Subido por Paco Aranda

El griego como lengua indoeuropea

Anuncio
Un vistazo rápido
 Joseph Scaliger (1540-1609):
I. Lat. deus (it. dio, esp. dios, fr. dieu, etc.).
II. Germ. Gott (ingl. god, hol. god, sueco gud, etc.).
III. Gr. θεός.
IV. Esl. bog (rus. bog, pol. bog, chec. buh).
 s. XVI: relatos de viajeros y mercaderes sobre las lenguas
de la India. Thomas Stephens (c.1549–1619), Filippo
Sassetti (1540-1588), Bonaventura Vulcanio (1538-1614).
 Filippo Sassetti. semejanzas en los numerales: no las
encontró entre unus, ékas y εἷς, pero sí entre:
Latín
duo
trēs
sex
septem
octō
nouem
Griego
δύω
τρεῖς
ἕξ
ἑπτά
ὀκτώ
no consideró
ἐννέα
Sánscrito
dvā(v)
tráyas
ṣaṣ
saptá
aṣṭa(u)
náva
 Relación entre los nombres de parentesco:
Latín
pater
māter
frāter
uidua
Griego
πατήρ
μήτηρ
φράτηρ
-
Sánscrito
pitār
mātā(r)
bhrātā(r)
vidhávā
 Alfred Jäger, De Lingua Vetustissima Europae (1686): El
griego, el latín, las lenguas eslavas, el celta, las lenguas
germánicas y el persa provienen de una lengua hablada en
el pasado en el Cáucaso.
 Marcus Zuerius van Boxhorn, princ. s. XVII, había notado
semejanzas entre el antiguo persa y las lenguas europeas y
supuso una lengua común anterior a ellas, a la que llamó
“Escitio”.
 En 1786, sir W. Jones, publica “The Sanskrit Language”
> griego, latín, gótico, celta y persa tienen el mismo
origen que el sánscrito.
James Parsons (1705-1770): numerales en las lenguas “japéticas”. Ampliado:
Nº
Irl.
Gal.
Gr.
Lat.
It.
Esp.
Fr.
Al.
Hol.
Sueco
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
100
aon
do
tri
ceathair
cuig
se
seacht
ocht
naoi
deich
cead
un
dau
tri
pedwar
pump
chwech
saith
wyth
naw
deg
cant
hen
duo
treis
tettares
pente
hex
hepta
okto
ennea
deka
hekaton
unus
duo
tres
quattuor
quinque
sex
septem
octo
nouem
decem
centum
uno
due
tre
quattro
cinque
sei
sette
otto
nove
dieci
cento
uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
diez
cien
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
dix
cent
einz
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
acht
neun
zehn
hundert
een
twee
drie
vier
vijf
zes
zeven
acht
negen
tien
honderd
en
tva
tre
fyra
fem
sex
sju
atta
nio
tio
hundra
Nº
Danés
A. Ing.
Pol.
Ruso
Bengalí
Persa
Lit.
Alb.
Arm.
Toc. A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
100
en
to
tre
fire
fem
seks
syv
otte
ni
ti
hundrede
an
twa
thrie
feowre
fif
siex
seofon
eahta
nigon
tien
hund
jeden
dwie
trzy
cztery
piec
szesc
siedem
osiem
dziewiec
dziesiec
sto
odin
dwa
tri
chetyre
pyat
shesht
sem
vosem
devyat
desyat
sto
ek
dvi
tri
car
pac
chay
sat
at
nay
das
sa
yak
do
se
cahar
panj
shesh
haft
hasht
noh
dah
sad
vienas
du
trys
keturi
penkti
sesi
septyni
astuoni
devyni
desimt
simtas
nje
dy
tre
katër
pesë
gjashtë
shtatë
tetë
nëntë
dhjetë
qind
mi
erku
erek’
cork’
hing
vec
ewt’n
ut
inn
tasn
hariwr
sas
wu
tre
stwar
pän
säk
spät
okät
nu
säk
känt
James Parsons (1705-1770): numerales en las lenguas “no japéticas”.
Núm.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Turco
bir
iki
üc
dört
bes
alti
yedi
sekiz
dokuz
on
Hebreo
‘ehad
s(ǝ)nayim
sǝlosa
‘arba’a
hamissa
sissa
sib’a
sǝmona
tis’a
‘assara
Malayo
satu
dua
tiga
empat
lima
enam
tujoh
(de) lapan
sembilan
su-puloh
Chino
yi
er
san
si
wu
liu
qi
ba
jiu
shi
1786, sir W. Jones, discurso en Bengala: griego, latín, gótico,
celta y persa tienen el mismo origen que el sánscrito.
El lenguaje sánscrito, cualquiera que fuere su
antigüedad, es de una estructura maravillosa; más perfecto
que el griego, más copioso que el latín y más exquisitamente
refinado que uno u otro; y, aun así, presenta una fuerte
afinidad respecto a ambos, tanto en las raíces de los verbos,
como en la gramática, más de la que se habría producido
por accidente, tan fuerte que ningún filólogo podría
examinarlas sin creer que proceden de una fuente común,
que, quizá, ya no existe. Hay una razón similar, aunque no
tan contundente, para suponer que tanto el gótico, como el
celta, aunque fundidos con un idioma distinto, comparten el
mismo origen con el sánscrito. También el antiguo persa
debería añadirse a la misma familia.
 Aparición de las primeras gramáticas del sánscrito en una
lengua europea: fray Paulino de San Bartolomé (1790) y
H. Th. Colebrooke (1805). Fray Paulino de San Bartolomé
publicó más tarde Dissertatio de antiquitate et affinitate
linguae zendicae, samscridamicae et germanicae (1798).
 Karl Wilhelm Friedrich von Schlegel (Über die Sprache
und Weisheit der Indier, 1808) encuentra semejanzas entre
sánscrito, persa, griego, latín y germánico.
 Primera demostración científica: Franz Bopp, Über das
Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung
mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und
germanischen Sprache (Frankfurt, 1816) y Vergleichende
Grammatik
des
Sanskrit,
Zend,
Griechischen,
Lateinischen, Litthauischen, Altslawischen, Gotischen und
Deutschen, en seis partes (Berlín, 1833, 1835, 1842, 1847,
1849, 1852).
 Rasmus Rask, Undersøgelse om det gamle Nordiske eller
Islandske Sprogs Oprindelse, comparación entre el
islandés y el latín y el griego (1814/1818).
 Escito - Celta (A. Jäger, 1686).
 Indogermánico (C. Malte-Brun, 1810).
 Indoeuropeo (Th. Young, 1813).
 “Sanskritisch„(Wilhelm von Humboldt, 1827).
 Indocéltico (A. F. Pott, 1840).
 Ario (F. M. Müller, 1861).













