Subido por gucanola

STUDENT MANUAL

Anuncio
Capacitación en comunicación de riesgos
Revisión de 2012
Curso de 4 horas en cumplimiento de la norma 29 CFR1910.1200
Manual del participante
STUDENT MANUAL
Revised 2013
Capacitación en comunicación de riesgos
Revisión de 2012
Curso de 4 horas en cumplimiento de la norma 29 CFR1910.1200
Manual del participante
STUDENT MANUAL
Revised 2013
8484 Georgia Avenue, Suite 1000
Silver Spring, MD 20910
Phone: 301- 578-8500
Fax: 301-578-8572
E-mail: [email protected]
http://www.cpwr.com
http://www.elcosh.org
This publication was supported by Cooperative Agreement ES006185 from NIEHS.
Its contents are solely the responsibility of the authors and do not necessarily represent the official views of NIEHS.
This training program was originally developed for CPWR - The Center for Construction Research
and Training by Mizula, LLC of Hollis, NH. The program was finished prior to OSHA’s release of its
major revisions to the Hazard Communication Standard. This current version of the training program, incorporating the OSHA changes, was produced by the Lippy Group, LLC.
Lippy Group, LLC,
15 Wyndcrest Avenue
Baltimore, MD 21228
www.thelippygroup.com
Acknowledgments
Lippy Group, LLC would like to thank the following individuals and organizations for their contribution
to this work:
•
•
•
•
•
•
James August, MPH, Curriculum development
Jonathan Rosen, CIH, Curriculum development
Mike Cooper, CIH, CSP, MPH, Chemical research
Andrew Kingston, Product research
Darrel VanWagner, Graphics and desktop publishing
Bruce Lippy, Ph.D., CIH, CSP, Project management and curriculum development
preface-iv
Student Manual, Version 2.0
Capacitación en comunicación de riesgos
Revisión de 2012
Curso de 4 horas en cumplimiento de la norma 29 CFR1910.1200
Para romper el hielo
Dentro de su grupo (o con toda la clase) hable sobre las sustancias químicas a las que está expuesto en
su trabajo y sobre el daño que ocasionan. ¿Conoce algún incidente provocado por una sustancia
química?
Este curso consta de 8 secciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Introducción del curso
Aspectos generales de la norma de comunicación de riesgos (HCS)
Análisis de los efectos comunes sobre la salud
Aspectos químicos
Medición y límites de exposición
Otras maneras de comunicar riesgos
Control de riesgos
Emergencias y primeros auxilios
Al terminar este curso, usted podrá:
1. Hablar de los cinco elementos principales de la norma de comunicación de riesgos de OSHA
(Hazcom).
2. Describir los derechos que le otorga la norma de comunicación de riesgos (Hazcom) de OSHA.
3. Identificar los nuevos símbolos de etiquetado de OSHA y explicar lo que significa cada uno de
ellos.
4. Describir las cuatro vías de penetración de las sustancias químicas en el cuerpo. Por cada una de
las vías, dar un ejemplo de una sustancia conocida por penetrar a través de ella.
5. Especificar tres maneras de buscar información sobre las sustancias químicas que se pueden
encontrar en su lugar de trabajo.
6. Describir distintos métodos para controlar la exposición a sustancias químicas y ordenarlos
según el nivel de protección que ofrecen a los trabajadores.
7. Usar una hoja de datos de seguridad de un producto, determinar si es inflamable, si es más
pesado que el aire y si tiene un Límite de exposición permisible (PEL)* de OSHA.
*Todas las siglas que se utilizan en esta traducción son siglas en inglés.
1
Introducción del curso
La norma de comunicación de riesgos de OSHA (Hazcom) le otorga el derecho de entender los riesgos
químicos que puede encontrar en el trabajo, y aprender las maneras de protegerse.
Lo que este curso no incluye
Este curso no incluye capacitación para limpiar derrames ni emanaciones.
Si usted cree que está en una situación de emergencia, siga el plan para casos de emergencia de su
empleador, dispóngase a evacuar el área y notifíquele a la persona autorizada para responder. Si su
empleador no tiene un plan para casos de emergencia, dígale a sus compañeros de trabajo que
abandonen el área y notifique al primer supervisor que pueda.
Este curso tampoco da instrucción sobre los riesgos químicos específicos de su lugar de trabajo. Eso es
responsabilidad de su empleador.
La capacitación sobre la norma Hazcom lo preparará para buscar y usar
información sobre las sustancias químicas que puede encontrar en su trabajo.
Además, lo preparará para identificar derrames y emanaciones y para saber cómo
dar aviso al personal cualificado en casos de emergencia.
Actividad 1: Compruebe el conocimiento que tiene su
grupo sobre Hazcom
Duración de la actividad: 10 minutos (5 para el trabajo en grupo y 5
para informar los resultados)
Objetivo: El objetivo de esta actividad es permitirle al instructor determinar qué nivel de conocimiento
tienen los asistentes
Tarea: Trabajar en grupo para responder las preguntas. El instructor analizará
las respuestas correctas.
Actividad
2
Verdadero o falso
a. La norma obliga a todos los empleadores a dar a sus empleados información sobre las sustancias
químicas peligrosas a las que están expuestos.
b. Los empleadores tienen la obligación de dar a los trabajadores una hoja de datos de seguridad (SDS)
en el turno laboral que corresponda.
c. Los que iniciaron la norma de comunicación de riesgos de OSHA fueron los importadores,
fabricantes y distribuidores de sustancias químicas porque les preocupaba la responsabilidad que
pudiera recaer sobre ellos.
d. Los empleadores están obligados a ofrecer anualmente capacitación en comunicación de riesgos.
¿Cuántos trabajadores mueren cada año por causa de lesiones
ocupacionales?
¿Cuántos trabajadores mueren cada año por causa de enfermedades
ocupacionales causadas por exposición química?
¿Cuántas normas exclusivamente químicas hace cumplir OSHA?
Respuestas
a. 500
b. 5,000
c. 10,000
d. 50,000
e. >50,000
¿Cuántos productos químicos se usan en el lugar de trabajo?
Cada día alrededor de cuatro trabajadores de la construcción mueren en el trabajo.
El siguiente mapa ilustra las muertes en obras de construcción en el año 2012 según los datos
recabados por CPWR:
3
Aspectos generales de la norma de comunicación de riesgos
(Hazcom)
¿Qué motivó a OSHA a establecer la norma Hazcom en 1983?
En 1952 y 1969, el río Cuyahoga ardió en fuego. Para ser más exactos, al menos 13 incendios habían
sido reportados en el río Cuyahoga a principios de 1868. El incendio más grande del río ocurrió en 1952
y causó más de un millón de dólares en daños a barcos y un edificio administrativo que se encontraba a
la orilla del agua. Muchos incendios adicionales se registraron antes del 22 de junio de 1969, cuando
uno de ellos acaparó la atención de la revista Time, que describía a Cuyahoga como el río que “supura,
no fluye” y en el cual una persona “no se ahoga, se descompone”. El incendio de 1969 del río Cuyahoga
ayudó a promover una gran cantidad de actividades de control de la contaminación del agua, que dieron
origen a la Ley de Agua Limpia (Clean Water Act) y la creación de la Agencia de Protección Ambiental
(Environmental Protection Agency) del gobierno federal de Estados Unidos. (Fuente: Wikipedia)
Sindicatos y grupos ambientalistas se pusieron a la cabeza de la lucha para la
protección contra las sustancias químicas peligrosas
En 1977, 60 trabajadores de una planta química en California que fabricaba el pesticida DBCP (1,2dibromo-3-cloropropano) manifestaron síntomas de esterilidad. Durante los periodos de almuerzo y
receso, los empleados conversaban sobre los problemas de comenzar una familia. Empezaron a observar
que ninguno de los empleados de un área en particular podía tener hijos. Los afectados fueron a ver al
médico y los resultados indicaron que todos padecían de esterilidad. Varios años antes, un investigador
de la Universidad de California había encontrado que el DBCP era un peligro para la reproducción. Esa
información era del dominio público, pero a los trabajadores nunca se les informó de la existencia de ese
riesgo. Ellos tuvieron la dicha de que los efectos no fueron de largo plazo. El caso del DBCP abrió paso
a las audiencias legislativas que dieron lugar a que el estado de California aprobara un nuevo decreto del
Código Laboral de California en 1981. El decreto se conoce comúnmente como la Regulación de
Comunicación de Riesgos (Hazard Communication Regulation). La nueva regulación exigía que el
Departamento de Relaciones Industriales de California creara una lista de sustancias peligrosas. Además,
exigía que los fabricantes prepararan hojas de datos de seguridad de materiales (SDS) para las sustancias
peligrosas fabricadas por ellos y que proporcionaran una copia de las SDS a los empleadores que les
compraban las sustancias peligrosas.
4
Las leyes estatales relativas al “derecho de saber” dieron origen a la primera norma Hazcom de OSHA
en 1983.
¿Por qué es importante la norma de comunicación de riesgos? (Hable del tema con su grupo.)
32 millones de trabajadores están potencialmente expuestos a sustancias químicas, según OSHA.
Aproximadamente un cuarto de las enfermedades y lesiones que se originan en el trabajo son
provocadas por sustancias químicas, según la Organización Internacional del Trabajo.
Hazcom fue la segunda norma más citada en el año fiscal 2012. Se registraron 4,696 citaciones.
La Hazard Communication Standard, también se conoce como:
• Hazcom o HCS
• En español: Norma de Comunicación de Riesgos, Norma sobre Comunicación de Riesgos,
Norma de Comunicación de Peligros
• Right to Know o Derecho de saber
• OSHA 29 CFR 1910.1200
• OSHA 29 CFR 1926.59 (construcción)
OSHA describe la HCS como una norma orientada en gran medida al rendimiento que da a los
empleadores la flexibilidad de adaptar las reglas a las necesidades propias de cada lugar de trabajo, en
lugar de tener que cumplir requisitos específicos y rígidos. La Norma de Comunicación de Riesgos
(HCS) está basada en un concepto sencillo: los trabajadores tienen la necesidad y el derecho de conocer
la identidad de las sustancias químicas a las que se ven expuestos y los riesgos asociados con ellas.
También necesitan conocer qué medidas de protección están disponibles para evitar los efectos adversos.
La HCS está diseñada para dar a los empleados la información que necesitan.
El conocimiento adquirido a través de la HCS ayuda a los empleadores a facilitar un lugar de trabajo
más seguro para sus trabajadores. Cuando los empleadores tienen información sobre las sustancias
químicas que se están utilizando, pueden tomar medidas para reducir la exposición, pueden sustituirlas
por otros materiales menos dañinos y establecer prácticas laborales adecuadas. Estos esfuerzos ayudan a
evitar enfermedades y lesiones en el trabajo por causa de las sustancias químicas.
5
La HCS trata sobre la evaluación de los riesgos y la comunicación de los hallazgos a los trabajadores. La
evaluación requiere el juicio profesional de expertos en la materia. Por eso, la HCS está hecha para que
los empleadores no tengan la necesidad de evaluar los riesgos de esas sustancias. Los empleadores no
son los que producen ni importan las sustancias químicas, son los que las usan. La determinación del
riesgo es responsabilidad de los productores e importadores de los materiales, quienes a su vez tienen la
obligación de ofrecer la información de los riesgos a los empleadores que compran sus productos.
Los empleadores (que no producen ni importan sustancias químicas) solo tienen que fijarse en las partes
de la regla que tienen que ver con establecer un programa en el lugar de trabajo y comunicar la
información a sus trabajadores. Este curso es una guía general para ese tipo de empleador que puede
ayudar a determinar las exigencias de la norma. El curso no es para sustituir los requisitos
reglamentarios, sino más bien es como un resumen de los pasos que un empleador puede seguir en
cumplimiento de esos requisitos.
OSHA tiene una norma Hazcom dirigida a la construcción, la norma 1926.59, pero
es idéntica a la 1910.1200.
La norma completa dice así: “Los requisitos aplicables al trabajo de la construcción conforme a esta
sección son idénticos a los estipulados en la 1910.1200”.
OSHA revisó esta norma para que formara parte del Global Harmonization System
(GHS), que entró en vigor el 25 de mayo de 2012.
El GHS, adoptado en un principio por el Subcomité del Sistema globalmente armonizado de
clasificación y etiquetado de productos químicos (GHS, en inglés) en diciembre de 2002, es una
iniciativa que persigue establecer un consenso internacional sobre los criterios para clasificar los
riesgos químicos, con distribución internacional, y para crear requisitos uniformes para las hojas de
datos de seguridad. Es una práctica común para definir y clasificar riesgos y comunicar información
en las etiquetas y las hojas de datos de seguridad. Existen 16 secciones en las hojas de datos de
seguridad. El GHS sirve de base para establecer programas de seguridad química completos y en
todo el territorio nacional. El público al que va dirigido incluye trabajadores, consumidores,
trabajadores del transporte y especialistas en casos de emergencia.
OSHA está permitiendo un periodo de adopción paulatina de los requisitos.
•
•
•
6
1º de diciembre de 2013: los empleadores deben ofrecer a los trabajadores capacitación en las
nuevas etiquetas y el nuevo formato de las hojas de datos de seguridad o SDS
1º de junio de 2015: fabricantes, importadores y empleadores deben poner todas las disposiciones
en práctica, excepto:
1º de diciembre de 2015: deben usarse etiquetas de envío/transporte conforme al Sistema
globalmente armonizado de clasificación (GHS)
• 1º de junio de 2016: los empleadores deben implementar sus programas de Hazcom actualizados
Tomado del sitio web de OSHA: “Durante el periodo de adopción paulatina, los empleadores están
obligados a cumplir con la HCS existente o la HCS revisada, o ambas. OSHA reconoce que los
programas de comunicación de riesgos atravesarán un tiempo en el cual las etiquetas y las SDS
conforme a ambas normas estarán presentes en el lugar de trabajo. Eso se considera aceptable y los
empleadores no están obligados a mantener dos tipos de etiquetas y SDS para cumplir con lo requerido”.
¿Por qué se creó el GHS?
¿Cuáles son los cinco elementos clave de la norma Hazcom de OSHA?
1.
2.
3.
4.
5.
Los empleadores deben contar con un programa Hazcom escrito.
Los recipientes deben estar etiquetados y las etiquetas deben seguir un formato uniforme.
Las sustancias peligrosas deben tener sus SDS correspondientes en el lugar de trabajo.
Los trabajadores deben ser capacitados.
Los empleadores deben mantener un inventario actualizado de las sustancias químicas.
Los programas Hazcom deben estar constituidos de todas las partes siguientes:
7
Programa escrito de comunicación de riesgos, primer requisito indispensable de la
Norma Hazcom de OSHA, 1910.1200 (e)
¿Qué es un programa Hazcom?
Los empleadores deben elaborar, impartir y mantener en el lugar de trabajo un programa completo (y
escrito) de comunicación de riesgos. El programa es el método que el empleador puede utilizar para
cumplir los requisitos de un reglamento en particular, en este caso, el reglamento de comunicación de
riesgos conocido como Hazcom. Los trabajadores tienen el derecho de revisar el programa Hazcom
durante las horas de trabajo y hacer todas las preguntas que surjan. Un programa escrito de
comunicación de riesgos asegura que todos los empleadores puedan recibir la información que necesitan
para informar y capacitar a sus trabajadores correctamente, además de diseñar y poner en práctica
programas de protección de los trabajadores. También ofrece toda la información de riesgos necesaria a
los empleados con el objeto de que puedan participar y dar su apoyo a las medidas de protección
existentes en sus lugares de trabajo.
Con frecuencia, hay más de un empleador involucrado al mismo tiempo en una obra de construcción. En
ese caso, todos los empleadores deben compartir información entre ellos para estar al tanto de las
sustancias químicas utilizadas. Un dato importante que hay que recordar es que la norma Hazcom da a
los trabajadores el derecho de tener información sobre las sustancias químicas que se encuentran en su
área de trabajo, no solo en el trabajo que están haciendo.
El programa escrito Hazcom debe estar disponible en la obra y debe incluir la siguiente
información:
• Una lista de todas las sustancias químicas peligrosas existentes en el lugar
• Los métodos que el empleador utilizará para informar a los trabajadores sobre las etiquetas y las
SDS
• Los métodos que el empleador utilizará para informar a los empleados sobre los riesgos de las
tareas no rutinarias
• Los métodos que el empleador utilizará para dar a otros empleadores acceso a las SDS dentro de
la obra, cuando se trate de obras con múltiples empleadores
En obras con múltiples empleadores, como sucede en la mayoría de las obras de construcción, los
programas de comunicación de riesgos deben:
 Explicar cómo se facilitarán las SDS a otros empleadores
 Ofrecer una lista de los métodos que unos empleadores utilizarán para informar a otros
empleadores sobre las medidas tomadas para proteger a los trabajadores durante condiciones de
operación normales y emergencias previsibles
 Explicar cómo unos empleadores informarán a otros empleadores sobre los sistemas de
etiquetado que serán utilizados
8
Hazcom otorga derechos a los trabajadores.
Según lo conferido por la norma Hazcom de OSHA, usted tiene derecho de:
• Analizar el programa escrito
• Recibir información referente a sustancias peligrosas
• Hacer que su médico o representante sindical reciba información en su nombre
• Ejercer sus derechos sin temor a sufrir represalias ni despido
Las etiquetas, el segundo requisito indispensable de la norma Hazcom de OSHA, se
pueden encontrar en la sección 1910.1200(f)
OSHA exige ahora que todas las etiquetas tengan todos los cuatro elementos
mencionados a continuación, además de la identificación del producto y la
identificación del proveedor:
1. Palabra de advertencia (signal word) significa una palabra utilizada para indicar el nivel
relativo de la gravedad del riesgo y alerta al lector de la etiqueta sobre un riesgo potencial. Las
palabras de advertencia utilizadas en inglés son “danger” y “warning” (en español: peligro y
advertencia). La palabra “danger” se utiliza para los riesgos más serios, mientras que “warning”
se usa para los menos serios.
2. Declaración del riesgo (hazard statement) quiere decir una declaración asignada a una clase y
una categoría de riesgo que describe la naturaleza del peligro de una sustancia química, y puede
ser, en algunos casos, el grado de riesgo.
3. Pictogramas de riesgo (hazard pictograms) quiere decir un diseño que puede ser un símbolo u
otros elementos gráficos, como un borde, un diseño de fondo o un color, que tiene el propósito
de comunicar información específica sobre los riesgos de una sustancia química. Esta norma
tiene asignados ocho pictogramas para aplicarse a una categoría de riesgo.
9
4. Consejos de prudencia (precautionary statement) quiere decir una frase que describe las
medidas recomendadas que deben tomarse para reducir al mínimo o prevenir los efectos
adversos que pueden resultar de la exposición a una sustancia química peligrosa o por causa de
almacenamiento o manejo inadecuados.
Las etiquetas deben tener información adicional.
1. Identificación del producto es el nombre o el número utilizado para una sustancia
química peligrosa en una etiqueta o en la SDS
2. Identificación del proveedor es el nombre, la dirección y el número de teléfono
del fabricante o importador de la sustancia química u otra parte interesada
3. Información complementaria es cualquier información adicional
Una o dos palabras de advertencia son exigidas en las etiquetas para recalcar el
riesgo. ¿Cuál comunica la mayor gravedad?
Danger (en español, peligro)
Warning (en español, advertencia)
Las etiquetas también deben contar con consejos de prudencia para describir cómo
evitar un daño. Ejemplo de este tipo de consejo:
•
•
•
•
“Only use non-sparking tools” (Usar solo herramientas que no generen chispas)
“Store in a cool, well ventilated and locked place” (Guardar en un lugar fresco, bien ventilado y cerrado bajo llave)
“Do not breathe vapors” (No inhalar los vapores)
“Wear protective gloves” (Usar guantes protectores)
Veamos la Figura 1. Etiqueta de ejemplo proporcionada por OSHA.
10
Existen 9 símbolos llamados pictogramas que vamos a estudiar.
Algunos pictogramas representan riesgos físicos y otros representan riesgos para la
salud, excepto el penúltimo que es un pictograma medioambiental.
A pesar de que estos no son exigidos por OSHA hasta el 1º de junio de 2015, ya están en circulación
porque las compañías de Estados Unidos que comercian en el exterior están cumpliendo los requisitos
del GHS que está en vigencia en todo el mundo.
11
Nombre del
pictograma
Llama
Oxidante
Signo de exclamación
Bomba explotando
Corrosión
Botella de gas
Peligro para la salud
Calavera y tibias
cruzadas
Contaminante para el
medio ambiente
Pictograma
Sustancias químicas incluidas
Inflamables
Reaccionan espontáneamente
(autoreactivas)
Pirofóricos
Se calientan espontáneamente
Emiten gas inflamable
Peróxidos orgánicos
Oxidantes
Irritantes
Sensibilizadores cutáneos
Toxicidad aguda (dañina)
Efectos narcóticos
Irritante de las vías respiratorias
Explosivos
Reaccionan espontáneamente
(autoreactivos)
Peróxidos orgánicos
Corrosivos
Gases bajo presión
Carcinógeno
Sensibilizadores respiratorios
Toxicidad para la reproducción
Toxicidad en órganos específicos
Mutagenicidad
Toxicidad por aspiración
Toxicidad aguda (grave)
Forma parte de GHS, pero no de la
norma 1910.1200. OSHA no tiene
jurisdicción sobre asuntos
medioambientales
Ejercicio en grupo: unir los pictogramas con sus significados
12
Sin ver la página anterior, escriba la letra correcta del pictograma que corresponde a cada categoría
química.
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
‗
Inflamables
Efectos narcóticos
Oxidantes
Reaccionan espontáneamente
Se calientan espontáneamente
Irritantes
Peróxidos orgánicos
Explosivos
Gases bajo presión
Carcinógenos
Sensibilizadores cutáneos
Toxicidad aguda (dañina)
Irritación de las vías respiratorias
Reaccionan espontáneamente
Corrosivos
Sensibilizadores respiratorios
Toxicidad para la reproducción
Toxicidad en órganos específicos
Mutágenos
A
B
C
D
E
F
G
H
Cualquier cosa que eche en un recipiente, deberá ser etiquetada a menos que la vaya
a usar de inmediato y la mantenga bajo control.
13
Las hojas de datos de seguridad (SDS), el tercer requisito indispensable de la norma
Hazcom de OSHA 1910.1200 (g)
El término “Hoja de datos de seguridad de materiales” (Material Safety Data Sheet)
cambió, y ahora se conoce como “Hoja de datos de seguridad” (Safety Data Sheet).
Las hojas de datos de seguridad deben seguir un formato de 16 secciones, en
cumplimiento de la norma ANSI Z400.1.
1. La identificación incluye: la identificación del producto, el nombre del fabricante o distribuidor
junto con el número de teléfono y el número para casos de emergencia. También incluye una lista
del uso recomendado para el producto y por último, las restricciones.
2. La identificación de los riesgos incluye todos los peligros que puede originar la sustancia
química.
3. La composición y la información sobre los ingredientes describen las distintas sustancias
químicas que componen el producto y cualquier declaración de secreto comercial.
4. Las medidas de primeros auxilios describen los síntomas importantes, los efectos sobre la salud
ya sea inmediatos o no inmediatos y el tratamiento requerido.
5. Las medidas para combatir incendios describen la manera adecuada de extinguir un incendio, el
equipo y los peligros químicos derivados del fuego.
6. Las medidas para enfrentar emanaciones accidentales explican los procedimientos para casos de
emergencia, el equipo de protección y los métodos adecuados de contención y limpieza.
7. La manipulación y el almacenamiento describen las precauciones de manejo y almacenamiento
seguros, incluso ante la presencia de otras sustancias químicas no compatibles con el producto.
8. Los controles de exposición y la protección personal describen los Límites de exposición
permisible (Permissible Exposure Limits, PEL) de OSHA, los Valores umbrales límite
(Threshold Limit Values, TLV) junto con los controles de ingeniería adecuados y el equipo de
protección personal.
9. Las propiedades físicas y químicas indican las características del producto como densidad de
vapor, punto de inflamabilidad o límites explosivos.
14
10. La estabilidad y reactividad se refieren a la estabilidad de la sustancia química y la posibilidad de
reacciones peligrosas.
11. La información toxicológica describe las maneras en que la sustancia química puede introducirse
en el cuerpo y los distintos efectos que esto puede tener sobre la salud.
12. La información ecológica se refiere al daño que la sustancia química puede producir en el medio
ambiente, pero OSHA no se ocupa de este aspecto.
13. Las consideraciones de eliminación razonan los posibles daños que pueden ocurrir cuando se
desecha una sustancia química. Este es un aspecto que está fuera del alcance de OSHA.
14. La información de transporte tiene que ver con los riesgos potenciales que pueden surgir al
transportar la sustancia química (OSHA no se ocupa de este aspecto).
