Subido por lucaaraoz

FICHA DE LECTURA Introduccion a la pragmatica - Escandell Vidal, M. V. (2006)

Anuncio
FICHA DE LECTURA 21
Semiótica de la Comunicación Visual
Licenciatura en Comunicación Visual
Facultad de Arquitectura, Planeamiento y Diseño. UNR
REFERENCIA BIBLIOGRÁFICA
Escandell Vidal, M. V. (2006). “La pragmática” y “Conceptos Básicos de Pragmática” en
Introducción a la Pragmática. Barcelona: Editorial Ariel.
DESCRIPTORES
Escandell Vidal, M. V. (2006). “La pragmática” y “Conceptos Básicos de Pragmática” en
Introducción a la Pragmática. Barcelona: Editorial Ariel. (pág. 15-41)
Tema principal: Definición, conceptos básicos de la pragmática, su necesidad y componentes.
Temas secundarios: Emisor, destinatario, intención comunicativa, contexto verbal, situación,
conocimiento del mundo, inferencia, componentes reales y relacionales, intención,
información pragmática.
CUERPO TEXTUAL
La pragmática, comprende a la ciencia de los signos en relación con sus intérpretes 2. Mientras
que la semántica analiza la relación entre signos y objetos, y la sintaxis las relaciones entre
signos, la pragmática se instala para poder incluir los elementos extralingüísticos que
condicionan el uso del lenguaje. Es decir que complementa estos análisis del lenguaje, no los
reemplaza, ni se encuentra por encima de ellos. Para comprender, y comenzar a utilizar, este
campo de estudio debemos afianzar los conceptos de naturaleza material (emisor, destinatario,
enunciado y entorno) y los relacionales (información pragmática, intención y relación social).
1González
2
Pinzón, B. Y., (2015) ¿Cómo elaborar una ficha de lectura?, Bogotá: U. Sergio Arboleda.
Morris, C. W. (1985) Fundamentos de la teoría de los signos. Barcelona: Paidós.
1
Introduciéndonos en el texto en cuestión es interesante cómo la autora remarca que estamos
hablando de un evento en concreto. No es simplemente una comunicación en situación; sino
que es el enunciado particular de un hablante, a un destinatario concreto en una situación
comunicativa específica, que conlleva a una interpretación particular. Con lo cual podemos
empezar a vislumbrar que hablar de pragmática no es simplemente agregar un contexto,
aportando todo lo que escapa al estudio gramatical; es decir los factores extralingüísticos que
determinan el uso del lenguaje.
A partir de estas aclaraciones sobre el campo de estudio, Vidal, nos introduce de lleno en las
primeras concepciones presentandonos el problema del significado no convencional, para ello
recurre a un ejemplo (que citamos a continuación porque la pragmática sólo se puede
comprender, por razones obvias, en la práctica)
Cuando un diplomático dice sí, quiere decir "quizá";
cuando dice quizá3, quiere decir "no";
y cuando dice no, no es un diplomático.
Cuando una dama dice no, quiere decir "quizá";
cuando dice quizá, quiere decir "sí";
y cuando dice sí, no es una dama.
Voltaire
Con este texto nos queda claro que la palabra quizá varía de significado, según quien lo diga, en
qué circunstancias y quienes interpelan al emisor. Sólo teniendo toda la contextualización es
que podemos aspirar a comprender lo que realmente nos dijeron. Volviendo sobre el ejemplo,
esta capacidad de entender en el texto las diferencias de sentido se dan gracias a los
mecanismos de inferencia aprendidos; y que nos permiten recuperar lo que los emisores
quisieron decir en el lugar de lo que dijeron de hecho.
Como siguiente punto nos invita a analizar que en las lenguas que poseen orden de palabras libre,
desde lo formal no hay regla sintáctica que impida modificar a antojo las palabras de una
frase. Como demuestra la autora, cada variante está condicionada por el conocimiento previo
de la situación y cada orden palabras es constituyente oracional y son diferentes desde el punto
3
Cursiva en texto original, debido que son las palabras sobre cuales va a desarrollar el ejemplo.
2
de vista comunicativo. Una vez más podemos comprender que sintaxis y pragmática no son
incompatibles, ni contrarias.
Por último, y como problemática constitucional a la disciplina, nos indica sobre la referencia y su
importancia para interpretar el mensaje hasta las últimas consecuencias. No solo se deben
recuperar los significados, sino también identificar a los referentes. Nuevamente nos muestra
un ejemplo que fácilmente nos coloca correctamente con lo referencial, en los casos más
evidentes al faltar elementos, pero podemos construirlos por contextos o quedar fuera del
mismo por no tener los datos pertinentes. Estos elementos extralingüísticos son los que
definirán el mensaje.
Queda en claro que gramática y pragmática no son contrarias, sino complementarias.
Escandell Vidal plantea entonces los conceptos básicos que divide en dos clases: de naturaleza
material y de naturaleza inmaterial.
