05Mikel Gorrotxategi:05Mikel Gorrotxategi - Gobierno

Anuncio
Camino ‘bide’ en la
toponimia vasca
MIKEL GORROTXATEGI NIETO*
C
omo es conocido para el investigador, y los amantes de la toponimia, en
amplias zonas de Navarra y Álava en las que se ha perdido el euskera, los
únicos testimonios de los nombres eusquéricos de las poblaciones permanecen en la toponimia. Son compuestos como Argomaizkorta 1 “El sel de
Argómaniz”, Añuerreka “El regato de Añua”, Santsoainzabal “Llano de
Santsoain”2 y similares. Como parte del trabajo de recogida de los topónimos
de este tipo actualmente en curso, he estudiado para este trabajo los compuestos de -bide que por otra parte son los más comunes.
Uno de los principales problemas de los investigadores de toponimia,
aunque parezca una contradicción, es la propia definición de topónimo.
¿Hasta qué punto “el camino de la fuente”, en euskera Iturribidea, es un nombre propio? Una pregunta de difícil respuesta, aunque en el caso de la toponimia vasca pueda ser en ocasiones más fácil de dilucidar. En amplias zonas
de Álava y Navarra la pérdida del euskera nos ha dejado multitud de nombres
de lugar donde tenemos -bide ‘camino’ como uno de los componentes. En
esos casos en los que el nombre hoy en día carece de significado y es una mera
etiqueta, estamos claramente ante un topónimo. En otras zonas, donde la lengua de Axular sigue viva, la distinción es más difícil de dilucidar.
La toponimia vasca, al igual que la de otros idiomas, está cuajada de nombres en los que aparecen referencias a los caminos. En muchos casos el nombre es la única huella que tenemos de dichos caminos caídos en el olvido, consecuencia del despoblamiento rural y las concentraciones parcelarias. Hay que
lamentar que estas últimas, en muchas ocasiones, hayan sustituido nombres,
muchas veces centenarios, por denominaciones del tipo: Polígono 1 parcela 2.
En el presente trabajo trataré de dar una visión de conjunto del País, viendo cuáles son las diferentes formas de usar -bide y su distribución espacial.
* Secretario de la Comisión de Onomástica Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia
1
Los topónimos se dan en su forma normalizada.
2
En Barrundia (A), Elburgo (A) y Lerga (Na) respectivamente.
[1]
141
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
Fundamentalmente veremos los compuestos de nombre de población y -bide,
como Zaratebidea (El camino de Zarate), así como las posibles referencias al
Camino de Santiago.
Los topónimos en cuestión presentan diferentes formas. En algunas ocasiones se pueden ver los casos, fundamentalmente el locativo nongo, como
Gatzarrietako bidea “El camino de las piedras de sal” y el genitivo noren como
Erregeen bidezar 3 “Camino viejo de los reyes”. Estas dos formas son las más
comunes hoy en día en el uso hablado y muy abundantes en Navarra. Sin
embargo, tenemos otros, fundamentalmente en la documentación histórica,
que presentan el caso adlativo, nora, como Garaiorabidea 4 “El Camino hacia
Garaio”. Finalmente, un porcentaje muy alto es una simple yuxtaposición de
nombre+bide como Aialabidea “El camino [de] Aiala” o Mandazaibide 5
“Camino [de los] arrieros”.
Como he comentado, estos topónimos menores han sido y son vitales
para la investigación de los nombres de los pueblos en euskera, su evolución
y su normalización. Junto a estos nombres es interesante ver las referencias al
camino de Santiago, Donejakue bidea en nuestra lengua, que perviven en el
País.
NOMBRES EUSQUÉRICOS Y TOPONIMIA
Puede resultar chocante que los nombres de los pueblos en euskera no
nos hayan dejado prácticamente ninguna huella. Así, el nombre eusquérico
de Riezu 6, en Navarra, ha pervivido en Errezubidea “El camino de Riezu”; el
nombre de Portilla, en Álava, permanece solamente en la advocación mariana del lugar, Nuestra Señora de Zabalate con el significado de “Portilla del
Llano”. Tal vez el más llamativo sea el de Gares, en romance Puente la Reina,
nombre que no nos aparece jamás en la documentación oficial, pero que
tenemos en Garesbidea, además del testimonio oral de la Sakana.
Si analizamos la toponimia veremos que, en algunos casos, nombres que
se documentan en el siglo XI, en la conocida Reja de Álava, estuvieron en uso
entre los vasco-hablantes sin apenas cambios durante cientos de años hasta la
desaparición del euskera, e incluso hoy siguen vivos, casi mil años después,
sin ser jamás reflejados en la documentación oficial. Es el caso, por ejemplo,
de Langara, moderno Nanclares, que únicamente aparece en dicho documento y en la toponimia como Langarabidea.
En los casos en los que los nombres en ambos idiomas son diferentes, una
somera clasificación podría ser la siguiente:
1) Forma romance surgida del euskera, que obvia decirlo, es la más
común:
a. Forma arcaica vasca conservada en romance como Arcaute. El caso
más común es el mantenimiento de la -n- intervocálica, ya que en
euskera, como en gallego, este sonido tiende a desaparecer. Es un
3
En Adorraga, ayuntamiento de Anue el primero y en Etxarri Aranatz el segundo.
En Barrundia en 1719.
5
En Alegría el primero y común en la Llanada oriental el segundo.
6
Además tenemos Errezumendi. La forma Errezu solamente aparece en la documentación en
1644.
4
142
[2]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
2)
3)
4)
5)
fenómeno muy común y a título de ejemplo se pueden citar los
casos de Aramaio (Aramayona), Argomaiz (Argómaniz), Audika
(Audícana), Zurbao 7 (Zurbano) en Álava y Alduate (Aldunate),
Argiñao 8 (Argiñano), Bakedao (Baquedano), Zolia (Zolina) en
Navarra.
b. Evolución romance a partir del euskera. En unos casos la diferencia
es mínima, fundamentalmente sonidos distintos en ambas lenguas
(los representados por x, tz y ts que no existen en castellano) aunque
en otras es mayor: Deierri > Yerri, Nabaskoze > Navuescues, Oto 9 >
Hueto, (H)eari > Ali 10, Zalduondo > Zalduendo...
c. Un caso particular sería el de los topónimos vascos de origen latino que posteriormente fueron adaptados por el romance. Es el
caso de Luku, del latín Lucus, romanzado como Luco. Un caso más
interesante es el de Moscador, pequeño pueblo de Treviño, documentado por primera vez en 1415 como Moscador, y que era denominado en euskera Moskator, como se ve en Moskatorbidea. Pero
el caso más llamativo es, sin lugar a dudas, el de Trasponte “tras el
puente”, junto a la ciudad romana de Iruña, que en castellano dio
Trespuentes, seguramente a una etimología popular a partir del euskera Tresponde.
En otros casos tenemos nombres forjados en paralelo a partir de una
forma arcaica como Subilla/Subijana (de Subillana), Erronkari/Roncal
o Murelu/Murillo.
También tenemos las traducciones totales o parciales del mismo topónimo. Un ejemplo de la primera es Villanueva de Lónguida, que documentamos como Iriberri. Otro es Durruma, derivado de Done
Erruman, en castellano San Román que aparece en Durrumarabidea.
Un ejemplo de la segunda es Miñano Menor, en euskera Miñaogutxi.