15. OSHA no hace cumplir la información normativa.
16. Otra información trata sobre la fecha en que la SDS fue preparada o la última revisión efectuada.
Siempre que el empleador reciba una SDS nueva o modificada que podría tener un
efecto sobre la salud, deberá notificarle en los 30 días posteriores.
OSHA exige que, “Tal información debe darse a los empleados oportunamente (en un máximo de 30
días después de recibirla) si la nueva información indica que existen riesgos considerablemente mayores
o medidas necesarias para proteger la salud del empleado, en comparación con los riesgos citados en la
hoja de datos de seguridad de materiales divulgada anteriormente”.
Actividad
Actividad: Análisis de una SDS
Duración de la actividad: 15 minutos (10 para el trabajo en grupo y 5 para informar los resultados)
Objetivo: El objetivo de esta actividad es practicar el análisis de una SDS. Una SDS es una de las
herramientas principales de la comunicación de riesgos. Esta actividad le permitirá analizar una SDS de
una sustancia química que se encuentra comúnmente en las obras de construcción. En el Apéndice B se
pueden encontrar cinco SDS.
Tarea: Tómese unos minutos para analizar y conocer la SDS que le han asignado. Junto con su grupo,
trabaje para responder las siguientes preguntas sobre la SDS provista. Elija a un representante del grupo
para que, en nombre de todos, dé las respuestas al resto de la clase.
15
Oficio
Tarea
Producto
Sustancia
química en
cuestión
Datos de
exposición
disponibles
Carpintero
Recubrir
madera
MINWAX Fast Drying
Polyurethane
Aguarrás o
disolvente
Stoddard
31 ppm
(muestra de 15
minutos)
Pintor
Dar una
mano de
pintura
Sherwin Williams
PRO INDUSTRIAL™
Multi‐Surface Acrylic
Eg‐Shel
2‐Butoxietanol
0.04 a 367 ppm
Albañil (sheet
metal)
Instalar
ductos
3M Fastbond 900
Sealer
n‐hexano
0.3 ppm
Albañil
Reparar
juntas o
sellar grietas
Sikaflex Crack Flex
Sealant
Diisocianato de
difenilmetano
(Methylene
diphenyl
diisocyanate,
MDI)
<0.001 a
<0.002 ppm
Techador
Aplicar
alquitrán de
hulla
Durapax Coal Tar
Roofing Pitch
Sustancias
volátiles del
alquitrán de
hulla
0.14 a 1.93
mg/m3
1. ¿Qué efectos podría tener este producto en la salud?
2. ¿Hay probabilidad de que las exposiciones sobrepasen el Nivel de exposición ocupacional
(OEL)? ¿O el Límite de exposición permisible (PEL)?
3. La hoja SDS, ¿explica adecuadamente cómo controlar los riesgos?
4. ¿Hay alguna otra sustancia química que le preocupe?
16
Información y capacitación de empleados
Cuarto requisito indispensable de la Norma Hazcom de OSHA, 1910.1200 (h)
Los empleadores deberán facilitar a los empleados información y capacitación efectivas sobre las
sustancias peligrosas que pueden encontrarse en su área de trabajo al asignarle su primer trabajo y
siempre que se introduzca un nuevo riesgo en su área de trabajo. En otras palabras, según la ley, el
empleador no puede dejar trabajar a los trabajadores con una sustancia química que desconozcan por
completo.
Los trabajadores deben recibir capacitación en:
•
•
•
La norma de comunicación de riesgos y sus requisitos
Cualquier operación en su área de trabajo donde se encuentren
sustancias peligrosas
Peligros físicos y de salud de las sustancias en el área de trabajo
Los trabajadores también deben recibir capacitación en:
•
•
•
•
•
•
Los métodos y las observaciones que podrían ser usados para detectar
Hojas de seguridad en un lugar
la presencia o la emanación de una sustancia peligrosa en el área de
difícil de encontrar
trabajo
Las medidas que pueden tomar para protegerse de los riesgos
Los detalles, la ubicación y la disponibilidad del programa Hazcom escrito de su empleador
Ubicación y disponibilidad de las SDS
Derechos especiales de los trabajadores otorgados por la norma Hazcom
Sistemas de etiquetado
Los trabajadores también deben recibir capacitación en las categorías generales de riesgos (corrosivos,
carcinógenos, etc.) que representan las sustancias químicas usadas en el lugar de trabajo. Usted no está
17
obligado a recibir capacitación en cada una de las sustancias químicas con las que trabaja, pero sí debe
recibir capacitación relativa a las categorías generales de riesgos, ya que tienen el mismo efecto.
¿Existe un requisito de capacitación anual en Hazcom?
Sí
No
Sección 3: Análisis de los efectos comunes sobre la salud
Existe una gama de efectos sobre la salud que son causados por las sustancias
químicas.
Asfixiantes químicos simples
Si una sustancia química desplaza tal
cantidad de aire que no deja suficiente
oxígeno para respirar, puede ocasionar una
asfixia simple.
Existen muchos asfixiantes simples.
¿Cuál de estos se pueden encontrar en una
obra de construcción?
Dos trabajadores murieron justamente en este espacio confinado en 2006. El estudio del caso
realizado por la Chemical Safety Board tiene un video del incidente que se vale de un simulacro
computarizado para dar explicación de las muertes. Se trata de muerte por asfixia ocurrida en la
refinería Valero de Delaware City en la que dos empleados contratistas estaban preparándose para
volver a colocar una tubería en un depósito de presión mientras se purgaba con nitrógeno. El
primer trabajador, con la intención de recuperar un rollo de cinta adhesiva del interior del
depósito, cayó desplomado por el nitrógeno. Su compañero de trabajo, el capataz, terminó
asfixiado en un intento por rescatarlo.
18
Vínculo al estudio del caso: http: //www.csb.gov/assets/document/Valero_Case_Study.pdf
Vínculo al video: http: //www.csb.gov/investigations/detail.aspx?SID=25&Type=2&pg=1&F_All=y
Los asfixiantes químicos reducen la capacidad de la sangre para transportar
oxígeno, lo que puede producir asfixia.
Algunos ejemplos
•
•
•
Ácido sulfhídrico (Hydrogen sulfide)
Monóxido de carbon (Carbon monoxide)
Cianuro de hidrógeno (Hydrogen cyanide)
Los sensibilizadores y alérgenos desencadenan una reacción en el cuerpo tal que
hasta la más mínima exposición puede ocasionar una reacción.
Los sensibilizadores y alérgenos producen una reacción en una persona. La reacción depende de la
persona afectada. Una vez que la persona ha sido sensibilizada o se vuelve alérgica a una sustancia
química, las exposiciones más bajas pueden causar una reacción y la reacción puede agravarse.
Nombrar algunos ejemplos de sensibilizadores o alérgenos
En el espacio a continuación, nombre varias sustancias que pueden ocasionar una reacción alérgica.
19




El aislamiento en aerosol que contiene isocianatos
Pinturas con base de aceite
Polvo de madera
Roble venenoso (poison oak) y hiedra venenosa (plantas de la familia Rhus)
Los corrosivos pueden causar graves daños en el cuerpo.
Los corrosivos se usan ampliamente en la fabricación de productos químicos y en
la construcción. Conviene entender bien los productos con los que está trabajando
(como grabar concreto con ácido fluorhídrico) antes de comenzar a trabajar.
•
•
•
Los ácidos y las bases son productos químicos corrosivos
Los corrosivos pueden dañar la piel, los ojos y el aparato respiratorio
La magnitud del daño en la piel depende de la cantidad de tiempo que
permanezca el corrosivo en la piel y de su concentración.
Los mutágenos pueden provocar cambios genéticos y producir defectos de
nacimiento u otros problemas en generaciones futuras.
Nombrar algunos ejemplos de mutágenos
 Radiación ionizante
 Ácida sódica
 Bromo
¿Qué son los teratógenos?
Los teratógenos son compuestos que pueden dañar el feto en desarrollo,
causando defectos de nacimiento o la muerte. El peor caso de exposición a
teratógeno ha sido el de una población en la Bahía de Minamata en
Japón, descubierto en 1956. En este caso, se utilizó mercurio de metilo
como catalista en un proceso químico en la fábrica química de Chisso
Corps, que vertió el producto continuamente de 1932 a 1968 en la Bahía de
Minamata.
El plomo también ha demostrado ser un teratógeno potente, causante de discapacidades de aprendizaje y
otros problemas en niños que habitan en casas que tienen pintura con base de plomo. El Dr. Herbert
Needleman realizó un estudio innovador usando dientes de leche de niños pequeños para identificar un
grado alto de plomo y los siguió por años. El estudio encontró una tasa alta de abandono escolar,
problemas de comportamiento y roces con la ley. Este es un vínculo en Wikipedia sobre su trabajo: http:
//en.wikipedia.org/wiki/Herbert_Needleman
20
Las sustancias químicas que producen cáncer deben aparecer en la SDS incluso si la
cantidad es de solo 0.1 por ciento del producto.
Los carcinógenos son compuestos que producen cáncer. Algunas sustancias químicas son conocidas por
ser carcinógenos comprobados o supuestos. De otras sustancias, solo se sospecha que son carcinógenas.
Los fabricantes están obligados a nombrar todo carcinógeno en sus productos, incluso si la cantidad es
apenas del 0.1% del producto. NIOSH dice que no se conoce un nivel seguro de exposición a los
carcinógenos de modo que los empleadores y trabajadores deben tratar de que la exposición sea CERO.
Los siguientes son algunos carcinógenos conocidos y supuestos:
•
•
•
•
•
•
Asbesto (asbestos)
Benceno (benzene)
Berilio (beryllium)
Cadmio (cadmium)
Emanaciones de asfalto (supuestas)
Sílice (silica)
Los efectos de las sustancias químicas sobre el cuerpo dependen de muchos factores.
Existen muchos factores que pueden incidir en cómo una sustancia química o una combinación de
productos químicos puede perjudicar a los trabajadores. Por lo tanto, lo mejor es reducir las
exposiciones químicas en la medida de lo posible. La que sigue es una lista pequeña de los factores que
inciden en el efecto de una sustancia química sobre el cuerpo:





La forma física de la sustancia química
Cómo las sustancias químicas penetran en el cuerpo (vía de penetración)
La dosis
La toxicidad química
La reacción personal a la sustancia química (edad, sexo, raza, peso, etc.)
El verdadero veneno es la dosis.
“Todas las sustancias son venenosas; no hay una que no lo sea. La dosis correcta
es lo que diferencia el remedio del veneno”. Paracelso (1493-1541)
Figura 1: Retrato de
Paracelso
21
Un químico suizo del siglo dieciséis llamado Paracelso nos legó la regla más básica de la toxicología:
“El verdadero veneno es la dosis”. Prácticamente todas y cada una de las sustancias sobre la Tierra
(incluso el agua y la vitamina C) pueden causar la muerte si su concentración en el estómago o la
corriente sanguínea llega al grado nocivo.
La curva de respuesta a una dosis
La curva de respuesta a una dosis ilustra cómo
la gente responde a las sustancias químicas
tóxicas
Durante los estudios de efectos químicos, se prepara una
curva de respuesta a una dosis para un efecto específico
dentro de una población. La mayoría de las curvas de
respuesta a las dosis adoptan una forma de “S”
característica, tal como se muestra en la imagen.
% Responses Seen In A Population: % de respuestas en
una población.
Dose Response Curve: Curva de respuesta a una dosis
Dose: Dosis
Por ejemplo, veamos una sustancia muy común, la cafeína. Si una persona consume 10 gramos de una
sola vez, sería fatal. Sin embargo, la cafeína es una sustancia común y corriente que se encuentra en los
alimentos y bebidas que se consumen a diario.
¿Qué podría afectar el detrimento de una persona por causa del alcohol junto con el número de bebidas
alcohólicas consumidas? ¿Hay también diferencias individuales para los efectos ocasionados por
sustancias químicas en el trabajo?
¿Cómo penetran las sustancias químicas en
el cuerpo?
Las sustancias químicas constituyen un riesgo
solamente cuando hay exposición. Existen cuatro vías
principales por las que las sustancias químicas pueden
penetrar en el cuerpo. El tipo más común de
exposición es a través de la respiración (inhalación). La
persona inhala la sustancia química que luego se
introduce a los pulmones, desde donde pasa a la
corriente sanguínea. Realizamos aproximadamente de
20 a 25 mil inhalaciones en un día, lo cual significa un
volumen total promedio de 10,000 a 14,000 litros (de
13 a 18 yardas cúbicas) de aire en un día.
22
El segundo tipo más común de exposición química en el lugar de trabajo es la absorción a través de la
piel. En el caso de determinadas sustancias químicas, una vez que se absorbe a través de la piel, pasa a la
corriente sanguínea.
El tercer tipo más común de exposición química es a través de la ingestión, por la cual la sustancia
química se introduce en el cuerpo a través de la boca y es absorbida a través del aparato digestivo. Para
reducir al mínimo la vía de ingestión, deben observarse prácticas de higiene como lavarse las manos y la
cara antes de comer y beber.
El cuarto tipo más común de exposición química es a través de la inyección, es decir, la sustancia
química se introduce al cuerpo mediante un objeto punzante, como una aguja, un clavo o una rebarba.
La inhalación es la vía de penetración principal
Los pulmones son una vía crítica de penetración para la exposición a
sustancias químicas peligrosas en el lugar de trabajo. Si uno pudiera
tomar un par de pulmones promedio y esparcirlos, cubrirían un área del
tamaño de una cancha de tenis (140 m2). Esto quiere decir que el área
dentro de los pulmones donde las sustancias químicas pueden
interactuar con el tejido es enorme.
Los pulmones también son una consideración importante por el gran volumen de aire (y contaminantes
en el aire) que pasa a través de ellos continuamente, así como las membranas delgadas en la región de
intercambio de gas (alvéolos).
•
•
•
Los gases y vapores pueden llegar a lo más profundo de los pulmones
El tamaño de las partículas y gotas repercute en el lugar donde se asienta la sustancia química en
el aparato respiratorio
Y el punto donde se asienta la sustancia química dentro del aparato respiratorio influye en los
síntomas y las enfermedades
2. La absorción es la siguiente vía más común
La piel tiene un revestimiento protector de aceites que actúa como una barrera natural. La grasa soluble
puede traspasar la piel y ser absorbida por la corriente sanguínea. Cantidades significativas de sustancias
químicas tienen más probabilidades de ser absorbidas cuando un área grande de piel está en contacto
directo con un líquido, rocío o polvo por un largo periodo de tiempo. Para algunas sustancias altamente
tóxicas, algunos niveles peligrosos pueden ser absorbidos cuando la piel entra en contacto con gases o
vapores. El cianuro de hidrógeno es un ejemplo de un gas que puede ser absorbido. Una vez dentro de
la corriente sanguínea, las sustancias químicas circulan por el cuerpo y pueden dañar otros órganos. Sin
embargo, otras sustancias químicas, tales como los corrosivos, pueden afectar la piel por contacto
directo. Una piel lesionada o muy mojada puede permitir el paso de sustancias hacia la corriente
sanguínea. Una sustancia química concentrada traspasará con mayor facilidad la barrera de la piel.
Las sustancias químicas también pueden ser absorbidas a través de las membranas mocosas en los ojos o
la nariz.
23
•
•
•
•
Si las sustancias químicas entran en contacto con la capa exterior de su cuerpo, existe la
posibilidad de que lo penetren
Algunas áreas tienen más riesgos que otras, como el área de los ojos, del aparato reproductivo y
la frente.
Las heridas abiertas pueden aumentar la absorción
Las propiedades químicas afectan la absorción
¿Tienen todas las áreas de la piel la misma protección?
Sí
No
3. Ingestión
Las sustancias químicas que se tragan son absorbidas por el aparato digestivo
Muchas sustancias pueden ingresar al cuerpo a través de la boca y el aparato digestivo. Esta es una vía
de penetración menos común que el aparato respiratorio o la piel. Las manos de una persona podrían
estar cubiertas de un polvo tóxico (digamos, plomo) o la persona podría después comer, fumar o
aplicarse algún producto cosmético y sin querer “comerse” el polvo.
4. Inyección
Los trabajadores de la construcción tienen altas
probabilidades de sufrir una inyección accidental de
sustancias químicas
24
Trabajadores durante un receso en
la zona del atentado de Nueva York
Nombre varias formas en que los trabajadores podrían absorber, inhalar, ingerir o inyectarse sustancias
químicas. Escriba sus respuestas a continuación.
Las exposiciones químicas son agudas o crónicas. ¿Cuál es la diferencia?
La exposición aguda es una dosis alta en poco tiempo o en un instante. Las exposiciones agudas pueden
provocar una enfermedad o una lesión que se manifiesta de inmediato o a los pocos días. En general, los
efectos desaparecen después de que la exposición finaliza. Sin embargo, algunas veces, la exposición
puede provocar una enfermedad permanente como el asma o la muerte de células como en el caso de la
radiación ionizante. Un ejemplo de un efecto agudo es el polvo del cemento Portland que produce
irritación de la garganta.


Exposición alta durante un tiempo corto (desde un instante hasta unos días)
Una vez que cesa la exposición, el daño puede ser reversible… o no
Exposición crónica es una dosis repetida, desde baja hasta media de una sustancia química que puede
producir una enfermedad de evolución lenta, durante meses o años o se manifiesta años después de la
exposición. La asbestosis y el cáncer son ejemplos de enfermedades crónicas.


Exposición baja durante un tiempo prolongado (años)
Puede provocar una enfermedad u otros efectos irreversibles
¿Qué padecimientos crónicos pueden ser provocados por el acabado de cemento?
¿Qué es un periodo de latencia? Nombre un ejemplo clásico
Escriba la respuesta aquí: _________________________________________
25
¿Cuál es la diferencia entre daño local y daño sistémico?
Algunas sustancias químicas ocasionan daño en el lugar mismo donde ocurre la exposición, como en el
caso de una quemadura de ácido. Otras sustancias químicas pueden tener un efecto sistémico sobre el
cuerpo, como ocurre con el plomo o el alcohol. Y otras pueden tener ambos efectos, como el alcohol y
los disolventes orgánicos que se usan en el trabajo.
Muchas sustancias químicas pueden tener efectos únicos cuando se combinan en el
cuerpo
Ejemplos:
• Alcohol y disolventes
• Asbesto y humo de cigarrillos
• Exposición en la limpieza del World Trade Center
26
Sección 4: Generalidades de los riesgos químicos
Como se mencionó en la sección anterior, la capacitación de trabajadores en diferentes categorías de
riesgos es obligatoria.
Todas las sustancias químicas se encuentran en uno de tres estados.
Las sustancias químicas, o materiales peligrosos, vienen en todos los estados, formas y tamaños. Cuando
se reconocen los estados en los que se pueden encontrar las sustancias químicas, el trabajador se puede
dar una idea de cómo pueden ser un riesgo para él mismo y para sus compañeros de trabajo. Los estados
son tres: sólido, líquido y gaseoso. Incluso la misma sustancia química puede tener estados diferentes,
dependiendo de las condiciones ambientales tales como la presión y la temperatura. Por ejemplo, en
condiciones normales, el agua es un líquido entre 32o F y 212o F. A menos de 32o F es un sólido (hielo) y
a más de 212o F es un gas (vapor). Gran parte de esta información se puede encontrar en la SDS o en la
etiqueta de un producto, pero no siempre.
Cada estado químico puede tener diferentes “tipos” o categorías. Escriba un ejemplo de una categoría
después de cada estado.
1. Sólido
Ej. _____________________________
2. Líquido
Ej. _____________________________
3. Gaseoso
Ej. _____________________________
Además de determinar si una sustancia química está en estado sólido, líquido o gaseoso, también
podemos ver las formas más comunes en que se presentan los productos químicos como muestra la
siguiente lista:
Sólidos
 Polvos
 Fibras
 Humos
Líquidos
 Aerosoles
 Niebla
 Geles
27

Gases




Adhesivos
Acetileno
Oxígeno
Monóxido de carbono
Nitrógeno
Sólidos
Los sólidos liberados en el aire pueden penetrar en el
cuerpo y hacerle daño.
Existen muchos sólidos a los que podría estar expuesto si trabaja
en la construcción. Tómese un momento para pensar en todos los
materiales de construcción que utiliza en el trabajo donde el
“polvo” puede circular en el aire, llegar a su zona de respiración
Polvo del lijado
y de esa manera penetrar en su cuerpo.
El trabajo de mezclar cemento, concreto, mortero (mezcla) o
lechada de cemento, además de cortar, limar o triturar cualquier material (incluso barrer el piso) podría
generar una gran cantidad de polvo.
Si entiende que los materiales sólidos con los que trabaja pueden llegar a su zona de respiración, el
conocimiento del riesgo puede motivarlo a tomar medidas para protegerse.
Líquidos
Los líquidos pueden entrar en contacto directo con la piel o los ojos y dañar el área de contacto o
ser absorbidos por el cuerpo. Los líquidos pueden ser rociados y formar nieblas o evaporarse y generar
vapores que se pueden inhalar. Las nieblas se pueden asentar en la piel y ser absorbidas o se pueden
asentar en alimentos o bebidas contaminándolos. Cada vez que usa un líquido o un gel, la piel y los ojos
están en riesgo de exponerse. Las pinturas, los adhesivos y los
combustibles pueden formar vapores y llegar a su zona de
respiración.
Gases y vapores
Los gases son sustancias químicas que se encuentran en la fase
gaseosa a temperatura ambiente (70o F). Los vapores se evaporan a
partir de sustancias que son líquidas o sólidas a temperatura
ambiente. Los gases y vapores que un trabajador respira pueden
alcanzar los pulmones y causar daño.
28
Vapores y polvo del asfalto
Es importante entender estas propiedades físicas de las sustancias químicas.
Al entender algunas propiedades físicas de las sustancias químicas entenderá mejor cómo una sustancia
actúa sobre el medio ambiente y por lo tanto tendrá mejor oportunidad de protegerse. Veamos la
densidad de vapor, por ejemplo. Puede ser que le toque limpiar un componente mecánico en un espacio
confinado con un disolvente orgánico que posee una densidad de vapor alta. Puede dar por hecho que
comenzará a asentarse hacia el piso a medida que se va evaporando. ¿Cómo puede este conocimiento
ayudarle a protegerse? Puede suponer que sin una buena ventilación, los vapores orgánicos quedan
atrapados en el espacio y se acumulan a niveles que pueden ser nocivos.
Las propiedades físicas importantes que deben considerarse son:
•
pH (poder corrosivo)
La escala de pH es una manera sencilla de definir ácidos y bases. La escala asigna un número del
0 al 14 a una solución. Cualquier solución con un pH menor que 7 es un ácido. Cualquier
sustancia con un pH mayor que 7 es una base. Una solución con un pH de 7 es neutra. Con los
corrosivos, la concentración es crítica:
Ácido acético:
90% de la solución destruye la piel (pH<2),
6% es el vinagre que usamos para las ensaladas (pH~4.5)
•
Presión de vapor (VP) (volatilidad de la sustancia química)
La presión de vapor es una medida que determina cuánto vapor desprende una sustancia química
a una temperatura dada. Entre más alta la presión de vapor, más probabilidades de que la
cantidad de sustancia química en el aire (encima del líquido) sea significativa. La presión de
vapor se mide viendo con qué “fuerza” el vapor de un material “empuja” contra los lados de un
recipiente cerrado. Entre más calor se aplique a un líquido, mayor será la presión de vapor
producida. La medida se expresa en milímetros de mercurio (mmHg). La presión de vapor se
determina generalmente para la sustancia química a temperatura ambiente. Entre más alta la
temperatura, más alta será la presión de vapor. Si una sustancia dada tiene una presión de vapor
alta, más llenará el aire de esa sustancia, comparada con una sustancia con una presión de vapor
baja.
Presión de vapor baja
= menos de 1 mmHg a 68º F
Presión de vapor moderada = entre 1 y 10 mmHg a 68º F
Presión de vapor alta
= por encima de 10 mmHg a 68º F
¿Qué dice la presión de vapor del ácido sulfúrico sobre los riesgos de un derrame?
Presión de vapor del ácido sulfúrico = 0.001 mm Hg
29
 Punto de inflamabilidad
Es la temperatura mínima de un líquido a la cual se desprende suficiente vapor para formar una
mezcla inflamable con aire cerca de la superficie del líquido. En otras palabras, la temperatura a
la cual se puede vaporizar suficiente combustible como para producir una explosión o incendio.
¿Cuál es la unidad para medir el punto de inflamabilidad?
Ejercicio en clase sobre el punto de inflamabilidad (opcional)
Con los recursos que tenga disponibles, busque y registre el punto de inflamabilidad para las sustancias
químicas que aparecen a continuación y ordénelas desde la más inflamable hasta la menos inflamable.
