Subido por Javier Astudillo

Manual Manejo de Sustancias Peligrosas HDS validado Nov 2017-2018-con D

Anuncio
Manual
Manejo de
Sustancias
Peligrosas
Manejo de Sustancias Peligrosas
Contenido
I
SUSTANCIAS PELIGROSAS............................................................................................................ 3
1.
Introducción. ........................................................................................................................... 3
1.1
2.
Sistema de Clasificación de Riesgo en Sustancias Peligrosas. ......................................... 4
Rombo de la NFPA. .................................................................................................................. 9
2.1
Significado ....................................................................................................................... 9
2.2
Resumen ........................................................................................................................ 12
3. Sistema globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de Productos Químicos
(SGA.)............................................................................................................................................. 14
4.
3.1
Número de Identificación de Riesgos Fijados en Contenedores Intermodales. ........... 18
3.2
Trasporte por tuberías (o ductos). ................................................................................ 19
3.3
Tipos de Tuberías. ......................................................................................................... 19
3.4
Tuberías de Petróleo o líquidos Peligrosos ................................................................... 19
3.5
Estructuras de Tuberías (sobre el nivel de suelo). ........................................................ 21
Consideraciones Generales para la Respuesta a Emergencias. en Estanques y Tuberías. ... 22
4.1
5.
6.
Otras Consideraciones Importantes. ............................................................................. 23
Almacenamiento de Sustancias Peligrosas. .......................................................................... 24
5.1
Bodega común............................................................................................................... 28
5.2
Bodega de sustancias peligrosas. .................................................................................. 29
5.3
Bodega adyacente: ........................................................................................................ 29
5.4
Bodega separada para sustancias peligrosas: ............................................................... 30
Identificar los contenidos presentes en una hoja de seguridad de sustancias peligrosas.... 31
ANEXO: Uso Diphoterine ............................................................................................................... 37
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
2
Manejo de Sustancias Peligrosas
I
1.
SUSTANCIAS PELIGROSAS
Introducción.
Las actividades que se requieren para controlar una emergencia con materiales peligrosos se basan
en la identificación de los materiales o sustancias peligrosas involucradas. La facilidad y rapidez para
hacerlo varía considerablemente a diferencia de que no se tenga ningún sistema de identificación.
En algunos casos, las placas (rótulos), etiquetas, papeles de embarque o envío y el conocimiento
acerca de las sustancias almacenadas en la instalación o el informe de un testigo ocular, suponiendo
que éste sea creíble, pueden hacer relativamente fácil el proceso de identificación. En otros casos,
puede tomar una cantidad considerable de tiempo determinar la identidad de un material en un
accidente o los productos de combustión presentan problemas especiales al determinar los peligros
que puedan encontrarse.
Cuando no se conoce cuáles son los materiales involucrados, se debe suponer que existe una
situación grave y se deben tomar las medidas de seguridad y precauciones máximas para prevenir
cualquier efecto indeseable en el personal de emergencia o en cualquier otra persona en el área.
Una vez que se ha identificado el material, se pueden determinar los peligros asociados con él y se
puede hacer una evaluación de su impacto potencial. Se pueden establecer las medidas de control
más apropiadas para ese tipo de material y sus peligros, así como medidas de seguridad tanto para
el personal que atiende la emergencia como para el resto de la gente, respecto a los peligros que se
corren.
Los materiales peligrosos son transportados y almacenados frecuentemente en grandes cantidades.
Un escape accidental de estos materiales presenta un peligro potencial para el público y el medio
ambiente. El accidente puede ser manejado más rápidamente cuando el material peligroso es
identificado y caracterizado específicamente. Desafortunadamente, el contenido de los tanques o
camiones de almacenaje puede que no esté especificado o adecuadamente identificado. Puede ser
que los papeles de embarque o registros no estén disponibles. Incluso con tal información, se
necesita una persona con experiencia para definir los peligros y su gravedad.
Debido a la necesidad inmediata de información concerniente a un material peligroso, se han
desarrollado varios sistemas de identificación de estos materiales. Todos ayudan a que los que
participan en el accidente se enfrenten con rapidez y seguridad a un problema que puede originar
peligros a la salud o al medio ambiente
¿Qué entendemos por productos peligrosos o Sustancias Peligrosas?
Según la Norma Chilena 382, oficial del año 89. Una sustancia peligrosa es aquella que, por su
naturaleza produce o puede producir daños momentáneos o permanentes a la salud humana,
animal o vegetal y a elementos materiales tales como instalaciones, maquinarias, edificios, etc. Los
criterios que definen la peligrosidad son: Tóxico, Inflamable, Reactivo, Corrosivo, Infecciosa y
Radiactiva.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
3
Manejo de Sustancias Peligrosas
1.1
Sistema de Clasificación de Riesgo en Sustancias Peligrosas.
La clase de riesgo de materiales peligrosos está indicada tanto por su número de clase (o
división) o por nombre. Los carteles/placas se utilizan para identificar la clase o división del
material. El número de clase de riesgo o división se encuentra en el vértice inferior del
cartel, y es requerido tanto para el riesgo primario como el secundario, si es aplicable. Para
otros, ya sean de la Clase 7, el texto que indique un riesgo (por ejemplo, “CORROSIVO”) no
es requerido. El texto es utilizado solamente en los Estados Unidos. La clase de riesgo o
número de división, y sus números de clase o división de riesgo secundario entre paréntesis
(cuando corresponda) deberá aparecer en el documento de embarque después de cada
nombre correcto de embarque.
Clase 1 Explosivos División 1.1 Explosivos que presentan un riesgo de explosión en
masa.
División 1.2 Explosivos que presentan un riesgo de proyección
sin riesgo de explosión en masa.
División 1.3 Explosivos que presentan un riesgo de incendio y
un riesgo menor de explosión o un riesgo menor de
proyección, o ambos, pero no un riesgo de
explosión en masa.
División 1.4 Explosivos que no presentan riesgo apreciable
considerable.
División 1.5 Explosivos muy insensibles que presentan un
riesgo de explosión en masa.
División 1.6 Artículos sumamente insensibles que no presentan
riesgo de explosión en masa.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
4
Manejo de Sustancias Peligrosas
Clase 2
Gases
División 2.1
División 2.2
División 2.3
Gases inflamables.
Gases no-inflamables, no tóxicos.
Gases tóxicos clase.
Clase 3
Líquidos Inflamables (y Líquidos Combustibles. U.S.A)
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
5
Manejo de Sustancias Peligrosas
Clase 4
Solidos inflamables; sustancias que pueden experimentar combustión
espontánea, sustancias que, en contacto con el agua, desprenden gases
inflamables.
División 4.1
División 4.2
División 4.3
Clase 5
Sólidos inflamables, sustancias de reacción
espontánea y sólidos explosivos insensibilizados.
Sustancias que pueden experimentar combustión
espontánea División.
Sustancias que, en contacto con el agua,
desprenden gases inflamables.
Sustancias oxidantes y Peróxidos orgánicos.
División 5.1
División 5.2
Sustancias oxidantes.
Peróxidos orgánicos.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
6
Manejo de Sustancias Peligrosas
Clase 6
Sustancias toxicas y Sustancias infecciosas.
División 6.1
División 6.2
Clase 7
Sustancias tóxicas.
Sustancias infecciosas.
Materiales radiactivos.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
7
Manejo de Sustancias Peligrosas
Clase 8
Sustancias corrosivas.
Clase 9
Sustancias y objetos peligrosos varios, incluidas las sustancias peligrosas para
el medio ambiente.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
8
Manejo de Sustancias Peligrosas
2.
Rombo de la NFPA.
NFPA 704 es la norma que explica el "diamante de materiales peligrosos" establecido por la
Asociación Nacional de Protección contra el Fuego (inglés: National Fire Protection
Association), utilizado para comunicar los riesgos de los materiales peligrosos. Es
importante para ayudar a mantener el uso seguro de productos químicos. Se emplea para
el transporte de productos envasados y a granel, y no para el almacenamiento estacionario
como tanque de Crudo, Productos, etc. La edición actual es la del año 2012.
2.1
Significado
Las cuatro divisiones tienen colores asociados con un significado. El azul hace referencia a
los peligros para la salud, vale decir, capacidad del material para producir lesiones por
contacto con la piel, ingestión o inhalación; el rojo indica la amenaza de inflamabilidad, esto
se refiere a la capacidad de los materiales para quemarse; el amarillo el peligro por
reactividad, es decir, la capacidad de los materiales para liberar energía o inestabilidad del
producto. A estas tres divisiones se les asigna un número de 0 (riesgo mínimo) a 4 (riesgo
severo). Por su parte, en la sección blanca puede haber indicaciones especiales para algunos
materiales, indicando que son oxidantes, corrosivos, reactivos con agua o radiactivos.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
9
Manejo de Sustancias Peligrosas
Azul/Salud
4. Elemento que, con una muy corta exposición, pueden causar la muerte o un daño
permanente, incluso en caso de atención médica inmediata. Por ejemplo, el
cianuro de hidrógeno
3. Materiales que bajo corta exposición pueden causar daños temporales o
permanentes, aunque se preste atención médica, como el hidróxido de potasio.
2. Materiales bajo cuya exposición intensa o continua puede sufrirse incapacidad
temporal o posibles daños permanentes a menos que se dé tratamiento médico
rápido, como el cloroformo o la cafeína.
1. Materiales que causan irritación, pero solo daños residuales menores aún en
ausencia de tratamiento médico. Un ejemplo es la glicerina.
0. Materiales bajo cuya exposición en condiciones de incendio no existe otro peligro
que el del material combustible ordinario, como el cloruro de sodio.
Rojo/Inflamabilidad
4. Materiales que se vaporizan rápido o completamente a la temperatura a presión
atmosférica ambiental, o que se dispersan y se quemen fácilmente en el aire, como
el propano. Tienen un punto de inflamabilidad por debajo de 23°C (73°F).
3. Líquidos y sólidos que pueden encenderse en casi todas las condiciones de
temperatura ambiental, como la gasolina. Tienen un punto de inflamabilidad entre
24°C (73°F) y 37°C (100°F).
2. Materiales que deben calentarse moderadamente o exponerse a temperaturas
altas antes de que ocurra la ignición, como el petróleo diésel. Su punto de
inflamabilidad oscila entre 38°C (100°F) y 92°C (200°F).
1. Materiales que deben precalentarse antes de que ocurra la ignición, cuyo punto de
inflamabilidad es superior a 93°C (200°F).
0. Materiales que no se queman, como el agua. Expuesto a una temperatura de 815 °
C (1.500ºF) por más de 5 minutos.
Amarillo/Inestabilidad/reactividad
4. Fácilmente capaz de detonar o descomponerse explosivamente en condiciones de
temperatura y presión normales (e.g., nitroglicerina, RDX)
3. Capaz de detonar o descomponerse explosivamente pero requiere una fuente de
ignición, debe ser calentado bajo confinamiento antes de la ignición, reacciona
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
10
Manejo de Sustancias Peligrosas
explosivamente con agua o detonará si recibe una descarga eléctrica fuerte (e.g.,
flúor).
2. Experimenta cambio químico violento en condiciones de temperatura y presión
elevadas, reacciona violentamente con agua o puede formar mezclas explosivas
con agua (e.g., fósforo, compuestos del potasio, compuestos del sodio).
1. Normalmente estable, pero puede llegar a ser inestable en condiciones de
temperatura y presión elevadas (e.g., acetileno (etino)).
0. Normalmente estable, incluso bajo exposición al fuego y no es reactivo con agua
(e.g., helio).
Blanco/hueso.
El espacio blanco puede contener los siguientes símbolos:
'W' - reacciona con agua de manera inusual o peligrosa, como el cianuro de sodio o el
sodio.
'OX' o 'OXY' - oxidante, como el perclorato de potasio o agua oxigenada.
'SA' - gas asfixiante simple, limitado para los gases: nitrógeno, helio, neón, argón,
kriptón y xenón.
'COR' o 'CORR' - corrosivo: ácido o base fuerte, como el ácido sulfúrico o el hidróxido
de potasio. Específicamente, con las letras 'ACID' se puede indicar “ácido” y con
'ALK', “base”.
'BIO' o - riesgo biológico, por ejemplo, un virus.
'RAD' o - el material es radioactivo, como el plutonio.
'CRYO' o 'CYL' - criogénico, como el nitrógeno líquido.
'POI' - producto venenoso, por ejemplo, el arsénico
 Los símbolos: 'W', 'OX' y 'SA' se reconocen oficialmente por la norma NFPA 704,
pero se usan ocasionalmente símbolos con significados obvios como los
señalados.
 La expresión 'RAAD' es la más importante por la razón A2 en riesgos extremos,
donde fue desarrollado en 1976 por Aguilare et al.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
11
Manejo de Sustancias Peligrosas
2.2
Resumen
En resumen las clasificaciones para los colores azul (salud), Rojo (inflamabilidad) y amarillo
(reactividad) se pueden ordenar en forma general según el grado de daño como:
4. Riesgo severo.
3. Riesgo serio.
2. Riesgo moderado.
1. Riesgo ligero.
0. Riesgo mínimo
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
12
Manejo de Sustancias Peligrosas
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
13
Manejo de Sustancias Peligrosas
3.
Sistema globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de Productos
Químicos (SGA.)
(Se puede encontrar en los envases utilizados en el transporte).
El Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
(SGA) es una directriz internacional publicada por las Naciones Unidas. El SGA pretende
armonizar los sistemas de clasificación y etiquetado de todos los sectores involucrados en
el ciclo de vida de una sustancia química (producción, almacenamiento, transporte, uso del
lugar de trabajo, el uso de los consumidores y su presencia en el medio ambiente).
El SGA tiene nueve símbolos usados para comunicar información específica, sobre los
peligros físicos, a la salud y al medio ambiente. Estos símbolos son parte de un pictograma
que tiene forma de diamante, e incluye el símbolo de SGA en negro sobre un fondo blanco
con un marco rojo. El pictograma es parte de la etiqueta SGA, que también incluye la
siguiente información:
 Palabra de advertencia.
 Indicación de peligro.
 Consejos de prudencia.
 Identificación del producto.
 Identificación del proveedor.
Los pictogramas del SGA son similares, en su forma, a las etiquetas del transporte. Las
etiquetas para el transporte tienen fondos de diferentes colores.
No se espera que el sector del transporte adopte los elementos del SGA que refieren a las
palabras de advertencia e indicaciones de peligro. Para aquellas sustancias y mezclas que
se encuentren cubiertas por las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías
Peligrosas - Reglamentación Modelo, tendrán precedencia las etiquetas para el transporte
indicadas para los peligros físicos. En el transporte, no debe estar presente el pictograma
del SGA para el mismo peligro (o menor) como el que se refleja en la etiqueta de transporte,
pero si podría existir en el envase y/o embalaje.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
14
Manejo de Sustancias Peligrosas
El uso de signos y símbolos indicando restricciones para fumar, área de sustancias y/o
residuos peligrosos, localización de equipos de emergencia, teléfono y vías de escape son
vitales para la prevención de accidentes o de situaciones de emergencias. Las instrucciones
de seguridad deben ser redactadas en un lenguaje claro y en el idioma adecuado. El uso
de símbolos fáciles de entender es altamente recomendable.
Pictogramas de la SGA validos hasta el año 2017.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
15
Manejo de Sustancias Peligrosas
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
16
Manejo de Sustancias Peligrosas
En algunos casos en que se debe incluir la información para diversos sectores, como por
ejemplo en los tambores o recipientes a granel (RIG) usados internacionalmente, la etiqueta
del SGA se puede encontrar en conjunto con las etiquetas del transporte. Ambos tipos de
etiquetas (SGA y transporte), varían de una manera que hará que sean fáciles de identificar
durante una emergencia.
Pictogramas nuevos de la SGA validos desde el año 2017.en adelante.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
17
Manejo de Sustancias Peligrosas
3.1
Número de Identificación de Riesgos Fijados en Contenedores Intermodales.
Los números de identificación de riesgos utilizados en las regulaciones europeas y
sudamericanas, se pueden hallar en la mitad superior de un panel naranja, en algunos
contenedores intermodales. El número de identificación de las Naciones Unidas (4 dígitos)
se encuentra en la mitad inferior del panel naranja.
El número de identificación del riesgo en la mitad superior del panel naranja consiste en
dos o tres dígitos. Generalmente los dígitos indican los siguientes riesgos:
2.
3.
Emanación de gases resultantes de presión o reacción química.
Inflamabilidad de materias líquidas (vapores) y gases o materia líquida
susceptible de autocalentamiento
4.
Inflamabilidad de materia sólida o materia sólida susceptible de
autocalentamiento.
5.
Oxidante (comburente) (favorece el incendio)
6.
Toxicidad o peligro de infección.
7.
Radiactividad.
8.
Corrosividad.
9.
Peligro de reacción violenta espontánea.
Nota: El peligro de reacción violenta espontánea en el sentido de la cifra 9 comprende la
posibilidad, por la propia la naturaleza de la materia, de un peligro de explosión, de
descomposición o de una reacción de polimerización seguida de un desprendimiento de
calor considerable o de gases inflamables y/o tóxicos.



