, Hist. eccl. 7.1 (Ernest W. Brooks, ed., Historia ecclesiastica
Zachariae Rhetori uulgo adscripta, 2 vols, CSCO, vols 83–84 = CSCO Scriptores Syri, vols
38–39 [Leuven: L. Durbecq, 1919–1921], 2.17–20), with Haarer, Anastasius, 4.
308
Croke
union of Pulcheria and Marcian.64 On this coin the bride and groom, dressed
in full imperial regalia, stand either side of Christ who blesses and symbolises
the sanctity of their union. Yet, it is only Ariadne who wears the full imperial
crown with hanging prepondoulia, which is thought to represent the fact that
in effecting this union she is the more powerful one because the bridegroom is
her choice.65 The marriage of Ariadne and Anastasius will also have produced
a marriage ring to be passed out as gifts to courtiers and aristocrats. None survives, unless the one discovered at Trebizond (now in Dumbarton Oaks) in the
same treasure as the marriage solidus represents Ariadne and Anastasius.66 In
that case the difference in imperial costume between Ariadne (crowned) and
Anastasius (not crowned) is even starker.67 The coin, combined with the ring,
produced in 491 for the new imperial marriage were part of the propaganda
immediately promoting the stability and continuity of imperial power enabled
through Ariadne.
Following her key role in the accession of Emperor Anastasius and her
subsequent marriage to him, Ariadne largely disappears from view for over
a decade. While the emperor and his court, including a relative of Ariadne,68
were focussed on a protracted war with the rebels in Isauria (492–498), then
a more extensive engagement against the Persians on the imperial frontier
(502–505), Ariadne remained actively occupied in the life of the court and
the city. The daily routine and ritual of an imperial life make less impact on the
subsequent record than the wars and riots of the reign. It is not necessarily
true that, in contrast to her role with Zeno, she was now deliberately shunning
64 Arthur Bellinger, Catalogue of the Byzantine Coins in the Dumbarton Oaks Collection and in
the Whittemore Collection: Anastasius I to Maurice, 491–602 (Washington, D.C.: Dumbarton
Oaks, 1992), 4; and W. Hahn, “Die Münzprägung für Aelia Ariadne,” Byzantios: Festschrift
für Herbert Hunger, ed. W. Hörandner et al. (Vienna: E. Becvar, 1984), 101–106.
65 A. Walker, “Numismatic and Metrological Parallels for the Iconography of Early Byzantine
Marriage Jewellery. The Question of the Crowned Bride,” Travaux et Mémoires 16 (2010):
852–55. Cf. Leslie Brubaker and H. Tobler, “The Gender of Money: Byzantine Empresses
on Coins (324–802),” Gender and History 12 (2000): 851–52.
66 Marvin C. Ross, S.R. Zwirn, and S.A. Boyd, Catalogue of the Byzantine and Early Medieval
Antiquities in the Dumbarton Oaks Collection: Jewellery, Enamels, and Art of the Migration
Period, vol. 2 (Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 2005), 56–57 (item number 66).
67 Walker, “Parallels,” 857.
68 John Malalas, Chron. 16.3 (CFHB 35.320.29), mentions in passing that Anastasius’ general Diogenianus was a “relative of the Augusta.” Precisely how they were related is very
unclear. That he first appears in 492 and was still a senior general thirty years later (PLRE
2.362 [Diogenianus 4]) suggests he was of the next generation to Ariadne. If so, he was
perhaps the husband of one of her nieces, daughters of Leontia and Marcian.
Ariadne Augusta
309
the limelight.69 Certainly she was associated with the emperor as a target of
hostile opposition in Constantinople in 493 when, according to an eye-witness,
“statues of the emperor and the empress were bound with ropes and dragged
through the city” by the violent crowd.70 It was also somewhere in this period
that she proposed to her husband that the patrician Anthemius be made praetorian prefect, an offer steadfastly rejected by the emperor on the dubious
grounds of insufficient education,71 just as Theodora was rebuffed by Justinian
in objecting to his restoration of John the Cappadocian in 532. Anthemius was
the son of an emperor himself and his brother Marcian had been married to
Ariadne’s sister Leontia. Even though he was part of Marcian’s unsuccessful
revolt against Zeno in 479 after which he fled to Rome, Anthemius remained
loyal to Ariadne and Anastasius, becoming consul at an advanced age in the
year of Ariadne’s death (515).72 Indeed, her image appears on his now lost consular diptych.73 Anastasius and Ariadne were also responsible for the construction or reconstruction of a Church of St Euphemia in Petra at Constantinople
which does not survive although one can imagine the dedication and its
inscriptional record.74 Other churches attributed to Anastasius and Ariadne
as joint dedications are those of St Michael the Archangel in the Nea,75 and
the Forty Martyrs near the Baths of Constantine, near the bronze tetrapylon,76
plus the church of Elias attributed to Ariadne and Zeno.77 For Ariadne, as for
Pulcheria and Verina before her and Theodora afterwards, church building
symbolised not only her piety but also her political power and patronage consolidated by her association with Anastasius.78
69 As suggested by Meier, Anastasios, 311.
70 Marcellinus, Chron. 493.1 (MGHAA 11.94). Perhaps one of them, later replaced where it
had originally stood, was the full-length statue of Ariadne which was still located near the
palace entrance in the eighth century (Par. 32 and 80 (Preger, Scriptores, 1.38.5 and 1.70.13).
71 John Lydus, De mag. 3.50 (Richard Wünsch, ed., Ioannis Lydi. De magistratibus populi
Romani libri tres [Leipzig: Teubner, 1903], 139), with Meier, Anastasios, 120.
72 Assuming that PLRE 2.98 (Anthemius 5) and 99 (Procopius Anthemius 9) are the same
person.
73 Richard Delbrueck, Dittici consolari tardoantichi, ed. Marilena Abbatepaolo (Bari:
Edipuglia 2009), 217–19.
74 Details in Raymond Janin, La géographie ecclésiastique de l’Empire byzantine, vol. 1/3
(Paris: Institut français d’études byzantines, 1969), 126–27.
75 Pat. 3.181 (Th. Preger, Scriptores originum Constantinopolitanarum, 2 vols [Leipzig:
Teubner, 1901–1907], 2.272.11).
76 Ibid., 3.55 (Preger, Scriptores, 2.236.15).
77 Pat. 3.66 (Preger, Scriptores, 2.239.17–240.2), with Janin, Géographie ecclésiastique, 137–38.
78 James, “Making a Name,” 66.
310
Croke
Of particular interest is Ariadne’s involvement in ecclesiastical matters.
Through the theologically turbulent period of the reign of her husband
Zeno, and despite his failed attempt at unity through his Henotikon decree
in 482, which simply avoided mention of Chalcedon, she remained a firm
Chalcedonian. Even the challenge of Anastasius who was increasingly seen
as having anti-Chalcedonian sympathies, if not an outright Monophysite
agenda, did not cause her to waver. The oath which she and Euphemius
made Anastasius take on his inauguration was constantly under pressure in
the fraught relations between emperor and patriarch culminating in the exile
of Euphemius in 496 on a trumped up charge of colluding with the Isaurian
enemy.79 Ariadne must have been pained by this but would remain loyal to her
husband, just as she was on Friday 22 July 511 when we catch a glimpse of her
at the Hebdomon where the imperial couple were then in summer residence.
On this occasion, probably at the Church of John the Baptist, Euphemius’
patriarchal successor Macedonius had evidently aroused the concerns of the
empress sufficiently enough for her to join Anastasius in refusing to take communion from the patriarch’s hand.80 The estrangement between Macedonius
and Anastasius was now irreconcilable and the patriarch was exiled one night
the following week (7 August 511).
The replacement of Patriarch Macedonius by Timothy was not well
received at Constantinople where religious tension was regularly provoked
by the orthodox monks agitating against the policies of Anastasius and his
increasing support for the enemies of Chalcedon in the city and elsewhere.
A decree requiring the controversial clause “who was crucified for us” to be
added to the Trishagion prayer in all churches so infuriated the people that
they rioted over five days (4–8 November 512). The porticoes from the palace
to the Forum of Constantine were destroyed and the people were eventually
pacified by the hippodrome appearance of the emperor in a gesture of humility and defeat.81 When Anastasius’ imperial tenure was threatened he sought
refuge in the Blachernai church. Ariadne considered this act degrading and
79 Jitse Dijkstra and Geoffrey Greatrex, “Patriarchs and Politics in Constantinople in the
Reign of Anastasius (with a re-edition of O.Mon.Epiph.59),” Millennium 6 (2009): 227–30;
Kosinski, “Euphemius,” 72–78.
80 Pseudo-Zachariah of Mitylene, Hist. eccl. 7.8 (CSCO Scriptores Syri 39.41–48); with Dijkstra
and Greatrex, “Patriarchs and Politics,” 230–64 (quoting contemporary letters of Severus);
and Geoffrey Greatrex, “The Fall of Macedonius Reconsidered,” in Studia Patristica,
vol. 44, ed. J. Baun, A. Cameron, M. Edwards, and M. Vinzent, papers presented at the
15th International Conference on Patristic Studies, Oxford 2007 (Leuven: Peeters, 2010),
125–29.
81 Meier, Anastasios, 269–88.
Ariadne Augusta
311
abused her husband for causing such harm to the orthodox Christians.82 On
this occasion, politically secure and independent, she was clearly on the side
of the emperor’s opponents.
Ariadne died some time in 515 and was buried in a casket of Aquitanian
marble in the imperial mausoleum at the Church of the Holy Apostles with
Anastasius laid to rest beside her when he died aged 90 in August 518.83
Marcellinus, who then lived in the city, noted that she had spent “sixty years
in the palace” (58 to be exact) while a later church history recorded that she
“administered the empire” for forty years (41 to be exact) as the wife of Zeno,
then Anastasius.84 The so-called Oracle of Baalbek produced around 503/4
predicted her own “power and dynasty” would endure for 52 years (to 526 to
be exact).85 Only a couple of years before Ariadne’s death a local grammarian
Priscian delivered a panegyric on behalf of the emperor Anastasius in which
he said of Ariadne that, “She has achieved more than her sex allowed her to
do.”86 This was another clear signal to Priscian’s Constantinopolitan audience
and to posterity that Ariadne had broken new ground for a Roman empress.
5
Ariadne as Augusta
Except for Verina briefly, Ariadne was effectively the first empress capable of
operating independently with her own finances, staff, and imperial quarters
which she consolidated over a forty-year period as Augusta. Her brittle relationship with her older husband Zeno, which gave rise to the rumour of her
having him killed,87 and apparent distance from the even older Anastasius
82 Theodore Lector, Hist. eccl. 508 (GCS n.F. 3.144.24–145.19); and Theophanes, Chron. AM
6005 (de Boor, Theophanes, 1.159.18–19).
83 Philip Grierson, “The Tombs and Obits of the Byzantine Emperors (337–1042); With an
Additional Note by Philip Grierson, Cyril Mango and Ihor Ševčenko,” DOP 16 (1962): 45.
84 Pseudo-Zacharias of Mitylene, Hist. eccl. 7.13 (CSCO Scriptores Syri 39.57): ‫ܘܗܝ ܐܡܠܟܬܗ‬.
ܼ
85 Paul Alexander, The Oracle of Baalbek: The Tiburtine Sybil in Greek Dress (Washington D.C.:
Dumbarton Oaks, 1967), 18 (text: line 148), 27 (trans.), 42–3 (date), and 82–4. Cf. 140
(discussion).
86 Priscian, Pan. Anast. 307 (P. Coyne, ed., Priscian of Caesarea’s De laude Anastasii imperatoris [Lewiston, N.Y.: E. Mellen Press, 1991], 51): “plus fecit quam quod sexus concesserat illi.”
87 What appears legendary is the later story of how Ariadne arranged for her husband to be
buried alive in the coffin designated for him then ignored his cries for help (Zonaras, Epit.
14.2.23–3.5 [M. Piner and Theodor Büttner-Wobst, ed., Ioannis Zonarae. Annales, 3 vols,
CSHB, vols 47, 48, and 49 (Bonn: Weber, 1841–1897), 3.132–33]; and George Kedrenos, Hist.
[Immanuel Bekker, ed., Georgius Cedrenus. Ioannis Scylitzae Ope, 2 vols, CSHB, vols 8 and
312
Croke
contributed further to her independence as an empress and to the institutionalisation of supportive structures and protocol, as did the chasm between
Ariadne and her husbands in terms of religious belief and practice. The
Antiochene patriarch Severus who had known her while in Constantinople in
recent years explained to his congregation that former empresses had usually
concentrated on themselves and their passions. Ariadne, however, was different: she was actually ruling jointly with Anastasius in a collaboration bestowed
by God.88 Yet, she remained a firm Chalcedonian at a time of intense pressure to conform to an imperial policy which favoured compromise through
Zeno’s Henotikon and Anastasius’ overt support for anti-Chalcedonian bishops such as Severus, thereby arousing popular animosity and opposition at
Constantinople. We see this resolute independence of Ariadne clearly in the
visit of the Palestinian holy man Sabas to the imperial court in 511 including
to the separate quarters of the empress. She assured him of adherence to the
decisions of the Council of Chalcedon and asserted her orthodoxy. Sabas then
blessed her and “exhorted her to hold firmly onto the faith of her father the
great emperor the sainted Leo,” whereupon she replied to him, “You speak well,
venerable father, as there is One who hears us.”89 For decades Ariadne was the
core element ensuring continuity at court of orthodox belief while Zeno and
Anastasius were kept at the doctrinal margins. So, the much vaunted doctrinal
difference between Justinian (Chalcedonian) and his empress Theodora (antiChalcedonian) in the next generation had a notable recent precedent.
Although the literary records for Ariadne’s life are relatively scant and fragmentary, the independent role of the empress as co-ruler is represented in various ways in the iconography of this period. A large number of portrait statues
of Ariadne survive which may be explained by her authority and longevity,90
9 (Bonn: Weber, 1838–1839), 1.621.24–622.24]). This tale originated in later Chalcedonian
polemic against Zeno, as explained by Lawrence I. Conrad, “Zeno the Epileptic Emperor:
Historiography and Polemics as Sources of Realia,” Byzantine and Modern Greek Studies 24
(2000): 61–81.
88 Severus, Homily 24 (16 May 513) (M. Brière and F. Graffi, eds, Les Homiliae cathedrales de
Sévère d’Antioche. Homélies XVIII à XXV, PO, vol. 37/1 [Turnhout: Brepols, 1975], 143).
89 V.Sab. 53 (Eduard Schwartz, ed., Kyrillos von Skythopolis, TU, Bd 49 2 Heft [Leipzig: J.C.
Hinrich, 1939], 145.1–5): Οὕτως ἐξελθὼν ἀπὸ τοῦ βασιλέως ὁ πρεσβύτης εἰσῆλθεν πρὸς τὴν
αὐγούσταν Ἀρεάδνην καὶ εὺλογήσας αὐτὴν παρεκάλει ἀντιλαβέσθαι τῆς τοῦ ἐν ἁγίοις πατρὸς
αὐτῆς Λέοντος τοῦ μεγάλου βασιλέως πίστεως. καὶ λέγει αὐτῶι ἐκείνη καλῶς λέγεις, καλόγηρε,
ἐὰν ἔστιν ὁ ἀκούων. English translation in Richard M. Price, Cyril of Scythopolis: Lives of the
Monks of Palestine, Cistercian Studies (Kalamazoo: Cistercian Publications, 1991), 154.
90 Itemised in Elizabeth Alföldi-Rosenbaum, “Portrait Bust of a Young Lady of the Time of
Justinian,” Metropolitan Museum Journal 1 (1968): 25–27.
Ariadne Augusta
313
while coins show that she extended the female basileia.91 She was the first
empress not to have a crowning hand of God on her gold solidi,92 for instance,
but she was the last empress to be depicted on them altogether.93 Theodora
never appears on Justinian’s coinage. For the first time, however, an empress is
portrayed with the emperor on consular diptychs such as that of Clementinus
in 513 where the separate but equal clipeate images of Ariadne and Anastasius
point to her role in the imperial hierarchy as a co-ruler, as emphasised by
Severus in 513, with a status above that of a consul.94 Not only did she confer
legitimacy on Anastasius but also on the annual consuls. Indeed, the indivisible imperial power deriving from Ariadne continued after her death in 515 to
the end of Anastasius’ reign three years later. Representations of Ariadne on
diptychs for 517, for example, are a posthumous sign of her legitimation of both
the emperor and the consuls.95
Ariadne may also be the empress depicted alone in a palatial setting on
two renowned extant ivories.96 In each of these we see an empress wearing
the chlamys over the right shoulder which is fastened with a jewelled fibula.
She has a bejewelled diadem on her head and holds a cross and sceptre. The
necklaces and pendentives are distinctly imperial.97 While these two ivories
may not in fact have been for Ariadne there would probably have been similar ones with the emperor on the other leaf of the diptych, again displaying
91 McClanan, Representations, 92; Philip Grierson and Melinda Mays, Catalogue of Late
Roman Coins in the Dumbarton Oaks Collection and in the Whittemore Collection: From
Arcadius and Honorius to the Accession of Anastasius (Washington D.C.: Dumbarton Oaks,
1994), 176 and 410.
92 John Kent, “The Empress Ariadne: What’s in a Name?,” Nordisk Numismatisk Arsskrift/
Nordic Numismatic Journal 51 (1991): 35.
93 James, Empresses and Power, 109.
94 McClanan Representations, 71 and 185; Angelova, “Ivories of Ariadne,” 8–10; and James,
Empresses and Power, 135–36, but doubted by Eileen Rubery, “The Vienna ‘Empress’ Ivory
and it Companion in Florence: Crowned in Different Glories?,” in Wonderful Things.
Byzantium through its Art, ed. Antony Eastmond and Liz James (London: Ashgate, 2013),
109.
95 McClanan, Representations, 81–82; and Cecilia Olovsdotter, “Representing Consulship,”
Opuscula 4 (2011): 112.
96 One in Florence (Bargello), one in Vienna (Kunsthistorisches Museum) with details in
James, Empresses and Power, 136–45, arguing that both ivories may not represent the same
empress and neither may be Ariadne (but cf. James, “Goddess,” 130). In favour of Ariadne:
Magliaro, Arianna, 73; and Rubery, “Vienna Ivory,” 99–114 (same empress but different
phases of her public life).
97 Angelova “Ivories of Ariadne,” 4.
314
Croke
their co-rulership.98 The name of the empress does not appear on any of these
images because none was required anymore. By now, certainly for a contemporary audience, the identity of the empress was stylistically self-evident.99
In summary, through the fifth century women became more powerful and
prominent at the imperial court, first as the wives, mothers, sisters and daughters of emperors then in their own right. Ariadne embodied and extended
this transition. Indeed, none of the early Byzantine empresses can compare
to Ariadne. She lived most of her life ‘in the purple’, inhabiting the palace at
Constantinople for nearly sixty years from the accession in February 457 of
her father Leo I until her death in 515, by which time she could be regularly
depicted as co-emperor. Ariadne’s role in shaping the identity of the early
Byzantine empress in the context of the court culture and ideology which
surrounded her was fundamental. Her forty-year occupation of the palace as
Augusta in which she “achieved more than her sex allowed her to do” (Priscian)
facilitated the development of the independent household, ritual, and iconography of an empress. Moreover, it was she and not her husbands, who provided
the surety of orthodox Christian belief and practice for which the populace
of Constantinople regularly clamoured. Through her influence, authority, and
patronage, and the many formal ways they were represented, Ariadne set a
new imperial mould into which were fitted the empresses Euphemia (518–
523), Theodora (527–548) and Sophia (565–582) after her.
Bibliography
Candidus. Fragmenta (R.C. Blockley, The Fragmentary Classicising Historians of the
Later Roman Empire: Eunapius, Olympiodorus, Priscus and Malchus, 2 vols, 2.463–73.
Liverpool: F. Cairns, 1983).
Constantine Porphyrogennetos. De caeremoniis (English translation in Ann Moffatt
and Maxene Tall, Constantine Porphyrogennetos: The Book of Ceremonies, with the
Greek edition of the Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae [Bonn, 1929], 2 vols,
ByzAus, vol. 18. Canberra: Australian Association for Byzantine Studies, 2012).
Cyril of Scythopolis, Vita Sabae (Eduard Schwartz, ed., Kyrillos von Skythopolis, TU,
Bd 49 2 Heft. Leipzig: J.C. Hinrich, 1939. English translation in Richard M. Price,
Cyril of Scythopolis: Lives of the Monks of Palestine, Cistercian Studies. Kalamazoo:
Cistercian Publications, 1991).
98 Ibid., 10.
99 McClanan, Representations, 65.
Ariadne Augusta
315
Evagrius. Historia ecclesiastica (J. Bidez and L. Parmentier, eds, The Ecclesiastical
History of Evagrius with the Scholia. London: Methuen, 1898).
John of Antioch. Fragmenta (Umberto Roberto, ed., Ioannis Antiocheni Fragmenta ex
Historia chronica. Introduzione, edizione critica e traduzione, TU, vol. 154. Berlin:
Walter de Gruyter, 2005).
John Lydus. De magistratibus populi Romani (Richard Wünsch, ed., Ioannis Lydi. De
magistratibus populi Romani libri tres. Leipzig: Teubner, 1903).
John Malalas. Chronographia (J. Thurn, ed., Ioannis Malalae Chronographia, CFHB, vol.
35. Berlin: Walter de Gruyter, 2000).
Jordanes. Romana (Th. Mommsen, ed., Iordanis Romana et Getica, MGHAA, Bd 5/1, 2nd
ed., 1–52. Berlin: Weidmann, 2005).
Justinian. Nouellae Constitutiones (Wilhelm Kroll, ed., Corpus Iuris Civilis, vol. 3:
Novellae. Hildsheim: Weidmann, 1993).
Kedrenos, George. Synopsis historion (Immanuel Bekker, ed., Georgius Cedrenus.
Ioannis Scylitzae Ope, 2 vols, CSHB, vols 8 and 9. Bonn: Weber, 1838–1839).
Malchus. Fragmenta (R.C. Blockley, The Fragmentary Classicising Historians of the
Later Roman Empire: Eunapius, Olympiodorus, Priscus and Malchus, 2 vols, 2.401–62.
Liverpool: F. Cairns, 1983).
Marcellinus. Chronicon (Th. Mommsen, ed., Chronica minora saec. IV. V. VI. VII, Bd 2,
MGHAA 11, 37–108. Berlin: Weidmann, 1894.
Parastaseis suntomoi chronikai (Th. Preger, Scriptores originum Constantinopolitanarum,
2 vols, 1.19–73. Leipzig: Teubner, 1901–1907. English translation in Averil Cameron
and Judith Herrin, eds, Constantinople in the Early Eighth Century: The Parastaseis
syntomoi chronikai, Columbia Studies in the Classical Tradition, vol. 10. Leiden:
Brill, 1984).
Patria Constantinopoleos (Th. Preger, Scriptores originum Constantinopolitanarum, 2
vols, 2.135–283. Leipzig: Teubner, 1901–1907).
Priscian. Panegyricus Anastasii (P. Coyne, ed., Priscian of Caesarea’s De laude Anastasii
imperatoris. Lewiston, N.Y.: E. Mellen Press, 1991).
Pseudo-Joshua. Chronicon (English translation in Frank R. Trombley and John W.
Watt, The Chronicle of Pseudo-Joshua the Stylite, TTH, vol. 32. Liverpool: Liverpool
University Press, 2000).
Pseudo-Zachariah of Mytilene. Historia ecclesiastica (Ernest W. Brooks, ed., Historia
ecclesiastica Zachariae Rhetori uulgo adscripta, 2 vols, CSCO, vols 83–84 = CSCO
Scriptores Syri, vols 38–39. Leuven: L. Durbecq, 1919–1921. English translation in
Geoffrey Greatrex et al., The Chronicle of Pseudo-Zachariah Rhetor: Church and War
in Late Antiquity, TTH, vol. 55. Liverpool: Liverpool University Press, 2010).
Severus, Homily 24 (16 May 513) (M. Brière and F. Graffi, eds, Les Homiliae cathedrales
de Sévère d’Antioche. Homélies XVIII à XXV, PO, vol. 37/1. Turnhout: Brepols, 1975).
316
Croke
Theodore Lector. Historia ecclesiastica (G.C. Hansen, ed., Theodorus Anagnostes
Kirchengeschichte, GCS, vol. 54. Berlin: Walter de Gruyter, 1971).
Theophanes. Chronographia (Carl Gotthard de Boor, ed., Theophanis Chronographia,
2 vols. Leipzig: Teubner, 1883–1885. English translation in Cyril Mango and Roger
Scott, The Chronicle of Theophanes Confessor: Byzantine and Near Eastern History AD
284–813. Oxford: Clarendon Press, 1997).
Victor of Tunnuna. Chronicon (Th. Mommsen, ed., Chronica minora saec. IV. V. VI. VII,
Bd 2, MGHAA 11, 163–206. Berlin: Weidmann, 1894).
Vita Danielis Stylites (H. Delehaye, ed., Les saints stylites, Subsidia Hagiographica, vol.
14. Brussels: Société des Bollandistes, 1923).
Vita Prima Matronae (English translation in Jeffrey Featherstone, “Life of Matrona of
Perge.” In Holy Women of Byzantium: Ten Saints’ Lives in English Translation, edited
by A.-M. Talbot, Byzantine Saints’ Lives in Translation, vol. 1, 13–64. Washington
D.C.: Dumbarton Oaks, 1996).
Zonaras. Epitome historion (M. Pinder and Theodor Büttner-Wobst, eds, Ioannis Zonarae
Epitome historiarum, 3 vols, CSHB, vols 47, 48, and 49. Bonn: Weber, 1841–1897).
Alexander, Paul. The Oracle of Baalbek: The Tiburtine Sybil in Greek Dress. Washington
D.C.: Dumbarton Oaks, 1967.
Alföldi-Rosenbaum, Elizabeth. “Portrait Bust of a Young Lady of the Time of Justinian.”
Metropolitan Museum Journal 1 (1968): 19–40.
Allen, Pauline. “Contemporary Portrayals of the Empress Theodora (527–548).”
In Stereotypes of Women in Power: Historical Perspectives and Revisionist Views,
edited by Barbara Garlick, Suzanne Dixon, and Pauline Allen, 93–103. New York:
Greenwood Press, 1992.
Angelova, Diliana. “The Ivories of Ariadne and Ideas about Female Imperial Authority
in Rome and Early Byzantium.” Gesta 43 (2004): 1–15.
Bellinger, Arthur. Catalogue of the Byzantine Coins in the Dumbarton Oaks Collection
and in the Whittemore Collection: Anastasius I to Maurice, 491–602. Washington, D.C.:
Dumbarton Oaks, 1992.
Brubaker, Leslie, and H. Tobler. “Memories of Helena: Patterns of Matronage in the
Fourth and Fifth Centuries.” In Women, Men and Eunuchs; Gender in Byzantium,
edited by Liz James, 52–75. London: Routledge, 1997.
———. “The Gender of Money: Byzantine Empresses on Coins (324–802).” Gender and
History 12 (2000): 851–52.
Budge, Ernest A.W. Texts Relating to Saint Mêna of Egypt and Canons of Nicaea in a
Nubian Dialect. London: British Museum, 1909.
Bury, John B. A History of the Later Roman Empire. London: Macmillan, 1923.
Cameron, Averil. “The Empress Sophia.” Byz 65 (1975): 5–21 (reproduced in Averil
Cameron, Continuity and Change in Sixth-Century Byzantium. London: Variorum,
1981).
Ariadne Augusta
317
Connor, Carolyn. Women of Byzantium. New Haven: Yale University Press, 2004.
Conrad, Lawrence I. “Zeno the Epileptic Emperor: Historiography and Polemics as
Sources of Realia.” Byzantine and Modern Greek Studies 24 (2000): 61–81.
Croke, Brian. “Basiliscus the Boy Emperor.” GRBS 24 (1983): 81–91 (reproduced in Brian
Croke, Christian Chronicles and Byzantine History, 5th–6th Centuries. Aldershot:
Ashgate, 1992.
———. “The Imperial Reigns of Leo II.” ByzZ 96 (2003): 561–63.
———. “Dynasty and Ethnicity: Leo I, Zeno and the Eclipse of Aspar.” Chiron 35 (2005):
147–201.
———. “Dynasty and Aristocracy in the Fifth Century.” In M. Maas, ed., Cambridge
Companion to the Age of Attila, 102–26. Cambridge: Cambridge University Press,
2014.