Si tiene acceso a Internet, puede usar lo siguiente:



The NIOSH Pocket Guide: http: //www.cdc.gov/niosh/npg/
WISER, the Wireless Information System for Emergency Responders: http: //wiser.nlm.nih.gov/
WISER es una aplicación gratuita también, así que puede usarla con su teléfono celular si tiene
acceso a Internet.
Sustancia
química
Punto de
inflamabilidad
Orden de
inflamabilidad
Combustible diesel
Gasolina
Benceno
Trementina
•
30
Ingredientes de un incendio (tetraedro)
Inflamabilidad es la capacidad que tiene un sólido, líquido o gas de encenderse y producir una
llama. Se necesitan cuatro elementos en proporciones específicas para que se dé la combustión:
combustible, oxígeno, calor y reacción en cadena. La relación se ilustra a través del tetraedro del
fuego, el cual se puede extinguir eliminando uno solo de los elementos indicados.
Antes, esto se llamaba el triángulo de fuego, pero se añadió la reacción en cadena
porque la reacción debe continuar para que el incendio pueda alimentarse.
Imagínese un momento que enciende un encendedor pequeño debajo de un
madero de 2 por 4. Hay calor, oxígeno y combustible, pero no hay reacción en
cadena. Si el madero del que hablamos estuviera enterrado en aserrín, la reacción
progresaría porque las proporciones serían correctas.
•
Límites explosivos
La gama o el límite en el que los vapores se pueden mezclar lo suficiente en el aire como para
comenzar a arder. Cada sustancia química (que puede quemarse) tiene un límite explosivo alto y
uno bajo (UEL y LEL respectivamente). Si un combustible está dentro de la gama inflamable y
hay suficiente oxígeno y una fuente de ignición, se producirá una explosión o fuego.
Ejercicio opcional: busque y tome nota del límite explosivo alto y bajo para estas sustancias
químicas
Sustancia química
Límite
explosivo bajo
(%)
Límite
explosivo alto
(%)
Queroseno
Gasolina
Cloruro de metileno
(quitapintura de
muebles)
•
Densidad de vapor (VD) y densidad de gas relativa (RgasD)
La densidad de vapor indica si el vapor de un líquido sube o baja en el aire. La densidad de vapor
se mide en comparación con el aire (aire = 1). Si una sustancia química tiene una densidad de
vapor mayor que uno, quiere decir que el vapor tendrá la propensión de descender al suelo, y
desplazarse como si fuera un líquido, acumulándose en charcos y charquitos en lugares bajos. El
material podría no ser tóxico, aunque podría acumularse en áreas bajas o espacios confinados a
un nivel lo suficientemente alto como para causar una atmósfera explosiva o para reemplazar el
oxígeno en el aire.
¿Cuál es la regla que se aplica a la densidad de vapor para la mayoría de las
sustancias químicas que se pueden encontrar en una obra de construcción?
Más pesada que el aire
Más liviana que el aire
31
Estas no son todas las propiedades físicas de las sustancias químicas, sino las que más afectan la salud y
seguridad de los trabajadores. Muchas de ellas se pueden identificar en una SDS de una sustancia
química o en la guía de bolsillo titulada National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH)
Pocket Guide.
Sección 5: Medición y límites de exposición
Ahora veremos la medición de las sustancias químicas, las unidades de medida y los límites de
exposición.
¿Por qué monitorear?
Una de las exigencias de capacitación en Hazcom es estudiar cómo se monitorea el aire. Si usted está en
una obra y está recibiendo capacitación en Hazcom, se le debe informar, mediante el curso de
capacitación, que la obra tiene la capacidad de monitorear las exposiciones químicas que podrían ocurrir.
Si tiene alguna pregunta sobre el monitoreo del aire, no dude en contactar a su supervisor, representante
sindical o el profesional de salud y seguridad de la obra.
Existen dos tipos de monitoreo: el que se hace en tiempo real y las muestras que se
envían a un laboratorio.
El equipo de prueba en tiempo real puede dar una medida de exposición química
inmediata.





32
Detector de fotoionización (PID)
Tubos colorimétricos
Indicador de gas combustible (CGI)
Medidor de oxígeno
Medidor de múltiples gases
Pero OSHA exige que se tome una muestra de la zona de respiración de un
trabajador.
El monitoreo personal determina la exposición específica del empleado.
El reconocimiento de estas unidades podrá ayudarle a comprender los resultados de
la exposición.
Las unidades de medidas comunes incluyen:
• Partes por millón (ppm)
• Partes por mil millones (ppb)
• Miligramos por metro cúbico (mg/m3)
• Por ciento (%)
• Fibras por centímetro cúbico (fibras/cc)
Lo que se llama partes por millón (“ppm”) es una cantidad muy pequeña; un
ejemplo es 4 gotas de tinta en un bidón de 55 galones. Lo que se llama partes por mil
millones (en inglés, billion o “ppb”) es un mil veces menos que la ppm.
El gramo es una medida de peso.
•
•
•
1 clip = 1 gramo
Miligramo (mg) = la milésima parte de un gramo (1,000a.)
Microgramo (μg) = la millonésima parte de un gramo
(1,000,000a,)
Miligramo por metro cúbico es una medida de masa en el aire.
•
•
•
Miligramos por metro cúbico (mg/m3)
Microgramos por metro cúbico (μg/m3)
1 metro = 100 centímetros = aprox. 3 pies
Centímetro cúbico es una medida de volumen.
Un dedal contiene alrededor de 3 centímetros cúbicos de aire.
OSHA ha establecido PEL o Límites de exposición permisible, pero lo que es
sumamente importante recordar es que...
•
•
La mayoría de los límites se derivan de los Valores umbrales límite (TLV) establecidos por la
American Conference of Governmental Industrial Hygienist (ACGIH) celebrada en 1968
Los Valores umbrales límite (TLV) que rigen hoy en día son generalmente más bajos
33
•
•
Los Límites de exposición recomendados por NIOSH (REL) son generalmente más bajos
La mayoría de las sustancias químicas no tienen asignados límites de exposición
¿Cuáles son los principales límites de exposición?
Los límites de exposición son una manera de comparar la exposición de un trabajador en el trabajo con
un límite que se supone que es “seguro” porque fue obtenido de un estudio científico. Se puede decir
que muchos límites de exposición son demasiado bajos y la mayoría de las sustancias químicas no tienen
establecido un límite de exposición. Sin embargo, es todo lo que hay para ayudar a proteger a los
trabajadores. Algunos límites de exposición sirven de pauta (por lo general son más protectores) y
algunos otros son obligados por la ley (aunque no son tan protectores como las pautas). A continuación
se muestran tres límites de exposición principales que se usan para proteger a los trabajadores.
•
•
•
Los PEL: Límites de exposición permisible de OSHA. Los PEL son exigidos por la ley.
Los TLV: Valores umbrales límite de la ACGIH
Los REL: Límites de exposición recomendados por NIOSH
La mayoría de los límites de exposición se basan en un promedio de ocho horas de
trabajo.
Los límites de exposición se basan en promedios de 8 o 10 horas, en topes (los que no se pueden
exceder) o en 15 minutos de exposición máxima. Las exposiciones deben mantenerse por debajo de los
PEL de OSHA. La mayoría de los límites de exposición se refieren a la exposición a través del aire.
Algunas sustancias químicas tienen topes que no se pueden exceder. Los límites de exposición no
toman en cuenta la exposición de múltiples sustancias químicas.
34
Sección 6: Otras formas de comunicar los peligros
Tipos de sistemas de etiquetado
Existen distintos tipos de sistemas de etiquetado que deben estar en uso para ayudarle a reconocer
cuando las sustancias químicas están presentes en el área de trabajo. Estos sistemas de etiquetado son:
• HMIS
• NFPA 704 M
• Placas del Departamento de Transporte
• Etiquetas de productos
Sistema de identificación de materiales peligrosos (HMIS)
La codificación de colores del HMIS clasifica los riesgos y recomienda el equipo de protección
personal (PPE).
El Sistema de identificación de materiales peligrosos (HMIS) usa etiquetas rectangulares que pueden
encontrarse tanto en recipientes de almacenamiento voluminoso o en pequeños recipientes en una obra.
El sistema HMIS se ocupa de cuatro temas. Para la salud, inflamabilidad y reactividad, se asigna un
número del 0 al 4 basado en la gravedad de los riesgos, igual que el de la NFPA. Entre más alto es el
número, más grave es el peligro. La cuarta designación es para el equipo de protección personal o PPE.
Las recomendaciones del PPE se refieren al uso normal y podrían no ser adecuadas para una
emergencia. Aunque los efectos crónicos sobre la salud generalmente no están clasificados, podrían estar
indicados después de la clasificación del riesgo para la salud o por medio de advertencias escritas en la
sección blanca que aparece en la parte superior de la etiqueta.
35
Las etiquetas del HMIS también contienen el nombre del producto e información de riesgos más
específica que puede ser:
•
•
•
•
Vías de penetración
Riesgos para la salud
Órganos específicos y efectos
Riesgos físicos
La figura de diamante “704 M” de la NFPA se usa ampliamente.
Creada para dar una advertencia rápida a los bomberos sobre los potenciales riesgos químicos en un
incendio, el sistema de etiquetado de la National Fire Protection
Association (NFPA) ofrece información importante para los
trabajadores de la construcción. Sin embargo, el uso de las
etiquetas de la NFPA no es exigido por OSHA. La etiqueta de la
NFPA es una figura de diamante formada por otros cuatro
diamantes más pequeños en distintos colores: rojo
(inflamabilidad), azul (riesgo para la salud), amarillo (riesgo de
reactividad) y blanco (peligros específicos). Los cuadros rojo,
azul y amarillo contienen una clasificación de riesgo del 0 al 4,
que indica la severidad del riesgo, siendo 4 la más peligrosa. El
cuadro blanco está reservado para indicar riesgos específicos,
como el riesgo de mezclar con agua o radiación.
Tomando la sustancia química de esta muestra,
conteste:
1. ¿Cuál es el riesgo o peligro más grande: de salud,
incendio o reactividad?
2. ¿Cuál es el peligro específico?
36
El Departmento de Transporte exige que los vehículos que transportan sustancias
químicas peligrosas lleven placas informativas.
El Departmento de Transporte (DOT) exige que los camiones y tráilers, los vagones de tren y muchos
navíos marinos lleven visible las placas que indican los riesgos de los materiales transportados. Las
etiquetas (que generalmente son más pequeñas) van adheridas a los paquetes, bidones y otros envases
pequeños transportados o almacenados. Las placas y etiquetas son adicionales a los requisitos de OSHA.
Placas de HAZMAT
Las placas son elementos fijos en forma de cuadro de un tamaño de 10 ¾ pulgadas apoyados sobre su
vértice, con lo cual forman un diamante (rombo). Se colocan en los cuatro lados de todo vehículo que
transporte una cantidad de materiales peligrosos y que esté obligado a llevar placas.
Las placas ofrecen información de reconocimiento de distintas maneras:
 Color de fondo
 Símbolo en la parte superior
 Texto que indica la clase de riesgo o el número de identificación en el centro
 El número de las Naciones Unidas que identifica el peligro en la parte inferior
Para el transporte, los pictogramas tendrán los colores de fondo y de símbolos usados en la
actualidad.
•
• Clase 1: Explosivos
• Clase 2: Gases
• Clase 3: Líquido inflamable y líquido
combustible
• Clase 4: Sólido inflamable, combustión
espontánea y peligrosa al mojarse
• Clase 5: Oxidante y peróxido orgánico
• Clase 6: Veneno (tóxico) y peligro de
inhalación de veneno
• Clase 7: Radiactivo
• Clase 8: Corrosivo
• Clase 9: Varios
• Dangerous: Peligroso
37
Sección 7: Control de riesgos
La jerarquía de controles puede protegerlos contra las sustancias químicas
peligrosas
La jerarquía de controles es una lista de métodos, que van desde el más
deseable hasta el menos deseable y que enfatiza el control de un riesgo
propiamente donde se origina. Esto se logra dando preferencia a la
Sustitución
eliminación completa del riesgo; luego viene el uso de controles de
ingeniería. Estas estrategias deben usarse primero, siempre que se pueda,
porque tienen menos propensidad al error humano y porque perturban
Controles de
ingeniería
menos y son menos incómodas para que la gente las use y para la gente
que trabaja en la zona. Pero independientemente del método usado,
Controles
recuerde que la efectividad debe monitorearse periódicamente.
administrat.
La idea en general es poder diseñar o rediseñar el lugar de trabajo de modo
que se adapte a las necesidades de los trabajadores. Capacitar a los
PPE
trabajadores y proporcionar el equipo de protección personal necesario es
una necesidad, pero crear un lugar de trabajo seguro y sano es, en última
instancia, el objetivo primordial. Para alcanzar ese objetivo, es necesario emplear métodos tales como
sustituir sustancias químicas o procesos dañinos por otros que sean menos dañinos, diseñar estaciones de
trabajo para causar menos daño a los trabajadores e integrar la salud y la seguridad del lugar de trabajo
en las etapas de diseño de los lugares de trabajo y del desarrollo de los procesos de trabajo.
Eliminación
Eliminar o sustituir sustancias químicas por otras menos dañinas.
¿Hay alguna sustancia química que podría eliminar o sustituir en su trabajo? ¿Será posible hacer esa
sustitución? Las sustancias químicas y los trabajos ecológicos pueden ser una buena manera de sustituir
o eliminar los riesgos. Sin embargo, cabe señalar que el hecho de que algo sea “ecológico”, no
siempre quiere decir que es seguro.
38
Practicante de JobCorps
usando una espuma en aerosol
con base de soya
•
•
Hardiplank: 10-50% sílice
Weatherboard (tabla de chilla): 45-55% sílice
Las tablas de fibra de cemento son de un material parecido al
concreto usado en tejas para los tejados, paneles, material de base para pisos y revestimiento exterior de
paredes. Es fuerte, duradero, resistente al moho y a la intemperie y no es combustible. Sin embargo, es
potencialmente peligroso para los trabajadores debido a su composición de sílice cristalino. Los
trabajadores que cortan con este material o trabajan con él de tal forma que producen polvo, corren el
riesgo de verse expuestos al sílice. Los trabajadores que están cerca de donde se realiza trabajo con ese
material, también podrían verse afectados por el riesgo del sílice.
WISHA es el grupo encargado de hacer cumplir la ley de salud y seguridad industrial de Washington
(Washington Industrial Safety and Health Act). Unos datos de inspección de WISHA demostraron que 5
de 7 trabajadores que usaban sierras circulares al aire libre en paneles de fibra de cemento para el
revestimiento de paredes habían sufrido una exposición de sílice por encima de lo aceptable según los
TLV de la ACGHI.
Use controles de ingeniería para reducir las exposiciones químicas.
Existen controles de ingeniería que emplean métodos de humidificación para reducir la exposición
al polvo en las obras de construcción.
39
Los controles de ventilación son eficaces para la exposición del polvo en la construcción
Tuck-pointing sin control
Tuck-pointing con control
El recurso Construction Solutions de CPWR le puede ayudar a seleccionar controles eficaces para
su especialidad
http: //www.cpwrconstructionsolutions.org
eLCOSH es una fuente valiosa de materiales de capacitación e información para los trabajadores.
http: //www.elcosh.org
40
Los controles administrativos también pueden reducir la exposición química.
Los controles administrativos consisten en cualquier procedimiento que limite significativamente la
exposición diaria por medio del control o la manipulación del programa de trabajo o de la manera en que
se realiza el trabajo. Los controles administrativos no son tan eficaces como los controles de ingeniería,
pero muchos son rápidos y baratos en la práctica.






Capacitación e información
Señalización
Mantenimiento del equipo para prevenir fugas y emanaciones
Procedimientos de operación estándar (SOP)
Rotación de trabajadores
Programación de tareas cuando el uso de una sustancia química es
reducido
PELIGRO
SUSTANCIAS QUÍMICAS
PELIGROSAS
Actividad
El equipo de protección personal (PPE) está de último en la lista jerárquica de controles. ¿Por
qué?
El PPE es un componente exigido de la capacitación en cumplimiento de la norma Hazcom, 29 CFR
1910.1200(h)(3)(iii).
Los respiradores aprobados por NIOSH pueden proteger los pulmones contra la exposición
química.
Después de agotar todos los controles, puede ser que lo único que quede para
protegerse sea el PPE. En la mayoría de las SDS, se ofrecerá una lista de PPE
recomendado, pero es posible que lo único que diga sea algo así: “Para la
manipulación de sustancias químicas, use guantes y un respirador adecuados”.
Pero, ¿qué significa “adecuado”? Es posible que no describan en detalle ni
ofrezcan una lista del tipo de PPE que necesita. En ese caso, usted tendrá que
buscar la información en alguna de las fuentes ya mencionadas o, aun mejor,
quizás el higienista industrial ya haya elegido el PPE correcto para su uso.
41
Los empleadores deben tener un programa de protección respiratoria
que incluya la aprobación médica, la prueba de ajuste y la selección
correcta.
Siempre que use PPE, asegúrese de:
•
•
•
•
•
Usar el PPE seleccionado para un riesgo determinado y que le
quede como debe ser
Ponerse el PPE solo si ha sido capacitado
Siempre inspeccionar el PPE antes de usarlo
NUNCA usar un PPE dañado
Usar el PPE solamente como último recurso para controlar los riesgos.
¿Conlleva algún tipo de problema de salud o de seguridad el uso del PPE?
Sí. Los siguientes son problemas comunes:
•
•
•
•
•
Acaloramiento peligroso
Movimiento limitado
Visión limitada
Oído limitado
Claustrofobia
Sección 8: Emergencias y primeros auxilios
Infórmese sobre los preparativos de primeros auxilios que existen en su lugar de
trabajo y lea las etiquetas y las SDS antes de usar las sustancias químicas.
¿Qué pasa si encuentra una fuga?
Las diferencias entre una emergencia y una “fuga incidental” son nivel de
peligro, riesgo, familiaridad y capacitación. RECUERDE: Usted no está
capacitado para responder en caso de emergencia. Infórmele a su supervisor si
hay algún olor inusual, fugas o emanaciones, etc. Informe a los compañeros
de trabajo y abandone el área donde haya ocurrido una fuga grande o una
emanación química. Para mayor información, consulte el programa de
respuesta a fugas de su empleador.
Para responder a un incendio de cualquier tamaño, deberá
estar capacitado. Infórmese sobre el plan de acción para
combatir incendios en la obra.
42
Foto cortesía de Whiting Turner
Construction Company y GW
University
¿Qué pasa si se ha visto expuesto a una sustancia química?
1.
2.
3.
4.
5.
Avísele a su supervisor y su sindicato.
Averigüe qué sustancias químicas están involucradas.
Obedezca las directivas de primeros auxilios que aparecen en la SDS.
Obtenga ayuda médica si es necesario.
Llame a los encargados de salud y seguridad para evaluar la situación y la causa de la exposición
antes de regresar a trabajar
Actividad
Ahora que ha tomado esta clase, ¿qué acciones tomará en su lugar de
trabajo para averiguar más sobre las sustancias químicas con las que
trabaja?
Fuentes de referencia
Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas (ECHA), (2001). http: //echa.europa.eu/
OSHA, (2011). 29 CFR 1910.1200. Hazard Communication Standard. http:
//www.osha.gov/dsg/hazcom/standards.html
OSHA, (2008). Chemical Hazard Communication. Documento 3084.
DiNardi, Salvatore, Silk, Jennifer. (1997). The Occupational Environment-Its Evaluation and Control.
AIHA Press; Capítulo 40.
United Nations, (2003). Sistema globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos
químicos (GHS), también conocido con el nombre de “The Purple Book”.
43
HOJA DE DATOS SOBRE LA SEGURIDAD DEL MATERIAL
FECHA DE PREPARACIÓN
19-mar-2013
13020/13030
06 00
SECCIÓN 1 — PRODUCTO Y COMPAÑÍA IDENTIFICATIÓN
NÚMERO DEL PRODUCTO
13020/13030
NOMBRE DEL PRODUCTO
MINWAX® Super Fast-Drying Polyurethane, Gloss
NOMBRE DEL FABRICANTE
MINWAX Company
10 Mountainview Road
Upper Saddle River, NJ 07458
NÚMEROS DE TELÉFONOS Y SITIOS WEB
Información sobre el producto
(800) 523-9299
www.minwax.com
Información reguladora (216) 566-2902
www.paintdocs.com
Emergencia médica (216) 566-2917
Emergencia de transporte* (800) 424-9300
*para una emergencia química SOLAMENTE (derrame, fuga, fuego, exposición o
accidente)
SECCIÓN 2 — INGREDIENTES DEL PRODUCTO
% por peso
49
0,1
CAS No.
64742-88-7
61789-51-3
INGREDIENTE
Mineral Spirits
ACGIH TLV
OSHA PEL
Cobalt Naphthenate
ACGIH TLV
OSHA PEL
UNIDADES
PRESION DE VAPOR
100 PPM
100 PPM
2 mm
No Disponible
No Disponible
SECCIÓN 3 — EFECTOS POTENCIALES PARA LA SALUD
VÍAS DE EXPOSICIÓN
INHALACIÓN de vapor o de la niebla para la atomización.
Contacto del producto, del vapor o de la niebla para la atomización con los OJOS o la PIEL.
EFECTOS DE LA SOBREEXPOSICIÓN
OJOS: Irritación.
PIEL: Una exposición prolongada y repetida puede causar irritación.
INHALACIÓN: Irritación del sistema respiratorio superior.
HMIS Codes
Salud 2*
Inflamabilidad 2
Reactividad 0
Puede causar depresión del sistema nervioso. La sobreexposición extremada puede resultar en pérdida del conocimiento y quizas hasta la
muerte.
La exposición prolongada a los ingredientes peligrosos de la Sección 2 pueden causar efectos crónicos adversos en los siguientes órganos
o sistemas:
el hígado
el sistema urinario
SEÑALES Y SÍNTOMAS DE LA SOBREEXPOSISCIÓN
El dolor de cabeza, mareo, náusea y la falta de coordinación son indicaciones de exposición excesiva a vapores o a nieblas de atomización.
La rojez, la picazón o la sensación de ardor indican exposición excesiva de los ojos o la piel.
CONDICIONES MÉDICAS EMPEORADAS POR LA SOBREEXPOSICIÓN
Ninguno generalmente reconocido.
CANCER INFORMATION
Vea la Sección 11.
page 1 of 4
13020/13030
SECCIÓN 4 — PRIMEROS AUXILIOS
OJOS:
PIEL:
INHALACIÓN:
INGESTIÓN:
Lávese los ojos durante 15 minutos usando mucha agua. Consulte con un médico.
Lávese bien la parte afectada con agua y jabón.
Quítese la ropa contaminada y lávela antes de volverla a usar.
Si le afecta, salga del lugar contaminado. Respire. Manténgase abrigado y tranquilo.
No induza o vomito. Consulte inmediatamente con un médico.
SECCIÓN 5 — PROCEDIMIENTOS DE EXTINCIÓN
CLASIFICACIÓN DE INFLAMACIÓN
PUNTO DE INFLAMACIÓN
LEL
UEL
Combustible, se incendia arriba de 37 C (99 F) y debajo de 93 C (200 F)
111 °F PMCC
1,0
6,0
PRODUCTOS PARA COMBATIR EL FUEGO
Anhídrido carbónico, producto químico seco, espuma
PELIGROS DE EXPLOSIÓN E INCENDIO INUSUALES
Los envases cerrados pueden reventar cuando expuestos a calor extremado.
Su aplicación sobre superficies calientes requiere el uso de precauciones especiales.
En casos de emergencias, la exposición prolongada a productos de su descomposición puede causar un peligro a la salud. Puede ser que
los síntomas no se manifiesten de inmediato. Obtenga atención médica.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES PARA COMBATIR EL FUEGO
Debe usarse equipos de protección total, incluyendo aparatos respiratorios autocontenidos.
La atomización de agua puede resultar ineficaz. Si se usa agua, es preferible usar boquillas de neblina. Se puede usar agua para enfriar los
envases cerrados a modo de prevenir el aumento de presión y la posible autoignición o explosión cuando expuesto a calor extremado.
SECCIÓN 6 — ACCIÓN EN CASO DE ACCIDENTES
PASOS A SEGUIR EN CASO QUE OCURRA UN DERRAME O FUGA DE MATERIAL
Elimine todas las fuentes de ignición. Ventile el lugar.
Elimine con absorbente inerte.
SECCIÓN 7 — MANEJO SEGURO Y ALMACENAMIENTO
CATEGORÍA DE ALMACENAMIENTO DEPT. TRAVAJO
Clase de Almacenamiento DOL de EE.UU. II
PRECAUCIONES QUE DEBEN TOMARSE DURANTE EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO
Los contenidos son COMBUSTIBLES. Manténgalos alejados del calor y de llamas.