El número duplicado indica un intensificación del riesgo (ej ., 33, 66, 88, etc .).
Cuando una materia posee un único riesgo, éste es seguido por un cero (ej ., 30, 40,
50, etc .).
Si el código de riesgo está precedido por la letra “X”, indica que el material
reaccionará violentamente con el agua (ej ., X88).
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
18
Manejo de Sustancias Peligrosas
3.2
Trasporte por tuberías (o ductos).
En Norteamérica, los materiales peligrosos comúnmente se transportan a través de
millones de kilómetros de tuberías (o ductos) subterráneas y estructuras relacionadas.
Pueden contener gas natural, gas licuado de petróleo, petróleo crudo, gasolina,
combustible diésel, amoníaco anhidro, dióxido de carbono, combustible de aeronaves y
otros productos. Aunque las tuberías están enterradas, hay estructuras y señales en la
superficie que indican la presencia de tuberías subterráneas. Los organismos de respuesta
a emergencias deben conocer los trayectos de las tuberías que cruzan en sus jurisdicciones,
los productos que transportan y los responsables de la operación de esas tuberías. Las
relaciones proactivas pueden ser beneficiosas en la gestión segura y eficaz de las
emergencias en tuberías.
3.3
Tipos de Tuberías.
Tubería de Gas Natural: Son tuberías de acero de gran diámetro que transportan gas
natural inflamable (tóxico y no tóxico) a muy alta presión, en un rango de 200 a 1,500 psi*.
El gas natural transportado en las tuberías es inodoro, generalmente sin odorizar con
mercaptano (olor a “huevo podrido”, odorizante utilizado como señal de advertencia para
salvar vidas); sin embargo, el gas natural conteniendo sulfuro de hidrógeno (H2 S) tendrá el
olor distintivo a “huevo podrido”.
Tuberías de distribución de gas natural: El gas natural se entrega directamente a los
clientes a través de tuberías de distribución. Estas son generalmente de un diámetro más
pequeño, de menor presión y pueden ser de acero, plástico o hierro fundido. El gas natural
en las tuberías de distribución está odorizado con mercaptano (olor a “huevo podrido”).
Tuberías de recolección y producción de Gas: Natural Las tuberías de recolección y
producción recogen el gas natural "bruto" de las cabezas de los pozos y transportan el
producto a plantas de procesamiento o tratamiento de gas. Estas tuberías de recolección
transportan gas natural mezclado con cierto nivel de líquidos de gas natural, agua y, en
algunas zonas, contaminantes tóxicos como el sulfuro de hidrógeno (H2S); sin embargo, el
gas natural conteniendo sulfuro de hidrógeno (H2S) tendrá el olor distintivo a “huevo
podrido”.
3.4
Tuberías de Petróleo o líquidos Peligrosos
Tuberías de Petróleo líquido: El petróleo crudo, los productos de petróleo refinado y los
líquidos peligrosos con frecuencia se transportan a través de tuberías, e incluyen la gasolina,
los combustibles para aeronaves, el combustible diésel, los gasóleos de calefacción, el
dióxido de carbono, el amoníaco anhidro, y otros líquidos peligrosos.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
19
Manejo de Sustancias Peligrosas
Muchas tuberías de petróleo crudo transportan diferentes tipos de petróleo líquido en la
misma tubería . Para hacer eso, el operador de la tubería envía diferentes productos en
“lotes” . Por ejemplo, un operador puede enviar gasolina por varias horas, y luego cambiar
a gasolina para aeronaves, antes de cambiar a combustible diésel.
Otras tuberías de líquidos Peligrosos: Algunas tuberías transportan líquidos altamente
volátiles que cambian rápidamente de líquido a gaseoso cuando se liberan de una tubería a
presión. Ejemplos de estos tipos de líquidos incluyen dióxido de carbono, amoníaco
anhidro, propano, y otros.
Señales en las Tuberías. Debido a que las tuberías suelen estar enterradas bajo tierra, las
señales de las tuberías se utilizan para indicar su presencia en un área a lo largo de la ruta
del gasoducto. De los tres tipos de tuberías que normalmente están enterradas –
distribución, recolección y transporte-, sólo tuberías de transporte están marcadas con las
siguientes señales para indicar su ruta.
Estos marcadores advierten que una tubería de transporte se encuentra en la zona,
identifican el producto transportado en la línea, y proporcionar el nombre y número de
teléfono del operador de tubería para llamar. Los marcadores y señales de advertencia
están localizados a intervalos frecuentes a lo largo de la tubería de transporte de gas natural
y líquidos, y se encuentran en los puntos prominentes tales como calles de intersecciones
de tuberías, carreteras, ferrocarriles, o cursos de agua. Las señales sólo indican la presencia
de una tubería, pero no indican la ubicación exacta de la tubería. La ubicación de las tuberías
dentro de su paso pueden variar a lo largo de su longitud, y puede haber múltiples tuberías
ubicadas en el mismo paso.
NOTA:

Las señales para tuberías de materiales que contengan niveles peligrosos de sulfuro
de hidrógeno (H2S) puede tener indicaciones que digan que transportan: "Ácido" o
"Veneno"
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
20
Manejo de Sustancias Peligrosas

Las tuberías de distribución de gas natural no están marcadas con señales a nivel del
suelo.

