ANEXO I ASISTENCIA ESPONTANEA 1. La Administración de Aduanas de una Parte Contratante comunicará por iniciativa propia a la Administración de Aduanas de la Parte Contratante interesada cualquier información de significativa importancia que llegue a su poder en el normal desarrollo de sus actividades y que induzca a pensar que una infracción aduanera grave se cometerá en el territorio de esta otra Parte Contratante. Las informaciones que son comunicadas se referirán especialmente a los desplazamientos de personas, a los movimientos de mercancías o de medios de transporte. 2. La Administración de Aduanas de una Parte Contratante, cuando lo juzgue conveniente, comunicará a la Administración de Aduanas de otra Parte Contratante, los originales o copias autorizadas de los documentos, informes o actas en apoyo de las informaciones comunicadas según lo dispuesto en el párrafo anterior. 3. La Administración de Aduanas de una Parte Contratante comunicará a la Administración de Aduanas de otra Parte Contratante directamente interesada, las informaciones susceptibles de serle útiles que se refieran a infracciones aduaneras y especialmente a los nuevos medios o métodos empleados para cometerlas. ANEXO VIII PARTICIPACION EN INVESTIGACIONES EN EL EXTRANJERO Los funcionarios de la Administración aduanera de una Parte Contratante participarán, a petición de otra Parte Contratante, en las investigaciones efectuadas en el territorio de esta última Parte Contratante, cuando ambas Partes Contratantes lo juzguen apropiado. ANEXO IX CENTRALIZACION DE INFORMACIONES 1. Las Administraciones de Aduanas de los Países Contratantes, comunicarán al Secretario General de Consejo las informaciones previstas a continuación, en tanto en cuanto tales informaciones presenten un interés desde el punto de vista internacional. 2. El Secretario General del Consejo organizará y mantendrá al día un fichero central de las informaciones que le sean facilitadas por las Partes Contratantes y utilizará los datos contenidos en ese fichero para elaborar resúmenes y estudios relativos a nuevas tendencias o tendencias bien asentadas en materia de fraude aduanero. Procederá periódicamente a su revisión con el fin de eliminar las informaciones que, según su criterio, sean ya inútiles o caducas. 3. Las Administraciones de Aduanas de las Partes Contratantes facilitarán al Secretario General del Consejo a su requerimiento y sin perjuicio de las demás disposiciones del Convenio y del presente anexo, las informaciones complementarias que le sean eventualmente necesarias para elaborar los resúmenes y los estudios a que se refiere el párrafo segundo de este anexo. 4. El Secretario General de Consejo comunicará a los servicios o funcionarios expresamente designados por las Administraciones de Aduanas de las Partes Contratantes las informaciones específicas que figuren en el fichero central, en tanto en cuanto estime útil esta comunicación, así como los resúmenes y los estudios a que se refiere el párrafo segundo de este anexo. 5. A requerimiento de las Partes Contratantes, el Secretario General del Consejo comunicará a éstas cualquier otra información de que disponga en relación con el presente anexo. 6. El Secretario General del Consejo tendrá en cuenta las restricciones que la Parte Contratante, que hubiera facilitado las informaciones, hubiera comunicado, eventualmente, en cuanto a su difusión. 7. Cualquier Parte Contratante que haya facilitado informaciones conservará el derecho de hacerlas retirar del fichero central y, eventualmente, de cualquier expediente promovido por una Parte Contratante a la que ya se hubieran comunicado dichas informaciones y de exigir que no sean utilizada en adelante. Primera Parte: Personas. Sección primera: Contrabando 8. Las notificaciones que han de efectuarse en relación con esta Sección tendrán por objeto facilitar informaciones relativas: a) a personas que hayan sido condenadas por sentencia firme por contrabando; y b) eventualmente a personas sospechosas de dedicarse al contrabando o aprehendidas en flagrante delito de contrabando en el territorio de la Parte Contratante responsable de la notificación, aunque no se haya concluido ningún procedimiento judicial, entendiéndose que las Partes Contratantes que se abstengan de comunicar los nombres y las señas personales de las personas encausadas porque su propia legislación se lo prohibe, dirigirán, sin embargo, una comunicación que contenga el mayor número posible de los elementos que figuran en la presente sección. En principio, las informaciones comunicadas se limitarán a las infracciones sancionadas o incursas en pena de prisión o en multa que exceda del equivalente a 2 000 dólares de Estados Unidos. 