Dagron, Gilbert. Emperor and Priest: The Official Office in Byzantium. Cambridge:
Cambridge University Press, 2003.
Delbrueck, Richard. Dittici consolari tardoantichi, edited by Marilena Abbatepaolo.
Bari: Edipuglia, 2009.
Dijkstra, Jitse, and Geoffrey Greatrex. “Patriarchs and Politics in Constantinople in the
Reign of Anastasius (with a re-edition of O.Mon.Epiph.59).” Millennium 6 (2009):
227–30.
Doran, Robert, trans. The Lives of Simeon Stylites. Kalamazoo: Cistercian Studies, 1992.
Drescher, James. Three Coptic Legends: Hilaria, Archellites, the Seven Sleepers. Cairo:
l’Institut français d’archéologie orientale du Caire, 1947.
Foss, Clive. “The Empress Theodora.” Byz 72 (2002): 141–76.
Garland, Lynda. Women and Power in Byzantium, AD 527–1204. London: Routledge, 1999.
Greatrex, Geoffrey. “The Fall of Macedonius Reconsidered.” In Studia Patristica, vol. 44,
ed. J. Baun, A. Cameron, M. Edwards, and M. Vinzent, papers presented at the 15th
International Conference on Patristic Studies, Oxford 2007, 125–29. Leuven: Peeters,
2010.
Grierson, Philip. “The Tombs and Obits of the Byzantine Emperors (337–1042); With an
Additional Note by Philip Grierson, Cyril Mango and Ihor Ševčenko,” DOP 16 (1962):
1–63.
Grierson, Philip, and Melinda Mays. Catalogue of Late Roman Coins in the Dumbarton
Oaks Collection and in the Whittemore Collection: From Arcadius and Honorius to the
Accession of Anastasius. Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 1994.
Haarer, Fiona. Anastasius I: Politics and Empire in the Late Roman World. Cambridge:
Francis Cairns, 2006.
Hahn, G. “Die Münzprägung für Aelia Ariadne.” In Byzantios: Festschrift für Herbert
Hunger, edited by W. Hörandner, et al., 101–106. Vienna: E. Becvar, 1984.
Herrin, Judith. Women in Purple: Rulers of Medieval Byzantium. Princeton: Princeton
University Press, 2004.
318
Croke
———. Unrivalled Influence: Women and Empire in Byzantium. Princeton: Princeton
University Press, 2013.
Holum, Kenneth G. Theodosian Empresses: Women and Imperial Dominion in Late
Antiquity, TCH, vol. 3. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1982.
Holum, Kenneth G., and Gary Vikan, “The Trier Ivory, ‘Adventus’ Ceremonial, and the
Relics of St. Stephen,” DOP 33 (1979): 113–33.
James, Liz. Empresses and Power in Early Byzantium. Leicester: Leicester University
Press, 2001.
———. “Goddess, Whore, Wife or Slave? Will the Real Byzantine Empress Please Stand
Up?” In Queens and Queenship in Medieval Europe, edited by Anne J. Duggan, 123–
40. London: Boydell and Brewer, 2002.
———. “Making a Name: Reputation and Imperial Founding and Refounding in
Constantinople.” Wiener Jahrbuch für Kunstgeschichte 60/61 (2011/12): 63–72.
Janin, Raymond. La géographie ecclésiastique de l’Empire byzantine, vol. 1/3. Paris:
Institut français d’études byzantines, 1969.
Jones, A.H.M. The Later Roman Empire 284–602: A Social, Economic and Administrative
Survey. Oxford: Basil Blackwell, 1964.
Kent, John. “The Empress Ariadne: What’s in a name?” Nordisk Numismatisk Arsskrift/
Nordic Numismatic Journal 51 (1991): 35–44.
Kiel-Freytag, A. “Betrachtungen zur Usurpation des Illus und des Leontius (484–488 n.
Chr.).” ZPE 174 (2010): 291–301.
Kosinski, Rafal. “Leo II—Some Chronological Questions.” Palamedes 3 (2008), 210–11.
———. The Emperor Zeno: Religion and Politics. Cracow: Historia Iagellonica, 2010.
———. “Euphemios, Patriarch of Constantinople in the Years 490–496.” JbOB 62 (2012):
66–69.
Lane-Fox, Robin. “The Life of Daniel.” In Portraits: Biographical Representation in
the Greek and Latin Literature of the Roman Empire, edited by Mark Edwards and
S. Swain, 189–90. Oxford: Oxford University Press 1997.
Laiou, Angeliki E. “Women in Byzantine Society.” In Women in Medieval Western
European Culture, edited by Linda Mitchell, 81–94. New York: Garland Press, 1999.
Lee, A.D. From Rome to Byzantium, AD 363 to 565. Edinburgh: Edinburgh University
Press, 2012.
Leppin, Hartmut. “Theodora und Justinian.” In Die Kaiserinnen Roms. Von Livia bis
Theodora, edited by H. Temporini-Gräfin Vitzthum, 437–81. Munich: C.H. Beck,
2002.
Leszka, M.J. “Empress-Widow Verina’s Political Activity during the Reign of Emperor
Zeno.” In Mélanges d’Histoire Byzantine offerts à Oktawiusz Jurewicz à l’Occasion
de son soixante-dixième Anniversaire, edited by W. Ceran, 128–36. Lódz: Wydawn
Uniwerstetu Lódzkiego, 1998.
Lilie, R.J. “Die Krönung des Kaisers Anastasios I (491).” Byzantinoslavica 56 (1995): 3–12.
Ariadne Augusta
319
Lucchelli, Tomaso M., and F. Rohr Vio, “Augustae, le donne dei principi. Riflessioni su
Augustae.” Athenaeum 100 (2012): 499–511.
Magliaro, Lorenzo. Arianna. La garante della porpora, Donne d’Oriente e d’Occidente.
Milan: Jaca Books, 2013.
Mango, Cyril. The Art of the Byzantine Empire 312–1453. Toronto: University of Toronto
Press, 1986.
Martindale, John R., Prosopography of the Later Roman Empire, vol. 2: AD 395–527.
Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
McCormick, Michael. “Emperors.” In The Byzantines, edited by Guiglielmo Cavallo,
230–54. Chicago: Chicago University Press, 1997.
———. “The Emperor and Court.” In Cambridge Ancient History, vol. 14, edited by
Averil Cameron, Brian Ward Perkins, and Michael Whitby, 135–63. Cambridge:
Cambridge University Press, 2001.
McClanan, Anne. “The Empress Theodora and the Tradition of Women’s Patronage in
the Early Byzantine Empire.” In The Cultural Patronage of Medieval Women, edited
by J.H. McCash, 50–72. Athens, Ga: University of Georgia Press, 1996.
———. Representations of Early Byzantine Empresses: Image and Empire. London:
Palgrave Macmillan, 2002.
Meier, Mischa. Anastasios I: Die Entstehung des Byzantinischen Reiches. Stuttgart: KlettCotta, 2009.
———. “Ariadne: der ‘Rote Faden’ des Kaisertums.” In Augustae: Machtbewusste Frauen
am römischen Kaiserhof? Herrschaftsstrukturen und Herrschaftspraxis II, edited by
A. Kolb, Akten der Tagung in Zürich. 18.–20.9.2008, 277–91. Berlin: Akademie Verlag,
2010.
Mitchell, Stephen. A History of the Later Roman Empire, AD 284–641, 2nd ed. London:
Wiley-Blackwell, 2015.
Olariu, C. “Legitimacy and Usurpation in the Age of Zeno.” Pomoerium 6 (2007–2008):
101–106.
Olovsdotter, Cecilia. “Representing Consulship.” Opuscula 4 (2011): 99–123.
Redies, M. “Die Usurpation des Basiliskos (475–6) im Kontext der aufstiegenden monophysitischen Kirche.” AnTard 5 (1997): 211–21.
Ross, Marvin C., Stephen R. Zwirn, and Susan A. Boyd, Catalogue of the Byzantine and
Early Medieval Antiquities in the Dumbarton Oaks Collection: Jewelry, Enamels, and
Art of the Migration Period, vol. 2 Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 2005.
Rubery, Eileen. “The Vienna ‘Empress’ Ivory and it Companion in Florence: Crowned
in Different Glories?” In Wonderful Things. Byzantium through its Art, edited by
Antony Eastmond and Liz James, 99–114. London: Ashgate, 2013.
Siebigs, Gereon. Kaiser Leo I. Das oströmische Reich in den ersten drei Jahren seiner
Regierung (457–460 n.Chr.), 2 vols, Beiträge zur Altertumskunde, Bd 276. Berlin:
Walter de Gruyter, 2010.
320
Croke
Smith, Julia. “Did Women Have a Transformation of the Roman World?” Gender and
History 12 (2000): 552–71.
Shoemaker, Stephen J. “The Cult of Fashion: The Earliest Life of the Virgin and
Constantinople’s Marian Relics.” DOP 62 (2008): 53–74.
Treadgold, Warren. A History of the Byzantine State and Society. Stanford: Stanford
University Press, 1997.
Walker, A. “Numismatic and Metrological Parallels for the Iconography of Early
Byzantine Marriage Jewelry. The Question of the Crowned Bride.” Travaux et
Mémoires 16 (2010): 849–63.
Wortley, John. “The Marian Relics at Constantinople.” GRBS 45 (2005): 171–87.
CHAPTER 16
Dream Interpretation and Christian Identity
in Late Antique Rome and Byzantium
Bronwen Neil
To sleep: perchance to dream: ay, there’s the rub.
Shakespeare, Hamlet (1602)
1
Introduction
Steven Oberhelman justly observed that, “Dreams had a checkered history
throughout the formation and growth of Christianity.”1 Dreams and dream
interpretation in Greco-Roman culture and in the Christian culture of late
antiquity have received much scholarly attention in recent decades.2 In late
1 Steven M. Oberhelman, Dreambooks in Byzantium: Six Oneirocritica in Translation, with
Commentary and Introduction (Abingdon: Ashgate, 2008), 45.
2 Recent general studies of dreams in classical antiquity include: Beat Näf, Traum und
Traumdeutung im Altertum (Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2004); William
V. Harris, Dreams and Experience in Classical Antiquity (Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 2009); in the Roman principate and beyond: J.S. Hanson, “Dreams and Visions in the
Graeco-Roman World and Early Christianity,” in Aufstieg und Niedergang der römischen
Welt, part 2, vol. 23/2, ed. Wolfgang Haase (Berlin: Walter de Gruyter, 1980), 1395–427; Juliette
Harrisson, Dreams and Dreaming in the Roman Empire: Cultural Memory and Imagination
(London: Bloomsbury Academic, 2013); in Christian late antiquity: Jacqueline Amat, Songes
et visions: l’au-delà dans la litterature latine tardive, CEASA, vol. 109 (Paris: Études augustiniennes, 1985); Franca Ela Consolino, “Sogni e visioni nell’agiographia tardoantica: modelli
e variazioni sul tema,” Aug 29 (1989): 237–56; Patricia Cox Miller, Dreams in Late Antiquity:
Studies in the Imagination of a Culture (Princeton: Princeton University Press, 1994); Fritz
Graf, “Dreams, Visions, and Revelations: Dreams in the Thought of the Latin Fathers,” in
Sub Imagine Somni: Nighttime Phenomena in Greco-Roman Culture, ed. Emma Scioli and
Christine Wade (Pisa: Edizioni ETS, 2010), 211–31; Leslie Dossey, “Watchful Greeks and Lazy
Romans: Disciplining Sleep in Late Antiquity,” JECS 21 (2013): 209–39; Guy G. Stroumsa,
“Dreams and Visions in Early Christian Discourse,” in Dream Cultures: Explorations in the
Comparative History of Dreaming, ed. David Dean Shulman and Guy G. Stroumsa (New York:
Oxford University Press, 1999), 189–212; in the Middle Ages and Byzantine empire: the collected essays in I Sogni nel Medioevo. Seminario internazionale Roma, 2–4 ottobre 1983, ed.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_017
322
Neil
antiquity Christian attitudes towards visions, dreams, and dream symbolism
were ambivalent, to say the least. While pagan dream manuals were outlawed,
partly because of their focus on sexual material that was taboo for Christians,
including bestiality, some anonymous Byzantine dream manuals were produced, telling lay Christians how to interpret the images they saw in their
dreams. The question of divine inspiration was troubling to Christian commentators on dreams and visions. In this chapter I consider how two Christian
authors, Gregory the Great and the anonymous author of a dream key manual
ascribed to the prophet Daniel, dealt with the interpretation of dreams. The
differences in the ways that dreams were understood by these western and
eastern authors may be explained by the emergence of distinctive Christian
identities in the eastern and western churches, as these Christians sought to
define themselves against paganism in very different ways.
Byzantine dream key manuals give us a sense of the ‘social aspirations and
anxieties’—to coin the phrase of MacAlister3—of ordinary men, and significantly less often, of women. The western church allowed for the appearance of the divine in dreams, and the communication of divine revelations.
The use of dreams and visions as illustrative material for the lives of saints
in Gregory’s Dialogi stands in contrast to the demise of eastern dreambooks
from the sixth century, as the Byzantine church came down increasingly hard
upon dreams and the interpretation of dreams, or divination, which was considered a species of magic. Dreams were perhaps the final frontier of personal
identity to be conquered by Christianity, and the continuity between GrecoRoman dreambooks, such as the second-century Greek writer Artemidorus’
Oneirocritica,4 and Byzantine dreambooks and dream key manuals is obvious
from even a cursory glance at the contents. The evidence for this gentler western church attitude to the vagaries of laypeople’s dream life is scanty, however,
Tullio Gregory, Lessico intellectuale Europeo, vol. 35 (Rome: Edizioni dell’Ateneo, 1985);
Steven F. Kruger, Dreaming in the Middle Ages, Cambridge Studies in Medieval Literature,
vol. 14 (Cambridge: Cambridge University Press, 1992); Maria Mavroudi, A Byzantine Book
on Dream Interpretation: The Oneirocriticon of Achmet and its Arabic Sources, The Medieval
Mediterranean: Peoples, Economics and Cultures 400–1453, vol. 36 (Leiden: Brill, 2002); Steven
M. Oberhelman, ed., Dreams, Healing, and Medicine in Greece: From Antiquity to the Present
(Farnham: Ashgate, 2013); and the unpublished 2012 Byzantine Studies Fall Workshop on “The
(Mis)interpretion of Byzantine Dream Narratives,” held at Dumbarton Oaks, November 8–10.
Only Kruger, Dreaming, 45–48, 125 and 161 treats Gregory the Great’s Dial. in any detail.
3 Suzanne MacAlister, “Gender as Sign and Symbolism in Artemidorus’ Oneirocritica: Social
Aspirations and Anxieties,” Helion 19 (1992): 140–60.
4 See the new edition and translation by Daniel E. Harris-McCoy, Artemidorus’ Oneirocritica:
Text, Translation, and Commentary (Oxford: Oxford University Press, 2012).
Dream Interpretation and Christian Identity
323
as Oberhelman remarks,5 and Gregory’s Dialogi are powerful evidence that
such forebearance was the norm, at least in the Roman church.
A comparison of these two texts is only justified by their approximate contemporaneity. In terms of genre the two texts are quite different, with different
literary purposes. Oneirocriticon of Daniel was translated into Latin probably
in the seventh century, and was known as Somniale Danielis.6 This translation
circulated widely in the Middle Ages. Oberhelman believes that the original
Greek version is most accurately placed in the fourth century.7 Dialogi were
almost certainly written by Gregory while he was bishop of Rome (590–604).
Francis Clark disputed the work’s authenticity, claiming that the text was constructed from archival papal documents only ca. 670–680,8 but his arguments
have now been conclusively rejected by most scholars.9 The four books of
Dialogi between Gregory and his close friend, Peter the Deacon, are presented
in question-and-answer format, and were intended as edifying tales of the
saints of Italy, to fill the gap that Gregory perceived in his homeland. They do
not seem to have circulated widely in the seventh century but became one of
the most popular of Gregory’s works in the Middle Ages, with translations into
several languages, including Old English in the late ninth century, Old French
in the twelfth century, and Middle Dutch in the thirteenth century.10
Both eastern and western traditions drew on the same body of Hebrew and
Christian scriptures for exempla of dreams and visions.11 Even within scripture, various attitudes to dreams emerge. The Wisdom literature, especially
Ecclesiastes and Sirach, shows the harshest attitude to dreams, warning that
they can often be the tool of false prophets.12 In the New Testament canon,
the apocrypha and pseudepigrapha, meant for a wide audience of Gentile or
5 Isabel Moreira, “Dreams and Divination in Early Medieval Canonical and Narrative
Sources: The Question of Clerical Control,” CHR 89 (2003): 634 and 642.
6 Oberhelman, Dreambooks, 2–3. See the edition of Lawrence Martin, The Somniale Danielis:
An Edition of a Medieval Latin Dream Interpretation Handbook, Lateinische Sprache und
Literatur des Mittelalters, Bd 10 (Lang: Frankfurt, 1981).
7 Oberhelman, Dreambooks, 55.
8 Francis Clarke, The Pseudo-Gregorian Dialogues, 2 vols (Leiden: Brill, 1987).
9 See the summary of recent scholarship on this question in Stephen Lake, “Hagiography
and the Cult of Saints,” in A Companion to Gregory the Great, ed. Bronwen Neil and
Matthew dal Santo (Leiden: Brill, 2013), 225–26.
10 See Constant J. Mews and Claire Renkin, “The Legacy of Gregory the Great in the Latin
West,” in Neil and dal Santo, A Companion to Gregory the Great, 316.
11 See Oberhelman, Dreambooks, 46–49.
12 There is a vast bibliography on the interpretation of dreams in the Hebrew Bible and
Talmud: see Oberhelman, Dreambooks, 46–47, for an introduction. For a bibliography of
324
Neil
pagan background, on the other hand, dreams and dream interpretation are
viewed more positively.13 We return to scriptural exempla below.
2
Dreams and Visions in Dialogi of Gregory the Great
While eastern Christian hagiographic literature often depicted saints as having
dreams,14 Latin hagiography after the age of the martyrs seemed more ambivalent on this subject, with the famous dream of Jerome and the prophetic
dream of Augustine being notable autobiographic exceptions.15 Merovingian
hagiographers embraced the subject of prophetic dreams by both Gallic laity
and clergy.16 Gregory the Great was the first to do so for Italian saints and laity
in his four books of Dialogi.
In Dialogi 4.48, Gregory gives his famous taxonomy of dreams and their
causes. In answer to Peter’s remark: “I should like to know whether we need
to take these nightly visions seriously,” Gregory elaborated upon six ways that
dreams come to the soul. They may be caused:17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
13
14
15
16
17
by a full stomach;
by an empty stomach;
by the illusions of the Devil, ‘the master of deceit’ (Sir 34:7; Lev 19:26);
by both thought and illusion: Dreams follow many cares (Eccl 5:2);
by divine revelation: e.g. Joseph’s dreams (Gen 37:5–10); and
by both thoughts in our mind and revelation, e.g. Nebuchadnezzar (Dan
2:29–31).
studies on post-biblical literature on the subject see Maren Niehoff, “A Dream which is
not Interpreted is Like a Letter which is not Read,” JJS 43 (1992): 58–84.
See Stroumsa, “Dreams and Visions,” 194–96.
Jacques Le Goff, “Le christianisme et les rêves (IIe–VIIe siècles),” in Gregory, I Sogni nel
Medioevo, 205–13.
On Jerome’s dream in which he rejected pagan learning see Miller, Dreams, 205–13 and
230–31. See also the autobiographic description of Augustine’s dreams in Conf. 9.10.23–24
(NBA 1.278–280).
See the discussion of prophetic dreams in Gregory of Tours, Gloria confessorum, by
Moreira, “Dreams and Divination,” 624–27, and of other hagiographic sources, 634–41.
Gregory I, Dial. 4.50.2 (SC 265.172). English translation in Odo J. Zimmerman, Saint
Gregory the Great: Dialogues, Fathers of the Church, vol. 39 (Washington, D.C.: Catholic
University of America Press, 1959), with modifications.
Dream Interpretation and Christian Identity
325
We may compare these six types with the six types identified by Kenny in her
study of ninth-century Byzantine hagiography:18
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Personal-mnemic, which includes everyday matters in the dreamer’s life
(= Gregory’s types 4 and 6, those that are influenced by the mind);
medical-somatic, which includes those episodes related to the workings
of the body (= Gregory’s types 1 and 2);
prophetic, which present aspects of future events (= Gregory’s types 5
and 6);
archetypal-spiritual, in which the dreamer explores existential questions,
and which results in some transformation of behaviour (= Gregory’s
types 5 and 6);
nightmares, with upsetting or frightening images (= any of Gregory’s
types); and
lucid dreams, in which the dreamer is aware of experiencing a dream and
then consciously alter[s] the events (not mentioned by Gregory).
2.1
Gregory’s Types 1 and 2: Physical Reactions
The first two ways, Gregory comments, “we all know from personal experience.”
They were particularly relevant in a monastic context where food consumption was regulated to ascetic levels. Both gluttony and hunger were thought to
induce erotic dreams, to which we return below.
2.2
Types 3 and 4: Illusions of the Devil
In regard to dreams generated by the devil’s influence (type 3), Gregory cited
two warnings in the Hebrew Scriptures: “Dreams have made many to err, and
hoping in them have they been deceived” (Sir 34:7), and “You shall not divine or
observe dreams” (Lev 19:26). “From these words we see how detestable dreams
are, seeing that they are put into a class with divination.”19
18 Margaret Kenny, “Distinguishing between Dreams and Visions in Ninth-Century
Hagiography,” Gouden Hoorn: Tijdschrift over Byzantium 4/1 (1996): http://www.isidoreof-seville.com/goudenhoorn/41margaret.html (accessed 13.9.13). I note that Kenny concludes that the six types do not reflect distinctions made in ninth-century Byzantine
hagiographic texts.
19 Gregory I, Dial. 4.50.3 (SC 265.174): “Quibus profecto uerbis cuius sint detestationis ostenditur quae auguriis coniunguntur.”
326
Neil
2.3
Type 5 and 6: Divine Revelations
Gregory attributed revelations to saints, simple boys, virgins young and old,
and members of the clergy. Purity of heart is the common factor among those
who received such divine visions. An odd exception is the soldier who died of
the plague, saw a vision, and came back to life to tell what he saw. His vision
concerned an honourable man named Stephen, at one time resident in business in Constantinople, who had later died of the plague in Rome. Whilst
crossing a bridge, his foot slipped, and half his body was left hanging over the
edge of the bridge. “Some fiendish men from the river below seized him by
the sides and tried to pull him down. At the same time, princely men dressed
in white appeared on the bridge to draw him back to safety.”20 In the middle
of this human tug-of-war, the soldier was recalled to earth to be reunited with
his body,21 so we never learn what became of the tormented Stephen. Gregory
interprets this vision to mean that the sins of the flesh strove with the works
of alms in the moment of judgement. It was the soul of the soldier, freed from
the shackles of his body, who saw the vision. Only Gregory could interpret it,
however, since the soldier lacked the discernment that is proper to saints.
Revelations were not strictly speaking dreams but visions given while the
subject was awake. For example, Gregory tells of a simple boy who fell ill and
saw, not in a dream but while he was awake, a vision of heaven and received
the gifts of prophecy and tongues; he died three days later.22 Three more examples are given of monks who saw revelations foretelling their deaths, whether
immanent or two years hence.23
First, the holy martyrs St Juvenal and St Eleutherius in shining raiment
attended the dying bishop Probus of Reati, and were seen by a small boy who,
“not acquainted with any such strange visions” recounted the vision to his
father and the bishop’s doctors. Coming to the bishop, they found him dead,
for the saints had carried away his soul.24
Second, Gregory relates the death of his aunt, the virgin Tarsilla, to whom
her relative Pope Felix appeared and showed the mansion of light she would
20 Ibid., 4.37.12 (SC 265.132): “a quibusdam teterrimis uiris ex flumine surgentibus per coxas
deorsum, atque a quibusdam albatis et speciosissimis uiris coepit per brachia sursum
trahi.”
21 Ibid.
22 Ibid., 4.27.10–13 (SC 265.92–94).
23 Ibid., 4.49 (SC 265.168–72).
24 Ibid., 4.13 (SC 265.54): “Ille autem tantae uisionis nouitatem non ferens, cursu concito
extra fores fugit, atque eos quos uiderat patri ac medicis nuntiauit. Qui concite descenderunt, sed agrum quem reliquerant iam defunctum inuenerunt, quia illi eum secum
tulerant. .”
Dream Interpretation and Christian Identity
327
inhabit after death, and who saw Jesus appearing to her in her final moments.25
He also recounts the death of a young woman who saw a vision of sundry virgins in the service of the Virgin Mary, who promised the girl that she should
enter her service thirty days later. They appeared again on the appointed day
as the girl lay dying, and took her soul up to heaven.
Third, St Benedict saw a vision of the soul of a bishop being taken up to
heaven:
Upon this sight a marvellous strange thing followed, for, as he himself
later reported, the whole world, gathered as it were together under one
beam of the sun, was presented before his eyes, and while the venerable
father stood attentively beholding the brightness of that glittering light,
he saw the soul of Germanus, Bishop of Capua, in a fiery globe to be carried up by angels into heaven.26
Later, Benedict saw a premonition of his own death.27 These revelations were
all fulfilled, a criterion of any true vision from God.
In his ground-breaking study of Christianity and dreams from the second
to seventh centuries, Le Goff suggested that a hierarchy could be detected in
biblical accounts of dreams and visions, where the nearer one was to God the
clearer the dream or vision and its content.28 At the top of the hierarchy were
patriarchs such as Moses, who saw and heard God clearly in non-symbolic
dreams. Others, like the prophets Samuel and Nathan, who were not as close to
God, received visions with symbolic content, that were harder to understand.
This kind of hierarchy does not seem to be operative in Gregory’s account of
dreamers and their dreams and visions. Rather, it is only the saint who can
discern the meaning of a dream. So the dream may be symbolic, but the saint
can still understand it.
25 Ibid., 4.17 (SC 265.68–70).
26 Ibid., 2.35.3 (SC260.238): “Mira autem ualde res in hac speculatione secuta est, quia, sicut
post ipse narrauit, omnis etiam mundus, uelut sub uno solis radio collectus, ante oculos
eius adductus est. Qui uenerabilis pater, dum intentam oculorum aciem in hoc splendore
coruscae lucis infigeret, uidit Germani Capuani episcopi animam in spera ignea ab angelis in caelum ferri.”
27 Ibid., 2.37.1 (SC 260.242).
28 Le Goff, “Le christianisme,” 171–218.
328
3
Neil
Appearances of Saints in Divine Revelations
The appearance of saints in dream types 5 and 6 was a regular occurrence, as
in one of the scriptural examples Gregory gave for type 5, that of the appearance of the angel Gabriel to Joseph of Nazareth, telling him to take Mary and
the child Jesus to Egypt (Matt 2:13). St Peter was apt to appear in the church
dedicated to him in Rome, whether to the doorkeeper or to a young woman
who was sick with palsy and prayed for a cure.29 In the former case the doorkeeper Theodore was sick for many days after his vision although he had been
perfectly healthy beforehand. Peter expresses his puzzlement and is answered
with Scripture: even the prophet Daniel became sick for very many days after
his great and terrible vision (Dan 8:27). “The flesh is overwhelmed by the things
of the spirit. Sometimes, therefore, when the mind is allowed to see beyond its
human powers, the body cannot but grow weak, because the task imposed is
more than it can endure.”30
Gregory discusses the interesting case of the holy abbot Equitius, father
of many monasteries, who endured many sore and carnal temptations in his
younger years. He prayed ardently for a cure, and one night he received a vision:
[O]ne night he saw himself made a eunuch while an angel stood by.
Through this vision he realized that all disturbances of the flesh had been
taken away, and from that time on he was a complete stranger to temptations of this kind as though his body were no longer subject to the tendencies of human nature.31
Interestingly, although Equitius now felt himself safe to work around women,
he did not allow his fellow monks to do so.
Gregory concluded that since we often cannot be sure of the source of the
dream, it is not wise to put one’s faith in it.32 Gregory illustrated his point with
the example of a monk who was promised long life in a dream, and yet died
shortly afterwards:
29 Gregory I, Dial. 3.24–25 (SC 260.362–66).
30 Ibid., 3.24.3 (SC 260.362–64): “Caro enim ea quae sunt spiritus capere non ualet, et idcirco
nonnumquam, cum mens humana ultra se ad uidendum ducitur, necesse est ut hoc carneum uasculum, quod ferre talenti pondus non ualet, infirmetur.”