Consulte el código NFPA. Use procedimientos autorizados de ligación y conexión a tierra.
Mantenga cerrado el envase cuando no se usa. Transfiéralo únicamente a envases aprobados colocando todas las etiquetas con las
indicaciones apropiadas. No es para uso interno. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Para minimizer la posibilidad de una combustión espontànea: controle la acumulación de la sobreatomización; empape los trapos de limpiar
y descàrtelos inmediatamente después de usarlos en un contenedor de metal cerrado, lleno de agua; seque los filtros con aire afuera,
alejados de cualquier material inflamable y separárelos con ladrillos o cualquier otro material espaciador no inflamable; descarte todos los
materiales contaminados.
SECCIÓN 8 — PROTECCIÓN PERSONAL
PRECAUCIONES A TOMARSE DURANTE EL USO
Use solamente con ventilación adecuada.
Evite el contacto con la piel y los ojos. Evite respirar el vapor y la niebla producida por la atomización.
Lávese las manos después de usar.
Este recubrimiento puede contener materiales clasificados como "partículas molestosas" (listadas como "polvo" en la Sección 2) las cuales
puede que estén presentes a niveles peligrosos únicamente durante el lijado o el pulido de película seca. Si la Sección 2 no menciona
polvos específicos, los límites aplicables para los "polvos molestosos" son ACGIH TLV 10 mg/m3 (total de polvo), 3 mg/m3 (fracción
respirable), OSHA PEL 15 mg/m3 (total de polvo), 5 mg/m3 (fracción respirable).
Remover la pintura vieja ya sea lijando, raspando, gastando o de cualquier otra manera creará polvo o gases que pueden contener plomo.
La exposición al polvo o a los gases que contengan plomo puede causar daños al cerebro o causar otros efectos adversos a la salud,
especialmente en personas menores de edad y mujeres embarazadas. Para controlar la exposición al plomo y a otras substancias
peligrodas, será necesario el uso de equipos de protección tales como un respirador apropiado aprobado por NIOSH, como así también
el uso de procedimientos correctos de contención y limpieza. Para obtener más información, llame al Centro Nacional de Información
sobre el Plomo al 1-800-424-5323 (en los EE.UU.) o consulte con una autoridad competente en temas de salud a nivel local.
VENTILACIÓN
El escape de ventilación local es preferible. El escape general es aceptable si la exposición a los materiales en la Sección 2 se mantiene
debajo de los límites de exposición aplicables. Recurra a los Estándares de OSHA 1910.94, 1910.107, 1910.108.
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Si la exposición individual no puede ser controlada debajo de los límites aplicables por medio de la ventilación, use un respirador apropiado
para vapor orgánico/partículas aprobado por NIOSH/MSHA para protección contra los materiales mencionados en la Sección 2.
page 2 of 4
13020/13030
Cuando lije o pula la película seca, use un respirador para polvo/niebla aprobado por NIOSH/MSHA para protección contra el polvo que
pueda generarse de este producto, de la capa anterior de pintura o del abrasivo utilizado.
GUANTES DE PROTECCIÓN
Use guantes apropiados para protección contra los materiales de la Sección 2.
PROTECCIÓN DE LOS OJOS
Use anteojos de seguridad con protectores laterales sin perforación.
OTROS PRECAUCIONES
El uso erróneo deliberadamente concentrando e inhalando el contenido puede ser peligroso y hasta fatal.
SECCIÓN 9 — PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS
PESO DEL PRODUCTO
PESO ESPECÍFICO
PUNTOS DE EBULLICIÓN
PUNTO DE FUSIÓN
% VOLÁTIL VOLUMEN
COEFICIENTE DE EVAPORACIÓN
DENSIDAD DE VAPOR
SOLUBILIDAD EN AGUA
7,40 lb/gal
0,89
300 - 395 °F
N.D.
56%
Más lento que el éter
Más pesado que el
aire
N.D.
886 g/l
148 - 201 °C
COV (Teorético)
3,65 lb/gal
3,65 lb/gal
438 g/l
438 g/l
Less Water and Federally Exempt Solventes
Emitido COV
SECCIÓN 10 — ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD — Estable
CONDICIONES A EVITAR
Ninguno conocido.
INCOMPATIBILIDAD
Ninguno conocido.
PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA
Por el fuego: Dióxido de carbono, monóxido de carbono
POLIMERIZACIÓN PELIGROSA
No ocurrirá.
SECCIÓN 11 — INFORMACIÓN TOXICOLOGICA
PELIGROS CRÓNICOS PARA LA SALUD
Hay reportes que han asociado la exposición repetida y prolongada a solventes con daños permanentes del cerebro y el sistema nervioso.
El cobalto y los compuestos del cobalto están clasificados por IARC como posibles carcinógenos en seres humanos (grupo 2B) basado en
datos obtenidos de experimentos en animales, sin embargo, no existe suficiente evidencia de que cause cáncer en seres humanos.
INFORMACIÓN TOXICOLOGIA
CAS No.
INGREDIENTE
64742-88-7
Mineral Spirits
LC50 RAT
4HR
No Disponible
LD50 RAT
No Disponible
61789-51-3
Cobalt Naphthenate
LC50 RAT
4HR
No Disponible
LD50 RAT
No Disponible
SECCIÓN 12 — INFORMACIÓN ECOLÓGICA
ECOTOXICOLÓGICA INFORMACIÓN
Ningunos datos disponibles.
SECCIÓN 13 — CONSIDERACIONES DE DESECHO
MÉTODO PARA EL DESCARTE DE RESIDUOS
El residuo de este producto puede ser peligroso tal como lo define la Ley de Conservación y Recuperación de Recursos ("RCRA") 40 CFR
261.
La inflamabilidad del residuo debe ser comprobada para determinar los números de residuo peligroso aplicables de EPA.
Incinérelo en los lugares autorizados. No incinere envases cerrados. Descártelo de acuerdo con las regulaciones locales, estatales y
federales concernientes a la polución.
page 3 of 4
13020/13030
SECCIÓN 14 — INFORMACIÓN DE TRANSPORTE
Multi-modal shipping descriptions are provided for informational purposes and do not consider container sizes. The presence of a shipping
description for a particular mode of transport (ocean, air, etc.), does not indicate that the product is packaged suitably for that mode of
transport. All packaging must be reviewed for suitability prior to shipment, and compliance with the applicable regulations is the sole
responsibility of the person offering the product for transport.
US Ground (DOT)
May be Classed as a Combustible Liquid for U.S. Ground.
UN1263, PAINT, 3, PG III, (ERG#128)
Bulk Containers may be Shipped as:
UN1263, PAINT, COMBUSTIBLE LIQUID, PG III, (ERG#128)
Canada (TDG)
May be Classed as a Combustible Liquid for Canadian Ground.
UN1263, PAINT, CLASS 3, PG III, (ERG#128)
IMO
5 Liters (1.3 Gallons) and Less may be Shipped as Limited Quantity.
UN1263, PAINT, CLASS 3, PG III, (44 C c.c.), EmS F-E, S-E, ADR (D/E)
IATA/ICAO
UN1263, PAINT, 3, PG III
SECCIÓN 15 — INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
SARA 313 (40 CFR 372.65C) SUPPLIER NOTIFICACIÓN
CAS No.
CHEMICAL/COMPOUND
% by WT
% Element
Cobalt Compound
0,1
< 0.01
CALIFORNIA PROPOSITION 65
CUIDADO: Este producto contiene químicos que a conocimiento del estado de California puede causar cáncer defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
TSCA INFORMACIÓN
Todos los quimicos en este producto estan en la lista o son exhonerado de la lista de inventario de TSCA.
SECCIÓN 16 — INFORMACIÓN MISCELÁNEA
La información anterior se refiere a este producto tal como ha sido recientemente formulado, y está basada en información disponible a la fecha. La adición
de reductores u otros aditivos a este producto puede substancialmente alterar la composición y los peligros del producto. Debido a que las condiciones de
uso están fuera de nuestro control, no damos ningún tipo de garantía, expresa o implícita, ni asumimos responsabilidad en conexión con el uso de
cualquier parte de esta información.
page 4 of 4
HOJA DE DATOS SOBRE LA SEGURIDAD DEL MATERIAL
FECHA DE PREPARACIÓN
11-feb-2013
B66W561
08 00
SECCIÓN 1 — PRODUCTO Y COMPAÑÍA IDENTIFICATIÓN
NÚMERO DEL PRODUCTO
B66W561
NOMBRE DEL PRODUCTO
PRO INDUSTRIAL™ Multi-Surface Acrylic Eg-Shel Coating, Extra White
NOMBRE DEL FABRICANTE
THE SHERWIN-WILLIAMS COMPANY
101 Prospect Avenue N.W.
Cleveland, OH 44115
NÚMEROS DE TELÉFONOS Y SITIOS WEB
Información sobre el producto
(800) 524-5979
www.sherwin-williams.com
Información reguladora (216) 566-2902
www.paintdocs.com
Emergencia médica (216) 566-2917
Emergencia de transporte* (800) 424-9300
*para una emergencia química SOLAMENTE (derrame, fuga, fuego, exposición o
accidente)
SECCIÓN 2 — INGREDIENTES DEL PRODUCTO
% por peso
3
1
2
24
CAS No.
111-76-2
112-34-5
112926-00-8
13463-67-7
INGREDIENTE
UNIDADES
2-butoxietanol
ACGIH TLV
20
OSHA PEL
25
2-(2-butoxietoxi)etanol
ACGIH TLV
OSHA PEL
Amorphous Precipitated Silica
ACGIH TLV
10
OSHA PEL
6
Dioxido de Titanio
ACGIH TLV
10
OSHA PEL
10
OSHA PEL
5
PRESION DE VAPOR
PPM
PPM
0,88 mm
No Disponible
No Disponible
0,06 mm
mg/m3 de Polvo
mg/m3 de Polvo
mg/m3 de Polvo
mg/m3 Total Dust
mg/m3 Respirable Fraction
SECCIÓN 3 — EFECTOS POTENCIALES PARA LA SALUD
VÍAS DE EXPOSICIÓN
INHALACIÓN de vapor o de la niebla para la atomización.
Contacto del producto, del vapor o de la niebla para la atomización con los OJOS o la PIEL.
EFECTOS DE LA SOBREEXPOSICIÓN
OJOS: Irritación.
PIEL: Una exposición prolongada y repetida puede causar irritación.
INHALACIÓN: Irritación del sistema respiratorio superior.
HMIS Codes
Salud 2*
Inflamabilidad 0
Reactividad 0
En un recinto cerrado, los vapores en alta concentración pueden causar dolor de cabeza, náusea o mareo.
La exposición prolongada a los ingredientes peligrosos de la Sección 2 pueden causar efectos crónicos adversos en los siguientes órganos
o sistemas:
el hígado
el sistema urinario
el sistema hematopoyético (la formación de sangre)
SEÑALES Y SÍNTOMAS DE LA SOBREEXPOSISCIÓN
La rojez, la picazón o la sensación de ardor indican exposición excesiva de los ojos o la piel.
CONDICIONES MÉDICAS EMPEORADAS POR LA SOBREEXPOSICIÓN
Ninguno generalmente reconocido.
CANCER INFORMATION
Vea la Sección 11.
page 1 of 4
B66W561
SECCIÓN 4 — PRIMEROS AUXILIOS
OJOS:
PIEL:
INHALACIÓN:
INGESTIÓN:
Lávese los ojos durante 15 minutos usando mucha agua. Consulte con un médico.
Lávese bien la parte afectada con agua y jabón.
Quítese la ropa contaminada y lávela antes de volverla a usar.
Si le afecta, salga del lugar contaminado. Respire. Manténgase abrigado y tranquilo.
No induza o vomito. Consulte inmediatamente con un médico.
SECCIÓN 5 — PROCEDIMIENTOS DE EXTINCIÓN
CLASIFICACIÓN DE INFLAMACIÓN
LEL
UEL
No corresponde
No
No
corresponde corresponde PRODUCTOS PARA COMBATIR EL FUEGO
Anhídrido carbónico, producto químico seco, espuma de alcohol
PELIGROS DE EXPLOSIÓN E INCENDIO INUSUALES
Los envases cerrados pueden reventar (debido al acumulamiento de presión) cuando expuestos a calor intenso.
En casos de emergencias, la exposición prolongada a productos de su descomposición puede causar un peligro a la salud. Puede ser que
los síntomas no se manifiesten de inmediato. Obtenga atención médica.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES PARA COMBATIR EL FUEGO
Debe usarse equipos de protección total, incluyendo aparatos respiratorios autocontenidos.
La atomización de agua puede resultar ineficaz. Si se usa agua, es preferible usar boquillas de neblina. Se puede usar agua para enfriar los
envases cerrados a modo de prevenir el aumento de presión y la posible autoignición o explosión cuando expuesto a calor extremado.
PUNTO DE INFLAMACIÓN
No corresponde
SECCIÓN 6 — ACCIÓN EN CASO DE ACCIDENTES
PASOS A SEGUIR EN CASO QUE OCURRA UN DERRAME O FUGA DE MATERIAL
Elimine todas las fuentes de ignición. Ventile el lugar.
Elimine con absorbente inerte.
SECCIÓN 7 — MANEJO SEGURO Y ALMACENAMIENTO
CATEGORÍA DE ALMACENAMIENTO DEPT. TRAVAJO
No corresponde
PRECAUCIONES QUE DEBEN TOMARSE DURANTE EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO
Mantenga cerrado el envase cuando no se usa. Transfiéralo únicamente a envases aprobados colocando todas las etiquetas con las
indicaciones apropiadas. No es para uso interno. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
SECCIÓN 8 — PROTECCIÓN PERSONAL
PRECAUCIONES A TOMARSE DURANTE EL USO
Use solamente con ventilación adecuada.
Evite el contacto con la piel y los ojos. Evite respirar el vapor y la niebla producida por la atomización.
Lávese las manos después de usar.
Este recubrimiento puede contener materiales clasificados como "partículas molestosas" (listadas como "polvo" en la Sección 2) las cuales
puede que estén presentes a niveles peligrosos únicamente durante el lijado o el pulido de película seca. Si la Sección 2 no menciona
polvos específicos, los límites aplicables para los "polvos molestosos" son ACGIH TLV 10 mg/m3 (total de polvo), 3 mg/m3 (fracción
respirable), OSHA PEL 15 mg/m3 (total de polvo), 5 mg/m3 (fracción respirable).
VENTILACIÓN
El escape de ventilación local es preferible. El escape general es aceptable si la exposición a los materiales en la Sección 2 se mantiene
debajo de los límites de exposición aplicables. Recurra a los Estándares de OSHA 1910.94, 1910.107, 1910.108.
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Si la exposición individual no puede ser controlada debajo de los límites aplicables por medio de la ventilación, use un respirador apropiado
para vapor orgánico/partículas aprobado por NIOSH/MSHA para protección contra los materiales mencionados en la Sección 2.
Cuando lije o pula la película seca, use un respirador para polvo/niebla aprobado por NIOSH/MSHA para protección contra el polvo que
pueda generarse de este producto, de la capa anterior de pintura o del abrasivo utilizado.
GUANTES DE PROTECCIÓN
Use guantes apropiados para protección contra los materiales de la Sección 2.
PROTECCIÓN DE LOS OJOS
Use anteojos de seguridad con protectores laterales sin perforación.
page 2 of 4
B66W561
SECCIÓN 9 — PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS
PESO DEL PRODUCTO
PESO ESPECÍFICO
PUNTOS DE EBULLICIÓN
PUNTO DE FUSIÓN
% VOLÁTIL VOLUMEN
COEFICIENTE DE EVAPORACIÓN
DENSIDAD DE VAPOR
SOLUBILIDAD EN AGUA
pH
10,54 lb/gal
1,27
212 - 448 °F
N.D.
60%
Más lento que el éter
Más pesado que el
aire
N.D.
7,5
1262 g/l
100 - 231 °C
COV (Teorético)
1,06 lb/gal
0,48 lb/gal
127 g/l
58 g/l
Less Water and Federally Exempt Solventes
Emitido COV
SECCIÓN 10 — ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD — Estable
CONDICIONES A EVITAR
Ninguno conocido.
INCOMPATIBILIDAD
Ninguno conocido.
PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA
Por el fuego: Dióxido de carbono, monóxido de carbono
POLIMERIZACIÓN PELIGROSA
No ocurrirá.
SECCIÓN 11 — INFORMACIÓN TOXICOLOGICA
PELIGROS CRÓNICOS PARA LA SALUD
La Agencia Internacional de Investigación del Cáncer reporta en su Monografía No. 93 que existen evidencias suficientes para afirmar que el
dióxido de titanio provoca cáncer en ratas de laboratorio, pero que no hay evidencias de que provoque cáncer en los seres humanos y lo
clasifica dentro del Grupo 2B. Además, el resumen de la agencia IARC concluye que "No se cree que exista una exposición significativa
al dióxido de titanio durante el uso de productos donde el titanio se junta con otros materiales, como en el caso de la pintura."
INFORMACIÓN TOXICOLOGIA
CAS No.
INGREDIENTE
111-76-2
2-butoxietanol
LC50 RAT
4HR
No Disponible
LD50 RAT
470 mg/kg
112-34-5
2-(2-butoxietoxi)etanol
LC50 RAT
4HR
No Disponible
LD50 RAT
5660 mg/kg
112926-00-8
Amorphous Precipitated Silica
LC50 RAT
4HR
No Disponible
LD50 RAT
No Disponible
13463-67-7
Dioxido de Titanio
LC50 RAT
4HR
No Disponible
LD50 RAT
No Disponible
SECCIÓN 12 — INFORMACIÓN ECOLÓGICA
ECOTOXICOLÓGICA INFORMACIÓN
Ningunos datos disponibles.
SECCIÓN 13 — CONSIDERACIONES DE DESECHO
MÉTODO PARA EL DESCARTE DE RESIDUOS
El residuo de este producto no es peligroso tal como lo define la Ley de Conservación y Recuperación de Recursos ("RCRA") 40 CFR 261.
Incinérelo en los lugares autorizados. No incinere envases cerrados. Descártelo de acuerdo con las regulaciones locales, estatales y
federales concernientes a la polución.
page 3 of 4
B66W561
SECCIÓN 14 — INFORMACIÓN DE TRANSPORTE
Multi-modal shipping descriptions are provided for informational purposes and do not consider container sizes. The presence of a shipping
description for a particular mode of transport (ocean, air, etc.), does not indicate that the product is packaged suitably for that mode of
transport. All packaging must be reviewed for suitability prior to shipment, and compliance with the applicable regulations is the sole
responsibility of the person offering the product for transport.
US Ground (DOT)
Not Regulated for Transportation.
Canada (TDG)
Not Regulated for Transportation.
IMO
Not Regulated for Transportation.
IATA/ICAO
Not Regulated for Transportation.
SECCIÓN 15 — INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
SARA 313 (40 CFR 372.65C) SUPPLIER NOTIFICACIÓN
CAS No.
CHEMICAL/COMPOUND
% by WT
% Element
Glycol Ethers
4
CALIFORNIA PROPOSITION 65
CUIDADO: Este producto contiene químicos que a conocimiento del estado de California puede causar cáncer defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
TSCA INFORMACIÓN
Todos los quimicos en este producto estan en la lista o son exhonerado de la lista de inventario de TSCA.
SECCIÓN 16 — INFORMACIÓN MISCELÁNEA
La información anterior se refiere a este producto tal como ha sido recientemente formulado, y está basada en información disponible a la fecha. La adición
de reductores u otros aditivos a este producto puede substancialmente alterar la composición y los peligros del producto. Debido a que las condiciones de
uso están fuera de nuestro control, no damos ningún tipo de garantía, expresa o implícita, ni asumimos responsabilidad en conexión con el uso de
cualquier parte de esta información.
page 4 of 4
Ficha de Datos de Seguridad
Número de Revisión: 001.6
Fecha de edición: 07/10/2013
1. IDENTIFICACIÒN DE LA PREPARADO Y DE L'EMPRESA
Denominación del
producto:
Tipo de producto:
LOCTITE 5510 ADH SEAL GR 300ML
Numéro de IDH:
Adhesivo y sellante
Numéro de artículo:
1562044
Región:
Estados Unidos
Datos del contacto:
Teléfono: 860.571.5100
MEDICAL EMERGENCY Phone: Poison Control Center
1-877-671-4608 (toll free) or 1-303-592-1711
TRANSPORT EMERGENCY Phone: CHEMTREC
1-800-424-9300 (toll free) or 1-703-527-3887
Internet: www.henkelna.com
Denominación de la empresa:
Henkel Corporation
One Henkel Way
Rocky Hill, Connecticut 06067
1562044
2. POSIBLES PELIGROS DEL PRODUCTO
Estado físico:
Color:
Olor:
INFORMACIÓN DE EMERGENCIA
HMIS:
SALUD:
Pasta, Líquido
INFLAMABILIDAD:
Gris
PELIGRO FÍSICO:
Ligero
Protección personal:
PRECAUCIÓN:
1
1
0
Ver la sección 8 de MSDS
EL CONTACTO PROLONGADO O CONSTANTE CON EL SELLADOR SIN
CURAR PUEDE CAUSAR IRRITACIÓN A LOS OJOS, PIEL Y VIAS
RESPIRATORIAS.
EL CONTACTO PROLONGADO O CONSTANTE PUEDE CAUSAR REACCION
ALERGIA EN LA PIEL.
PUEDE SER NOCIVO SI SE TRAGA.
Vía de Base Exposición:
Ojos, Inhalación, Piel
Efectos potenciales sobre la salud
Inhalación:
Contacto de la piel:
Contacto con los ojos:
Ingestión:
Condiciones existentes que se
agravan con la exposición:
La inhalación de los vapores del sellador no curado puede causar irritaciones en el sistema
respiratorio.
Prolongado o repetido contacto con el sellador no curado puede causar irritación en la piel.
Puede ser causa de reacción cutánea alérgica.
El contacto con el producto sin curar puede irritar los ojos. Los vapores tambien pueden
producir irritacion a los ojos
Puede causar irritación gastro intestinal si en ingerido.
Trastornos oculares, cutáneos y respiratorios.
Este producto es considerado peligroso bajo CFR 1910.1200 (Comunicación de peligro)
Diríjase a la sección 11 para información toxocológica adicional.
Numéro de IDH: 1562044
Nombre de producto: LOCTITE 5510 ADH SEAL GR 300ML
página 1 de 6
3. COMPOSICIÓN / DATOS SOBRE LOS COMPONENTES
Ingredientes peligrosos
Número CAS
%
Piedra caliza
Ftalato de di-''isodecilo''
Dioxido de titanio
Silane derivative
Silane reactivo
Carbon black
Cuarzo (SiO2)
1317-65-3
26761-40-0
13463-67-7
Proprietario
Proprietario
1333-86-4
14808-60-7
30 - 60
10 - 30
1-5
1-5
0.1 - 1
0.1 - 1
0.1 - 1
4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
Inhalación:
Muévase a un área en la que no haya riesgo de que se produzca más
exposición. Si se manifiestan y persisten los síntomas, obténgase atención
médica.
Contacto de la piel:
Limpiar con toalla de papel o paño. Lávese con agua y jabón. Si se
manifiestan y persisten los síntomas, obténgase atención médica.
Contacto con los ojos:
Lávese el(los) ojo(s) inmediatamente con agua en abundancia. Si persiste la
irritación de los ojos, consultar a un especialista.
Ingestión:
Manténgase calmado al individuo. No provocar vómitos. Consultar con un
médico.
5. MEDIDAS PARA LA LUCHA CONTRA INCENDIOS
Punto de inflamación:
> 93.00 °C (> 199.4 °F) > 93 °C (> 199.4 °F) ; Estimado
Temperatura de autoinflamación:
No disponibles
Límites de inflamabilidad/explosión, inferior:
No disponibles
Límites de inflamabilidad/explosión, superior:
No disponibles
Medios de extinción adecuados:
Agua, dióxido de carbono, espuma, polvo
Procedimientos especiales de lucha contra
incendios:
Llevar el equipo de protección personal. Llevar puesta protección respiratoria
independiente del aire ambiente.
Riesgos de incendio o explosión inusuales:
No disponibles
Formación de productos de combustión o
gases:
Óxidos de carbono. Óxidos de silicio. Humo y vapores acre.
6. MEDIDAS EN CASO DE LIBERACIÓN IMPREVISTA
Utilizar la protección personal recomendada a la Sección 8, aislar la zona peligrosa y rechazar el acceso al personal inútil y no
protegido.
Medidas medio ambientales:
No dejar que el producto entre en el sistema de alcantarillado.
