Subido por jmpelegrin

DEFICIENCIA-AUDITIVA

Anuncio
Deficiencia Auditiva
1. Concepto y clasificación de las deficiencias auditivas
Hipoacusia: Sujetos cuya audición es deficiente, pero de unas
características tales que, con prótesis o sin ella, es funcional para la vida
ordinaria y permite la adquisición del lenguaje oral por vía auditiva, aunque sea
un lenguaje en el que se noten algunas deficiencias de articulación, léxico y
estructuración mayores o menores en función del grado de hipoacusia.
Sordera: Sujetos cuya audición no es funcional para la vida ordinaria y
no posibilita la adquisición del lenguaje por vía auditiva, aunque si puede
hacerlo, en mayor o menor grado, por vía visual, que se convierte en el
principal lazo de relaciones con el entorno y desempeña un papel insustituible
en la comunicación.
CONCEPTO DE SORDERA
Perspectiva médica
Perspectiva socio-cultural
Las personas sordas son enfermas, La sordera no es una enfermedad ni las
puesto que el oído está dañado. Las personas
Sordas
son
personas
soluciones
son
los
audífonos, enfermas.
implantes cocleares…
Persona Sorda es aquella que posee
Este punto de vista no contempla a la unas características propias, que hacen
persona Sorda como tal, sino que se que la experiencia visual desarrolle un
centra exclusivamente en el oído. Se papel predominante. Esto, y el hecho de
basa en el deseo de acercar a la ser una minoría social que se enfrenta
persona Sorda a la “normalidad”.
con las barreras de comunicación, ha
hecho que se desarrolle una lengua
propia, la Lengua de Signos, unas
formas de relación y organización social,
unos comportamientos y actitudes, unos
valores culturales, que dan lugar a una
Comunidad, la Comunidad Sorda.
Variables
Tipos
Características
Prelocutiva
Antes de la adquisición del
habla
Postlocutiva
Después de la adquisición
del habla
Ligera (20 a 40 dB)
No impide la adquisición de
la lengua oral con ayuda
protésica y intervención
logopédica
Momento en que se
inició la sordera
Media (40 a 70dB)
Grado de pérdida
Localización de la
lesión
Etiología
Otros
Severa (70 a 90dB)
Importantes
problemas
para la comunicación oral y
para la adquisición de la
Profunda (más de 90
lengua oral.
Requiere
dB)
ensenñanza de esta lengua
intencional y sistemática y
Cofosis (más de 120 dB) tiene limitaciones
Conductiva
Afectado el oído externo o
el medio
Neurosensorial
Afectado el oído interno o
las vías de acceso al
cerebro
Mixta
Cuando se da una sordera
neurosensorial junto a una
conductiva
Hereditaria,
Incompatibilidad
Ototóxicos, etc
Posibles
RH, asociados
problemas
Detección temprana, nivel intelectual, implicación
familiar, etc
2. Consecuencias de la hipoacusia
■ Lectura:
Problemática:
Analfabetismo funcional (leer si, comprender no)
Pobreza vocabulario, escasa estructura sintáctica, etc
Soluciones:
Aprendizaje significativo y global (a partir de la palabra)
Cassany
Fomento de lectura. (textos recomendados por niveles de
lecturas y integración)
Utilitzación de SAACs
■ Escritura:
Problemática:
Frases muy simples y cortas.
Utilización escasa de artículos, preposiciones,etc
Pobreza vocabulario
No frases compuestas
En exámenes respuestas con textos no propios, calco texto
origen
Soluciones:
Evaluación de textos propios del alumno sordo para
empezar a trabajar a partir de sus errores.
Utilización de SAACs para la eliminación de barreras de
comunicación
■ Atención dividida:
Se llama Atención divida a la capacidad de realizar dos actividades
simultáneas. En este caso nos referimos a la capacidad de escuchar y escribir
al mismo tiempo. En el caso de las personas sordas carecen de atención
dividida ya que si están mirando no pueden escribir al mismo tiempo y por lo
tanto tienen la atención centrada.