En la documentación más antigua se denomina Menganogoyen pero
en la toponimia menor tenemos Miñaogutxirabidea 11, que evidencia
la duplicidad de formas en euskera. En algunos casos la información
es insuficiente, así en Berganzu tenemos Gazabidea “El camino de
Gatza” en referencia a Salinillas de Buradón.
Existen unos pocos totalmente distintos, ejemplos de lo que el romanista Rohlfs denominó toponimia de doble tradición, como
Auritz/Burguete o Iruñea/Pamplona.
Un último caso lo formarían los nombres eusquéricos derivados de
los castellanos, estos últimos normalmente villas de fundación real.
Son los casos de Alegría, Laguardia, Salvatierra o Villanueva de Oca
7
Zurbaobidea, en el propio lugar, Zurbaurabidea en 1608 en Ilarratza, Zurbaorabidia en 1699 en
Durana, Zurbaubidea en 1706 en Uribarri-Arratzua y Zurbaorabidea en 1715 en Arroiabe. Todos estos
topónimos con el significado de “El camino a Zurbao”.
8
Arguiñovidea en Iturgoien (NTEM-XXVII, 172) hoy “Camino de Arguiñano a Riezu”.
9
En 1715 se documenta Otorabide en Uribarri Ibiña. Los únicos testimonios de Oto son de 1032
y 1257.
10
Tenemos Hearibidea en Gasteiz.
11
Documentado en Mendarozketa en 1715 como Minaoguchirabidea.
[3]
143
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
que vemos en Alegeriabidea, Guardiabide, Salbaterrabide y Billabide
en Álava, o Villava12 en Navarra.
Para poder realizar un trabajo que dé una visión global del uso de -bide
en la toponimia he recurrido a cinco fuentes:
1) Toponimia de la Comunidad Autónoma del País Vasco de la
Consejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco13 (87.253 topónimos).
2) Toponimia oficial de Navarra publicada en los 60 tomos de la colección Toponimia y Cartografía de Navarra (103.091 topónimos).
3) Toponimia del País Vasco-francés recogida en los mapas 1:25.000 del
IGN francés (11.172 topónimos).
Esto hace un total de 201.516 topónimos en uso en la actualidad.
4) Toponimia Alavesa de Gerardo López de Guereñu (26.646 entradas).
5) Cuadernos de Toponimia Alavesa, colección de 7 libros realizada por
José Antonio González Salazar (31.013 topónimos).
Esto hace un total de 57.669 entradas distintas ya que el número real de
topónimos es menor. Como complemento, se han consultado algunos trabajos más específicos para completar aquellos sitios en los que no existía suficiente documentación.
Los trabajos de normalización de la Vasconia peninsular han tenido, dependiendo de época y provincia, un estudio mayor o menor pero que en todos los
casos incluía el vaciado de múltiples archivos y de la recogida oral. En el caso
de Iparralde el estudio es más somero, aunque se utilizaron los catastros de los
siglos XIX (1830-40) y XX (≈1970) así como una pequeña recogida oral.
De las 26.646 entradas que presenta el libro de Gereñu, 13.031 fueron
recogidas por el autor de forma oral a mediados del siglo XX. Las 13.615 restantes fueron extraídas de la documentación, fundamentalmente del siglo
XVIII, y en consecuencia se repiten menciones de los mismos lugares, en distintas fechas y grafías. González Salazar realizó en sus 7 libros la recogida oral
de la toponimia viva en Álava a finales del siglo XX. En este último trabajo
los 31.013 nombres aparecen ubicados en mapas. Ambos trabajos cubren la
totalidad de Araba, zona que, como veremos, es, junto a Navarra, la más interesante al estudiar estos topónimos. Como se ha comentado antes no se han
vaciado los trabajos locales de forma sistemática para no romper el equilibrio
del trabajo, aunque en algún caso puntual se ha recurrido a los mismos.
En la documentación más antigua es común que en los topónimos aparezca el caso adlativo nora. Así, por poner un ejemplo, el actual Adanabidea
de Gereñu aparece en los siglos XVII-XVIII como Adanarabidea. De los vivos
hoy en día sólo Nafarraterabidea presenta esta forma hoy en día en Álava. En
Navarra solamente tenemos tres con dicha desinencia Narkuerabidea,
Uhartera bideko zelaia e Iraizotzabidea 14.
12
De Villa Nova evolucionó en euskera a Billaba como se ve en Billabaondoa (NTEM-I).
Dicho trabajo fue realizado por DEIKER bajo la dirección de Nere Muxika en diferentes años.
En el caso de Bizkaia existe el trabajo realizado en 1986 y su revisión de 2003. Desgraciadamente no se
ha dispuesto de esta última para su examen exhaustivo.
14
En Galbarra, Arruazu y Larraintzar.
13
144
[4]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
Por el contrario, son comparativamente muy escasos los topónimos
históricos compuestos de nombre+ko+bide recogidos por Gereñu, solamente
7: Alechacobidegaina (1698, Birgaragoien), Alechacobidegaña (1725, Maeztu),
Apiñazcobidea (1733, Arluzea), Arrietacobidea (XVII, Arrizala),
Azcarragacobidea (1548, Elburgo/Burgu), Gazacobidecurze (Legutio) y
Urrunagacobidea (Nafarrate).
EL CAMINO DE SANTIAGO Y SU HUELLA EN LA TOPONIMIA
VASCA
Como es bien sabido, el Camino de Santiago tiene, o ha tenido, además
del más conocido que discurre por Roncesvalles y único que ha seguido vivo
en euskera, otros dos itinerarios principales: el de la costa, que a grandes rasgos va desde Baiona a Bilbao pasando por Irun, Deba, donde en otras épocas recalaban peregrinos que llegaban por mar, Ziortza y Gernika; y el del
interior, que se separa del anterior en Irun y tras pasar por Tolosa y el túnel
natural de Leizarrate o San Adrián se interna en la Llanada alavesa y dejando
atrás Vitoria pasa por Arganzón para entrar en Castilla. Además, sabemos
que en diversas épocas existieron otros caminos menores, como el que unía
la capital del reino, Pamplona, con Vitoria a través de la Sakana.
Desgraciadamente el Camino perdió su importancia durante siglos y así
su huella en la toponimia también se difuminó. Las referencias al camino de
los peregrinos parecen ser más abundantes en Iparralde si damos por válida
la equivalencia Arrozpide el “camino de extranjeros” con el Camino de
Santiago. Así, en dicha zona tenemos este topónimo en 12 ocasiones. En
Lapurdi en Bardoze y en la Baja Navarra en Jutsi y Landibarre de la comarca de Oztibarre. En Zuberoa se encuentra en 9 localidades. En Basabürüa en
Hauze, Santa Grazi, Atharratze-Sorholüze, Montori y Larraine; en Sohüta y
Mitikile-Larrori-Mendibile en Pettarra y finalmente en dos lugares del municipio de Urdiñarbe en Arbaila.
Sin embargo la mención más llamativa y prácticamente la única que con
total seguridad menciona el Camino es la de Arnegi, localidad de la Baja
Navarra colindante con Luzaide (Valcarlos). En dicho lugar, por el que transitan todos los peregrinos que se dirigen a la colegiata de Roncesvalles y algo
más abajo de donde los irreductos vascos convirtieron a Roldán en un ser
mítico, el camino se denomina, en una muestra de ingenio y adaptación a los
tiempos, Napoleonen bidea (El Camino de Napoleón).