Las tuberías recolección / producción a menudo no están marcadas con señales a
nivel del suelo.
3.5
Estructuras de Tuberías (sobre el nivel de suelo).
Tuberías de Transporte de gas Natural: Estaciones de compresión, válvulas,
estaciones de medición.
Tuberías de distribución de gas Natural: Estaciones reguladoras, reguladores y
medidores de clientes, caja de válvulas.
Tuberías de recolección/Producción de gas Natural: Estaciones de compresión,
válvulas, estaciones de medición, cabeza de pozo, tubería, colectores.
Tuberías de Petróleo crudo y líquidos Peligrosos: Tanques de Almacenamiento,
válvulas, estaciones de bombeo, bastidores de carga.
Indicadores de rupturas o fugas de Tuberías: Las señales de liberación del fluido contenido
en una tubería pueden variar desde una fuga relativamente menor a una ruptura
catastrófica. Es muy importante recordar que los gases o líquidos se comportan en formas
distintas una vez que se liberan desde una tubería. Generalmente, lo siguientes pueden ser
indicativos de presencia de una fuga o ruptura de una tubería:

Silbido, rugido o sonido a explosión.

Presencia de llamas desde el suelo o el agua (posiblemente llamas muy grandes).

Nube de vapor, bruma, niebla • Suciedad, fragmentos o agua soplando por sobre el
nivel de suelo • Líquidos burbujeando sobre el nivel del suelo o en agua.

Olor fuerte, distintivo e inusual a huevos podridos, zorrillo, o petróleo.

Vegetación descolorida, muerta o nieve descolorida por encima del paso de la
tubería.
Marea negra o brillo fluyendo y agua estancada.

Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
21
Manejo de Sustancias Peligrosas
4.
Consideraciones Generales para la Respuesta a Emergencias. en Estanques y
Tuberías.


Primero la seguridad: Su seguridad y la seguridad de la comunidad a proteger es la
prioridad. Recuerde que debe acercarse a un ducto con fuga con el viento a su
espalda, cuesta arriba, y aguas arriba, mientras usa los equipos de monitoreo del
aire para detectar la presencia de niveles de explosividad y/o tóxico de los
materiales peligrosos.
o Siempre utilice el equipo de protección personal adecuado. Esté preparado
para un incendio repentino. Utilice protección para proteger a los brigadistas
en caso de una explosión. Utilice protección respiratoria.
o Nunca opere las válvulas de la tubería (excepto en coordinación con el
operador de la tubería); esto puede hacer que el incidente empeore, y
colocar a otros en peligro.
o Nunca intente extinguir un incendio de una tubería antes de cerrar el
suministro; esto puede resultar en la acumulación de gran una nube de vapor
o pileta de líquidos inflamables y/o explosivos que puede hacer que el
incidente empeore, y colocar a usted y a otros en peligro.
o No ingrese a la nube de vapor para intentar identificar el (los) producto(s)
involucrado(s).
Asegure el lugar y determine el plan de evacuación o de protección en el lugar.
Trabaje con otros grupos de respuesta a emergencias para evitar el ingreso al área.

Identifique el producto y el operador. Si es seguro hacerlo, usted puede ser capaz
de identificar el producto en función de sus características u otros indicios externos.
Busque marcadores de tuberías que indican que producto es, el operador de la
tubería, y su información de contacto en caso de emergencia. Las tuberías
transportan muchos tipos de productos diferentes, incluidos los gases, líquidos y
líquidos altamente volátiles que se encuentran en un estado líquido dentro de la
tubería, pero en estado gaseoso en caso de vertido de la tubería. La densidad de
vapor de los gases determina si dispersan en el aire o se mantienen a nivel de piso.
La viscosidad y gravedad específica también son características importantes de
líquidos peligrosos a considerar. La identificación del producto, también le ayudará
a determinar la distancia apropiada para el aislamiento de la zona afectada.

Notifique al operador de la tubería utilizando la información de contacto en caso
de emergencia que se encuentra en la señal de la tubería u otra información de
contacto que puede haber recibido del operador de la tubería. El operador de la
tubería será un recurso muy útil para usted en la respuesta.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
22
Manejo de Sustancias Peligrosas

4.1
Establezca el puesto de comando. Implemente la estructura de Comando de
Incidente, si es necesario, y esté preparado para implementar el Comando
Unificado, a medida que otros servicios o recursos arriben.
Otras Consideraciones Importantes.

Si no hay llamas presentes, no introducir fuentes de ignición como llamas abiertas,
vehículos en funcionamiento, o equipos eléctricos (teléfonos celulares,
localizadores, radios de dos vías, luces, puertas de garaje, ventiladores, campanas
de puertas, etc.).

Abandonar cualquier equipo utilizado en, o cerca de la zona de la liberación de la
tubería. • Si no hay ningún riesgo para su seguridad o la seguridad de los demás,
muévase lo suficientemente lejos de cualquier ruido proveniente de la tubería para
permitir una conversación normal.

Las tuberías a menudo están cerca de otros servicios públicos, ferrocarriles y
carreteras; estos pueden verse afectados por las liberaciones de tuberías o pueden
ser fuentes potenciales de ignición.

El gas natural puede migrar por debajo de la tierra del punto de liberación a otras
áreas a través de la vía de menor resistencia (incluso a través de las alcantarillas,
tuberías de agua y formaciones geológicas). Consideraciones para Establecer las
Distancias de Acciones de Protección.

Tipo de Producto o Si usted conoce el material involucrado, identifique el número
de guía de tres dígitos buscando el nombre en el listado alfabético (páginas de borde
azul), luego usando el número de guía de tres dígitos, consulte las recomendaciones
de la guía asignada.

Presión y diámetro de la tubería (el operador de la tubería puede decirle esto, si
usted no lo sabe aún).

Tiempo de cierre de la válvula por el operador de la tubería (rápidamente para
válvulas automatizadas; mayor tiempo para válvulas operadas manualmente).

Tiempo de disipación del producto en la tubería una vez que las válvulas son
cerradas.

Disponibilidad de realizar monitoreo atmosférico y/o muestreo del aire • Clima
(dirección del viento, etc.).

Variables locales como topografía, densidad poblacional, demografía, y
disponibilidad de medios de supresión de incendios.
Material y densidad de construcción de las edificaciones cercanas.


Barreras naturales o hechas por el hombre (tales como autopistas, vías de
ferrocarril, ríos, etc.).
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
23
Manejo de Sustancias Peligrosas
5.
Almacenamiento de Sustancias Peligrosas.
Es muy importante saber que los reactivos no deben guardarse al azar, pues algunos de
ellos son incompatibles y al entrar en contacto pueden generar graves accidentes. De
manera general, dos reactivos son incompatibles si reaccionan violentamente, desprenden
calor apreciablemente o producen productos inflamables o tóxicos.
Estas reacciones pueden llevarse a cabo con los vapores que se generan de reactivos
almacenados en frasco mal tapados, al cerrar los recipientes con tapones inadecuados o al
almacenar en recipientes cuyos materiales reaccionan o se ven afectados por los reactivos
contenidos. En muchas ocasiones se utilizan métodos basados en una separación de
compuestos orgánicos e inorgánicos, en otros casos simplemente se acomodan por orden
alfabético y aunque existen muchos otros, los importante en el almacenamiento de los
reactivos es considerar su incompatibilidad.
Esto se aplica tanto a los almacenes donde se guardan grandes volúmenes de reactivos
como las gavetas donde se pueden almacenar disoluciones o reactivos en pequeñas
cantidades en ambos casos pueden generarse graves accidentes.
En algunos métodos de almacenamiento por incompatibilidad los reactivos se dividen en
varias clases a las que se da un color para facilitar su ubicación y se almacenan por separado