Este aspecto deberemos tenerlo en cuenta cuando realicemos
actividades de dictado, tendremos que tener más paciencia y darle al alumno
sordo el tiempo necesario, además de no continuar dando información cuando
el alumno esté escribiendo, de lo contrario, esta información no será recibida
por el alumno.
3. Importancia de los padres en la educación de los
niños sordos e hipoacúsicos
Necesidades y deberes de los padres y madres oyentes de niños
sordos:
Recibir un diagnóstico precoz y acertado de la sordera.
Construir expectativas positivas respecto al hijo/a sordo/a y su relación
con él/ella.
Aceptar la sordera en las familias.
Reconocer y controlar las emociones para avanzar en el proceso de
aceptación.
Comprender el significado de la sordera y sus implicaciones.
Conocer y decidir sobre cuestiones educativas –la elección del centro
escolar, metodología y/o enfoque educativo– y médicas –valoración audiológica
y opciones rehabilitadoras (elección de la prótesis auditiva, implante coclear,
programas de rehabilitación del lenguaje oral).
Establecer e integrar una temprana comunicación, funcional y agradable,
entre todos los miembros de la familia, optando por la forma de comunicación
mas adecuada a sus características.
Conocer y contactar con adultos, niños/as y adolescentes sordos/as; y
con otros padres y madres, hermanos o familiares que vivan o hayan vivido la
misma situación.
4. Sistemas de comunicación en la DA
SISTEMAS ALTERNATIVOS Y AUMENTATIVOS DE COMUNICACIÓN
SAACs
Aumentativos
Con apoyo
Alternativos
SUVAG
Palabra Complementada
Sin apoyo
Dactilología
Lengua de Signos
Bimodal
Oralistas
Gestualistas/Signistas
Diferenciar entre sistemas aumentativos y alternativos de comunicación:
Los .Sistemas Aumentativos de Comunicación son aquellos que se
utilizan para hacer más accesible una lengua, en sordos son los sistemas de
apoyo a la comunicación en lengua oral.
Los Sistemas Alternativos de Comunicación son aquellos que presentan
una comunicación alternativa a la ordinaria o más usada, en el caso de las
personas sordas sería la lengua de signos española o catalana (LSE o LSC).
Se denominan con apoyo a aquellos que necesitan de tecnología para
su desarrollo, en contraposición a aquellos sistemas sin apoyo donde
encontramos a los sistemas que se pueden llevar a cabo solo con los recursos
propios del cuerpo humano.
■ Oralismo puro: Método Verbotonal
Parte de la base de que el lenguaje es el resultado de una actividad
neuronal que permite comunicarnos.
Busca los campos óptimos de la audición que son aquellas zonas
frecuenciales que todavía son útiles en la persona con deficiencia auditiva.
La rehabilitación se realiza por medio del SUVAG (Sistema Univeral
Auditivo de Guberina).
cascos
amplificador
vibrador
Tiene cuatro formas de trabajo:
Tratamiento individualizado
Ritmo corporal
Ritmo musical
micrófono
Clases de verbotonal
■ Oralismo apoyado:
Palabra Complementada (Método Oral Complementado)
La Palabra Complementada forma parte del método oral
complementado, proyecto de intervención logopédica que tiene como
finalidad no sólo alcanzar el habla sino también alcanzar una competencia
real en lecto-escritura.
Su finalidad es, por medio de figuras y movimientos, llegar a hacer
más inteligible la lengua oral, ayudando a diferenciar fonemas opacos.
Así pues, consta de 8 figuras que representan los distintos fonemas
consonánticos y 3 posiciones que representan los fonemas vocálicos. A
partir de la combinación de estas figuras y sus posiciones se hace más
clara la lengua oral.
Dactilología
Consiste en el deletreo en el aire de palabras de la lengua oral,
por tanto es capaz de hacer visible la ortografía de la lengua oral para las
personas sordas.
La dactilología no es Lengua de Signos, aunque forme parte de los
recursos comunicativos de las personas sordas. Se suele utilizar para el
deletreo de nombres propios y neologismos que todavía no tienen un signo
definido.
