spanish forms - Texas Municipal Courts Education Center

Anuncio
SPANISH
FORMS
APPENDIX: SPANISH FORMS
TABLE OF CONTENTS
III. SUBPOENAS/SUMMONS
Witness Excuse Letter / Carta disculpando la comparencencia de un testigo................................................... 265
V. MAGISTRATE DUTIES
Magistrate Warning / Advertencia del magistrado............................................................................................. 266
Magistrate’s Determination of Bail & Commitment Form / Orden del magistrado sobre la fianza y
Formulario de encarcelamiento ......................................................................................................................... 268
Bail with Ignition Interlock Condition / Fianza con condición del equipo de inmovilización del
arranque ......................................................................................................................................................... 271
Bail Condition Where Child is Alleged Victim / Condiciones de fianza cuando se alega que la víctima
es un menor de edad ....................................................................................................................................... 273
Statutory Warning of a Child / Advertencia estatutaria para un menor ............................................................ 275
Written Statement of a Child / Declaración escrita de un niño ......................................................................... 277
Magistrate’s Order of Emergency Protection / Orden del Magistrado de protección extraordinaria ............... 279
Clerk’s Letter: Copy of Magistrate’s Order of Emergency Protection / La carta del secretario: Copia
de la orden de protección extraordinaria ....................................................................................................... 283
Notice of Stolen Property Hearing / Aviso de una audiencia para determinar derechos de propiedad
robada............................................................................................................................................................. 284
VIII. PLEAS
Plea Form – By Mail or Delivery to Court / Formulario de declaraciones procesales – Por correo o
entregado a la corte ........................................................................................................................................ 285
Notice to Defendant / Aviso al Acusado ............................................................................................................ 287
Plea Form / Formulario de declaraciones procesales ........................................................................................ 288
IX. DEFERRED PROCEEDINGS
Deferred Disposition: Defendant Under Age 25 (Moving Violation) / Disposición diferida: Acusado
menor de 25 años de edad (infracción de tránsito) ........................................................................................ 290
Order Deferring Further Proceedings / Orden aplazando los procedimientos y el cumplimiento de la
pena ................................................................................................................................................................ 293
DSC Warning Sign / Advertencia de los cursos de conducir ............................................................................. 296
Request for a Driving Safety Course / Solicitud del curso de conducir ............................................................. 297
Affidavit for a Driving Safety Course / Afidávit para el curso de conducir ...................................................... 300
Notice to Defendant to Show Cause / Curso de conducir – Citación a una audiencia de justificación ............ 301
Teen Court Request/Agreement / Solicitud y convenio con respecto al programa judicial para
adolescentes .................................................................................................................................................... 302
Teen Court Order / Orden autorizando el programa judicial para adolescentes .............................................. 304
X. TRIAL SETTINGS
Non-Jury Trial Setting Form (Defendant Appears by Mail) / Citación para un juicio sin jurado
(Acusado comparece por medio de correo) .................................................................................................... 306
Non-Jury Trial Setting Form (Defendant Appears in Person) / Citación para un juicio sin jurado
(Acusado comparece en persona) ................................................................................................................... 307
Jury Trial Setting Form (Defendant Appears by Mail) / Citación de un juicio con jurado
(comparecencia por escrito enviada por correo) ........................................................................................... 308
Jury Trial Setting Form (Defendant Appears in Person) / Citación de un juicio con jurado (Acusado
comparece en persona) ................................................................................................................................... 309
Election for Jury to Assess Punishment / Aviso en cuanto a cómo solicitar que el jurado imponga la
pena ............................................................................................................................................................... 310
Pre-Trial & Jury Trial Setting / Emplazamiento de un juicio con jurado ........................................................... 312
Trial Date Reset Notice / Aviso de una nueva fecha de juicio y comparecencia ............................................... 313
Juror/Witness/Defendant Excuse Letter / Carta disculpando la comparecencia de un integrante del
jurado, testigo o acusado ................................................................................................................................ 314
XI. JUDGMENTS & ORDERS
Judgment: Jury Waived – Guilty / Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable........................................ 315
Judgment: Jury Waived – Guilty (Juvenile) / Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable
(Adolescente) ...................................................................................................................................................... 317
Judgment: After Jury Verdict / Fallo después del veredicto del jurado ............................................................. 319