31 Ibid., 1.4.1 (SC 260.38): “nocte quadam adsistente angelo eunuchizari se uidit, eiusque
uisioni apparuit quod omnem motum ex genitalibus membris eius abscideret, atque ex
eo tempore ita alienus extitit a temptatione, ac si sexum non haberet in corpore.”
32 Ibid., 4.50.6 (SC 265.174).
Dream Interpretation and Christian Identity
329
This happened recently to one of our men who believed strongly in
dreams. In one of them he was promised a long life. After collecting a
large sum of money to last him for many years, he died very suddenly,
leaving all of his wealth behind untouched, without having so much as a
single good work to take with him.33
This monk demonstrated by his actions that he was no saint, and therefore it
was no surprise that he lacked the gift of discernment when it came to reading
his own dreams.
4
The Dreambook of Daniel
The anonymous Greek Oneirocriticon attributed to the Hebrew prophet
Daniel dates from somewhere between the fourth and seventh (or even ninth)
centuries,34 and may be a contemporary work to Gregory’s Dialogi. It seems to
be the earliest Byzantine dream key manual to have survived, and was modelled on the tradition of classical dream manuals like that of the Greek secondcentury writer, Artemidorus. Dream key manuals like Daniel’s, in which dream
symbols were listed in alphabetical order, were shorter than dreambooks,
which included some attempt at formulating dream theory. “Byzantine dream
key manuals were viewed as a template that one could revise and adapt at will.”35
Daniel’s Oneirocriticon took an amoral approach to the subject of dreams, and
allowed lay people to interpret their own dreams without Christian overtones,
much as they had done in Artemidorus’ day. However, the lack of such texts
from the second century CE until their reflorescence under the Arabs in the
late ninth century,36 may indicate (apart from the perennial imponderable of
survival) that such an attitude was not universal and was not endorsed by the
33 Ibid., 4.51.1 (SC 265.176): “Sicut cuidam nostro nuper certum est contigisse, qui dum somnia uehementer adtenderet, ei per somnium longa spatia huius uitae promissa sunt.
Cumque multas pecunias pro longioris uitae stipendiis collegisset, ita repente defunctus
est, ut intactas omnes relinqueret et ipse secum nihil ex bono opera portaret.”
34 Oberhelman, Dreambooks, 2–3.
35 Ibid., 4.
36 On the revival of interest in dreambooks by Byzantine emperors, starting with Leo VI
(886–912), see Oberhelman, Dreambooks, 55–58. On Arab translations of Greek oneirocritica, most notably the dreambook of the tenth-century Arab Christian Achmet, see
Mavroudi, A Byzantine Book; John C. Lamoreaux, The Early Muslim Tradition of Dream
Interpretation (Albany, N.Y.: SUNY Press, 2002); and Elizabeth Sirriyeh, “Muslims Dreaming
of Christians, Christians Dreaming of Muslims,” Islam and Muslim-Christian Relations 17
330
Neil
eastern church. Other evidence for the suppression of dreambooks is found
in Byzantine imperial legislation banning oneiromancy, which reiterated earlier laws.37 In the West, meanwhile, there was no specific legislation against
oneiromancy until the so-called Constitutions of Boniface, ca. 813–840.38 By
the mid-eleventh century, the most influential book of medieval canon law,
Gratian’s Decretum, condemned all types of dreambooks that were circulating
in the West, including Somniale Danielis.39
Part of the problem with dream key manuals was the amount of erotic content. Erotic dreams were usually viewed as a problem in Christian communities, especially in monastic contexts.40 Evagrius, for example, writes about how
demons can cause monks to have erotic dreams, and sinful nocturnal emissions result.41 Pagan dreambooks, by contrast, cast no moral judgement on
the sexual content of dreams, whether of rape, gerontophilia, phallic penetration, or adultery. The following examples of dream symbolism from Daniel’s
Oneirocriticon illustrate the point:
Breasts are symbols of fruitfulness:
61. Dreaming of breasts filled with milk signifies profit.
62. Dreaming that your breasts have been cut off is a bitter sign.
37
38
39
40
41
(2006): 207–21. Lamoreaux, Early Muslim Tradition, 4, counts sixty Arab dreambooks from
the first 450 years of Islam, an indication of their widespread popularity.
Oberhelman, Dreambooks, 52; and MacAlister, “Gender as Sign,” 105–106.
Moreira, “Dreams and Divination,” 629–42, examines canon law and penitential sources
indicating clerical control over lay persons in Gaul. The sources she adduces, including
the earliest church council ruling against divination (the Greek Council of Ancyra in 314),
do not single out dream interpretation in blanket condemnations of soothsaying or divination prior to the eighth century. On Constitutions of Boniface, which were directed to a
clerical, rather than lay, audience see ibid., 633.
Kruger, Dreaming in the Middle Ages, 12–13.
See David Brakke, “The Problematization of Nocturnal Emissions in Early Christian Syria,
Egypt, and Gaul,” JECS 3 (1995): 419–60; idem, “The Making of Monastic Demonology:
Three Ascetic Teachers on Withdrawal and Resistance,” CH 70 (2001): 19–48; Dyan
Elliott, Fallen Bodies: Pollution, Sexuality and Demonology (Philadelphia: University
of Pennsylvania Press, 1999), 20, on Augustine’s use of the term ‘illusion’ [inlusio] for
demonic intrusion in dreams, which came to have erotic overtones from then on, making an automatic link between erotic dreams and nightmares, on which see also Charles
Stewart, “Erotic Dreams and Nightmares from Antiquity to the Present,” Journal of the
Royal Anthropological Institute 8 (2002): 279–80, 291, and 297–98.
See Brakke, “Problematization,” 438–41 on the formation of dream images in Evagrian
thought.
Dream Interpretation and Christian Identity
331
Virginity is a sign of virtue in women but male sex with a virgin is not.
97. If a woman dreams of being a virgin, this signifies gracefulness.42
349. Sex with a virgin means spiritual distress.
Adultery, or sex with a man/woman other than one’s spouse, means illness for
a female dreamer but good profit for a male dreamer, or portends adultery in
real life.
96.If a woman dreams of having sex with a man other than her husband, this signifies illness (or ‘moral weakness’ on the part of the
husband).43
103.Dreaming of a woman who is beautifying her face or who is simply
walking around points to adultery.
104.Having sex with a woman you know, even if she is married to someone else: this signifies illness (or ‘moral weakness’ on the part of the
husband).
107. Having sex with a prudent woman means something good.
112.If you dream of a woman dancing or jumping around, this indicates
adultery.44
253. A man plying a loom will commit adultery with a married woman.45
350. Sex with another man’s wife means good profit.
351. Sex with one’s concubine means something good.
352. Sex with one’s own slavegirl means strife.
Sex within marriage is a good sign.
343.Going to bed with one’s own wife is good for someone away on a trip
[i.e. reunited with his wife after a safe trip home].
42 Or ‘mildness’: Oberhelman, Dreambooks, 72, n.110.
43 Ibid., 72, n.109, suggests this alternative interpretation, but it is not clear to me why the
moral weakness would pertain to the husband and not to the wife. Cf. no.104 below.
44 Note that dancing was condemned by the church. See Alexander Kazhdan, ed., The
Oxford Dictionary of Byzantium (Oxford: Oxford University Press, 1991), 1.582.
45 Oberhelman, Dreambooks, 89, n.267, notes that this image would be contrary to custom
since women were supposed to do the weaving; the plying of a loom could be a sexual
metaphor.
332
Neil
Homosexuality, or phallic penetration of men by men, was viewed negatively.
353. Sex with a man means someone will completely subdue you.
357. Being phallically penetrable means the loss of your wife.
Necrophilia is a positive sign.
346.Having sex with a corpse means a successful outcome to your
actions.46
Prostitutes could be positive or negative.
254.For one to be on fire without smoke signifies love for a female prostitute along with profit.
348. Sex with a prostitute means not a little profit.
369. If your mother becomes a prostitute it means some kind of danger.
374. Sex with a prostitute indicates distress.
425. Spending time with prostitutes indicates toil.47
Gerontophilia is a portent of completion in your activities.
355. Sex with an old woman means completion in your activities.
373.Sitting with an old man or sex with an old woman means completeness in your actions.48
Men and women were sometimes given different interpretations for the
same symbol but not in Daniel’s Oneirocriticon. The focus is on male dreamers, with only two explicit addresses to women dreamers.49 Oneirocriticon
62, which refers to dreams of having one’s breasts cut off, is probably also
46 See the interpretation of Artemidorus, On. 1.80 (Harris-McCoy, Artemidorus’ Oneirocritica,
150), of sex with a corpse, other than one’s mother, sister, wife or lover, as “very inauspicious. For the dead transform into earth, and penetrating them is nothing other than
shoving oneself into the earth and being penetrated is nothing other than receiving earth
into one’s body.”
47 The striking contrast of 425 and 374 (the previous example) with 348 indicates that this
work is a synthesis of other sources, and its author did not seek to maintain internal
consistency.
48 Translations of Daniel, On. are from Oberhelman, Dreambooks, with modifications noted
in square brackets. Numbers 348–53, 355, and 357 all concern sex.
49 Daniel, On. 96 and 97, both cited above (Oberhelman, Dreambooks, 72).
Dream Interpretation and Christian Identity
333
directed at women dreamers. Other interpretations could refer to either male
or female dreamers, for example, dreaming of having sex with a dead person.
Oberhelman notes that in some dream key manuals dream symbols are listed
with alternative interpretations depending on the category of dreamer; these
categories are usually expressed as binaries, e.g. rich/poor; free-born/slave;
male/female; and healthy/ill.50
Oberhelman remarks that dream key manuals “helped regulate proper sexual conduct by warning women not to overstep boundaries or to beware the
consequences of impropriety.”51 However, it seems from Daniel’s Oneirocriticon
that men were not subject to the same boundaries. Male dreams of ‘disorderly sex’, including having sexual intercourse with an old woman, a married
woman, a concubine, or a prostitute, indicated to Daniel the completion of
some activity or the acquisition of profit. Equally, ‘orderly’ male sex with a
prostitute or one’s own wife was taken to be a good omen. The double standard is particularly obvious in the interpretation of adulterous dreams: sex
with a man/woman other than one’ spouse. This portends illness for a female
dreamer but good profit for a male dreamer. Incest was condemned for both
genders (except surprisingly for sex with one’s mother), as indicating separation or distress, but this is mentioned only twice in Daniel’s Oneirocriticon,52
and was taboo also in Artemidorus, who saw it as a sexual act against convention, although not ‘unnatural’.53
5
Different Schools of Dream Theory
In Leslie Dossey’s recent article about the discipline and control of sleep in
Greco-Roman philosophy and late antique Christianity, she identifies two
different schools of thought on sleep and consequently dreams, which roughly
correspond with Latin and Greek, whether Christian or non-Christian.54
50 Oberhelman, Dreambooks, 57. Daniel does discriminate meanings for slaves in On.
6 (Oberhelman, Dreambooks, 60), On. 190 (Oberhelman, Dreambook, 83), On. 430
(Oberhelman, Dreambook, 107); for the sick in On. 14 (Oberhelman, Dreambook, 61), and
for rich/poor in On. 392 (Oberhelman, Dreambook, 105).
51 Ibid., 73, n.119.
52 Daniel, On. 344 (Oberhelman, Dreambooks, 99): Going to bed with one’s daughter or sister indicates separation; but cf. On. 364 (Oberhelman, Dreambooks, 103): sex with your
mother, even if she is dead [i.e. in real life], signifies gain.
53 Oberhelman, Dreambooks, 99, n.361. See Artemidorus, On. 78–80, and commentary by
Harris-McCoy, Artemidorus’ Oneirocritica, 461–64.
54 Dossey, “Watchful Greeks,” 211.
334
Neil
Can this distinction help us understand the apparent disparity between
Gregory’s Dialogues and Daniel’s Oneirocriticon?
5.1
The ‘Greek’ School: Platonists and Galenists
One broad school of medical practitioners and philosophers, which Dossey
identified as ‘Greek’, followed Plato’s thinking that the mind stayed awake while
the body went to sleep. This ‘Greek’ school of thought included Hellenistic
medical practitioners before Galen. It was suspicious of sleep and negative
towards dreams also, in which the irrational part of the soul might lead the
mind astray. The irrational or appetitive part of the soul, if allowed to get the
upper hand, could induce dreams of evil acts like incest and bestiality.55 Plato
left the door open for true revelatory dreams but urged light sleep, and staying
awake as much as possible.56
Plato’s doctrine that the irrational part of the soul needed to be kept under
control of the mind, especially in deep sleep, was accepted neo-Platonising
Christians (e.g., Athanasius of Alexandria and the seventh-century monk
Anastasius of Sinai, but also Ambrose of Milan) and by middle Platonists (e.g.,
the Jewish philosopher Philo of Alexandria, and later, in the fourth century, the
pagan philosopher Porphyry). But Neo-Platonists also taught that the rational
part of the soul, the awake mind (νοῦς), could access pure knowledge in sleep,
as if freed from its fetters. The later (Neo-) Platonists would have had difficulty
even conceding that the purified νοῦς could be affected by sleep. For them, a
purified mind did not lose consciousness, or give in to sleep. The mind was able
to rise above the pull of sleep, and do the spiritual work of contemplation. This
was not the same thing, however, as dreaming.
Other Greeks followed the model of the second-century CE physician Galen,
who followed the Aristotelian conception that the mind or brain, rather than
the heart, was “the seat of both perception and reason.”57 According to Galen,
it was the mind that fell asleep, not the body, allowing the faculties of desire
and imagination (or envisioning) to run rampant, and to lead the philosopher
(and later the Christian monk) astray. Dream images were evidence for such
Greeks (after Galen) of the irrational nature of sleep, when the mind shut
down and let the irrational faculties of the lower soul run riot, or even be subject to demons. The easiest way to avoid this was to sleep less and avoid deep
55 Plato, Resp. 9 571c–d; cited by Dossey, “Watchful Greeks,” 218, n.35; and Stewart, “Erotic
Dreams,” 285. This seems to be predicated on the assumption that incest and bestiality is
what people really desire.
56 Dossey, “Watchful Greeks,” 222.
57 Ibid., 214. See also Oberhelman, Dreambooks, 43–44.
Dream Interpretation and Christian Identity
335
sleep. Most Greek Christian ascetics adopted punitive practices of sleep deprivation, following this model. These Greeks were more sceptical than Romans
about the value of sleep, and ‘if anything the opposite’ about dreams.58 Even
the Latin father Ambrose “adopts the Greek view that sleep can impair the
ability of the mind to function.”59 For Ambrose, it was sleep of the mind, not
sleep of the body, that posed a moral danger to Christians.
5.2
Stoic School in the Late Antique West
For most late-antique Romans who wrote on the subject of sleep and dreaming, perhaps following the Hellenistic Greek school of medical thought that
predominated in Rome before Galen, the mind stayed wide awake while the
body slept. This belief, similar to the teaching of Plato, probably came from
the Stoics of the third to first centuries BCE.60 This was the attitude of the
North African father Tertullian, for instance, who identified just three causes of
dreams: dreams from God, dreams from a daemon, and dreams from the soul.61
The role of daemones in the second category was later usurped by the devil and
his demons in Christian writings.62 Tertullian also asserted that, “We will no
more be condemned for a dream of a shameful act, than we will be crowned
for a dream of martyrdom.”63 This school viewed sleep positively as being productive for rest, but was sceptical about the value of dreams, during which the
mind was free to roam unchecked.64 The view that sleep itself is benign and
useful, even for monks, is obvious in Regula magistri, which allowed monks to
sleep for seven hours straight, an unheard-of indulgence for eastern ascetics.
Regula magistri inspired the sixth-century Benedictine rule, which in turn was
an influence on the rule adopted by Gregory at St Andrew’s monastery, before
he became bishop of Rome in 590.
The fourth-century philosopher and poet Lactantius was one of the leading
adherents of this ‘Roman’ model. Lactantius suggested that dreams were sometimes sent by God and sometimes constructed by the soul.65 However, sleep
58 Dossey, “Watchful Greeks,” 211, n.8.
59 Ibid., 230.
60 On the Stoic philosophy of dreams and their interpretation see Miller, Dreams in Late
Antiquity, 52–55; and Oberhelman, Dreambooks, 41.
61 Tertullian, De an. 47.1–3 (CCL 2.853). See Stroumsa, “Dreams and Visions,” 196–97, 200, and
204; and Dossey, “Watchful Greeks,” 227 and 229.
62 Oberhelman, Dreambooks, 41.
63 Tertullian, De an. 45.4 (CCL 2.850): “non magis enim ob stupri uisionem damnabimur
quam ob martyrii coronabimur.”
64 See Harris, Dreams and Experience, 174–84.
65 Lactantius, De opif. 18.9 (CSEL 27/1.58); cited by Dossey, “Watchful Greeks,” 228.
336
Neil
was not in itself benign for Lactantius. It could pose a risk to one’s life because
the body alone rested during sleep, while the restless soul remained in motion,
needing to occupy itself in some way lest it depart from the body altogether,
resulting in death. Therefore the soul drew into itself and imagined ‘fantasies’
(Gk. φαντασία, often translated ‘imagination’; Dossey prefers ‘envisioning’). It
“exercises its own nature and motion in a variety of visions and calls itself away
from falsities . . . while the bodily parts are satisfied and take strength from
the rest.”66 Dreams were not, for Lactantius, “an irrational product of one’s
lower nature; the soul is in full control of its faculties.”67 Lactantius’ belief that
dreams were a necessary part of sleep had possible Stoic antecedents, according to Dulaey.68 Similarly, for Augustine, the mind, separated from the sensory
perceptions in sleep, retained its full rational and perceptive powers.
Both Lactantius and Augustine, it seems, adopted Neo-Platonic thinking
on this question, thus confounding any neat distinction between Greek and
Roman theories of sleep. Ambrose also crossed the boundary with his exegesis.
When he wrote in Hymn 4.21–24, “Do not let your mind sleep; rather let sin
know sleep,”69 he seems to be suggesting that there is some rational control at
work, and elsewhere he insists that such rational control can be facilitated by
reciting the Psalms and the Lord’s Prayer before deep sleep takes hold.70 Both
of these texts—Hymn 4 and the tract De uirginibus—are addressed to lay audiences, albeit to those considering consecrated virginity in the latter instance.
Augustine followed his teacher Ambrose (and also Tertullian) in viewing
sleep as beneficial both for the body and for the soul, releasing the mind from
anxiety and tiredness. This is clear from Augustine’s De immortalitate 13.22
and Enarrationes in Psalmos 62.4, where he was clearly drawing on a MiddlePlatonic theory of sleep.71
The similarities between Ambrose, Lactantius, Augustine, and later Gregory,
are striking, and perhaps reflect the fact that they were addressing a wider
audience than the authors of Greek monastic texts. For ordinary people, sleep
was a good that gave rest to the body, and an opportunity to commune with
66 Lactantius, De ir. 17.3 (SC 289.172–74): “ut naturalem suum motum exerceat uarietate
uisionum, auocatque se a falsis, dum membra saturentur ac uigorem capiant de quietate.”
67 Dossey, “Watchful Greeks,” 228.
68 Martine Dulaey, Le Rêve dans la vie et la pensée de saint Augustin, CEASA, vol. 50 (Paris:
Études augustiniennes, 1973), 57–61, cited by Dossey, “Watchful Greeks,” 228, n.81.
69 Cited by Dossey, “Watchful Greeks,” 231 and n.94.
70 Ambrose, De uirg. 3.4.19 (SAEMO 14/1.224), cited by Dossey, “Watchful Greeks,” 232 and
n.96.
71 Dulaey, Le Rêve, 96, traces Augustine’s sleep theory back to Porphyry in these instances.
Dream Interpretation and Christian Identity
337
God in dreams and visions. While Gregory recognised that the state of the
body could impact on dreams, producing images that were in no way divinely
inspired, he also recognised that a soul could receive various kinds of dreams
and visions, some of them divine, others from the devil and his demons, and
that the mind’s thoughts could shape these visions. The most important criterion was the purity of the dreamer’s soul. To this extent, all four belonged to the
Platonic tradition with an admixture of Stoicism.
In regard to dreams, however, Gregory’s views seem to resist classification
into any of the models posited by Dossey. He was sceptical about the meaning of lower types of dream, caused by imbalances in the body (types 1 and 2),
while allowing for a positive reception of divine revelation by purified souls
(types 5 and 6). The remaining two types (3 and 4), in which the sleeper’s mind
was invaded by demons, represent an intermediate state of being open to the
spiritual world while being unable to repel demonic images or thoughts. The
mind was active in types 4 and 6.
The distinction posited by Dossey between Greek and Roman medicallybased approaches to the moral value of sleep and dreams also cannot account
for the production of dream key manuals like Oneirocriticon of Daniel. Nor
did this work of the fourth century fit into any kind of Christian moral system. Rather, it bears all the hallmarks of pagan oneiromancy, whereby dreams
are treated as amoral, and what we could call an ‘evil’ dream with improper
sexual content could be a good omen for the future. Incest is the only exception, and this is not surprising given the longstanding cultural taboo around
this subject, even in Greco-Roman culture. Perhaps Daniel’s lack of concern
with sexual morality can be attributed to the fact that his work was not necessarily meant for monks but for a lay audience. Gregory’s Dialogi, on the other
hand, were intended for both a lay and monastic audience. Unlike Daniel’s
Oneirocriticon, Gregory’s Dialogi offered an evaluation of the causes of dreams,
and Gregory was absolutely positive about the higher types, dreams involving
divine revelation.
The western church’s approach to dreaming was to avoid proscription.
Daniel’s Oneirocriticon, after being suppressed in the East, enjoyed wide popularity in the West through the Latin translation made in the seventh century. Gregory’s Dialogi, translated into Greek by Pope Zacharias (741–752),
quickly became a favourite among Greek readers.72 The work was taken up
by Paul Evergetinus, founder of the monastery of Theotokos Evergetis in
Constantinople (d. 1054), in a work devoted to progress in the monastic life,
72 Andrew Louth, “Gregory the Great in the Byzantine Tradition,” in Neil and dal Santo,
A Companion to Gregory the Great, 347–48.
338
Neil
although its readership was probably not confined to monks.73 Paul’s Synagoge
presented a florilegium of various authors, including many passages of Dialogi,
taken mostly from book 4, to illustrate Gregory’s views on the soul and its continuation after death. Many of Paul’s passages from Gregory illustrate premonitions of death through visions of Christ, Mary, saints, angels, and heavenly
music and fragrances. The reason the righteous receive visions of saints who
have gone before is “so that they do not fear the penal sentence of their death”,
says Paul, quoting Gregory (Dial. 4.12).74 In spite or because of the Byzantine
proscription of dreambooks, the popularity of Dialogi in their Greek version
proves that monastic and lay interest in interpreting their dreams was not easily suppressed.
Conclusion
The survival and circulation of Daniel’s dream key manual in a Latin translation from the seventh century, just at the time that such books disappeared
from eastern circulation, demonstrates an ongoing interest in dream interpretation that the Byzantine church, despite its stern warnings against the
dangers of interpretation of dreams by anyone other than a saint, was unable
to stamp out. In identifying dreams as possible vehicles of divine revelation,
Gregory the Great set the example for the medieval use of the trope of God,
or his angels or saints, appearing to give instruction or direction to even the
most unsaintly dreamer. In this respect, Gregory may be seen as typical of the
western appropriation of its Greco-Roman oneirocritical heritage, whereby
dreams were encouraged as an integral part of the Christian life, especially in
monastic contexts. The Dialogi of Gregory continued to flourish across medieval Europe, becoming Gregory’s most copied work, second only in popularity to Augustine’s De ciuitate Dei, if one can judge medieval popularity by the
number of copies surviving today. This was ultimately a more successful strategy for shaping Christian identity than the Byzantine attempt to stamp out
dream interpretation altogether. In the late ninth century, the emperor Leo
VI allowed dreambooks to flourish again, although they were now attributed
to the Constantinopolitan patriarchs, Germanus and Nicephorus I. Daniel’s
73 See Louth, “Gregory the Great,” 350–56, esp. 350.
74 Paul Evergetinus, Synagoge 1.7 (Monastery of the Transfiguration of the Savior, ed.,
Euergetinos ētoi Synagōgē tōn theophthoggōn rhēmatōn kai didaskaliōn tōn Theophorōn
kai hagiōn Paterōn, vol. 1, 6th ed. [Athens: Matthaion Laggēn, 1966], 102–19).
Dream Interpretation and Christian Identity
339
Oneirocriticon, ‘at least in its original form’, was not revived, being judged ‘too
pagan’ for middle Byzantine Christian tastes.75
Bibliography
Ambrose. De uirginibus (Franco Gori, ed., Verginità et vedovanza: Ttutte le opere di
Sant’Ambrogio, SAEMO, vol. 14/1, 16–106. Milan: Biblioteca Ambrosiana, 1989).
Artemidorus. Oneirocritica (Daniel E. Harris-McCoy, ed. and trans., Artemidorus’
Oneirocritica: Text, Translation, and Commentary. Oxford: Oxford University Press,
2012).
Augustine. Opera (Opere di Sant’Agostino, NBA, 44 vols. Rome: Città Nuova Editrice,
1965–2007).
Daniel the Prophet. Oneirocriticon (Stephen M. Oberhelman, trans., Dreambooks in
Byzantium: Six Oneirocritica in Translation, with Commentary and Introduction,
59–115. Abingdon: Ashgate, 2008).
Daniel the Prophet. Somniale (Lawrence T. Martin, ed., The Somniale Danielis: An
Edition of a Medieval Latin Dream Interpretation Handbook, Lateinische Sprache
und Literatur des Mittelalters, Bd. 10. Lang: Frankfurt, 1981).
Gregory I. Dialogorum libri IV (Adalbert de Vogüé and Paul Antin, eds and trans.,
Grégoire le Grand. Dialogues, SC, vols 251, 260, and 265. Paris: Éditions du Cerf,
1978–1980. English translation in Odo J. Zimmerman, trans., Saint Gregory the Great:
Dialogues, Fathers of the Church, vol. 39. Washington D.C.: Catholic University of
America Press, 1959).
Lactantius. De opificio Dei; Divinarum institutionum libri VII; De ira Dei (S. Brandt and
G. Laubmann, eds, L. Caeli Firmiani Lactantii Opera Omnia, CSEL, vols 19 and 27/1–2.
Vienna: Tempsky, 1890–1893).
Paul Evergetinus. Synagoge (Monastery of the Transfiguration of the Savior, ed. and
trans., Euergetinos ētoi Synagōgē tōn theophthoggōn rhēmatōn kai didaskaliōn tōn
Theophorōn kai hagiōn Paterōn, 4 vols. 6th ed. Athens: Matthaion Laggēn, 1966–1978).
Plato. Respublica (English translation in Paul Shorey, Plato. The Republic, LCL, 2 vols.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1953–1956).
Tertullian. De anima (J.H. Waszink, ed., “Q.S.F. Tertulliani. De anima.” In Quinti
Septimi Florentis Tertulliani Opera, part 2: Opera Montanistica, CCL, vol. 2, 779–869.
Turnhout: Brepols, 1954).
75 Oberhelman, Dreambooks, 56.
340
Neil
Amat, Jacqueline. Songes et visions: l’au-delà dans la litterature latine tardive, CEASA,
vol. 109. Paris: Études augustiniennes, 1985.
Brakke, David. “The Problematization of Nocturnal Emissions in Early Christian Syria,
Egypt, and Gaul.” JECS 3 (1995): 419–60.
———. “The Making of Monastic Demonology: Three Ascetic Teachers on Withdrawal
and Resistance.” CH 70 (2001): 19–48.
Clark, Francis. The Pseudo-Gregorian Dialogues, 2 vols. Leiden: Brill, 1987.
Consolino, Franca Ela. “Sogni e visioni nell’agiographia tardoantica: modelli e variazioni sul tema,” Aug 29 (1989): 237–56.
Dossey, Leslie. “Watchful Greeks and Lazy Romans: Disciplining Sleep in Late
Antiquity.” JECS 21 (2013): 209–39.
Dulaey, Martine. Le Rêve dans la vie et la pensée de saint Augustin, CEASA, vol. 50. Paris:
Études augustiniennes, 1973.
Elliott, Dyan. Fallen Bodies: Pollution, Sexuality and Demonology. Philadelphia:
University of Pennsylvania Press, 1999.