En Navarra también tenemos algunas las referencias al Señor Santiago que
podríamos relacionar con el Camino: Donejakue bidea en Auritz/Burguete, Erro
y Aurizberri/Espinal; Donejakueko bidea en Arleta en Esteribar; Santiagobidea en
Arakil y Santiagoko bidea en Anue, Ultzama y el mismo Arakil. Finalmente, el
ubicuo Arrozbide aparece en Saigots en Esteribar. Con todo, las referencias a este
camino pueden ser engañosas, puesto que en algunos casos no sabemos si la referencia es Compostela o una iglesia o ermita dedicada a este santo.
En Álava hay que resaltar Erromesbidea que aparece en Barrundia,
Donemiliaga (Narbaxa) y Dulantzi/Alegria. En esta última localidad, en un
alarde de ineptitud (¿), en la segunda mitad del siglo XX este nombre fue
transformado en Camino de los Romanos.
[5]
145
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
En Gipuzkoa en Albiztur, Azkoitia y Zizurkil volvemos ha encontrar el nombre Arrozpide. Curiosamente en Oñati todavía existe un topónimo que nos habla
de los peregrinos Erromesbideta “El Camino de los peregrinos” en el collado que
une el camino de San Adrián con Oñati pasando por Arantzazu, lo que nos crea
una cierta duda sobre los peregrinos a los que se refiere dicho nombre.
En Bizkaia, sólo tenemos una cita de este camino, en Munitibar,
Arrozpide.
DISTRIBUCIÓN15 DE TOPÓNIMOS CON -BIDE
En Navarra, se oficializaron 103.091 topónimos y de ellos 3.787 tienen
como componente -bide16. 1.062 son topónimos que aparecen sin marca de
caso (-ko) y de ellos 306 sin artículo (Orkoienbide, Apezbide...). De los 306
topónimos que no presentan artículo, 83 hacen referencia a pueblos. Del
total de nombres sin resto del caso –526– tienen denominaciones de poblaciones como componente17. Finalmente hay que destacar que uno solo, pero
de gran valor, nos aparece con kamio, préstamo romance que tiene igual significado, Tuterakamio “Camino de Tudela” en Ezkirotz.
De los 2.690 restantes, 2.273 presentan la estructura toponimo+ko+bide o
palabra común+ko+bide y aparecen con artículo -a (Agorretako bidea “El
15
En Baztan, el municipio con mayor superficie, sólo se ha documentado en su zona más occidental un topónimo de este tipo, por lo que no se ha resaltado todo el municipio, únicamente el pueblo en cuestión.
16
Datos proporcionados Patxi Galé, miembro de la Comisión de Onomástica y responsable del
proyecto ECO (Euskal Corpus Onomastikoa, Corpus Onomástico Vasco). Se incluye la variante -pide.
17
Hay casos en los que es difícil dilucidar si estamos ante un nombre de pueblo o un topónimo
menor. Así, en Ezkaroze tenemos Esabidea que podría referirse a Yesa, aunque la distancia parece indicar lo contrario.
146
[6]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
camino de Agorreta”, Amaiurko bidea “El camino a Maya”) todos menos 1018.
En este segundo grupo de topónimos 285 hacen referencia a localidades
(Muniaingo bidea o Zilbetiko bidea), en el resto tenemos genéricos Bordetako
bidea19 o topónimos menores Laumugarrietako bidea 20. Solamente hay un
caso vivo en el que aparece el adlativo asociado a un nombre de pueblo,
Iraizotzabidea en Larraintzar. Llamativo es Aetzbidea, en Garralda, ya que
como es sabido aetz es el gentilicio de los habitantes con lo que tendríamos
algo así como “Camino de los aetz-es”.
En Álava se ha tomado en cuenta el corpus del Gobierno Vasco, que
actualmente está en revisión. De los 34.297 topónimos que figuran en el
mismo, 189 presentan -bide(a) y de ellos sólo 47 muestran el nombre de
alguna localidad21. En Zigotia tenemos un curioso Mairubide “camino de
los moros”, que se repite en Maeztu como Maurubide. Urkabustaiz,
Barrundia, Trebiñu y Vitoria-Gasteiz tenemos Errepide, compuesto de erret
“real” y bide.
En Bizkaia de 26.478 topónimos recogidos sólo tenemos 95 que contenga -bide (sin contar 4 casas de nueva construcción). De ellos solamente 4
recogen una entidad local. Dos mencionan pequeños barrios de unas pocas
casas: Sertutxabide y Laurobide en Gatika. En los otros dos casos tenemos una
pequeña localidad, Zollo, y la población más conocida del país, Gernika22.
Otro hace mención de la calzada real Errepide en Murueta.
En Guipúzcoa, de 33.913 topónimos recogidos en la base de datos sólo
298 tienen -bide(a) como componente, aunque igual que en Bizkaia en más
de una ocasión son derivados del mismo objeto (caseríos Oiarbide,
Oiarbidetxiki y Oiarbidesaletxe). De estos solamente cuatro presentan nombre de población: Bergarabideta y Lenizpideta en Oñate, refiriéndose a las
vecinas localidades de Bergara y Leintz, antiguo Lenitz, el caserío Altzubide
en Irun en el camino de Altzo y el caserío Lizartzabide en Leaburu-Gaztelu.
En Iparralde se han consultado 11.172 topónimos23 y se han encontrado 143 en los que -bide figura como segundo componente. Dos de los
nombres presentan la estructura nombre+ko+bide 24. En un solo caso aparece el nombre de una población en Barkoixbide, “Camino Barkoxe”, en
dicho pueblo.
En Larraine, en Zuberoa, tenemos Nafarbide “el camino de los navarros”.
18
Allateko bide (Intza), Amurgingo bide (Uharte Arakil), Arteko bide (Zenborain), Balketako bide
(Anotzibar), Erdiko bide (Anotzibar), Erdiko bide (Espartza), Pikoko bide (Zalba), San Pedroko bide (Altsasu), Unamendiko mendira bide (Urdiain) y Zalduko bide (Etxarri).
19
En Lantz, Erroibar, Etxarri Larraun y Etsain.
20
En Etulain y Burutain, ambos pueblos en el municipio de Anue.
21
Incluimos en la relación el topónimo Aizkorribide “Camino de Aizkorri”, vivo en Zalduondo y
Donemiliaga (San Millán) puesto que Aizkorri, aun no siendo una población, es un topónimo mayor
de gran relevancia al ser este macizo montañoso guipuzcoano el de mayor altura de la Comunidad Autónoma Vasca.
22
Gernikabide en Muxika y Zollobide en Arrankudiaga y en la vecina Laudio/Llodio en Álava aunque en esta última lo normalizaron como Sollobide.
23
El trabajo de comprobación oral de los topónimos en cuestión se hizo según un acuerdo de la
Academia y el IGN francés bajo la supervisión del académico de número Beñat Oihartzabal y la académica correspondiente, Bernadette Soulé.
24
Igeltsutegiko bidea en Sara y Lurmintoreneko bidea en Hazparne, ambos en Lapurdi.
[7]
147
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
Si observamos ambos mapas podemos ver que los topónimos del tipo
Zaratebidea (mapa 1) no aparecen prácticamente en la cuenca atlántica del
país. Así, a groso modo, los topónimos de este primer tipo ocupan una franja que cubre en Álava toda la Llanada, la Montaña, aledaños del Gorbeia y
Treviño, esto es el terreno situado entre la sierra de Toloño al sur y el borde
de la meseta al norte. En Navarra estos nombres pueden hallarse más al sur,
acercándose a la frontera histórica de la lengua.