Judgment: After Jury Verdict (Juvenile) / Fallo después del veredicto del jurado (Adolescente) .................... 321
Judgment: Not Guilty (Adult and Juvenile) / Fallo No culpable (Adultos y Menores de Edad) ........................ 323
Judgment: Final Disposition of Deferred Disposition / Fallo – Disposición final de la disposición de
aplazamiento .................................................................................................................................................. 324
Judgment: Driving Safety Course/Motorcycle Operator Training Course Granted / Fallo – Conceder
un Curso de seguridad al conducir/Curso de entrenamiento para operadores de motocicletas ....................... 326
Judgment: Driving or Operating Watercraft Under the Influence of Alcohol by Minor – Guilty / Fallo
– Conducir u operar una nave acuática en estado de embriaguez por un menor – Culpable ........................... 328
Judgment: Possession, Purchase, Consumption, or Receipt of Cigarettes or Tobacco Products by a
Minor – Guilty / Fallo – Posesión, compra, consumo, o recibo de cigarrillos o productos de tabaco
por un menor – Culpable .............................................................................................................................. 330
Judgment: Purchase of Alcohol by Minor, Attempt to Purchase Alcohol by Minor, Attempt to
Purchase Alcohol by Minor, Consumption by Minor, Minor in Possession of Alcohol,
Misrepresentation of Age by Minor – Guilty / Fallo – Compra de alcohol por un menor, Intento de
compra de alcohol por un menor, Consumo por un menor, Posesión de alcohol por un menor,
Mentir de edad por un menor– Culpable ...................................................................................................... 332
Judgment/Jail Credit Addendum (For Persons Age 17 and Older) / Fallo – Crédito por
encarcelamiento (para personas de 17 o mayores) ........................................................................................ 334
Order of Driver’s License Suspension for Failure to Complete Alcohol or Tobacco Awareness
Program and/or Community Service / Orden de suspensión de licencia de conducir por fallar en
completar un programa de concienciación del alcohol o tabaco y/o un programa de servicio a la
comunidad .................................................................................................................................................... 335
XIII. INDIGENCE, COMMUNITY SERVICE, JAIL CREDIT, & PAYMENT PLANS
Application for Time Payment, Extension, or Community Service / Solicitud para un plan de pagos,
extensiones o servicio de comunidad .............................................................................................................. 336
Order of the Court for Installment Agreement / Orden autorizando un plan de pagos...................................... 340
Schedule of Payments for Installment Agreement / Convenio para un plan de pagos ...................................... 342
Community Service Order / Orden autorizando servicio de comunidad ........................................................... 343
Community Service Time Sheet / Registro de horas cumplidas con respecto al servicio de comunidad .......... 345
Defendant’s Motion to “Lay Out” Fine in Jail / Solicitud de saldar una multa con encarcelamiento ............... 347
XIV. ENFORCEMENT
Juvenile Contempt Warning / Adventencia de contumacia a menores de edad ................................................. 350
Show Cause Notice – Adult or Child / Aviso de comparecencia para audiencia de justificación –
Adulto o niño .................................................................................................................................................. 351
XV. JUVENILES
Application for Expunction: Alcoholic Beverage Code Offenses / Solicitud para extirpar una
condena/condena por ofensas relacionadas con bebidas alcohólicas............................................................ 353
Failure to Attend School: Notice of Expunction Rights / Aviso del derecho para extirpar una
condena/condena por abandono de estudios .................................................................................................. 354
Application for Expunction: Failure to Attend School / Solicitud para extirpar una condena/condena
de abandono de estudios ................................................................................................................................. 356
Application for Expunction: Tobacco Offenses / Solicitud para extirpar una condena/condena por
ofensas de tabaco............................................................................................................................................ 357
Notice of Expunction Rights: Penal Offenses/Deferred Disposition/Teen Court / Aviso de su derecho a
extirpar una condena/condena de ofensas penales/Disposición diferida/Tribunal Juvenil............................ 358
Application for Expunction: Penal Offenses / Solicitud para extirpar una condena/ ofensas penales .............. 360
Notice of Continuing Obligation to Inform Court of Child’s Residence / Aviso de la obligación de
continuar informando a la corte del domicilio de un menor de edad ............................................................. 361
Statement/Change of Residential Address / Declaración o cambio de domicilio .............................................. 363
XVII. FINANCIAL MANAGEMENT & COURT ADMINISTRATION
Municipal Court Procedures Pamphlet: Adults / Folleto sobre los procedimientos del Tribunal
Municipal: Adultos ......................................................................................................................................... 365
Municipal Court Procedures Pamphlet: Children / Folleto sobre los procedimientos del Tribunal
Municipal: Menores de edad .......................................................................................................................... 367
XVIII. GOVERNMENT & AGENCY FORMS
State Bar of Texas Attorney Grievance Form / Formulario para presentar querellas contra abogados .......... 369
State Commission on Judicial Conduct Complaint Form / Formulario de querellas contra un juez
frente a la Comisión Estatal de Conducta Judicial ........................................................................................ 374
ABBREVIATIONS
USED IN THIS FORMS BOOK
A.B.C.
