Boletín N°19 Agosto 2014 MENSAJE DEL CONSUL GENERAL El sábado 20 de septiembre próximo se realizará el proceso de elecciones para elegir a los integrantes del Consejo de Consulta, que es un foro de coordinación y asesoramiento al Cónsul General, conformado por connacionales residentes en esta circunscripción, quienes aportan su experiencia y las vivencias de su vida cotidiana en el medio para asesorar, sugerir y apoyar la labor del Consulado. Este es un nombramiento honorífico, cuya motivación debe ser únicamente contribuir al servicio de la comunidad. Los integrantes del Consejo de Consulta gozan de una relación privilegiada con el Consulado General y sus integrantes sirven también como enlaces entre el público y el Consulado. Por la experiencia del actual Consejo, en varias oportunidades han dado un valioso apoyo a este Consulado para orientar a nuestros connacionales en diversos trámites que deben realizar ante las autoridades locales, o la mejor forma de acceder a los servicios que presta el Estado francés. Los esperamos el sábado 20 de setiembre de 09h00 a 17h00 horas para participar en este proceso electoral. Se invitará un aperitivo a los asistentes. Jorge Méndez PROCESO DE ELECCIÓN DEL CONSEJO DE CONSULTA DE LA COMUNIDAD PERUANA RESIDENTE EN PARIS PERIODO 2014-2015 El Consulado General del Perú en Paris, invita a la comunidad peruana residente en esta circunscripción a participar en la elección del Consejo de Consulta para el período 2014-2015, a realizarse el SABADO 20 de setiembre de 2014, en las instalaciones del local consular ubicado en 25, rue de L’Arcade 75008 Paris. El horario de las elecciones será el siguiente: 08 :30 hrs. Instalación del Comité Electoral y sorteo de los 3 miembros que lo conformarán. 09 :00 hrs Conformación del Comité Electoral y registro de candidaturas. 09 :30 hrs Inicio del Proceso Electoral. 17 :00 hrs Cierre del Proceso Electoral. Dado el número de connacionales registrados en esta ciudad, el Consejo de Consulta de la Comunidad Peruana en Paris deberá estar conformado por 5 miembros. Podrán participar en dichas elecciones los connacionales que hayan cumplido la mayoría de edad y cuenten con DNI peruano vigente o el recibo de haber realizado el trámite, que consigne como lugar de residencia la circunscripción de este Consulado General. Se recuerda que la circunscripción del Consulado General del Perú en Paris abarca: Eure et Loire, Essone, Val d'Oise, Yvelines, Seine Saint Denis, Val de Marne, Seine et Marne, Hauts de Seine, Ardennes, Aisne, Oise, Meuse, Marne, Loiret, Cher, Nievre, Aube, Yonne, Haute Marne, Cote d'Or, Loire et Cher. Es del caso precisar que la elección de los miembros del Consejo de Consulta para el período 2014-2015 se efectuará con el quórum mínimo del uno por ciento del número de votantes inscritos en el padrón electoral de Paris. Como en esta ciudad hay registrados para votar 5988 personas, el quórum mínimo ha sido fijado por el Ministerio de Relaciones Exteriores en SESENTA connacionales presentes Boletín Informativo del Consulado General del Perú en Paris -- Versión en castellano Boletín Informativo durante la votación, conforme lo dispuesto en el DS Nº 027-2012-RE. RESULTADOS DE UN AÑO DE VIGENCIA DE LA “LEY DEL RETORNO” El presente mes se cumple un año de la entrada en vigencia de la “Ley del Retorno” para que los peruanos que viven en el exterior por lo menos cuatro años, puedan volver a nuestro país a instalarse. Esta ley se dio en el contexto de la crisis económica internacional, que afectó sobre todo al continente europeo y a América del Norte, que creo un gran desempleo entre la población en general y los migrantes en particular. El año pasado, hasta el 31 de diciembre, casi CUATRO MIL CIEN (4,100) familias retornaron al Perú al amparo de esta ley. Este año, de enero a fines de julio tenemos DOS MIL OCHOCIENTOS SETENTA Y SIETE (2,877) Estos resultados son muy superiores a los de la anterior ley del retorno, promulgada durante el Gobierno del Presidente Toledo, que en seis años de vigencia sólo tuvo alrededor de setecientas personas que se acogieron al mismo. En esta oportunidad, la ley del Retorno permite también que el interesado ingrese al Perú libre de impuestos un vehículo automotor, facilidad que no existía con la anterior ley. La Cancillería tiene en su portal electrónico una sección dedicada “in extenso” a la Ley del Retorno. El enlace es http://leydelretorno.rree.gob.pe/ Aquí se puede encontrar información exhaustiva sobre cómo acogerse a esta ley. Este portal electrónico tiene una parte donde se indica en tiempo real, el número de personas que la han visitado. Desde que se abrió, en agosto del año