Deficiencia Auditiva 1. Concepto y clasificación de las deficiencias auditivas Hipoacusia: Sujetos cuya audición es deficiente, pero de unas características tales que, con prótesis o sin ella, es funcional para la vida ordinaria y permite la adquisición del lenguaje oral por vía auditiva, aunque sea un lenguaje en el que se noten algunas deficiencias de articulación, léxico y estructuración mayores o menores en función del grado de hipoacusia. Sordera: Sujetos cuya audición no es funcional para la vida ordinaria y no posibilita la adquisición del lenguaje por vía auditiva, aunque si puede hacerlo, en mayor o menor grado, por vía visual, que se convierte en el principal lazo de relaciones con el entorno y desempeña un papel insustituible en la comunicación. CONCEPTO DE SORDERA Perspectiva médica Perspectiva socio-cultural Las personas sordas son enfermas, La sordera no es una enfermedad ni las puesto que el oído está dañado. Las personas Sordas son personas soluciones son los audífonos, enfermas. implantes cocleares… Persona Sorda es aquella que posee Este punto de vista no contempla a la unas características propias, que hacen persona Sorda como tal, sino que se que la experiencia visual desarrolle un centra exclusivamente en el oído. Se papel predominante. Esto, y el hecho de basa en el deseo de acercar a la ser una minoría social que se enfrenta persona Sorda a la “normalidad”. con las barreras de comunicación, ha hecho que se desarrolle una lengua propia, la Lengua de Signos, unas formas de relación y organización social, unos comportamientos y actitudes, unos valores culturales, que dan lugar a una Comunidad, la Comunidad Sorda. Variables Tipos Características Prelocutiva Antes de la adquisición del habla Postlocutiva Después de la adquisición del habla Ligera (20 a 40 dB) No impide la adquisición de la lengua oral con ayuda protésica y intervención logopédica Momento en que se inició la sordera Media (40 a 70dB) Grado de pérdida Localización de la lesión Etiología Otros Severa (70 a 90dB) Importantes problemas para la comunicación oral y para la adquisición de la Profunda (más de 90 lengua oral. Requiere dB) ensenñanza de esta lengua intencional y sistemática y Cofosis (más de 120 dB) tiene limitaciones Conductiva Afectado el oído externo o el medio Neurosensorial Afectado el oído interno o las vías de acceso al cerebro Mixta Cuando se da una sordera neurosensorial junto a una conductiva Hereditaria, Incompatibilidad Ototóxicos, etc Posibles RH, asociados problemas Detección temprana, nivel intelectual, implicación familiar, etc 2. Consecuencias de la hipoacusia ■ Lectura: Problemática: Analfabetismo funcional (leer si, comprender no) Pobreza vocabulario, escasa estructura sintáctica, etc Soluciones: Aprendizaje significativo y global (a partir de la palabra) Cassany Fomento de lectura. (textos recomendados por niveles de lecturas y integración) Utilitzación de SAACs ■ Escritura: Problemática: Frases muy simples y cortas. Utilización escasa de artículos, preposiciones,etc Pobreza vocabulario No frases compuestas En exámenes respuestas con textos no propios, calco texto origen Soluciones: Evaluación de textos propios del alumno sordo para empezar a trabajar a partir de sus errores. Utilización de SAACs para la eliminación de barreras de comunicación ■ Atención dividida: Se llama Atención divida a la capacidad de realizar dos actividades simultáneas. En este caso nos referimos a la capacidad de escuchar y escribir al mismo tiempo. En el caso de las personas sordas carecen de atención dividida ya que si están mirando no pueden escribir al mismo tiempo y por lo tanto tienen la atención centrada. Este aspecto deberemos tenerlo en cuenta cuando realicemos actividades de dictado, tendremos que tener más paciencia y darle al alumno sordo el tiempo necesario, además de no continuar dando información cuando el alumno esté escribiendo, de lo contrario, esta información no será recibida por el alumno. 