Fitxa tècnica Informació tècnica Nom: La plaça del Diamant Autora: Mercè Rodoreda Edició: Març, 1997 Editorial: Bromera Club Editor Introducció i notes: Josep A. Fluixà Autora Mercè Rodoreda i Gurguí neix a Barcelona, al barri de Sant Gervasi, el 10 d'octubre de 1908 (i no de 1909, com de vegades l’autora mateixa va fer creure). Fóu influenciada pels autors que el seu pare li feia llegir, com Guimerà i Ruyra, però sobretot per sa mare i el seu avi. La seva infantesa és solitària: d'una banda és filla única i, de l'altra, no es relaciona amb infants de la seva edat perquè només va a escola entre els set i els deu anys i, encara, en dos centres diferents. Ara, és coneguda sobretot com a novel·lista i contista, però escriu també unes quantes obres dramàtiques i poesia lírica. El seu avi li sap inculcar la passió per la lectura i per les flors, aspectes que reflectirà després en la seva obra literària. Laseva mort, quan ella té dotze anys, marca la seva adolescència. El 1928, es casa amb el seu oncle matern, catorze anys més gran que ella, Joan Gurguí, que havia marxat a Amèrica molt jove i n'ha tornat amb una certa fortuna econòmica el 1921. Ella té només vint anys. Aquest matrimoni, mai acceptat per ella, i al qual es veu abocada, i el naixement del seu únic fill, Jordi Gurguí, el 1929, es converteixen, per l'autora, en una experiència traumàtica i, encara més al final de la seva vida, quan ella mateixa, que sempre havia guardat zelosament el secret, es culpabilitza en cercles molt reduïts d'amics de la malaltia mental que afectarà el seu fill, a partir dels quaranta anys, i que l'obligarà a ser internat a l'Institut Psiquàtric Pere Mata de Reus. És a partir d'aquells fets de joventut que, a inicis dels anys trenta, Mercè Rodoreda tria la literatura com una alternativa d'evasió d'aquell entorn clos i decebedor que ha patit. Inicia així una carrera de gran regularitat i de perfeccionament progressiu, que es manifesta en les col·laboracions als diaris i revistes de més prestigi d'aquells anys, generalment en forma de contes (Meridià, Mirador, Revista de Catalunya) i, també, amb la publicació de novel·les que, exceptuant-ne l'última, l'autora acabarà rebutjant en bloc i que no inclou en les seves Obres completes: Sóc una dona honrada (1932), Del que hom no pot fugir (1934), Un dia en la vida d'un home (1934), Crim (1936), i Aloma (1938), que va guanyar el premi Crexells. Són anys viscuts intensament des de la perspectiva sentimental. Ho palesa la seva relació, potser platònica, amb el polític trotskista Andreu Nin i amb el novel·lista i promotor cultural Francesc Trabal, un dels puntals del Grup de Sabadell fundat amb el poeta Pere Quart. El 21 de gener de 1939 emprèn el camí de l'exili. S'instal·la amb altres escriptors catalans al castell de Roissy-en-Brie, a vint-i-cinc quilòmetres de París. En aquell refugi d'exili, l'autora enceta una intensa i complicada relació sentimental amb Armand Obiols, pseudònim de Joan Prat i Esteve, casat amb la germana de l'escriptor Francesc Trabal, i que durarà fins a la mort d'Obiols, a Viena, el 1971. La majoria dels escriptors catalans exiliats embarquen cap a Amèrica, però Mercè Rodoreda i Armand Obiols opten per quedar-se a França. Assisteixen a l'entrada dels nazis a París i han d'emprendre la fugida a peu cap a llocs més segurs. Viuen a Llemotges i a Bordeus. Però es tornen a instal·lar a París el 1946. És una època de duresa de supervivència durant la qual, segons la mateixa autora, «escriure semblava una ocupació espantosament frívola». D'altra banda, la precarietat econòmica (cus a preu fet) li impedeix tenir la tranquil·litat