Inocuos: Naranja, gris o verde

Inflamable: Rojo

Tóxico: Azul

Reactivo: Amarillo Corrosivos: Blanco
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
24
Manejo de Sustancias Peligrosas
Dentro de cada una de estas clasificaciones se separan basándose en sus
incompatibilidades. Así por ejemplo dentro de los corrosivos, los ácidos deben estar
separados de las bases. El problema puede complicarse cuando un reactivo puede
clasificarse en varios rubros.
Ejemplo de matriz de compatibilidad de residuos (gúia para almacenamiento seguro de
residuos).
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
25
Manejo de Sustancias Peligrosas
Ejemplo de matriz de compatibilidad de productos químicos
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
26
Manejo de Sustancias Peligrosas
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
27
Manejo de Sustancias Peligrosas
5.1
Bodega común
Es un recinto o destinada al almacenamiento de productos o mercancías la cual tiene zonas
destinadas al almacenamiento de sustancias peligrosas.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
28
Manejo de Sustancias Peligrosas
5.2
Bodega de sustancias peligrosas.
Es un recinto donde se almacenan en forma exclusiva para una clase o división de sustancias
peligrosas, se denomina por su nombre como por ejemplo, bodega de sustancias toxicas, bodega
exclusiva para sustancias Inflamables o bodega exclusiva para sustancias corrosivas.
5.3
Bodega adyacente:
Instalación que tiene como mínimo un muro divisorio común y como máximo dos, separado a
otros sectores de la misma construcción, destinados a distintos usos o al almacenamiento de otras
clases de sustancias.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
29
Manejo de Sustancias Peligrosas
5.4
Bodega separada para sustancias peligrosas:
Permite aislar completamente las sustancias, separándolas de una construcción vecina.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
30
Manejo de Sustancias Peligrosas
6.
Identificar los contenidos presentes en una hoja de seguridad de sustancias
peligrosas
Las hojas de seguridad es donde encontramos información acerca de las características y
propiedades de las sustancias, tales como
1.
2.
3.
4.
Propiedades físicas.
Primeros auxilios.
Almacenamiento, transporte
Otras
Según la norma chilena 2254 esta hoja posee 16 secciones con información entregada por el
proveedor de las sustancia. Según el elemento NOSA 2.17 nos entrega un resumen con la
información más relevante en caso de una emergencia para poder afrontar los primeros minutos de
una emergencia.
La hoja debe estar siempre en terreno y contener las secciones siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Identificación del producto y del proveedor.
Información del producto y sus ingredientes.
Identificación de riesgos.
Medidas de primeros auxilios.
Medidas de combate del fuego.
Medidas de control de derrames y fugas.
Manipulación y almacenamiento.
Control de exposición y EPP.
Propiedades físicas y químicas.
Estabilidad y reactividad.
Información toxicológica.
Información ecológica.
Información sobre disposición final.
Información de transporte.
Información reglamentaria.
Otras informaciones o información sobre daños al medio ambiente.
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
31
Manejo de Sustancias Peligrosas
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
32
Manejo de Sustancias Peligrosas
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
33
Manejo de Sustancias Peligrosas
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
34
Manejo de Sustancias Peligrosas
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
35
Manejo de Sustancias Peligrosas
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
36
Manejo de Sustancias Peligrosas
ANEXO: Uso Diphoterine
Fundación Educacional Escondida  2018 Antofagasta, Chile
37
La quemadura
química
• Los productos químicos agresivos
Son dos las categorías de productos
químicos que pueden provocar una
quemadura por contacto directo:
los corrosivos y los irritantes.
La quemadura química, cuya gravedad
depende del número de células
destruidas, será más grave en el caso
de los corrosivos. En ciertos casos,
el producto agresivo puede también
tener efectos tóxicos o nocivos cuyas
consecuencias no hay que descuidar.
CORROSIVO
IRRITANTE
Acidos y bases concentrados
Solventes, aceites…
REACCIONES IMPORTANTES
REACCIONES DÉBILES
EFECTOS IRREVERSIBLES
EFECTOS REVERSIBLES
• El mecanismo de la quemadura
química
EL INTERCAMBIO
Riesgo de intoxicación
generalizada
PI EL
Y OJO
PRODUCTOS
QUÍ MICOS
• Acción de la sosa NaOH :
QUEM ADURA
La
quemadura
química se
genera por la
capacidad que tienen
los corrosivos y los
irritantes de realizar un
intercambio (ion, protón, electrón…) con los
tejidos de la piel o del ojo. El grado de la quemadura será función
del número de moléculas destruidas y del tipo de modificaciones
realizadas (reversibles o irreversibles)
*
*
Células vistas al
microscopio.
Las células están
sanas
Aplicación de sosa
0.5N (2%)
*
Las células están
totalmente destruidas
* origen foto: ACTO, Pr. Norbert Schrage, Aquisgrán (Alemania).
•
nte
•D
iso
lve
Los principios del lavado
de primeros auxilios
te
Detener las reacciones agresivas
H
+
• Ac
ida
•
E--
• Básica •
•
n
ela
u
•Q
• Existen 6 tipos de reacciones químicas
ra •
cto
u
d
agresivas
e
•R
•
te
n
a
id
• Ox
OH--
ACETONA
ETANOL
Ca++
E--
Para ser eficaz en cualquier tipo
de accidente, sin riesgo de
equivocación para la víctima, es necesario
poder bloquear estas 6 reacciones agresivas.
HACE FALTA UN PRODUCTO POLIVALENTE
Detener la evolución de la quemadura
PRODUCTO QUÍMICO
CONTACTO
PENETRACIÓN
REACCIÓN
QUEMADURA
La quemadura química se inicia por un contacto entre el producto agresivo y la piel o el ojo.
A continuación, una parte del producto químico agresivo penetra en los tejidos y provoca
la destrucción de las células.
Por lo tanto, para descontaminar eficazmente la proyección, no solamente hay que eliminar el producto
de la superficie, pero también es preciso detener su penetración hacía el interior de los tejidos.
SE NECESITA UN PRODUCTO QUE PERMITA
DETENER EL PRODUCTO QUÍMICO AGRESIVO
• Factores que influyen sobre la penetración
• El tipo de producto y
su concentración
• La temperatura
• El tiempo de exposición
Primeros auxilios:
desde el agua…
• Los principios del lavado con agua
- un lavado en superficie para retirar rápidamente el producto agresivo
- la dilución del producto químico para rebajar su agresividad
- un producto universal para evitar los riesgos de equivocación en el momento
del accidente
• ¿Cuales son sus limitaciones?
- los productos concentrados que penetran muy rápidamente
- el tiempo de intervención de 10 segundos que no siempre, es realista
- el confort del lavado: riesgo de hipotermia debajo de una ducha de agua,
dificultad para abrir el ojo.
*
Células vistas al microscopio.
Las células están sanas
*
Principio del lavado: el agua
penetra en las células que se
hinchan
*
Fin del lavado: las células están
destruidas porque el agua las
hizo reventar.
El producto ideal en caso de
Conservar las ventajas del agua:
Pruebas in vitro
Se ha probado, en los laboratorios
Prevor, la eficacia de la
Diphotérine® sobre más de
600 productos químicos
pertenecientes a las distintas
clases de productos agresivos
(ácidos, bases, oxidantes, etc…).
Este listado está disponible en
nuestra página web.
Pruebas In Vivo
- Lavado rápido de la superficie
- Protocolo único
Aplicación de sosa sobre
corneas de conejos:
Lavado con agua: las células
endoteliales están destruidas al 100%
Lavado con la solución Prevor:
les células endoteliales están
conservadas al 95%
P ; Josset, B. Belosse, J. Blomet, H. Saraux, Intérêt d’une solution
isotonique dans le traitement précoce des brûlures chimiques basiques
cornéo conjonctivales. Bull Soc Opht France 1986, 6-7, LXXXVI. (Interés
de una solución isotónica en el tratamiento precoz de las quemaduras
químicas básicas corneo conjuntivas)
* Provenance photo : ACTO, Pr. Norbert Schrage, Aquisgrán (Alemania)
®
HO
E
DI
P
T É RIN
®
…hacia la Diphotérine
• Los principios del lavado con Diphotérine®
- Es un líquido que permite obtener el mismo efecto que el agua sobre la superficie de
la piel o del ojo
- la Diphotérine® es un quelante anfótero, lo que le permite detener la agresividad de
los productos químicos de forma polivalente.*
Podemos esquematizar así el funcionamiento de la Diphotérine®:
BASE
ACIDO
BASE
La Diphotérine atrae el
producto químico en
contacto con los tejidos
ACIDO
El espacio ácido de la
Diphotérine® fija las bases
volviéndolas inofensivas
®
- Contrariamente al agua, la Diphotérine®,
químico.
BASE
ACIDO
El espacio básico de la Diphotérine®
fija los ácidos volviéndoles
inofensivos
detiene la penetración del producto
*
*
*
e proyección química debe:
Aportar mejoras respecto a las
limitaciones del agua:
Células vistas al microscopio.
Las células están sanas.
- garantizar una eficacia total sea cual
sea el producto agresor
- permitir aumentar el tiempo de
intervención
- mejorar el confort del lavado para
ser más eficaz
Principio del lavado con
Diphotérine® : las células se
contraen ligeramente
Fin del lavado: las células
están preservadas.
Resultados
Ecart type
9
8,12
Tiempo de baja laboral
(dias)
Serie de casos en
la industria:
8
En la industria, la eficacia de la
Diphotérine® ha sido probada mediante
numerosos casos de accidentes registrados
y publicados (bibliografía completa
disponible en Internet)
En Martinswerk (Alemania), la eficacia
de la Diphotérine® se ha comparado con
la del agua sobre 45 proyecciones de sosa.
Los resultados se encuentran en
el cuadro siguiente:
7
6
5
4
MEDIA
3
2
Ecart type
0,4
1
0
MEDIA
Agua
Diphotérine ®
La introducción de la Diphotérine®
ha permitido reducir las bajas
laborales a solamente unas horas.
En este caso, la deviación estándar
ha pasado de 8.12 a 0.4, lo que
significa que la Diphotérine® ha
permitido fiabilizar los primeros
auxilios después de una proyección
química.
* Para el HF y sus derivados, utilizar Hexafluorine®
®
HO
E
DI
P
T É RIN
Como se utiliza
Solución de lavado estéril
Presentaciones para la piel, en spray micronizado (optimización de la superficie de contacto)