Bimodal
Comunicación simultánea de Lengua Oral y Lengua de Signos,
empleando la estructura sintáctica de la lengua oral a la que se le añade
mientras se habla el signo correspondiente en lengua de signos y signos de
nueva creación en el caso que sea necesario.
Hay que diferenciar el sistema bimodal del idioma español signado y del
pidgin.
El idioma español signado utiliza la estructura sintáctica de la lengua oral
pero la realiza mediante producción signada, sin utilización de la producción
hablada.
Por su parte, el pidgin es la mezcla de sintaxis y vocabulario de dos
lengua distintas. Un ejemplo entre lenguas orales sería el spanglish.
■ Gestualistas/Signistas:Lengua de Signos Española/Catalana
(LSE/LSC)
Es la Lengua propia de las personas Sordas.
No sólo no dificulta el desarrollo cognitivo y lingüístico de los niños, sino
que incluso lo facilita en determinadas áreas, al otorgar al niño pequeño una
competencia lingüística que le permitirá desarrollar estructuras neurológicas y
procesos básicos del lenguaje.
Tópicos de la lengua de signos:
No es universal. Cada país o zona tiene su propia lengua de signos que
además no tiene porque ir ligada a la lengua oral del mismo país, de hecho
tienen evoluciones distintas. Por ejemplo, la lengua de signos americana tiene
como raíz principal la lengua de signos francesa y no la lengua de signos
inglesa como se podría pensar, así pues, es más fácil que se entiendan un
sordo americano y un sordo francés que, un sordo americano y otro inglés.
Tiene sintaxis propia, la lengua de signos no refleja fielmente la
estructura de la lengua oral; esto es debido a que la lengua de signos no es
una transcripción de la lengua oral, como el bimodal, sino que tiene sintaxis
propia como lengua independiente que es. Si vemos lógico que la lengua oral
inglesa y el castellano tengan sintaxis distintas porque son lenguas distintas, de
igual modo tendremos que entender la situación de la lengua de signos
respecto a la lengua oral.
Tiene flexión verbal. Pese a lo que muchas veces se piensa la LSE
tiene una flexión verbal completa. Normalmente existe el problema de pensar
que solo se dice el infinitivo, esto sucede cuando reducimos la expresión
signada a su patrón labial (la figura que se hace con los labios). El signo se
forma por otros parámetros que todos juntos conforman el significado de un
signo, si cambiamos uno de esos parámetros el signo cambiará de significado
también; esta situación es exactamente igual que en la flexión verbal castellana
si sólo tenemos en cuenta la raíz de los verbos, en realidad la flexión viene
dada por el conjunto de desinencias en el caso de la LSE parámetros.
No tiene carencias gramaticales. La LSE no tiene necesidad de artículos
por eso no los utiliza. Realiza el femenino y el masculino por medio de un
patrón labial o uno manual dependiendo de los casos. Hay lenguas orales que
carecen de desinencias propias del masculino y el femenino y no por eso las
excluimos del mundo lingüístico, por ejemplo la lengua inglesa.
Tiene formación reglada y formación no reglada oficial. En contra de lo
que se piensa, la LSE es enseñada en las distintas federaciones de sordos de
todo el territorio español mediante cursos reconocidos por la Administración
Pública, esta formación tiene un carácter normativo, es decir, los profesores
que imparten LSE son profesionales formados. Por otra parte, en la
Comunidad Valenciana desde el curso académico 2000-2001 se realiza el
CFGS de Interpretación de Lengua de Signos donde también se imparten
clases, en este caso dentro de la formación reglada, tanto de LSE como de
Sistema de Signos Internacional y sistemas y técnicas de guía-interpretación
para personas sordociegas.
A nivel estatal, existen diferentes escuelas bilingües en todos los ciclos
educativos, desde infantil hasta ciclos formativos, donde se enseñan tanto
lengua oral castellana como LSE. Por todo esto sería equivocado decir que la
LSE esta analfabetizada.
Dentro de este apartado comentar que, desde la aparición de la ley
27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos
españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las
personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas.; existe la posibilidad
de integrar la LSE como una asignatura más dentro del curriculum ordinario
desde infantil hasta secundaria. Además esta ley también aboga y reconoce el
derecho que cada persona Sorda tiene en la elección del sistema comunicativo
en el que quiere recibir su educación.