necessària per dedicar-se amb continuïtat a la seva obra literària. Sembla, però, que cal situar l’activitat dramàtica de Mercè Rodoreda en aquests primers anys de l'exili (1940-1950), quan a Catalunya encara no s'ha perdut l'esperança de restaurar la legitimitat republicana i quan l'autora té ben present la capacitat de projecció que el teatre català ha tingut en la preguerra. De tota manera, fins a l'any 1979 no es representarà cap de les seves obres a Catalunya, i la seva publicació serà ben tardana, deu anys després de la seva mort. Cap al 1946, després d'una etapa de dubtes i de malviure en l'àmbit afectiu, comença a escriure poesia lírica. Fa uns quants sonets que li donaran la idea per a un recull poètic que s'hauria de dir Món d'Ulisses, en el qual treballarà intermitentment fins a ben entrats els anys cinquanta. Nou d'aquests sonets es publiquen a la Revista, el 1947; a més, guanya la Flor Natural als Jocs Florals de Londres, el 1947, els de de París, el 1948, i els de Montevideo, el 1949, on és proclamada Mestra en Gai Saber. L'estabilitat econòmica li arriba amb la feina que Armand Obiols obté el 1954 com a traductor a l'organisme de les Nacions Unides, a Ginebra, i això propicia que Mercè Rodoreda entri en una etapa de creativitat enorme: recull els contes que tenia dispersos en diferents revistes de l'exili, n'hi afegeix d'inèdits i trenca el seu silenci de vint anys amb Vint-i-dos contes (1958), que obtindrà el premi Víctor Català 1957, i que l'esperona a redactar, gairebé alhora, les novel·les Jardí vora el mar, La plaça del Diamant i La mort i la primavera. El 1960 envia La plaça del Diamant (amb el títol Colometa) a la convocatòria del premi Sant Jordi del 1960, i n'és eliminada per un jurat que tenia, entre altres membres, l'escriptor Josep Pla. Sembla que el títol de Colometa fa dir a Pla que es tracta d'una "novel·leta cursi" i el guanyador d'aquella convocatòria acaba sent un autor desconegut, Enric Massó, que després no continua la seva carrera literària. El 1961, envia La mort i la primavera a la convocatòria del mateix premi i també n'és eliminada. La publicació de La plaça del Diamant (1962), gràcies a una recomació de l'escriptor i assagista Joan Fuster, que també ha format part del jurat del premi Sant Jordi del 1960, i que n'ha parlat amb l'editor i escriptor Joan Sales, contribueix a la seva consolidació definitiva i li assegura una relació estable amb el món editorial que continuarà sempre amb el segell del Club Editor i la direcció editorial de Joan Sales. L'any 1966, li atorguen, finalment, el premi Sant Jordi per El carrer de les Camèlies, sense que l'autora s'hi hagi presentat, ja que aquell any la convocatòria ha decidit distingir una obra ja publicada. Aquesta novel·la rep posteriorment dos premis més, el de la Crítica (1967) i el Ramon Llull (1969). Després vindran La meva Cristina i altres contes (1967), Jardí vora el mar (1967) i la segona versió d'Aloma (1969). Amb la mort sobtada d'Armand Obiols, el 1971, s'accentua la seva solitud a Ginebra (on viu en un apartament davant del llac Léman) i, el 1972, decideix construir-hi un xalet i retornar a Catalunya. A Romanyà acabarà la novel·la Mirall trencat (1974), considerada per molts la més sòlida de la seva producció, a la qual seguiran Semblava de seda i altres contes (1978), Tots els contes (1979), Viatges i flors (1980) i Quanta, quanta guerra... (1980). En aquesta etapa de retorn a Catalunya, és membre i Sòcia d'Honor de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana i li és atorgat el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes el 1980. Afectada d'un