148
[8]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
Por otra parte, vemos que los topónimos del tipo Zarateko bidea aparecen solamente en la zona norte de Navarra, la actualmente vasco-hablante.
Si comparamos los topónimos recogidos por G. Lopez de Gereñu con los
vivos hoy en día en Álava, veremos que la distribución es prácticamente
igual. Las dos únicas diferencias corresponden al municipio de Urkabustaiz,
donde Gereñu recogió un único topónimo de este tipo, Artxubide, y el de
Zambrana donde hoy en día está vivo Gazabidea. Parece claro que una investigación sistemática nos traerá más topónimos eusquéricos de este tipo en la
zona sur.
Antes de cerrar este capítulo no puedo dejar de mencionar los topónimos
más singulares, Erregiñabide y Erreinabide, “El Camino de la Reina”, en
Donamaria y Lantz.
¿CUÁL ES LA RAZÓN DE ESTA DISTRIBUCIÓN DE TOPÓNIMOS?
En Euskal Herria hay dos formas de poblamiento sensiblemente diferentes. Así, en la zona atlántica del país la población vive de forma dispersa en caseríos aislados o pequeños barrios. En esta zona el nombre del
municipio, excepto en el caso de algunas villas, designa un territorio más
bien disperso, una “jurisdicción”, no un lugar claramente definido. En la
franja central del país, sin embargo, la población vive agrupada en pueblos,
no siempre municipios, pero claramente definidos. Esta zona corresponde
a la distribución de la casa de piedra tipo Subpirenaico-Meridional que cita
J. C. Baroja25.
Estos pueblos están compuestos de unas pocas casas que rodean la iglesia. Entre estos pueblos no hay más que campos de cultivo y algunas masas
de vegetación autóctona. Las únicas edificaciones aisladas, en caso de haberlas, son molinos y ventas. En la documentación histórica de Iruraitz-Gauna,
que está compuesto de 11 núcleos26, tenemos 20 topónimos referidos a pueblos27 del municipio y alrededores. En Iurreta sin embargo no hay ninguna,
ni siquiera la vecina villa de Durango que da nombre a la merindad,
Durangaldea en castellano Duranguesado.
Para mayor claridad podemos comparar la dispersión de la población en
los municipios situados en la zona atlántica, y que no presentan topónimos
del tipo estudiado, con los de la zona interior que sí los tienen. Para elaborar
estos cuadros he utilizado los censos de población de 1970 y 1973. Hay que
tener en cuenta que al ser una fecha tan reciente la industrialización ya había
alterado los núcleos, fundamentalmente en Bizkaia y Gipuzkoa, por lo que
en realidad históricamente el número de casas en núcleo es muy inferior,
25
Materiales mapa IV-C.
Alaitza, Arrieta, Azilu, Erentxun, Ezkerekotxa, Gauna, Gazeo, Gereñu, Jauregi, Langarika y
Trokoiz.
27
Adanabidea, Adanarabidea, Adanarabideazpia, Alaizabidea, Alegriarabidea, Andollurabidea,
Añoabide, Añubidea, Añurabidea, Azilubide, Azilurabidea, Billafrankarabidea, Burgurabidea, Dallobide,
Dallobidea, Ezkerekotxabidea, Ezkerekotxarabidea, Gaunabidea, Gazeobidea, Gebarabide, Gebarabidea,
Gereñubide, Gereñubidea, Gereñurabidea, Herediabidea, Langarikabide, Langarikabidea, Luzkanbidea,
Luzkandoabidea , Luzkandobidea, Luzkandorabidea, Salbatierrabide, Txintxetrurabide, Txintxetrurabidea, Ullibarribideazpia y Ullibarribidegaina.
26
[9]
149
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
como dato indicativo en el caso de Gipuzkoa se adjuntan los datos del
Nomenclátor de 1860.
Municipios donde se documentan topónimos de tipo
nombre de pueblo+bide(a)
Municipio
Provincia
Km2
Arluzea-Markiz
Arratzua-Ubarrundia
Asparrena
Foronda
Harana
Iruraitz-Gauna
Kanpezu
Kuartango
Maeztu
Zigoitia
Zuia
Arakil
Deierri
Erroibar
Ezkabarte
Gesalatz
Larraun
Leotz
Urraulbeiti
Urraulgoiti
Uxue
Zizur
Araba
Araba
Araba
Araba
Araba
Araba
Araba
Araba
Araba
Araba
Araba
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
72,0
60,0
62,0
36,3
39,2
47,1
86,6
85,1
122,5
102,7
123,1
58,7
254,3
143,3
34,0
78,0
113,4
80,8
59,3
144,8
110,5
52,9
150
Núcleos
Casas
habitados agrupadas
6
102
11
196
10
345
13
180
4
158
11
153
5
400
10
152
16
314
16
236
14
369
15
373
18
561
15
280
12
169
15
234
18
426
11
65
10
96
15
53
1
239
12
324
Casas
diseminadas
8
16
4
3
6
11
11
12
10
4
14
21
9
7
-
[10]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
Municipios de la zona atlántica de Euskal Herria sin topónimos
del tipo anterior
Municipio
Provincia
Km2
Aiara28
Aramaio
Dima
Ispaster
Iurreta29
Markina-Xemein
Mungia
Munitibar
Muxika
Orozko
Abaltzisketa
Ataun30
Azpeitia
Oñati31
Tolosa32
Arantza
Etxalar
Lesaka
Araba
Araba
Bizkaia
Bizkaia
Bizkaia
Bizkaia
Bizkaia
Bizkaia
Bizkaia
Bizkaia
Gipuzkoa
Gipuzkoa
Gipuzkoa
Gipuzkoa
Gipuzkoa
Nafarroa
Nafarroa
Nafarroa
140,3
73,8
62,2
22,7
18,48
63,9
52,1
24,5
49,9
12,4
11,3
58,9
5,4
108,2
37,9
29,9
46,6
55,0
Núcleos
habitados
24
9
1
2
1
1+1
1
1
1
1
3
1+3
1+10
1+1
1
1
1
Casas
agrupadas
488
183
84
61
16
262+20= 282
384
29
108
16
225
332+107= 439
507+171= 678
567+16= 583
59
107
210
Casas
diseminadas
93
98
318
117
241
315
614
108
444
403
60
126
394
306
264
106
103
204
Parece que las razones de esta distinta distribución espacial son la orografía y el clima. Así, frente al caserío aislado autosuficiente propio de la zona
atlántica, tenemos las pequeñas localidades de la zona central.
Es claro que alguien que resida en un pueblo de la zona media del país
usará los nombres de las poblaciones como referencia, ya que éstas están bien
delimitadas y los caminos que las son vías de comunicación claras.
Normalmente el nombre del pueblo (sea municipio o concejo) define a un
grupo de casas. Consecuentemente, al no existir edificaciones desperdigadas
los caminos son nexos de unión entre núcleos de población.
Un vecino de la zona atlántica del país tiene más problemas para realizar
la misma operación mental. Por una parte, las únicas entidades bien definidas han sido las villas. En el resto de los casos, y en muchas villas, el nombre
del municipio es una referencia a una jurisdicción, no a un lugar definido.
Iurreta o Muxika, aunque en origen fueron lugares concretos, designan desde
tiempo inmemorial un territorio más o menos extenso. Además, dejando a
28
En 1950 existían 446 viviendas en núcleos y 154 en diseminado. Al contrario que en la Llanada, en este caso los núcleos no siempre están bien definidos.