Alcoholic Beverage Code
Código de Bebidas de Alcohol
Art.
Article
Artículo
C.C.P.
Code of Criminal Procedure
Código de Procedimientos Penales
E.C.
Education Code
Código de la Educación
F.C.
Family Code
Código Familiar
G.C.
Government Code
Código de Gobernación
H.S.C.
Health and Safety Code
Código de Salubridad y Seguridad Física
JNA
Juvenile Now Adult
Menor de edad que ha cumplido mayoría
No.
Number
Número
P.C.
Penal Code
Código Penal
Sec.
Section
Sección
T.C.
Transportation Code
Código de Transportación
TMCEC
Texas Municipal Courts Education Center
Centro Educativo de los Tribunales Municipales
VACS
Vernon’s Annotated Civil Statutes
Estatutos Civiles Anotados de Vernon
WITNESS EXCUSE LETTER – Carta disculpando la comparencencia de un testigo
(municipal court seal)
MUNICIPAL COURT
CITY OF _______________________
TO WHOM IT MAY CONCERN:
A QUIEN LE INTERESE:
This is to certify that ____________________________________ appeared in
response to an official witness subpoena in the Municipal Court, City of
_______________________________, Texas at _____________ o'clock ___.m.,
this date and the [he][she] [did][did not] serve as a witness and was released from
witness subpoena at _____________ o'clock ___.m., this date by the Judge,
Municipal
Court,
City
of
_______________________________,
_____________________ County, Texas.
Por medio de la presente se constata
que hoy, a raíz de una orden judicial
para comparecencia dictada por el
Juzgado municipal de la ciudad de
_____, Texas a las ___ .m.
______compareció ante este Tribunal
y el testigo ordenado a comparecer
[tuvo] [no tuvo] que actuar como
testigo, el Juez de este Tribunal
municipal de la ciudad de ______,
Condado de _____, Texas le permitió
retirarse a las _____ horas.
____________________________________________
(Judge)(Court Bailiff)(Court Clerk), Municipal Court
(Juez)(Alguacil de la sala)(Actuario),Tribunal municipal
City of ______________________________________
(Ciudad de)
________________________________ County, Texas
(Condado)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
265
MAGISTRATE’S WARNING (Page 1 of 2) – Advertencia del Magistrado
NO: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
Before me, the undersigned Magistrate in the State of Texas, on this day
____________________, 20__, ______________________________ personally
appeared in the custody of ______________________________, a peace officer, not
later than 48 hours after said person was arrested, and said person was given the
following warning by me:
_____ 1.
_____ 2.
_____ 3.
_____ 4.
_____ 5.
_____ 6.
_____ 7.
_____ 8.
You are charged with the offense of ___________________
… a misdemeanor … a felony.
An affidavit charging you with this offense (has)(has not) been
filed in this court.
You have a right to hire an attorney to represent you.
You have the right to have an attorney present prior to and
during any interview and questioning by peace officers or
attorneys representing the State.
You have the right to remain silent.
You are not required to make a statement, and any statement you
make can and may be used against you in Court.
You have the right to stop any interview or questioning at any
time.
You have the right to have an examining trial (felonies only).
You have the right to request appointment of counsel if you
cannot afford counsel.
Pursuant to Number 8 above, I explained the local procedures for requesting
appointment of counsel in a manner the Defendant could understand. I provided
any necessary paperwork and reasonably assisted in its completion. I forwarded
the paperwork, if any, to the appropriate authority, without unnecessary delay, in
no event more than 24 hours.