3. Importancia de los padres en la educación de los niños sordos e hipoacúsicos Necesidades y deberes de los padres y madres oyentes de niños sordos: Recibir un diagnóstico precoz y acertado de la sordera. Construir expectativas positivas respecto al hijo/a sordo/a y su relación con él/ella. Aceptar la sordera en las familias. Reconocer y controlar las emociones para avanzar en el proceso de aceptación. Comprender el significado de la sordera y sus implicaciones. Conocer y decidir sobre cuestiones educativas –la elección del centro escolar, metodología y/o enfoque educativo– y médicas –valoración audiológica y opciones rehabilitadoras (elección de la prótesis auditiva, implante coclear, programas de rehabilitación del lenguaje oral). Establecer e integrar una temprana comunicación, funcional y agradable, entre todos los miembros de la familia, optando por la forma de comunicación mas adecuada a sus características. Conocer y contactar con adultos, niños/as y adolescentes sordos/as; y con otros padres y madres, hermanos o familiares que vivan o hayan vivido la misma situación. 4. Sistemas de comunicación en la DA SISTEMAS ALTERNATIVOS Y AUMENTATIVOS DE COMUNICACIÓN SAACs Aumentativos Con apoyo Alternativos SUVAG Palabra Complementada Sin apoyo Dactilología Lengua de Signos Bimodal Oralistas Gestualistas/Signistas Diferenciar entre sistemas aumentativos y alternativos de comunicación: Los .Sistemas Aumentativos de Comunicación son aquellos que se utilizan para hacer más accesible una lengua, en sordos son los sistemas de apoyo a la comunicación en lengua oral. Los Sistemas Alternativos de Comunicación son aquellos que presentan una comunicación alternativa a la ordinaria o más usada, en el caso de las personas sordas sería la lengua de signos española o catalana (LSE o LSC). Se denominan con apoyo a aquellos que necesitan de tecnología para su desarrollo, en contraposición a aquellos sistemas sin apoyo donde encontramos a los sistemas que se pueden llevar a cabo solo con los recursos propios del cuerpo humano. ■ Oralismo puro: Método Verbotonal Parte de la base de que el lenguaje es el resultado de una actividad neuronal que permite comunicarnos. Busca los campos óptimos de la audición que son aquellas zonas frecuenciales que todavía son útiles en la persona con deficiencia auditiva. La rehabilitación se realiza por medio del SUVAG (Sistema Univeral Auditivo de Guberina). cascos amplificador vibrador Tiene cuatro formas de trabajo: Tratamiento individualizado Ritmo corporal Ritmo musical micrófono Clases de verbotonal ■ Oralismo apoyado: Palabra Complementada (Método Oral Complementado) La Palabra Complementada forma parte del método oral complementado, proyecto de intervención logopédica que tiene como finalidad no sólo alcanzar el habla sino también alcanzar una competencia real en lecto-escritura. Su finalidad es, por medio de figuras y movimientos, llegar a hacer más inteligible la lengua oral, ayudando a diferenciar fonemas opacos. Así pues, consta de 8 figuras que representan los distintos fonemas consonánticos y 3 posiciones que representan los fonemas vocálicos. A partir de la combinación de estas figuras y sus posiciones se hace más clara la lengua oral. Dactilología Consiste en el deletreo en el aire de palabras de la lengua oral, por tanto es capaz de hacer visible la ortografía de la lengua oral para las personas sordas. La dactilología no es Lengua de Signos, aunque forme parte de los recursos comunicativos de las personas sordas. Se suele utilizar para el deletreo de nombres propios y neologismos que todavía no tienen un signo definido. Bimodal Comunicación simultánea de Lengua Oral y Lengua de Signos, empleando