Métodos de limpieza:
Lávese el área de derrame con agua. El material derramado se solidificará.
Barra el material derramado y colóquelo en un contenedor cerrado para
disposición. Evite crear polvo.
Numéro de IDH: 1562044
Nombre de producto: LOCTITE 5510 ADH SEAL GR 300ML
página 2 de 6
7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO
Manejo:
Evítese el contacto con los ojos, la piel y la indumentaria. Evite respirar los
vapores o la niebla de este producto. Lávese meticulosamente después del
manejo. No toque los lentes de contacto hasta que sus manos esten libres
completamente de sellador. Los residuos de sellador pueden transferirse a los
lentes y causar irritacion a los ojos.
Almacenamiento:
Almacene en una area fresca y bien ventilada. Almacénese en el recipiente
original hasta que se vaya a usar.
Para obtener información sobre el plazo de validez del producto póngaseen contacto con Servicio para el Cliente
(Customer Service) de Henkel el (800) 243-4874.
8. LIMITACIÓN DE EXPOSICIÓN Y EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Los empleadores deberían completar una evaluación de todos los lugares de trabajo para determinar la necesidad de, y la
selección de, una exposición correcta y controles del equipo de protección para cada tarea realizada.
Ingredientes peligrosos
ACGIH TLV
10 mg/m3 TWA
Polvo total
Piedra caliza
Ftalato de di-''isodecilo''
Ninguno
Dioxido de titanio
10 mg/m3 TWA
Silane derivative
Silane reactivo
Ninguno
Ninguno
3 mg/m3 TWA
Fracción inhalable
Carbon black
0.025 mg/m3 TWA
Fracción respirable
Cuarzo (SiO2)
OSHA PEL
AIHA WEEL
OTRO
5 mg/m3 TWA
Fracción respirable
15 mg/m3 TWA
Polvo total
Ninguno
15 mg/m3 TWA
Polvo total
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
3.5 mg/m3 TWA
Ninguno
Ninguno
2.4 MPPCF TWA
Respirable
0.1 mg/m3 TWA
Respirable
0.3 mg/m3 TWA
Polvo total
Ninguno
Ninguno
Indicaciones acerca la estructuración
instalaciones técnicas:
Se recomienda la ventilación por extracción local cuando la ventilación
general no es suficiente para controlar la contaminación transmitida por el aire
por debajo de los límites de exposición laboral.
Protección respiratoria:
No se necesita normalmente equipo de protección personal respiratorio.
Úsese el respirador aprobado por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud
Laboral (NIOSH) si existe el potencial de exceder el(los) límite(s) de
exposición.
Protección de los ojos:
Anteojos de seguridad o lentes de seguridad con viseras laterales protectoras.
Protección de la piel y del cuerpo:
Guantes impermeables a prueba de sustancias químicas.
9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
Estado físico:
Color:
Olor:
Olor umbral:
pH:
Presión de vapor:
Punto / zona de ebullición:
Punto/área de fusión:
Peso específico:
Peso específico:
Densidad de Vapour:
Punto de inflamación:
Numéro de IDH: 1562044
Pasta, Líquido
Gris
Ligero
No disponibles
No disponibles
No disponibles
> 93 °C (> 199.4 °F)
No disponibles
1.4
1.4
No disponibles
> 93.00 °C (> 199.4 °F) > 93 °C (> 199.4 °F) ; Estimado
Nombre de producto: LOCTITE 5510 ADH SEAL GR 300ML
página 3 de 6
Límites de inflamabilidad/explosión, inferior:
Límites de inflamabilidad/explosión, superior:
Temperatura de autoinflamación:
Indice de evaporación:
Solubilidad:
Solubilidad:
Coeficiente de reparto (n-octanol/agua):
Tenor VOC:
No disponibles
No disponibles
No disponibles
No disponibles
Insoluble
Insoluble
No disponibles
2.39 %; 16 g/l
10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Estabilidad:
Estable
Reacciones peligrosas:
No ocurrirá.
Productos de descomposición peligrosos:
Óxidos de carbono. Oxides of silicio. Vapores orgánicos irritantes. El metanol
se libera lentamente con la exposición a la humedad
Productos incompatibles:
Ácidos y bases. Oxidantes.
Condiciones a evitar:
Temperaturas extremas y luz directa del sol. Calor, llamas, chispas y otras
fuentes de ignición.
11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
Ingredientes peligrosos
Piedra caliza
Ftalato de di-''isodecilo''
Dioxido de titanio
Silane derivative
Silane reactivo
Carbon black
Cuarzo (SiO2)
Ingredientes peligrosos
Piedra caliza
Ftalato de di-''isodecilo''
Dioxido de titanio
Silane derivative
Silane reactivo
Carbon black
Cuarzo (SiO2)
OSHA Carcionogénico
NTP Carcionogénico
IARC Carcionogénico
No
No
No
No
No
No
Conocido como carcinógeno
humano
No
No
Groupo 2B
No
No
Groupo 2B
No
No
No
No
No
No
Groupo 1
No
(Regulación específica)
Efectos sobre la salud/Órganos blanco
Polvo irritante
Irritante, Alergeno
Irritante, Respiratorio, Cierta evidencia de carcinogenicidad
Irritante, Alergeno
Irritante, Alergeno
Respiratorio, Cierta evidencia de carcinogenicidad
Sistema inmunitario, Pulmón, Cierta evidencia de carcinogenicidad
12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Informaciones ecologicas:
Numéro de IDH: 1562044
Henkel no ha llevado a cabo estudios específicos sobre la ecotoxicidado el
destino ambiental de este material; sin embargo, datos ampliamente
disponibles sobre el material indican que las descargas incontroladas alsuelo,
agua subterránea, o aguas superficiales pudiera suponer efectos ecológicos
agudos y/o crónicos, en función de la cantidad y concentración de las
descargas. No se considera que las descargas decomponentes volátiles a la
atmosfera supongan consecuencias ecológicas significativas, a condición de
que las descargas mencionadas no sean superiores a los niveles de
exposición que figuran en este documento. Enconsecuencia, deben tomarse
todas las medidas pertinentes para evitarlas descargas al medio ambiente sin
ningún control, y cualquier derrameu otras descargas fuera de control que
llegasen a ocurrir se deberán contener y limpiar inmediatamente de
conformidad con la Sección 6.
Nombre de producto: LOCTITE 5510 ADH SEAL GR 300ML
página 4 de 6
13. NOTAS PARA LA ELIMINACIÓN
La Información Proveida es Para Producto no Usado.
Método recomendado de eliminación:
Elimine según regulaciones gubernamentales Federales, Estatales y locales.
Número de desecho peligroso:
No una basura arriesgada RCRA.
14. INFORMACIÓN DE TRANSPORTE
Estados Unidos Transportación Terrestre (49 CFR)
Nombre adecuado de transporte:
No está regulado
Clase o división de peligro:
Ninguno
Número de identificación:
Ninguno
Grupo de embalaje:
Ninguno
Transportación Aérea Internacional (ICAO/IATA)
Nombre adecuado de transporte:
Sustancia líquida peligrosa para el medio ambiente, n.e.p. (Polyamide resin)
Clase o división de peligro:
9
Número de identificación:
UN 3082
Grupo de embalaje:
III
Transportación Maritima (IMO/IMDG)
Nombre adecuado de transporte:
Clase o división de peligro:
Número de identificación:
Grupo de embalaje:
Contaminante marino:
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, N.O.S. (Polyamide
resin)
9
UN 3082
III
Polyamide resin
15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Información Regulatoria de Estados Unidos
TSCA 8 (b) Estado de Inventario:
TSCA 12 (b) Notificación de
Exportación:
Sección 302 EHS de
CERCLA/SARA:
Todos los componentes figuran en el Toxic Substances Control Act Inventory (Inventario
de la Ley de Control de Sustancias Tóxicas),
Ninguno pasa los requisitos minimos
Ninguno pasa los requisitos minimos
Furan (CAS# 110-00-9). Propylene oxide (CAS# 75-56-9).
Sección 311/312 de CERCLA/SARA: Salud Inmediata
CERCLA/SARA 313:
Ninguno pasa los requisitos minimos
Propuesta de California 65:
Este producto contiene unas sustancias químicas conocidas en el Estado de California
causar el cáncer. Este producto contiene unas sustancias químicas conocidas el Estado
de California causar defectos de nacimiento u otro daño reproductivo.
Información Regulatoria de Canadá
Estado CEPA DSL/NDSL:
Clase de peligro WHMIS:
Todos los componentes figuran en la Domestic substances list (lista de sustancias
Nacionales), o están exentos de ello.
D.2.A, D.2.B
16. OTROS DATOS
Esta hoja de datos contiene cambios con respecto a la versión anterior en la(s) sección(es): Nuevo formato de Ficha de
Seguridad del Material.
Preparado por: Lou Fabrizio, Senior Especialisto de Asuntos Regulatorios
Numéro de IDH: 1562044
Nombre de producto: LOCTITE 5510 ADH SEAL GR 300ML
página 5 de 6
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: La información contenida en la presente se suministra con fines de información
solamente y se considera que es fidedigna. Sin embargo, Henkel Corporation no asume ninguna responsabilidad en
relación con ningún resultado obtenido por personas sobre cuyos métodos Henkel Corporation no ejerce ningún control.
Queda la responsabilidad del usuario determinar la idoneidad de los productos de Henkel o cualquier método de
producción mencionado en la presente para un propósito en particular, y adoptar tales precauciones como fuese
aconsejable para la protección de propiedad y de personas contra cualquier peligro que pudiera implicarse en el manejo y
uso de cualquiera de los productos de Henkel Corporation. En vista de lo precedente, Henkel Corporation anula
específicamente todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad e idoneidad para un
fin en particular, que surjan de la venta o uso de los productos de Henkel Corporation. En adición, Henkel Corporation no
se hace responsable de daños resultantes o imprevistos de cualquier clase, incluyendo utilidades perdidas.
Numéro de IDH: 1562044
Nombre de producto: LOCTITE 5510 ADH SEAL GR 300ML
página 6 de 6
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
1. Identificación del Producto y de la Compañía
Nombre del material
Portland Cement (cement)
Versión #
03
La fecha de emisión
29-diciembre-2011
La fecha de revisión
30-octubre-2012
La fecha de la nueva versión
12-octubre-2012
# CAS
Mezcla
Uso del producto
El cemento se usa como aglutinante en el hormigón y morteros de amplio aplicación en la
construcción.
Sinónimo(s)
Cemento, Cemento portland, Hydraulic Cement, Oil Well Cement, Trinity® White Cement,
Antique White Cement, Portland Limestone Cement, * Portland Cement Type I, IA, IL, II, IIA, II
L.A., III, IIIA, IV (intravenoso), IVA, V, VA, 10, 20, 30, 40, 50, GU, GUL, ms, MH, HE, LH, HS,
OWH, OWG Cement, OWG Class G HSR
Fabricante/proveedor
Argos Cement
3015 Windward Plaza Drive
Suite 300
Alpharetta, GA 30005
[email protected]
Persona de contacto: Michael J. Heaton
Número de teléfono
Teléfono en caso de
emergencia
(678)368-4300 (8 AM-4 PM EST)
3E Hotline 1-800-451-8346
2. Identificación de los Peligros
Estado físico
Sólido.
Apariencia
Polvo gris, blanco cremoso o blanco.
Descripción general para
emergencias
ATENCIÓN
El producto se vuelve alcalino en contacto con humedad. El contacto con el hormigón húmedo
puede causar quemaduras de la piel y de los ojos. El polvo del material seco puede causar
irritación y posiblemente quemaduras a los ojos y a las vías respiratorias.
Estado regulatorio OSHA
Este producto se considera peligroso de acuerdo con la 29 CFR 1910.1200 (Comunicación de
Riesgos).
Efectos potenciales sobre la salud
Vías de exposición
Inhalación. Ingestión. Contacto con la piel. Contacto con los ojos.
Ojos
El contacto puede provocar irritación o quemaduras oculares. El contacto con los ojos puede dar
por resultado lesiones de la córnea.
Piel
El contacto puede provocar irritación o quemaduras cutáneas. Los síntomas pueden retrasarse.
El producto puede contener cromatos, que pueden causar reacciones alérgicas de sensibilización
cutánea. El contacto frecuente y prolongado puede desengrasar y secar la piel, que lleva a
incomodidad y dermatitis.
Inhalación
La inhalación de polvo puede irritar el tracto respiratorio o causar quemaduras. Puede provocar
cáncer si se inhala.
Ingestión
Irritante. Puede causar náuseas, dolor de estómago y vómito.
Órganos blanco
Ojos. Pulmones. Sistema respiratorio. Piel.
Efectos crónicos
El cemento puede contener trazas de sílice cristalina respirable y cromo hexavalente, los cuales
están clasificados como carcinógenos para los seres humanos por el NTP y la IARC. Este
producto puede generar polvo respirable durante su uso y manejo. El polvo puede contener sílice
cristalina respirable. Una sobreexposición al polvo podría resultar en una neumoconiosis, una
enfermedad respiratoria causada por inhalación de polvo mineral, que puede llevar a cambios
fibróticos en el tejido del pulmón, o silicosis, una enfermedad respiratoria causada por inhalación
de polvo de sílice, que puede causar la inflamación y fibrosis del tejido pulmonar. La exposición
profesional a polvo respirable y sílice cristalina respirable se debe monitorear y controlar. Puede
causar daños pulmonares retrasados.
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
1/9
Señas y síntomas
Conjuntivitis. Daño a la córnea. Insuficiencia respiratoria. Tos. Malestar pectoral. Irritación de los
ojos y las membranas mucosas. Irritación de la nariz y garganta. Irritación de la piel. Sarpullido.
Sequedad de la piel.
Posibles efectos Ambientales
El producto no está clasificado como peligroso para el medio ambiente. No obstante, eso no
excluye la posibilidad de que vertidos grandes o frecuentes puedan tener efectos nocivos o
dañinos para el medio ambiente.
3. Composición / Información sobre los Ingredientes
Componentes
# CAS
Porcentaje
Cemento portland
65997-15-1
50-98
caliza, piedra
1317-65-3
0-15
Calcium sulfate dihydrate
13397-24-5
2-10
CAL (óxido de calcio)
1305-78-8
0-5
Óxido de magnesio
1309-48-4
0-4
Cuarzo
14808-60-7
0-0.2
Comentarios sobre la
composición
Todas las concentraciones están indicados en porcentaje en peso a menos que el ingrediente
sea un gas. Las concentraciones de gases están en porcentaje en volumen.
4. Medidas de Primeros Auxilios
Procedimientos de primeros auxilios
Contacto ocular
Enjuague inmediatamente los ojos con agua. Quite las lentes de contacto y continúe enjuagando
los ojos con agua corriente durante por lo menos 15 minutos. Mantenga los párpados separados
para asegurar una profunda limpieza con agua de toda la superficie del ojo y de los párpados.
Busque atención médica inmediata.
Contacto cutáneo
Elimínelo lavando con mucha agua. Quitar ropa y zapatos contaminados. Lave a máquina las
prendas contaminadas antes de volver a usarlas. En caso de irritación cutánea: Consultar a un
médico.
Inhalación
La inhalación del producto húmedo no es una vía previsible de exposición. Si se inhala polvo del
material, trasladar a la persona afectada inmediatamente al aire fresco. Buscar atención médica
si la irritación o los síntomas persisten.
Ingestión
Nunca dé nada por la boca a una persona inconsciente. No inducir el vómito. Enjuagar la boca
con agua y después beber abundante agua. Busque atención médica inmediata.
Notas para el médico
Proporcione las medidas de apoyo generales y de tratamiento sintomático. Las personas con una
función pulmonar deficiente pueden ser más susceptibles a los efectos de este material.
5. Medidas para Combatir Incendios
Propiedades inflamables
Este producto no es inflamable ni combustible.
Medio para extinguir
Medios de extinción
apropiados
Seleccione el medio de extinción más apropiado, teniendo en cuenta la posible presencia de
otros químicos.
medios no adecuados de
extinción
Protección para bomberos
Equipo de protección y
precauciones para
bomberos
Equipos/instrucciones para la
prevención de incendios
Ninguno.
Use equipo de protección adecuado para materiales circundantes.
Ninguno.
6. Medidas de Liberación Accidental
Precauciones personales
Mantenga alejado al personal que no sea necesario. Use equipo y ropa de protección apropiados
durante la limpieza. Evite la inhalación del polvo del material derramado. Usar un respirador
aprobado por NIOSH/MSHA si existe riesgo de exposición al polvo en niveles que excedan los
límites de exposición establecidos. No toque los recipientes dañados o el material derramado a
menos que esté usando ropa protectora adecuada.
Precauciones relativas al
medio ambiente
Evitar nuevas fugas o vertidos si puede hacerse sin riesgo.
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
2/9
Métodos de contención
Detenga el flujo de material si esto no entraña riesgos. Si es necesario barrer el área
contaminada, use un agente supresor de polvo que no reaccione con el producto. Evite su
entrada en vías fluviales, sistemas de drenaje, sótanos o áreas cerradas.
Métodos de limpieza
En caso de derrames secos, use una aspiradora HEPA (de aire con filtro de partículas de alta
eficiencia) para recoger el material y colóquelo en un recipiente sellable para su eliminación
posterior. Evite la formación de polvo. En caso de derrames húmedos, absorba con tierra o arena
seca o algún otro material incombustible y transfiera a recipientes para su eliminación posterior.
Neutralice el área del derrame. Use materiales resistentes a las propiedades potencialmente
corrosivas de este producto. Evite que entre agua en los recipientes.
Otras informaciones
Limpiar en consonancia con los reglamentos aplicables.
7. Manejo y Almacenamiento
Manejo
Use equipo de protección personal. Manipúlese y ábrase el recipiente con prudencia. Minimice la
generación y acumulación de polvo. No respirar el polvo. Evite el contacto con los ojos, la piel o
la ropa. Evitar la exposición prolongada. Úsese solamente con la ventilación adecuada. Lávese
cuidadosamente después de la manipulación. Consulte la sección 8 de la HDS sobre equipo de
protección personal.
Almacenamiento
Conserve el envase herméticamente cerrado en un lugar seco y bien ventilado. Evite el contacto
con el agua y la humedad. Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos. Manténgase fuera
del alcance de los niños.
8. Controles de Exposición y Protección Personal
Límite(s) de exposición ocupacional
EEUU. Valores Umbrales ACGIH
Forma
Componentes
Tipo
Valor
CAL (óxido de calcio) (CAS
1305-78-8)
Calcium sulfate dihydrate
(CAS 13397-24-5)
Cemento portland (CAS
65997-15-1)
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Óxido de magnesio (CAS
1309-48-4)
TWA
2 mg/m3
TWA
10 mg/m3
Fracción inhalable.
TWA
1 mg/m3
Fracción respirable.
TWA
TWA
0.025 mg/m3
10 mg/m3
Fracción respirable.
Fracción inhalable.
Componentes
Tipo
Valor
Forma
Cemento portland (CAS
65997-15-1)
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
TWA
50 mppcf
0.3 mg/m3
0.1 mg/m3
2.4 mppcf
OSHA de USA - Tabla Z-1 - Límites para los contaminantes del aire (29 CFR 1910.1000)
Polvo total.
Respirable.
Respirable.
Componentes
Tipo
Valor
Forma
CAL (óxido de calcio) (CAS
1305-78-8)
Calcium sulfate dihydrate
(CAS 13397-24-5)
Límite de Exposición
Permisible (LEP)
Límite de Exposición
Permisible (LEP)
5 mg/m3
caliza, piedra (CAS
1317-65-3)
Límite de Exposición
Permisible (LEP)
Cemento portland (CAS
65997-15-1)
Límite de Exposición
Permisible (LEP)
Óxido de magnesio (CAS
1309-48-4)
Límite de Exposición
Permisible (LEP)
EEUU. OSHA Tabla Z-3 (29 CFR 1910.1000)
TWA
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
5 mg/m3
Fracción respirable.
15 mg/m3
5 mg/m3
Polvo total.
Fracción respirable.
15 mg/m3
5 mg/m3
Polvo total.
Fracción respirable.
15 mg/m3
15 mg/m3
Polvo total.
Partículas totales.
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
3/9
Canadá. OEL regulados por Alberta. (Código de Salud y Seguridad Ocupacional, anexo 1, tabla 2)
Componentes
Tipo
Valor
CAL (óxido de calcio) (CAS
1305-78-8)
Calcium sulfate dihydrate
(CAS 13397-24-5)
caliza, piedra (CAS
1317-65-3)
Cemento portland (CAS
65997-15-1)
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Óxido de magnesio (CAS
1309-48-4)
TWA
2 mg/m3
TWA
10 mg/m3
TWA
10 mg/m3
TWA
10 mg/m3
TWA
TWA
0.025 mg/m3
10 mg/m3
Forma
Partículas respirables.
Humo.
Canadá. OEL regulados por Columbia Británica. (Límite de de Exposición Ocupacional para Sustancias Químicas,
Regulación de Salud y Seguridad Ocupacional 296/97, según su enmienda)
Forma
TWA
Valor
2 mg/m3
STEL
20 mg/m3
Polvo total.
TWA
STEL
10 mg/m3
20 mg/m3
Inhalable
Polvo total.
TWA
Fracción respirable.
Polvo total.
Fracción respirable.
Polvo total.
Fracción respirable.
Polvo y/o humo
respirable.
Polvo y/o humo
respirable.
Humo inhalable.
Componentes
Tipo
CAL (óxido de calcio) (CAS
1305-78-8)
Calcium sulfate dihydrate
(CAS 13397-24-5)
caliza, piedra (CAS
1317-65-3)
Cemento portland (CAS
65997-15-1)
TWA
3 mg/m3
10 mg/m3
3 mg/m3
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Óxido de magnesio (CAS
1309-48-4)
TWA
STEL
10 mg/m3
0.025 mg/m3
10 mg/m3
TWA
3 mg/m3
10 mg/m3
Canadá. Ontario OEL. (Control de la exposición de agentes biológicos y químicos)
Componentes
Tipo
Valor
CAL (óxido de calcio) (CAS
1305-78-8)
Calcium sulfate dihydrate
(CAS 13397-24-5)
Cemento portland (CAS
65997-15-1)
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Óxido de magnesio (CAS
1309-48-4)
TWA
2 mg/m3
TWA
10 mg/m3
TWA
10 mg/m3
TWA
TWA
0.1 mg/m3
10 mg/m3
Forma
Fracción inhalable.
Respirable.
Fracción inhalable.
Canadá. OEL regulados por Québec. (Ministerio de Asuntos Laborales - Regulación sobre la Calidad del Ambiente
Laboral)
Forma
TWA
Valor
2 mg/m3
TWA
5 mg/m3
Polvo respirable.
caliza, piedra (CAS
1317-65-3)
Cemento portland (CAS
65997-15-1)
TWA
10 mg/m3
10 mg/m3
Polvo total.
Polvo total.
TWA
5 mg/m3
Polvo respirable.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
TWA
10 mg/m3
0.1 mg/m3
Polvo total.
Polvo respirable.
Componentes
Tipo
CAL (óxido de calcio) (CAS
1305-78-8)
Calcium sulfate dihydrate
(CAS 13397-24-5)
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
4/9
Canadá. OEL regulados por Québec. (Ministerio de Asuntos Laborales - Regulación sobre la Calidad del Ambiente
Laboral)
Componentes
Tipo
Óxido de magnesio (CAS
1309-48-4)
TWA
Valor
10 mg/m3
Forma
Forma
Humo.
México. Valores límite de exposición ocupacional
Componentes
Tipo
Valor
CAL (óxido de calcio) (CAS
1305-78-8)
Calcium sulfate dihydrate
(CAS 13397-24-5)
caliza, piedra (CAS
1317-65-3)
TWA
2 mg/m3
TWA
10 mg/m3
STEL
20 mg/m3
TWA
STEL
10 mg/m3
20 mg/m3
TWA
TWA
TWA
10 mg/m3
0.1 mg/m3
10 mg/m3
Cemento portland (CAS
65997-15-1)
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Óxido de magnesio (CAS
1309-48-4)
Directrices de exposición
Controles de ingeniería
Equipo de protección personal
Protección para ojos y
rostro
Humo.
La exposición ocupacional a polvo dañino (total y respirable) y a sílice cristalina respirable deber
ser observada y controlada.
Aísle el proceso, use ventilación mecánica local o cualquier método de ingeniería de control para
mantener los niveles en el aire por debajo de los límites de exposición recomendados. La
ventilación debe ser suficiente para eliminar y evitar de manera efectiva la acumulación del polvo
o las emanaciones que se puedan generar durante la manipulación o el procesamiento térmico.