Graf, Fritz. “Dreams, Visions, and Revelations: Dreams in the Thought of the Latin
Fathers.” In Sub Imagine Somni: Nighttime Phenomena in Greco-Roman Culture,
edited by Emma Scioli and Christine Wade, 211–31. Pisa: Edizioni ETS, 2010.
Gregory, Tullio, ed. I Sogni nel Medioevo. Seminario internazionale Roma, 2–4 ottobre
1983, Lessico intellectuale Europeo, vol. 35. Rome: Edizioni dell’Ateneo, 1985.
Hanson, J.S. “Dreams and Visions in the Graeco-Roman World and Early Christianity.”
In Aufstieg und Niedergang der römischen Welt, part 2, vol. 23/2, edited by Wolfgang
Haase, 1395–427. Berlin: Walter de Gruyter, 1980.
Harris, William V. Dreams and Experience in Classical Antiquity. Cambridge, Mass.:
Harvard University Press, 2009.
Harrisson, Juliette. Dreams and Dreaming in the Roman Empire: Cultural Memory and
Imagination. London: Bloomsbury Academic, 2013.
Kazhdan, Alexander, ed. The Oxford Dictionary of Byzantium, 3 vols. Oxford: Oxford
University Press, 1991.
Kenny, Margaret. “Distinguishing Between Dreams and Visions in Ninth-Century
Hagiography.” Gouden Hoorn: Tijdschrift over Byzantium 4/1 (1996): http://www
.isidore-of-seville.com/goudenhoorn/41margaret.html (accessed 13.9.13).
Kruger, Steven F. Dreaming in the Middle Ages, Cambridge Studies in Medieval
Literature, vol. 14. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
Lake, Stephen. “Hagiography and the Cult of Saints.” In A Companion to Gregory the
Great, edited by Bronwen Neil and Matthew dal Santo, 225–46. Leiden: Brill, 2013.
Lamoreaux, John C. The Early Muslim Tradition of Dream Interpretation. Albany, N.Y.:
SUNY Press, 2002.
Le Goff, Jacques. “Le christianisme et les rêves (IIe–VIIe siècles).” In I Sogni nel
Medioevo. Seminario internazionale Roma, 2–4 ottobre 1983, Lessico intellectuale
Europeo, vol. 35, edited by Tullio Gregory, 171–218. Rome: Edizioni dell’Ateneo, 1985.
Dream Interpretation and Christian Identity
341
Louth, Andrew. “Gregory the Great in the Byzantine Tradition.” In A Companion to
Gregory the Great, edited by Bronwen Neil and Matthew dal Santo, 343–58. Leiden:
Brill, 2013.
MacAlister, Suzanne. “Gender as Sign and Symbolism in Artemidorus’ Oneirocritica:
Social Aspirations and Anxieties.” Helion 19 (1992): 140–60.
Mavroudi, Maria. A Byzantine Book on Dream Interpretation: The Oneirocriticon of
Achmet and its Arabic Sources, The Medieval Mediterranean: Peoples, Economics
and Cultures 400–1453, vol. 36. Leiden: Brill, 2002.
Mews, Constant J. and Claire Renkin. “The Legacy of Gregory the Great in the Latin
West.” In A Companion to Gregory the Great, edited by Bronwen Neil and Matthew
dal Santo, 315–42. Leiden: Brill, 2013.
Miller, Patricia Cox. Dreams in Late Antiquity: Studies in the Imagination of a Culture.
Princeton: Princeton University Press, 1994.
Moreira, Isabel. “Dreams and Divination in Early Medieval Canonical and Narrative
Sources: The Question of Clerical Control.” CHR 89 (2003): 621–42.
Näf, Beat. Traum und Traumdeutung im Altertum. Darmstadt: Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, 2004.
Niehoff, Maren. “A Dream which is not Interpreted is Like a Letter which is not Read.”
JJS 43 (1992): 58–84.
Oberhelman, Steven M. Dreambooks in Byzantium: Six Oneirocritica in Translation,
with Commentary and Introduction. Abingdon: Ashgate, 2008.
Oberhelman, Steven M. ed., Dreams, Healing, and Medicine in Greece: From Antiquity to
the Present. Farnham: Ashgate, 2013.
Sirriyeh, Elizabeth. “Muslims Dreaming of Christians, Christians Dreaming of
Muslims,” Islam and Muslim-Christian Relations 17 (2006): 207–21.
Stewart, Charles. “Erotic Dreams and Nightmares from Antiquity to the Present.”
Journal of the Royal Anthropological Institute 8 (2002): 279–309.
Stroumsa, Guy G. “Dreams and Visions in Early Christian Discourse.” In Dream
Cultures: Explorations in the Comparative History of Dreaming, edited by David Dean
Shulman and Guy G. Stroumsa, 189–212. New York: Oxford University Press, 1999.
CHAPTER 17
Shaping Coptic Christian Identity: Severus and the
Adoption in Egypt of the Cult of the Forty Martyrs
Youhanna Nessim Youssef
1
Introduction
In an early article, Jean Simon highlighted the importance of the veneration
of the forty martyrs of Sebaste in Christian Egypt,1 yet he did not mention
any relation to Severus of Antioch. On the other hand, in his important study
about the contact and exchange between the Copts and Syrians, which was
centred from the eighth century onwards in the Wadi-Natrun in the monastery
of the Syrians (Dayr as-Suryān),2 while Jean-Maurice Fiey noted that in both
the Syrian and Coptic festal calendars some saints have their commemoration
on the same day, he made no mention of these forty martyrs.3 Their cult, we
shall argue, is one more example of how in Egypt hagiography was employed
in the service of shaping Egyptian (most notably non-Chalcedonian) Christian
identity, in this case through the liturgical attribution of the cult to the Syrian
exemplar of non-Chalcedonian orthodoxy, Severus of Antioch. This aligns with
the findings of an earlier article in which we demonstrated how the veneration
of Saints Sergius and Bacchus was introduced to Egypt by Severus.4
1 Jean Simon, “Le culte des XL Martyrs dans l’Égypte chrétienne,” Orientalia 3 (1934): 174–76.
2 On this monastery and its role in Syro-Coptic relations see Johannes den Heijer, “Relations
between Copts and Syrians in the Light of Recent Discoveries at Dayr as-Suryān,” in Coptic
Studies on the Threshold of a New Millennium II. Proceedings of the Seventh International
Congress of Coptic Studies, Leiden 2000, ed. M. Immerzeel et al., OLA, vol. 133 (Leuven: Peeters,
2004), 923–38, and literature.
3 Jean-Maurice Fiey, “Coptes et syriaques, contacts et échanges,” SOCC 15 (1972–1973): 295–366,
esp. 304–306.
4 Youhanna Nessim Youssef, “The Role of Severus of Antioch in the Dialogue between Greek,
Coptic and Syriac Cultures,” POr 31 (2006): 163–84. Fiey, “Coptes et syriaques,” 315, similarly
argued that Severus was responsible for the introduction of the cult of his patron, St Leontius
of Tripoli.
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_018
Shaping Coptic Christian Identity
2
343
The Coptic Church in the Wake of the Arab Conquest
As Arietta Papaconstantinou, in particular, has argued, in the seventh to eighth
centuries CE, when Egypt came under Umayyad and then ‘Abāssid rule, the
construction of a martyr past for Egypt emerged as a result of “the Egyptian
Miaphysite (non-Chalcedonian) church searching for a new identity and a new
legitimacy. In this quest it was important to that church to mark its indigenous
origin.”5 Ties at a regional and local level between the non-Chalcedonians in
Egypt and Syria were at that point in time strong, as attested by the exchange of
synodical letters between the two prelates of the Antiochene and Alexandrian
churches, part of which survives in The Book of the Confessions of the Fathers.6
Antioch, as the seat of the non-Chalcedonian patriarch Severus (512–518 CE),
who had spent the bulk of his exile in Egypt leading up to his summons to
Constantinople in 534 to negotiate with Emperor Justinian,7 took on in this
period a particularly symbolic role. This is exemplified in the production in
Egypt at this period of entire cycles in Coptic of stories of saints martyred
during the persecution of Diocletian in either Antioch or Egypt with ties to
both regions, but no actual historical foundation.8 By locating the saints of this
5 Arietta Papaconstantinou, “Historiography, Hagiography, and the Making of the Coptic
‘Church of the Martyrs’ in Early Islamic Egypt,” DOP 60 (2006): 67. See also eadem, Le culte des
saints en Égypte des Byzantins aux Abassides. L’apport des inscriptions et des papyrus grecs et
coptes, Collection Le monde byzantin dirigée par Bernard Flusin (Paris: Persée, 2001), 32–33,
on the introduction into a saint’s life of a connection to Antioch as a means of increasing that
saint’s prestige.
6 See e.g., the letter from John IV of Alexandria (775–799) to Cyriacus of Antioch (see G. Graf,
“Zwei dogmatische Florilegien der Kopten,” OCP 3 [1937]: 345–402, esp. 395, number 209); and
the letter sent by Cyriacus of Antioch to Mark of Alexandria (799–819) (Graf, “Zwei dogmatische Florilegien,” 395, number 210). See also Youhanna Nessim Youssef, “The Quotations of
Severus of Antioch in the Book of the Confessions of the Fathers,” ANES 40 (2003): 178–229.
7 See Pauline Allen and C.T.R. Hayward, Severus of Antioch, The Early Church Fathers (London
and New York: Routledge, 2004), 25–30.
8 For the Antioch cycle, which later developed into the Basilides cycle—Basilides, Anatolius
the Persian, Eusebius, Macarius, Justus, Theodore the Oriental, Apater and Herai, and
Claudius and Victor—see BHO 12 (Anatolius the Persian); BHO 292 (Eusebius); BHO 578
(Macarius); Eric O. Winstedt, Coptic Texts on Saint Theodore the General, Saint Theodore
the Eastern, Chamoul and Justus (London and Oxford: Williams and Norgate, 1910), 188–99
and 211–21 (Justus); BHO 1174 (Theodore the Oriental); BHO 73 (Apater and Herai); BHO 195
(Claudius); E.A. Wallis Budge, ed. and trans., Coptic Martyrdoms in the Dialect of Upper Egypt
(London: British Museum, 1914), 1–45 and 253–98 (Victor); and also Tito Orlandi, “Cycle,”
Coptic Encyclopedia 3.666–68; idem, “Hagiography, Coptic,” Coptic Encyclopedia 4.1191–97;
and Papaconstantinou, “Coptic ‘Church of the Martyrs’,” 75 and 80.
344
Youssef
‘legend of Antioch’ both within Antioch and at the time of Diocletian’s persecution the authors claimed at one and the same time a line of descent for their
church from a non-Chalcedonian heartland and from a period in the history of
the Christian church (the ‘era of the martyrs’) that is considered foundational.
The attribution in some instances of these hagiographical writings to Severus
himself or to a pre-Chalcedonian ‘orthodox’ son of Antioch, John Chrysostom,
added yet another layer of legitimisation.9 The latter is in line with how, in
(re)writing the ancestry of the Coptic patriarchate, the history produced in
these first two centuries of Islamic rule in Egypt included the appropriation of
key characters including not just Athanasius or Cyril of Alexandria, but even
Basil of Caesarea and probably Gregory of Nazianzus.10
3
The Cult of the Forty Martyrs of Sebaste
In this context it is not surprising, then, to find hints of the attribution to
Severus of Antioch of the introduction into the Coptic church of the cult of
the forty martyrs, a cult that had by the mid-fifth century made its way from
Cappadocia to Antioch,11 and was itself first attested to by Basil of Caesarea
and Gregory of Nyssa.
The cult of the forty martyrs of Sebaste (Armenia) is concerned with the
veneration of forty soldiers who were brought together by their military service. Refusing to renounce their Christian faith during a period of imperial
persecution they were tortured by being stripped bare in the middle of the
city on a winter’s night with bitter wind chill, as a consequence of which they
froze slowly to death.12 In the process one soldier deserted, but the number
was miraculously restored when the executioner was converted by a vision and
by the faithful witness of the others. This account, preserved in Basil’s Homily
on the Forty Martyrs of Sebaste (Hom. 19, CPG 2863),13 later formed the basis
9 See Papaconstantinou, “Coptic ‘Church of the Martyrs’,” 81, who points out that “All these
elements reinforced the link the Coptic Church made with pre-Chalcedonian Christianity,
so as to demonstrate its institutional continuity.”
10 See ibid. regarding the list of monastic exemplars Samuel of Kalamun is said to have
followed.
11 On the evidence for the celebration of the cult in Antioch by the 470s or 480s see Wendy
Mayer and Pauline Allen, The Churches of Syrian Antioch (300–638 CE), Late Antique
History and Religion, vol. 5 (Leuven: Peeters, 2012), 49–51.
12 The Byzantine synaxaria identify the emperor as Licinius.
13 For the date and Basil’s possible sources see the introduction to his translation of the homily by Johan Leemans in Johan Leemans et al., ‘Let us die that we may live’: Greek Homilies
Shaping Coptic Christian Identity
345
of Severus’ own homily on the martyrs, delivered at Antioch during Lent on
Saturday, 9 March 513.14 A homily of Gregory of Nyssa on the forty martyrs also
survives (CPG 3188–89).15
For the purposes or our argument, it is noteworthy that the earliest inscriptions and papyri that attest to the arrival of a cult of the forty martyrs in Egypt
are dated to the seventh or eighth centuries.16 The names of the forty martyrs of Sebaste likewise appear at around this time in Coptic Christian spells.17
Also significant, in terms of the links between Egypt and Syria at this period,
if the identification is correct, is the presence of a chapel named after them in
the Monastery of the Syrians (Dayr as-Suryān).18 This appears to date from the
14
15
16
17
18
on Christian Martyrs from Asia Minor, Palestine and Syria (c. AD 350–AD 450) (London and
New York: Routledge, 2003), 67–68; and Patricia Karlyn-Hayter, “Passio of the XL Martyrs
of Sebasteia, The Greek Tradition: The Earliest Account,” AB 109 (1991): 249–304.
Severus, Hom. 18 (PO 37/1.6–23). See Frédéric N. Alpi, La route royale: Sévère d’Antioche et
les Églises d’Orient (512–518), vol. 1: Texte, BAH, vol. 188 (Beyrouth: Presses de l’Ifpo, 2009),
188–90. Severus also composed five hymns on the martyrs. See Ernest W. Brooks, James of
Edessa: The Hymns of Severus, PO, vol. 9, (Turnhout: Brepols, 1911), 614–20.
On Gregory’s framing of their martyrdom as part of an anti-heretical discourse at this
early stage in the development of the cult see Ekkehard Mühlenberg, “Gregor von Nyssa
über die Vierzig und den ersten Märtyrer (Stephanus),” in Christian Martyrdom in Late
Antiquity (300–450 AD): History and Discourse, Tradition and Religious Identity, ed. Peter
Gemeinhardt and Johan Leemans, AKG, Bd 116 (Berlin: Walter De Gruyter, 2012), 115–33.
For the development of the cult in general see Pierre Maraval, “Les premiers développements du culte des XL martyrs de Sébastée dans l’orient byzantin et en occident,” VetChr
36 (1999): 193–211.
Papaconstantinou, Le culte des saints, 197.
Angelicus M. Kropp, Ausgewählte koptische Zaubertexte, vol. 3: Einleitung in koptische
Zaubertexte (Brussels: Edition de la Fondation égyptologie reine Elisabeth, 1930), 40–103;
and see Papaconstantinou, Le culte des saints, 198 and 238, who mentions that the forty
martyrs appear in lists used either as phylacteries or as a school exercise.
In publications by western scholars, this chapel is identified as that of the forty-nine
martyrs: Hugh G. Evelyn White, The Monasteries of the Wâdi ‘N Natrûn, part 2: The
History of the Monasteries of Nitria and of Scetis, The Metropolitan Museum of Art Egypt
Expedition (New York: Metropolitan Museum of Art, 1932), 208–209; Gawdat Gabra,
Coptic Monasteries: Egypt’s Monastic Art and Architecture (Cairo and New York: American
University in Cairo Press, 2002), 55; Peter Grossmann, “Dayr al-Suryan,” Coptic Encyclopedia
3.876–81; Massimo Capuani et al., Christian Egypt: Coptic Art and Monuments through
Two Millennia (Cairo: American University in Cairo Press, 2002), 98. Egyptian
‫ ن ف �ذ أ‬monastic
‫ت‬
�
�
� ‫�ر� د�ير�ة ر �ه ب���ا ن� ا‬
‫ل‬
�
‫ح��ف����ة ا �ل��س�ا ئ��ل��ي� �ي� ك‬
monographs, such as ‘Abd al-Masih al-Masu‘udi’s, �‫�صر�ي�� ن‬
�
�‫��م‬
‫ي‬
(The Gem of those who ask in the Mentioning of the Monasteries of the Egyptian Monks),
2nd ed. (Cairo: The ‫أ‬Monastery of Baramûs, 1999), 67, and Samuel Tawadrus al-Surianî,
‫ة ا � �م �ة‬
‫ة‬
‫( ال� د�ير� ا �ل���م���صر�ي�� ل�ع�ا ر‬The Inhabited Egyptian Monasteries) (Cairo, 1968), 148, on the
346
Youssef
same period as a fragmentary homily on the martyrdom of the forty martyrs,
dated to the tenth or eleventh century, that survives in Coptic in the collection of the John Rylands Library.19 The story transmitted is close to the tradition witnessed to by Basil and later by Severus. Significantly the author recalls
the words of Severus in one of his homilies on “the lights of the church:” Basil
and Gregory (of Nazianzus).20 Further folios of the homily have since come
to light.21
4
Coptic Liturgical Texts Relating to the Forty Martyrs
It is in the Coptic liturgical texts that we find the strongest suggestions of a
direct link being drawn between the celebration of the cult in Severus’ time in
Antioch and the manner in which the cult was adopted in Egypt. In a fifteenthcentury manuscript of the ordo of the Coptic Church, their martyrdom occurs
on 13 Baramhât and the consecration of their church on 15 Amšir. Of interest
are the instructions concerning the exceptions that are to be made, should the
feast of the forty martyrs fall during the Lenten fast, the significance of which
will be discussed shortly.
other hand, identify the chapel with the forty martyrs of Sebaste. I am inclined to support the latter dedication for several reasons: 1. the presence of part of their relics in the
monastery; 2. the monks recite everyday liturgical texts (Psalis, doxologies, etc.) relating to the forty martyrs of Sebaste; and 3. the manuscript collection of the monastery
does not possess the acts of the forty-nine martyrs. See Youhanna Nessim Youssef, “The
Monastery of Qalamun during the Fourteenth and Fifteenth Centuries,” in Christianity
and Monasticism in the Fayoum Oasis: Essays from the 2004 International Symposium of the
Saint Mark Foundation and the Saint Shenouda the Archmandrite Coptic Society in Honor
of Martin Krause, ed. Gawdat Gabra (Cairo and New York: American University in Cairo
Press, 2005), 91–102. See also Otto F.A. Meinardus, Christian Egypt, Faith and Life (Cairo:
American University in Cairo Press, 1970), 191.
19 David Purdy Buckle, “The Forty Martyrs of Sebaste: A Study of Hagiographical
Development,” BJRL 6 (1921–1922): 352–60.
20 See the text and translation in Buckle, “The Forty Martyrs,” 356. Severus delivered
a number of homilies at Antioch in praise of Basil and Gregory. See Severus, Hom. 9
(PO 38/2.336–49); 37 (PO 36/3.474–87); 65 (PO 8/2.321–30); and 84 (PO 23/1.7–24).
21 See Enzo Lucchesi, “Les Quarante Martyrs de Sébaste. Un témoin copte inédit,” in
Aegyptus Christiana. Mélanges d’hagiographie égyptienne et orientale dédiés à la mémoire
du P. Paul Devos Bollandiste, ed. Ugo Zanetti and Enzo Lucchesi (Geneva: Patrick Cramer,
2004), 111–18; and idem, “L’encomion copte des XL Martyrs de Sébaste: un nouveau folio
repéré à la Pierpoint Morgan Library,” AB 126 (2008): 178.
Shaping Coptic Christian Identity
347
In what follows we refer to the book of the ordo of the church as it is attested
in the manuscript Coptic Patriarchate 743 Liturgy 74. The full description in the
catalogue is as follows:
THE SECOND PART OF THE PRECEDING MS (THE ORDO OF THE
CHURCH) WITH AN INDEX (RUBRICS IN ARABIC).
96 folios, 14 lines, 20 × 14cm. Some folios restored. Dated on folio 94(v)
(A.M. 1161 which corresponds to A.H. 848 (A.D. 1444–1445). In the handwriting of Jeremiah (Armyâ) ibn al Qummus (name in Coptic).22
Graf did not provide the description of this manuscript. The book of the ordo
of the church was published by the late bishop Samuel, who failed to note,
however, that the following annotation appears in the original folios as well as
the folio of restoration. The original manuscript fol. 195r–v reads:
‫�ت� ف�� ق ف� �أ �ا �م ا �ل���ص �م ع�ا �ش�� � ��مه�ا ت‬
‫� و ج�ود ا �ل���ص�لي��� ب� ا �ل���م�� ج�ي���د ي����ط� ف�ي���ه �ل‬
�
‫ح� ن� ا �ل���صو�م‬
� ‫ر بر‬
‫و‬
‫وي � ي� ي‬
‫ب ل‬
‫� �ش ف‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫ف‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ث‬
‫ق‬
‫ت‬
‫ث‬
‫ش‬
‫ش‬
�
‫ك‬
�
�
�
�
�
�
‫��� �ل�ك ا �لن����بوا � و ر �ي�ب��ه �م�ا ��ر ي� ��س�ا ب� ع���ر�و� وي����� ا �ي���ض‬
‫وك‬
� ‫� �ا �ا ل�� ع���ر ب ر �م�ه�ا‬
‫ح‬
‫ع‬
‫ف‬
‫ة‬
‫ت‬
‫ش‬
‫ن‬
‫ن‬
‫ن‬
‫ن‬
‫ن‬
‫ن‬
�
‫�عي���د الا ر ب��عي��� �����هي���د ب�����س��ب��ط����سي���� ل‬
���‫��� ا �ل��ل‬
�
‫ح�� ا �ل���صو�م �ي���ه ب���ط�ا ل وا �ل����بوا � �ل ك‬
�‫ح�� ����س��و�ي‬
‫ف‬
‫ق‬
‫ �مي�����مر�ه���م و����صو��ل�ه���م‬23‫و�ي����را ا‬
And during the days of the Lent [fasting] the 10th of Baramhât the feast
of the glorious Cross and the prophecies. They are arranged according to
what was explained in the 17th of Tût. And also the 13th of Baramhât, the
feast of the forty martyrs of Sebaste, the tunes and also the prophecies of
the Lent are not in use but the yearly tune and their biographies and the
chapters are read.
The restored folio 183v reads:
‫ح� ن ا �ل���ص �م ف����ه ���ط�ا ل ا �لن���� ا ت‬
‫ع��� � ��مه�ا ت‬
‫ث ث ش‬
‫� �عي���د الا ر ب��عي�� ن� �ش����هي���د ب�����س��ب��ط����سي����ة �ل‬
�
� ‫�ا �ل�� � ر ب ر‬
‫� � و ي ب و بو‬
‫ف‬
‫ق‬
���‫�� ن� ا �ل��ل‬
‫�ل ك‬
‫ �مي�����مر�ه���م و����صو��ل�ه���م‬24‫ح� ن� ����سن��و�ي� و�ي����را ا‬
22 M. Simaika and Yassa ‘Abd al-Masih, Catalogue of the Coptic and Arabic Manuscripts in the
Coptic Museum, the Patriarchate, the Principal Churches of Cairo and Alexandria and the
Monasteries of Egypt, vol. 2, fasc. 1 (Cairo: Government Press, 1942), 339, Lit. 74.
23 Sic.
24 Sic.
348
Youssef
The 13th Baramhât, the feast of the forty martyrs of Sebaste, the tunes
and also the prophecies of Lent are not in use but the yearly tune and
their biographies and the chapters are read.
Tarh Batos25 fol. 195r–v:26
ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉⲛϯⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓϫⲱⲣⲓ
ⲛ̀ⲁⲅⲱⲛⲓⲥⲧⲏⲥ ⲛⲓⲣⲉϥϭⲓⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲭ︦ⲥ︦
ⲡⲓⲙ︦ ⲙ̀⳥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲁⲡⲁⲥⲧⲓⲁ
Come today that we glorify the strong
combatants, the receivers of the crown
of Christ, the martyrs of Sebasta
ⲱ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲑⲁϩⲙⲟⲩ ⲉⲡⲓϩⲟⲡ ⲛ̀ⲧⲉ ⲓ︦ⲏ︦ⲥ︦
ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲫϯ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲉⲣⲁⲙⲉⲗⲏⲥ ⲉϣⲉ
ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲣⲱⲧⲉⲃ* ⲛⲉⲙⲁϥ
O those who had been invited to the feast
of Jesus the Son of God and were not
negligent to enter to recline with Him
ⲱ ⲛⲏⲉⲧⲁⲥⲃⲉⲃⲓ ⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ
ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙ̀ⲡⲭ︦ⲥ︦ ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟⲩⲙⲓ
ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉⲥϧⲁϯ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲛϧ ⲛ̀ⲉⲛⲉϩ
O those in whom the Love of Christ poured
forth, like a spring of water flowing eternal
life
ⲱ ⲛⲏⲉⲧⲁϥⲙⲟϩ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ ⲛ̀ϫⲉ
ⲡⲭⲣⲱⲙ ⲛ̀ⲁⲧϭⲉⲛⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲡ︦ⲛ︦ⲁ︦ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ
ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ
O those in whom the unquenchable fire of
the Holy Spirit and the Comforter flamed
ⲱ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϯϣⲓⲡⲓ ⲙ̀ⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲛⲉⲙ
ⲛⲉϥⲇⲉⲙⲱⲛ ⲙ̀ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲟⲩⲣⲟ
ⲛ̀ⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛ̀ⲣⲉϥϣⲁⲙϣⲉ ⲓⲇⲱⲗⲟⲛ
O those who put to shame Satan, his evil
demons and the impious idolatrous king
ⲱ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ ϩⲓϫⲉⲛ
ϯⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲁϩϯ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ
ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲓⲕⲟⲛ
O those who became firm in the confession
of the straight and apostolic faith
ⲱⲟⲩ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϩⲟϫϩⲉϫ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ
ⲛⲓⲇⲓⲕⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲓⲛⲁϩϯ ⲛ̀ⲁⲧⲣⲓⲕⲓ
ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦
O those who had been distressed in the
courts of justice for the unshakeable faith
of the Holy Trinity
ⲧⲱⲃϩ
Pray
25 For this kind of hymn see O.H.E. Burmester, “Tûrûhat of the Coptic Church,” OCP 3 (1937):
78–109 and 505–49.
26 In our edition, following the Coptological tradition, the Greek loan words are put in italics, the * is the end of the folio of the MS.
349
Shaping Coptic Christian Identity
A much later manuscript of the ordo of the church, preserved in the collection of the monastery of St Antony (302 Lit.) attests to the continuation of the
tradition of making an exception for the celebration of the feast of the forty
martyrs, if it occurs during Lent.
15×21cm, 212 folios + 1 blank, titles in red ink.
Part one, from fol. 4: the order for the Eastertide, the genuflexion and
from the 6 Bašans to 5 Nasî. Part two, from fol. 75: the order of the manuscript from the 12th Tûbah to 14th Amšîr and the order to the fasting of
Nineva and the fasting of the holy forty days (Lent) and from the 3rd of
Baramhât to 29th of Baramhât, which is the feast of annunciation. Part
three, from fol. 148: doxologies, responses and Aspasmos from the 1st of
Tût to the end of Hatûr. In a different hand.
On fol. 74 there is a note that in the year 1377 AM (= AD 1661) there were fifteen
monks in the monastery and on fol. 75 there is a note that in the year 1609 AM
(= AD 1893) there were thirty-four monks in the monastery.