càncer, declarat en molt poc temps, mor en una clínica de Girona, el 13 d'abril de 1983, i és enterrada a Romanyà de la Selva. Deixa com a hereu del llegat literari l'Institut d'Estudis Catalans, que posteriorment crearà la Fundació Mercè Rodoreda. El 1985, l'escriptora Anna Murià accedeix a publicar la correspondència (Cartes a l'Anna Murià: 1939-1956) que li havia adreçat Mercè Rodoreda des de la seva discreta existència a Llemotges, París, Bordeus i Ginebra i que desvetlla les dificultats i les angoixes de tota mena que ha patit l'escriptora a l'exili i també alguns processos d'escriptura de les seves obres. El 1986 s'edita pòstumament la novel·la inacabada La mort i la primavera. Des de 1998 es convoca el premi Mercè Rodoreda de contes i narracions, en homenatge a l'autora. El conjunt de la seva obra es continua reeditant i traduint constantment. Localització L’obra rodorediana cal ver vista d’una perspectiva tambè internacional o, almeys, europea. Visqué dues de les guerres més crues del segle XX : la Guerra Civil Espanyola i la Segina Guerra Mundial que, a més d’assolar Europa, van somoure l’orgull col·lectiu del vell continent i la consciència dels intel·lectuals. En auqest sentit, Mercè s’hi sent implicada i no és estrany detectar en la seua obra coincidències amb els escriptors europeus de la postguerra, sobretot amb els existencialistes – Sartre i Camus, entre altres. De fet, entre la impassibilitat i la desgana de Mersault, el personatge principal de L’estranger d’Abert Camus, i l’abúlia de Natàlia, que no sap ben bé qué fa al món, hi ha una certa similitud de caràcters o, si més no, una mateixa actitud de defensa davant la realitat que consisteix a accentuar la seua passivitat, a deixar-se dur per l’entorn i no oposar-s’hi mai. Fins i tot les seues primeres obres, les úiques que es poden enquadrar fàcilment en un context literari català, responen també a un corrent que es desenvolupava de forma paralel·la a Europa i que dominava àmpliament en la nostra literatura: la novel·la psicològica. Ara bé, a partir de l’exili, la perspectiva literària de l’autora canvia i es fa difícil inserir la seua producció posterior en un corrent literari concret i, sobretot, contextualitzat exclussivament en la literatura catalana. La plaça del Diamant, per exemple, a pesar de l’èxit posterior, no va aconseguir guanyar el Premi Sant Jordi de l’any 1960, perquè no encaixava amb el concepte de novel·la de l’època. Allunyada de Catalunya, Mercè Rodoreda vivia des de feia temps dins de l’àbit cultural de llengua francesa i la seua obra es desenvolupava al ritme de les seues obsessions personals, però també, com és lògic, paralel·lament a les seues lectures i, en consequència, a les preocupacions dels intel·lesctuals de l’època. Així, se sentí atreta per autors com Virginia Woolf, Joyce, Proust, etc. També es va sentir atreta pels escriptors coetians i pels corrents literaris de la més estricta modernitat. A pesar de les dificultats provocades del seu allunyament físic, mantinguè un contacte permanent amb la cultura del seu poble. No deixà mai de llegir els escriptors catalans que li interessaven : Bernat Metge, un clàssic, i altes més actuals com Jacint Vergaguer, Joaquim Ruyra i Josep Carner, als quals va voler retre homenatge al pròleg de la seua novel·la Quanta, quanta guerra...