reino de españa - Federació Catalana d`Indústries de la Carn

Anuncio
REINO DE ESPAÑA
Ref.: ASE-1748
CERTIFICADO VETERINARIO PARA PRODUCTOS CARNICOS A PARTIR DE CARNE
IMPORTADA DESTINADA A LA EXPORTACION EN CANADA / VETERINARY
CERTIFICATE FOR MEAT PRODUCTS FROM IMPORTED MEAT FOR EXPORT TO
CANADA
I.1. Expedidor / Consignor:
I.2. Nº de referencia del certificado / l.2.a. Nº de referencia
TRACES / TRACES reference
Certificate reference number:
number:
Parte I: Detalles relativos a la partida presentada / Part I: Details of dispatched consignment
Nombre / Name:
País / Country:
I.3. Autoridad central competente / Central Competent Authority:
MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN Y MEDIO
AMBIENTE
I.4. Autoridad local competente / Local Competent Authority:
I.5. Destinatario / Consigne:
Nombre / Name:
I.6. Nº de certificados originales asociados / No.(s) of related
original certificates:
Dirección / Address:
Dirección / Address:
País / Country:
I.7. País de origen / Country of origin:
Código ISO / ISO code:
Nº de los documentos de acompañamiento / No.(s) of
accompanying documents
I.8. Región de
origen / Region of
origin:
I.11. Lugar de origen / Place of origin:
I.9. País de destino / Country of destination:
CANADA
Código ISO / ISO code: CA
I.10. Región de
destino / Region of
destination
I.12. Lugar de destino / Place of destination
Nombre / Name:
Número de autorización / Approval number:
Dirección / Address:
I.13. Lugar de carga / Place of loading :
I.15. Medio de transporte / Means of transport:
Avión / Aeroplane Buque / / Ship Vagón de ferrocarril / Railway wagon Camión / Road vehicle Otros / Other Identificación: / Identification:
I.14. Fecha y hora de salida / Date and time of departure:
I.16. PIF de entrada en Canada / Entry BIP in Canada:
I.17. CITES / CITES:
Número(s) / Number(s):
I.18. Temperatura de los productos / Temperature of products:
I.19. Peso bruto total / Total
Gross Weight:
I.20. Número de bultos / Total
number of packages:
I.21. Nº del precinto y nº del contenedor / Seal/Container number.
I.22. Productos certificados a efectos de / Commodities certified for :
Consumo humano / Human consumption I.23. Tránsito a través de un país tercero / Transit through 3rd
country
I.24. Para exportar a Canada / For Export to Canada: I.25. Identificación de las mercancías / Identification of the commodities:
Naturaleza de la
Matadero /
Almacén
Industria /
Número de bultos /
mercancía / Nature Slaughterhouse
Frigorífico/ Cold
Manufacturing Number of packages
of Commodity
Store
plant
1/3
Peso neto /
Net weight
Marca
expedición /
Shipping Mark
II. Datos sanitarios / Health information:
II.a. Nº de referencia del certificado /
Certificate reference number:
II.b. Nº de referencia
TRACES / TRACES
reference number:
II.1. Certificado para productos cárnicos preparados a partir de carne o productos cárnicos importados a la UE desde terceros
países, procedentes de establecimientos autorizados por la Agencia Canadiense de Seguridad Alimentaria (CFIA) / For
meat products prepared from meat/meat products imported into the EU originating from CFIA approved establishments in countries
outside the EU
II.2. El veterinario abajo firmante, certifica que los productos cárnicos especificados se han preparado en un establecimiento
certificado para la exportación a Canadá a partir de carne/productos cárnicos que:/ I, the undersigned official veterinarian,
hereby certify that the meat product specified above have been prepared in an establishment certified for export to Canada from the
meat/meat product that:
II.2.1.1. se ha importado legalmente en la Unión Europea / was legally imported into the European Union;
II.2.1.2 cumple todos los requisitos canadienses para la importación comercial de productos cárnicos, según figura en el
Anexo A: Países autorizados del Capítulo 10 del Manual de procedimiento de higiene cárnica de la CFIA, como si dichos
productos se exportan directamente desde el país de origen a Canadá./ meets all Canadian requirements for commercial
importation of meat products as listed in CFIA Annex A: Approved Countries of Chapter 10 of the Meat Hygiene Manual of
Procedures,as if they were exported from the country of origin directly to Canada.
II.2.2. (El original / la copia) del certificado de inspección cárnica con el que se importaron a la UE la carne / productos
cárnico, debe conservarse al menos los dos años siguientes a la importación para que pueda presentarse a la autoridad
competente , previa petición, a efectos de comprobación / The [original] / [copy] of the meat inspection certificate with which the
meat/meat product was imported into the EU is available upon request for verification purposes for a minimum of 2 years following
the importation.
II.2.3. Se han tomado todas las precauciones necesarias para prevenir, durante la transformación y el envasado de los
productos cárnicos en cuestión, un contacto directo o indirecto de la carne con cualquier producto o subproducto animal
derivado de animales con una calificación zoosanitaria inferior / Every precaution was taken to prevent direct or indirect
contact during the processing and packaging of the meat product specified above with any animal product or by-product derived
from animals of a lesser zoosanitary status.
II.2.4. El producto cárnico es perfectamente apto para el consume humano y, en cualquier caso, se ajusta a unos
requisitos al menos equivalentes a los que establecen la Ley y los Reglamentos canadienses pertinentes en material de
inspección de productos cárnicos. / The meat product is suitable in every way for human consumption and is otherwise in
compliance with requirements at least equal to those in the Canadian Meat Inspection Act and Regulations.