pasado, a la fecha, tiene poco más de CIEN MIL visitas. BENEFICIOS ECONOMICOS DE LA LEY DEL RETORNO Los tres principales beneficios económicos son: 1) El beneficiario puede ingresar su menaje de casa hasta por un valor de treinta mil dólares americanos (US $ 30,000.oo) libres de impuestos, 2) Un vehículo automotor de un valor de hasta treinta mil dólares americanos (US $ 30,000.oo) y 3) Instrumentos, Agosto 2014 maquinarias, equipos, bienes de capital y demás bienes que use en el desempeño de su trabajo hasta por un máximo de ciento cincuenta mil dólares americanos (US $ 30,000.oo), todo ello libre de impuestos. Normalmente la exoneración de impuestos es un fuerte incentivo para dinamizar la actividad económica. ATENCION AL PUBLICO LOS SABADOS 30 DE AGOSTO Y 20 DE SEPTIEMBRE Como todos los últimos sábados del mes, el próximo 30 habrá atención al público en horario normal de 09h00 a14h00. En el mes de setiembre, excepcionalmente, la atención sera el sábado 20 de ese mes, que en ese caso sera el TERCER SABADO DEL MES, dia en que se realizara el proceso electoral para elegir a los nuevos integrantes del Consejo de Consulta para el periodo 2014-2015. NUESTROS PROBLEMAS DE REGISTROS CIVILES CON LOS NOMBRES En nuestra vida cotidiana, nuestros nombres y apellidos por lo general no nos dan problemas. Sin embargo en el Consulado tenemos serios problemas con los nombres y apellidos de algunos de nuestros connacionales. En lo que respecta a los nombres, hay en el Perú la costumbre de poner más de uno (En el Reglamento de Registros Civiles del RENIEC, lo que nosotros llamamos “nombre” se llama “prenombre” como en francés) y la persona en su vida cotidiana no utiliza todos sus nombres. Por ejemplo, si se llama Luis Gerardo, pues la gente le dice Luis, y cuando esa persona efectúa algunso trámites ante entidades del gobierno, pues se identifica con sólo uno de ellos, y después eso causa problemas. En este aspecto, lo que más vemos es en las actas de nacimiento peruanas, donde una persona ya mayor se acerca donde nosotros y resulta que en su acta de nacimiento han puesto uno solo de los nombres de su padre (o de su madre) cuando tiene más de uno, y esa Boletín Informativo del Consulado General del Perú en Paris -- Versión en castellano Boletín Informativo partida tiene que ser rectificada, para que coincida los nombres de las actas de nacimiento, con las actas de matrimonio y con su DNI. Son pocas las personas en el Perú que tienen un solo prenombre, aunque estamos persuadidos que muchos registradores civiles conociendo estos problemas, a sus hijos les ponen un solo nombre. Antiguamente, y sobre todo en los medios rurales, a las personas se les ponía como nombre el que correspondía al Santoral, y por eso algunas personas tenían nombres como “Pancracio”, “Epifanio”, “Isidro”, “Toribio” “Marciano” “Modesto” “Brigida” que eran motivo de burlas. Recordemos que todavía en el Perú en lenguaje coloquial cuando se quiere preguntar el cumpleaños de una persona, preguntamos cuándo es su santo. Esa costumbre viene de la práctica antigua de que a la persona se le ponía el nombre del santo del día en que nacía. Si alguien nacía el 23 de abril, le correspondía Jorge. A la luz de otra realidad, surge el otro problema, es una suerte de moda que comenzó hace unos veinte o treinta años en el Perú de ponerle a las personas nombres extranjeros, pero por su ignorancia los escriben con una grafía diferente: Por ejemplo al “Johnny” en lengua inglesa, le ponen Yonny; a “Antoinette” le ponén “Antuané”, “Jessica” es “Yésica” Peter es “Piter” y asi infinidad de casos. Dicho sea de paso, en inglés no existe el nombre “Johnny” pues Johnny” es el diminutivo de Juan, o sea que Johnny es “Juanito”, pero igual ponen esos nombres. Hasta hace algunos años, en países como España o Argentina existía una lista de nombres, y sólo se podían elegir entre esos nombres para registrar a los recién nacidos. Por supuesto que estaban excluidos los nombres extranjeros. La única excepción eran los nombres que se podía poner a las personas de padres extranjeros, sujeto a una atestación del Consulado. En nuestro Consulado en Buenos Aires, por ejemplo, de tiempo en tiempo llegaban personas que pedían una atestación para que se señale que nombres “raros” eran comunes en el Perú, como esos nombres en idiomas extranjeros antes citados, y no se extendían las constancias. Sí se hacía en los casos en que se querían poner nombres quechuas, como Quilla (luna) o Urpi(Paloma). Agosto 2014 En el año 1998 en el mes de abril, se expidió el Nuevo Reglamento de los Registros civiles, y se puso dos artículos sobre el nombre, uno prohibiendo los nombres raros y otro