9. Entre las informaciones a facilitar, deben incluirse, en tanto sea posible, las siguientes: Personas físicas: A) a) Apellidos b) Nombre c) En su caso, apellido de soltera d) Sobrenombre o seudónimo e) Ocupación f) Dirección actual g) Fecha y lugar de nacimiento h) Nacionalidad ij) País de residencia y países en donde la persona ha permanecido los últimos doce meses k) Clase y numeración de los documentos de identidad, incluyendo las fechas y países de expedición l) Señas personales: 1) sexo 2) talla 3) peso 4) corpulencia 5) cabellos 6) ojos 7) tez 8) señales distintivas o particularidades m) Descripción sucinta de la infracción (incluyendo los detalles sobre la clase, la cantidad y el origen de las mercancías objeto de la infracción, el fabricante, el cargador, el expedidor) y de las circunstancias que condujeron a su descubrimiento. n) Naturaleza e importe de las sanciones impuestas o de la sentencia pronunciada. o) Otras observaciones, incluyendo los idiomas hablados por la persona de que se trate y, eventualmente, condenas anteriores de las que tenga conocimiento la administración. p) Parte Contratante que facilita la información (incluyendo el número de referencia). Personas jurídicas (empresas): B) a) Razón social b) Dirección 10. c) Nombre y apellidos de los principales dirigentes o empleados de la empresa contra la que se sigue procedimiento judicial y, si procede, los datos personales conforme a las indicaciones que figuran en la parte A) anterior, párrafos a) al l). d) Sociedad multinacional asociada e) Naturaleza de la actividad f) Naturaleza de la infracción g) Descripción de la infracción (incluyendo los datos relativos al fabricante, al cargador y al expedidor) y de las circunstancias en que ha sido descubierta h) importe de la sanción ij) Otras observaciones, incluyendo si la Administración tiene conocimiento, las condenas anteriores, si las hubiera k) Parte Contratante que facilita la información (incluyendo el número de referencia). Como norma general, el Secretario General del Consejo comunicará las informaciones relativas a las personas físicas por lo menos al país de nacionalidad del interesado, a aquél en que tiene su residencia y a aquéllos en donde ha permanecido en el transcurso de los últimos 12 meses. Sección segunda: Fraudes aduaneros distintos del contrabando. 11. Las notificaciones que han de efectuarse en relación con esta Sección tendrán por objeto facilitar informaciones relativas: a) a personas que hayan sido condenadas por sentencia firme por fraudes aduaneros distintos del contrabando b) eventualmente a personas sospechosas de tales fraudes incluso si no se ha concluido todavía ningún procedimiento judicial, entendiéndose que las Partes Contratantes que se abstengan de comunicar los nombres y datos de las personas encausadas porque su propia legislación se lo prohibe, dirigirán sin embargo una comunicación que contenga el mayor número posible de elementos que figuran en esta sección. En principio las informaciones comunicadas se limitarán a las infracciones sancionadas o incursas en pena de prisión o en multa que exceda del equivalente a 2 000 dólares de Estados Unidos. 