29
No se han tenido en cuenta los edificios de pisos edificados en el siglo XX.
30
En 1860 había 413 edificios, 90 de ellos en los barrios de San Gregorio, Aia y San Martin.
31
En 1860, de un total de 959, tenía 404 edificios en el casco urbano y 555 en diseminado. De estos últimos, 13 en Zubillaga y 6 en Zañartu.
32
En 1860 en Tolosa, que por breve tiempo fue capital de Guipúzcoa, había 623 edificios, 362 en
la Villa y el resto diseminados.
[11]
151
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
un lado los grandes caminos del territorio, el resto no tiene una referencia
clara. Así, en Durango a la carretera que se dirige a Vitoria se la denomina
Bitoriabidea, obviando el resto de los municipios por los que transita.
Es interesante resaltar que en los casos en los que el nombre de un municipio de la zona media no es a su vez nombre de pueblo no aparece en la
toponimia. Así, aunque tenemos Mendixurbide, Gebarabide, Elgeabideta,
Derediabidea, no tenemos Barrundiabide.
En cualquier caso, será interesante comparar estos resultados y los del
resto de los topónimos compuestos de nombre de población, algo que espero poder realizar pronto. Como colofón adjunto el listado de topónimos
estudiados en este trabajo.
A) Topónimos compuestos de nombre de pueblo+bide en uso en Álava
Topónimo actual
Población referida
Pueblo donde se localiza
Adanabide
Angelubidea
Añubide
Aperribide
Arakabidea
Aranbide
Armendibidea
Arroiabebidea
Arroiabidea
Aspurabide
Billabide
Bolibarbide
Etxaguenbideta
Forondabidea
Frankubidea
Ganboabidea
Gaunabide
Gazabide
Gereñubidea
Gobeobidea
Letonabide
Lubiaobide
Mendiolabide
Mendisurbide
Mendospide
Moskatorbide
Munainbide
Muruabidea
Nafarretebidea
Nafarreterabide
Olanobide
Ondatebide
Salbaterrabide
Zollobide
Subillabide
Ullibarribidea
Urrunagabidea
Zaitebide
Zaratebide
Zeriobide
Adana
Angelu (desp.)
Añu
Aperregi
Araka
Harana
Armentia
Arroiabe
Arroia
Aspuru
Villanueva de Oca
Bolibar
Etxaguen
Foronda
Franku
Ganboa
Gauna
Salinillas de Buradón
Gereñu
Gobeo
Letona
Lubiao
Mendiola
Mendisur
Mendoza?
Moskator
Munain
Murua
Nafarrete
Nafarrete
Olano
Ondategi
Salbaterra (Agurain)
Zollo
Subilla
Ullibarri
Urrunaga
Zaitegi
Zarate
Zerio
Iruraitz-Gauna, Donemiliaga
Arratzua-Ubarrundia, Legutio
Iruraitz-Gauna
Gasteiz
Gasteiz
Harana
Gasteiz
Arratzua-Ubarrundia
Gasteiz
Barrundia
Trebiñu
Gasteiz
Aramaio
Gasteiz
Trebiñu
Arratzua-Ubarrundia, Legutio
Burgu
Zambrana
Iruraitz-Gauna
Gasteiz
Zigoitia
Gasteiz
Gasteiz
Barrundia
Gasteiz
Trebiñu
Donemiliaga
Zigoitia
Legutio, Zigoitia
Zigoitia
Zigoitia
Zigoitia
Gasteiz
Laudio
Iruña Oka
Gasteiz
Arratzua-Ubarrundia, Legutio
Zigoitia
Zigoitia
Gasteiz
152
[12]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
B) Topónimos compuestos de nombre de pueblo+bide en uso en Navarra33
Topónimo actual
Población referida
Pueblo donde se localiza
Abaigarbidea
Abaurrebidea
Adiosbidea
Aginagabidea
Agoizbidea
Aintzioabide
Aitzoainbidea
Aitzondobideta
Aizkorbebide
Aizkorbebidea
Aizpunbidea
Akerretabidea
Aldababidea
Abaigar
Abaurrea
Adios
Aginaga
Agoitz
Aintzioa
Aitzoain
Aitzondo
Aizkorbe
Aizkorbe
Aizpun
Akerreta
Aldaba
Aldabide
Aldabidea
Aldazbide
Aldazbidea
Alda
Alda
Aldatz
Aldatz
Alfarobide
Alfarobidea
Ameztibide
Amunarrizbidea
Andrikainbidea
Añorbebidea
Anotzibarbidegain
Anozbide
Anozbidea
Alfaro
Alfaro
Ameztia
Amunarritz
Andrikain
Añorbe
Anotzibar
Anotz
Anotz
Antsoainbidea
Arangurenbidea
Areabidea
Argiñarizbidea
Aristregibide
Aritzaletabidea
Arizbidea
Arlegibidea
Arrarasbide
Arrietabidea
Arrondobide
Arruizbide
Artabiabidea
Artaizbidea
Artaxobidea
Artaxonabidea
Artazkozbidea
Arteagabidea
Arzozbidea
Asiainbidea
Antsoain
Aranguren
Area
Argiñaritz
Aristregi
Aritzaleta
Ariz
Arlegi
Arrarats
Arrieta
Arrondo
Arruitz
Artabia
Artaitz
Artaxo
Artaxoa (Artajona)
Artazkotz
Arteaga
Artzotz
Asiain
Olexoa
Hiriberri
Biurrun, Muruzabal, Ukar, Uterga
Zia
Meotz, Murillo, Artaitz
Loizu
Berriobeiti, Berriozar
Urbasa
Aginaga
Gulia
Urdanotz
Larunbe
Larrageta, Lakuntza, Orderitz,
Lizasoain
Eratsun, Urbasa, Deierri
Iruñela, Deierri
Beruete, Udabe-Beramendi
Aldaba, Eritzebeiti, Orderitz,
Saratsa, Etxarri
Satrustegi, Zuhatzu, Arakil
Uharte Arakil
Orokieta
Muniain
Elortz, Zenborain, Untzitibar
Ukar
Ziaurritz
Iltzarbe
Atondo, Eritzebeiti, Saratsa,
Saldise
Burlata
Badoztain
Adios
Etxarren Girgillao
Markelain
Errezu
Otxobi
Galar, Getze, Subitza
Beruete
Lusarreta
Uharte Arakil
Aldatz, Etxarri, Larraun
Amillao, Etxabarri, Allin
Lizarraga
Larrangotz
Muru Artederreta
Izu
Metauten
Etxarren Girgillao
Oltza
33
Como se ha comentado anteriormente, en algunos casos es difícil saber si el topónimo hace referencia a una localidad o a otro topónimo. Para tal investigación habría que ubicarlos en los mapas,
algo que desgraciadamente no he podido hacer por falta de medios. En el caso de detectarse algún error
de este tipo se agradecería su comunicación para su corrección.