MAGISTRATE FOR
___________________
COUNTY, TEXAS
Por medio de la presente, doy fe
que
ante
quien
suscribe,
Magistrado del Estado de Texas,
el día __de____ de 20__,
compareció en persona___ bajo
el custodio de____, oficial del
orden
público,
sin
haber
transcurrido 48 horas desde su
arresto, y a dicha persona, se le
dio la siguiente advertencia: 1. Se
le imputan cargos por el delito
de_____… un delito menor …
un delito mayor, o felonía. A este
juzgado se (ha) (no se ha)
presentado un afidávit, o
declaración juramentada con los
cargos, del delito que se le
imputan. 2. Usted tiene derecho a
contratar a un abogado que le
defienda. 3. Tiene derecho a tener
un abogado presente antes de
que/y durante cualquier entrevista
o interrogatorio de parte de los
agentes del orden público o de los
abogados que representan al
Estado. 4. Tiene derecho a
guardar silencio. 5. Usted no
tiene obligación de presentar una
declaración,
y
cualquier
declaración que usted haga se
puede utilizar en su contra en el
Tribunal. 6. Usted tiene derecho
de parar cualquier entrevista o
interrogatorio
en
cualquier
momento. 7. Usted tiene derecho
a una audiencia preliminar (para
felonías solamente). 8. Usted
tiene derecho a solicitar que se le
provea un abogado si usted no
puede pagar un abogado.
Según el Número 8 de arriba, de
manera que el Acusado pudiera
entender, le expliqué los
procedimientos locales de cómo
solicitar
un
abogado.
Le
proporcioné los documentos y de
manera razonable le ayudé a
completarlos. En menos de 24
horas, envié los documentos, si
hubo algunos, a las autoridades
propias, sin ninguna tardanza
innecesaria.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
266
MAGISTRATE’S WARNING (Page 2 of 2) – Advertencia del Magistrado
The person warned reports to be a citizen of a foreign country: … Yes … No
I have determined that the said person
another cause or causes.
… is … is not
currently on bond in
La persona quien se le presentó
la advertencia reporta ser
nacional de otro país: … Sí
… No
He determinado que dicha persona
… tiene … no está en excarcelación
bajo fianza por otra causa o causas.
Bail is set at $_______
… Bail not determined
… Bail denied
Se impone una fianza por $_______
… No se determina la fianza
… Se niega la fianza
______________________________________________
Magistrate (Magistrado)
Municipal Judge, City of _________________________
(Juez Municipal, de la Ciudad de)
Place of Warning: _______________________________
(Sitio donde se sirvió la advertencia)
Time: ____________
Date: _____________________
(Hora)
(Fecha)
I acknowledge that I was given the above warning and that
I understand my rights as explained to me in the warning.
Reconozco que se me ha presentado la
advertencia mencionada y que
entiendo mis derechos como se
explican en la advertencia.
__________________________________
Person warned (Persona a quien se advierte)
Accused refused to sign acknowledgement of warning.
El Acusado rehusó firmar el recibo de
la advertencia.
__________________________________
Magistrate (Magistrado)
Remarks (Comentario):
Witnesses (if any) (Testigos (si los hubo):
Name:
Address:
Name:
Address:
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
267
MAGISTRATE’S DETERMINATION OF BAIL AND COMMITMENT FORM (Page 1 of 3) – Orden del Magistrado para determinar la
fianza y el formulario para encarcelamiento
Defendant’s Name:
Agency:
Arrest Date:
Agency Report No.:
I, the undersigned Magistrate, hereby certify that the Defendant appeared before
me on this date and was informed pursuant to Article 15.17, Code of Criminal
Procedure, of the accusation against him/her and of any affidavit filed therewith, of
his/her right to counsel, of his/her right to remain silent, of his/her right to have an
attorney present during any interview with peace officers or attorneys representing
the State, of his/her right to terminate the interview at any time, of his/her right to
request the appointment of counsel if he/she is indigent and cannot afford counsel,
and of his/her right to have an examining trial, and I informed the person arrested that
he/she is not required to make a statement and that any statement made may be used
against him/her.
YOU ARE HEREBY COMMANDED TO COMMIT TO JAIL THE BODY OF THE
DEFENDANT ON THE FOLLOWING CHARGED OFFENSE(S). THE SAID
DEFENDANT MAY BE RELEASED ON THE BOND AMOUNT(S) AND/OR
CONDITIONS SET OUT BELOW.