És significatiu que potser l’escriptor que més la va atraure durant la postguerra va ser Llorenç Villalonga que, no hem d’oblidarho, va ser tamé un cas atípic en la literatura catalana de l’època. Sens dubte, la formació cultural cosmopolita de Villalonga, essencialment francesa, connectà amb la de Mercè Rodoreda, una formació cultural que, en gran part, li va permetre escriure una obra literària de gran qualitat com posa de manifest la seua análisi. Resum Capítol – I Natália, una jove treballadora d’una pastisseria i orfa de mare , és espemtada per Julieta, una amiga seva, a la festa major que es feia a la plaça del Diamant. Allà coneix a Quimet, un xic jove que vol ballar amb ella ecara sabent que està promesa amb un altre, Pere. Quimet li diu aquell mateix dia que serà la seva senyora i la seva reina, tot canviant-li el nom per Colometa. Capítol – II Natàlia queda amb Quimet al parc Güell per a dir-li que ha renyit amb Pere peró no s’hi atreveix fins que sen van. Al parc, Quimet li parla de la submissió de la dona, i repeteix dues vegades “pobra Maria...” com si ell hagués deixat també una altra persona per ella. Capítol – III Quimet i Natàlia tenen una discussió perque éll no vol que ella treballi. Després de tres setmanes sense parlar-s’hi, Quimet torna a buscar-la i li diu que sa mare la vol conèixer. Natália s’en adona de la falta de consell materna per qué de vegades no sap qué fer ni com actuar. Capítol – IV La senyora Enriqueta, que és com una mare per a Natàlia, li aconsella que se’n vaja amb Quimet. Començen les obres al nou pis. Mentrestant, Quimet li diu a Natàlia que la ha vist al carrer amb Perei, encara siguent mentida, li fa agenollar-se per dins per a disculpar-se. Capítol – V El pare de Natàlia, amb qui ella no té una forta relació, convida a Quimet a dinar. Natàlia té dubtes de per qué està al món. Capítol – VI Preparen la boda anant a veure a mossén Joan. Es casen, i Natàlia recorda la boda com un dia molt bonic. Capítol – VII Quimet es compra una moto de segona mà. Torna a treure el tema de Maria, per a posar-la gelosa, i la seva mare li fica pressa a Natàlia per a que tinga un nen. Capítol – VIII Conta la nit de nuvis, avergonyida, a Enriqueta. Capítol – IX Passen les festes a casa perque Quimet no està de bon humor perque li han escanyat. Natàlia es troba amb Pere, el seu primer promés, i li desitja sort. Capítol – X Es queda embarassada, i Quimet cada vegada es queixa més del dolor de la cama i dels òssos Capítol – XI Dòna a llum a un nen i es posa malalt: no vol menjar i no para de plorar. Capítol – XII El xiquet es posa bó i li posen Antoni de nom. Quimet es queixa més dels óssos. Troben un colom malferit i Quimet decideix fer un colomar. Capítol – XIII Fan el colomar, Natàlia el pinta de blau, i Quimet duu dos parelles més de coloms. Capítol – XIV Vé la república. Deixen solts als coloms i van agafant territori. Capítol – XV Un any i mig després de tindre a Antoni, es torna a quedar embarassada d’ua nena i li posen Rita. La mare quasi mor desagnada al part. Capítol – XVI Li diuen a Quimet que té cuc solitàlia, i el treu. Capítol – XVII El treball va malament, i Natàlia nusca un pels matins en una casa per a netejar. Capítol – XVIII Descriu la casa on treballarà, gran i una mica luxosa. Capítol – XIX Es posa a treballar, deixant els nens sols a casa. Capítol – XX Deixa als nens a Enriqueta peró el nen vol estar al pis, així que els hi torna. Coneix a l’adroguer, que es de poques paraules. Capítol – XXI Natàlia es dona compte de que els coloms envaeixen el pis i els nens juguem amb ells. Quimet habilita l’habitació petita com a covador pels coloms. Capítol – XXII Natàlia està farta del colomar, s’obsessiona. La mare de Quimet va a veure els coloms. Capítol – XXIII Una setmana justa després, mor la mare de Quimet. Capítol – XXIV Cintet i Quimet parlen de torvar a fer-se soldats, i Natàlia parla amb Mateu a soles i aquest es posa a