MINI
DAP
DAP
MICRO
DAP
> Para descontaminar
un miembro o el torso
> Para descontaminar un cuerpo completo
Complemento ideal de un lavaojo
mural cuando las cantidades
de producto químico son limitadas:
Laboratorios
Equipamiento típico para los sitios donde
las cantidades de productos químicos son
importantes:
- Talleres de producción
- Naves de almacenamiento
- Puntos de descarga
> Para descontaminar
la cara o una mano
Equipamiento individual ideal
para las pequeñas proyecciones:
Talleres de fabricación
Cuadrillas de mantenimiento
Protocolo
en c
Empezar el lavado durante el primer
minuto después de la proyección
fuera
1/ Colocarse
del peligro
2/ Desvestirse
®
HO
E
DI
P
T É RIN
La Diphotérine® ?
A utilizar inmediatamente después del accidente
Presentaciones para los ojos, provistas de una ojera ergonómica que facilita la apertura del ojo para
un lavado más eficaz
LPM
Lavaojo
portátif
mural
Lavaojo
portátil
LIS
> Para descontaminar un ojo
> Para descontaminar un ojo
Cuando el equipamiento debe ser
portátil:
- Maletines de primeros auxilios
- Botiquín
- Vehículos de urgencia
- En los sitios donde convienen los
equipamientos fijos:
- Laboratorios
- Talleres de producción
- Naves de almacenamiento
- Puntos de descarga
> Equipamiento individual
para descontaminar un ojo:
Ideal para las cuadrillas
de mantenimiento
Empezar el lavado durante los 10 primeros
segundos después de la proyección
Empezar el lavado durante el primer minuto después de la proyección
o de intervención con la Diphotérine®
caso de proyección química
lo antes posible
3/ Lavar
respetando el protocolo
de la Diphotérine®
4/ Avisar
5/ Consultar
un médico
PREVOR
La ciencia para
mejorar
la seguridad
Nuestras Misiones
>
1/Comprender los productos químicos
Investigaciones sobre la toxicidad de los productos
Estudios sobre el mecanismo de la quemadura
PR EVOR
INV ESTIG ACI Ó N
>
>
PRO D U CT OS
> 2/Encontrar soluciones
PLANTA DEL CLIENTE
R
S
ASE ORAM
NTO
IE
PRE
VO
=> Diphotérine®
=> Hexafluorine® (HF)
=> Trivorex®
> 3/Aconsejar
N U ESTR A S M ISIO NE S
>
• Nuestros clientes para una mejor
utilización (asesoramiento en planta,
formación de los usuarios y prescriptores,
edición de libros de vulgarización de
nuestras investigaciones)
• Los organismos relacionados con el riesgo
químico
Referencias
Confían en nosotros
P R E V E N I R Y S A LVA R
www.prevor.com
GRUPO ENCE - IBERDROLA - INTA - MINAS DEL RIO NARCEA - NERVACERO
OUTOKUMPU COPPER - PETRONOR - RENY PICOT - REPSOL - ROCHE FARMA
ROQUETTE - SERVICIOS COMARCALES DE PAMPLONA - SGS - TAKASAGO
TERQUISA - TERLIQ - TIMAC AGRO - TIOXIDE EUROPE - TORRASPAPEL
UNIVERSIDAD DEL PAÍS VASCO - ZEOLITAS DE ALAVA....
Moulin de Verville
95760 Valmondois
Tel. 00 33 (0)1 30 34 76 76
Fax. 00 33 (0)1 30 34 76 70
Delegación en España
Tel./Fax: 91 504 14 38
Movil: 650 40 30 33
[email protected]
http://www.prevor.com
© Création : Laurent Marchet
ACEROS OLARRA - AGUAS DEL SORBE - ALPHACAN - ALSTOM - ARCELORMITTAL
AYUNTAMIENTO DE CARTAGENA-BOMBEROS - AYUNTAMIENTO DE MADRIDSAMUR - BEFESA - BIONOR - CANAL ÏSABEL II - CEMENTOS LEMONA
CHEMASTUR - DEKITRA - DIRECCIÓN GENERAL DE LA POLICIA - DOW CHEMICALS
ELECTROQUÍMICA DEL NOROESTE - ENAGAS - ERCROS - EVONIK - FMC FORET
FORESA - FORMICA - GENERAL DYNAMICS SANTA BARBARA SYSTEMAS
2 LA DIPHOTÉRINE
®
2.1 – MECANISMO DE LA DIPHOT E R I N E ®
> El Diphotérine® es una solución de lavado polivalente de las proyecciones químicas oculares y cutáneas. Es una solución de lavado hipertónica que contiene una n f ó t e ro multisitio.
Posee un doble potencial:
- las propiedades mecánicas del lavado con agua
- propiedades añadidas neutralizantes y quelantes que permiten a la vez acelerar y
optimizar el proceso de descontaminación.
• Por su hipertonicidad, la Diphotérine® impide que el producto químico penetre en los
tejidos y permite crear un flujo opuesto capaz, de extraerlo de los tejidos.
• Su carácter anfótero y sus distintos sitios reactivos le permiten actuar sobre los irritantes y los
corrosivos que son la causa de la quemadura química. Son productos como los ácidos y las
bases, los oxidantes y los reductores…
2.2 – L AVADO CON DIPHOT E R I N E ® :
¿QUÉ PUEDE A P O RTAR DE MÁS CON RELACIÓN AL AG UA ?
> De la misma forma que con el agua, la rapidez de utilización de la Diphotérine® tiene como
meta evitar la aparición de la quemadura química. Cuanto más rápidamente se utilice la
Diphotérine®, menor será el tiempo de contacto con el producto químico. Se minimizará por
lo tanto el riesgo de aparición de la quemadura química.
Por lo que se refiere a la acción sobre el corrosivo, la Diphotérine®, comparativamente al agua,
permite neutralizar mucho más rápida y eficazmente la agresividad del producto químico con
un bajo volumen de lavado (Figura 2)
p.5
Figura 2
LA DIPHOTÉRINE®
> La Diphotérine® ha demostrado su eficacia tanto experimentalmente como clínicamente.
El análisis de estos datos se apoya en tres niveles de pruebas científicas.
• Datos clínicos convergentes:
A pesar de las dificultades de realización de estudios sobre los primeros cuidados en el
medio laboral y de los límites inevitables en la interpretación de los resultados, numerosos
datos recogidos en el hombre proporcionan elementos convergentes.
Los testimonios de utilización de la Diphotérine® han sido relatados por las empresas (1).
Generalmente transmitidos por el médico de la empresa, individualmente se les puede
criticar o bien por un problema de metodología, o bien por un problema de interpretación;
pero cuando todos estos testimonios se re a g rupan, varios centenares de casos de utilización
de la Diphotérine®, de la coherencia del conjunto emanan certezas sobre su eficacia:
- ausencia de efectos deletéreos,
- disminución de la sensación de dolor,
- ausencia de secuelas,
- ninguna o poca necesidad de cuidados secundarios,
- ninguna o poca baja laboral.
El Institut National de Recherche et de Sécurité (Francia) quiso comprobar, de forma independiente, la eficacia de los distintos métodos de descontaminación de las proyecciones
de productos químicos, entre ellos la Diphotérine®. Para eso, se efectuó una investigación (2)
con la ayuda de médicos de empresa de numerosas firmas en Francia. 73 empresas respondieron inicialmente. El estudio se basa así en más de 60 accidentes y enseña la acción de
la Diphotérine® sobre una muestra variada de productos químicos. La Diphotérine®, utilizada según el protocolo recomendado, es siempre al menos tan eficaz como el agua. El
seguimiento de esta investigación (3) ponía de manifiesto que los resultados parecían
superiores sobre las bases concentradas para un total de 145 casos de proyecciones
químicas estudiados. Esto fue confirmado por el estudio realizado por Martinswerk (1), que
permitió confirmar la superioridad del lavado con Diphotérine® sobre las bases, en términos
de eficacia y seguridad de lavado, a pesar de pequeñas series estadísticas:
Solución de lavado
Diphotérine®
Ácido acético
Agua
No hay atención secundaria
100 % +/- 15
0 % +/- 15
0 % +/- 15
Atención secundaria simple
0 % +/- 15
80 % +/- 15
25 % +/- 15
Atención secundaria medicalizada
0 % +/- 15
20 % +/- 15
75 % +/- 15
Días de baja laboral
0.18 +/- 0.4
2.91 +/- 4.3
8 +/- 8.12
p < 0.05
Unos casos informados aisladamente pueden también ser muy significativos: si se toman
los casos de 2 proyecciones cutáneas extensas de ácido sulfúrico concentrado de concentración equivalente (95%): una, lavada con agua, condujo a secuelas funcionales y a
6 meses y medio de baja laboral, otra lavada con Diphotérine® no provocó ninguna secuela
y ninguna baja laboral (4)
p.6
2 LA DIPHOTÉRINE®
• Datos experimentales in vivo que confirman los resultados clínicos:
Cuando la quemadura química aparece, dos fenómenos condicionan su evolución:
- la fase de detersión (inflamación, destrucción), que se amplía en el caso de la quemadura química,
- la fase de reparación (cicatrización), que se disminuye.
Los estudios experimentales in vivo han confirmado que, cuando la evolución de la
quemadura química se detiene, la reparación de los tejidos dañados, se efectúa en mejores
condiciones.
El Pr. Cavallini (5, 6) ha comparado la eficacia del lavado con Diphotérine® frente el lavado
con suero fisiológico sobre una quemadura cutánea de ácido clorhídrico concentrado
sobre la rata. La Diphotérine® detiene la evolución de la quemadura química, lo que tiene
por consecuencias:
• una mejor reparación de los tejidos (tamaño de la lesión a 7 días: Diphotérine®
4 mm. versus suero fisiológico 6 mm., sin lavado 12 mm.)
• una disminución significativa de la sensación de dolor (Sustancia P dentro de las
48 primeras horas, p < 0.05; ß- endorfina después de 7 días, p < 0.05),
• una disminución de la inflamación (Interleukine 6 a 48h, p < 0.01; a 7 días,
p < 0.05).
El Dr. Gérard ha estudiado una quemadura ocular de amoniaco al 15.3% sobre el conejo (7).
Este estudio permitió inicialmente, entender el mecanismo de la quemadura por amoníaco y poner de relieve el interés de una atención secundaria tardía de tal quemadura. Este
modelo experimental de quemadura se probó a continuación para comparar la eficacia de
la Diphotérine® versus suero fisiológico (8).
El lavado con Diphotérine® muestra:
• una ausencia de edema estromal que, en cambio, sí se observa después de un
lavado con suero fisiológico o en ausencia de lavado,
• una inflexión del pH, que no se observa después de un lavado con suero fisiológico
o sin lavado.
La presencia de un edema estromal, resultado de la inflamación debida a la quemadura y
al efecto hipotónico del lavado, se reconoce como factor agravante de la evolución de la
quemadura química (9)
p.7
LA DIPHOTÉRINE®
• Datos experimentales ex-vivo / in vitro que permiten explicar los resultados clínicos:
Estos estudios han permitido comprender y confirmar los resultados clínicos obtenidos. El
Pr. Schrage (10) compara la eficacia de distintas soluciones de lavado por simple dosificación
de 5 ml de sosa o ácido clorhídrico 0.5 M y muestra el límite químico del agua sobre los
corrosivos. A pesar de un aporte de agua que representa 50 veces la contaminación por