WARRANT/COMPLAINT/OR PROBABLE CAUSE FOR:
Offense
(Nombre del delito/ofensa)
… BAIL IS SET AT: $__________
… BAIL IS DENIED
Felony/Misdemeanor
(Delito mayor / delito menor)
… Surety or Cash Bond … Personal Bond
Por medio de la presente, el
Magistrado que aquí suscribe DA FE
que hoy compareció ante mí el
Acusado aquí identificado y de
acuerdo con el Artículo 15.17 del
Código de Procedimientos Penales de
Texas, se le informó en cuanto a: el
delito o la acusación imputada en su
contra y de toda denuncia, querella o
declaración juramentada aquí; su
derecho a tener un abogado defensor;
su derecho a guardar silencio; su
derecho a estar acompañado por un
abogado durante toda entrevista con
un agente del orden público o fiscal;
su derecho a terminar toda entrevista
en cualquier momento que desee
hacerlo; su derecho a solicitar que se
le nombre un abogado defensor,
siempre y cuando no cuente con los
recursos necesarios para contratar su
propio abogado por ser indigente y su
derecho a que se celebre una
audiencia preliminar en cuanto a la
existencia de motivo fundado. Al
acusado también se le informó de que
no tiene obligación alguna de hacer
una declaración y que toda
declaración que haga podría usarse
en su contra.
DADO ESO, SE LE ORDENA
ENCARCELAR A LA PERSONA
CONTRA QUIEN SE IMPUTA(N)
EL(LOS) SIGUIENTE(S) DELITO(S).
DICHO ACUSADO PODRÁ SER
EXCARCELADO, PODRÁ QUEDAR
LIBRE SIEMPRE Y CUANDO PAGUE
LA FIANZA AQUÍ ESPECIFICADA Y
CUMPLA
LOS SIGUIENTES
REQUISITOS:
ORDEN
DE
ARRESTO,
DENUNCIA O QUERELLA, O
MOTIVO FUNDADO POR:
… EL MONTO DE LA FIANZA
(CAUCIÓN) A PAGARSE ES:
$______
… Con fiador o depósito monetario
… Sin garantía/fianza personal
… Se niega la fianza
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
268
MAGISTRATE’S DETERMINATION OF BAIL AND COMMITMENT FORM (Page 2 of 3) – Orden del Magistrado para determinar la
fianza y el formulario para encarcelamiento
A “family violence” detention hold is directed pursuant to Article 17.291, Code of
Criminal Procedure, for ____ hours after bond has been posted if signed in space
provided hereafter by Magistrate who finds probable cause to conclude and hereby
does conclude that the family violence will continue if the Defendant is released
prior thereto:
So Ordered:
Magistrate’s Signature
(Firma del Magistrado)
OTHER:
De acuerdo con el Artículo 17.291
del Código de Procedimientos
Penales, ya que este caso se trata de
"violencia familiar," se manda
determinar si la firma del Magistrado
aparece en el renglón indicado esto
indica que éste ha determinado que
existe motivo fundado a concluir y
concluye que si el Acusado quedara
en libertad antes de cumplirse dicho
plazo adicional dicha violencia
familiar continuaría, por eso el
acusado deberá permanecer detenido
por un plazo de ____ horas después
de cumplirse todo requisito en cuanto
a su excarcelación bajo fianza:
OTROS REQUISITOS: __________
______________________________
Conditions of release on bond are ordered as follows where initialed in space
by Magistrate:
1. Article 17.41 condition where a child is the victim: _____
2. Article 17.441 condition requiring motor vehicle ignition interlock is
ordered: _____
3. Other conditions:
Any or all of these conditions for release on bond are to be incorporated by reference
and attached to the bond posted by the Defendant. The Defendant is to sign the
conditions, acknowledging receipt and notice thereof prior to release. A copy of the
conditions of release is to be filed with the ________________ County Magistrate’s
office the next working day following release and the original is to remain attached to
the original of the bond.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
Al colocar sus iniciales en los
siguientes renglones, el Magistrado
impone las
condiciones de la
libertad bajo fianza:
1. La condición del Artículo 17.41 si
la víctima es un menor de edad: ____
2. La condición del Artículo 17.441
que requerir la instalación del equipo
de inmovilización del arranque: ___
3. Condiciones adicionales:
Cualquiera o todas de estas
condiciones para la excarcelación
bajo fianza están incorporadas y
formarán parte de la fianza pagada
por
el
Acusado.
Antes
su
excarcelación, el Acusado deberá
firmar
un
reconocimiento
constatando haber recibido una copia
de todas condiciones y su aceptación
de las mismas. Una copia de las
condiciones para ser excarcelado
deberá quedar asentada en las
oficinas del Magistrado del Condado
de ____ el próximo día hábil y la
original deberá permanecer adjunta a
la original de la fianza.