[13]
153
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
Asterainbidea
Astizbide
Aurizbidea
Azantzabidea
Ballariainbidea
Baraibarbide
Barañainbide
Barbatainbidea
Bariainbidea
Baztanbidea
Belaskoainbidea
Belatebide
Beltzuntzebide
Beorburubide
Beratsainbidea
Beraunbide
Beriainbidea
Berriobeitibidea
Bertizbidea
Beuntzabidea
Bidaurretabidea
Biurrunbidea
Burutainbidea
Egalinbidea
Eguesbidea *
Ekalabide
Ekisoainbidea
Ekizabidea
Elkartebide
Elkartebidea
Elobide
Elorzbidea
Eltsobidea
Enerizbidea
Erantsusbidea
Erasobide
Eratsunbidea
Eraulbidea
Erdotzainbidea
Ergoienbide
Erietebidea
Eritzebidea
Erreabide
Erredinbidea
Errezubidea
Erripabide
Erripabidea
Erripabidegain
Errobide
Espartzabidea
Asterain
Astitz
Auritz / Burguete
Azantza
Ballariain
Baraibar
Barañain
Barbatain
Bariain
Baztan
Belaskoain
Belate
Beltzuntze
Beorburu
Beratsain
Beraun
Beriain
Berriobeiti
Bertiz
Beuntza
Bidaurreta
Biurrun
Burutain
Egalin
Egues
Ekala
Ekisoain
Ekiza
Elkarte
Elkarte
Elo
Elortz
Eltso
Eneriz
Erantsuts
Eraso
Eratsun
Eraul
Erdotzain
Ergoien
Eriete
Eritze
Errea
Erredin
Errezu
Erripa
Erripa
Erripagain
Erro
Espartza
Espozbide
Espozbidea
Estellabidea
Espotz
Espotz
Estella
Estellerribidea
Etanobide
Etsainbide
Estellerri
Etano
Etsain
154
Zarikiegi
Goldaratz
Adios, Muruzabal
Izu
Elkarte
Iribas, Lekunberri
Zizur Nagusia
Espartza, Getze
Etxague, Oloritz
Orreaga
Bidaurreta
Lantz
Markelain, Nabatz
Otsakar
Beuntza-Larrea
Betelu
Arlegi
Aitzoain
Etxalar
Oskotz
Ziritza
Subitza, Ukar
Erripa, Gendulain
Ororbia
Olloki
San Martin
Elo
Artozki
Markelain
Añezkar-Oteitza
Zolina
Zabalegi
Zenotz
Ukar
Mendiorotz
Gulia
Saldias
Etxabarri
Agoitz
Uharte Arakil
Baternain, Larraia
Aristregi
Setoain
Leiun, Mendiorotz, Urotz,
Aritzaleta, Ugar
Taxoare
Erripa, Gendulain
Ostitz
Esnotz
Beriain, Galar, Getze, Gatzolatz,
Zarikiegi, Zizurtxikia, Jaurrieta
Loizu
Urdirotz
Artatza, Bakedano, Gorozain,
Lakar, Ugar, Oteitza
Orkoien
Saldise
Egozkue
[14]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
Etsainbidea
Etulainbide
Etxarrenbidea
Etxarribide
Etxarribidea
Etxauribidea
Etxeberribide
Eusabidea
Exaberribidea
Exaberribidea
Ezkababidea
Ezkirozbidea
Galarbidea
Galdiobidea
Galipientzubidea
Gardalainbidea
Garesbidea
Garisoainbidea
Garruesbidea
Gaskuebidea
Gaskuebidepea
Gazolazbidea
Genbebidea
Gendulainbidea
Etsain
Etulain
Etxarren
Etxarri
Etxarri
Etxauri
Etxeberri
Eusa
Exaberri
Exaberri
Ezkaba
Ezkirotz
Galar
Galdio
Galipientzu
Gardalain
Gares
Garisoain
Garrues
Gaskue
Gaskuepea
Gazolaz
Genbe
Gendulain
Gerendiainbidea
Getzebidea
Goñerribide
Gorraizbidea
Gorritibidea
Iberobidea
Idoibidea *
Igelzbidea
Igoabide
Igoabidea
Ilarrazbide
Ilundainbidea *
Iragibidea
Iraizozbidea
Gerendiain
Getze
Goñerri
Gorraitz
Gorriti
Ibero
Idoi *
Igeltz
Igoa
Igoa
Ilarraz
Ilundain *
Iragi
Iraizotz
Irañetabide
Iruinbide
Iruinbidea
Irañeta
Iruñea
Iruñea
Iruñabide
Irunbide
Iruñea
Iruñea
Irunbidea
Iruñea
[15]
Otsakain
Etsain
Muzki
Aldatz
Bidaurreta, Muniain
Eriete
Izurdiaga
Azotz
Meotz
Longida
Azotz
Galar, Zizurtxikia, Noain
Espartza, Gendulain, Zizurnagusia
Artabia
Ezprogi
Leatxe
Subitza, Undio, Eneritz, Uterga
Etxarren Girgillao
Azotz
Erripa
Ziaurritz
Ororbia, Sagues
Muniain, Jaitz
Galar, Erripa, Gazolatz,
Gendulain, Muru-Asterain,
Sagues, Zarikiegi
Eltso, Zenotz
Espartza, Ezkirotz, Elo
Ultzurrun
Orotz-Betelu
Arribe-Atallu
Artazkotz, Baternain
Labio
Lerrutz
Beruete
Saldias
Errea
Labio
Eugi, Usetxi
Alkotz, Arraitz-Orkin, Auza,
Lozen. Zenotz
Murgindueta
Iraizotz
Beuntza, Zia, Alkotz, Auza,
Iraizotz, Iragi
Oronoz-Mugairi
Makirriain, Zildotz, Gulia,
Nabatz, Otsakar, Zilbeti, Usetxi
Artika, Lotza, Berriozar, Egozkue,
Etulain, Errotz, Ziganda, Garrues,
Espartza, Galar, Subitza, Muskitz,
Atondo, Lete, Saratsa, Anotzibar,
Otsakain, Aratzuri, Izkue,
Lizasoain, Oltza, Ororbia,
Gorrontz-Olano, Asterain,
Gendulain, Muru-Asterain,
Iruñuela, Zabal, Ukar, Uterga,
Dorre, Akerreta, Ilurdotz,
155
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
Iruñebidea
Irurebide
Itzabidea
Izkuebidea
Izurtzubidea
Jaizbidea
Jakoistibide
Jauntsarasbidea
Kasedabidea
Lanabide
Lanabidea
Larragabidea
Larraguetabidea
Larraiabidea
Larraiozbidea
Larrasoainbide
Larunbebidea
Latasabide
Leabidea
Legardabidea
Leiunbidea
Lekunberribide
Lekunberribidea
Leratebidea
Lergabidea
Lerinbidea
Lerruzbidea
Lesakabide
Lezaunbidea
Liberribidea
Lizasoainbidea
Iruñea
Irure
Itza
Izkue
Izurtzu
Jaitz
Jakoisti
Jauntsarats
Kaseda
Lana
Lana
Larraga
Larragueta
Larraia
Larraiotz
Larrasoain
Larunbe
Latasa
Lea
Legarda
Leiun
Lekunberri
Lekunberri
Lerate
Lerga
Lerin
Lerrutz
Lesaka
Lezaun
Liberri
Lizasoain
Lizasobide
Lizasobidea
Lorkabidea
Lotzabidea
Markalainbide
Mendiorozbidea
Metautenbidea
Mirandabidea
Mugirobide
Muniainbidea
Murginduetabide
Murubidea
Lizaso
Lizaso
Lorka
Lotza
Markalain
Mendioroz
Metauten
Miranda
Mugiro
Muniain
Murgindueta
Muru
Murugarrenbidea
Muruzabalbidea
Muskizbidea
Mutiloabidea
Muzkibidea
Murugarren
Muruzabal
Muskitz
Mutiloa
Muzki
Nabazbide
Nabazbidea
Narkuerabidea
Nabatz
Nabatz
Narkuera
156
Galdurotz, Mendiorotz,
Gelbentzu, Gares, Larraia, labio,
Izurdiaga.