Si las medidas de ingeniería no bastan para mantener la concentración de partículas de polvo
por debajo del OEL (límite de exposición ocupacional), deberá llevarse protección respiratoria
adecuada. Si el material se esmerila, corta o usa en una operación que pueda generar polvo,
cuente con ventilación apropiada con escape local para mantener la exposición por debajo de los
límites de exposición recomendados.
Use lentes de seguridad con protectores laterales o gafas protectoras en situaciones en las que
haya riesgo de exposición a salpicaduras o soplos de productos de cemento. Use gafas
protectoras sin ventilación o con ventilación indirecta en entornos extremadamente polvorientos o
imprevisibles. No deberán usarse lentes de contacto cuando se trabaja con cemento o productos
de cemento.
Protección cutánea
Es imprescindible usar prevención para evitar lesiones potencialmente severas a la piel. Evite el
contacto con productos de cemento Portland húmedos no endurecidos. En caso de contacto,
lave inmediatamente el área afectada con agua y jabón. Cuando haya riesgo de una exposición
prolongada a productos de cemento Portland no endurecidos, debe llevarse indumentaria y
guantes impermeables para evitar el contacto con la piel. Lleve botas robustas e impermeables al
agua y evite la exposición al pie y tobillo. No se fíe de las cremas protectoras; No deberán
emplearse las cremas protectoras en lugar de guantes.
Protección respiratoria
Evite las actividades que causen que el polvo se disperse en el aire. Use ventilación local o
general para asegurar que la exposición se mantiene por debajo de los límites de exposición
aplicables. Use respiradores aprobados por NIOSH/MSHA (30 CFR 11) o por NIOSH (42 CFR
84) en áreas con pobre ventilación, o cuando se sobrepase un límite de exposición aplicable, o
cuando el polvo cause irritación o malestar.
Consideraciones
generales sobre higiene
Lave periódicamente las zonas que hayan estado en contacto con productos de cemento
húmedos o secos con jabón de pH neutro. No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización.
Lávese de nuevo al terminar el trabajo. En caso de que la ropa se impregne de productos de
cemento húmedos, deberá quitársela y sustituirla con ropa limpia y seca.
9. Propiedades Físicas y Químicas
Apariencia
Polvo gris, blanco cremoso o blanco.
Estado físico
Sólido.
Forma
Sólido.
Color
Gris, blanco cremoso y blanco.
Olor
Inodoro.
Umbral olfativo
No se conoce.
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
5/9
pH
12 - 13 En agua.
Presión de vapor
No se conoce.
Densidad de vapor
No se conoce.
Punto de ebullición
> 1000 °C (> 1832 °F)
Punto de fusión/congelación
No se conoce.
Solubilidad (agua)
Ligero (0,1-1%)
Gravedad específica
3.15
Punto de inflamación
No se conoce.
Límite superior de
inflamabilidad en el aire, % en
volumen
No se conoce.
Límite inferior de
inflamabilidad en el aire, % en
volumen
No se conoce.
Temperatura de
auto-inflamación
No se conoce.
10. Información sobre Estabilidad Química y Reactividad
Estabilidad química
El producto es estable en las condiciones normales de uso, almacenamiento y transporte.
Condiciones que deben
evitarse
Contacto con materiales incompatibles. La exposición a humedad puede afectar la calidad del
producto.
Materiales incompatibles
El material húmedo es alcalino y reacciona con ácidos, sales de amonio, aluminio y otros metales
reactivos. El ácido fluorhídrico ataca el material endurecido liberando vapores tóxicos de
tetrafluoruro de silicio.
Productos de descomposición
peligrosos
No se espera en condiciones normales de uso.
Posibilidad de reacciones
peligrosas
Reacciona con materiales incompatibles.
11. Información toxicológica
Sensibilización
El producto puede contener cromatos que pueden provocar una reacción alérgica de
sensibilización de la piel.
Efectos graves
El producto se vuelve alcalino en contacto con humedad. El contacto con el hormigón húmedo
puede causar quemaduras de la piel y de los ojos. El polvo del material seco puede causar
irritación y posiblemente quemaduras a los ojos y a las vías respiratorias. Los síntomas pueden
ser retardados.
Efectos crónicos
La sílice cristalina respirable (cuarzo) puede causar silicosis, una fibrosis pulmonar
(cicatrización). Algunos estudios han demostrado una gran incidencia de casos de esclerodermia,
trastornos de los tejidos conectivos, lupus, artritis reumatoide, enfermedades renales crónicas y
terminales en trabajadores expuestos a sílice cristalina respirable. La exposición profesional a
polvo respirable y sílice cristalina respirable se debe monitorear y controlar. El contacto
prolongado o repetido con la piel puede producir irritación o dermatitis severa. La inhalación de
polvo puede causar edema pulmonar. Riesgo de efectos graves para la salud en caso de
exposición prolongada.
Carcinogenicidad
El cemento puede contener trazas de sílice cristalina respirable y cromo hexavalente, los cuales
están clasificados como carcinógenos para los seres humanos por el NTP y la IARC.
ACGIH - Carcinógenos
Cemento portland (CAS 65997-15-1)
A4 No clasificable como carcinogénico humano.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
A2 Agente carcinógeno humano sospechado.
Óxido de magnesio (CAS 1309-48-4)
A4 No clasificable como carcinogénico humano.
Monografías del IARC. Evaluación general de la carcinogenicidad
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
1 Carcinógeno para los seres humanos.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
1 Carcinógeno para los seres humanos.
EE.UU. NTP Informe sobre carcinógenos: Cancerígeno conocido
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Cancerígeno humano conocido.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Cancerígeno humano conocido.
EEUU. OSHA Sustancias específicamente reguladas (29 CFR 1910.1001-1050)
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Peligro carcerígeno.
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
6/9
12. Información Ecológica
Datos ecotoxicológicos
Producto
Especies
Resultados de la prueba
Dafnia
350 mg/l, 48 horas, estimado
Especies
Resultados de la prueba
piscardo de cabeza gorda (pimephales
promelas)
> 1970 mg/l, 96 horas
Portland Cement (cement) (CAS Mezcla)
Acuático/ a
Crustáceos
EC50
Componentes
Calcium sulfate dihydrate (CAS 13397-24-5)
Acuático/ a
Pez
LC50
Ecotoxicidad
No está disponible.
Efectos sobre el medio
ambiente
No se puede excluir un peligro para el medio ambiente en el caso de una manipulación o
eliminación no profesional. No está disponible.
Persistencia y degradabilidad
No se conoce.
Bioacumulación / Acumulación
No se conoce.
13. Consideraciones de Eliminación
Instrucciones para la
eliminación
Elimínese conforme a lo dispuesto en las reglamentaciones federales, estatales y locales. Los
recipientes vacíos pueden contener residuos del producto. No elimine el desecho en el
alcantarillado. Elimínense este material y su recipiente como residuos peligrosos.
Desechos/Producto no
Utilizado
No aplicable.
14. Información relativa al transporte
DOT
No está regulado como material peligroso por el DOT.
IATA
No está clasificado como producto peligroso.
IMDG
No está clasificado como producto peligroso.
TDG
No está clasificado como producto peligroso.
15. Información sobre la reglamentación
Reglamentos federales de
EE.UU.
Este producto es calificado como "químicamente peligroso" según el Estándar de Comunicación
de Riesgos de la OSHA Hazard Communication Standard, 29 CFR 1910.1200.
Todos sus compuestos están en la Lista de inventario de la EPA TSCA de los EE.UU.
TSCA Section 12(b) Export Notification (40 CFR 707, Subapartado D) (Notificación de exportación)
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
0.1 % Se requiere notificación de exportación anual.
Ley de Aire Limpio (CAA), sección 112, lista de contaminantes peligrosos del aire (CPA)
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
EE.UU EPCRA (SARA Título III) Sección 313 - Químico tóxico: Concentración de minimis
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
0.1 % N090
Cantidad reportable (lb) según CERCLA (Superfund) (40 CFR 302.4)
Ninguno/Ninguna
Ley de Enmiendas y Reautorizaciones Superiores (Superfund) de 1986 (en inglés, SARA)
Categorías de peligro
Peligro inmediato - Si
Peligro Retrasado: - Si
Riesgo de Ignición - No
Peligro de Presión: - No
Riesgo de Reactividad - No
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
7/9
Section 302 Extremely
Hazardous Substances (40
CFR 355, Apéndice A)
(Sustancias
extremadamente
peligrosas):
No
Sección 311/312 (40 CFR
370)
No
La Administración de Drogas y
Alimentos (FDA) (21 CFR
1308,11-15)
No controlado
Regulaciones canadienses
Este producto ha sido clasificado de acuerdo con los criterios de peligro del CPR y la HDS
contiene toda la información requerida por el CPR.
Estado del Sistema de
Información de Materiales
Peligrosos en el Lugar de
Trabajo (en inglés, WHMIS)
Controlado
Clasificación de la WHMIS
D2A - Otros efectos tóxicos -MUY TÓXICO
E - Corrosivo
Etiquetado WHMIS
Estado de Inventario
País(es) o región
Australia
Nombre del inventario
Inventario de Sustancias Químicas de Australia (AICS)
Listado (si/no)*
Si
Canadá
Lista de Sustancias Nacionales (DSL)
Canadá
Lista de Sustancias No Nacionales (NDSL)
Si
China
Inventario de sustancias químicas existentes en China
(Inventory of Existing Chemical Substances in China)
Si
Europa
Inventario europeo de sustancias químicas comerciales
(EINECS)
Si
Europa
Lista europea de sustancias químicas notificadas (ELINCS)
No
Japón
Inventario de sustancias químicas nuevas y existentes
(Inventory of Existing and New Chemical Substances, ENCS)
No
Corea
Lista de sustancias químicas existentes (Existing Chemicals List,
ECL)
Nueva Zelanda
Inventario de Nueva Zelanda
Filipinas
Inventario de Sustancias Químicas de Filipinas (PICCS)
No
Si
Si
No
Estados Unidos y Puerto Rico Inventario de la Ley del Control de Sustancias Tóxicas (en
inglés, TSCA)
Si
*"Sí" indica que este producto cumple con los requisitos del inventario administrado por el(los) país(es) responsable(s)
Normativas estatales
ADVERTENCIA: este producto puede contener una sustancia química que el Estado de
California determinó que provoca cáncer, defectos de nacimiento y otras lesiones en la función
reproductora.
EE.UU - California Sustancias peligrosas (preparado por el director): Sustancia listada
CAL (óxido de calcio) (CAS 1305-78-8)
Listado.
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Listado.
Óxido de magnesio (CAS 1309-48-4)
Listado.
EE.UU. - Proposición 65 de California - Carcinógenos y toxicidad reproductiva (CTR): Sustancia listada
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Listado.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Listado.
EE.UU. - Proposición 65 de California - CTR: Fecha de listado/Sustancia carcinógena
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Listado: 27 de febrero de 1987 Carcinogénico.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Listado: 1 de octubre de 1988 Carcinogénico.
EE.UU. - Proposición 65 de California - CTR: Fecha de listado/Tóxico para el desarrollo
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Listado: 19 de diciembre de 2008 Tóxico para el desarrollo.
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
8/9
EE.UU. - Proposición 65 de California - CTR: Fecha de listado/Tóxico para el sistema reproductor femenino
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Listado: 19 de diciembre de 2008 Tóxico para el sistema
reproductor femenino.
EE.UU. - Proposición 65 de California - CTR: Fecha de listado/Tóxico para el sistema reproductor masculino
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Listado: 19 de diciembre de 2008 Tóxico para el sistema
reproductor masculino.
EE.UU - New Jersey RTK - Sustancia: Sustancia listada
CAL (óxido de calcio) (CAS 1305-78-8)
Listado.
Calcium sulfate dihydrate (CAS 13397-24-5)
Listado.
caliza, piedra (CAS 1317-65-3)
Listado.
Cemento portland (CAS 65997-15-1)
Listado.
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Listado.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Listado.
Óxido de magnesio (CAS 1309-48-4)
Listado.
EE.UU - Pennsylvania RTK - Sustancias peligrosas: Peligro especial
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Peligro especial.
Derecho a la información de Massachusetts – Lista de sustancias
CAL (óxido de calcio) (CAS 1305-78-8)
Listado.
Calcium sulfate dihydrate (CAS 13397-24-5)
Listado.
caliza, piedra (CAS 1317-65-3)
Listado.
Cemento portland (CAS 65997-15-1)
Listado.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Listado.
Óxido de magnesio (CAS 1309-48-4)
Listado.
Ley del derecho a la información de los trabajadores y la comunidad de Nueva Jersey, EUA
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
500 LBS
Derecho a la información de Pennsylvania, EUA – Sustancias peligrosas
CAL (óxido de calcio) (CAS 1305-78-8)
Listado.
Calcium sulfate dihydrate (CAS 13397-24-5)
Listado.
caliza, piedra (CAS 1317-65-3)
Listado.
Cemento portland (CAS 65997-15-1)
Listado.
Compuestos de cromo hexavalente (CAS -)
Listado.
Cuarzo (CAS 14808-60-7)
Listado.
Óxido de magnesio (CAS 1309-48-4)
Listado.
16. Otra Información
Información adicional
Una clasificación HMIS® de los peligros de salud provista de * indica un peligro crónico.
categoría HMIS®
Salud: 3*
Inflamabilidad: 0
Factor de riesgo físico: 1
Clasificación según NFPA
Salud: 3
Inflamabilidad: 0
Inestabilidad: 1
Cláusula de exención de
responsabilidad
La información de esta hoja se ha redactado basándose en el estado actual de conocimiento y
experiencia disponible.
Portland Cement (cement)
906197 Versión #: 03 La fecha de revisión: 30-octubre-2012
La fecha de emisión: 29-diciembre-2011
CPHCPH
MSDS
MSDSNA
NA
9/9
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
Sección 1- Identificación del Producto y la Compañía
Etiqueta de Peligro Etiqueta de PRECAUCIÓN
Información sobre la empresa
Johns Manville
Sistemas de tejado
P.O. Box 5108
Denver, CO 80127, EE.UU.
Teléfono: 303-978-2000 8:00AM-5:00PM L-V
Dirección de Internet: http://www.jm.com
Emergencia: 800-424-9300 (Chemtrec, en inglés)
Marcas: Bestile Industrial Roof Cement
Uso: Estos productos se pueden utilizar para adherir membranas a otras membranas de betún modificado.
Sección 2 - Identificación de Riesgos
Inhalación
En caso de exposición extrema, puede causar irritación en las vías respiratorias altas, tos y congestión. Puede ocurrir
irritación grave de boca, nariz y garganta, y se pueden presentar signos de depresión del sistema nervioso central (mareo,
somnolencia, dolor de cabeza) al inhalar los vapores o gases.
Piel
La piel se puede resecar, puede ocurrir dermatitis y presentar ampollas después de exposiciones prolongadas.
Ingestión
Este producto no se debe ingerir ni comer bajo condiciones de uso normales. Puede ser nocivo si se ingiere. Puede provocar
irritación y alteraciones gastrointestinales. Puede provocar efectos similares a los de la exposición por inhalación. La
aspiración hacia los pulmones puede provocar inflamación pulmonar y otras lesiones pulmonares.
Ojos
Puede haber irritación, enrojecimiento y ardor en los ojos.
Vías primarias de entrada (exposición)
Inhalación, contacto con la piel y los ojos.
Órganos específicos
Piel, ojos, pulmones, sistema nervioso central (SNC), aparato respiratorio, renal, hepático.
Afecciones agravadas por la exposición
Enfermedades o afecciones preexistentes oculares, dérmicas, respiratorias, del sistema nervioso central (SNC), hepáticas y
renales.
Sección 3 - Composición e Información de los Ingredientes
No. CAS
8052-42-4
8052-41-3
1317-65-3
12174-11-7
68476-34-6
9004-34-6
108-67-8
95-63-6
14808-60-7
1330-20-7
Componente
Asfalto
Solvente Stoddard (espíritu de petróleo)
Carbonato cálcico
Arcilla, hidrosa
Combustibles, diesel, no. 2
Celulosa
1,3,5-Trimetilbenzeno
Benceno, 1,2,4-trimetilSílice cristalina
Xilenos (o-, m-, p- isómeros)
Porcentaje
30-60
10-30
15-40
7-13
5-10
3-10
0,5-5,0
0,5-5,0
0,5-1,5
0,1-1,0
Descripción General del Producto
Líquido negro. Fuerte olor a solvente de petróleo.
Sección 4 - Medidas de Primeros Auxilios
Primeros auxilios: Inhalación
Saque al aire libre. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
Primeros auxilios: Piel
Retire la ropa contaminada. Lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si se manifiesta o persiste la irritación, busque
atención médica. Lave la ropa contaminada antes de volver a usarla.
____________________________________________________________
Página 1 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
Primeros auxilios: Ingestión
Este producto no debe comerse o ingerirse. Si se ingiere este producto, no induzca el vómito y busque atención médica de
inmediato.
Primeros auxilios: Ojos
Enjuague los ojos con grandes cantidades de agua hasta que ceda la irritación. Si la irritación persiste, busque atención
médica.
Primeros auxilios: Notas para el médico
El tratamiento para la inhalación, el contacto con la piel o la ingestión debe ser sintomático. La inhalación de concentraciones
elevadas de este material, como podría ocurrir en espacios cerrados o durante su abuso deliberado, se puede relacionar con
arritmias cardíacas.
Sección 5 - Medidas para la Extinción de Incendios
Punto de inflamación: 105ºF
Límite superior de inflamabilidad (UFL): 6
Autoignición: No hay información disponible.
Velocidad de combustión: No se ha determinado
Método usado: CC
Límite inferior de inflamabilidad (LFL): 0,9
Clasificación de inflamabilidad:
Riesgos Generales de Incendio
PRECAUCIÓN: Líquido y vapor combustibles.
Mantenga alejado del calor, las chispas y las llamas. El material es altamente volátil y fácilmente desprende vapores que son
más pesados que el aire y pueden viajar por la tierra o ser movidos por la ventilación e incendiarse con luces piloto u otras
llamas, chispas, calentadores, cigarrillos, motores eléctricos, descargas estáticas u otras fuentes de ignición en ubicaciones
lejanas al punto de manejo del material. Mantenga el recipiente cerrado. Use con ventilación adecuada.
Medios de extinción
Dióxido de carbono (CO2), polvo químico seco.
Equipo/Instrucciones para la Extinción de Incendios
Use un respirador autónomo aprobado por NIOSH que opere sobre demanda de presión o ropa completa de protección
contra incendios. Evite la inhalación de vapores.
Sección 6 - Medidas para la Liberación Accidental
Procedimientos de Contención
Quite todas las fuentes de ignición. Evacue y ventile el área del derrame. Arme un dique en el área del derrame con arena,
tierra u otro absorbente adecuado. Evite el ingreso del material al drenaje, otras fuentes de agua o áreas de tierra. Utilice ropa
protectora completa y protección respiratoria según sea necesario para mantener las exposiciones durante la limpieza por
debajo de los límites de exposición aplicables. Palee el material absorbido y colóquelo en recipientes en un área bien
ventilada.
Procedimientos de Limpieza
Coloque en un recipiente que se pueda cerrar para su eliminación.
Sección 7 - Manejo y Almacenamiento
Procedimientos de Manejo
Cuando maneje el material fuera del envase, utilice equipo de protección como se describe en la Sección 8 de esta hoja de
datos de seguridad. Manéjelo de acuerdo con las buenas prácticas de higiene y seguridad industrial.
Procedimientos de Almacenamiento
El almacenamiento en bodegas debe acatar las instrucciones del paquete, de haberlas. El producto se debe conservar en un
área fresca y seca en su envase original. No congelar.
Sección 8 - Controles de Exposición/Protección Personal
Directrices de Exposición
A: Información General del Producto
Se debe proporcionar equipo de protección según sea necesario para evitar la inhalación de vapores y el contacto prolongado
con la piel, y para mantener los niveles de exposición por debajo de los límites de exposición aplicables.
B: Límites de Exposición de los Componentes
Asfalto (8052-42-4)
ACGIH: 0,5 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (humos, fracción inhalable, como aerosol
de benceno soluble)
____________________________________________________________
Página 2 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
Solvente Stoddard (espíritu de petróleo) (8052-41-3)
OSHA: 500 ppm TWA (Promedio ponderado en el tiempo); 2900 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en
el tiempo)
100 ppm TWA (Promedio ponderado en el tiempo); 525 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en
el tiempo)
ACGIH: 100 ppm TWA (Promedio ponderado en el tiempo)
Carbonato cálcico (1317-65-3)
OSHA: 15 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (polvo total); 5 mg/m3 TWA (Promedio
ponderado en el tiempo) (fracción respirable)
15 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (polvo total); 5 mg/m3 TWA (Promedio
ponderado en el tiempo) (fracción respirable)
Combustibles, diesel, no. 2 (68476-34-6)
ACGIH: 100 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (fracción inhalable y vapor, como
hidrocarburos totales, indicados bajo Combustible diesel)
Piel - contribución potencialmente importante para exposición general por la vía cutánea (figura
bajo Combustible diesel)
Celulosa (9004-34-6)
OSHA: 15 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (polvo total); 5 mg/m3 TWA (Promedio
ponderado en el tiempo) (fracción respirable)
15 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (polvo total); 5 mg/m3 TWA (Promedio
ponderado en el tiempo) (fracción respirable)
ACGIH: 10 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo)
Sílice cristalina (14808-60-7)
OSHA: 0,1 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (polvo respirable)
((250)/(%SiO2 + 5) mppcf TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (respirable)); ((10)/(%SiO2
+ 2) mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (respirable)); ((30)/(%SiO2 + 2) mg/m3
TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (polvo total))
ACGIH: 0,025 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en el tiempo) (fracción respirable)
Xilenos (o-, m-, p- isómeros) (1330-20-7)
OSHA: 100 ppm TWA (Promedio ponderado en el tiempo); 435 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en
el tiempo)
100 ppm TWA (Promedio ponderado en el tiempo); 435 mg/m3 TWA (Promedio ponderado en
el tiempo)
ACGIH: 100 ppm TWA (Promedio ponderado en el tiempo)
150 ppm STEL (Límite de exposición de corto plazo)
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Equipo de Protección Personal: Ojos/Cara
Se requiere el uso de gafas de seguridad con protección lateral, lentes especiales para productos químicos o careta facial.
Equipo de Protección Personal: Piel
Se deben usar guantes impermeables (por ejemplo, de caucho nitrílico) para ayudar a prevenir el contacto excesivo con la
piel.
Equipo de Protección Personal: Respiratorio
Se debe utilizar un respirador aprobado por el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH, por sus
siglas en inglés) si las concentraciones de vapor exceden los límites de exposición.
Ventilación
Se puede requerir escape local o ventilación de dilución general para mantener la exposición por debajo de los límites de
exposición aplicables. La necesidad de contar con sistemas de ventilación deberá ser evaluada por un especialista en higiene
industrial, mientras que el diseño de los sistemas de ventilación específicos deberá ser realizado por un ingeniero profesional.
Equipo de Protección Personal: General
Se debe proporcionar equipo de protección según sea necesario para evitar la irritación de la garganta, los ojos y la piel, y
para mantener las exposiciones por debajo de los límites de exposición aplicables señalados en la Sección 8.
____________________________________________________________
Página 3 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
Sección 9 - Propiedades Físicas y Químicas
Apariencia:
Estado físico:
Presión de vapor:
Punto de ebullición:
Solubilidad (H2O):
Tasa de evaporación:
COV (Compuestos Orgánicos
Volátiles):
Negro
líquido
2 mm Hg (20ºC/68ºF)
300-800ºF
Insoluble
<1
187 g/L
Olor:
pH:
Densidad de vapor:
Punto de fusión:
Peso específico:
Porcentaje volátil:
Olor a solvente
No aplica
>1
No aplica
1,07
<25
Sección 10 - Información de Estabilidad y Reactividad
Estabilidad
Estos productos no son reactivos.
Incompatibilidad
Ácidos fuertes, álcalis y oxidantes
Descomposición Peligrosa
Puede formar dióxido de carbono, monóxido de carbono, hidrocarburos halogenados, óxidos de nitrógeno o diversos
hidrocarburos.
Polimerización Peligrosa
No ocurrirá.
Sección 11 - Información Toxicológica
Toxicidad Aguda
A: Información General del Producto
Los vapores de este producto pueden provocar irritación de los ojos y las vías respiratorias altas, resequedad de garganta y
boca, náuseas, dolor de cabeza, mareos somnolencia y coma en casos extremos. Las exposiciones prolongadas pueden
producir lesiones hepáticas y renales.