12. Entre las informaciones a facilitar deben incluirse, en tanto sea posible, las siguientes: a) Nombre (o razón social) y dirección b) Nombre y datos personales de los principales dirigentes de la empresa que hayan sido objeto de un proceso judicial c) Naturaleza de las mercancías d) País de origen e) Sociedad multinacional asociada f) Nombre y dirección del vendedor g) Nombre y dirección del cargador h) Nombre y dirección de las demás personas encartadas (agentes de compra o venta, otros intermediarios, etc.) ij) Puerto(s) o lugar(es) por donde han sido embarcadas las mercancías k) Descripción sucinta de la infracción y de les circunstancias en que ha sido descubierta l) Importe de la sanción y, eventualmente, pérdidas ocasionadas al Tesoro m) Otras observaciones, incluyendo, si la administración tiene conocimiento, las condenas anteriores si las hubiera n) Parte Contratante que facilita la información (incluyendo el número de referencia). Segunda Parte: Métodos de contrabando y otros fraudes incluyendo la falsedad, la falsificación y la imitación o reproducción fraudulentas. 13. Las notificaciones que hayan de efectuarse en relación con esta Parte tendrán por objeto facilitar informaciones relativas a los métodos de contrabando y otros fraudes, incluyendo la utilización de espacios ocultos, fraude por falsedad, falsificación o por imitación o reproducción fraudulentas, en todos los casos que presenten un interés especial a nivel internacional. Las Partes Contratantes indicarán todos los casos en que se utilice cada uno de los métodos conocidos de contrabando o de otros fraudes, así como los métodos nuevos o insólitos y los medios posibles de contrabando u otros fraudes de manera que puedan detectarse las tendencias que se manifiestan en este campo. 14. Entre las Informaciones a facilitar deben incluirse, en tanto sea posible, las siguientes: a) Descripción de los métodos de contrabando y otros fraudes, incluyendo los fraudes por falsedad, falsificación o imitación o reproducción fraudulentas. Si fuera posible, facilitar la descripción (marca, modelo, número de matrícula, etc.) del medio de transporte utilizado. Si hubiera lugar, facilitar los datos que figuran en el certificado o en la placa de aprobación de los contenedores o de los vehículos cuyas condiciones técnicas hayan sido aprobadas según las disposiciones de un Convenio internacional, así como, las indicaciones referentes a cualquier manipulación fraudulenta de los precintos, pernos, dispositivos de cierre u otras partes de los contenedores o de los vehículos. b) Descripción, si procede, del espacio oculto, incluyendo, si fuera posible, una fotografía o un croquis. c) Descripción de las mercancías de que se trate. d) Naturaleza y descripción de la falsedad, de la falsificación o de la imitación o reproducción fraudulenta; fines para los cuales han sido utilizados los documentos, precintos aduaneros, placas, etc. falsos, falsificados o imitados o reproducidos fraudulentamente. e) Otras observaciones; indicar especialmente las circunstancias que han conducido a descubrir el fraude f) Parte Contratante que facilita la información (incluyendo el número de referencia). Tercera parte: Navíos utilizados para el contrabando. 15. Las notificaciones que hayan de efectuarse en relación con esta Parte tendrán por objeto facilitar informaciones relativas a los navíos de cualquier tipo que se hayan utilizado para el contrabando. No deberán comunicarse, en principio, mas que las informaciones relativas a casos que se consideren de interés a nivel internacional. 16. En la medida en que se disponga de ellas o que la legislación nacional lo permita, las informaciones que han de comunicarse serán especialmente las siguientes: a) Nombre y breve descripción del navío (M.S., M.V., tonelaje, silueta, etc.) b) Nombre y dirección del armador o del flotador c) Pabellón d) Puerto de matrícula y, si es distinto, puerto de registro e) Nombre y nacionalidad del capitán (y, si procede, de los principales oficiales del navío) f) Naturaleza de la infracción, con descripción de las mercancías aprehendidas g) Descripción, llegado el caso, del espacio oculto (si es posible, con una fotografía o croquis) así como de las circunstancias que han conducido a su descubrimiento h) País de origen de las mercancías apresadas ij) Primer puerto de carga k) Ultimo puerto de destino l) Puertos de escala entre los señalados en ij) y k) m) Otras observaciones (cuántas veces el navío, la compañía de navegación, el fletador o la persona que explota el navío en cualquier otro concepto, han estado implicados en actividades relacionadas con el contrabando, etc.) n) Parte Contratante que facilita la información (incluyendo el número de referencia).