sosa o por ácido clorhídrico, el agua no ha podido reconducir el pH a valores fisiológicos:
Producto
Sosa 0.5 M
Ácido clorhídrico 0.5 M
Adición de agua (250 ml)
Adición Diphotérine® (Previn®) (100ml)
pH = 11.8
pH < 9
pH = 2
pH = 6.3
Zona fisiológica (no hay quemadura): 5.5 < pH < 9
Una experiencia sobre ojos de cerdo enucleados ha permitido medir el efecto del lavado
sobre la evolución del pH intraocular en función de un lavado más o menos precoz: únicamente un lavado con Diphotérine® permite una mejora del pH intraocular, incluso si el lavado empieza de forma retardada.
En esta misma publicación, se muestra el límite físico del lavado con agua sobre cultivos
de fibroblastos. El agua es hipotónica. Cuando hay quemadura química, la presión osmótica
de la córnea aumenta hasta 1.280 mosmoles/kg. Lavar con una solución hipotónica (como
el agua) puede implicar un choque osmótico y una citólisis (destrucción de las células
después de hinchazón). Ver también la publicación de Kompa y coll (11) referente al efecto
directo de la osmolaridad de la solución de lavado sobre la osmolaridad de la córnea.
El cuadro siguiente permitirá ante todo esclarecer las ventajas de utilizar la Diphotérine®.
p.8
2 LA DIPHOTÉRINE®
AGUA
Ventajas
DIPHOTERINE®
Límites
Arrastre en superficie
Dilución
Ventajas
Límites
Arrastre en superficie
Dilución
Polivalente
Polivalente
Hipotónica,
Favorece la penetración de
una parte del producto
químico dentro de los
tejidos, sobre todo en el ojo.
Hipertónica,
Detiene la penetración del
producto químico, crea un
flujo del interior hacia el
exterior de los tejidos
No hay acción sobre el
producto químico,
Evolución de la quemadura
química.
Acción “ neutralizante” sobre
el potencial irritante o corrosivo
del producto químico,
Detiene la evolución de la
quemadura.
Eficacia teórica y experimental,
p robada sobre las grandes
familias químicas. A comprobar individualmente para los
productos específicos.
Anfótera,
Permite una vuelta rápida
hacia un pH fisiológico.
No tóxico
p.9
Plazo de intervención: los
10 primeros segundos.
Posibilidad de secuelas
funcionales importantes, o
incluso de consecuencias
fatales.
Plazo de intervención:
el minuto.
Reduce o evita las secuelas,
Prevención de la aparición
de la quemadura química.
En ciertos casos, tratamientos largos y complejos con cirugía reparadora.
Reduce o evita los
tratamientos,
Prevención de la aparición
de secuelas.
Reduce las bajas laborales
No debe eximir de una
consulta médica especializada
en todos los casos.
No tóxico, estéril.
Caducidad que debe respetarse.
LA DIPHOTÉRINE®
Un estudio publicado recientemente por el Dr. Merle (12) muestra el interés de la utilización de la Diphotérine® incluso de forma retardada, dentro de las primeras horas que
siguen el accidente. El estudio compara, sobre quemaduras oculares de grados equivalentes, la diferencia que proporciona un lavado con Diphotérine® versus un lavado con
suero fisiológico antes de un tratamiento de la quemadura química básica. Este estudio
muestra una reducción significativa del tiempo de reepitelialización de la córnea:
Tiempo de reepitelialización
en número de días
Grado I
Grado II
Grado III
Diphotérine®
Suero fisiológico
Valor de p
1.9 +/- 1
5.6 +/- 4.9
20 +/- 14.1
11.1 +/- 1.4
10 +/- 9.2
45.2 +/- 23
p < 10-7
p < 0.02
p = 0.21 NS
Ningún Grado IV ocular con la Diphotérine®
El Dr. Gérard (13) ha publicado un caso de quemadura química ocular severo (grado IV) que
muestra el interés de un lavado retardado con Diphotérine® y describe el tratamiento
secundario asociado, destinado principalmente a disminuir la inflamación, así como la infección
y el dolor. El caso evolucionó hacia una reepitelialización progresiva en menos de 21 días y
una cicatrización completa y estable a los 180 días sin acto quirúrgico.
Resumen de las ventajas de utilizar la Diphotérine® versus agua o suero fisiológico
Resultados de la Diphotérine®
in vivo
versus suero fisiológico
Clínicos
en medio industrial (1)
versus agua
Clínicos
En medio hospitalario (12, 13)
versus suero fisiológico
En el ojo
(amoniaco sobre el conejo (7, 8))
- Disminución del edema córneal
- Disminución del pH extraocular
- Disminución del pH intraocular
Sobre la piel
(ácido clorhídrico sobre la rata (5, 6))
- Disminución del dolor
- Disminución de la inflamación
- Disminución del tiempo de
cicatrización de los tejidos
- Disminución de los cuidados secundarios,
- Disminución de las bajas laborales,
- Disminución de las secuelas.
- Disminución del tiempo de cicatrización
El interés de la Diphotérine®‚ es que actúa directamente sobre el corrosivo o el irritante.
Esta acción tiene por consecuencia de impedir la instalación o de minimizar los fenómenos
inflamatorios que se establecen muy precozmente en respuesta a la agresión por una proyección química cutánea u ocular. De ahí la necesidad, para una eficacia óptima, de una
intervención inmediata en el lugar mismo del accidente y por lo tanto de la presencia de
la Diphotérine® como primeros auxilios en el puesto de trabajo
p.10
LIS
50 ML PARA 1 OJO
= INTERVENCIÓN EN LOS 10 SEGUNDOS
2 LA DIPHOTÉRINE®
2.3 – ¿EN QUÉ CASO Y COMÓ UTILIZAR LA DIPHOT E R I N E ®?
> La Diphotérine® está indicada para el lavado urgente de todo tipo de proyección química
ocular o cutánea. Posee una actividad limitada sobre las proyecciones de ácido fluorh í d r i c o
debido el doble mecanismo corrosivo y tóxico de este ácido. Se preferirá en estos casos un
lavado con la Hexafluorine® que responde muy específicamente a estos dos imperativos.
Realizado en el primer minuto y con toda la cantidad entregada en su envase, el lavado
externo con Diphotérine® tiene por objeto prevenir o minimizar la aparición de las lesiones
y en consecuencia los riesgos de secuelas
P R OTOCOLO DE LAVA D O
Lavar cuanto antes en primera intención
para una eficacia óptima en el primer minuto
y
desnudar y/o retirar las lentes de contacto.
Reanudar el lavado utilizando el envase entero.
Consultar a un especialista
L AVADO OCULAR:
> Un contacto de duración inferior a un minuto requiere 3 minutos de lavado, o sea, todo
el contenido de un frasco o de un portátil de 500 ml.
Se observa un lapso mínimo de aproximadamente unos 10 segundos antes del principio de
la penetración del agresor químico. Es por eso que el agua puede, a veces, ser eficaz, en
particular con corrosivos débiles. Sin embargo, el agua por su hipotonicidad crea un flujo
hacia el interior de los tejidos desde la superficie hacia la profundidad de la córnea. En la
práctica, eso permite al corrosivo penetrar más rápida y más profundamente hacia la cámara
anterior (10).
> Caso específico del LIS (Lavaojo Individual Esterilizado): Un lavado en los 10 primeros
segundos requiere una descontaminación con el LIS, o sea, con 50 ml de Diphotérine®.
En caso de que el lavado no haya comenzado en los 10 primeros segundos, es necesario
completarlo con un frasco o un portátil de 500 ml
> Lentes de contacto: generalmente esta muy desaconsejado llevar lentes de contacto en un
puesto de trabajo con exposición al riesgo químico. El problema es similar al de las prendas
de ropa contaminadas durante una proyección química: favorecen una sobre concentración
del producto químico que obstaculiza la eficacia del lavado durante los primeros segundos
p.11
LAVA’
OJO
500 ML PARA 1 OJO
= INTERVENCIÓN EN EL MINUTO
LA DIPHOTÉRINE®
PARA UNA PROYECCIÓN CUTÁNEA en el primer minuto:
> - utilizar una Micro DAP (Ducha Autónoma Portátil) (100 ml) o Mini DAP (200 ml), para
una proyección cutánea del orden de una superficie equivalente respectivamente a una
mano o un brazo.
> - Para una proyección química corporal más extensa, utilizar una DAP de 5 litros.
PARA UN CONTAC TO CON LAS MUCOSAS BUCALES en el primer minuto:
> Posibilidad de enjuague con Diphotérine® escupiéndolo después.
No retrasar nunca un lavado
De forma óptima, utilizar una solución activa
como la Diphotérine® disponible in situ
A falta de ello, utilizar el agua
2.4 – ATENCIÓN SECUNDARIA DE UNA PROYECCIÓN QUÍMICA LAVA DA
CON DIPHOT E R I N E ®
2.4.1 – Comprobaciones médicas
Se pueden presentar tres casos en el transcurso del reconocimiento:
1º caso: ausencia de lesión
Caso frecuente, debido a una buena aplicación del protocolo Diphotérine®. Habitualmente
no se observa ningún daño y no se requiere ningún tratamiento secundario; por lo tanto,
generalmente no hay baja laboral.
2º caso: Lesiones benignas (En el ojo: grado I y II de la clasificación de Roper-Hall).
Pueden deberse:
• A la naturaleza del agresor químico
- producto en forma sólida, responsable de una erosión de la córnea de origen mecánica con una inflamación,
- de carácter sensibilizante (por ejemplo, solución de cromo),
- proyección bajo presión…
• Al incumplimiento del protocolo de lavado inicial
- lavado tardío,
- lavado insuficiente,
- lavado inicial con agua (presión osmótica prácticamente nula. En estos casos, se
facilita la penetración del corrosivo hacia el interior de los tejidos lo que implica
lesiones más profundas).
p.12
LAVA’
OJO
DISPOSITIVO COLECTIVO
PARA UNA INTERVENCIÓN
EN EL MINUTO
2 LA DIPHOTÉRINE®
2.4.1 – Comprobaciones médicas
• A posibles efectos secundarios del tratamiento médico (por ejemplo reacción a algunos componentes de colirios).
Las manifestaciones benignas observadas en estas distintas situaciones se refieren más a
menudo al ojo que a la piel. Pueden ser retardadas, a las 24 o 48h. Se trata de señales inflamatorias banales (simple rojez ocular y ligera sensación dolorosa).
Requieren la aplicación por el médico especialista de un protocolo terapéutico generalmente con fines anti-inflamatorios y/o anti-infecciosos. En efecto esta comprobado, y
particularmente a nivel ocular (9), que un buen control de los fenómenos inflamatorios es
indispensable para una evolución rápidamente favorable de la cicatrización.
3º caso: Lesiones graves (En el ojo: grado III o IV de la clasificación de Roper-Hall)
Generalmente se deben a un lavado retardado observado después de accidentes
domésticos o, más raramente, en agresiones con productos químicos. Según la gravedad
de la quemadura y según su evolución, un tratamiento complementario, más o menos
complejo y largo, es indispensable. Estos casos requieren unos cuidados muy especializados