limitando a dos o tres el número de nombres que podía tener una persona. Fue motivo de comentarios en los medios de prensa, sobre todo en las radios, y hubo una avalancha de críticas a estas normas, invocando la libertad de los padres para ponerles los nombres a sus hijos. Un conocido psiquiatra, Mario Poggi, le puso a sus hijos como nombres “Molécula”, la otra “H2O”, y en los programas de radio entrevistaron a “El Veco”, un conocido comentarista deportivo de origen uruguayo, quien contaba que en su país era común poner como nombre Washington, Lincoln, o Jefferson. Al final el Gobierno dio marcha atrás y seguimos con la libertad (o el libertinaje) de ponerle a nuestros hijos los nombres que queramos. NUESTROS PROBLEMAS DE REGISTROS CIVILES CON LOS APELLIDOS Los problemas que enfrentamos frecuentemente en este Consulado con los apellidos son de naturaleza diferente: Se trata de las diferencias del sistema de apellidos entre los Estados. En el caso del Perú y Francia, el problema es que en el Perú utilizamos el apellido paterno y el materno, y en Francia se utiliza sólo el apellido paterno, lo mismo que en otros Estados occidentales, tales como Italia o Argentina. El problema que tenemos cuando se inscriben por ejemplos las actas de matrimonio de una pareja mixta o el acta de nacimiento de un hijo de una pareja mixta, como la normatividad consular exige que se sigan las formalidades de la ley peruana, muchos registradores al progenitor (o progenitora) francés le preguntan el apellido de su madre, y lo incluyen en el acta, pues hay un casillero para el apellido materno. Sin embargo el apellido oficial de esa persona es sólo el paterno. Hasta hace algunos años, se incluían los dos apellidos. Después el RENIEC, es decir el Registro Nacional de Identificación y Estado Civil ha cambiado de criterio y “respeta” el apellido de origen, considerando que está mal puesto el apellido materno de un progenitor(a) francés y exige la rectificación de la partida. Otro problema lo tenemos con personas de Estados de habla portuguesa, porque en esos Estados, se pone Boletín Informativo del Consulado General del Perú en Paris -- Versión en castellano Boletín Informativo primero el apellido materno y luego el paterno, es decir, lo contrario de nuestro sistema. Igualmente ha habido diferentes criterios de las autoridades peruanas, en unos casos, se aplicaba la norma peruana y se invertía el orden de los apellidos, y en otros casos, posteriormente, se respetaba el orden original. Estamos ante un caso de colisión de normas, porque por una parte, el artículo 2094 del Código Civil nos indica que cuando los actos se hacen ante autoridades peruanas, se aplican las formalidades de la ley peruana, lo que colisiona con la norma de nuestro Reglamento Consular y el Reglamento de Inscripciones del RENIEC que establece que el Registrador civil debe “volcar” en el acta peruana, la información tal como aparece en el acta (nacimiento, matrimonio o defunción) extranjera. Hace poco hemos tenido el caso de la inscripción marginal de una sentencia de divorcio peruana, en el correspondiente Libro de Registro de Estado Civil Sección Matrimonios, donde en la partida original se sigue un criterio, y en el proceso de divorcio se sigue el otro criterio y no coinciden los apellidos del cónyuge francés. Hay casos más complicados todavía como en los países de habla eslava donde a la mujer casada se le agrega un sufijo al apellido de su esposo. Por ejemplo una señora checa que se llame Ivana Yeltsin, y se casa con un señor Juan Perez, en el acta de matrimonio checa aparece que ella es a partir del matrimonio Ivana Perezova, cuando para el Perú ella debería Ivana Yeltsin de Pérez. Ante estos problemas aparentemente insolubles, el 8 de septiembre 1982 se firmó en la ciudad de La Haya la “Convención relativa a la entrega de un certificado de Diversidad de Apellidos”, que es la Convención Internacional del Estado Civil Nro. 21. Coincidentemente, la Comisión Internacional de Estado Civil tiene su sede en la ciudad de Estrasburgo. Nuestro país no forma parte de esa Convención. CUMBRE MUNDIAL DE PERUANOS EN EL EXTERIOR El recientemente creado Círculo Intercontinental Peruano francés, está organizando en esta capital una Cumbre mundial de peruanos en el exterior. Dicho evento se realizara los días 17,18 y 19 de Octubre, el Agosto 2014 primer día un Pisco de honor por el Día de los peruanos en el exterior, el segundo día de conferencias de 10 a 17h, una cena de gala con un acto cultural y el tercer día se realizara una misa seguido de una tarde cultural y musical de las 13h a las 21h. La organizadora de este evento es la señora Violeta Amaro. CARRERA