This manuscript contains also a Tarh for the forty martyrs with the following
note:
‫�ت� ف�� ق ف� �أ �ا �م ا �ل���ص �م ع�ا �ش�� � ��مه�ا ت‬
‫� و ج�ود ا �ل���ص�لي��� ب� ا �ل���م�� ج�ي���د ي����ط� ف�ي���ه �ل‬
�
‫ح� ن� ا �ل���صو�م‬
� ‫ر بر‬
‫و‬
‫وي � ي� ي‬
‫ل‬
‫ب‬
‫أ‬
‫�ذ‬
‫ف‬
‫�ذ‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫ف‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ش‬
‫ق‬
‫ش‬
�
�
‫ك‬
‫��� �ل�ك ا �لن����بوا � و�ر �ي�ب��ه �م�ا ���ر ي� ��س�ا ب� �ع���ر �و� وا ا ا ������ �ه� ا ا �ل�عي���د � و �عي���د‬
‫وك‬
‫ةح‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ف‬
‫��م�ع��ة‬
‫ت‬
‫ش ت‬
‫ن ش‬
‫ش‬
‫ع��� � ن �م� ن � ��مه�ا � � � �م �م� ن ا �ا �م ا ج�ل‬
� ‫الا ر ب��عي��� �����هي���د � و �عي���د ا �ل�ب�����ا ر� �ا ��سع و � ري� � ب ر‬
‫ي� يو � ي‬
‫�ذ ق ف‬
‫ن ت ف‬
‫ة‬
‫ح�ا ن� ا �ل���ص �م �ل ك ن‬
‫�ر ولا ي�����ست���ع���م� ف�ي���ه ا �ل‬
�
‫�ي��ق��روا ا �ل����بوا‬
‫� �ي� ا ��ل�يو�م ا �ل� �ي� � ب���ل�ه �ي� �ص�لا � ب�ا ك‬
‫و‬
���
‫ل‬
‫ف‬
. . . ‫����سن��و�ي� و�ي��ق��را �مي�����مرالا ر ب��عي�� ن� �ش����هي���د و����صو��ل�ه���م‬
During the days of the lent [fasting] the 10th of Baramhât the feast of
the invention of the glorious Cross, the tunes of Lent are not used and
also the prophecies. The order is according to what was explained on
the 17th Tût. If this feast or the feast of the forty martyrs or the feast
of annunciation [falls] on the 29th of Barmhât in a day of the week,
the prophecies were read on the previous day during the prayers of
the matins and the tunes of the fast (Lent) are not used but the yearly
(tune) and the mîmar of the forty martyrs is read and their chapters
(of the lectionary)
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲓⲁⲅⲓⲟⲥ
ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲏⲉⲧϫⲱⲗϩ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ
ⲛ̀ ϯⲑⲣⲓⲁⲥ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ
Hail to you, O martyrs, those holy
martyrs who are covered with the light
of the life-giving Trinity
350
Youssef
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ ⲛⲓⲫⲱⲥⲧⲏⲣ ⲛⲏⲉⲧⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ Hail to you, O truly bright stars, the forty
martyrs of Sebaste beloved of Christ
ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲡⲓⲙ︦ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ
ⲥⲁⲡⲁⲥⲧⲁ ⲛⲓⲙⲉⲛⲣⲁϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲭ︦ⲥ︦
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ ⲛⲓⲁⲑⲗⲓⲧⲏⲥ ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ
ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲫⲣⲁⲛ ⲛ̀ϯⲑⲣⲓⲁⲥ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲡⲓⲙ︦
ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ
Hail to you, O champions of the straight
faith in the name of the holy Trinity, the
forty martyrs
ⲁⲩⲉⲣⲕⲁⲧⲁⲫⲣⲟⲛⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙ
ⲡⲉϥⲱⲟⲩ ⲉⲑⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲁⲩϭⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ
ϯⲙⲉⲧⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲁⲩϣⲁϣⲛⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲏϣ
ⲛ̀ⲧⲁⲓⲟ
They disdained this World and its
perishable glory and received the crown
of martyrdom and won great honour
ⲁ ⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫϯ ⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲛⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ
ⲟⲩϩⲟⲣⲟⲙⲁ ⲁϥⲙⲁϩⲟⲩ ⲛ̀ϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲛⲟⲙϯ
ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛⲉⲙ ⲛⲟⲩⲥⲱⲙⲁ
An Angel of God appeared to them in a
dream and filled their souls and their
bodies with strength and comfort
ⲁⲩⲉⲣⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲛ ⲛⲓ︦ⲏ︦ⲥ︦ ⲉⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ They confessed Jesus, proclaiming in
such a way: “We are Christians believing
ϫⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ ⲉⲩⲛⲁϩϯ ⲙ̀ⲫϯ
in the God of our Fathers”
ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ
ⲧ︦ⲱ︦ⲃ︦ϩ . . . ⲛⲓⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ
ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲁⲡⲁⲥⲧⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥ
Pray . . . O victorious martyrs, the holy
forty of Sebaste, in order that He . . .
While the book of the ordo of the church implies a Severan source for the festival as the yearly tunes are used, the Difnar27 has a Basilian source as we see in
the first two stanzas of 15 Amšir:28
27 The Difnar is a liturgical book that contains a collection of hymns for the whole year.
The hymns of the Difnar are sung in the service of the psalmodia, which follows compline after the Theotokia. The hymns are arranged according to the Coptic calendar.
There are two hymns for each day, one in the Batos tune and the other in the Adam
tune. The title of this book means that the hymns are sung antiphonally. See further
Gawdat Gabra, “Untersuchungen zum Difnar der koptischen Kirche. I Quellenlage,
Forschungsgeschichichte und künftige Aufgaben,” BSAC 35 (1996): 37–52; and idem,
“Untersuchungen zum Difnar der koptischen Kirche. II Zur Kompilation,” BSAC 37 (1998):
49–68.
28 De Lacy O’Leary, The Difnar (Antiphonarium) of the Coptic Church, vol. 2 (London: Luzac,
1927), 46.
351
Shaping Coptic Christian Identity
ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲡⲉ
ⲡⲓϫⲓⲛⲉⲣⲁⲅⲓⲁⲍⲓⲛ ⲛ̀ϯϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
ⲙ̀ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ
And on this holy day is the consecration
of the first church of the forty holy
martyrs
ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲁⲃⲁⲥⲧⲏ ϯⲃⲁⲕⲓ ⲑⲏⲉⲧⲁⲩⲕⲟⲧⲥ ⲉϫⲉⲛ
ⲛⲟⲩⲣⲁⲛ ⲁϥⲉⲣⲁⲅⲓⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲛⲓϣϯ
ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲟⲥ
Of the city Sebaste, that was built after
their names and was consecrated by
Basil the Great
ⲁϥⲧⲁⲟⲩⲱ ⲛ̀ϩⲁⲛⲉⲡⲉⲛⲟⲥ ⲉⲩⲧⲟⲙⲓ ⲉⲧⲟⲩⲙⲓ
ⲉⲧⲟⲩⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ ⲁϥⲉⲣϣⲁⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ
ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ ⲉⲣⲉ ⲡⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ
He delivered panegyrics worthy of their
greatness. He celebrated for them in
it (the church); may their blessing be
with us.
ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲡϭ︦ⲥ︦ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲱⲛ ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦
ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲡⲁⲫⲛⲟⲩⲑⲓⲟⲥ
ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ
Pray to the Lord on our behalf, forty
martyrs and saint Paphnutius, in order
that He forgives our sins
Here the Psali Adam of the Difnar for 13 Baramhat preserves many of the
elements of the story (their identity as soldiers, their confession “We are
Christians,” their imprisonment and torture, the lake, and their death by freezing) as related by Basil and subsequently Severus.29 The Difnar reads:
ⲯⲁⲗⲓ ⲏⲭⲟⲥ ⲁⲇⲁⲙ30
Psali Adam
ⲛⲓⲁⲑⲗⲓⲧⲏⲥ ⲛ̀ϫⲱⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ
ⲙⲓⲡⲙ︦ ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲁⲃⲁⲥⲧⲏ
The strong athletes, the noble soldiers the
forty martyrs of Sebaste
ⲁⲩⲉⲣⲥⲩⲙⲫⲱⲛⲓⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ
ⲉϣⲧⲉⲙⲉⲣⲙⲁⲧⲟⲓ ϫⲉ ⲛ̀ⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲁⲥⲉⲃⲏⲥ
They agreed with one heart not to be
soldiers for the impious kings
29 For the same features of the story preserved and transmitted in the Coptic homily on the
martyrs see Buckle, “The Forty Martyrs,” 355–56.
30 See also O.H.E. Burmester, “The Turûhât of the Saints II (Kyahk-An-Nasi),” BSAC 5 (1939):
84–157, esp. 137; and O’Leary, The Difnar 2.72–73.
352
Youssef
ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲧⲟⲓ ⲙ̀ⲡⲭ︦ⲥ︦ ⲡⲟⲩⲣⲟ
ⲛⲧⲫⲉ ⲛⲉⲙ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲛ̀ⲥⲉϯ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱϥ
But to become soldiers for Christ the
King of Heaven and earth in order to
fight for Him
ⲁⲩϯ ⲙⲡⲟⲩⲟⲩⲟⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ
ⲁⲩⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙ̀ⲡⲓⲃⲏⲙⲁ
They advanced in great might and they
stood in front of the tribune
ⲁⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩϧⲣⲱⲟⲩ
ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛⲙⲁⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲓ︦ⲏ︦ⲥ︦ ⲡⲭ︦ⲥ︦
They all cried out with one voice:
“We are soldiers of Jesus Christ”
ⲉⲧⲁϥϫⲱⲛⲧ ⲉⲙⲁϣⲱ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ
ⲁϥϩⲓⲧⲟⲩ ⲉⲡⲓϣⲧⲉⲕⲟ ⲉⲉⲣⲇⲓⲙⲱⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ
The ruler became extremely angry
and threw them in prison to punish
them
ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩϥⲁⲓ ϧⲁ ⲛⲓⲃⲁⲥⲁⲛⲟⲥ ϩⲓⲧⲉⲛ
ϯϫⲟⲙ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲓ︦ⲏ︦ⲥ︦ ⲡⲭ︦ⲥ︦
But they bore the tortures through the
sublime might of Jesus Christ
ⲁϥⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲁϥϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲱⲟⲩ
ⲁϥϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲱⲟⲩ ϣⲁⲧⲟⲩϭⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲗⲟⲙ
He appeared to them, He gave them
peace and comforted them till they
received the crown
They sunk till their neck in the lake of
ⲁⲩⲱⲙⲥ ϣⲁ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ϯⲗⲩⲙⲛⲏ
ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓϫⲁϥ water and the frost and cold ate thier
bodies
ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱϫⲉⲃ
ⲛⲁⲩⲁⲙⲟⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲅⲓⲟⲥ
ⲉⲩⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉⲡϭ︦ⲥ︦ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ
The saints restrained themselves, singing
to the Lord in perseverance
ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲁⲩϫⲱⲕ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲁⲅⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ
ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲉϫⲉⲛ ⲡⲭ︦ⲥ︦ ⲉⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲉϫⲱⲛ
After this they accomplished their
struggle they died for Christ (sake) who
died for our sake
ⲁⲩⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲗⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲕⲟⲛ ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ They wore the crown of martyrdom on
ϧⲉⲛ ⲥⲟⲩ ⲓ︦ⲅ̄ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲃⲟⲧ ⲫⲁⲙⲉⲛⲱⲑ
the day of 13th of the month of
Baramhât
ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ
Through the prayers . . .
353
Shaping Coptic Christian Identity
ⲓⲧⲁ ⲯⲁⲗⲓ ⲃⲁⲧⲟⲥ31
And Psali Batos
ϩⲁⲛⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁⲧϣ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ
ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲭ︦ⲥ︦ ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓⲙ︦ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ
ϯⲡⲟⲗⲓⲥ ⲥⲉⲃⲁⲥⲧⲏ
Crowns beyond words Christ gave to the
forty martyrs of the city of Sebaste
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲡⲭ︦ⲥ︦ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ
ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲁⲛ̀ⲉⲙⲧⲟⲛ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ϧⲉⲛ
ⲓ︦ⲗ︦ⲏ︦ⲙ︦ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲫⲉ
And they rejoiced with Christ in the
heavenly kingdom and the holy places of
rest in the heavenly Jerusalem
ⲁⲩⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲣⲱⲧⲉⲃ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲇⲓⲡⲛⲟⲛ
ⲛ̀ⲉⲡⲟⲣⲁⲛⲓⲟⲛ ⲡⲓϣⲟ ⲛ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲧⲉ ⲡⲭ︦ⲥ︦
ⲁⲣⲓⲥⲧⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥⲱⲧⲡ ⲛ̀ⲧⲁϥ
They went ahead to recline at the
heavenly banquet of the thousand years
which Christ eats with His chosen
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲉⲣϣⲁⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲡ︦ⲛ︦ⲁ︦ⲧⲓⲕⲟⲛ ⲛⲉⲙ
ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲓ︦ⲏ︦ⲥ︦ ⲡⲭ︦ⲥ︦ ⲛ̀ⲧϣⲉⲃⲓⲱ ⲛ̀ⲛⲓϧⲓⲥⲓ
ⲉⲧⲁⲩϣⲟⲡⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ
And they spiritually rejoiced with our
Saviour Jesus Christ in reward for the
pains that they had suffered32 in His name
ⲟⲩⲱⲛⲓⲁⲧⲉⲛⲑⲏⲛⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ϧⲁ
ⲛⲓⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲭ︦ⲥ︦ ϫⲉ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲙⲡϣⲁ
ⲉϭⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁⲧⲗⲱⲙ
Blessed are you truly, noble ones of Christ
for you became worthy to receive the
imperishable crown
ⲁⲣⲓⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲓⲛ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲛⲁϩⲣⲉⲛ ⲡⲉⲛϭ︦ⲥ︦
ⲓ︦ⲏ︦ⲥ︦ ⲡⲭ︦ⲥ︦ ⲉⲧⲉ ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ
ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ
Intercede on our behalf in front of our
Lord Jesus Christ who is Emmanuel our
God, the good lover of humankind
ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ
ⲛ̀ⲧⲉϥⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗϩⲁ ⲛⲓⲕⲩⲛⲇⲓⲛⲟⲥ
ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ
In order that He have mercy upon us and
save us from the dangers of the evil devil
ⲛ̀ⲧⲉϥⲧⲁϫⲣⲟⲛ ⲧⲏⲣⲉⲛ ⲉⲩⲥⲟⲡ ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ That He establish us all together in the
straight faith of the Holy Trinity till the
ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲑⲣⲓⲁⲥ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ϣⲁ ⲡⲓⲛⲓϥⲓ
last breath
ⲛ̀ϧⲁⲉ
31 O’Leary, The Difnar 2.72–73.
32 Lit “received”.
354
Youssef
To establish for us His peace with His
ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲧⲉϥϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲉⲙ
ⲧⲉϥⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛ̀ⲧⲉϥⲧⲁϫⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲉⲥⲥⲉⲛϯ holy Church and confirm its foundations
upon the unshakable rock
ⲉϫⲉⲛ ϯⲡⲉⲧⲣⲁ ⲛ̀ⲁⲧⲕⲓⲙ
ⲧⲉϥϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲉⲛϫⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ
ⲛ̀ⲛⲉⲛϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲛ̀ⲧⲉϥⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ
ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ
To crush all our enemies under our feet
and to have pity upon us all according to
His great mercy
ⲁϥⲙⲧⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ
ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲇⲓⲟⲛⲏⲥⲓⲟⲥ ⲡⲓⲛϣϯ ⲙ̀ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ
ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲗⲉⲝⲁⲛⲇⲣⲓⲁ
On this day, our father, the great
patriarch Dionysios of the city of
Alexandria went to rest
ⲁϥⲟϩⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲓⲕⲟⲥ
ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲙ̀ⲡϫⲱⲕ ⲙ̀ⲍ︦ ⲛ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ
ϣⲁ ⲛⲓⲙⲁⲛⲉⲙⲧⲟⲛ
He remained on the holy Apostolic seat
for seven complete years and he
departed to the places of rest
ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲡϭ︦ⲥ︦ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲡⲓⲙ︦ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ Pray to the Lord on our behalf, forty
martyrs and Dionsysios the patriarch, in
ⲛⲉⲙ ⲇⲓⲟⲛⲏⲥⲓⲟⲥ ⲡⲓⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ
order that He forgives our sins
ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ
The book of glorifications33
ⲡⲓϩⲗⲟϫ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲡⲓϩⲗⲟϫ ⲡⲉ
ⲫⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲑⲱⲟⲩϯ ⲉⲣⲟⲥ ⲡⲓϩⲗⲟϫ ⲡⲉ
ⲡⲗⲩⲙⲏⲛ ⲛ̀ⲛⲁⲓ⳥ ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲉⲡⲁⲥⲧⲉ
Sweet (is) the church, sweet are the
people assembled in it. Sweet is the
icon34 of these martyrs, the holy forty of
Sebaste
ⲡⲁⲣⲁⲗⲉⲝ
Paralexis
33 Attallah Arsenius al-Muharraqi, ⲡϫⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲓⲛϯⲱⲟⲩ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ
ⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲓ⳥ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ [The Book of the Holy Glorifications of the Virgin, the
Angels, the Apostles, the Martyrs and the Saints] (Cairo, 1972), 284–87. Regarding this book
see Youhanna Nessim Youssef, “Une relecture des glorifications coptes,” BSAC 34 (1995):
77–83; and idem, “Un témoin méconnu de la littérature copte,” BSAC 32 (1993): 139–47.
34 For this meaning see G. Godron, “ ‘ⲗⲓⲙⲏⲛ’ ‘Portrait’, ‘Image’,” BSAC 25 (1983): 1–50; and
Youhanna Nessim Youssef, “La terminologie de l’icône selon les livres liturgiques coptes,”
Göttinger Miszellen 158 (1997): 101–105.
355
Shaping Coptic Christian Identity
ⲡⲉϫⲏⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲕϥⲱⲕ35 ⲉⲑⲱⲛ ⲉⲣⲉ ⲛⲁⲓ
ⲙ︦ ⲛ̀ⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ϣⲁ ⲡⲓ ⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦
ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲉⲡⲁⲥⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲁⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲉϫⲉⲛ ⲧⲟⲩⲁⲫⲉ
I said to him: “Where do you go with
forty crowns in your hand.” He said:
“to the holy forty of Sebaste in order to
put them over their heads
ⲛ̀ⲧⲉϣⲉⲃⲓⲱ ⲛ̀ⲧⲟⲩ⳥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϧⲓⲥⲓ
ⲉⲧⲁⲩϣⲟⲡⲟⲩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛ ⲫⲣⲁⲛ ⲙ̀ⲡϭ︦ⲥ︦
ⲛ̀ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲑⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀
In reward to their martyrdom and the
pain that they received for the name of
the Lord in the heavenly kingdom”
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ ⲛⲓⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦
ⲙ̀⳥ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϣⲱⲡ ⲛ̀ⲛⲓⲃⲁⲥⲁⲛⲟⲥ ⲉⲑⲃⲉ
ⲫⲣⲁⲛ ⲛ̀̄ ⲓ︦ⲏ︦ⲥ︦ ⲡⲭ︦ⲥ︦
Hail to you, O noble ones, the holy forty
martyrs who received the tortures for the
name of Jesus Christ
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ ⲛⲓ⳥ ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ
ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁⲧⲗⲱⲙ
ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧⲫⲉ
Hail to you, O martyrs, the holy forty
noble ones who wore the imperishable
crown from Heaven
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛ̀ⲧⲉ
ⲥⲉⲡⲁⲥⲧⲉ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲫⲱⲛ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲉⲑⲃⲉ
ⲫⲣⲁⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲓ︦ⲏ︦ⲥ︦ ⲡⲭ︦ⲥ︦
Hail to you, O victorious ones, the holy
forty of Sebaste who shed their blood for
the name of Jesus Christ
ⲧ︦ⲱ︦ⲃ︦ϩ ⲛⲓⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ
Pray, O victorious ones . . .
Doxology Adam36
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓ⳥ ⲡⲓⲙ︦ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ ⲛⲏⲉⲧϫⲱⲗϩ
ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ
Hail to the holy forty noble martyrs who
are covered by the light of the Life-giving
Trinity
35 Read ⲁⲕⲃⲱⲕ.
36 The doxology is a hymn used in the Coptic Church to commemorate an event or a church
personality. It is usually a short hymn of 5 to 10 stanzas. There are two types of doxologies.
The first is the doxology to the Batos tune, sung during vespers, matins and psalmodia.
The second is the doxology to the Adam tune sung especially during the rite of glorification. The doxologies provide a valuable background to Coptic literature, giving a brief
summary of the martyrdom, miracles, etc. of many saints.
356
Youssef
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲉⲡⲁⲥⲧⲉ
ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛⲓⲙⲉⲛⲣⲁϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲭ︦ⲥ︦
Hail to the noble ones, the holy forty of
Sebaste, the holy martyrs, beloved of
Christ
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲁⲑⲗⲏⲧⲏⲥ ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ
ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲫⲣⲁⲛ ⲛ̀ϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦
ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲙ̀⳥
Hail to the athletes for the straight faith in
the name of the Holy Trinity, the holy forty
martyrs
ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ
ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲫⲱⲛ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲣⲁⲛ
ⲙ̀ⲡⲭ︦ⲥ︦
Hail to the victorious ones, the holy noble
forty who shed their blood for the name
of Christ
ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ
ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲡⲓⲙ︦ ⲉ︦ⲑ︦ⲩ︦ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲉⲡⲁⲥⲧⲉ
ⲡϭ︦ⲥ︦ ⲁⲣⲓ
Through the prayers of the victorious
martyrs, the holy forty of Sebaste, Lord
grant . . .
The note mentioned in the book of the ordo of the church not to use the tunes
of Lent should the feast of the forty martyrs fall during that liturgical period
dates back to Homily 18 of Severus of Antioch (delivered on Saturday, 9 March
513), where he highlighted:
No one should be surprised, if I take you to the shrine of the martyrs . . . as
it is mentioned in the ancient canons that during the forty days of Lent,
we should not make the reunions for the victory of the martyrs. But if we
did, it is not against the laws, as it is permitted during the Saturdays and
Sundays.37
5
Conciliar Links between Antioch and the Coptic Tradition
Severus in turn refers to canon 51 of the Synod of Laodicea (ca. 363–81),
which in the Greek tradition asserts: “During Lent, no commemoration for
37 M. Brière and F. Graffin, Les homiliae Cathedrales de Sévère d’Antioche, PO 37/1 (Turnhout:
Brepols, 1975), 6–9, n.171.
Shaping Coptic Christian Identity
357
the martyrs but only commemorate them during Saturdays38 and Sundays.”39
This canon became elaborated in one strand of tradition in Egypt, where in
the Copto-Arabic collections of the canons we find the following version.
In the canonical collection of the monk Macarius,40 from the monastery of St
John the Dwarf (Paris Arabe 238) we read:
The council of Laodicea Paris fol. 162 (for the same text, see Paris Arabe
251, fol. 170r dated AD 1353)41
‫ف‬
‫��� ا ن� ��ع���د � ش��� �م� ن الا �ع���ا د لا �ذ ا ك ن ش‬
‫�ل‬
‫�خ ن ن‬
� ‫ن‬
‫ا �ل‬
�
‫ي و‬
�‫�ر�ي� ا �ل�����ه�د ا �ي‬
� �‫ح�ا د �ي� وا �م��سو� �م�� ا ج��ل ا ��ه لا ي�ج ب ي ي ب ي‬
‫خ ف‬
‫ن‬
‫ل��� ���ف���� ن ا �ل��ذ � ن‬
‫ن ش‬
‫ي� ا خ�ت���ا ر�ه�م�ا الا ب�ا ا �ل���مت��ق���د �مو� و�ه�م�ا �عي���د‬
�‫ا �ل���صو�م ا �ل��كب�ي��ر�م�ا ��لا �ي� ا ��ل�يو�مي��� ا � ري ي‬
‫ش ة‬
‫�غ‬
‫ت �غ‬
‫فف‬
‫ن ش‬
‫� لا ي��ر�ه�ا‬
‫الا ر ب��عي��� �����هي���د و�عي���د ا �ل�ب�����ا ر� وا �م�ا ع�د ا ي��ر�ه�م�ا ����ي� ا �ل����س��بو‬
Canon 51: For during Lent, no feasts or commemoration for the martyrs
but only the two honoured days which the fathers that preceded [allowed]
namely the feast of the forty martyrs and the feast of the annunciation,
except they (the commemorations) should be only during the Saturdays.42
By contrast in the same manuscript on fol. 229v, Synod of Antioch–Laodicea,
canon 75 (dated to the fourteenth century), the canon is preserved unadorned.43
‫ن �ذ‬
‫ن ت�ذ‬
‫ن‬
‫كا ا � ش‬
‫��� ف� الا ��ع�� ن ا ن� ��ع���د ا ا �ع���ا د ا � ش‬
‫ل�����ه�د ا ب�ل ي� ك‬
‫ل�����ه�د ا ب�ل ي� ك‬
� �‫�و�ت‬
‫كا ر‬
‫�و� � � ر‬
‫ا ��ه لا ي�ج� فب ي� ر ب ي� ي ي �غ و ي‬
‫ت‬
‫ش‬
‫ا �ل�����ه�د ا �ي� ا �ل��س�ب��� والاح�د لا ي��ر‬
38 Saturdays and Sundays had special importance in the early church as in the Coptic
Church to the present day. See Willy Rordorf, Le Sabbat et le Dimanche d’après les pères de
l’Église, Traditio Christiana, vol. 2 (Neuchâtel: Delachaux et Niestlé, 1972); J. Muyser, “Le
samedi et le dimanche dans l’Église et la littérature copte,” in Le martyre d’Apa Épima, ed.
T. Mina, (Cairo: Service des Antiquités de l’Égypte, 1937), 89–111.
39 Alpi, La route royale, 1.137.
40 R.-G. Coquin, “Macarius the Canonist,” Coptic Encyclopedia 5.1490–91.
41 G. Troupeau, Catalogue des manuscrits arabes- première partie: manuscrits chrétiens, t. 1,
no. 1–323 (Paris: Bibliothèque nationale, 1972), 208–209. This copy is considered the best
manuscript by Coquin, “Macarius the Canonist,” 1490b–91a.
42 My italics. The same reading is found in Paris, BnF Arabe 252, fol. 386v, Council of
Laodicea, canon 52 (dated 1381AM = AD 1664) and in Paris, BnF Arabe 239, fol. 167. See
Troupeau, Catalogue des Manuscrits, 210–11.
43 Troupeau, Catalogue, 200–201. See also Paris, BnF Arabe 239, fol. 174r; and Paris, BnF Arabe
240, fol. 126v; and Troupeau, Catalogue, 201–202.
358
Youssef
For during Lent,44 no feasts for the martyrs but the commemorations
should be only during the Saturdays and Sundays.
However, in the Encyclopedia the Lamp of Darkness of Ibn Kabar (+ A.D. 1324),45
chapter 5, we read in canon 78 of the Synod of Laodicea:46
‫أ أ‬
‫ف‬
‫ف‬
‫ن‬
‫� �ز �أ ن� ��ع���م� ت��ذ � ت ش‬
�‫�م� ن � ج�� � ن��ه لا ي�ج‬
���‫كا را � ا �ل�����ه�د ا ء �ي� ا �ل���صو�م ا �ل��كب�ي��ر �إ لا �ي� �يومي� الا ر ب��عي‬
‫ي‬
‫و‬
‫ل‬
‫� ل‬
‫�ش ا �أ ا � ش �ة‬
�
‫����هي���د و ل ب����ا ر‬
For it is not allowed to celebrate the commemoration of the martyrs
in the great fast [Lent] except on two days: the forty martyrs and the
annunciation.
6
Conclusions
In the light of this evidence it is perhaps not surprising that in the Sahidic
Antiphonarion there is a special commemoration of the forty martyrs of
Sebaste,47 while in the Bohairic liturgical texts there is an insistence on the
‘the straight faith’ or orthodoxy, a term with special significance for the Coptic
(non-Chalcedonian) church. It is possible that these liturgical texts preserve
a tradition that goes back to Severus of Antioch himself as in the case of the
cults of Saints Leontius, Sergius and Bacchus. Tantalising as this possibility is,
the absence of any evidence for the cult prior to the seventh century, however, makes it impossible to draw this conclusion with certainty. If we consider
the alternative, that the cult of the forty martyrs was adopted in Egypt in the
first centuries of Islamic rule, we observe a very particular shaping of Egyptian
Christian identity that conforms to the process that Arietta Papaconstantinou
44 Literally “the forty (days)”.
45 For this author see Samir Khalil, “L’encyclopédie Liturgique d’Ibn Kabar (+ 1324) et son
apologie d’usage Coptes,” in Crossword of Cultures Studies in Liturgy and Patristics in
Honor of Gabriele Winkler, ed. H.-J. Feulner, E. Velkouska, and R. Taft, OCA, vol. 260 (Rome:
Pontificio Istituto Orientale, 2000), 629–55; idem, “Un manuscrit arabe d’Alep reconnu, le
Sbath 11253,” Le Muséon 91 (1978): 179–88; and A. Wadi, “Abu al-Barakat Ibn Kabar, Misbah
al-Zulmah (cap. 18: il digiuno e la settimanta santa,” SOCC 34 (2001): 233–322.