y complejos en medio hospitalario.
Examen clínico: Señales de gravedad de una quemadura ocular química (14)
La isquemia conjunctivo-límbica (zona blanquecina):
detención de la circulación sanguínea en los vasos conjunctivolímbicos. La extensión de esta isquemia es la señal de la gravedad de la quemadura.
Una isquemia superior a la mitad de la circunferencia
límbica es un factor de pronóstico peyorativo. Esta
isquemia a menudo se asocia a una quemosis (edema de la
conjuntiva formando un burlete), generalmente hemorrágica
(manchas rojas).
Por el contrario, la hiperhemia conjuntival, rojez ocular
difusa por simple vasodilatación de los vasos conjuntivos
es una señal sin gravedad, testigo de una simple
irritación conjuntival.
El edema de la córnea va a ser la causa de una reducción
de la transparencia donde solamente se podrá vislumbrar el
iris o puede ser más completa (córnea de porcelana). Existe
entonces una reducción de la agudeza visual.
Una úlcera de córnea total (sobre toda la superficie córnea) y profunda (sobre el epitelio y el estroma córneal) es
una señal de gravedad. Paradójicamente, en estos
casos, la agudeza visual puede conservarse.
p.13
MICRO
DAP
100 ML PARA 1 MANO
O LA CARA
EN EL MINUTO
LA DIPHOTÉRINE®
Examen clínico: Señales de gravedad de una quemadura ocular química (14) (sigue…)
Mientras que en ataques córneos mínimos de tipo
queratitis punteada superficial, a menudo la agudeza
ha mermado.
Lesiones asociadas:
- Quemaduras de los párpados, 1º, 2º ó
3º grado
- Quemaduras de la cara o de otras partes del cuerpo, cuya importancia puede
poner en juego el pronóstico vital.
2.4.2 – Conducta a mantener en el servicio médico de la empresa
Un lavado con Diphotérine®, realizado según las recomendaciones de PREVOR, en urgencia
y con toda la cantidad del envase, permite evitar la aparición de la quemadura o
disminuir considerablemente su gravedad.
> PARA UNA PROYECCIÓN OCULAR
Asegurarse que el lavado con Diphotérine® empezó:
- con un Lavaojo Individual Esterilizado (LIS) (50 ml) en los 10 primeros segundos
siguientes a la proyección,
- o con un Lavaojo (500 ml) en el primer minuto,
Si no, en el caso de un contacto superior a un minuto, reanudar el lavado con Diphotérine®
y prolongarlo si fuese necesario 3 a 5 veces el tiempo de contacto. La quemadura química
constituye una agresión biológica con reacción inflamatoria de los tejidos oculares. La
Diphotérine® actúa para detener esta agresión. Utilizar a continuación la Solución de
Lavado®, isotónica a las lágrimas para facilitar la vuelta a un estado fisiológico.
> PARA UNA PROYECCIÓN CUTÁNEA
Asegurarse que el lavado con Diphotérine® comenzó en el primer minuto.
Si no, en el caso de un contacto superior a un minuto, reanudar el lavado con Diphotérine®
y prolongarlo si fuese necesario 3 a 5 veces el tiempo de contacto.
A continuación, en todos los casos, orientar al paciente hacia un médico especialista
que decidirá más concretamente la conducta a seguir en función de las lesiones iniciales
constatadas
p.14
MINI
DAP
200 ML PARA 1 ANTEBRAZO
EN EL MINUTO
2 LA DIPHOTÉRINE®
2.4.3 – Atención especializada o en el hospital
CLASIFICACIÓN DE LA QUEMADURA QUÍMICA OCULAR (Roper-Hall),
pronóstico y protocolo terapéutico
según estudio clínico (12) comparativo Diphotérine® versus suero fisiológico
Grado
Examen clínico inicial
1
Úlcera epitelial, no hay isquemia límbica
2
Edema córneal
Isquemia < 1/3 de la circunferencia límbica
3
Pronóstico
de evolución
Protocolo terapéutico después de
un lavado con 500 ml
Favorable
Verificación de la vacunación antitetánica,
rifamicin 6 veces/día, ácido a s c ó r b i c o 2%
6 veces/día, tropicamid 6 veces/día.
Úlcera córneal total > 1/3 e
Isquemia > 1/2 de la circunferencia límbica
Desfavorable
4
Córnea opaca con iris no visible
Isquemia > 1/2 de la circunferencia límbica
Comprobación de la vacunación antitetánica, rifamicin 6 veces/día, ácido
ascórbico 2% 6 veces/día, dexamethasona
asociada a neomicin 6 veces/día durante
7 días, atropina 1% 3 veces/día, 1 g de
ácido
ascórbico
por
vía
oral
3 veces/día y colocación de anillos de
Symblépharon. El tratamiento se mantiene
hasta reepitelialización córneal completa.
Un caso de grado IV ocular, recientemente publicado, ha mostrado el interés de la utilización de la Diphotérine® en estas condiciones (13). Se atendió al paciente más o menos una
hora después de la agresión y se le realizó un lavado ocular con un litro de solución de
Diphotérine®. El tratamiento descrito en el cuadro aquí arriba se utilizó para este paciente.
El teléfono de emergencias de PREVOR (+33 1 30 34 76 76) está a su disposición en horas
laborables para brindarles todo complemento de información u orientación
2.5 – Composición, inocuidad y clasificación de la Diphotérine®
- Composición y propiedades de la Diphotérine®
- Solución acuosa salina a base de Diphotérine®, no contiene fosfato
- Líquido límpido e incoloro
- pH incluido entre 7.2 y 7.7
- Densidad: 1.034
- Presión osmótica: 820 mosmoles/kg.
- Solución estéril (por autoclave)
p.15
DAP
5 L PARA LAVAR
UN CUERPO ENTERO
EN EL MINUTO
LA DIPHOTÉRINE®
- Datos toxicológicos de la Diphotérine®
Las pruebas de inocuidad realizadas sobre la Diphotérine® se resumen en este cuadro :
Prueba
Resultados
Referencias
Irritación ocular
No irritante
Prueba n°133/4, sobre el conejo, Safepharm
Laboratories Limited, UK, 1987.
Evaluación "in vitro" del
potencial de irritación ocular
de un dispositivo médico
No hay potencial citotóxico o irritante para
el ojo después de un tiempo de contacto
corto (10 minutos) o largo (24 horas).
Prueba n°REL/032/05/IRRO/ELB, sobre cultivos
de fibroblastos humanos, prueba Integra, Italia,
2005.
Irritación cutánea
No irritante
Prueba n°2005-024, in vitro, Dermal Irritection®
test method, Integra, Italia, 2005.
Irritación ocular de un residuo
de lavado de un ácido con
Diphotérine®
No irritante
P rueba n°6463 TAL, sobre el conejo, ácido
clorhídrico, Centre International de Toxicologie,
Francia, 1990.
Irritación ocular de un residuo
de lavado de una base con
Diphotérine®
No irritante
Prueba n°6462 TAL, sobre el conejo, sosa,
C e n t re International de Toxicologie, Francia,
1990.
Toxicidad por vía oral
DL50 oral: > 2000 mg/kg;
no tóxico, no hay muerte, evolución ponderal
normal, no hay anomalía post-mortem.
Prueba n°6564 TAR, sobre la rata, Centre
International de Toxicologie, Francia, 1990.
Toxicidad por vía dérmica
aguda
DL50 dérmico agudo > 2000 mg/kg; no
tóxico, no hay muerte, no hay señales de
toxicidad sistémica o irritación cutánea,
evolución ponderal normal, no hay
anomalía post-mortem.
Prueba n°133/9, sobre la rata, Safepharm
Laboratories Limited, UK, 1988.
Sensibilización
Clasificada como no alergizante.
P rueba n°20030418ST, método de Magnusson y
Kligman CERB sobre el conejillo de indias,
OECD 406, Francia, 2003 (15).
Mutagénesis
Clasificada no mutágeno,
prueba de Ames negativa.
P rueba n°29023 MT, Prueba de mutación inversa
bacteriana sobre Salmonela typhimirium TU
1535, TU 1537, TA98, TU 100et TU 102,
Escherichia Coli WP2 uvrA, Centre International
de Toxicologie, Francia, 2005.
Citotoxicidad
No citotóxico
P rueba n°REL/003/06/IRRC/ELB, norma ISO
10993-5, Integra, Italia, 2006.
Potencial anti-inflamatorio
No anti-inflamatorio; no hay efecto citotóxico o irritante observado sobre un
modelo de epidermis humano 3D.
P rueba n°REL/011/06/FUNZ/ELB, pruebas in
vitro MTT + potencial pro irritación ÉL-1a,
Integra, Italia, 2006.
p.16
2 LA DIPHOTÉRINE®
NO SE HA OBSERVADO NINGÚN EFECTO SECUNDARIO
DESDE EL INICIO DE LA COMERCIALIZACIÓN DE LA DIPHOTERINE®.
EL USO DE LA DIPHOTERINE®
NO PRESENTA NINGUNA CONTRAINDICACIÓN.
> PRECAUCIÓN DE EMPLEO
Para evitar toda contaminación microbiana, conservar los envases cerrados. Para los envases
colocados abiertos en el Lavaojo, conservarlos en funcionamiento solamente seis meses.
No utilizar después de la fecha de caducidad que figura en los envases.
> EFECTO NO DESEADO Y MOLESTO
La quemadura química es una agresión de los tejidos. La Diphotérine®, gracias a su hipertonicidad, permite detener la penetración (10) y también extraer el producto químico. Para
1 minuto de contacto con el producto químico, un lavado con 500ml de Diphotérine®
permite prevenir o minimizar la aparición de la quemadura. Si el contacto es superior a
1 minuto, la quemadura química aparecerá.
El lavado ocular con la Diphotérine® puede provocar una ligera sensación de sequedad
ocular. La utilización secundaria, para mayor confort, de la Solución de Lavado®, isotónica
a las lágrimas, restablecerá más rápidamente el estado fisiológico. Este restablecimiento
permitirá realizar los cuidados secundarios en condiciones óptimas.
> EN QUÉ CASO NO UTILIZAR LA DIPHOTÉRINE®
Posee una acción limitada sobre las proyecciones de ácido fluorhídrico debido al doble
mecanismo corrosivo y tóxico de este ácido. Un lavado con la Hexafluorine® responde
mucho más específicamente a estos dos imperativos.
No utilizar en caso de proyección de fósforo blanco y preferir, sobre la piel, un tratamiento
de primeros auxilios de quemadura térmica (tipo gel de agua).
La Diphotérine® no está validada para las quemaduras por ingestión. Los estudios están en
curso. Sin embargo, ya ha sido testada y clasificada no tóxica por ingestión.
> CLASIFICACIÓN DE LA DIPHOTÉRINE®
- Solución de lavado,
- Dispositivo médico,
- Clasifica IIa, estéril,
- CE 0459, certificado CE inicial obtenido: septiembre de 1996, mantenimiento de la
certificación al 23 de febrero de 2006 tras auditoría de control
p.17
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
NCh 2245 Of. 2015
Fecha de revisión: Septiembre 2016
Versión: 02
SECCION 1: IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y DEL PROVEEDOR
Nombre del producto:
Lis 50 ML Diphoterine, LPD Bolsa Diphoterine de 500 ML y LPMD Botella de
500 ML
Proveedor:
No tiene
SAGITA SpA.
Dirección
Villarrica N° 540 Providencia - SANTIAGO
Teléfono:
e-mail:
(56) 2- 244 11 91
[email protected]
Teléfono de emergencia en CHILE:
(56) 9- 73765589
Código interno:
SECCION 2: IDENTIFICACION DE LOS PELIGROS
Inflamabilidad
0
PRODUCTO NO PELIGROSO SEGUN NCh 382:
Salud
0
0
Reactividad