Aspiración de la /s/ inicial antevocálica.
Aspiración o paso a ζ de /y/ inicial antevocálica.
Vocalización en /a/ de las nasales.
Ensordecimiento de las oclusivas aspiradas.
Pérdida de las oclusivas en posición final.
Limitación del acento a las tres últimas sílabas.
Influjo mutuo en la declinación nominal entre la flexión en -a y la
flexión temática.
Influjo mutuo entre las flexiones nominal y pronominal.
Refuerzo de los pronombres con partículas deícticas.
Creación de un superlativo en -τατος.
Desarrollo de varias formaciones de presente, sobre todo en -yo.
Organización de los antiguos temas temporales en conjugaciones.
Formación del perfecto en -κ-, del aoristo en -(θ)η y el futuro sigmático.
 Lengua centum, pero es un rasgo irrelevante, porque presenta más afinidad





con las lenguas satem.
Tiene bastantes puntos en común con armenio e indoiranio:
 Aumento: gr. ἔλιπε, scr. áricat, arm. elik’.
 Vocabulario: gr. γέροντ-, scr. járant-, arm. cer; en lugar de la raíz *manpara “hombre”, uso de *mṛto-, gr. βροτός, scr. márta-, mṛta-, av. marәta.
 Uso de vocal protética en palabras como gr. ἀστήρ, arm. astl; gr. ἀνήρ,
arm. ayr; gr. ἐννέ(ϝ)α, arm. inn; gr. ἀλέω, arm. aɫam, gr. ἄλευρον, arm.
alewr; gr. κεν(ϝ)ός, arm. sin; gr. μή, scr. mā, arm. mi.
Estas conexiones, junto con su inclusión dentro del grupo centum, indican
un período de especial cercanía con los dialectos que luego darían lugar a
armenio e indoiranio y una separación posterior respecto a este grupo, antes
de que se produjera su satemización.
Préstamos en -νθ- y -σσ-/-ττ- originados en el sustrato:
Topónimos: Σύρινθος, Κόρινθος, Πύρανθος, Ἀμάρυνθος, Τίρυνθος,
Καρνησσόπολις, ῾Υμηττός, Μυκαλησσός, Παρνασσός.
Vocabulario: ἀσάμινθος, μήρινθος, ἐρέβινθος, ὄλυνθος, ὑάκινθος.
Marija Gimbutas
Túmulo de la cultura Kurgán.
Migraciones indoeuropeas.
Descargar