la estructura sintáctica de la lengua oral a la que se le añade mientras se habla el signo correspondiente en lengua de signos y signos de nueva creación en el caso que sea necesario. Hay que diferenciar el sistema bimodal del idioma español signado y del pidgin. El idioma español signado utiliza la estructura sintáctica de la lengua oral pero la realiza mediante producción signada, sin utilización de la producción hablada. Por su parte, el pidgin es la mezcla de sintaxis y vocabulario de dos lengua distintas. Un ejemplo entre lenguas orales sería el spanglish. ■ Gestualistas/Signistas:Lengua de Signos Española/Catalana (LSE/LSC) Es la Lengua propia de las personas Sordas. No sólo no dificulta el desarrollo cognitivo y lingüístico de los niños, sino que incluso lo facilita en determinadas áreas, al otorgar al niño pequeño una competencia lingüística que le permitirá desarrollar estructuras neurológicas y procesos básicos del lenguaje. Tópicos de la lengua de signos: No es universal. Cada país o zona tiene su propia lengua de signos que además no tiene porque ir ligada a la lengua oral del mismo país, de hecho tienen evoluciones distintas. Por ejemplo, la lengua de signos americana tiene como raíz principal la lengua de signos francesa y no la lengua de signos inglesa como se podría pensar, así pues, es más fácil que se entiendan un sordo americano y un sordo francés que, un sordo americano y otro inglés. Tiene sintaxis propia, la lengua de signos no refleja fielmente la estructura de la lengua oral; esto es debido a que la lengua de signos no es una transcripción de la lengua oral, como el bimodal, sino que tiene sintaxis propia como lengua independiente que es. Si vemos lógico que la lengua oral inglesa y el castellano tengan sintaxis distintas porque son lenguas distintas, de igual modo tendremos que entender la situación de la lengua de signos respecto a la lengua oral. Tiene flexión verbal. Pese a lo que muchas veces se piensa la LSE tiene una flexión verbal completa. Normalmente existe el problema de pensar que solo se dice el infinitivo, esto sucede cuando reducimos la expresión signada a su patrón labial (la figura que se hace con los labios). El signo se forma por otros parámetros que todos juntos conforman el significado de un signo, si cambiamos uno de esos parámetros el signo cambiará de significado también; esta situación es exactamente igual que en la flexión verbal castellana si sólo tenemos en cuenta la raíz de los verbos, en realidad la flexión viene dada por el conjunto de desinencias en el caso de la LSE parámetros. No tiene carencias gramaticales. La LSE no tiene necesidad de artículos por eso no los utiliza. Realiza el femenino y el masculino por medio de un patrón labial o uno manual dependiendo de los casos. Hay lenguas orales que carecen de desinencias propias del masculino y el femenino y no por eso las excluimos del mundo lingüístico, por ejemplo la lengua inglesa. Tiene formación reglada y formación no reglada oficial. En contra de lo que se piensa, la LSE es enseñada en las distintas federaciones de sordos de todo el territorio español mediante cursos reconocidos por la Administración Pública, esta formación tiene un carácter normativo, es decir, los profesores que imparten LSE son profesionales formados. Por otra parte, en la Comunidad Valenciana desde el curso académico 2000-2001 se realiza el CFGS de Interpretación de Lengua de Signos donde también se imparten clases, en este caso dentro de la formación reglada, tanto de LSE como de Sistema de Signos Internacional y sistemas y técnicas de guía-interpretación para personas sordociegas. A nivel estatal, existen diferentes escuelas bilingües en todos los ciclos educativos, desde infantil hasta ciclos formativos, donde se enseñan tanto lengua oral castellana como LSE. Por todo esto sería equivocado decir que la LSE esta analfabetizada. Dentro de este apartado comentar que, desde la aparición de la ley 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas.; existe la posibilidad de integrar la LSE como una asignatura más dentro del curriculum ordinario desde infantil hasta secundaria. Además esta ley también aboga y reconoce el derecho que cada persona Sorda tiene en la elección del sistema comunicativo en el que quiere recibir su educación. 