269
MAGISTRATE’S DETERMINATION OF BAIL AND COMMITMENT FORM (Page 3 of 3) – Orden del Magistrado para determinar la
fianza y el formulario para encarcelamiento
DEFENDANT IS TO BE HELD TO ANSWER TO THE PROPER COURT OF
_________________ COUNTY, TEXAS, OR ANY COURT OR MAGISTRATE
BEFORE WHOM THIS CAUSE MAY BE HEREINAFTER PENDING AT ANY
TIME AND PLACE AS MAY BE REQUIRED.
SE LE MANDA DETENER AL
ACUSADO A CONTESTAR ANTE EL
TRIBUNAL CON JURISDICCIÓN
DEL CONDADO DE _____ O EL
MAGISTRADO ENCARGADO DE
ATENDER EL CASO, SEA A
CUALQUIER HORA Y EL LUGAR
QUE SEA REQUERIDO.
HEREIN FAIL NOT, of this commitment writ make due return, showing how
you executed the same.
ISSUED THIS _____ day of _____________, 20___ at _______ o’clock ___.m.
__________________________________________
Magistrate
(Magistrado)
_____________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
270
BAIL WITH IGNITION INTERLOCK CONDITION (Page 1 of 2) – Fianza con condición del equipo de inmovilización del arranque
NO: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
MAGISTRATE FOR
___________________
COUNTY, TEXAS
The Court finds that the Defendant is eligible for bail in the amount of
$_______________.
El Tribunal falla que el Acusado es
elegible para pagar una fianza por la
cantidad de: $______________.
The Court further finds that the Defendant is charged with:
A la vez, se constata que el delito
imputado en contra de este Acusado
es:
… Agresiones en estado de
embriaguez (fracción 49.07 del
Código Penal)
… Homicidio en estado de
embriaguez (fracción 49.08 del
Código Penal)
… Conducir
en
estado
de
embriaguez, reincidencia (fracción
49.04 del Código Penal)
… Conducir
en
estado
de
embriaguez, reincidencia, con un
menor como pasajero (fracción
49.045, del Código Penal)
… Operación de una nave aérea en
estado de embriaguez, reincidencia
(fracción 49.05 del Código Penal)
… Operación de una nave acuática
en estado de embriaguez, reincidencia
(fracción 49.06 del Código Penal)
… Intoxication Assault (Section 49.07, Penal Code)
… Intoxication Manslaughter (Section 49.08, Penal Code)
… A subsequent offense of Driving While Intoxicated (Section 49.04, Penal
Code)
… A subsequent offense of Driving While Intoxicated with Child Passenger
(Section 49.045, Penal Code)
… A subsequent offense of Flying While Intoxicated (Section 49.05, Penal
Code)
… A subsequent offense of Boating While Intoxicated (Section 49.06, Penal
Code)
It is ORDERED that, in addition to any other conditions of bail imposed on the
Defendant, that the Defendant abide by the following conditions of bail:
Dado lo anterior, SE ORDENA que
además de cumplir toda condición
normalmente impuesta como parte de
una fianza de excarcelación, el
Acusado deberá cumplir con lo
siguiente:
… Defendant shall, no later than _______ days after the date the Defendant is
released on bond, and at Defendant’s expense, have an ignition interlock device
installed that uses a deep-lung breath analysis mechanism to make impractical
the operation of a motor vehicle if ethyl alcohol is detected on the breath of the
operator, installed on the following vehicle:
… Deberá hacer instalar en el
vehículo identificado a continuación
el dispositivo de inmovilización del
arranque que incluye el aparato de
análisis de aliento profundo cual
impide la operación de dicho
vehículo motorizado si éste detecta la
presencia del alcohol etílico en el
aliento del operador.
Dicha
instalación deberá realizarse dentro
de ______ días de ser excarcelado, a
más tardar. Los costos de instalación
los sufragará el Acusado.
Model year:
Make:
(Año de fabricación)
(Marca)
Model:
Color:
(Modelo)
(Color)
License Plate and State:
VIN:
(No de placa y estado)
[No de serie (VIN)]
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
271
1
BAIL WITH IGNITION INTERLOCK CONDITION (Page 2 of 2) – Fianza con condición del equipo de inmovilización del arranque
… Defendant shall not operate ANY motor vehicle unless the vehicle is equipped
with such an ignition interlock device.