5. Organización Educativa
La integración es positiva, tanto para que el alumno sordo conozca el
mundo donde va a vivir, como para que los alumnos oyentes puedan conocer y
comprender las diferencias de las personas sordas.
La escolarización en centros ordinarios no es integración, necesitada de
la implementación de organizaciones y recursos educativos específicos.
Metodologías a implementar:
M. Monolingüe u oralista: El acceso al currículum del niño, se
realiza exclusivamente a través del aprendizaje de la lengua oral, centrando
todos los recursos en los procesos de aprendizaje de la lengua oral, centrando
todos los recursos en los procesos de aprendizaje y producción correcta del
habla. Para ello, hay que emplear muchas horas de rehabilitación en etapas en
las que el tiempo es fundamental para un desarrollo cognitivo, afectivo y social
óptimos.
M. Bilingüe-Bicultural: El acceso al currículum se realiza tanto a
través de la Lengua de Signos como de la lengua oral (en sus dos
modalidades: escrita y/o hablada). La propiedad es aportar al niño una primera
lengua que le sea natural- Lengua de Signos- que permitirá el acceso a una
segunda lengua –lengua oral- dando en este caso especial relevancia a la
lecto-escritura. Puede ser bilingüismo simultáneo o consecutivo.
Aspectos comunes a las distintas organizaciones:
Asesoramiento y coordinación con la familia
Información y difusión de la temática del alumno sordo a
profesores y compañeros.
Coordinación constante entre los profesores y organismos para
elaboración de Adaptaciones curriculares, estrategias de evaluación, etc…
Estimulación logopédica: fuera del grupo (3horas/semana)
Distintas organizaciones:
Alumno integrado en el aula , siguiendo el curriculum ordinario
Alumno: en el aula con curriculum ordinario
Apoyo: Prótesis auditiva y organización interprofesores/logopeda
Alumno integrado en el aula normal con refuerzo pedagógico (dentro o fuera de
la clase)
a) Con el apoyo individual o en pequeños grupos: Profesor tutor y
profesor de apoyo en el aula. Se recomienda que el profesor de apoyo vaya
delegando responsabilidades académicas en el profesor tutor.
b)Modelo bipedagógico: Profesor tutor y profesor de apoyo en LSE. Con
este modelo se evitan perdidas de información, se elimina o disminuye el
tiempo extra de apoyo, se mantiene un mayor contacto con los compañeros,
facilita la comprensión y el ajuste a la vida dentro del grupo. Se estimula así un
ambiente educativo d cooperación.
El inconveniente es puramente
administrativo, mayor número de profesionales.
Esta opción es la única que se podría considerar bilingüe, pero en
realidad tampoco lo es ya que en los centros bilingües las dos lenguas (LSE y
LO) son conocidas por todos los miembros de la comunidad educativa, hay
profesores sordos y el curriculum es común para todos.
Alumnado integrado en el aula normal, excepto para determinadas asignaturas
La más usual.
El alumno comparte aula excepto en las instrumentales y las 3 horas de
logopedia semanales, el resto de las asignaturas las realiza con el grupo base
mediante los apoyos que hayan sido predeterminados.
Alumnado en una aula de sordos ubicada en el centro ordinario
Curriculum adaptado totalmente
Alumnado sin recursos comunicativos suficientes
Nuestra propuesta organizativa:
Alumno: Integrado en aula con curriculum ordinario
Apoyo: Siempre dentro del aula, con profesor de apoyo (dependiendo de
la decisión de los padres –oral, palabra complementada, bimodal, LSE)
Estimulación logopédica: Si es posible dentro del aula común a todos los
alumnos en los primeros años de la educación y posteriormente de forma
individualizada y fuera del aula.
Concienciación de la deficiencia: Hacer participes a toda la comunidad
educativa de las diferencias del alumno sordo, introducir la temática en el aula
mediante lecturas recomendadas, actividades, Cuentacuentos sin barreras
comunicativas, etc.