B: Análisis de Componentes - DL50/CL50
Asfalto (8052-42-4)
LD50 Oral Rata: >5000 mg/kg; Dermal LD50 Conejo: >2000 mg/kg
Celulosa (9004-34-6)
Inhalación LC50 Rata: >5800 mg/m3/4H; LD50 Oral Rata: >5 g/kg; Dermal LD50 Conejo: >2 g/kg
1,3,5-Trimetilbenzeno (108-67-8)
Inhalación LC50 Rata: 24 g/m3/4H; LD50 Oral Rata: 5000 mg/kg
Benceno, 1,2,4-trimetil- (95-63-6)
Inhalación LC50 Rata: 18 g/m3/4H; LD50 Oral Rata: 3400 mg/kg; Dermal LD50 Conejo: >3160 mg/kg
Sílice cristalina (14808-60-7)
LD50 Oral Rata: 500 mg/kg
Xilenos (o-, m-, p- isómeros) (1330-20-7)
Inhalación LC50 Rata: 5000 ppm/4H; Inhalación LC50 Rata: 47635 mg/L/4H; LD50 Oral Rata: 4300 mg/kg; Dermal LD50
Conejo: >1700 mg/kg
Carcinogenicidad de los Componentes
Asfalto (8052-42-4)
ACGIH: A4 - No clasificable como Carcinógeno humano (humo, sin alquitrán de hulla)
IARC: Grupo 3 - No clasificable (IARC Suplemento 7 [1987], Monografía 35 [1985]) (residuo de
agrietamiento refinado con vapor y refinado con aire)
____________________________________________________________
Página 4 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
Arcilla, hidrosa (12174-11-7)
IARC: Grupo 2B - Posible carcinógeno para humanos (Monografía 68 de la IARC [1997], (fibras largas
>5 µm), Suplemento 7 [1987])
Combustibles, diesel, no. 2 (68476-34-6)
ACGIH: A3 - Carcinógeno animal confirmado con relevancia desconocida para humanos (figura bajo
Combustible diesel)
Sílice cristalina (14808-60-7)
ACGIH: A2 - Sospechoso de ser carcinógeno en humanos
NTP: Carcinógeno humano conocido (Seleccione carcinógeno)
IARC: Grupo 1 - Carcinógeno humano conocido (Monografía 68 de la IARC [1997] (figura bajo Sílice
cristalina inhalado en forma de cuarzo o cristobalita de fuentes ocupacionales))
Xilenos (o-, m-, p- isómeros) (1330-20-7)
ACGIH: A4 - No clasificable como Carcinógeno humano
IARC: Grupo 3 - No clasificable (Monografía 71 de la IARC [1999], Monografía 47 [1989])
Toxicidad crónica
Asfalto (asfalto con No. CAS 8052-42-4 y Asfalto oxidado 64742-93-4; betunes): En 1985/87, la IARC llegó a las siguientes
conclusiones: (a) Los betunes no son clasificables según su carcinogenicidad para los humanos (Grupo 3). (b) Los extractos
de betunes refinados con vapor y con aire son posiblemente carcinógenos para los humanos (Grupo 2B). La IARC encontró
evidencia de que la carcinogenicidad en estudios en animales fue: inadecuada para betunes refinados con aire no diluidos;
limitada para betunes refinados con vapor y de residuos de agrietamiento; suficiente para extractos de betún refinado con
vapor y refinado con aire. La IARC descubrió que la evidencia humana de carcinogenicidad de los humos asfálticos era
inadecuada. Estudios de techadores indicaron un exceso de cánceres; sin embargo, la IARC llegó a la conclusión de que,
debido a que los techadores pueden estar expuestos también a breas de alquitrán y otros materiales, "el excesivo riesgo de
cáncer no se puede atribuir específicamente a los betunes". En 1994, una revisión publicada de 20 estudios epidemiológicos
de trabajadores del asfalto y techadores estuvo de acuerdo con la IARC en cuanto a que la evidencia actual de
carcinogenicidad en humanos por humos asfálticos es inadecuada. Algunos asfaltos pueden contener trazas de hidrocarburos
aromáticos polinucleares (HAP) y éstos también se pueden liberar en condiciones de calor excesivo, lo que da como
resultado la desintegración térmica de los compuestos asfálticos. Algunos de estos HAP han sido identificados como factores
potenciales para inducir efectos carcinógenos y sobre la salud reproductiva.
La sílice cristalina se considera un peligro por inhalación. La Agencia Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer (IARC,
por sus siglas en inglés) ha clasificado la sílice cristalina como una sustancia del Grupo 1, carcinógeno para los seres
humanos. Esta clasificación está basada en los hallazgos de estudios de animales de laboratorio (inhalación e implantación) y
estudios epidemiológicos que se consideraron suficientes para determinar su carcinogenicidad. Se han realizado varios
estudios para determinar el riesgo de cáncer para los trabajadores expuestos a polvos que contienen sílice cristalina. Sin
embargo, estos estudios no consideraron otros factores o elementos a los que pueden estar expuestos los trabajadores. Por
ende, las causas de las muertes excesivas debido a cáncer no se pudieron determinar con precisión. Se están realizando
estudios adicionales para determinar el riesgo de cáncer al trabajar con productos de sílice cristalina. La exposición excesiva
a la sílice cristalina puede provocar silicosis, una neumopatía no cancerosa.
La exposición al xileno puede provocar daño al sistema nervioso central, los riñones y el hígado. El contacto repetido y
prolongado con la piel puede desgrasarla y provocar resequedad, agrietamiento y dermatitis.
Sección 12 - Información Ecológica
Ecotoxicidad
A: Información General del Producto
No hay datos disponibles para este producto.
B: Análisis de Componentes - Ecotoxicidad - Toxicidad Acuática
Combustibles, diesel, no. 2 (68476-34-6)
96 Hr LC50 Pimephales promelas: 35 mg/L [flujo continuo]
1,3,5-Trimetilbenzeno (108-67-8)
____________________________________________________________
Página 5 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
96 Hr LC50 Pimephales promelas: 3,48 mg/L
24 Hr EC50 pulga de agua: 50 mg/L
Benceno, 1,2,4-trimetil- (95-63-6)
96 Hr LC50 Pimephales promelas: 7,72 mg/L [flujo continuo]
48 Hr EC50 Daphnia magna: 6,14 mg/L
Xilenos (o-, m-, p- isómeros) (1330-20-7)
96 Hr LC50 Pimephales promelas: 13,4 mg/L [flujo continuo]; 96 Hr LC50 Oncorhynchus mykiss: 8,05 mg/L [flujo continuo]; 96
Hr LC50 Lepomis macrochirus: 16,1 mg/L [flujo continuo]; 96 Hr LC50 Pimephales promelas: 26,7 mg/L [estático
24 Hr EC50 Photobacterium phosphoreum: 0,0084 mg/L
48 Hr EC50 pulga de agua: 3,82 mg/L; 48 Hr LC50 Gammarus lacustris: 0,6 mg/L
Sección 13 - Consideraciones de Eliminación de Desechos
Número de residuo y descripciones de la EPA de EE.UU.
A: Información General del Producto
No se espera que este producto sea un desecho peligroso cuando se elimina conforme a las regulaciones de la Agencia de
Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA, por sus siglas en inglés) y la Ley de Conservación y Recuperación de
Recursos (RCRA, por sus siglas en inglés). Se recomienda la caracterización del producto después de su uso para
garantizar su eliminación adecuada conforme a los requisitos federales y estatales.
B: Números de Desperdicio de los Componentes
Xilenos (o-, m-, p- isómeros) (1330-20-7)
RCRA: desecho número U239 (Desecho inflamable, Desecho tóxico)
Instrucciones de Eliminación de Desechos
Deseche el material residual de acuerdo con los reglamentos ambientales locales, estatales, federales y provinciales.
Sección 14 - Información de Transporte
Regulaciones Internacionales de Transporte
DOT: No es peligroso para el transporte por tierra.
IATA e IMDG: Comunicarse con el Programa de Administración del Producto de JM para obtener la clasificación y la etiqueta.
Sección 15 - Información de los Reglamentos
Reglamentos Federales de EE.UU.
A: Información General del Producto
Estado SARA 311. Las siguientes designaciones SARA 311 se aplican a este producto: Riesgo para la salud (grave)
inmediato. Riesgo demorado (crónico) para la salud. Riesgo de incendio.
B: Análisis de Componentes
Este material contiene uno o más de los siguientes químicos que están sujetos a los requisitos de reporte de SARA 302 (40
CFR 355 Apéndice A), SARA Sección 313 (40 CFR 372.65) o CERCLA (40 CFR 302.4).
Benceno, 1,2,4-trimetil- (95-63-6)
SARA 313: Porcentaje mínimo de concentración 1,0 %
Xilenos (o-, m-, p- isómeros) (1330-20-7)
Ley de CR final 100 lb; CR final 45,4 kg
Responsabilid
ad,
Compensación
y
Recuperación
Ambiental
(CERCLA, por
sus siglas en
inglés):
____________________________________________________________
Página 6 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
Reglamentos estatales
A: Información General del Producto
Pueden aplicarse otros reglamentos estatales. Verifique los requisitos de cada estado.
B: Análisis de Componentes - Estado
Los siguientes componentes se enumeran en una o más de las siguientes listas estatales de sustancias peligrosas:
Componente
No. CAS
CA
FL
MA
MN
NJ
Asfalto
8052-42-4
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Solvente Stoddard (espíritu de petróleo)
8052-41-3
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Carbonato cálcico
1317-65-3
No
No
Sí
Sí
Sí
Arcilla, hidrosa
12174-11-7
Sí
No
No
No
No
Combustibles, diesel, no. 2
68476-34-6
No
No
No
No
Sí
Celulosa
9004-34-6
No
No
Sí
Sí
Sí
1,3,5-Trimetilbenzeno
108-67-8
Sí
No
Sí
No
No
Benceno, 1,2,4-trimetil95-63-6
No
No
Sí
Sí
Sí
Sílice cristalina
14808-60-7
No
No
Sí
Sí
Sí
Xilenos (o-, m-, p- isómeros)
1330-20-7
Sí
No
Sí
Sí
Sí
PA
Sí
Sí
Sí
No
No
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Las declaraciones siguientes se proporcionan bajo la Ley de Agua Potable Segura y Sustancias Tóxicas de 1986 de California
(Propuesta 65):9
¡ADVERTENCIA! Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer.
Componente
No. CAS
Sílice cristalina
14808-60-7
Los humos asfálticos pueden contener trazas de las siguientes Sustancias Indicadas en la Propuesta 65 de California que el
estado de California considera que provocan cáncer o efectos reproductivos: Hidrocarburos aromáticos polinucleares
(benzo(a)antraceno, benzo(b)fluoranteno, benzo(j)fluoranteno, benzo(k)fluoranteno, benzo(a)pireno).
A: Estado del TSCA
Este producto y sus componentes se enumeran en el inventario TSCA 8(b).
Ninguno de los componentes que forman parte de este producto figura en la lista de Notificación de Exportación 12(b) de la
ley TSCA.
B: Análisis de Componentes - Inventario
Componente
Asfalto
Solvente Stoddard (espíritu de petróleo)
Carbonato cálcico
Arcilla, hidrosa
Combustibles, diesel, no. 2
Celulosa
1,3,5-Trimetilbenzeno
Benceno, 1,2,4-trimetilSílice cristalina
Xilenos (o-, m-, p- isómeros)
No. CAS
8052-42-4
8052-41-3
1317-65-3
12174-11-7
68476-34-6
9004-34-6
108-67-8
95-63-6
14808-60-7
1330-20-7
TSCA
Sí
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
DSL
Sí
Sí
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
EINECS
Sí
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Regulaciones Internacionales
A: Información General del Producto
La arcilla, hidrosa, No. CAS 12174-11-7 está exenta del inventario de la Ley de Control de Sustancias Tóxicas (TSCA, por sus
siglas en inglés) por las siguientes dos razones:
1) Es una sustancia natural que se elimina por simples métodos de extracción de Tierra de Fuller (No. CAS 8031-18-3), y
dichas sustancias están exentas de figurar en la lista del inventario de la Ley de Sustancias Tóxicas (TSCA, por sus siglas en
inglés).
2) Es la forma hidratada del silicato de aluminio y magnesio (No. CAS 1327-43-1), y los hidratos no están sujetos a figurar en
la lista del inventario de la TSCA.
____________________________________________________________
Página 7 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
B: Análisis de Componentes - WHMIS IDL
Los siguientes componentes están identificados en la Lista de Divulgación de Ingredientes del Protocolo de Productos
Canadienses Peligrosos:
Componente
No. CAS
Concentración mínima
Solvente Stoddard (espíritu de petróleo)
8052-41-3
1%
1,3,5-Trimetilbenzeno
108-67-8
0,1 %
Benceno, 1,2,4-trimetil95-63-6
0,1 %
Sílice cristalina
14808-60-7
1%
Clasificación del WHMIS
Clasificación del producto controlado: B3 D2A
Este producto ha sido clasificado conforme a los criterios de peligro de las Regulaciones de Productos Controlados. Esta
hoja de datos de seguridad contiene toda la información requerida por las Regulaciones de Productos Controlados.
Sección 16 - Otra Información
Otra Información
Preparado para:
Johns Manville
Sistemas de tejado
P. O. Box 5108
Denver, CO 80127, EE.UU 80217-5108
Preparó:
Johns Manville Technical Center
P.O. Box 625005
Littleton, CO, EE.UU. 80162-5005
A la fecha de preparación de este documento, la información aquí contenida se presenta de buena fe y se considera precisa.
Sin embargo, no se otorga ninguna garantía expresa ni implícita. Es responsabilidad del comprador asegurarse de que sus
actividades cumplan con las leyes federales, estatales, provinciales y locales.
Fecha
01/08/00
20/11/00
HDSM #
3117-1.0000
3117-1.0100
09/03/01
20/06/01
3117-1.0101
3177-1.0102
28/10/02
3117-1.0103
14/08/03
10/05/04
20/04/05
3117-1.0104
3117-1.0105
3117-1.0106
20/07/05
20/11/06
05/03/08
3117-1.0107
3117-1.0108
3117-1.0109
Razón
Nuevo sistema de elaboración de HDSM.
Sección 1 Marca: Se cambió MBR® Quick Set Cold Application
Adhesive a MBR® Quickset Modified Adhesive. Actualizaciones
menores conforme a la HDSM del proveedor actual.
Sección 14: Actualizar la información del DOT
Sección 1 Marca: se agregó JM BUR Adhesive; Sección 2,
Ingredientes: se agregó destilado de petróleo No. CAS 64742-88-7.
Sección 1 Marca: se borró 'MBR Membrane Adhesive'; se agregó
'Concrete Primer Low VOC'; se pasó "MBR® Insulation Adhesive"
a la nueva HDSM 3119. Sección Se actualizaron 2 ingredientes.
Sección se actualizaron 9 COV. Sección 11, se actualizó IARC
para asfalto a Grupo 3.
Sección 14, se agregó "(Asfalto)" a la descripción de envío.
Actualización regulatoria. Correcciones menores.
Sección 1 - Roof Defender SBS Adhesive es obsoleto. Sección 2 Se actualizó la composición por proveedores de materias primas.
Sección 9 - Se editó la información sobre Concrete Primer VOC.
Sección 14 - Se actualizó la clasificación del transporte.
Se eliminaron MBR Quick Set Modified Adhesive y MBR Insulation
Adhesive de las marcas. Productos descontinuados. Se
actualizaron las clasificaciones de transporte en la Sección 14. Se
agregó MBR Cold Application Adhesive (inoloro) a las marcas. Se
actualizó la hoja de datos de seguridad al formato GHS.
____________________________________________________________
Página 8 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
Nombre del material: Bestile Industrial Roof Cement
30/06/08
3117-1.0110
18/08/08
3117-1.0111
Hoja de datos de
seguridad No. de
ID: 3117
Correcciones menores en la sección de composición e información
del fabricante.
Se pasó BUR Adhesive a la hoja de datos de seguridad 3162;
Concrete Primer a la hoja de datos de seguridad 3163; Concrete
Primer, COV baja a la hoja de datos de seguridad 3164; MBR®
Cold Application Adhesive a la hoja de datos de seguridad 3165;
MBR®) Utility Cement a la hoja de datos de seguridad 3166. Se
actualizó la composición en la Sección 3.
Fin de la HDSM 3117
____________________________________________________________
Página 9 de 9
Fecha de expedición: 08/18/2008
Revisión: 1.0111
En esta página
Introducción
Antecedentes
o Recopilación de datos y aplicación de la información
 Recomendaciones de NIOSH
 Cómo utilizar esta guía de bolsillo:
o Nombre químico y estructura
o Sinónimos y nombres comerciales
o Factores de conversión
o Límites de exposición
o Peligro inmediato para la vida o la salud (IDLH)
o Descripción física
o Propiedades químicas y físicas
o Incompatibilidades y reactividades
o Métodos de medición
o Protección personal y limpieza
o Primeros auxilios
o Recomendaciones para la selección de respiradores
o Ruta de exposición, síntomas, órganos afectados
o Selección de respiradores de materiales particulados series N-, R- o P
o
Introducción
La Guía de bolsillo de NIOSH sobre riesgos químicos (http://www.cdc.gov/niosh/npg/)
(en inglés) está diseñada como una fuente de información general sobre higiene
industrial para trabajadores, empleadores y profesionales en salud ocupacional. La Guía
de bolsillo presenta información y datos clave abreviados en tablas sobre 677 sustancias
químicas o grupos de sustancias (p. ej., compuestos de manganeso, compuestos de
telurio, compuestos de estaño inorgánico, etc.) que están presentes en los entornos
laborales. La información sobre higiene industrial contenida en la Guía de bolsillo sirve
de guía para reconocer y controlar los riesgos químicos ocupacionales. Las sustancias
químicas y de otra naturaleza que se presentan en esta revisión comprenden todas las
sustancias para las cuales el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional
(NIOSH) mantiene límites de exposición recomendada (REL, en inglés) y límites de
exposición permisible (PEL, en inglés) bajo las normas sobre contaminantes del aire
para la industria general de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional
(OSHA) (29 CFR 1910.1000).
Antecedentes
En 1974, NIOSH (la agencia responsable de recomendar normas de salud y seguridad
ocupacionales) colaboró con la OSHA (cuya jurisdicción incluye la promulgación y
vigilancia del cumplimiento de las normas) en la elaboración de una serie de normas de
salud ocupacional relacionadas con sustancias que tienen PEL. Este esfuerzo conjunto
fue denominado Programa de Elaboración de Normas e incluyó la colaboración de
contratistas y personal de varias divisiones de NIOSH y OSHA. El Programa de
Elaboración de Normas esbozó propuestas de normas específicas para 380 sustancias
químicas con documentación de apoyo a manera de información técnica y las
recomendaciones necesarias para la promulgación de nuevas regulaciones de salud
ocupacional. La Guía de bolsillo se elaboró para ofrecer de una manera práctica la
información técnica acerca de las normas propuestas a trabajadores, empleadores y
profesionales en salud ocupacional. La Guía de bolsillo se actualiza periódicamente para
reflejar los nuevos datos sobre toxicidad de varias sustancias químicas y los cambios en
las normas o recomendaciones sobre exposición.
Recopilación de datos y aplicación de la información
Los datos se recogieron de una variedad de fuentes, entre ellos los documentos con las
políticas de NIOSH, tales como documentos con criterios y Boletines de Inteligencia
Actualizada (Current Intelligence Bulletins o CIB) así como de fuentes reconocidas en
los campos de la higiene industrial, medicina ocupacional, toxicología y química
analítica.
Recomendaciones de NIOSH
Con la autoridad que le confiere la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970 (29
USC Capítulo 15) y la Ley de Seguridad y Salud Minera de 1977 (30 USC Capítulo 22),
NIOSH establece y revisa periódicamente los límites de exposición recomendada (REL)
para sustancias o condiciones peligrosas en el sitio de trabajo. NIOSH también
recomienda medidas adecuadas de prevención para reducir o eliminar los efectos
adversos en la salud y la seguridad derivados de estos peligros. Para formular estas
recomendaciones, NIOSH evalúa toda la información médica, biológica, química,
ingenieril y comercial disponible y demás datos relevantes sobre peligros ocupacionales.
Acto seguido, estas recomendaciones se publican y se divulgan a la OSHA y la
Administración de Seguridad y Salud Minera (MSHA, por su siglas en inglés) para que
sirvan de base en la promulgación de normas de cumplimiento legal.
Las recomendaciones de NIOSH se publican en diversos documentos. Los documentos
sobre criterios recomiendan límites de exposición en el sitio de trabajo y medidas
preventivas adecuadas para reducir o eliminar los efectos adversos en la salud y las
lesiones accidentales.
Los Boletines de Inteligencia Actualizada (CIB) se publican para divulgar información
científica nueva sobre peligros ocupacionales. Un boletín CIB puede llamar la atención
sobre un peligro que anteriormente no se reconocía, reportar datos nuevos sobre
peligros conocidos o presentar información sobre control de peligros.
Las publicaciones de Alertas, Revisiones de riesgos especiales, Evaluaciones de riesgos
ocupacionales y las Directrices técnicas sirven de apoyo y complemento para las otras
actividades de elaboración de normas del Instituto. Su propósito es evaluar la seguridad
y los problemas de salud asociados a una sustancia o un peligro determinados (p. ej., la
posibilidad de lesiones o efectos carcinógenos, mutagénicos o teratogénicos) y
recomendar los métodos adecuados de vigilancia y control. Estos documentos no están
diseñados para reemplazar documentos con criterios más exhaustivos sino que su fin es
asistir a OSHA y MSHA en la formulación de reglamentos.
Además de estas publicaciones, NIOSH rinde testimonios periódicamente ante varias
comisiones del Congreso y audiencias de reglamentación de la OSHA y la MSHA.
Las recomendaciones realizadas hasta 1992 se pueden encontrar en un solo compendio
titulado NIOSH Recommendations for Occupational Safety and Health: Compendium of
Policy Documents and Statements [DHHS (NIOSH) Publicación No. 92-100, en inglés].
Puede solicitar ejemplares a la oficina de publicaciones de NIOSH (800-232-6348).
Cómo utilizar esta guía de bolsillo
La Guía de bolsillo está diseñada para proporcionar información sobre sustancias
químicas específicas que complemente los conocimientos generales de higiene
industrial. Para suministrar la máxima cantidad de información en este espacio
limitado, se utilizan abreviaturas y códigos de manera generalizada. Tales abreviaturas y
códigos, designados para facilitar la rápida comprensión del usuario común, se explican
en cada columna de las subsecciones siguientes.
El nombre químico contenido en la norma sobre contaminantes del aire para la
industria general de OSHA (29 CFR 1910.1000) se encuentra en la porción superior
izquierda de la tabla de la sustancia química respectiva.
Nombre químico
El nombre químico contenido en la norma sobre contaminantes del aire para la
industria general de OSHA (29 CFR 1910.1000) se encuentra en la porción superior
izquierda de la tabla de la sustancia química respectiva.
Estructura/Fórmula
La estructura o fórmula química se anota debajo del nombre químico de cada tabla. Los
enlaces dobles de carbono (-C=C-) se indican según corresponda.
Número CAS
El número de registro del Servicio de Abstractos Químicos (Chemical Abstracts Service
o CAS) aparece en la porción superior derecha de cada tabla de sustancias químicas. El
número CAS, en el formato xxx-xx-x, es único para cada sustancia química, lo que
permite una búsqueda eficiente en las bases de datos computarizadas. El índice de
números CAS (en inglés) se puede utilizar para encontrar una sustancia química por su
número CAS.
Número RTECS
Esta sección lista los números del Registro de Efectos Tóxicos de las Sustancias
Químicas (RTECS®) en el formato ABxxxxxxx. El número RTECS® puede servir para
investigar información toxicológica adicional de una sustancia química específica. El
índice de número RTECS (en inglés) se puede utilizar para encontrar una sustancia
química por su número RTECS® .
El número RTECS® es un compendio de datos extraídos de publicaciones científicas de
difusión pública. El 18 de diciembre del 2001, la Oficina de Transferencia Tecnológica
de los CDC, en representación de NIOSH, finalizó exitosamente la negociación de un
"Acuerdo sobre Licencias Comerciales PHS para el RTECS®". Este acuerdo de licencias
no exclusivas establece la transferencia y el desarrollo continuo de la "base de datos del
RTECS® y su nombre comercial" a MDL Information Systems, Inc. ("MDL"), una
subsidiaria de Elsevier Science, Inc. su único propietario. Bajo este acuerdo, MDL
asumió la responsabilidad de la actualización, el otorgamiento de licencias y el
mercadeo y la distribución del RTECS®. El acuerdo fue asignado a Symyx Technologies,
Inc. en el 2007, cuando MDL pasó a ser parte de Symyx. Para más información, visite el
sitio web de Symyx.