… Se prohíbe que el Acusado
conduzca vehículo alguno si éste no
cuenta
con
el
equipo
de
inmovilización del arranque.
It is further ORDERED that the following agency shall verify the installation of
the ignition interlock device and monitor the device during the period this Order is in
effect, and shall immediately report to this Court, or to any other court in which this
case may be pending, if the device is not installed by the day specified above or if the
device is removed or disabled other than according to a court order:
Adicionalmente SE ORDENA que la
agencia o empresa identificada a
continuación deberá verificar la
instalación del equipo aquí requerido y
deberá darle seguimiento y monitoreo
mientras siga en vigor esta orden,
informando tanto a este y todo otro
Juez encargado de tramitar este caso si
el equipo de inmovilización del
arranque no se instaló en la fecha
indicada o si, sea cual sea la razón con
excepción de una orden judicial, dicho
equipo dejo de funcionar, se removió
del vehículo o modificó: _________
______________________________.
(agency name and address)
… Defendant shall pay a fee in the amount of $__________________ at the time of
installation and thereafter each month to the agency who monitors the ignition
interlock device.
OR
… The Court finds that to require the installation of an ignition interlock device
would not be in the best interest of justice.
… A partir de la fecha de instalación,
inclusive, el Acusado pagará $____
en abonos mensuales a favor de la
agencia aquí ordenada a efectuar el
requerido monitoreo del equipo de
inmovilización.
DEFENDANT’S ACKNOWLEDGMENT
On the above date, I received a copy of this BAIL
CONDITION AND MOTOR VEHICLE IGNITION
INTERLOCK ORDER.
O
Defendant _________________________________
… El Tribunal falla que exigir la
instalación
del
equipo
de
inmovilización del arranque sería
injusto.
Signed on the ______ day of ____________________, 20__.
Firmado el día __ de ____ de 20__.
_____________________________________
Judge Presiding
(Juez)
RECONOCIMIENTO
Municipal Court of _____________________
(Tribunal Municipal de)
_________________________ County, Texas
(Condado)
Reconozco que en esta fecha se
me proporcionó una copia de LA
ORDEN ESTABLECIENDO
LAS CONDICIONES A
CUMPLIRSE COMO PARTE
DE MI EXCARCELACIÓN
BAJO FIANZA Y
EXIGIENDO LA
INSTALACIÓN DEL
SISTEMA DE
INMOVILIZACIÓN DEL
ARRANQUE.
Acusado _________________
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
272
BAIL CONDITION WHERE CHILD IS ALLEGED VICTIM (Page 1 of 2) – Condiciones de fianza cuando se alega que la víctima es un
menor de edad
NO: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
MAGISTRATE FOR
___________________
COUNTY, TEXAS
Offense Charged:
Delito imputado:
… Either Chapter 21 (Sexual Offenses) or Chapter 22 (Assaultive Offenses) against
a child 12 years of age or younger;
… Section 25.02 (Prohibited Sexual Conduct) against a child 12 years of age or
younger; or
… Section 43.25 (Sexual Performance by a Child) by a child 12 years of age or
younger.
… Contravención del capítulo 21
(Delitos sexuales) o capítulo 22
(Delitos de agresión) realizados en
contra de un niño de 12 años de edad
o menos;
… Contravención de la fracción
25.02 (Contacto sexual prohibido)
realizados en contra de un niño de 12
años de edad o menos; o
… Contravención de la fracción
43.25 (Conducta sexual por un menor
de edad) por parte de un niño de 12
años de edad o menos.
The Court finds that the Defendant:
… is eligible for bail in this case in the amount of $ _______________________;
OR
… is entitled to be released on personal recognizance bond in the amount of
$ ___________________.
Este Tribunal
imputado:
falla
que
el
… califica para una fianza de $___;
O
… tiene derecho a ser excarcelado
bajo una fianza sin garantía de $
__________.
ACCORDINGLY, IT IS ORDERED that, in addition to any other conditions
of bail imposed on the Defendant, the Defendant abide by the following conditions of
bail:
… That the Defendant not communicate directly or indirectly with
______________________________________________________________ ;
… That the Defendant not go to or near any child care facility, residence, or school
where _____________________________ normally resides or attends,
specifically, the Defendant is prohibited from coming within _______ feet of:
(1) the residence located at
;
(2) the child care facility located at
;
and (3) the school located at
.