‫� �ص���ا ا � �ظ �لم��ة ف� ا � �ض �ا ا �ل�خ ة‬
46 Samir Khalil, Misbah al-Zulma/fi Idah al-Hidmah, ��‫��د �م‬
‫[ م��� ب ح ل�� � ي� ي��� ح‬The
Lamp of Darkness for the Explanation of the Service] (Cairo: Al-Karûz Bookshop, 1971), 167.
47 M. Cramer and M. Krause, Das Koptische Antiphonar (M 575 und P. 11967), Jerusalemer
Theologisches Forum, vol. 12 (Munster: Aschendorff Verlag, 2008), 254–57.
Shaping Coptic Christian Identity
359
has outlined. With its appeal to Severus of Antioch and to his reading of canon
51 of the Synod of Laodicea, as well as to Basil of Caesarea and Gregory of
Nazianzus as lights of the church, the cult of the forty martyrs, like the ‘Legend
of Antioch’, shapes for the Coptic Church a line of descent that is both orthodox and that goes back to the ‘Era of the Martyrs’, the very foundations of the
Christian church.
There may, however, be another element at work here. Glenn Peers in his
analysis of the oratory of the forty martyrs at Syracuse points out that in that
instance the forty martyrs themselves may well have operated within the
Christian community as a symbol of resistance during Muslim rule.48 Just as
Papaconstantinou outlines the creation of an Egyptian ‘Era of the Martyrs’ as
in itself part of the Coptic Christian identity-formation that occurred in Egypt
under the first two centuries of Muslim rule,49 Peers points out the difficulty
faced by a Christian community in Sicily where accommodation and appropriation, such as mixed Christian-Muslim marriages, were the norm. In this
climate the forty martyrs spoke to the cohesion of the church, the call to unity
in the face of adversity (even though in reality little existed), and could even
be read as a community of monks “harnessed to a common salvation-making
rope.”50 Their message was strongly triumphalist, as we see in the liturgical
texts cited above. In this respect in Egypt the adoption of this particular cult in
these defining centuries, with its soldier-saints, may initially have operated at
a level beyond the firming of non-Chalcedonian identity.
Bibliography
Severus of Antioch. Homiliae ([Hom. 1–17, 18–25, 26–31, 40–45, and 46–51]: Maurice
Brière and René Graffin, eds and trans., Les “Homilies Cathedrales” de Sévère
d’Antioch, PO, vols 38/2, 37/1, 36/4, 36/1, and 35/3. Turnhout: Brepols, 1977, 1975,
1974, 1971, and 1969; [Hom. 32–39]: Maurice Brière, René Graffin, and Christopher
Lash, eds and trans., Les “Homilies Cathedrales” de Sévère d’Antioch, PO, vol. 36/3.
Turnhout: Brepols 1972; [Hom. 52–57]: Rubens Duval, ed. and trans., Les “Homilies
Cathedrales” de Sévère d’Antioch, PO, vol. 4/1. Turnhout: Brepols, 1906); [Hom. 58–69,
48 Glenn Peers, “Finding Faith Underground: Visions of the Forty Martyrs Oratory at
Syracuse,” in Looking Beyond: Visions, Dreams and Insights in Medieval Art and History, ed.
Colum Hourihane (Princeton: Princeton University Press, 2010), 84–106.
49 Papaconstantinou, “Coptic ‘Church of the Martyrs’,” 84–86.
50 Peers, “Finding Faith Underground,” 103–104. The latter has relevance in light of the presence of the chapel of the forty martyrs in the Monastery of the Syrians at Wadi-Natrun.
360
Youssef
70–76, 78–83, 84–90, 91–98, 104–12, 113–19, and 120–25]: Maurice Brière, ed. and
trans., Les “Homilies Cathedrales” de Sévère d’Antioch, PO, vols 8/2, 12/1, 20/2, 23/1,
25/1, 25/4, 26/3, and 29/1. Turnhout: Brepols, 1911 [2nd ed., 1971], 1915, 1927 [2nd ed.
1974], 1932 [2nd ed. 1974], 1935, 1943 [2nd ed. 1974], 1947, and 1960; [Hom. 77]: MarcAntoine Kugener and Edgar Triffaux, eds and trans., Les “Homilies Cathedrales”
de Sévère d’Antioch, PO, vol. 16/5. Turnhout: Brepols, 1922; [Hom. 99–103]: Ignazio
Guidi, ed. and trans., Les “Homilies Cathedrales” de Sévère d’Antioch, PO, vol. 22/2.
Turnhout: Brepols, 1930).
Severus of Antioch. Hymns (Ernest W. Brooks, James of Edessa: The Hymns of Severus,
PO, vol. 9. Turnhout: Brepols, 1911).
Allen, Pauline, and C.T.R. Hayward. Severus of Antioch, The Early Church Fathers.
London and New York: Routledge, 2004.
Alpi, Frédéric N. La route royale: Sévère d’Antioche et les Églises d’Orient (512–518), 2 vols.
BAH, vol. 188. Beyrouth: Presses de l’Ifpo, 2009.
Buckle, David Purdy. “The Forty Martyrs of Sebaste, A Study of Hagiographical
Development.” BJRL 6 (1921–1922): 352–60.
Budge, E.A. Wallis, ed. and trans. Coptic Martyrdoms in the Dialect of Upper Egypt.
London: British Museum, 1914.
Burmester, O.H.E. “Tûrûhat of the Coptic Church.” OCP 3 (1937): 78–109 and 505–49.
———. “The Turûhât of the Saints II (Kyahk-An-Nasi).” BSAC 5 (1939): 84–157.
Capuani, Massimo, et al. Christian Egypt: Coptic Art and Monuments through Two
Millennia. Cairo: American University in Cairo Press, 2002.
Coquin, R.-G. “Macarius the Canonist.” In Coptic Encyclopedia, ed. A.S. Atiya, vol. 5,
1490–91. New York: Macmillan, 1991.
Cramer, M., and M. Krause. Das Koptische Antiphonar (M 575 und P. 11967), Jerusalemer
Theologisches Forum, vol. 12. Münster: Aschendorff Verlag, 2008.
Fiey, Jean-Maurice. “Coptes et syriaques, contacts et échanges.” SOCC 15 (1972–1973):
295–366.
Gabra, Gawdat. “Untersuchungen zum Difnar der koptischen Kirche. I Quellenlage,
Forschungsgeschichichte und künftige Aufgaben.” BSAC 35 (1996): 37–52.
———. “Untersuchungen zum Difnar der koptischen Kirche. II Zur Kompilation.”
BSAC 37 (1998): 49–68.
———. Coptic Monasteries: Egypt’s Monastic Art and Architecture. Cairo and New York:
American University in Cairo Press, 2002.
Godron, G. “ ‘ⲗⲓⲙⲏⲛ’ ‘Portrait’ ‘Image’.” BSAC 25 (1983): 1–50.
Graf, G. “Zwei dogmatische Florilegien der Kopten.” OCP 3 (1937): 345–402.
Grossmann, Peter. “Dayr al-Suryan.” In Coptic Encyclopedia, ed A.S. Atiya, vol. 3, 876–81.
New York: MacMillan, 1991.
den Heijer, Johannes. “Relations between Copts and Syrians in the Light of Recent
Discoveries at Dayr as-Suryān.” In Coptic Studies on the Theshold of a New Millennium II.
Shaping Coptic Christian Identity
361
Proceedings of the Seventh International Congress of Coptic Studies, Leiden 2000,
edited by M. Immerzeel and J. Van der Vliet, OLA, vol. 133, 923–38. Leuven: Peters,
2004.
Karlyn-Hayter, Patricia. “Passio of the XL Martyrs of Sebasteia, The Greek Tradition:
The Earliest Account.” AB 109 (1991): 249–304.
Khalil, Samir. “L’encyclopédie Liturgique d’Ibn Kabar (+ 1324) et son apologie d’usage
Coptes.” In Crossword of Cultures Studies in Liturgy and Patristics in Honor of Gabriele
Winkler, edited by H.-J. Feulner, E. Velkouska, and R. Taft, OCA, vol. 260, 629–55.
Rome: Pontificio Istituto Orientale, 2000.
———. “Un manuscrit arabe d’Alep reconnu, le Sbath 11253.” Le Muséon 91 (1978):
179–88.
Kropp, Angelicus M. Ausgewählte koptische Zaubertexten, 3 vols. Brussels: Edition de la
Fondation égyptologique reine Élizabeth, 1930–1931.
Leemans, Johan, Wendy Mayer, Pauline Allen, and Boudewijn Dehandschutter. ‘Let us
die that we may live’: Greek Homilies on Christian Martyrs from Asia Minor, Palestine,
and Syria (c. AD 350–AD 450). London and New York: Routledge, 2003.
Lucchesi, Enzo. “Les Quarante Martyrs de Sébaste. Un témoin copte inédit.” In Aegyptus
Christiana. Mélanges d’hagiographie égyptienne et orientale dédiés à la mémoire du
P. Paul Devos Bollandiste, edited by Ugo Zanetti and Enzo Lucchesi, 111–18. Geneva:
Patrick Cramer, 2004.
———. “L’encomion copte des XL Martyrs de Sébaste: un nouveau folio repéré à la
Pierpoint Morgan Library.” AB 126 (2008): 178.
Maraval, Pierre. “Les premiers développements du culte des XL martyrs de Sébastée
dans l’orient byzantin et en occident.” VetChr
(1999): 193–211.
‫ أ‬36
‫ت‬
‫� ف ة � ئ ن ف� �ذ‬
‫ن‬
‫ة‬
‫ن‬
� [the Gem of those who
�
�
�
�
al-Masu‘udi, ‘Abd al-Masih. ���‫ح������ ا ل��س�ا ��ل��ي� ي� كر� دير ر �ه ب���ا � ا ل���م���صر�ي‬
‫ي‬
ask in the Mentioning of the Monasteries of the Egyptian monks]. 2nd ed. Cairo: The
Monastery of Baramûs, 1999.
Mayer, Wendy, and Pauline Allen. The Churches of Syrian Antioch (300–638 CE), Late
Antique History and Religion, vol. 5. Leuven: Peeters, 2012.
Meinardus, Otto F.A. Christian Egypt, Faith and Life. Cairo: American University in
Cairo Press, 1970.
Mühlenberg, Ekkehard. “Gregor von Nyssa über die Vierzig und den ersten Märtyrer
(Stephanus).” In Christian Martyrdom in Late Antiquity (300–450 AD): History and
Discourse, Tradition and Religious Identity, edited by Peter Gemeinhardt and Johan
Leemans, AKG, Bd 116, 115–33. Berlin: Walter de Gruyter, 2012.
Muyser, J. “Le samedi et le dimanche dans l’Église et la littérature copte.” In Le martyre
d’Apa Épima, edited by T. Mina, 89–111. Cairo: Service des Antiquités de l’Égypte,
1937.
O’Leary, De Lacy, The Difnar (Antiphonarium) of the Coptic Church, vol. 2. London:
Luzac, 1927.
362
Youssef
Orlandi, Tito. “Cycle.” In Coptic Encyclopedia, edited by A.S. Atiya, vol. 3, 666–68. New
York: Macmillan, 1991.
———. “Hagiography, Coptic.” In Coptic Encyclopedia, edited by A.S. Atiya, vol. 4, 1191–
97. New York: Macmillan, 1991.
Papaconstantinou, Arietta. Le culte des saints en Égypte des Byzantins aux Abassides.
L’apport des inscriptions et des papyrus grecs et coptes, Collection Le monde byzantin dirigée par Bernard Flusin. Paris: CNRS, 2001.
———. “Historiography, Hagiography, and the Making of the Coptic ‘Church of the
Martyrs’ in Early Islamic Egypt.” DOP 60 (2006): 65–86.
Peers, Glenn. “Finding Faith Underground: Visions of the Forty Martyrs Oratory at
Syracuse.” In Looking Beyond: Visions, Dreams and Insights in Medieval Art and
History, edited by Colum Hourihane, 84–106. Princeton: Princeton University Press,
2010.
Rordorf, Willy. Le Sabbat et le Dimanche d’après les pères de l’Église, Traditio Christiana,
vol. 2. Neuchâtel, Delachaux et Niestlé, 1972.
Simaika, M., and Yassa ‘Abd al-Masih. Catalogue of the Coptic and Arabic Manuscripts in
the Coptic Museum, the Patriarchate, the Principal Churches of Cairo and Alexandria
and the Monasteries of Egypt, vol. 2, fasc. 1. Cairo: Government Press, 1942.
Simon, Jean. “Le culte des XL Martyrs dans l’Égypte chrétienne.” Orientalia 3 (1934):
174–76.
‫ة‬
‫أ ة‬
Tawadrus al-Surianî, Samuel. �‫( ال� د�ير� ا �ل���م���صري��ة ا �ل�ع�ا �مر‬The Inhabited Egyptian Monasteries).
Cairo, 1968.
Troupeau, G. Catalogue des manuscrits arabes—première partie, manuscrits Chrétiens,
t. 1, no. 1–323. Paris: Bibliothèque nationale, 1972.
Wadi, A. “Abu al-Barakat Ibn Kabar, Misbah al-Zulmah (cap. 18: il digiuno e la settimanta santa).” SOCC 34 (2001): 233–322.
White, Hugh G. Evelyn. The monasteries of the Wâdi ‘N Natrûn, part 2: The History of
the Monasteries of Nitria and of Scetis, The Metropolitan Museum of Art Egypt
Expedition. New York: Metropolitan Museum of Art, 1932.
Winstedt, Eric O. Coptic Texts on Saint Theodore the General, Saint Theodore the Eastern,
Chamoul and Justus. London and Oxford: Williams and Norgate, 1910.
Youssef, Youhanna Nessim. “Un témoin méconnu de la littérature copte.” BSAC 32
(1993): 139–47.
———. “Une relecture des glorifications coptes.” BSAC 34 (1995): 77–83.
———. “La terminologie de l’icône selon les livres liturgiques coptes.” Göttinger
Miszellen 158 (1997): 101–105.
———. “The Quotations of Severus of Antioch in the Book of the Confessions of the
Fathers.” ANES 40 (2003): 178–229.
———. “The Monastery of Qalamun during the Fourteenth and Fifteenth centuries.” In
Christianity and Monasticism in the Fayoum Oasis, Essays from the 2004 International
Shaping Coptic Christian Identity
363
Symposium of the Saint Mark Foundation and the Saint Shenouda the Archmandrite
Coptic Society in Honor of Martin Krause, edited by Gawdat Gabra, 91–102. Cairo and
New York: American University in Cairo Press, 2005.
———. “The Role of Severus of Antioch in the Dialogue between Greek, Coptic and
Syriac Cultures.” POr 31 (2006): 163–84.
CHAPTER 18
The Treatment of Ecumenical Councils
in Byzantine Chronicles
Roger Scott
The western branches of the orthodox church acknowledge seven councils
or synods as being ecumenical and recognise each of them by their location
and also by their ordinal numeral and by the number of bishops attending.
So Nicaea I (325) is referred to as the First ecumenical council of 318 bishops;
Constantinople I (381) as the Second of 150 bishops; Ephesus I (431) the Third of
240 bishops; Chalcedon (451) the Fourth of 630 bishops; Constantinople II (553)
the Fifth of 265 bishops; Constantinople III (7 November 680–16 September
681) the Sixth of 289 bishops; and Nicaea II (787) as the Seventh and final
ecumenical council of 350 bishops. There is also at least partial acceptance of
the council in Trullo as ecumenical (sometime between the end of 691 and 1
September 692), named from its location in the Constantinopolitan palace of
that name but otherwise known as the Quinisextum or Penthekte, which considered itself to be ecumenical from being convened by Justinian II to complete the work of the Fifth and Sixth councils, while Ephesus II (8–22 August
449) was also convened as ecumenical but was almost immediately rejected
as such, being known rather as the Robber council (Latrocinium), the term
invented for it by Pope Leo I. It is these seven that define correct belief and
proper governance of the church, so their decisions, together with those of
the Latrocinium and in Trullo, were highly influential in ecclesiastical matters
which in turn made them significant also in Byzantine secular history.
Although the councils are overlooked in classicising histories such as
Procopius and Agathias as unsuitable material for that genre with its emphasis
on secular history and avoidance of Christian terminology, we have, in addition to good documentary records for most of the councils, solid accounts of
the first five in near-contemporary ecclesiastical histories: Eusebius for Nicaea
I; the mid-fifth-century church historians Socrates, Sozomen, and Theodoret
for Constantinople I and Ephesus I; and the late sixth-century Evagrius for the
Latrocinium, Chalcedon, and Constantinople II. There are, however, no further
ecclesiastical historians after Evagrius until Nikephoros Kallistos Xanthopoulos
in the fourteenth century, so no ecclesiastical historian records the Sixth,
Seventh, or the in Trullo councils. Simply the disappearance of that genre for
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_019
The Treatment of Ecumenical Councils
365
such a long period is also enough to suggest that the Byzantine reading and listening public, small though it was, not only could not turn to that genre for any
account of the Sixth and Seventh councils but is also unlikely to have turned
to it for whatever knowledge it may have had about the earlier councils either.
With a gap too of secular classicising history between Theophylact Simocatta
in the early seventh century and Psellos in the eleventh, any knowledge of
the past, both secular and ecclesiastic, was necessarily gained mainly, if not
entirely, from Byzantine universal chronicles. This genre, though it too had its
own interruptions, overcame them to a great degree by later chroniclers copying almost verbatim much of a predecessor’s work, with each chronicle narrating events from creation up to the author’s own lifetime.
The Byzantine universal chronicles each record all the councils that had
occurred up to the author’s lifetime, with the only exceptions being the sixthcentury Malalas, who records the first four councils but omits the Fifth; and
the twelfth-century Manasses, who omits the lot in a verse chronicle with an
emphasis on good stories that also ignores almost everything else to do with
ecclesiastical events, perhaps regarding them as unsuitable for his patron, the
sebastocratorissa Eirene. So the chronicles did at least provide a record of the
ecumenical councils, and it is probably the record by which most Byzantines
knew whatever they did know about them, whether directly or indirectly.
Despite this, two points need noting: first, that the chronicles tell us nothing
that we do not know better from other sources (with the single exception of
George the Monk’s record of the Fifth council); and second, each of the chronicles makes different use of the councils for its narrative of the past. It is, however, the differences in their presentation that may reveal either the changing
significance of the ecumenical councils in Byzantine history and society or the
literary development of the genre.
The literary treatment of Byzantine chronicles remains in its infancy. The
aim of this chapter is to examine how the various universal chronicles treat
the ecumenical councils. Although this does not reveal anything about the
ecclesiastical decisions themselves, it helps to draw attention to changing
attitudes to the past and the use that was made of that past. We shall look
at nine chronicles: Malalas (sixth century), Chronicon Paschale (seventh century), Theophanes (early ninth century), George the Monk (late ninth century),
Symeon Logothete (mid-tenth century), pseudo-Symeon (late tenth century),
Psellos’ Historia syntomos (eleventh century), Kedrenos (eleventh to twelfth
centuries), and Zonaras (twelfth century). We necessarily ignore the many
local councils such as those discussed in Synodicon uetus, probably to be dated
between 867 and 920, which claims to record some 166 councils, though some
of the 166 are certainly the author’s own invention.
366
1
SCOTT
John Malalas
John Malalas is the author of the earliest surviving Byzantine universal chronicle, outlining (to say ‘covering’ would be an exaggeration) the period from creation to the death of Justinian I in 565, though our one surviving manuscript
breaks off in 563. It was unquestionably outlining history from a Christian
perspective, being written in 18 books with a clear division between our BC
and AD at the chronicle’s halfway point marked by the annunciation occurring
in the final sentence of book 9 and the incarnation in the opening sentence
of book 10. The book very clearly chronicles the victory of Christianity over
paganism. So one might well expect a reasonably detailed account of the first
five councils that all occur within the period chronicled. In fact Malalas deals
with the first four councils in under half a page in toto and omits the Fifth
entirely, despite it occurring in his own lifetime. This does call for some discussion and explanation. Admittedly Malalas has often been criticised severely
and understandably for his inadequacies, but he is gaining recognition both
for his record of contemporary events and as a witness to his contemporaries’
understanding of their past.1 What seems most likely is that for Malalas the
important issue was simply the success and victory of Christianity as a united
whole. In such a scheme the problems within the church, i.e. the issues dealt
with by councils, were relatively insignificant. Indeed throughout the chronicle he appears to have a quite different outlook from those who emphasise
ordinary early Christians’ remarkable grasp of theological issues at all levels of
society. Malalas simply appears not to regard them as significant in a universal
history of Christianity’s triumph.
It is worth looking at the entirety of what he does say about the various
councils, partly to show how his successors differed from him:
1.
2.
3.
During his reign the council of 318 bishops took place against Arius concerning the Christian faith. The most pious bishop Eusebius Pamphilou,
the chronicler, was present at this council (13.11).
During his reign Theodosius held the council of 150 bishops in
Constantinople concerning the consubstantiality of the Holy Spirit
(13.40).
A riot broke out while Nestorios was preaching, and Theodosius was
compelled to summon the council of 240 bishops at Ephesos against
1 A recent massive twelve-year research grant to Mischa Meier (Tübingen) for studying
Malalas is good evidence of the belated recognition of his significance.
The Treatment of Ecumenical Councils
4.
367
Nestorios, and to depose him from his see. The council was led by Cyril,
bishop of Alexandria the Great (14.25).
During his reign, (Marcian) summoned the Council of Chalcedon, the
council of 630 bishops (14.30).
That is all. There is no mention of the Latrocinium nor yet the Fifth. His treatment is almost unimaginably brief, even allowing for the necessity of brevity in
a narrative that begins with creation. He provides what had become the traditional numbers for bishops attending each council and then offers just a single
issue for each of the first three councils, expressed almost as briefly as possible
as a headline plus a single explanatory phrase (“against Arius, concerning the
Christian faith;” “concerning consubstantiality of the Holy Spirit;” and “against
Nestorios, and to depose him from his see”), with no issue at all mentioned for
the all-important Fourth council at Chalcedon.
There is clearly no sign here of Malalas making any use of the obvious
sources, Eusebius for the First council or, for the next three councils, either
Theodore Lector or Theodore’s sources, the mid-fifth-century ecclesiastical
historians, Socrates, Sozomen, and Theodoret. It is hard to imagine that he
could not have got access to at least some of these works and most probably
all of them had he wanted. So his failure to use them almost certainly also
reveals something of his attitude and his understanding of the past. In chronicling God’s plan for humankind and hence Christianity’s victory over paganism, internal Christian affairs (and hence ecclesiastical history) was evidently
not of any significance. This is in remarkable contrast to his treatment of the
emperor Nero, for instance, who is, surprisingly, shown as at least a partial supporter of Christianity who, “unaware that [Christ] had been crucified . . . asked
that he be brought to Rome as a great philosopher and wonderworker,”2 and
later “was likewise angry with Pilate and ordered him to be beheaded, saying
‘Why did he hand the Lord Christ over to the Jews, for he was an innocent
man and worked miracles’,”3 which led to Jews insulting Nero “because he had
beheaded Pilate to avenge Christ,”4 all part of a narrative of Christian activity under Nero to which Malalas devotes several times the amount of space
that he allots to the sum total of ecumenical councils.5 We do not know where
Malalas found this nonsense about Nero as a champion of Christ but we can be
2 Malalas, Chron. 10.30 (J. Thurn, ed., Ioannis Malalae Chronographia, CFHB, vol. 35 [Berlin:
Walter de Gruyter, 2000], 189).
3 Ibid., 10.36 (CFHB 35.193).
4 Ibid., 10.38 (CFHB 35.194).
5 Other aspects include the contests between Peter and Simon Magus.
368
SCOTT
confident that he did not invent it, and clearly he would have judged this to be
of greater importance in narrating Christianity’s success than describing the
internal wranglings at councils.6
2
(Evagrius)
Between Malalas and the next surviving chronicle is Historia ecclesiastica
by Evagrius, covering the period from Ephesus I to 593 and written shortly
thereafter.7 It was the last of its genre to be written until Nikephoros Kallistos
Xanthopoulos in the fourteenth century who certainly used Evagrius as a
source, but it seems that the intervening chroniclers did not have access to his
work. Evagrius made use of the acta of the Third, Fourth (which also included
the acta of the Latrocinium), and Fifth councils8 and his comparatively detailed
(and remarkably unemotional) treatment would certainly have enriched the
chronicle tradition considerably had he been exploited.
3
Chronicon Paschale
The next universal chronicle to survive is Chronicon Paschale, originally
extending from Adam to 630 (though our single manuscript breaks off in 628)
and written shortly thereafter. It was given its name by its first editor, Charles
du Cange, in his posthumous first edition of 1689 because it offered ways of
dating Easter. Its author certainly had access to some of Justinian’s decrees on
ecclesiastical matters, which the author cited both for the Fifth council and a
little earlier for Justinian’s Theopaschite edict (Cod. Iust. 1.1.6).
Chronicon Paschale allots 46 lines to the five councils plus the Latrocinium.
Though still brief, this certainly provides more emphasis than Malalas, which,
6 For a rare discussion see E. Champlin, Nero (Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
2003), 28.
7 Pauline Allen, Evagrius Scholasticus the Church Historian, Études et documents, vol. 41
(Louvain: Spicilegium sacrum lovaniense, 1981). For translation and commentary see Michael
Whitby, The Ecclesiastical History of Evagrius Scholasticus, TTH, vol. 33 (Liverpool: Liverpool
University Press, 2000). On lxiii Whitby notes appropriately: “Pauline Allen’s various studies
of Evagrius have made the task of annotation much easier than it might have been. I have
inevitably noted places where I am in disagreement . . . but that is because she has produced
the authoritative treatment of Evagrius; such differences should not disguise the extent of
my appreciation of her work.”
8 Whitby, Evagrius, xxii.
The Treatment of Ecumenical Councils
369
given Chronicon Paschale’s use of Malalas as a basic source, also underlines
its reaction to Malalas’ lack of interest.9 This change in emphasis is revealed
most obviously by a special dating used exclusively for the first four councils
by the “year from the ascension to heaven of the Lord” (so notably not used for
the Latrocinium), which by linking the councils to the ascension marked them
as distinct from all other events. Yet despite its ecclesiastical focus and the
author’s access to some major documents, Chronicon Paschale does not provide much more about the actual content of the councils than does Malalas,
though it does expand on the main issue with a pejorative statement about
the main heresy or heretic under consideration at each of the four ecumenical
councils but, perhaps surprisingly, not for the Latrocinium.10 Thus:
In year 422 from the Ascension to heaven of the Lord, there took place in
Chalcedon the fourth Synod of the 630 holy fathers against the abominable Eutyches and Dioscorus, bishop of Alexandria, who were indeed
demoted.11
It has slightly longer statements for councils 1 to 3. For Nicaea it also claims
that defining the faith resulted in the emperor being “victorious over all” with
God arranging this, a claim of some significance in Byzantine imperial ideology. So even though Chronicon Paschale does not offer much more in the way
of actual information, it certainly has raised the significance of the councils to
a higher level.
Chronicon Paschale’s treatment of the Fifth council, omitted by Malalas,
is in outline similar to its treatment of the earlier councils with a brief but
emotive statement about the main issue, though it reverts to its normal dating
system. Here it needs noting that Chronicon Paschale’s character changes considerably just before the entry. For its account of Justinian and his immediate
9 A lacuna deprives us of Chron. Pasch.’s account of Nero, though it does state (459.13–16)
that Nero’s death resulted from a Jewish plot stemming from Nero’s execution of Pilate for
his punishment of Christ.
10 Intriguingly as Michael Whitby and Mary Whitby, Chronicon Paschale 284–628 AD, TTH,
vol. 7 (Liverpool: Liverpool University Press, 1989), xxvi and 82, n.268, point out, not only
does the author have no more to say on the crucial Fourth council at Chalcedon than does
Malalas, but also includes the Latrocinium without any critical comment, which taken
together may suggest a miaphysite leaning. Their English translation is used here.