6. Pautas básicas de comunicación con personas
Sordas
¿Cómo detectar la deficiencia auditiva en nuestros alumnos?
Ámbito escolar:
Presentar un retraso significativo en los aprendizajes del aula
Demuestra falta de interés por las actividades que tienen mayor
componente verbal
Tiene dificultad en memorizar canciones y poemas
Le cuesta mucho aprender conceptos nuevos
Tiene dificultad en seguir y recordar las indicaciones verbales del
profesor
Presenta, en general, bajo rendimiento escolar
Copia mucho de sus compañeros, por carencia de atención
dividida
Desarrollo del lenguaje:
El ritmo de desarrollo del lenguaje es lento
Utiliza estructuras muy sencillas
No se le entiende bien cuando habla
Comete errores en la articulación por no disponer de patrones
fonoarticulatorios correctos)
Tiene dificultades para seguir una conversación larga
Tiene dificultades para aprender vocabulario nuevo
Le cuesta contar una historia
Tiene dificultad para aprender una lengua extranjera
Pautas básicas de comunicación:
•Hablarle de frente.
• No gritarle, hablarle despacio y claro; con un lenguaje melódico y a un
ritmo adecuado.
• Utilizar frases completas y no palabras sueltas, intentando hacerle más
sencilla la lectura de los labios.
• Hay que facilitarle un rol de protagonista o productor, dándole a vivir
distintas relaciones sociales, participando, disfrutando, intercambiando,
relacionándose…etc, asumiendo un papel social.
• Enseñar a los alumnos algunos signos para facilitar la comunicación en
el aula (Por ejemplo: examen, el signo de los compañeros, los signos de las
distintas asignaturas, etc…)
• Evitar la pobreza expresiva en nuestras presentaciones.
• No ser estrictos en las correcciones.
• No acabar frases por él/ ella.
• Fijarnos sólo en aquellas correcciones más urgentes y funcionales.
• Ir ampliándole el vocabulario, para lo cual es necesario:
▪ Repasar y fortalecer lo adquirido.
▪ Sistema de léxico concéntrico: a partir del léxico conocido
vamos a ir introduciendo palabras nuevas referidas a ese
concepto que estamos trabajando. (Ej.- Ciudad: ciudadano,
ciudadanía, etc…)
• Animarle a que participe en situaciones de intercambio comunicativo.
7.Nuevas tecnologías aplicadas
aprendizaje del niño sordo
a
la
enseñanza-
Audífono: Es una prótesis externa que capta, a través de un micrófono,
los sonidos del habla y del entorno, para procesarlos y amplificarlos con objeto
de emitirlos de tal manera que puedan ser percibidos mejor por la persona que
los lleva, ajustándose a su pérdida auditiva.
Implante Coclear: Prótesis auditiva que transforma las señales
acústicas (el sonido) en señales eléctricas que estimulan el nervio auditivo. Es
una prótesis quirúrgica que consta de una parte externa y otra interna.
Indicado para sorderas neurosensoriales profundas cuando el nervio auditivo
se mantenga intacto.
Implante Osteointegrado: Permite hacer llegar el sonido directamente
a la cóclea por vía ósea. El procesador de sonido se encuentra anclado
mediante un pilar a un pequeño implante de titanio osteointegrado en el cráneo,
detrás de la oreja. Este procesador recoge las vibraciones del sonido y a
través del implante las transmite por conducción ósea al oído interno.
Equipo de Frecuencia Modulada (FM): Se trata de un sistema que
capta, a través de un micrófono, la voz del emisor (hablante) y la envía
directamente al receptor (usuario de prótesis auditivas)
Cine y video: Posibilidad de subtitulación del material.
Retropoyectores y presentaciones informáticas
Multimedia para el aprendizaje de:
Lengua castellana explicada en Lengua de Signos Española:
http://www.cervantesvirtual.com/seccion/signos/psegundonivel.jsp?
seccion=signos&conten=linguistica&pagina=gram_contrastiva&tit3=Gram
%E1tica+Contrastiva+Espa%F1ol+-+LSE&menu=contrastiva
Lengua de Signos Española:
http://www.fesord.org/materiales_lstVenta.asp
Palabra Complementada:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/html/adjuntos/2007/09/28/0004/index.
html
Bimodal:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/programas/bim
odal2000.php3
8. Bibliografía:
AAVV; Mi hijo tiene una pérdida auditiva. Guía para padres; Phonak soluciones
auditivas, La Nucia, 2006.