plorar perqué se sent sol. Capítol – XXV Natàlia cau en una depressió i decideix lliurar-se dels coloms sense que Quimet ho sàpiga. Sacseja els ous i fa que els parlals els avorreixen, fins que el seu marit diu que no serveixen per a res. Capítol – XXVI La senyora d’on treballa Natàlia li conta diversos problemes que ha tingut amb els revolucionaris. Els coloms començen a marxar. Capítol – XXVII Quimet se’n va al front d’Aragó, i despatxen a la seva dona. Mateu li conta que Quimet mai havia conegut a cap Maria, i Natàlia troba treball netejant a l’ajuntament. Capítol – XXVIII Quimet arriba a casa deixant-li menjar, li conta com va la guerra i se’n torna a anar. Capítol – XXIX Cintet fa una visita a Natàlia i i conta com li va. Ja li queden pocs coloms. Capítol – XXX Es troba amb Julieta, l’amiga de la seva joventut, vestida de miliciana. Li conta que s’ha enamorat a la guerra. Capítol – XXXI Mor son pare en un bombardeig d’un atac al cor. Torna Quimet i s’hi queda tres dies, i li diu que té tuberculosi. Porten al nen a una colònia, perque cada vegada costa més alimentar als nens. Capítol – XXXII Deixen al nen i al poc un milicià dóna la notícia a Natàlia que en Cintet i Quimet han mort a la guerra. Al mateix temps, mor també l’últim colom. Capítol – XXXIII Torna l’Antoni a casa. L’Enriqueta li conta ue han afusellat a Mateu, i ho ven tot per a poder menjar. Capítol – XXXIV Torna a casa dels seus antics amos per a demanat treball, peró no li donen perque no tenen dinés. Natàlia, desesperada, decideix matar als nens i suicidar-se amb salfumant perque no tenen res a menjar. Capítol – XXXV Natàlia segueix una dona fins a una esglèsia i allà te una al·lucionació, de que tots estàn morts. Capítol – XXXVI Va a comprar el salfumant, peró, quan se’n anava, l’adroguer li demana que si vol treballar a sa casa, i li dóna una mica de menjar. Capítol – XXXVII Fa una descripció de la casa, senzilla i fosca. Capítol – XXXVIII Li millora la situació económica, i Natália agafa estima a l’adroguer, que es diu Antoni com el seu fill. Capítol – XXXIX Antoni li demana que si ella vol casar-se amb ell, per qué està sol i ja no pot fundar una família. Capítol – XL Natàlia li diu que sí, i al cap de tres mesos s’hi casen. Capítol – XLI Els nens s’acostumen ràpidament, Natàlia té tot el que vol i torna al seu nom, que no Colometa, i a poc a poc va recuperant la seva identitat. Capítol – XLII Els nens fan la primera comunió, i Rita li conta a sa mare que el pare d’una amiga seva que creien mort havia tornat a casa, i Natàlia s’espanta i s’obsessiona per si Quimet vé i la veu casada amb un altre home. La casa li ofega, i ix, peró es desmaia. Capítol – XLIII Ara quasi sempre passeja pels parcs, i és coneguda com la senyora dels coloms. Capítol – XLIV Toni, el fill, decideix seguir amb el negoci de la botiga d’Antoni., i aquest li diu a la seva dona que li ha fet molt afortunat. De vegades, a les nits, Natàlia encara s’en recorda d’e Quimet. Capítol – XLV Vicenç, el xic del bar de la cantonada, li demana la mà de Rita a sa mare i la filla li diu que no vol perque no vol ser esclava de ningú. Capítol – XLVI Rita comença a festejar amb Vicenç, i estàn sempre en un vaivé. Toni, el fill, decideix allistar-se a l’excèrcit de Barcelona. Capítol – XLVII Rita accepta finalment casar-s’hi i preparen les bodes. Capítol – XLVIII Fan les bodes, i Antoni i Natàlia també celebren el seu aniversari. Capítol – XLIX Natàlia torna al seu pis vell una matinada, quan encara era fosc, i amb un ganivet fica a la paret “Colometa”, i després pega un crit, lliurant-se asixí d’un pes que duia dins des de feia molts