Números de identificación del DOT y números de guía
Esta sección lista los números de identificación del Departamento de Transporte de los
EE. UU. (DOT, en inglés) y sus correspondientes números de guía. Su formato es xxxx
yyy. El número (xxxx) de identificación (ID) indica que la sustancia química está
reglamentada por el DOT. El número de guía (yyy) se refiere a las acciones a tomar para
estabilizar situaciones de emergencia; esta información se puede encontrar en la Guía de
respuestas a emergencias 2008 Emergency Response Guidebook (Pipeline and
Hazardous Materials Safety Adminstration, U.S. Department of Transportation, East
Building, 2nd Floor, 1200 New Jersey Avenue, SE, Washington, D.C. 20590). Nótese que
muchos números DOT no son exclusivos de una sustancia específica.
Sinónimos y nombres comerciales
Esta sección contiene una lista en orden alfabético de sinónimos comunes y nombres
comerciales de cada sustancia química. El índice de nombres químicos, sinónimos y
nombres comerciales (en inglés) sirve para buscar páginas sobre las sustancias
químicas. Este índice también incluye los nombres químicos primarios de todas las
sustancias químicas de la Guía de bolsillo.
Factores de conversión
Esta sección lista los factores para la conversión de ppm (partes de vapor o gas por
millón de partes en volumen de aire contaminado) a mg/m3(miligramos de vapor o gas
por metro cúbico de aire contaminado) a 25 °C y 1 atmósfera para las sustancias
químicas con límites de exposición expresados en ppm.
Límites de exposición
Los límites de exposición recomendada (REL) establecidos por NIOSH aparecen al
principio de esta sección. Para los REL de NIOSH, "TWA" indica una concentración por
promedio ponderado de tiempo de hasta 10 horas de una jornada de trabajo durante
una semana laboral de 40 horas. El límite de exposición a corto plazo (STEL, en inglés)
está designado por "ST" precediendo el valor; a menos que se indique lo contrario; el
STEL es una exposición con TWA de 15 minutos que no debe excederse en ningún
momento durante la jornada laboral. El valor techo de los REL está designado por "C"
precediendo el valor; a menos que se indique lo contrario; el valor techo no debe
excederse en ningún momento. Las sustancias que NIOSH considere que pueden ser
carcinógenos ocupacionales se designan con "Ca" (ver el Apéndice A (en inglés), el cual
aborda brevemente las sustancias ocupacionales con posibilidad carcinógena).
A continuación se listan los límites de exposición permisible (PEL) de OSHA,
contenidos en las tablas Z-1, Z-2 y Z-3 de las normas sobre contaminantes del aire para
la industria general de OSHA (29 CFR 1910.1000), vigentes desde el 1.o de julio de 1993*
y cuyo cumplimiento es vigilado por OSHA.
*En julio de 1992, en un dictamen sobre el litigio AFL-CIO vs. OSHA, 965 F.2d 962, el
11.o tribunal de circuito de apelaciones (11th. Cir., 1992) anuló los niveles PEL de mayor
protección establecidos por OSHA en 1989 para 212 sustancias químicas,
retrocediéndolos a los niveles PEL de 1971. El tribunal de apelaciones también anuló los
nuevos PEL para 164 sustancias químicas que no estaban previamente reglamentadas.
El dictamen judicial cobró vigencia el 30 de junio de 1993. Si bien en la actualidad
OSHA vela por el cumplimiento obligatorio de los límites de exposición en las tablas Z-1,
Z-2 y Z-3 de la norma 29 CFR 1910.1000, que estaban vigentes antes de 1989, las
violaciones a la "cláusula de actividades generales" contenidas en la Sección 5(a) (1) de
la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional pueden ser consideradas cuando las
exposiciones del trabajador exceden los PEL de 1989 para las 164 sustancias químicas
que no habían sido previamente reglamentadas. Las sustancias cuyos niveles PEL de
OSHA fueron anulados el 30 de junio 1993 están indicadas con el símbolo "†" en los
valores de OSHA de esta sección y los valores previos (los PEL que fueron anulados) se
listan en el Apéndice G (en inglés).
Las concentraciones por TWA de los PEL de OSHA no deben excederse en ninguna
jornada de 8 horas de trabajo durante una semana laboral de 40 horas. Un STEL se
designa por "ST" precediendo el valor y se mide en un periodo de 15 minutos, a menos
que se indique lo contrario. Las concentraciones techo de OSHA (designadas por "C"
precediendo el valor) no deben excederse en ningún momento del día; si no se pueden
realizar monitorizaciones instantáneas, el techo debe determinarse como exposición de
15 minutos de TWA. Además, hay varias sustancias químicas en la Tabla Z-2 (p. ej.,
berilio, dibromuro de etileno) que tienen valores techo de PEL que no deben excederse
salvo en fluctuaciones especificadas. Por ejemplo, "5 minutos en el punto máximo por
un periodo de 2 horas" significa que se permite una exposición de 5 minutos por encima
del valor techo, pero nunca por encima del punto máximo, en cualquier periodo de 2
horas durante la jornada laboral de 8 horas. El Apéndice B (en inglés) contiene una
breve explicación de las sustancias que OSHA regula como carcinógenos.
Las concentraciones se dan en ppm, mg/m3, mppcf (millones de partículas por pie
cúbico de aire según el conteo y el muestreo impinger) o fibras/cm3(fibras por
centímetro cúbico). La designación "[skin]" indica el potencial de absorción cutánea;
según sea necesario, se debe evitar la exposición cutánea a través de buenas prácticas
laborales y el uso de guantes, overoles o monos, gafas de protección o "goggles" y otro
equipo adecuado. La designación "(total)" indica que el REL o el PEL listado es para
"las partículas totales" frente a la designación "(resp)", la cual se refiere a la "fracción
respirable" de partículas aerotransportadas.
El Apéndice C (en inglés) contiene información más detallada sobre límites específicos
de exposición a ciertos aldehídos de bajo peso molecular, asbestos, varias tintas
(bencidina, o-toluidina- y o-dianisidina de base), carbón negro, cloroetanos, los diversos
compuestos de cromo (ácido crómico y cromatos, compuestos de cromo(II) y cromo(III)
y metal cromo), emisiones por vaciado del coque del horno, emisiones partes volátiles
de la brea de alquitrán, polvo de algodón, plomo, polvo mineral, Catalizador ESN
NIAX®, tricloroetileno y carburo de tungsteno (cementado). El Apéndice D (en inglés)
contiene información breve sobre las sustancias de la Guía de bolsillo que no tienen REL
establecido hasta este momento. El Apéndice F (en inglés) contiene notas variadas sobre
los PEL de OSHA para el benceno y los IDLH (Peligro inmediato para la vida o la salud o
IDLH) de cuatro compuestos de cloronaftaleno y el Apéndice G (en inglés) lista los PEL
de OSHA que fueron anulados el 30 de junio de 1993.
Peligro inmediato para la vida o la salud (IDLH, en
inglés)
Esta sección lista las concentraciones que representan un peligro inmediato para la vida
o la salud (IDLH). Para la edición de la Guía de bolsillo de junio de 1994, NIOSH revisó
y en muchos casos modificó los valores de IDLH. Los criterios utilizados para
determinar la adecuación de los valores originales de IDLH fueron una combinación de
aquellos utilizados durante el Programa de Elaboración de Normas y Nuevas
Metodologías desarrollado por NIOSH. Estos criterios derivaron en un enfoque
multifacético utilizando preferentemente datos sobre toxicidad aguda para seres
humanos, seguidos de datos sobre toxicidad por inhalación aguda en animales y por
último de toxicidad oral aguda en animales, para determinar valores preliminares de
IDLH actualizados. Cuando los datos relevantes sobre toxicidad aguda no estaban
disponibles o eran incompletos, NIOSH también tomó en cuenta datos sobre toxicidad
crónica o analogías para sustancias químicas similares. Luego comparó estos valores
preliminares con los siguientes criterios para determinar el valor IDLH actualizado: 10%
de límite de explosividad inferior (LEL); datos sobre irritación respiratoria aguda en
animales (RD50); otras directrices de exposición a corto plazo y la publicación sobre
respiradores de NIOSH NIOSH Respirator Selection Logic (DHHS [NIOSH]
Publicación No. 2005-100, en inglés) La publicación sobre Concentraciones que
representan peligros inmediatos para la vida y la salud (NTIS Publicación Número
PB-94-195047, en inglés) describen más en detalle estos criterios y proporcionan
fuentes de información para los valores IDLH originales y modificados. En la actualidad,
NIOSH está evaluando los usos variados de los valores IDLH: si los criterios utilizados
para generar los valores IDLH sean válidos o en caso de que se deban utilizar otros datos
o criterios.
El propósito de establecer valores IDLH en el Programa de Elaboración de Normas fue
determinar la concentración del material aerotransportado de la cual un trabajador
podría escapar sin sufrir lesiones o daños irreversibles en la salud por la exposición a un
nivel de IDLH en caso de fallar el equipo de protección respiratoria. El valor IDLH fue
establecido como la concentración máxima por encima de la cual solo se debe permitir
el uso de un aparato de protección respiratoria altamente confiable que proporcione la
máxima protección al trabajador. Para determinar los valores IDLH, NIOSH consideró
la capacidad del trabajador para escapar sin perder la vida o sufrir daños irreversibles
en la salud acompañados de ciertos efectos temporarios, como irritación intensa en los
ojos o las vías respiratorias, desorientación y descoordinación, mismos que podrían
evitar que escape de la exposición. Como margen de seguridad, los valores del IDLH se
basan en los efectos que pueden ocurrir como consecuencia de una exposición de 30
minutos. Sin embargo, el periodo de 30 minutos NO se fijó para que los trabajadores
permanezcan en el entorno ocupacional más tiempo del necesario; de hecho, ¡SE
DEBEN REALIZAR TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES PARA ESCAPAR
INMEDIATAMENTE!
La guía Explicación de NIOSH para la selección de respiradores, define las condiciones
de exposición a niveles IDLH como "condiciones que representan una amenaza
inmediata para la vida o para la salud o que implican una amenaza inmediata de
exposición grave a contaminantes como materiales radiactivos, los cuales tienen una
probabilidad de causar efectos adversos acumulativos o tardíos en la salud". El
propósito de establecer concentraciones de exposición a IDLH es asegurar que el
trabajador pueda escapar de un determinado ambiente contaminado en caso de que
falle el equipo de protección respiratoria. Esta guía utiliza los valores de IDLH como
uno de los varios criterios para seleccionar un respirador. Bajo la Explicación de NIOSH
para la selección de respiradores , los respiradores que brindan más protección (p. ej.,
dispositivos de respiración autónoma equipados con una máscara completa y operados
por demanda de presión u otro tipo de presión positiva) serían seleccionados para tareas
de combate de incendios, exposición a carcinógenos, incursión en atmósferas con
oxígeno insuficiente, situaciones de emergencia, durante la incursión a una atmósfera
que contenga una sustancia a una concentración 2,000 veces mayor a los REL de
NIOSH o PEL de OSHA y para incursionar en atmósferas de IDLH. En la Guía de
bolsillo se listan los valores IDLH para más de 380 sustancias químicas.
La abreviatura "Ca" aparece en el campo de IDLH para todas las sustancias que NIOSH
considera exposiciones ocupacionales posiblemente carcinógenas. Sin embargo, los
valores de los IDLH que se determinaron originalmente en el Programa de Elaboración
de Normas o que fueron modificados posteriormente aparecen entre corchetes después
de las designaciones "Ca". "10%LEL" indica que el IDLH se basó en el 10% del límite de
explosividad inferior por motivos de seguridad, aun cuando los datos toxicológicos
relevantes indicaran que los efectos en la salud o la incapacidad para escapar solo se
daban en concentraciones más altas. "N.D." indica que no se ha determinado un IDLH
para esa sustancia. El Apéndice F (en inglés) contiene una explicación de los IDLH
"Eficaces" utilizados para cuatro compuestos de cloronaftaleno.
Descripción física
Esta entrada proporciona una breve descripción de la apariencia y el olor de cada
sustancia. Incluye comentarios como los que señalan si una sustancia puede ser
transportada como gas licuado comprimido o si tiene una mayor aplicación como
pesticida.
Propiedades químicas y físicas
Las siguientes abreviaturas se utilizan para anotar las propiedades químicas y físicas de
una sustancia determinada. "NA" indica que esa propiedad no se aplica y el signo de
interrogación (?) indica que no se sabe.
Peso
Peso molecular
molecular
BP:
>> Sol:
Punto de ebullición a 1 atmósfera, en °F
Solubilidad en agua a 68 °F (a menos que se indique una temperatura
distinta), % por peso (p. ej., g/100 ml)
Fl.P
Punto de inflamación (p. ej., la temperatura a la cual una sustancia en fase
líquida desprende vapores suficientes para inflamarse si están expuestos a
una fuente de ignición externa), en vaso cerrado (a menos que se anote
"(oc)" para vaso abierto), °F
IP
Potencial de ionización, eV (voltios de electrón) [los valores de potencial
de ionización se dan como guía para la selección de lámparas detectoras
de fotoionización utilizadas en instrumentos de lectura directa.]
VP
Presión de vapor a 68 °F (a menos que se indique una temperatura
distinta), mm Hg; "approx" indica aproximadamente
MLT
Punto de fusión para sólidos, °F
FRZ
Punto de congelación para líquidos y gases, °F
UEL
Límite superior de explosividad (inflamable) en el aire, % por volumen (a
temperatura ambiente, a menos que se indique lo contrario)
LEL
Límite inferior de explosividad (inflamable) en el aire, % por volumen (a
temperatura ambiente, a menos que se indique lo contrario)
MEC
Concentración explosiva mínima, g/m3 (cuando se conozca)
Sp.Gr
Gravedad específica a 68 °F (a menos que se indique una temperatura
distinta) en referencia al agua a 39.2 °F (4 °C)
RGasD
Densidad relativa de gases con referencia al aire = 1 (indica cuántas veces
un gas es más pesado que el aire a la misma temperatura)
De conocerse, la inflamabilidad/combustibilidad de una sustancia se lista al final de la
sección de propiedades químicas y físicas. Los siguientes criterios de OSHA (29 CFR
1910.106) se utilizaron para clasificar a los líquidos inflamables o combustibles:
Líquido inflamable Clase IA
Fl.P. por debajo de 73 °F y BP por debajo de 100
°F.
Líquido inflamable Clase IB
Fl.P. por debajo de 73 °F y BP a 100 °F o más.
Líquido inflamable Clase IC
Fl.P. a 73 °F o más y por debajo de 100 °F.
Líquido combustible Clase II
Fl.P. a 100 °F o más y por debajo de 140 °F.
Líquido combustible Clase IIIA Fl.P. a 140 °F o más y por debajo de 200 °F.
Líquido combustible Clase IIIB Fl.P. a 200 °F o más.
Incompatibilidades y reactividades
Esta entrada lista incompatibilidades y reactividades muy peligrosas para cada
sustancia.
Métodos de medición
La sección proporciona una fuente (NIOSH u OSHA) y el número de métodos
correspondientes de medición que se pueden utilizar para determinar la exposición a un
agente químico o una sustancia. A menos que se indique lo contrario, los métodos de
NIOSH corresponden a la 4a. edición del Manual de métodos analíticos de NIOSH (en
inglés) (DHHS [NIOSH] Publicación No. 94-113 y sus suplementos. Si se cita una edición
distinta del Manual de métodos analíticos de NIOSH, se especifican la edición y el
número de volumen correspondientes [p. ej., II-4 (2a. edición, volumen 4)]. Los
métodos de OSHA provienen del sitio de Internet de OSHA
(http://www.osha.gov/dts/sltc/methods/index.html ). "Ninguno disponible" significa
que NIOSH u OSHA no tienen métodos disponibles.
Cada método descrito es el método recomendado para el análisis del compuesto de
interés. Sin embargo, un método determinado tal vez no sea completamente óptimo
para una situación de muestreo específica. Obsérvese que algunos métodos solo son
parcialmente evaluados y han sido utilizados en muestreos muy limitados. Revise los
detalles del método y consulte con el laboratorio encargado del análisis sobre la
aplicabilidad del mismo y la necesidad de realizar modificaciones adicionales con el fin
de adaptarse a las condiciones particulares.
Protección personal y recomendaciones de limpieza
Esta sección presenta un resumen de las prácticas recomendadas (en inglés) para cada
sustancia. Estas recomendaciones son un complemento a las prácticas laborales
generales (p. ej., no comer, beber ni fumar donde se trabaje con sustancias químicas) y
deben seguirse si se requieren controles adicionales después de utilizar todos los
procesos, equipos y prácticas de control viables. Cada categoría se describe como sigue:
PIEL:
Recomienda ropa para la protección personal.
OJOS:
Recomienda protección para los ojos.
LAVADO DE LA PIEL: Recomienda a los trabajadores cuándo lavarse una sustancia
química salpicada en el cuerpo además del lavado normal (p.
ej., antes de comer).
REMOCIÓN:
CAMBIO DE ROPA:
PROPORCIONE
SUMINISTROS:
Aconseja a los trabajadores cuándo quitarse la ropa que se
ha mojado accidentalmente o que está considerablemente
contaminada.
Recomienda si se necesitan cambios de ropa rutinarios.
Recomienda la colocación de fuentes de agua u otras
instalaciones para el lavado de ojos.
Primeros auxilios
Esta entrada lista los procedimientos de emergencia (en inglés) a seguir cuando una
sustancia tóxica hace contacto con los ojos o con la piel, cuando se inhala o se ingiere.
Recomendaciones para la selección de respiradores
Esta sección proporciona una tabla que sintetiza los respiradores que se pueden usar
para las sustancias con valores IDLH determinados o para las cuales NIOSH ha emitido
anteriormente recomendaciones de uso de respirador (p. ej., en documentos sobre
criterios o boletines de inteligencia actuales, Current Intelligence Bulletins) para
algunas sustancias químicas. Sin embargo, para 186 sustancias químicas listadas en la
Guía de bolsillo todavía no se han determinado valores IDLH. Dado que el valor IDLH
es un componente crítico para elaborar la Explicación de NIOSH para la selección de
respiradores para una sustancia química en particular, la Guía de bolsillo no
proporciona recomendaciones sobre respiradores para estas 186 sustancias químicas
que no tienen valores IDLH establecidos. A medida que se conozcan o modifiquen
dichos valores para estas y otras sustancias, NIOSH proporcionará las recomendaciones
adecuadas de respiradores. El [Apéndice F (en inglés) contiene una explicación de los
IDLH "Efectivos" utilizados para cuatro compuestos de cloronaftaleno.]
En 1995, NIOSH elaboró una nueva serie de normas bajo 42 CFR 84 (en inglés)[PDF]
(también conocidas como "Sección 84") para la evaluación y certificación de
respiradores con filtros para partículas purificadores de aire no motorizados. Los
respiradores de la nueva Sección 84 han pasado por pruebas de certificación más
estrictas que los antiguos respiradores (p. ej., polvo; polvo y neblina; polvo, neblina y
vapores; pintura en aerosol; pesticidas) certificados bajo el estándar 30 CFR 11 (también
conocido como "Sección 11"). Las recomendaciones de respiradores con filtros para
partículas purificadores de aire no motorizados se han actualizado de las ediciones
anteriores de la Guía de bolsillo para incorporar la Sección 84 sobre respiradores; la
terminología de la Sección 11 se ha suprimido. Para más información sobre la selección
de las series N-, R-, o P (Sección 84) de respiradores para materiales particulados haga
clic aquí.
En enero de 1998, OSHA revisó su norma (29 CFR 1910.134) para la protección
respiratoria. Entre las disposiciones de la versión modificada se encuentra el requisito
de un indicador del fin de la vida útil (ESLI, por sus siglas en inglés) o un cambio de
programación cuando se utilizan respiradores purificadores de aire con cartuchos o
cilindros químicos para protección contra gases y vapores (requisito [29 CFR
1910.134(d)(3)(iii)] . En la Guía de bolsillo, los respiradores purificadores de aire (sin
ESLI) para la protección contra gases y vapores se recomiendan solo para sustancias
químicas con propiedades de advertencia adecuadas, pero ahora estos respiradores
pueden ser seleccionados independientemente de dichas propiedades. Las
recomendaciones sobre respiradores contenidas en la Guía de bolsillo no han sido
modificadas en esta edición para reflejar los requisitos de OSHA para indicadores ESLI
o cambios de programación.
El Apéndice A (en inglés) lista las políticas de NIOSH sobre carcinógenos. Las
recomendaciones de respiradores para la protección contra carcinógenos en la Guía de
bolsillo no han sido modificadas para reflejar estos criterios; estas recomendaciones
serán revisadas en ediciones futuras.
El primer renglón de la entrada indica si se utilizan límites de exposición de "NIOSH" o
de "OSHA" como base de las recomendaciones de respiradores. Siempre se utiliza el
límite que contempla mayor protección, ya sea el REL de NIOSH o el PEL de OSHA.
"NIOSH/OSHA" indica que los límites son equivalentes.
Cada renglón subsiguiente lista la máxima concentración de uso establecida (MUC, en
inglés) seguida de los tipos de respiradores, con sus Factores de protección asignado
(APF, en inglés) aceptables para utilizarse con la MUC. Los tipos específicos de
respiradores están separados por diagonales (/). Se pueden utilizar respiradores con
mayor protección. El "ingreso a concentraciones desconocidas para
emergencias o situaciones planificadas o el ingreso a condiciones de IDLH"
viene seguido de los tipos de respiradores aceptables para estas condiciones. "Escape"
indica que los respiradores se deben utilizar solo para fines de escape. Para cada MUC o
condición, esta entrada lista solo los respiradores con APF (factor de protección
asignado) requerido y otras restricciones de uso con base en la Explicación de NIOSH
para la selección de respiradores.
En algunos casos, los respiradores recomendados se acompañan de los siguientes
símbolos como información adicional:
*
Sustancia de la que se ha informado causa irritación o daño en los ojos; puede
requerirse protección en los ojos
£ Sustancia que causa irritación o daño en los ojos; se necesita protección en los ojos
¿ Solo se permiten absorbentes no oxidables (no carbón)
† Requiere indicador de fin de vida útil (ESLI)
Todos los respiradores seleccionados deben estar aprobados por NIOSH bajo las
disposiciones de la norma 42 CFR 84 . La lista actual de respiradores certificados por
NIOSH/MSHA se puede encontrar en la Lista de equipo certificado por NIOSH (en
inglés).
Se debe implementar un programa completo de protección respiratoria que cumpla con
todos los requisitos de la norma 29 CFR 1910.134 . Este programa debe incluir
estándares sobre procedimientos de operación por escrito que incluyan capacitación
regular, pruebas de ajuste y de verificación, monitorización ambiental periódica,
mantenimiento, monitorización médica, inspección, limpieza, almacenamiento y su
programa periódico de evaluación. La selección de un respirador específico dentro de
una clase determinada de respiradores recomendados depende de la situación
particular; esta selección debe hacerla solo una persona que tenga el conocimiento
necesario. RECUERDE: Los respiradores purificadores de aire no protegerán a los
usuarios de atmósferas deficientes de oxígeno y no se deben usar en condiciones
de IDLH Los únicos respiradores recomendados para el combate de incendios son los
aparatos de respiración autónoma que tienen máscara completa para la cara y que
funcionan con presión a demanda o presión positiva. Se puede encontrar más
información sobre la selección y el uso de respiradores en la Explicación de NIOSH
para la selección de respirador (DHHS [NIOSH] Publicación No. 2005-100, en inglés) y
en la Guía de NIOSH para la protección respiratoria industrial (DHHS [NIOSH]
Publicación No. 87-116, en inglés).
Rutas de exposición, síntomas, órganos afectados
Rutas de exposición
Esta sección lista las rutas de ingreso importantes para cada sustancia, desde el punto
de vista toxicológico, y si puede ser peligroso el contacto con la piel o los ojos.
Síntomas
Esta entrada lista los posibles síntomas por la exposición y si NIOSH considera que la
sustancia es un posible carcinógeno ocupacional.
Órganos afectados
Esta entrada lista los órganos afectados por la exposición a cada sustancia. Para los
carcinógenos, el tipo de cáncer se señala entre corchetes. La información de esta sección
refleja datos relacionados con seres humanos, a menos que se indique lo contrario.
Selección de respiradores de materiales particulados
series N-, R- y P1. La selección de filtros N-, R- y P- depende de la presencia de partículas oleosas, como
sigue:



Si no hay partículas oleosas en el ambiente de trabajo, use un filtro de cualquier serie
(es decir, serie N-, R- o P-).
Si hay partículas oleosas presentes (p. ej., lubricantes, fluidos para herramientas de
corte, glicerina), use un filtro de las series R- o P-. Nota: Los filtros de la serie Nno se pueden utilizar la presencia de partículas oleosas.
Si hay partículas oleosas presentes y el filtro se debe usar para más de un turno de
trabajo, utilice solo filtros de la serie P-.
Descargar