5. Organización Educativa La integración es positiva, tanto para que el alumno sordo conozca el mundo donde va a vivir, como para que los alumnos oyentes puedan conocer y comprender las diferencias de las personas sordas. La escolarización en centros ordinarios no es integración, necesitada de la implementación de organizaciones y recursos educativos específicos. Metodologías a implementar: M. Monolingüe u oralista: El acceso al currículum del niño, se realiza exclusivamente a través del aprendizaje de la lengua oral, centrando todos los recursos en los procesos de aprendizaje de la lengua oral, centrando todos los recursos en los procesos de aprendizaje y producción correcta del habla. Para ello, hay que emplear muchas horas de rehabilitación en etapas en las que el tiempo es fundamental para un desarrollo cognitivo, afectivo y social óptimos. M. Bilingüe-Bicultural: El acceso al currículum se realiza tanto a través de la Lengua de Signos como de la lengua oral (en sus dos modalidades: escrita y/o hablada). La propiedad es aportar al niño una primera lengua que le sea natural- Lengua de Signos- que permitirá el acceso a una segunda lengua –lengua oral- dando en este caso especial relevancia a la lecto-escritura. Puede ser bilingüismo simultáneo o consecutivo. Aspectos comunes a las distintas organizaciones: Asesoramiento y coordinación con la familia Información y difusión de la temática del alumno sordo a profesores y compañeros. Coordinación constante entre los profesores y organismos para elaboración de Adaptaciones curriculares, estrategias de evaluación, etc… Estimulación logopédica: fuera del grupo (3horas/semana) Distintas organizaciones: Alumno integrado en el aula , siguiendo el curriculum ordinario Alumno: en el aula con curriculum ordinario Apoyo: Prótesis auditiva y organización interprofesores/logopeda Alumno integrado en el aula normal con refuerzo pedagógico (dentro o fuera de la clase) a) Con el apoyo individual o en pequeños grupos: Profesor tutor y profesor de apoyo en el aula. Se recomienda que el profesor de apoyo vaya delegando responsabilidades académicas en el profesor tutor. b)Modelo bipedagógico: Profesor tutor y profesor de apoyo en LSE. Con este modelo se evitan perdidas de información, se elimina o disminuye el tiempo extra de apoyo, se mantiene un mayor contacto con los compañeros, facilita la comprensión y el ajuste a la vida dentro del grupo. Se estimula así un ambiente educativo d cooperación. El inconveniente es puramente administrativo, mayor número de profesionales. Esta opción es la única que se podría considerar bilingüe, pero en realidad tampoco lo es ya que en los centros bilingües las dos lenguas (LSE y LO) son conocidas por todos los miembros de la comunidad educativa, hay profesores sordos y el curriculum es común para todos. Alumnado integrado en el aula normal, excepto para determinadas asignaturas La más usual. El alumno comparte aula excepto en las instrumentales y las 3 horas de logopedia semanales, el resto de las asignaturas las realiza con el grupo base mediante los apoyos que hayan sido predeterminados. Alumnado en una aula de sordos ubicada en el centro ordinario Curriculum adaptado totalmente Alumnado sin recursos comunicativos suficientes Nuestra propuesta organizativa: Alumno: Integrado en aula con curriculum ordinario Apoyo: Siempre dentro