INTERNACIONAL DE BALSAS EN EL RIO AMAZONAS “Amazon River International RaftRace” o la Carrera Internacional de Balsas, realizada en 1999 por primera vez, es una carrera de balsas anual internacional organizada por el Gobierno Regional de Loreto. La carrera está considerada como uno de los espectáculos deportivos más importantes en la Amazonia a nivel mundial, e inscrita en el libro de Record Guinnes como «La carrera de balsas más difícil y larga del mundo». Su recorrido por el amazonas es de 180 kilómetros y dura 3 días. Cada año cuenta con la participación de equipos de diferentes países. Este año, ya hicieron sus inscripciones 17 equipos de diferentes nacionalidades. Se iniciará el próximo 17 de septiembre comenzando en la ciudad de Iquitos. La carrera de balsas se realiza con el propósito de promocionar el turismo, el deporte de aventura e invocar la conservación del medio ambiente en Iquitos y la Amazonia peruana. El enlace donde aparece el Reglamento y las informaciones sobre la carrera es el siguiente: http://dawnontheamazon.com/blog/2014/02/17/amazo n-river-raft-race-international-16th-annual En el portal electrónico del Consulado existe la misma información en francés. ALERTA ANTE NUEVA MODALIDAD DE ESTAFA SOBRE PAGO DE MULTAS AL JNE El Ministerio de Relaciones Exteriores ha informado el 22 de agosto que un funcionario administrativo de nuestro Consulado General en Madrid recibió un correo electrónico del "Jurado Nacional de Elecciones" al correo institucional del Ministerio de Relaciones Exteriores, en el cual se le notificaba que tenía una multa grave por omisión, la misma que podía Boletín Informativo del Consulado General del Perú en Paris -- Versión en castellano Boletín Informativo Agosto 2014 ser consultada en una página web colocando el número del DNI, sugiriendo que a fin de evitar hacer gestiones ante el Banco de la Nación, pagara la mencionada multa "on line" Personal de este Consulado General también ha recibido el mismo mensaje electrónico. Las autoridades de nuestro Ministerio, a través del Consulado en Madrid, han podido comprobar que la referida pagina web existe y que está operativa para realizar el pago “on line” con tarjetas de crédito. Evidentemente, se trata de una estafa que se está poniendo en conocimiento del Jurado Nacional de Elecciones y de la Policía Nacional del Perú para los efectos pertinentes, por lo que mucho se agradecerá a nuestros lectores estar atentos y no se dejen sorprender por este tipo de actividades delictivas. Se recuerda a nuestros lectores que existen dos formas para el pago de las multas electorales: la primera es personalmente en cualquier agencia del Banco de La Nación, y la otra es que cualquier persona puede pagar las multas de cualquier persona, también en el Banco de la Nación, indicando únicamente el número del DNI del titular cuyas multas se quiere pagar. Este método es particularmente útil para nuestros connacionales que viven en el exterior, quienes pueden pedir a algún familiar o amigo en el Perú que pague sus multas sin necesidad de enviar su DNI al Perú. ACTIVIDAD DEL CONSEJO DE CONSULTA EL VIERNES 26 DE JULIO POR FIESTAS PATRIAS El viernes 26 de Julio el Consejo de Consulta y la tienda de productos peruanos “Sabor Canela” organizaron una reunión para nuestros connacionales dentro del marco de las celebraciones en Paris del aniversario patrio. En dicho local hubo actos artísticos así como comida peruana. Alrededor de cien connacionales se congregaron desde las 18h00 hasta las 23h00 en dicho local. A continuación se podrá apreciar algunas fotografías de dicha reunión. Consulado General del Perú en Paris 25, rue de l’Arcade, 75008 Paris Tel.: 0142652510 [email protected] Fax: 0142650254 Tel.: Urgencias (24 horas x 7 días) 0786635730 Boletín Informativo del Consulado General del Perú en Paris -- Versión en castellano Boletín Informativo Agosto 2014 La COURSE INTERNATIONALE DE RADEAUX SUR LE FLEUVE AMAZONE a été mise en scène à Iquitos au Pérou depuis 1999. Au début, c'était juste une affaire d'un jour pour attirer la population locale. En 2006, la course a été étendue à 180 km, sur 3 jours. L'événement a été officiellement reconnu comme le « plus long course en radeau au monde » par Guinness World Records. Plus d’information sur le site web du Consulat General du Pérou à Paris : http://www.conper.fr/ Boletín Informativo del Consulado General del Perú en Paris -- Versión en castellano Boletín Informativo Agosto 2014 Boletín Informativo del Consulado General del Perú en Paris -- Versión en castellano Boletín Informativo Agosto 2014 Boletín Informativo del Consulado General del Perú en Paris -- Versión en castellano