anys. Arriba a sa casa, i es torna a gitar amb Antoni a dormir, i li fica el dic al melic perque no volía que se l’i morís. I pensa que, per la vesprada, quan pegue una volteta, veurà els pardals reflectits als tolls d’aigua de la puja del dia anterior. Referències estilístiques Durant el primer quart de segle XX, apareixen en la narrativa europea tres novel·les per a substituir el naturalisme del XIX: A la recerca del temps perdut, de Marcel Proust, i Ulisses, de James Joyce – que representen els fonaments de la novel·la psicològica – i l’obra de Kafka. En la nostra lliteratura, la dictadura i la repressió franquistes van perjudicar considerablement la novel·la, que havia aconseguit, durant les dècades anteriors, ser el gènere literari majoritari. Per aquest motiu, fins a la dècada dels seixanta – en què es publiquen les novel·les psicolològiques de Mercè Rodoreda (l’autora d’aquest mateix llibre) i de Llorenç Villalonga. – no rebrem les influències europees. Durant els anys seixanta, també hi ha un grup d’autor que, per les experiències viscudes durant la guerra, escriuen un tipus de novel·la testimonial i de caire realista. És el cas de Riera Llorca, Amat Piniella o Joan Sales. La lectura de’obres franceses contemporànies ocasionà que alguns autors, com Josep Maria Espinàs o Manuel de Pedrolo, es decantaren per les novel·les de tipus existencialista. A partir de la dècada dels setanta, la novel·la va aconseguir la recuperació definitiva en el nostre àmbit lingüístic i es mostrà en diversos subgèneres que provenien de la literatura estrangera, com el realisme màgic, la novel·la històrica, la novel·la negra... Actualment, es pot dir que és una novel·la normal, que té un públic lector i de la qual es fan traduccions i adaptacions cinematogràfiques. La novel·la psicològica tè com a característiques la subjectivització, la introspecció en la psicologia i el món interior del protagonista —prenent com a base els estudis realitzatsper Sigmund Freud— i la utilització del discurs directe i lliurei elmonòleg interior. A part, solia tractar sobre la psicologia de la dona, perquè creien que era més complexa i, per tant, més interessant, cosa que és palesa als títols d'algunes novel·les (Laura, Aloma, Colometa, etc.). Aquestes dones, per norma general, provenien d'un estrat burgès i tenien un cert nivell cultural assolit, exepte la pròpia Colometa d’aquest llibre. Opinió personal La primera vegada que em vaig proposar llegir-me’l, no el vaig poder acabar. La segona, avorria el personatge de Natàlia, per ser tan submís i amb tan poca personalitat, apart de avorrir-me tant el llibre. La terçera, aquesta, he vist coses que quan el vaig llegir sencer la primera vegada no vaig poder veure. Supose que és l’advantatge de llegir dues vegades el mateix llibre, pots adona-te de coses que estaven entre línies que sols amb la primera vegada es quasi impossible veure. No vaig a dir que m’ha sigut entretingut perqué seria una mentida prou grossa, però al menys ha sigut més interessant. El que em crida l’atenció és l’història en sí, perqué estic acostumada a llegir novel·les amb dramatisme de la guerra o de la postguerra, i supose que aquesta és diferent perque la protagonista no té res a veure amb la política, sols li afecta la situació de la guerra (mort d’en Quimet) i de la posguerra (la fam i la desesperació). Mai diu de quina part està, si es que està d’alguna part. La seva poca educació, el seu poc coneixement del món és evident en que ella sols s’ocupa de sobreviure, no l’interessa gens la situació al país ni a l’exterior. Conclusió? Una mica avorrit, però amb el seu punt interessant.