del aula, con profesor de apoyo (dependiendo de la decisión de los padres –oral, palabra complementada, bimodal, LSE) Estimulación logopédica: Si es posible dentro del aula común a todos los alumnos en los primeros años de la educación y posteriormente de forma individualizada y fuera del aula. Concienciación de la deficiencia: Hacer participes a toda la comunidad educativa de las diferencias del alumno sordo, introducir la temática en el aula mediante lecturas recomendadas, actividades, Cuentacuentos sin barreras comunicativas, etc. 6. Pautas básicas de comunicación con personas Sordas ¿Cómo detectar la deficiencia auditiva en nuestros alumnos? Ámbito escolar: Presentar un retraso significativo en los aprendizajes del aula Demuestra falta de interés por las actividades que tienen mayor componente verbal Tiene dificultad en memorizar canciones y poemas Le cuesta mucho aprender conceptos nuevos Tiene dificultad en seguir y recordar las indicaciones verbales del profesor Presenta, en general, bajo rendimiento escolar Copia mucho de sus compañeros, por carencia de atención dividida Desarrollo del lenguaje: El ritmo de desarrollo del lenguaje es lento Utiliza estructuras muy sencillas No se le entiende bien cuando habla Comete errores en la articulación por no disponer de patrones fonoarticulatorios correctos) Tiene dificultades para seguir una conversación larga Tiene dificultades para aprender vocabulario nuevo Le cuesta contar una historia Tiene dificultad para aprender una lengua extranjera Pautas básicas de comunicación: •Hablarle de frente. • No gritarle, hablarle despacio y claro; con un lenguaje melódico y a un ritmo adecuado. • Utilizar frases completas y no palabras sueltas, intentando hacerle más sencilla la lectura de los labios. • Hay que facilitarle un rol de protagonista o productor, dándole a vivir distintas relaciones sociales, participando, disfrutando, intercambiando, relacionándose…etc, asumiendo un papel social. • Enseñar a los alumnos algunos signos para facilitar la comunicación en el aula (Por ejemplo: examen, el signo de los compañeros, los signos de las distintas asignaturas, etc…) • Evitar la pobreza expresiva en nuestras presentaciones. • No ser estrictos en las correcciones. • No acabar frases por él/ ella. • Fijarnos sólo en aquellas correcciones más urgentes y funcionales. • Ir ampliándole el vocabulario, para lo cual es necesario: ▪ Repasar y fortalecer lo adquirido. ▪ Sistema de léxico concéntrico: a partir del léxico conocido vamos a ir introduciendo palabras nuevas referidas a ese concepto que estamos trabajando. (Ej.- Ciudad: ciudadano, ciudadanía, etc…) • Animarle a que participe en situaciones de intercambio comunicativo. 7.Nuevas tecnologías aplicadas aprendizaje del niño sordo a la enseñanza- Audífono: Es una prótesis externa que capta, a través de un micrófono, los sonidos del habla y del entorno, para procesarlos y amplificarlos con objeto de emitirlos de tal manera que puedan ser percibidos mejor por la persona que los lleva, ajustándose a su pérdida auditiva. Implante Coclear: Prótesis auditiva que transforma las señales acústicas (el sonido) en señales eléctricas que estimulan el nervio auditivo. Es una prótesis quirúrgica que consta de una parte externa y otra interna. Indicado para sorderas neurosensoriales profundas cuando el nervio auditivo se mantenga intacto. Implante Osteointegrado: Permite hacer llegar el sonido directamente a la cóclea por vía ósea. El procesador de sonido se encuentra anclado mediante un pilar a un pequeño implante de titanio osteointegrado en el cráneo, detrás de la oreja. Este procesador recoge las vibraciones del sonido y a través del implante las transmite por conducción ósea al oído interno. Equipo de Frecuencia Modulada (FM): Se trata de un sistema que capta, a través de un micrófono, la