Notas / Notes
Este certificado corresponde a productos cárnicos derivados de todas las especies autorizadas para la exportación a
Canadá. This certificate is meant for meat products derived from all species approved for export to Canada.
Por productos cárnicos se entiende los productos transformados resultantes de la transformación de la carne o de un
nuevo tratamiento de dichos productos transformados, de modo que la superficie de corte muestre que el producto ha
dejado de poseer las características de carne fresca / ‘Meat products’ means processed products resulting from the processing
of meat or from the further processing of such processed products, so that the cut surface shows that the product no longer has the
characteristics of fresh meat.
Todas las paginas deben de estar firmadas y selladas y el certificado debe presentarse, como mínimo, en ingles o francés
y en al menos una de las lenguas oficiales del Estado miembro de la UE exportador. / All pages must be signed and stamped
and the certificate must be presented at least in English and/or French as well as at least one of the official languages of the
exporting Member State of the EU.
Parte I / Part I
· Casilla 1 / Box reference I.1.: Indicar los datos del exportador / Indicate the details of the exporter.
· Casilla I.2. / Box reference I.2.:Indicar el numero de referencia, que deberá ir precedido del código ISO de país de los tres
digitos según la norma ISO 3166-1 alfa-3 / Indicate the reference number, which must be preceded by the ISO three digit country
code according to ISO 3166-1 alpha-3
· Casilla I.5. / Box reference I.5.: Indicar los datos del importador / Indicate the details of the importer.
· Casilla I.2.a / Box reference I.2.a.: En caso de que el presente certificado se haya creado a traves de TRACES, indicar el numero
unico de referencia que le haya asignado el sistema / Where this certificate is produced via the TRACES system, a unique
reference number assigned by the TRACES system is indicated.
· Casilla 1.11 / Box reference I.11.: Respecto al lugar de origen, indicar el nombre y la dirección del establecimiento expedidor /
Place of origin: name and address of the establishment of dispatch.
. Casilla 1.15 / Box reference I.15.: Indicar los nombres de los buques y en caso de conocerse, los números de vuelo del avión.
En caso de transporte en contenedores o cajas, indicar en la casilla I.21 cuantos componen la partida, así como sus
números de registros y, en su caso, de precinto. En caso de descarga y carga posterior, deberá facilitarse la información
por separado / Indicate the names of ships and, if known, the flight numbers of aircraft. In the case of transport in containers or
boxes, the total number of these, their registration and (where applicable) the serial number of the seal must be indicated in box
I.21. Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading.
· Casilla I.19 / Box reference I.19.: Indicar el peso bruto y el peso neto / Indicate total gross weight and total net weight.
· Casilla I.21. Box reference I.21.: Si se utilizan contenedores o cajas, indicar su numero de precinto asignado por las autoridades
competentes / For containers or boxes, the container number and the seal number issued by competent authority must be
included.
2/3
· Casilla I.25 / Box reference I.25.: En relación con el código aduanero y el titulo, utilizar el código apropiado del sistema
armonizado (SA) de las siguientes partidas: 02.09; 02.10; 05.04; 15.01; 16.01; 16.02; o 16.03 / Customs code and title: Use the
appropriate Harmonised System (HS) code under the following headings: 02.09; 02.10; 05.04; 15.01; 16.01; 16.02; or 16.03.
La descripción del producto debe ser idéntica a la que figura en la caja de la partida. No se aceptaran abreviaturas ni
códigos como parte de la descripción del producto obligatoria / Product description: Must be identical to that on the shipping
carton. Abbreviations and/or codes are not acceptable as part of the mandatory product description.
Respecto al matadero, la fabrica y el almacén frigorífico, indicar el numero de identificación de los mataderos y las
fabricas y el código ISO de dos o tres dígitos de país de origen de la mercancía, así como el numero de autorización de la
fábrica de la UE según lo declarado en la etiqueta / Slaughterhouse, Manufacturing plant and Cold store: Indicate foreign
slaughter and processing plant number along with two or three digit ISO code of the foreign country concerned and the EU
processing plant approval number as expressed on the label.
Respecto al tipo de embalaje, indicar el tipo conforme a la Recomendacion numero 21 de la Naciones Unidas, la
denominación del embalaje que se utiliza en el comercio internacional / Type of packaging: Indicate the type of packaging
according to UN Recommendation 21, the package type name used in international trade.
Las marcas de expedición se utilizan para que puedan identificarse todos los recipientes (cajas de carton) de una partida
importada en los certificados oficiales de inspección de la carne (OMIC) / Shipping marks are used to identify all shipping
containers (cartons) within an imported shipment to the appropriate Official Meat Inspection Certificate (OMIC).
Todos los recipientes de envío de cada lote importado deben ir claramente marcado con la marca de expedición correspondiente.
Indicar el numero correspondiente utilizado conforme a los requisitos que establece la Agencia de Seguridad Alimentaria de
Canadá:
http://www.inspection.gc.ca/food/meat-and-poultry-products/manual-of-procedures/chapter-10/annexd/eng/1336319434490/1336319505953
/ Each shipping container in each imported lot must be clearly marked with an appropriate shipping mark. Indicate the relevant
number applied according to the Canadian Food Inspection Agency requirements:
http://www.inspection.gc.ca/food/meat-and-poultry-products/manual-of-procedures/chapter-10/annexd/eng/1336319434490/1336319505953
Inspector veterinario o inspector oficial / Official veterinarian or official inspector
Nombre (en mayúsculas) / Name (in Capital):
Cualificación y título / Qualification and title:
Fecha / Date:
Firma / Signature:
Sello / Stamp:
3/3
Descargar