11 Chron. Pasc. 452 (L. Dindorf, ed., Chronicon Paschale, CSHB, vol. 11 [Bonn: Weber, 1832], 591):
Ἔτους υκβ´ τῆς εἰς οὐρανοὺς ἀναλήψεως τοῦ κυρίου γέγονεν ἡ τετάρτη σύνοδος ἐν Χαλκηδόνι
τῶν χλ´ ἁγίων πατέρων κατὰ τῶν μιαρὼν Εὐτυχοῦς καὶ Διοσκόρου ἐπισκόπου Ἀλεξανδρείας τῶν
καὶ καθαιρεθέντων.
370
SCOTT
predecessors Chronicon Paschale had been following Malalas, but access to
Malalas breaks off in 533 or possibly 534, presumably with the conclusion
of Malalas’ first edition and apparently without access to its later extension
to 565.12 Thereafter for approximately the next seventy years until the reign of
Phokas, Chronicon Paschale’s access to any material at all is spasmodic, limited
to occasional but significant documents, which it quotes in full, and particular
chronological calculations needed for the dating of Easter, a major factor in
the chronicle, but with 55 of the 67 years from 535 to 601 left blank apart from
the date. Thus still under the entry for AD 533 it cites Justinian’s Theopaschite
edict (Cod. Iust. 1.1.6), taking up some four pages of the Bonn text, with minor
textual divergences and omissions but with a more impressive list of addressees than those in the preserved version of the code.13 For the following year it
has a single sentence on the second edition of Codex Iustinianus, possibly also
taken from Malalas, and then nothing until 552 where it has its entry on the
Fifth council.
In this year 25 of the reign of Justinian, the 11th after the sole consulship of Flavius Basilius, there took place in Constantinople the 5th Synod
against the impious and abominable and unclean and pagan doctrines
alien from Christianity of Origen and Didymus and Evagrius, the opponents of God, and of Theodore the impious and his Jewish writings, and
against the unclean letter to Maris the Persian called that of Ibas, and the
foolish writings of Theodoret against the 12 Chapters of Cyril, our most
holy father and teacher.14
12 As Whitby and Whitby, Chronicon Paschale, 128, n.373, suggest.
13 The list in Chron. Pasch. is that of the five patriarchates plus arguably the two next most
important cities in the empire, Thessaloniki, and Ephesus, which together with the patriarchates made up the seven major churches. The list in Cod. Iust. is just of cities subject
to the patriarchate of Constantinople, and so omits Rome, Alexandria, and Thessaloniki,
which suggests to me (despite the comments of Whitby and Whitby, Chronicon Paschale,
131, n.375) that the version in Cod. Iust. was taken from the copy just for the Constantinople
patriarchate whereas Chron. Pasch. must have had highly privileged access to the original version for the entire empire. See Roger Scott, “Malalas and Justinian’s Codification,”
in Byzantine Papers, ed. E. Jeffreys, M. Jeffreys, and A. Moffatt, ByzAus, vol. 1 (Canberra:
Australian Association for Byzantine Studies, 1981), 16–17.
14 Chron. Pasc. 552 (CSHB 11.635): Τούτῳ τῷ κε΄ ἔτει τῆς Ἰουστινιανοῦ βασιλείας μετὰ τὴν ὑπατείαν
Φλ. Βασιλείου τὸ ια΄ μόνου γέγονεν ἡ ε´ σύνοδος ἐν Κωνσταντινουπόλει κατὰ τῶν δυσσεβῶν καὶ
μυσαρῶν καὶ ἀκαθάρτων καὶ ἀλλοτρίων τοῦ χριστιανισμοῦ ἑλληνικῶν δογμάτων Ὠριγένους καὶ
Διδύμου καὶ Εὐαγρίου τῶν θεομάχων καὶ Θεοδώρου τοῦ δυσσεβοῦς καὶ τῶν Ἰουδαῒκῶν αὐτοῦ
συγγραμμάτων καὶ τῆς ἀκαθάρτου ἐπιστολῆς τῆς πρὸς Μάριν τὸν Πέρσην Ἴβα λεγομένης καὶ
The Treatment of Ecumenical Councils
371
Chronicon Paschale follows this account with the complete text of Justinian’s
edict on the Three Chapters, some 48 pages in the Bonn edition, itself preceded by a list of Justinian’s imperial titles including six epithets and as victorious over eight countries. This certainly draws attention to the council quite
emphatically and gives the impression that the edict was part of the council’s
proceedings. But despite its placing, the edict is not technically part of the proceedings but rather, as the Whitbys point out, a statement made in advance of
“the decisions which the emperor intended the bishops to endorse.”15
Possibly, as the Whitbys also suggest “the treatment in CP of the Three
Chapters controversy (coupled with the lack of reference to the problems and
ultimate failure of the initiative) reflects the author’s interest in attempts to
move away from Chalcedon in the search for a harmonizing formula.”16 But the
use of the document, coupled with the different treatment of the fifth council
from earlier ones, suggests that the author of Chronicon Paschale might have
had difficulty in finding actual information about it (hindered as well by its
omission from Malalas), but was determined to include some account of it in
the chronicle.
4
Theophanes
Although our next chronicler, Theophanes, writing in the early ninth century
during the so-called Dark Age of Byzantium, only narrates the period from 284
to 813, he still qualifies as a universal chronicler in combination with his friend,
George Synkellos, whose chronicle from creation to 283 he simply extends at
George’s request, using material collected by George. Theophanes appears not
to have had access to Chronicon Paschale. For much of the fourth to sixth centuries he had to make do with Theodore Lector and Malalas for most of his
basic information, which meant relying on Theodore Lector for the First to
Fourth councils. But although Theophanes tended to copy his sources slavishly,
he was also earnestly caught up in a huge contemporary issue, iconoclasm,
and throughout his chronicle adapted his material in various ways to demonstrate that history revealed the practical necessity of orthodoxy, including
τῶν μωρῶν συγγραμμάτων Θεοδωρήτου τῶν κατὰ τῶν ιβ΄ κεφαλαίων Κυρίλλου τοῦ ἁγιωτάτου
πατρὸς ἡμῶν καὶ διδασκάλου.
15 Whitby and Whitby, Chronicon Paschale, 134, n.383.
16 Ibid., with reference to their introduction as well.
372
SCOTT
iconodulism.17 Whereas Malalas was chronicling Christianity’s victory over
paganism in which the precise rules of belief and governance of the Christian
church were relatively unimportant, and Chronicon Paschale was content with
making clear that councils were special and distinct from secular events without attempting to draw lessons from this, Theophanes’ Chronographia aimed
to show the importance of orthodoxy and God’s practical support for it and
punishment of heresy. In this context councils necessarily assumed a different
status from that in his predecessors. Just the space devoted to the first four
councils plus the Latrocinium18 (185 lines as against Malalas’ 12 and Chronicon
Paschale’s 37) is enough to show a very considerable difference in emphasis.
Theophanes draws attention to each council being summoned by an emperor
(hence emphasising their imperial status), and the importance of emperors
being orthodox and treating bishops appropriately. For Nicaea especially, there
is emphasis on the presence of those who survived the persecutions, such as
(at the opening of the narrative) the presence of:
the three hundred and eighteen fathers, of whom many were miracleworkers and equal to the angels, carrying the stigmata of Christ on their
bodies from previous persecutions.19
and later at the imperial banquet, where the emperor:
kissed Paphnoutios and other confessors on their eyes that had been
gouged out and their limbs that had been mutilated in the persecution,
receiving a blessing from them.20
Theophanes also provides rather more information on the proceedings and
the actual theological issues raised at each council, enough in a world chronicle to draw attention to the event, which had not been the case with Malalas.
Over 30 lines are devoted to each of councils Οne, Τwo, Τhree, and the
17 I have discussed this elsewhere. See Roger Scott, “Later Image of Constantine,” “Events
of Every Year,” and “From Propaganda to History to Literature,” all reprinted in Byzantine
Chronicles and the Sixth Century (Farnham: Variorum, 2012).
18 Thus Nicaea 1 gets an initial narrative of 34 lines followed by a further 20 lines and an
8-line anecdote that gets picked up in later chronicles—this in contrast to Malalas’ 3 lines
and Chronicon Paschale’s 11.
19 Theophanes, Chron. AM 5816 (Carl de Boor, ed., Theophanis Chronographia, vol. 1 [Leipzig:
Teubner, 1883], 21): τῶν τιη΄ πατέρων, ὧν οἱ πολλοὶ θαυματουργοί τε καὶ ἰσάγγελοι ὑπῆρχον, τὰ
στίγματα τοῦ Χριστοῦ ἐν τῷ σώματι φέροντες ἐκ τῶν προλαβόντων διωγμῶν.
20 Ibid.: Παφνουτίου δὲ καὶ τῶν ὁμοίων ὁμολογητῶν τοὺς ἐξορυχθέντας ὀφθαλμοὺς καὶ τὰ
πηρωθέντα μέλη ἐν τῷ διωγμῷ κατεφίλει, ἁγιασμὸν ἐξ αὐτῶν ποριζόμενος.
The Treatment of Ecumenical Councils
373
Latrocinium. Chalcedon surprisingly only gets 20 lines but that is still considerably more than Malalas’ two lines and Chronicon Paschale’s four, and its pivotal
importance is brought out by the frequency of further precise references to it
in following years: AM 5945, 5949, 5950, 5952, 5967, 5968, 5983, 5984, 5991, 5999,
6001, 6002, 6003, 6004, 6005, 6008, 6011, 6013, and a late reference at 6121 (A.D.
628/629) with its effect on the narrative implicit elsewhere as well.
That would suggest that Theophanes would also have wanted to give some
emphasis to the Fifth council and to provide at least a reasonably coherent
account. But here he evidently faced a revealing problem in that it occurred
after Theodore Lector’s narrative had ended, while Malalas had omitted it (and
seemingly Theophanes had no access to Chronicon Paschale, though it too
knew little of it). He offers just six lines where his lack of knowledge is revealed
by his rather desperate and evasive statement that “many matters were raised.”
All that Theophanes knows is that the council dealt with Origen and the Three
Chapters but he knows no details, not even the number of bishops attending.
He appears to spread Constantinople II awkwardly across two years, with
just a single sentence to mark the council in its appropriate position (AM 6172)
while previously stating the main points briefly but adequately a year earlier
at AM 6171. The division in fact reveals Theophanes’ deliberate exploitation
of the council. By detaching most of his material from its proper place, he
exploits it to cover an unexpected military defeat and to provide his verdict
on Constantine IV, an emperor who, in Theophanes’ opinion, did his best to
restore orthodoxy and overcome the empire’s enemies. After defeat by the
Bulgars, all:
were astonished to hear that [Constantine] who had subjugated everyone . . . was vanquished by this foul and newly-arisen tribe. But he believed
that this had happened to the Christians by God’s providence and made
peace in the spirit of the Gospels; and until his death he remained
undisturbed by his enemies. His particular concern was to unite God’s
holy churches which had everywhere been divided from the days of the
emperor Herakleios, his great grandfather, and of the heretical Sergius
and Pyrros, who had unworthily presided over the see of Constantinople
and had taught one will and one energy in our Lord God and saviour
Jesus Christ. Being anxious to refute their evil beliefs, the same most
Christian emperor convened at Constantinople an ecumenical council
of 289 bishops.21
21 Ibid., AM 6171 (De Boor, Theophanis Chronographia, 1.359–60): ὅτι ὁ πάντας ὑποτελεῖς
ἑαυτῷ καταστησάμενος . . . ὑπὸ τοῦδε μυσαροῦ καὶ νεοφανοῦς ἔθνους ἡττήθη. ἀλλ’ οὗτος μὲν
ἐκ προνοίας θεοῦ τοῦτο συμβεβηκέναι Χριστιανοῖς πιστεύσας, εὐαγγελικῶς διανοησάμενος,
374
SCOTT
Then follow the details of the council, almost exactly as in Nikephoros’
Breviarium 37, which, however, has none of Theophanes’ introductory explanatory material.
Theophanes appears to have omitted the in Trullo but there is a lengthy
excursus on it at AM 6177. Here there is scholarly agreement that the entry is a
late insert and not part of the original, given that it offers a forceful anti-iconodule argument.22 The happy rejection of iconoclasm at the Seventh council (AM
6280), a key moment in the chronicle, is naturally narrated in suitably glowing
terms. Theophanes prepares his audience for this with his lengthy justification
of Tarasios’ somewhat dubious appointment as patriarch (AM 6277) and an
angry account of the failed council of 786, which retained iconoclasm:
The bishops who shared the wicked views of the soldiers went out
shouting “We have won!” By God’s grace those inhuman madmen did not
hurt anyone.23
Whereas at the successful Nicaea II:
the council introduced no new doctrine, but maintained unshaken the
doctrines of the holy and blessed Fathers; it rejected the new heresy. . . .
And so God’s Church found peace, even though the Enemy does not
cease from sowing his tares among his own workmen; but God’s Church
when she is under attack always proves victorious.24
εἰρήνευσεν˙ καὶ ἦν ἕως τελευτῆς αὐτοῦ ἠρεμῶν ἐκ πάντων πολέμων, σπουδὴν ἔχων ἐξαίρετον
ἑνῶσαι τὰς ἁπανταχῆ διῃρημένας ἁγίας τοῦ θεοῦ ἐκκλησίας ἀπὸ τῶν χρόνων Ἡρακλείου
τοῦ βασιλέως καὶ προπάππου αὐτοῦ, καὶ Σεργίου τοῦ κακόφρονος καὶ Πύρρου, τῶν ἀναξίως
ἡγησαμένων τοῦ θρόνου Κωνσταντινουπόλεως, μίαν τε θέλησιν καὶ μίαν ἐνέργειαν ἐπὶ τοῦ κυρίου
καὶ θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δογματισάντων, ὧν τὰς κακοδοξίας ἀνατρέψαι
σπουδάζων ὁ χριστιανικώτατος βασιλεὺς σύνοδον οἰκουμενικὴν συναθροίσας ἐπισκόπων σπθ΄ ἐν
Κωνσταντινουπόλει.
22 See Cyril Mango and Roger Scott, The Chronicle of Theophanes Confessor: Byzantine and
Near Eastern History AD 284–813 (Oxford: Clarendon Press, 1997), lxii and at 504–506. It is
printed but rejected by de Boor, though it was accepted by Anastasius, the papal librarian,
and retained in his Latin translation (de Boor, Theophanis Chronographia, 2.229–30) and
also verbatim by pseudo-Symeon (191v.15–192r.17).
23 Theophanes, Chron. AM 6278 (de Boor, Theophanis Chronographia, 1.461–62): καὶ ἐν
τῷ βήματι εἰσελθόντος μετὰ τῶν ὀρθοδόξων ἐπίσκοποι ἐξῆλθον πρὸς αὐτοὺς βοῶντες τό,
νενικήκαμεν˙ καὶ τοῦ θεοῦ χάριτι οὐδένα ἠδίκησαν οἱ μανιώδεις ἐκεῖνοι καὶ ἀπάνθρωποι.
24 Ibid., AM 6280 (de Boor, Theophanis Chronographia, 1.462–63): οὐδὲν καινὸν δογματίσασα,
ἀλλὰ τὰ τῶν ἁγίων καὶ μακαρίων πατέρων δόγματα ἀσάλευτα φυλάξασα, καὶ τὴν νέαν αἵρεσιν
The Treatment of Ecumenical Councils
375
Indeed Nicaea II effectively fulfilled Theophanes’ requirements for ecumenical councils and in a way sums up the significance of ecumenical councils in
history for Theophanes, justifying his treatment of them.
5
George the Monk
George the Monk (henceforward GM or George), produced his chronicle in the
late ninth century as the Dark Age ended, so in a culture of trying to rediscover
the past.25 Faced with the lack of real information provided by the chronicle
tradition, he clearly tried to rectify this. Most notable is the amount of space
he devotes to the First council (150 lines) and that he provides our only actual
record in Greek of the Fifth (otherwise surviving only in western Latin records),
but he also provides far more detailed accounts of all the other ecumenical
councils, though he ignores completely both Latrocinium and in Trullo.
For the first four councils, George made use of the fifth-century church historians, Socrates, Sozomen, and Theodoret. For Nicaea, given the detail he provides, it seems likely that he used them directly rather than in the combined
narrative provided by Theodore Lector, in which case he is the first and only
chronicler to do so. He probably also used Rufinus’ Historia ecclesiastica, again
the only chronicler to do so. For the Second, Fourth, and possibly the Third,
he might have restricted himself to Theodore Lector’s combined narrative but
still provided more detail than Theophanes did from the same source. For the
Fifth, ignored by Malalas and seemingly beyond the research skills available
to Chronicon Paschale and Theophanes, George was able to get hold of the
actual text of Justinian’s decree and part of the acta some three centuries after
the event, which must have required some effort, and incorporate it verbatim
in his chronicle, so providing the only record in Greek that survives. He was
likewise able to provide the complete text of canon 82 of the Sixth council.
This combination suggests that he had access to a library or archive, probably
the patriarch’s library.26 But it is noteworthy that not only did he probably have
ἀποκηρύξασα . . . καὶ εἰρήνευσεν ἡ τοῦ θεοῦ ἐκκλησία, εἰ καὶ ὁ ἐχθρὸς τὰ ἑαυτοῦ ζιζάνια ἐν τοῖς
ἰδίοις ἐργάταις σπείρειν οὐ παύεται˙ ἀλλ’ ἡ τοῦ θεοῦ ἐκκλησία πάντοτε πολεμουμένη νικᾷ.
25 For that culture see Robert Browning, “Byzantine Scholarship,” Past and Present 28 (1964):
3–20.
26 In the title of one eleventh-century manuscript the author is called ‘George the Ecumenical
Teacher’, assigning him the post at the patriarchal school. See Warren Treadgold, The
Middle Byzantine Historians (New York: Palgrave Macmillan, 2013), chapter 3.
376
SCOTT
such access but that he made the effort to use it. He certainly seems determined to say more about councils than had his predecessors.
What George wrote, however, was not really so much a universal chronicle
as in effect a lesson in religion, emphasising that orthodox Christianity was
the only true religion and that God demands total obedience, severely punishing those who fail. His work of a little over 800 pages appears oddly named as
“Concise History” (Χρονικὸν Σύντομον) but by that title George probably indicated that he was ignoring unnecessary secular history as much as he could to
allow him to concentrate on more edifying ‘useful’ history. Hence for him the
councils naturally held a special importance.
He clearly gave special importance to Nicaea I, the First council, assembled
by Constantine, to which he devotes some 150 lines. It is not, however, just the
space that he devotes that is significant but his handling of the whole council
and his use of source material. He is greatly aware of it as a big occasion, with
the emperor treating Christian clergy as special for the first time in Christian
history; he provides a far more detailed account (22 lines) of the main issue of
Arianism than in earlier chronicles; he draws attention to a supposed miracle
associated with the council; he combines an account of a confessor present at
the council with that confessor’s influence in persuading the council to separate clergy from bishops on the right to marry; and he concludes by setting
out the council’s action in defining homoousion and anathematising Arius
and those who rejected that definition, enforced through the emperor exiling
them. The account is carefully structured to draw attention to all the council’s
significant features, and to achieve it George has turned to a different source
for each item. Thus he had opened with a basic account of the arrangements
for the council taken from Theodoret, with no theology but rather emphasising Constantine’s reverence, modesty and especially his concern for the wellbeing of the attending clergy. This is followed by Alexander of Alexandria’s
letter taken from Socrates, while the supposed miracle is taken perhaps from
Rufinus or Gelasius of Cyzicus.27 All this places the account of the council at a
new level in chronicles.
For Constantinople I, the Second council, GM has a shorter account of some
36 lines, dealing first largely with Gregory of Nazianzus’ resignation as patriarch, then with the council’s leaders and their anathematising Macedonius,
Sabellius, and Apollinarius of Laodicea, with a brief explanation of their
respective heresies. The account of the council introduces and by implication
links various stories on the emperor’s need to support orthodoxy vigorously.
27 Further detail on the sources is available in the apparatus criticus of the de Boor-Wirth
edition.
The Treatment of Ecumenical Councils
377
Significantly, he has nothing on the council’s promotion of Constantinople as
a patriarchate (even though Theophanes had included it), revealing his focus
on theology at the expense of administration.
His material for Ephesus I (605.9–606.22, some 34 lines) is roughly similar
to that in Theophanes but clearly not taken from him. The Latrocinium is overlooked. Though Chalcedon (611.18–612.20) gets more than earlier chronicles it
is still brief (23 lines) but does discuss the theology. His accounts of the next
two councils are remarkable for providing respectively (as mentioned above)
the unique Greek version of the emperor’s opening letter and part of the acta
for the Fifth (629.1–640.27, some 304 lines), and canon 82 of the Sixth council (725.14–727.15, some 41 lines). He is also the earliest chronicler to ‘know’
the number of bishops (265) attending the Fifth. Notable too, but typical of
GM, is that his account of the Fifth, which occurred in 553, is placed immediately before the plague of 542: theology was more important than chronology.
The in Trullo is not mentioned, presumably being of no interest to GM for his
“Concise History” because it dealt really just with the administrative arrangements for implementing the decisions of the Fifth and Sixth councils rather
than with their theological content. The Seventh (769.10–770.9) is likewise
dealt with briefly, dismissed as just overturning iconoclasm and restoring icons,
listing those who led the council and those anathematised by it, so merely an
administrative matter rather than involving theology.
In short, Nicaea I is dealt with in detail and cleverly emphasised in a narrative construction; for the Second, Third, and Fourth GM clearly had access
to good accounts of the theological issues and summarised these effectively,
while omitting such administrative details as the ranking of Constantinople as
next to Rome at Constantinople I; for the Fifth and Sixth he is able to quote at
length official documents that gave the main theological material, providing
the only Greek record of the Fifth to survive; he virtually dismisses the Seventh
(restoration of iconodulism) as an administrative arrangement of what Irene
had already decreed. So GM differs greatly from his predecessors in providing
much more material, but after Nicaea I he concentrates almost exclusively on
the theological issues.
6
Tenth and Eleventh Centuries
We might well expect the clear literary build-up in the treatment of the ecumenical councils in Byzantine chronicles from the sixth century to the late ninth
to continue. In fact what is intriguing about the tenth- and eleventh-century
chronicles, Symeon Logothete, pseudo-Symeon, and Psellos, is their brevity.
378
7
SCOTT
Symeon Logothete
Symeon Logothete’s treatment of the councils in his chronicle from creation
to 948 might seem almost absurdly brief, with each of the first five councils
dealt with in a single simple one-clause sentence, with a slightly longer sentence for the Sixth. For Nicaea II he devotes some 14 lines, abbreviated from
Theophanes, at least showing a modicum of interest unlike his treatment of
the First to Sixth.28 It is, however, a short chronicle. In Wahlgren’s fine edition
the text occupies 339 pages of which I estimate that at least a third is devoted
to an informative apparatus criticus. Symeon in effect covers creation to 948 in
about the equivalent of 200 complete pages. Furthermore the early part of the
chronicle was probably taken from an epitome with Symeon’s own contribution encompassing just 842–948. So creation to 842, to which GM by comparison devoted 800 pages in his Historia syntomos, takes up 227 Wahlgren pages,
equivalent perhaps to about 150 pages without apparatus, but still also including rather more secular material than George managed in 800 pages. So the
brevity on councils is simply in keeping with it really being a Historia syntomos,
though its actual title is simply Chronikon.
8
Pseudo-Symeon
By comparison with Symeon Logothete, the as yet unedited pseudo-Symeon’s
treatment of councils is detailed,29 but in effect is just a copy of Theophanes,
though following a manuscript tradition rejected by Theophanes’ editor, de
Boor, with a few additions and occasional omissions. Its bits of additional information possibly represent the author’s own knowledge or invention, rather
than evidence of an additional source. Thus for Chalcedon it adds a phrase
in praise of Proterios, Dioscorus’ successor as patriarch of Alexandria, as “a
man endowed with intelligence and piety.” For Nicaea it adds to Theophanes’
list of three expelled Arians (de Boor, 1.22.7–9) “and the other heresiarchs.”
For the Latrocinium a sentence is omitted through haplography but restored
28 Symeon Logothete, Chron. 124.9–10 (S. Wahlgren, ed., Symeonis Magistri et Logothetae
Chronicon, CFHB, vol. 44/1 [Berlin: Walter de Gruyter, 2006], 199).
29 As it remains unedited it is worth giving the manuscript references: Nicaea (86v.15–87r.11);
Constantinople I (98v.17–23); Ephesus (105r.11–105v.30); the Latrocinium (107v.16–108r.7);
Chalcedon (109r.16–36); Constantinople II (146r.7–13); Constantinople III (191r.27–30);
the in Trullo (191v.15–192r.17); and Nicaea II (223v.8–22).
The Treatment of Ecumenical Councils
379
by a different hand in the margin. Alterations to Ephesus I are a bit more
complicated. After 105v.25 pseudo-Symeon rearranges Theophanes’ narrative
by postponing Theophanes’ short story on Nonnos consecrating the prostitute Margarito as Pelagia and his instructing his patriarch John to cleanse the
church of Nestorian tares (pseudo-Symeon, 105v.30–36; de Boor, 1.91.26–92.1) to
narrate instead Nestorios’ fate (pseudo-Symeon, 105v.25–28; de Boor, 1.91.1–4)
and adding a comparison with Arius’ fate from an unknown source (pseudoSymeon, 105v.28–30), before returning to the Nonnos story. So the copying is
not unthinking. It also accepts verbatim from Theophanes the intrusive false
entry on the in Trullo. But despite these and other minor variants, pseudoSymeon is very close to being totally reliant on Theophanes.
9
Psellos’ Historia syntomos
Another eleventh-century text, Historia syntomos disputedly attributed to
Michael Psellos, author of the famed Chronographia (which is more a history
than a chronicle), was perhaps written to teach the young prince who became
Michael VII his history, and is not a universal chronicle in that it begins with
Roman history, i.e. the history of Roman emperors, though his Roman emperors begin with Romulus. It is written, however, with an unchronicle elegance
and with narrative history rather subsumed by climaxing each reign with a
selection of an emperor’s famous sayings. It does, however, work in briefly all
the ecumenical councils except Ephesus. Despite its brevity, the author clearly
accepts the ecumenical councils as important in ‘Roman’ history, though without also needing to give ecclesiastical history any emphasis. The narrative fits
the councils neatly into an appropriate context in what is a brief and elegant,
if sometimes surprising, overview of Roman history.
10
Kedrenos
Late in the next century or early in the twelfth, Kedrenos, quite probably writing for a monastic audience, produced a lengthy chronicle that has a poor
reputation among Byzantinists for being entirely plagiarised. It is, however,
now also being recognised that Kedrenos did read widely, so we might also
hope for some valuable information not otherwise preserved as he occasionally does for other topics. In fact he provides no new information on councils,
but his accounts are both solid and entertaining, suited to the sophisticated
environment of his time. His actual material on councils is certainly taken
380
SCOTT
entirely from earlier chronicles, but his arrangement and presentation are distinctively his own. Overall his Synopsis historion follows a chronological structure seemingly entirely based on pseudo-Symeon into which Kedrenos works
occasional extra material based on his wide reading but especially exploits
GM for theology and ecclesiastical material; though perhaps this should be
seen the other way round, in that he turns to pseudo-Symeon to make up for
George’s lack of material on secular history. But for councils what is particularly remarkable is his attempt to make them more memorable, either by working a delightful story into his account of each council or by attaching such a
story immediately after his account so that what is really an irrelevant story
appears to be part of his account of the council. It is as though he is aware that
the difficult theological intricacies, important though they are, may well be
forgotten unless linked somehow to a more memorable context. His work is
not perhaps good history, but was probably more likely to be remembered and
have an impact than earnest good history would. Kedrenos’ chronicle belongs
to a different literary world from its predecessors.
Kedrenos’ approach and technique are clearest for Constantinople II. He
begins by copying (but slightly simplifying) GM on those attending, but then
inserts Severus as the heretic under attack (as likewise had Symeon Logothete
and Psellos) plus a statement on the years separating this council from the
First, before returning to GM’s statement that the council was against Origen
and so including Justinian’s opening letter to the council and part of the first
session all copied verbatim from GM, a hefty section of 253 lines. Whereas GM
then moves on to the plague of 542 with his normal disregard for chronology,
Kedrenos apparently felt the need for light relief and produced two delightful stories of piety being rewarded, utterly irrelevant but from their placement
likely to be remembered as somehow linked to the council. Since he attaches
lively stories to each of the other councils except the First, where instead, this
time following GM, he emphasises what he claims is a miracle story linked to
the council (“But it is not right to pass by in silence the miracle that occurred
in the council”, 502), the approach is surely deliberate. Clearly Kedrenos was
keen to give ecumenical councils a significant place in his chronicle, which is
reinforced for the Sixth where, after following GM verbatim including copying
canon 82, he adds a paragraph, whether his own or from an unknown source,
on local councils, plus a summary of each of the first six ecumenical ones. It
is only for the Seventh that he adds nothing, but for it his narrative is instead
taken ultimately from Theophanes (presumably via pseudo-Symeon) rather
than GM, and, like Theophanes, it effectively summed up for him the significance of ecumenical councils in history, if that was not already achieved by his
summary after the Sixth.