voz del emisor (hablante) y la envía directamente al receptor (usuario de prótesis auditivas) Cine y video: Posibilidad de subtitulación del material. Retropoyectores y presentaciones informáticas Multimedia para el aprendizaje de: Lengua castellana explicada en Lengua de Signos Española: http://www.cervantesvirtual.com/seccion/signos/psegundonivel.jsp? seccion=signos&conten=linguistica&pagina=gram_contrastiva&tit3=Gram %E1tica+Contrastiva+Espa%F1ol+-+LSE&menu=contrastiva Lengua de Signos Española: http://www.fesord.org/materiales_lstVenta.asp Palabra Complementada: http://www.juntadeandalucia.es/averroes/html/adjuntos/2007/09/28/0004/index. html Bimodal: http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/programas/bim odal2000.php3 8. Bibliografía: AAVV; Mi hijo tiene una pérdida auditiva. Guía para padres; Phonak soluciones auditivas, La Nucia, 2006. AAVV; Sistemas de frecuencia modulada en el aula. Guía para educadores, Phonak soluciones auditivas, La Nucia, 2006. AAVV, I Simposio nacional sobre la lecto-escritura en las personas sordas, Asociación de Sordos de Santander y Cantabria- CNSE, Madrid, 1999 CECILIA, Gloria, Óyeme con los ojos, Col. Sopa de libros-54, Anaya, Madrid, 2000. CNSE; Atención temprana a niñas y niños sordos. Guía para profesionales de los diferentes ámbitos, CNSE, Madrid, 2007 CNSE, Atención a Familias: Guía para profesionales de movimiento asociativo de persona sordas, CNSE, Madrid, 2005. CNSE, ¡Vamos a signar un cuento! Guía para el fomento de la lectura en familias con niñas y niños sordos. CNSE, Madrid, 2005. CNSE, Mis primeros signos: Diccionario de Lengua de Signos Española para niños y niñas, Fundación CNSE, Madrid, 2004. CNSE, Guía de educación bilingüe para niños y niñas sordos, CNSE, Madrid, 2002. CNSE, Lola y su familia. Guía para Padres y Madres de Niños Sordos, CNSE, Madrid, 2001. CNSE, Educación: Lengua y Literatura, Fundación CNSE, Madrid, 2002 CNSE, Educación: Matemáticas, Fundación CNSE, Madrid, 2003. CNSE, Diccionario normativo de la lengua de signos española, Fundación CNSE, Madrid, 2008 [DVD] CNSE, En casa signamos. Recursos en lengua de signos española para las familias, Fundación CNSE, Madrid, 2006 [DVD] CNSE, En el cole signamos. Recursos didácticos de lengua de signos española, Fundación CNSE, Madrid, 2006 [DVD] CNSE, Guía pedagógica para la enseñanza de la LSE, Fundación CNSE, Madrid, 2007 [DVD] CNSE, Signando en e 1º ciclo de primaria. Recursos en LSE para el cole y la casa, Fundación CNSE, Madrid, 2007 [DVD] ESTEBAN, MªLuz, Libro Blanco de la Lengua de Signos Española en el Sistema Educativo, CNSE, Madrid, 2003. FIAPAS, Dossier de prevención y atención precoz de los problemas auditivos en edad escolar, FIAPAS, Madrid, 2008. FIAPAS, Dossier divulgativo para familias con hijos/as con discapacidad auditiva. Información Básica para el acceso temprano a la lengua oral, FIAPAS, Madrid, 2008. Fundación ONCE, Discapacidades Humanas, Fundación ONCE [DVD] LEY 27/2007 de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad antidiva y sordociegas. MINGUET, Amparo; Signolingüística. Introducción a la lingüística de la L.S.E., Fundación Fesord CV, Valencia, 2000. MINGUET, Amparo; Sígname, para aprender Lengua de Signos en la Comunidad Valenciana, Fundación Fesord CV, Valencia, 2000. TORRES, Santiago, Curso intensivo de formación Complementado, Universidad de Málaga, Málaga, 2004. Método Oral http://www.fundacioncnse.org/ http://www.fiapas.es/FIAPAS/index.html http://www.cnse.es/ http://www.fesord.org/ http://ares.cnice.mec.es/informes/18/contenidos/52.htm Autores Raquel Fabregat Artur Mezquita Carmen Penelo Felip Anna Sorolla i Lerma María Villanueva This document is licensed under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported license, available at http://creativecommons.org/licenses/by-ncsa/3.0/.