En el primer grupo se encuentra el emisor, el destinatario, el enunciado y el entorno. Por otro lado
los componentes relacionales, en donde se verá la información pragmática, la intención y la
relación social. Por lo cual nos parece importante dejar una breve descripción de cada
concepto.
Emisor es la persona concreta que produce intencionalmente el enunciado en un momento dado.
Optamos por no hablar de expresión lingüística porque consideramos que reduce la cantidad
de mensajes que existen efectivamente.
Destinatario es el sujeto (o sujetos) al que el emisor dirige el mensaje. Según la naturaleza de la
comunicación pueden intercambiar de papeles con emisor.
Enunciado es la información transmitida en forma de mensaje y construído según el código
lingüístico. Fuera de este concepto tan particular, entendemos que la pragmática se encuentra
en por todo tipo de código que conlleva un mensaje concreto, incluso la autora reconoce que
entre las desventajas del hecho de utilizar un criterio gramatical para un concepto pragmático,
al que suma la sobrecarga de del aparato conceptual y la fragmentación en oraciones. Bajo el
concepto toda intervención, de un emisor, que tiene una intención comunicativas un
enunciado.
3
Entorno es el soporte físico, principalmente de tiempo y espacio, pero Escandell Vidal nos detalla
seis categorías:
1. física (están a la vista o se pueden evocar con un signo);
2. empírico (refieren a espacios y momentos, aunque no están a la vista);
3. natural (la totalidad de momentos empíricos posibles);
4. práctico (la particular coyuntura que ocurre en el momento del discurso),
5. histórico (circunstancias históricas conocidas por todos los participantes)
6. cultural (tradición cultural de una comunidad).
Por su parte los componentes relacionales se establecen en base a relaciones. Este conjunto de
relaciones dan espacio a conceptualizaciones subjetivas que permiten generar principios
reguladores de la conducta, lo que finalmente resulta en leyes empíricas.
Información pragmática es todo lo que conforma nuestro universo mental (conocimientos,
creencias, supuestos, sentimientos, etc.). Para organizar esta cantidad de conocimientos la
autora nos invita a seguir las agrupaciones propuestas por Dik:
1. general (conocimiento del mundo);
2. situacional (conocimiento derivado de lo percibe en la interacción);
3. contextual (lo que resulta de las expresiones intercambiadas en los
enunciados inmediatamente precedentes).
Si bien esta información es subjetiva, los individuos comparten parcelas de información, el
lenguaje por ejemplo es otra porción de conocimiento compartido. Desde estos espacios
compartidos es donde puede darse una comunicación que permite construir desde los
supuestos básicos. Aunque por supuesto es imposible determinar dónde se encuentran los
límites, se parte del supuesto que los destinatarios comparten un entorno conocido y se
pretende como verdadera. La autora nos esclarece este punto indicándonos que no es necesario
que haya total certeza sobre lo que se comparte y que el supuesto suele ser suficiente para
asegurar la comunicación efectiva en la mayoría de los casos; aunque también aclara que no
faltan malos entendidos. Sobre este último punto nos falta aclarar que en la comunicación
suele tener una parcela en común de la que se inicia, para luego agregar una trasmisión de
información que antes se ignoraba por los destinatarios, donde, finalmente, este nuevo
4
contenido pasa a ser parte de la parcela común, ampliando así las bases coincidentes para
futuras comunicaciones.
Intención es la relación entre el emisor y su información pragmática y, por otro lado, el
destinatario y el entorno. Es una entidad de relación dinámica, ya que es la implica la voluntad
de cambio. Podemos entender que todo discurso tiene una intención, ya que se deduce que el
emisor pretende actuar de alguna manera sobre lo preexistente. Parret (1980) distingue entre
intención y acción intencional, que nos permite distinguir entre un momento interior y otro
que se manifiesta y es puesta en práctica efectiva. Interesante es el apartado que la autora le
da al silencio y su valor comunicativo, demostrando la intencionalidad del mensaje, su
importancia y como puede ocurrir aun cuando parece haber ausencia de mensaje.
Las intenciones se encuentran en todos las comunicaciones y nos llevan a tomar decisiones en
función del resultado esperado. Estas decisiones, no son necesariamente meditadas, sino que
se hacen de manera rápida y espontánea. Como suele ocurrir, por ejemplo, en las
conversaciones cotidianas.
Por último parte el destinatario debe poder reconocer esa intención concreta para interpretar
correcta y completamente los enunciados.
Relación social es la que existe entre entre interlocutores en tanto son parte de una sociedad. Es
fundamental, porque participa en la construcción a medida del enunciado (que por definición
está en función con el destinatario).
Mientras el significado que es la información codificada en la expresión lingüística, la
interpretación pone en práctica los mecanismos pragmáticos. La autora la define como una
función entre el significado codificado y la información pragmática con que cuenta el
destinatario. El destinatario buscará en el contexto verbal y no verbal del intercambio, toda la
información que necesite con el fin de poder inferir el mensaje adecuado. Con lo descrito
anteriormente queda en claro que es imposible realizar un análisis semántico de este concepto
ya que se necesitan integrar los elementos extralingüísticos. El esquema que proporciona el
texto es adecuado y esclarecedor. En conclusión y en palabras de Escandell Vidal, las
5
explicaciones pragmáticas no son exclusivamente semánticas (como en el caso de las
semánticas) sino que deben ser básicamente funcionales 4.