Riesgos especiales
NCh 1411/IV (NFPA 704)
NCh 382
Marca en etiqueta NCh 2190:
a) Riesgos para la salud de las
personas:
Efectos de una sobre-exposición
aguda:(por una vez)
Inhalación:
No tiene
No representa riesgo alguno para las personas ya que es un dispositivo médico
clase II uso externo
No produce efectos adversos al ser utilizado.
No produce efectos adversos.
Contacto con la piel:
No produce efectos adversos. Al contrario es un producto para lavado ocular
en caso de contacto con sustancias corrosivas o irritantes a los ojos
No produce efectos adversos. Al contrario alivia la irritación de la piel producida
por una sustancia química corrosiva o irritante.
Ingestión:
No produce efectos adversos la ingestión ocasional del producto.
Efectos de una sobreexposición
crónica:
No se conocen efectos de este tipo para el producto.
Condición médica que se verá
agravada con la exposición al
producto:
b) Riesgos para el medio
ambiente:
c) Riesgos de naturaleza física o
No se producirá efecto adverso alguno por la exposición al producto.
Contacto con los ojos:
El producto no es dañino si entra en cursos de agua.
No combustiona a temperaturas elevadas.
Página 1 de 7
química:
d) Riesgos específicos de la
sustancia:
No tiene ningún riesgo específico.
SECCION 3: COMPOSICION/ INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO O MEZCLA
Nombre Químico:
Formula química:
Componentes que contribuyen
al riesgo:
Nº CAS:
N° UN:
Sinónimos:
Solución acuosa con sales anfóteras
No disponible
No tiene riesgo
No tiene
No tiene
SECCION 4: MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
El producto se utiliza en primeros auxilios para casos de
contaminaciones químicas corrosivas o irritantes, por lo tanto no
corresponde aplicar medidas de primeros auxilios para el
Diphoterine®
Inhalación:
No aplica
Contacto con la piel:
Contacto con los ojos:
Ingestión:
No aplica
No aplica
No aplica
Notas para el médico tratante:
El Diphoterine® es un dispositivo médico de clase II de uso externo, en
Europa espacialmente creado para eliminar o reducir las lesiones
causadas por el contacto ocular o cutáneo con una sustancia química
irritante o corrosiva.
SECCION 5: MEDIDAS PARA LUCHA CONTRA INCENDIO
Riesgos específicos:
Este producto no es inflamable ni combustible
Productos peligrosos de la
combustión:
No tiene
Agentes de extinción:
Polvo químico seco, dióxido de carbono, espuma, agua presurizada
Página 2 de 7
Procedimientos especiales para
combatir el fuego:
Equipo de protección personal
para el combate del fuego:
Atacar el incendio desde la mayor distancia posible y con el viento a su espalda
Ropa protectora contra llamas, guantes, botas de neopreno y un
equipo de respiración autónoma.
SECCION 6: MEDIDAS PARA CONTROLAR DERRAMES O FUGAS ACCIDENTAL
Medidas a tomar si hay un derrame
importante del producto:
Ninguna en especial, el producto se puede absorber con cualquier material
inerte.
Equipo de protección personal para
atacar la emergencia:
No se requiere.
Precauciones personales
Ninguna precaución especifica con la diphotérine sola.
Precauciones a tomar para evitar
daños al medio ambiente:
Ninguna protección específica. Solamente absorber el producto derramado.
Métodos de limpieza:
Ninguna protección específica. Este producto se puede absorber con cualquier
material inerte.
Métodos de eliminación de desechos:
No aplica al producto.
SECCION 7: MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
a) Manipulación:
Medidas de orden técnico:
Almacenar en una bodega común, ventilada a temperatura y humedad
normales.
Precauciones a tomar:
Ninguna en particular.
Recomendaciones sobre
manipulación segura:
No requiere ninguna protección específica en la manipulación.
b) Almacenamiento:
Medidas de orden técnico:
Producto estéril a conservar en el envase de origen. Fecha límite de
almacenamiento es de dos años si el envase permanece cerrado.
Condiciones de almacenamiento:
Guardar en un lugar si es posible seco, bajo techo o cubierto, protegido de las
heladas o de fuentes de calor intenso. Mantener a temperatura ambiente.
Incompatibilidad de
Almacenamiento:
Producto estable en condiciones normales de manipulación, utilización y
almacenamiento.
Página 3 de 7
SECCION 8: CONTROL DE EXPOSICION / PROTECCION PERSONAL
Medidas para reducir la posibilidad de
exposición:
Ninguna
Límites permisibles ponderado:
Límites permisibles temporal:
No aplica
No aplica
Protección respiratoria:
No se requiere
Guantes de protección:
No se requiere
Protección para ojos / cara:
No se requiere
Protección personal para cuerpo / piel: No se requiere
Medidas de Higiene, Ventilación:
El lugar donde se manipule el producto debe haber temperatura y humedad
normales.
SECCION 9: PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS
Estado físico:
Liquido. acuoso
Forma en que se presenta:
Incoloro
pH a 20 °C:
7,33 a 20 °C
Masa volumen aparente:
1.032 g/cm
Punto de fusión/congelación:
Temperaturas específicas y/o
intervalos de temperatura:
Punto de inflamación:
-1 °C
3
No disponible.
No inflamable.
Límites de inflamabilidad:
No aplicable.
Olor:
Ninguno
Presión de vapor a 20 ºC:
71.2 mm Hg
Punto de ebullición (°C):
100 °C
Densidad a 20 °C :
1.032 g/cm 1.36 g/cc.
3
Solubilidad en agua y otros solventes: Miscible con agua. Poco soluble con solventes orgánicos.
SECCION 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Condiciones que se deben evitar:
Estable en condiciones normales.
Almacenar de preferencia a temperatura superior a 2 °C. Para los aerosoles
Micro y Mini no perforar y exponer al sol. (Evitar temperaturas superiores a
70°C) . Para la DAP, evitar temperaturas superiores a 50°C.
Productos peligrosos de la
descomposición:
Descomposición térmica a partir de los 100 °C: Monóxido de carbono, dióxido
de carbono, óxidos de nitrógeno y carbono, vapores orgánicos.
Estabilidad:
Página 4 de 7
No se combustiona.
Productos peligrosos de la
combustión:
Polimerización peligrosa:
Materiales a evitar:
SECCION 11:
No se producirá.
Ninguno.
INFORMACION TOXICOLOGICA
Toxicidad a corto plazo:
No es tóxico.
Toxicidad a largo plazo:
No se conocen efectos a largo plazo del producto
Efectos locales o sistémicos:
No es irritante de la piel y ojos.
Sensibilización alérgica:
No se producirá.
SECCION 12: INFORMACION ECOLOGICA
El producto es estable a temperatura y presión normales.
Inestabilidad:
Movilidad/Bioacumulación:
El producto puede descomponerse en el corto plazo en el medio ambiente en simples
sales
No se bioacumula.
Efectos sobre el medio
ambiente:
La entrada del producto en cursos de agua no es dañina para la vida acuática.
Persistencia / degradabilidad:
SECCION 13:
CONSIDERACIONES SOBRE DISPOSICION FINAL
Métodos recomendados y
aprobados por la normativa
chilena para eliminar la sustancia,
residuos, desechos:
No se deben tomar precauciones para ese efecto.
Métodos recomendados y
aprobados por la normativa
chilena para eliminación de
envases / embalajes
contaminados:
No se pueden reciclar los envases.
SECCION 14: INFORMACION SOBRE TRANSPORTE
Diphoterine® no tiene una reglamentación específica de transporte.
Terrestre por carretera o
ferrocarril:
Vía Marítima:
Vía Aérea:
Vía fluvial:
No hay indicaciones
No hay indicaciones
No hay indicaciones
No hay indicaciones
Página 5 de 7
SECCION 15: NORMAS VIGENTES
Normas nacionales aplicables:
DECRETO SUPREMO Nº 148 (2003): Reglamento sanitario sobre
manejo de residuos peligrosos.
DECRETO SUPREMO Nº 594 (2001): Reglamento sobre condiciones
sanitarias y ambientales básicas en los lugares de trabajo.
DECRETO SUPREMO N° 609 (1998): Norma de emisión para la
regulación de contaminantes asociados a las descargas de residuos
industriales líquidos a sistemas de alcantarillado.
NORMA CHILENA 1411/4 Of.2001: Prevención de riesgos – Parte 4:
Señales de seguridad para la identificación de riesgos de materiales.
NORMA CHILENA 2245 Of.2015: Producto Químico – Hojas de Datos
de Seguridad – Requisitos.
..
SECCION 16: OTRAS INFORMACIONES
Uso específico:
Frases de riesgo ( R ):
N.D.
- Nocivo por inhalación.
- Toxico por ingestión
- Irrita los ojos, las vías respiratorias y la piel.
- Riesgo de lesiones oculares graves.
Frases de seguridad ( S ):
- Mantenga el recipiente bien cerrado y en lugar bien ventilado.
- Mantenga lejos de alimentos y bebidas.
- No comer ni beber durante su utilización.
- No fumar durante su utilización.
- No respire el polvo.
- Evite el contacto con la piel.
- Evite el contacto con los ojos.
- En caso de contacto con los ojos, lávese inmediata y abundantemente con
agua, acuda a un medico.
- Use indumentaria y guantes adecuados junto con protección para los ojos / la
cara.
- Evite su liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones específicas
de la ficha de datos de seguridad.
Página 6 de 7
HMIS:
(Hazardous Materials Information
System, Sistema de Información para
Materiales Peligrosos)
SALUD
0
INFLAMABILIDAD
0
PELIGRO
0
EPP
E
Nota: En lo fundamental, la presente HDS se ha confeccionado sobre la base de los antecedentes que se
obtienen de fuentes reconocidas internacionalmente, las que CESMEC utiliza para emitir una opinión
técnica adicional según el formato estipulado en la norma chilena 2245:2015 y en aquella información
orientada al cumplimiento de estándares nacionales e internacionales que rigen las materias contenidas.
En tal sentido, la HDS de este producto representa una opinión independiente del fabricante en un
contexto de evaluación de riesgos con énfasis, principalmente, en la salud ocupacional de los
trabajadores que participan en el ciclo de vida del uso industrial de productos químicos, en los cuidados
al medio ambiente, en cautelar el patrimonio del mandante y en el fiel cumplimiento de la legislación
nacional, cada cliente que solicita que la HDS tenga el logo corporativo lo hace bajo su responsabilidad y
en nada involucra a CESMEC quien asume que se trata de una materia de régimen interno y no de
comercialización del producto en cuestión. Asimismo, CESMEC no es responsable de la información
proporcionada por el solicitante del servicio en términos de la vigencia de la documentación
proporcionada por este.
-----------------------------------
Página 7 de 7
Descargar