Oskotz
Setoain
Aratzuri, Lizasoain, Ororbia
Ororbia
Etxarren Girgillao
Bidaurreta, Ibero
Aietxu
Ihaben
Leatxe
Ameskoabarrengo amankomunak
Abaigar, Olexoa
Oteitza
Añezkar-Oteitza
Baternain, Eriete, Muru-Asterain
Osinaga
Akerreta, Irure, Ilurdotz
Gulia
Ziganda, Goldaratz
Arbizu
Obanos
Mendiorotz
Aldatz, Arruitz
Baraibar
Allotz
Eslaba
Oteitza
Urotz
Bera
Azkona
Zutza
Aldaba, Aratzuri, Asiain, Izkue,
Oltza, Ororbia
Eltso, Gerendiain
Beuntza-Larrea, Zenotz, Urotz
Lakar, Garisoain, Oteitza
Berriobeiti, Larrageta
Beltzuntze, Nabatz, Otsakar
Urotz
Zufia
Oteitza
Etxarri
Izu, Jaitz
Ihabar, Irañeta
Baternain, Gazolatz, Larraia,
Sagues, Zarikiegi, Zizur Nagusia,
Eraul, Murugarren, Tiebas
Zurukuain
Adios, Obanos, Uterga
Zia, Nuin, Otsakar
Cordovilla, Ezkirotz
Garisoain, Etxarren Girgillao,
Beratsain
Markelain
Untzu, Zildotz
Galbarra
[16]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
Noainbidea
Nuinbidea
Oderizbidea
Olabebide
Olaberribidea
Olaguebidea
Olazbidea
Olkozbidea
Ollaranbidea
Oltzabidea
Oraienbide
Oraienbidea
Orderizbidea
Orizkibidea
Orkoienbidea
Orokietabide
Orondrizbide
Ororbiabidea
Orriobidea
Oskozbidea
Ostizbide
Otaobidea
Otazubidea
Oteitzabidea
Otsabide
Noain
Nuin
Oderiz
Olabe
Olaberri
Olague
Olatz
Olkotz
Ollaran
Oltza
Oraien
Oraien
Orderitz
Orizki
Orkoien
Orokieta
Orondritz
Ororbia
Orrio
Oskoz
Ostitz
Otao
Otazu
Oteitza
Otsa
Otsabidea
Otsakarbidea
Otxobibidea
Ozkoidibidea
Paternainbidea
Otsa
Otsakar
Otxobi
Ozkoidi
Paternain
Riberanesbidea
Rosabide
Sagasetabide
Saguesbidea
Saraguetabidea
Sarasibarbide
Saratsabide
Saratsabidea
Saratsua
Sastainbidea
Satrustegibide
Setoainbidea
Soraurenbide
Soraurenbidea
Subitzabidea
Sunbilbidea
Tafallabide
Tafallabidea
Taxoarebidea
T(i)ebasbidea
Tirapubidea
Trinitatebidea
Ubanibidea
Ubillosbidea
Ugarbidea
Riberanes
Rosa
Sagaseta
Sagues
Saragueta
Sarasibar
Saratsa
Saratsa
Saratsua
Sastain
Satrustegi
Setoain
Sorauren
Sorauren
Subitza
Sunbil
Tafalla
Tafalla
Taxoare
Tiebas
Tirapu
Trinitate
Ubani
Ubillos
Ugar
[17]
Ezkirotz
Osinaga, Txulapain
Madotz
Otsakain
Agoitz
Gendulain
Subitza, Uharte, Tiebas, Labio
Ukar, Muru Artederreta
Asiain
Aritz, Asiain
Aginaga, Itza
Muskitz, Zia, Imotz, Itza
Aldaba, Oltza, ororbia
Etxalar
Berriobeiti, Lotza, Aratzuri
Erbiti
Esnotz
Baternain, Gatzolatz
Eusa, Garrues, Makirriain, Zildotz
Beuntza
Ziaurritz
Zulueta
Eriete
Elkarte
Añezkar-Oteitza, Olaibar,
Txulapain, Gartziriain, Orbaitz,
Ezkurra
Gares, Izkue
Beorburu, Nuin
Aritz, Lete, Oltza
Ulibeiti
Ibero, Ororbia, Eriete, MuruAsterain, Sagues
Ukar
Elkoatz, Urraulgoti
Irotz
Galar, Gazolatz, Muru-Asterain
Urdirotz
Otsakain, Zandio, Zurain
Lizarraga, Andia, Deierri
Aldaba, Aristregi
Muruzabal
Beuntza
Ihabar
Irure
Irotz, Zabaldika
Eusa
Arlegi
Doneztebe
Tirapu
Añorbe, Santsoain
Ezkirotz, Mutiloabeiti, Labio
Beriain
Garinoain
Zia
Eriete, Larraia, Undio,
Lakuntza
Errezu
157
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
Uitzibideta
Ulibarribidea
Ulibidea
Ultzamabide
Undiobidea
Untzitibidea
Untzubidea
Urbikainbidea
Urdainbidea
Urozbidea
Urrabidea
Urrozbidea
Uitzi
Ulibarri
Uli
Ultzama
Undio
Untziti
Untzu
Urbikain
Urdain
Urotz
Urra
Urrotz
Urtasunbidea
Usobidea
Uxubidea
Uxuebidea
Zabalbidea
Zabaltzabidea
Zarebidea
Zenborainbidea *
Ziabide
Ziabidea
Zildozbidea
Zildozbidegaña
Ziraukibidea
Ziritzabidea
Zizurnagusibidea
Zorokiainbidea
Zuastibidea
Zuatzubidea
Zuluetabidea
Zuriainbide
Urtasun
Uxue
Uxue
Uxue
Zabal
Zabaltza
Zare
Zenborain *
Zia
Zia
Zildotz
Zildozgaña
Zirauki
Ziritza
Zizurnagusi
Zorokiain
Zuasti
Zuatzu
Zulueta
Zuriain
Leitza
Galbarra
Artaxo, Meotz, Longida
Beintza-Labaien
Asterain, Larraia
Zenborain
Berriogoiti, Gartziriain
Ardanatz
Uztegi
Mendiorotz
Artatza, Gollano
Ardanatz, Lerrutz, Billabeta,
Artaitz
Usetxi
Aiesa
Eslaba
Lerga, Galipentzu
Irañeta, Zurukuain
Abintzao
Moriones, Leatxe
Labio, Aranguren
Gulia
Muskitz, Zarrantz
Berriogoiti, Untzu
Orrio
Garisoain, Oteitza, Villatuerta
Bidaurreta, Etxauri
Galar
Altzorritz
Lotza, Asiain, Ororbia
Altzorritz
Dorre, Elortz
Antxoritz, Ilurdotz
BIBLIOGRAFÍA IMPRESCINDIBLE
APEZETXEA, P. (1985), “Etxalarko etxe eta baserrien Izenak (1623-1983)”, FLV, 45, pp. 183203.
BAESCHLIN, A. (2000[1930]), La Arquitectura del Caserío Vasco, Villar, Bilbao.
BARANDIARAN, J. M. (1927), “Contribución al estudio de los establecimientos humanos y
zonas pastoriles del País Vasco”, Anuario de Eusko Folklore.
BATZUK (2001), Euskal Herriko Baserriaren Arkitektura, hiru ale, EJ/GV, Gasteiz.