INTERTEXTUALIDAD
TEXTOS RELACIONADOS
Frascara J. (2018). “La enseñanza del diseño” en Enseñando Diseño (pág. 14). Argentina:
Infinito.
El estudio del lenguaje visual está presente en la educación, pero hay que agregar el
estudio de la palabra. Un comunicador visual no puede evitar su responsabilidad por
la calidad del lenguaje escrito, que determina la efectividad de la mayoría de las
comunicaciones. (...) Cuando recomiendo el estudio del lenguaje pienso en cuatro
componentes importantes: uno es el dominio de la gramática, el otro es el dominio de
la lógica, otro es el dominio de la retórica, y el cuarto es el dominio de la subjetividad
del lenguaje.
De este modo, y a lo largo del capítulo, el reconocido diseñador explica la importancia de elegir
bien lo que se escribe, para no dar lugar a malos entendidos. Los cuatro dominios que se
mencionan los vemos relacionados con el campo práctico de la pragmática.
4
El destacado es propio y no pertenece al texto original.
6
Frascara J. (2010). “Una definición del área” en El diseño de comunicación (pág. 30). Argentina:
Infinito.
Toda pieza de comunicación visual nace de la necesidad de transmitir un mensaje
específico. Se crea porque alguien quiere comunicar algo a alguien, para que este
alguien haga algo. No es posible juzgar a una pieza de diseño gráfico sólo sobre la
base de su sofisticación visual. (...) El propósito fundamental del diseño de
comunicación visual es obtener una cierta respuesta de un cierto público.
Ya en otro libro del mismo autor podemos seguir relacionando los componentes del esquema de
comunicación propuesto por Vidal con la teoría del diseño de Frascara. Sobre todo la
importancia de la INTENCIÓN del EMISOR y la elección de ciertos recursos comunicaciones
para la elaboración de un ENUNCIADO (pieza gráfica) que sea INTERPRETADO de manera
unívoca.
Mazzeo C. (2017). “En lo profundo: diseño y sistema” en Diseño y sistema: bajo la punta del
iceberg (pág. 70). Argentina: Infinito.
Síntesis gráfica: los diferentes criterios de síntesis, en su diversidad, posibilitan asignar
diferentes significados a un mismo significante. Todos comparten el objetivo de despojar
aquello representado de todo lo superfluo, de aquello que interfiere con el significado que
se quiere comunicar.
¿Qué información pragmática creemos que tiene el público objetivo de una marca cuando
construimos su identidad visual? ¿Qué elementos vamos a mantener en una síntesis y cuáles
descartamos? ¿Por qué? Son algunas preguntas que surgen al entrecruzar la teoría propuesta por
Vidal con el libro de Mazzeo.
LÉXICO
Inferencia: Acción de deducir.
Deíxis, Deícticos: Función de algunos elementos lingüísticos que consiste en señalar o mostrar
una persona, un lugar o un tiempo exteriores al discurso u otros elementos del discurso o
presentes solo en la memoria.
7
Biunívoca: que se asocia cada elemento de un conjunto sólo con un elemento de otro conjunto.
Multivoca: que puede tener múltiples significados o interpretaciones.
MARÍA VICTORIA ESCANDELL VIDAL
Catedrática de lingüística general y profesora de pragmática y comunicación intercultural en la
Universidad Nacional de Educación (UNED) en Madrid, España. Sus áreas fundamentales de
especialización son las relaciones entre gramática, semántica y pragmática. Escandell trabaja
sobre la teoría pragmática y las interacciones entre sintaxis y pragmática.
Escandell Vidal, M. V. (1987). La interrogación en español. Semántica y Pragmática. Madrid:
Universidad Complutense.
Escandell Vidal, M. V. (1995). Los complementos del nombre. Madrid: Arco/Libros.
Escandell Vidal, M. V. (1996). Introducción a la Pragmática (Nueva edición actualizada). Barcelona:
Ariel.
Escandell Vidal, M. V. (2004). Fundamentos de semántica composicional. Barcelona: Ariel.
Escandell Vidal, M. V. (2005). La comunicación. Madrid: Gredos.
Escandell Vidal, M. V. (2007). Apuntes de semántica léxica. Madrid: UNED.
Escandell Vidal, M. V. (coord.). (2009). El lenguaje humano Madrid: Editorial Universitaria Ramón
Areces.
Escandell Vidal, M. V. (coord.). (2011). Invitación a la Lingüística Madrid: Editorial Universitaria
Ramón Areces.
Escandell Vidal, M. V. y otros. (2011). 60 problemas de gramática Madrid: Akal.
Escandell Vidal, M. V. (2012). Los complementos del nombre (3º edición). Madrid: Arco/Libros.
Escandell Vidal, M. V. (2014). La comunicación. Madrid: Akal.
8
MAPA CONCEPTUAL
9
Descargar