The Treatment of Ecumenical Councils
11
381
Zonaras
Later in the twelfth century Zonaras produced his enormously long Epitome historion of over 2,000 pages from creation to 1118, written far more elegantly than
other chronicles, Psellos apart, but still ‘universal’ in its coverage. He is more
adept at working his accounts of councils into his narrative than his predecessors, so they do not appear as isolated items. Although he does not supply new
information (nor does he provide dates), it is more difficult to spot his sources
since he is careful not to copy verbatim, though arguably he exploits GM’s
extra material. In general his treatment of events is clear, solid and sensible, so
Kedrenos’ entertaining stories are missing as not needed, but he does manage
to emphasise the orthodoxy of Chalcedon by including (and accepting) the
story of the dead Euphemia giving her blessing to the right version of the text
from her tomb in her church at Chalcedon, a story first attested by Constantine
of Tios in about 800 and not occurring elsewhere in the chronicle tradition.
12
Conclusion
The treatment of ecumenical councils as part of world history certainly
changes across the period, even if it does not develop quite consistently. Both
Malalas in the sixth century, at the beginning of the tradition, and Symeon
Logothete in the tenth seem scarcely interested in them. For Malalas this can
be explained by his understanding of what was important. Meetings of bishops to sort out Christianity’s internal wranglings were of little significance
in tracking God’s overall plan for humankind with the eventual victory of
Christianity over paganism, and probably only deserved being mentioned at
all because they were summoned by emperors. Symeon’s brevity, rather than
indicating lack of interest, is probably not inappropriate in a genuinely brief
chronicle. So it is reasonable to state that all the chronicles after Malalas do
pay appropriate attention to councils, being written in a period when, with
Christianity’s victory assured, divisions within the church assumed a greater
significance both for the church and for secular affairs. Here we can follow first
Chronicon Paschale in the early seventh century drawing attention to councils with a separate dating system that linked councils to the ascension; then
Theophanes in the early ninth century during Byzantium’s Dark Age used his
chronicle to show through past events the practical need for gaining God’s
support through orthodoxy, and hence the need for establishing correct belief
and eliminating heresy, for which the councils played a vital role. Theophanes,
however, was still restricted in his knowledge by the limitations of his sources.
382
SCOTT
Later in the same century, as the Dark Age came to its end, George the Monk,
very possibly a teacher at the patriarchal school, must have gone to some effort
to rectify this deficiency both by finding and reading the earlier ecclesiastical
histories and also, remarkably, the councils’ actual acta. He was not, however,
writing a standard chronicle himself but more a lesson in religion, and so omitted secular material as much as he could. Although the chroniclers of the next
century failed to build on his work, this was probably to suit the needs of their
respective chronicles, and pseudo-Symeon did provide a reasonable summary
of Theophanes’ account of the councils as well as an adequate account of
secular material. That allowed Kedrenos in the sophisticated late eleventh or
early twelfth century to create a chronicle of which scarcely a word was his
own, but which created something new and worthwhile by incorporating both
secular material largely taken from pseudo-Symeon and ecclesiastical material
from George, as well as extra material from outside the chronicle tradition
based on his own wide reading. Notably he added entertaining stories to his
accounts of most councils, as if aware that heavy theological material needed
some sort of sweetener to be palatable. His chronicle and that of his near contemporary Zonaras in quite different ways both provide narratives that draw
proper attention to the ecumenical councils in their secular contexts, though
by then that secular context was thoroughly infused with ecclesiastical affairs;
it was also a period of considerable literary sophistication, a world in which
the universal chronicle was necessarily something utterly different from that
offered by Malalas.
Bibliography
Chronicon Paschale (L. Dindorf, ed., Chronicon Paschale, CSHB, vols 11 and 12. Bonn:
Weber, 1832. English translation in Michael Whitby and Mary Whitby, Chronicon
Paschale 284–628 AD, TTH, vol. 7. Liverpool: Liverpool University Press, 1989).
Evagrius. Historia ecclesiastica (J. Bidez and L. Parmentier, eds, The Ecclesiastical
History of Evagrius with the Scholia. London: Methuen, 1898. English translation
in Michael Whitby, The Ecclesiastical History of Evagrius Scholasticus, TTH, vol. 33.
Liverpool: Liverpool University Press, 2000).
George the Monk. Chronicon (C. de Boor, ed., rev. P. Wirth, Georgii Monachi Chronicon,
BSGR, 2 vols. Stuttgart: Teubner, 1978).
Kedrenos. Synopsis historion (Immanuel Bekker, ed., Georgius Cedrenus. Ioannis
Scylitzae Ope, CSHB, vols 8 and 9. Bonn: Weber, 1838–1839).
The Treatment of Ecumenical Councils
383
John Malalas. Chronographia (J. Thurn, ed., Ioannis Malalae Chronographia, CFHB, vol.
35. Berlin: Walter de Gruyter, 2000. English translation in E. Jeffreys, M. Jeffreys, R.
Scott et al., The Chronicle of John Malalas. A Translation, ByzAus, vol. 4. Melbourne:
Australian Association for Byzantine Studies, 1986).
Nikephoros. Breviarium (Cyril Mango, ed. and trans., Nikephoros Patriarch of
Constantinople, Short History, DOT, vol. 10. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks,
1990).
Michael Psellos. Historia Syntomos (Willem J. Aerts, ed. and trans., Michaelis Pselli
Historia syntomos, CFHB, vol. 30. Berlin: Walter de Gruyter, 1990).
Pseudo-Symeon. Chronographia, in Parisinus Graecus 1712.
Symeon Logothete. Chronicon (S. Wahlgren, ed., Symeonis Magistri et Logothetae
Chronicon, CFHB, vol. 44/1. Berlin: Walter de Gruyter, 2006).
Synodicon Vetus (J. Duffy and J. Parker, eds and trans., The Synodicon Vetus: Text,
Translation, and Notes, DOT, vol. 5. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 1979).
Theophanes. Chronographia (Carl Gotthard de Boor, ed., Theophanis Chronographia,
2 vols. Leipzig: Teubner, 1883–1885. English translation in Cyril Mango, Roger Scott,
and Geoffrey Greatrex, The Chronicle of Theophanes Confessor: Byzantine and Near
Eastern History AD 284–813. Oxford: Clarendon Press, 1997).
Zonaras. Epitomae historiarum (M. Pinder and Theodor Büttner-Wobst, eds, Ioannis
Zonarae. Annales, CSHB, vols 47, 48, and 49. Bonn: Weber, 1841–1897; and L. Dindorf,
ed., Ioannis Zonarae Epitome historiarum, 6 vols. Leipzig: Teubner, 1868–1875).
Allen, Pauline. Evagrius Scholasticus the Church Historian, Études et documents, vol. 41.
Louvain: Spicilegium sacrum lovaniense, 1981.
Browning, Robert. “Byzantine Scholarship.” Past and Present 28 (1964): 3–20.
Burke, John, Roger Scott, and Paul Tuffin, “Originality via Plagiarism in the Byzantine
Chronicle of Kedrenos.” In Companion to Byzantine Chronicles, edited by R. Tocci.
Leiden: Brill, forthcoming.
Champlin, E. Nero. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2003.
Croke, Brian. Christian Chronicles and Byzantine History, 5th–6th Centuries. Aldershot:
Variorum, 1992.
Markopoulos, A. Ἡ Χρονογραφία τοῦ Ψευδοσυμεὼν καὶ οἱ πηγὲς τοῦ. PhD thesis, University
of Ioannina, 1978.
Nilsson, I., and R. Scott, “Towards a New History of Byzantine Literature: The Case of
Historiography.” Classica et Mediaevalia 58 (2007): 319–32.
Odorico, P., P.A. Agapitos, and M. Hinterberger, eds, L’Écriture de la mémoire: la littérarité de l’historiographie, Dossiers Byzantins, vol. 6. Paris: Centre d’études byzantines, néo-helléniques et sud-est européennes, École des Hautes Études en Sciences
Sociales, 2006.
384
SCOTT
Scott, Roger. “Malalas and Justinian’s Codification.” In Byzantine Papers, edited by
E. Jeffreys, M. Jeffreys, and A. Moffatt, ByzAus, vol. 1, 12–31. Canberra: Australian
Association for Byzantine Studies, 1981.
———. “The Later Image of Constantine in Malalas and Theophanes.” In New
Constantines: The Rhythm of Imperial Renewal in Byzantium, 4th–13th Centuries,
edited by P. Magdalino, 57–71. Aldershot: Variorum, 1994.
———. “ ‘The Events of Every Year Arranged without Confusion’: Justinian and Others
in the Chronicle of Theophanes Confessor.” In L’Écriture de la mémoire: la littérarité de l’historiographie, edited by P. Odorico, P.A. Agapitos, and M. Hinterberger,
Dossiers Byzantins, vol. 6, 49–65. Paris: Centre d’études byzantines, néo-helléniques
et sud-est européennes, École des Hautes Études en Sciences Sociales, 2006.
———. “From Propaganda to History to Literature: The Byzantine Stories of
Theodosios’ Apple and Marcian’s Eagles.” In History as Literature in Byzantium,
edited by R. Macrides, 115–31. Aldershot: Variorum, 2010.
———. Byzantine Chronicles and the Sixth Century. Farnham: Variorum, 2012.
Treadgold, Warren. The Early Byzantine Historians. New York: Palgrave Macmillan,
2007.
———. The Middle Byzantine Historians. New York: Palgrave Macmillan, 2013.
CHAPTER 19
Flights of Fancy: Some Imaginary Debates
in Late Antiquity
Averil Cameron
Since her doctoral work on the ecclesiastical history of Evagrius Scholasticus,
subsequently published as her first book,1 Pauline Allen has been an unfailing and indefatigable elucidator of Greek Christian texts from late antiquity,
and especially those from the sixth and seventh centuries. From ecclesiastical
history to homiletic and heresiology, she has opened up the possibilities for
other scholars with her critical editions, commentaries, and discussions. She
has guided younger colleagues and pupils and inspired collective research on
a scale one can only describe as impressive. And hers has been and remains a
major voice in the field of patristics, not only in Australia but also internationally through the International Association for Patristic Studies and her own
regular appearances at the Oxford Patristic Conferences. That Pauline was
once my student seems extraordinary today, when we celebrate her own huge
and sustained contribution to patristics as a profession and an academic field.
She is a scholar who has never been afraid of making others think, or of giving
them good questions to think about. I am delighted to offer her these thoughts
about a question that has intrigued me for some time and that I hope she will
find interesting too.
I have long been interested in the more literary and rhetorical features of
Christian writing and in the thought processes and emotion in the minds of
those who wrote. It is one of the great shifts in modern approaches to late
antique and early Byzantine texts that the role played by these aspects and
their importance are now taken for granted, in sharp contrast to the old positivistic attitude that saw genres such as hagiography only in terms of the
* I wish to express my thanks to numerous colleagues for different kinds of help in relation to
the material discussed in this chapter, notably Sébastien Morlet, Patrick Andrist, Immacolata
Aulisa, Jan Willem Drijvers, Guy Stroumsa, Paola Francesca Moretti, Tessa Canella, and
Christian Boudignon. In the collaborative world that we now inhabit, conversations with
many others at recent workshops and conferences have also been extremely helpful.
1 Pauline Allen, Evagrius Scholasticus the Church Historian, Études et documents, vol. 41
(Leuven: Spicilegium Sacrum Lovaniense, 1981).
© koninklijke brill nv, leiden, ���5 | doi ��.��63/9789004301573_020
386
Cameron
historical information that could be gained from them. Pauline Allen herself
has opened up the field of preaching in late antiquity and shown how much
this too can benefit from such an approach. Heresiography is another type of
writing that was very central in Christian late antiquity, and one that Pauline
has addressed in her work on Severus of Antioch and Sophronius. In her work
on Maximus Confessor she also dealt with a highly complex, and indeed tangled, body of material connected with the events of the seventh century, the
aftermath of the Lateran Synod of 649 and Maximus’ trials, exile, and subsequent death—events which are even now only poorly understood, but which
gave rise to a rich variety of writing by contemporaries. We are perhaps only
now beginning to realise just how complex and how vast is the amount of written material produced by Christian authors overall, and how much remains to
be done in terms of a complete rather than a selective understanding of their
multifaceted works. The distribution, reception, and textual history of these
works are also important parts of this process, which need to be understood if
we are to do justice to the efforts of contemporaries to make their voices and
their views heard. Much, indeed most, of this writing was designed to achieve
specific goals, and to put messages across. But along with this, and with the
promotion of particular viewpoints, went a complementary, not of course contradictory, but equally striking, flowering of the imagination, and this is what I
want to address here.
The question of fictionality in Christian writing is one that has recently
been raised in relation to the early Christian period,2 in the context of a growing but still relatively new interest in the issue of whether Christians (by which
I mean writers with a clearly Christian purpose) can be said to have engaged
in ‘literature’ at all. Most obviously, the question of fictionality (often linked
to narrativity, but not necessarily always associated with it) arises in relation
to such works as the apocryphal ‘Acts’ of the late second and third centuries,
effectively Christian novels, with a high degree of imaginative and fanciful
content, and many of the ingredients of romance and story-telling associated
with quite different contexts. Fiction in saints’ lives is also well recognised,
at least in the sense that some elements are seen to be much less ‘historical’
or ‘reliable’ than others. Both the apocryphal acta and Christian saints’ lives
2 For instance Ronald F. Hock, J. Bradley Chance, and Judith Perkins, eds, Ancient Fiction and
Early Christian Narrative (Atlanta, Ga: Scholars Press, 1998); G.H. Rebenich, “Hagiographic
Fiction as Entertainment,” in Latin Fiction: the Latin Novel in Context, ed. H. Hofmann (London
and New York: Routledge, 1999), 187–212; and Grammatiki A. Karla, ed., Fiction on the Fringe:
Novelistic Writing in the Post-Classical Age, Mnemosyne Supplements. Monographs on Greek
and Roman Language and Literature, vol. 310 (Leiden: Brill, 2009).
Flights of Fancy
387
are narrative genres, and indeed genres of story-telling, where an element
of fiction has seemed to scholars to constitute at least a likely possibility (or
indeed often enough a danger to the historical reliability that most still look
for). And as I argued long ago, telling stories was a vital part of the spreading of
Christian ideas in the early Christian period and late antiquity, alongside the
promotion of belief-systems and the move to systematise Christian thought
and Christian knowledge.
Many other kinds of apocryphal stories also flourished from an early date.
They gave alternative versions but also filled in the gaps in the Gospel accounts
that caused the curious to ask questions, embroidered the laconic statements
or implications in more authoritative sources, and supplied coherent narratives where the latter were lacking. No surprise if competing versions grew up,
or if adaptation, selection and translation modified earlier examples. This literature, and its oral and written transmission across regions and languages in
late antiquity remain among the more neglected features of what we may still
with all due care call the process of Christianisation. Nor did the flowering of
fictionality end in late antiquity, and the urge to apocryphisation continued as
a product of, and response to, lively Christian curiosity long into the Byzantine
and medieval periods and later.3
I use the term ‘literature’ for convenience, although whether it is justifiable
to think in terms of a Christian ‘literature’ at all is a question that still needs
to be seriously addressed, and one that raises many ancillary questions about
authorship, audience, dissemination, and levels of understanding, quite apart
from the well-known theoretical issues inherent in the very term.4 But at least
there is now much greater interest in Christian writing in late antiquity in relation to how works were written and what their literary aims were. I am interested here in a particular zone, the sphere where the imaginative, or to put it
another way, the fictional, and the ‘historical’ meet, which happens far more
often in late antique texts than has perhaps been realised, and not simply in
saints’ lives or in the apocryphal narratives that fill in the gaps in more mainline Christian writing.
That said, the topic of fiction in saints’ lives and apocryphal texts is huge.
Among the more difficult questions to answer, for instance, is how an entirely
fictional character like Thecla came to be regarded as a major saint, and the
focus of a large and expanding pilgrim centre, some of whose traces can still
3 For dialogues as part of this literature see also Peter Tóth, ed., “Apocryphization”: Theological
Debates in Biblical Disguise, forthcoming.
4 See further Averil Cameron, Christian Literature and Christian History, Hans-LietzmannVorlesung 2013 (Berlin: De Gruyter, in press).
388
Cameron
be seen today in southern Turkey.5 However, my theme here concerns the fictional debates that are often embedded in both kinds of work. One of the best
known of these occurs when a soon-to-be martyr engages in a dialogue of parrhesia with the official or officials whose task it is to establish what should
happen next, or with the crowd of bystanders whose literary role is to bear
witness to the bravery and rightness of the martyr. This often involves a judicial setting and has been termed ‘the interrogation scene’, a feature which
clearly adds to the drama and the performative nature of martyr-acts designed
to be read aloud.6 The nature and construction of these dialogues, however,
deserve much fuller treatment. Among many examples, one might cite Passio
Anastasiae, usually dated to the late fifth or early sixth century,7 while in the
Latin Vita Heliae, recently made available by Virginia Burrus and Marco Conti
in the Oxford Early Christian Texts series and perhaps of the fifth century,8 the
heroine first debates with her mother about virginity versus marriage, then
with a bishop, and finally with a judge. Recalling the example of Thecla, who
disappeared into a rock, it is unclear whether Helia was actually martyred or
not, and the text is full of fictional elements.
The role of the fictional in such texts remains to be explored. It is closely
related to that of authorship, too big a subject to develop here.9 Imaginary
debates are widespread in homiletic writing, as a means of giving vividness to
the homily, and these sometimes relate to the full-blown homiletic dialogues
by Romanos or those in the so-called ‘dramatic homilies’.10 But I shall focus
5 See Scott Fitzgerald Johnson, The Life and Miracles of Thekla: A Literary Study (Washington,
DC: Center for Hellenic Studies, 2006).
6 ‘Interrogation scene’: Lucy Grig, Making Martyrs in Late Antiquity (London: Duckworth,
2004), 41; judicial setting and courtroom drama: ibid., 59–61.
7 Though see Paola Francesca Moretti, ed., La Passio Anastasiae. Introduzione, testo critico,
traduzione (Rome: Herder, 2006), 24–37, especially 33–37.
8 Virginia Burrus and Marco Conti, eds, The Life of Saint Helia: Critical Edition, Translation,
Introduction and Commentary, OECT (Oxford: Oxford University Press, 2013).
9 A major theme is that of the relationship between ‘pseudonymous’ texts, texts attributed
to well-known authors but probably not by them, and texts of similar type that can be
securely attributed to known patristic authors.
10 Mary Cunningham, “Dramatic Device or Didactic Tool? The Function of Dialogue in
Byzantine Preaching,” in Rhetoric in Byzantium, ed. Elizabeth Jeffreys, Papers from the
Thirty-Fifth Spring Symposium of Byzantine Studies (Aldershot: Ashgate, 2003), 101–13.
For Romanos’ dialogue poems relating to the Theotokos see Thomas Arentzen, “Virginity
Recast: Romanos and the Mother of God” (PhD diss., University of Lund, 2014), and cf.
also Jacob of Sarugh: Scott Fitzgerald Johnson, ed., Jacob of Sarug’s Homily on the Sinful
Woman (Piscataway, N.J.: Gorgias Press, 2013). Satan and Hades are favourite interlocutors in such dialogue texts: see recently Ellen Muehlberger, “Negotiations with Death:
Flights of Fancy
389
here on the inter-religious debates in prose, especially between Christians
and Jews, that are found in several texts from Pauline’s period and later, where
authorship is a much murkier affair. Although they are often discussed with it,
these debates do not all fit easily into the well-known genre or type of Adversus
Iudaeos texts, which also flourished in the sixth and especially the seventh centuries and of which there are a number of Greek and Syriac examples,11 but
they do belong in the broader atmosphere of religious debate and literary dialogues that also flourished in that period.12
Ephrem’s Control of Death in Dialogue,” in Shifting Cultural Frontiers in Late Antiquity, ed.
David Brakke, Deborah Deliyannis, and Edward Watts (Farnham: Ashgate, 2012), 23–34.
11 An excellent introduction is to be found in Sébastien Morlet, Olivier Munnich, and Bernard
Pouderon, eds, Les dialogues aduersus Iudaeos. Permanences et mutations d’une tradition
polémique, Actes du colloque international organisé les 7 et 8 décembre à l’Université
de Paris-Sorbonne (Paris: Institut d’Études augustiniennes, 2013), especially the paper by
Morlet, “Les dialogues aduersus Iudaeos: origine, caractéristiques, référentialité,” 21–45
(though dealing only with works up to the early seventh century). A survey of the relevant
works is given by Immacolata Aulisa and Claudio Schiano, eds, Dialogo di Papisco e Filone
guidei con un Monaco. Testo, traduzione e commento, Quaderni di “Vetera Christianorum”
30 (Bari: Edipuglia, 2005), 17–86, but see the review by Patrick Andrist, ByzZ 101 (2008):
787–802, at 787–90; the Dialogue of Papiscus and Philo with a Monk has recently been
reassessed under the heading Anon., Dialogica Polymorpha Antiiudaica (CPG 7796), for
which see the group of papers in Constantin Zuckerman, ed., Constructing the Seventh
Century = Travaux et Mémoires 17 (2013): 9–172: Patrick Andrist, avec le concours de
Vincent Déroche, “Questions ouverts autour des Dialogica Polymorpha Antiiudaica,” 9–26;
Dmitry Afinogenov, Patrick Andrist, and Vincent Déroche, “La récension γ des Dialogica
Polymorpha Antiiudaica et sa version slavonne, Disputatio in Hierosolymis sub Sophronio
patriarcha: une première approche,” 27–104; Patrick Andrist, “Essai sur la famille γ des
Dialogica Polymorpha Antiiudaica et de ses sources: une composition d’époque iconoclaste?,” 105–38; and Claudio Schiano, “Les Dialogica Polymorpha Antiiudaica dans le
Paris. Coisl. 193 et dans les manuscripts de la famille β,” 139–72. These papers sharply
bring out the complexities of transmission and redaction in a wide group of anti-Jewish
texts, and Vincent Déroche, “Forms and Functions of Anti-Jewish Polemics: Polymorphy,
Polysemy,” in Jews in Byzantium. Dialectics of Minority and Majority Cultures, ed. Robert
Bonfil, Oded Irshai, Guy G. Stroumsa, and Rina Talgam (Leiden: Brill, 2012), 535–48, argues
for the actual fluidity of the ‘genre’ as a whole. Perhaps it would also be better to avoid the
loaded term ‘polemic’. But thanks to recent pioneering work by Patrick Andrist, Vincent
Déroche, and others, we are beginning to understand just how complex were the redactions and transmission of many of these works.
12 For which see Averil Cameron, Dialoguing in Late Antiquity, Hellenic Studies Series, vol. 65
(Cambridge, Mass. and Washington, D.C.: Center for Hellenic Studies, 2014), especially
chapter 2 (also published in German as Dialog und Debatte in der Spätantike, Spielraüme
der Antike, Bd 3 [Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2014]).
390
Cameron
A first example, albeit not an anti-Jewish dialogue, is the long debate in
Greek on the subject of monothelitism between Maximus Confessor and
the deposed patriarch of Constantinople, Pyrrhus, which is set in Carthage
in AD 645, on the eve of the rebellion of the exarch Gregory, and at a critical moment for the activity of Maximus which led to the Lateran Synod in
Rome in 649, his subsequent arrest, trials, and death.13 A lengthy public, or
semi-public, debate in Greek in the capital of Byzantine North Africa would
be a major event, and interesting in itself as a spectacular example of intellectual activity in Greek in what had before Belisarius’ reconquest in the sixth
century been a Latin-speaking province. By now it was home to a network of
Greek-speaking monks and monasteries from Palestine, with Maximus playing
an influential role among them, and a reconciliation between Pyrrhus, himself earlier a monk in Palestine, and Maximus, such as is envisaged at the end
of this debate, fits with other evidence, including that of Maximus’ letters.14
By the time of the Lateran Synod Pyrrhus had reneged again, and it has been
argued that the text of the debate was put together only later, in connection
with the documentation prepared for Maximus’ defence.15 It may well be that
the text was edited, ‘improved’, or extended at this later date, but just as with
many other surviving texts which purport to record actual debates we have no
way of knowing for sure either whether the debate happened as is claimed,
or how reliably it has been recorded. I am inclined to think in this case that
such a debate between Maximus and Pyrrhus did take place, even if the text
as we have it may have been redacted later (as is entirely to be expected).16
13 PG 91.288–353. For the dossier relating to Maximus’ trials see Pauline Allen and Bronwen
Neil, eds, Maximus Confessor and his Companions. Documents from Exile, OECT (Oxford:
Oxford University Press, 2002), with their Scripta Saeculi VII Vitam Maximi Confessoris
Illustrantia, CCG, vol. 39 (Brepols: Turnhout, 1999). The acta of the Lateran Synod are
now available in English with discussion and notes in Richard Price with Phil Booth and
Catherine Cubitt, trans., The Acts of the Lateran Synod of 649, TTH, vol. 61 (Liverpool:
Liverpool Classical Press, 2014).
14 Christian Boudignon, “Le pouvoir de l’anathème, ou Maxime le Confesseur et les moines
palestiniens du VIIe siècle,” in Foundations of Power and Conflicts of Authority in Late
Antique Monasticism, ed. Alberto Camplani and Giovanni Filoramo, Proceedings of the
International Seminar, Turin, December 2–4, 2004 (Leuven: Peeters, 2007), 254–74.
15 Jacques Noret, “La rédaction de la ‘Disputatio cum Pyrrho’ (CPG 7698) de saint Maxime le
Confesseur: serait-elle postérieure à 655?,” AB 117 (1999): 291–96.
16 A critical edition is needed; for German translation and notes see Guido Bausenhart,
“In allem uns gleich außer der Sünde”: Studien zum Beitrag Maximos’ des Bekenners
zur altkirchlichen Christologie, mit einer kommentierten Übersetzung der ‘Disputatio
cum Pyrrho’, Tübinger Studien zur Theologie und Philosophie, Bd 5 (Mainz: MatthiasGrünewald-Verlag, 1992), 196–316; unpublished text and French translation by M. Doucet,
“Dispute de Maxime le Confesseur avec Pyrrhus, texte critique, introduction et notes”
Flights of Fancy
391
The case of the acta of the Lateran Synod itself, even if Richard Price is right to
react against the ultra-sceptical conclusions of their editor, Rudolf Riedinger,17
shows how much might hang on texts such as these; however successful he
was in achieving reconciliation with Pyrrhus in Carthage in 645, the circumstances surrounding the later processes against Maximus were highly fraught
and required every possible effort by his supporters to prepare his case.
The surviving Greek text of the debate between them is one among numerous other examples of a debate text purporting to record an actual exchange,
but whose accuracy as a record is difficult to assess, and the circumstances of
whose composition remain mysterious. Sometimes such texts are ascribed to
the well-known patristic authors who are the interlocutors, though the circumstances of their recording and final redaction are often quite uncertain. But
while the actual genesis and composition of the text remain somewhat open
questions, and even if substantial parts of it are the work of a later author, it is
at least possible that a debate between Maximus and Pyrrhus in Carthage actually happened, in which case the text contrasts with other examples which are
undoubtedly completely fictional.
Seemingly from the late sixth or early seventh century, for example, we have
the very curious anonymous debate text in Greek set at the Sasanian court,
generally referred to as De gestis in Perside (CPG 6968).18 Here the debate supposedly arises from a dispute between pagans and Christians about the nature
of pagan and Christian history. It claims to have arisen from a discussion as to
the respective merits of ‘Dionysarus’ and the ecclesiastical historian Philip of
Side, fragments of whose work seem to be contained in the text, placed in the
mouth of a certain ‘Aphroditian’, in the story of Cassander and the so-called
(PhD diss., Université de Montréal, 1972); for these complex events see also Phil Booth,
Crisis of Empire. Doctrine and Dissent at the End of Antiquity, TCH, vol. 52 (Berkeley and
Los Angeles: University of Californ
Descargar
Colecciones de estudio