BELASKO, M. (1999), Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de
Navarra. Apellidos navarros, Pamiela, Iruñea.
CARO BAROJA, J. (1945), Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la
latina, Salamanca.
— (1974), De la vida rural vasca, Estudios Vascos IV, San Sebastián.
EQUIZA, B. y otros (1984), “Labiano: estudio etnográfico-histórico”, CEEN, pp. 5-37.
GONZÁLEZ SALAZAR, José Antonio (1985-1998), Cuadernos de Toponimia Alavesa (8 tomos),
Gasteiz: Arabako Foru Aldundia.
GORROTXATEGI, M. / SALABERRI, P., “Toponimia txikia arautzeko irizpideak”, Euskera, 45,
pp. 273-314.
HERNANDORENA, V. (1978), “Goizueta’ko etxe eta baserri’en izenak: 1616 urtetik 1925’ño”,
CEEN, 10.
IBARRA Y VERGE (1946), Torres de Vizcaya, CSIC, Madrid.
IÑIGO ARIZTEGI, A. (1996), Toponomástica Histórica del Valle de Santesteban de Lerín (Regata
del Ezkurra), Gobierno de Navarra, Iruñea.
158
[18]
CAMINO ‘BIDE’ EN LA TOPONIMIA VASCA
— “Nombres de oficios en la oiconimia navarra”, Actas XX Congreso ICOS.
IRIGOIEN, A. (1995), De Re Philologica Linguae Uasconicae, IV y V, Bilbo.
IRIZAR, J. (1980), Las Casas Vascas, Villar, Bilbo.
JIMENO JURÍO, J. M.ª (1986-1997), Toponimia de la Cuenca de Pamplona, (Cendeas de Cizur,
Galar, Olza e Iza), Onomasticon Vasconiae, 1, 2, 3 y 6, Euskaltzaindia.
— (1997), Navarra. Historia del Euskera, Txalaparta, Lizarra.
JIMENO JURÍO, J. M.ª & SALABERRI, P. (1999), Artajona. Toponimia Vasca / Artaxoa. Euskal
Toponimia, Altaffaylla Kultur Taldea & Nafarroako Gobernua & Sociedad de Corralizas
y Electa de Artajona, Tafalla.
KNÖRR, H. (1998), Lo que hay que saber sobre la lengua vasca en Álava, Vital Kutxa, Gasteiz.
LÓPEZ DE GUEREÑU GALLARRAGA, G. (1989 [1960]), Toponimia alavesa seguido de mortuorios
o despoblados y pueblos alaveses, Bilbo, Onomasticon Vasconiae 5, Euskaltzaindia.
MITXELENA, K. (1964), Textos Arcaicos Vascos, Minotauro, Madril.
— (1990 [1961]), Fonética Histórica Vasca, «Julio Urkixo» Euskal Filologia Mintegiaren
Gehigarriak IV, Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 4. Argitalpena.
— (1997), Apellidos Vascos, Txertoa, Donostia, 5. Argitalpena.
NAFARROAKO GOBERNUA/GOBIERNO DE NAVARRA, (1991-1999), Nafarroako Toponimia eta
Mapagintza / Toponimia y Cartografía de Navarra, I-LIX, Iruñea..
ORPUSTAN, J. B. (1990), Toponymie Basque, Presses Universitaires de Bordeaux, Bordele.
PALACIOS, V. (1985-), Inventario de Arquitectura Popular Alavésa, Gasteiz.
SALABERRI, P. (1993), “Nafarroako zenbait ibar, herri eta auzoren euskarazko izenaz”,
Euskera, 38, pp. 329-347.
— (1994), Eslaba Aldeko Euskararen Azterketa Euskararen Bidez, Euskaltzaindia, Bilbo.
— (1997), “Euskal toponimiaz mintzo (Nafarroakoaz bereziki)”, FLV, 74, pp. 7-39.
SATRUSTEGI, J. M.ª (1965-1966), “Las casas de Valcarlos”, Anuario de Eusko-Folklore, XXI,
Donostia, pp. 13-34.
URTASUN VILLANUEVA, B. (1971), “Toponimia de Oroz-Betelu”, FLV, 9, pp. 333-347.
LABURPENA
Lan honetan, bide hitzak eta herrien izenak osaturiko toponimoak aztertzen
dira. Mota horretako toponimoak oso lagungarriak izan dira euskara galdu
den eskualdeetako herrien euskarazko izenak ezagutzeko. Hona adibide batzuk: Errezubidea “Errezura bidea” edo Langarabidea “Langara (Nanclares)
bidea’. Egitura aztertzen da, desinentziak (-ko edo -ra) agertzen baitira kasu
batzuetan (dena den, ohikoena da ez agertzea). Halaber, euren espazio-banaketa ere aztertzen da. Horrela, antzeman daiteke mota horretako toponimoek
lotura estua dutela orografiarekin eta ez direla jasotzen Euskal Herria atlantikoan. Bukatzeko, Donejakue bideari lotutako toponimoak biltzen dira.
RESUMEN
En el presente trabajo se estudian los topónimos compuestos de bide ‘camino’ y nombres de localidad. Este tipo de topónimos ha sido de gran ayuda a
la hora de conocer las forma eusquéricas de los nombres de localidades donde se ha perdido el euskera. Ejemplos de esta información son nombres como Errezubidea ‘El camino a Riezu’ o Langarabidea ‘El camino a Nanclares’.
Se estudia la estructura, ya que en algunos casos aparecen desinencias como
-ko ‘de’ o -ra ‘hacia’, aunque son más los que no tienen ningún caso. También
se estudia su distribución espacial. De esta forma se puede ver que este tipo
de topónimos está íntimamente relacionado con la orografía y que no se dan
en la Euskal Herria atlántica. Como colofón se incluyen los topónimos relacionados con el Camino de Santiago.
[19]
159
MIKEL GORROTXATEGI NIETO
RÉSUMÉ
Dans cette étude on fait des recherches sur les toponymes composés de bide
‘chemin’ et sur les noms de localités. Ce genre de toponymes a beaucoup servi
pour connaître les formes, en basque, des noms des localités où cette langue
a disparu. Nous citerons comme exemple, des noms comme Errezubidea: ‘le
chemin à Riezu’, ou Langarabidea: ‘le chemin à Nanclares’. On fait des études
sur la structure, puisque dans certain cas on trouve des désinences comme
-ko ‘de’, ou -ra ‘vers’, quoique ceux qui n’en ont pas sont plus nombreux. On
fait aussi des recherches sur la distribution spatiale. On observe ainsi que ce
genre de toponyme est étroitement lié à l’orographie et que l’on n’en trouve
pas au Pays Basque atlantique. Comme note finale, on inclut les toponymes
reliés au Chemin de Saint Jacques.
ABSTRACT
The present article studies toponyms comprising bide ‘path/road’ and names
of localities. Toponyms of this kind have been of great help when it comes to
revealing the Basque names of localities in which the Basque language is no
longer used. Examples of information of this kind can be found in
Errezubidea ‘The road to Riezu’ and Langarabidea ‘The road to Nanclares’.
The structure is studied, in some cases there appearing desinences such as -ko
‘of ’ or -ra ‘towards’, although the majority do not have a case. Their spatial
distribution is also studied. This allows us to see that toponyms of this type
are closely related to orography and are not found in the Atlantic part of the
Basque Country. The articles ends with those toponyms related to the
Pilgrims’ Road to Santiago.
160
[20]
Descargar