AAVV; Sistemas de frecuencia modulada en el aula. Guía para educadores,
Phonak soluciones auditivas, La Nucia, 2006.
AAVV, I Simposio nacional sobre la lecto-escritura en las personas sordas,
Asociación de Sordos de Santander y Cantabria- CNSE, Madrid, 1999
CECILIA, Gloria, Óyeme con los ojos, Col. Sopa de libros-54, Anaya, Madrid,
2000.
CNSE; Atención temprana a niñas y niños sordos. Guía para profesionales de
los diferentes ámbitos, CNSE, Madrid, 2007
CNSE, Atención a Familias: Guía para profesionales de movimiento asociativo
de persona sordas, CNSE, Madrid, 2005.
CNSE, ¡Vamos a signar un cuento! Guía para el fomento de la lectura en
familias con niñas y niños sordos. CNSE, Madrid, 2005.
CNSE, Mis primeros signos: Diccionario de Lengua de Signos Española para
niños y niñas, Fundación CNSE, Madrid, 2004.
CNSE, Guía de educación bilingüe para niños y niñas sordos, CNSE, Madrid,
2002.
CNSE, Lola y su familia. Guía para Padres y Madres de Niños Sordos, CNSE,
Madrid, 2001.
CNSE, Educación: Lengua y Literatura, Fundación CNSE, Madrid, 2002
CNSE, Educación: Matemáticas, Fundación CNSE, Madrid, 2003.
CNSE, Diccionario normativo de la lengua de signos española, Fundación
CNSE, Madrid, 2008 [DVD]
CNSE, En casa signamos. Recursos en lengua de signos española para las
familias, Fundación CNSE, Madrid, 2006 [DVD]
CNSE, En el cole signamos. Recursos didácticos de lengua de signos
española, Fundación CNSE, Madrid, 2006 [DVD]
CNSE, Guía pedagógica para la enseñanza de la LSE, Fundación CNSE,
Madrid, 2007 [DVD]
CNSE, Signando en e 1º ciclo de primaria. Recursos en LSE para el cole y la
casa, Fundación CNSE, Madrid, 2007 [DVD]
ESTEBAN, MªLuz, Libro Blanco de la Lengua de Signos Española en el
Sistema Educativo, CNSE, Madrid, 2003.
FIAPAS, Dossier de prevención y atención precoz de los problemas auditivos
en edad escolar, FIAPAS, Madrid, 2008.
FIAPAS, Dossier divulgativo para familias con hijos/as con discapacidad
auditiva. Información Básica para el acceso temprano a la lengua oral, FIAPAS,
Madrid, 2008.
Fundación ONCE, Discapacidades Humanas, Fundación ONCE [DVD]
LEY 27/2007 de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos
españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las
personas sordas, con discapacidad antidiva y sordociegas.
MINGUET, Amparo; Signolingüística. Introducción a la lingüística de la L.S.E.,
Fundación Fesord CV, Valencia, 2000.
MINGUET, Amparo; Sígname, para aprender Lengua de Signos en la
Comunidad Valenciana, Fundación Fesord CV, Valencia, 2000.
TORRES, Santiago, Curso intensivo de formación
Complementado, Universidad de Málaga, Málaga, 2004.
Método
Oral
http://www.fundacioncnse.org/
http://www.fiapas.es/FIAPAS/index.html
http://www.cnse.es/
http://www.fesord.org/
http://ares.cnice.mec.es/informes/18/contenidos/52.htm
Autores
Raquel Fabregat
Artur Mezquita
Carmen Penelo Felip
Anna Sorolla i Lerma
María Villanueva
This document is licensed under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0
Unported license, available at http://creativecommons.org/licenses/by-ncsa/3.0/.
Descargar