… That the Defendant is granted access to ______________________, only under
the supervision of _________________ and only at the following location:
and at the following time(s):
.
… To the extent that a condition imposed by this Order conflicts with an existing
court order granting the Defendant possession of or access to
, then
pursuant to Article 17.41(d), Code of Criminal Procedure, the conditions
imposed by this Order prevail for a period of (not to exceed 90) days.
DADO ESTO SE ORDENA QUE,
además de cumplir toda condición
normalmente impuesta como parte de
una fianza de excarcelación, el
Acusado deberá cumplir con lo
siguiente:
… Se prohíbe que el Acusado se
comunique, ya sea en forma directa o
indirecta, con: ___________;
… El Acusado no deberá acercarse a
toda guardería infantil, hogar o
escuela que ___ acostumbra estar o
asistir. Para ser más preciso, se le
exige mantenerse a una distancia de
por los menos ____ pies de:
(1) el hogar ubicado en: _____;
(2) la guardería infantil ubicada en:
_____; y
(3) la escuela ubicada en _____.
… El Acusado sólo podrá acercarse
y tener acceso a ______, cuando esté
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
273
BAIL CONDITION WHERE CHILD IS ALLEGED VICTIM (Page 2 of 2) – Condiciones de fianza cuando se alega que la víctima es un
menor de edad
bajo la supervisión de _____ y sólo
cuando se encuentre en: _____
y sólo durante las siguientes horas del
día: ____.
… Si las condiciones impuestas por
medio de esta Orden llegaran a
contravenir alguna otra orden judicial
existente que le otorga acceso a o
custodia de ____, el Artículo 17.41(d)
del Código de Procedimientos Penales
establece que por un plazo de ____
días (cual no deberá exceder los 90
días) las condiciones y prohibiciones
aquí impuestas prevalecen.
IT IS FURTHER ORDERED that this Order is effective immediately and
shall continue in effect until modified by order of this Court or another court.
“A PERSON WHO VIOLATES THIS ORDER MAY BE PUNISHED FOR
CONTEMPT OF COURT BY A FINE OF AS MUCH AS $100, OR BY
CONFINEMENT IN JAIL FOR AS LONG AS THREE DAYS, OR BOTH.”
“A PERSON WHO VIOLATES THIS ORDER MAY ALSO BE SUBJECT TO
THE REVOCATION OR INCREASE OF HIS/HER BAIL AND SUBJECT TO
CONFINEMENT UNTIL THE CONCLUSION OF THIS CASE.”
“NO PERSON, INCLUDING A PERSON WHO IS PROTECTED BY
THIS ORDER, MAY GIVE PERMISSION TO ANYONE TO IGNORE
OR VIOLATE ANY PROVISION OF THIS ORDER. DURING THE
TIME IN WHICH THIS ORDER IS VALID, EVERY PROVISION OF
THIS ORDER IS IN FULL FORCE AND EFFECT UNLESS MODIFIED
BY ORDER OF THIS COURT OR ANOTHER COURT.”
Signed on the ___ day of __________, 20__.
______________________________________
Judge Presiding
(Juez)
Municipal Court of ______________________
(Tribunal Municipal de)
__________________________ County, Texas
(Condado)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
TAMBIÉN SE ORDENA QUE esta
orden entre en vigor en forma
inmediata y seguirá en vigor hasta que
éste o algún otro Tribunal dictamine
lo contrario.
“TODA PERSONA QUE CONTRAVENGA ESTA ORDEN PODRÁ
CALIFICARSE EN CONTUMACIA
Y
PODRÁ
SANCIONARSE
IMPONIÉNDOLE UNA MULTA
MÁXIMA DE $100 O UN PLAZO
DE
ENCARCELAMIENTO
MÁXIMO DE 3 (TRES) DÍAS O
AMBOS."
“TODA PERSONA QUE SE
ENCUENTRE
EXCARCELADO
BAJO FIANZA QUE CONTRAVENGA ESTA ORDEN SE SUJETA
A LA POSIBILIDAD DE QUE SE
LE CANCELE SU EXCARCELACIÓN O INCREMENTE EL
MONTO DE SU FIANZA QUE LE
OBLIGARÍA
PERMANECER
ENCARCELADO HASTA COMPLETARSE EL JUICIO DE SU
CASO."
“NADIE,
INCLUSIVE
LA
PERSONA AMPARADA POR
ESTA
ORDEN,
PUEDE
AUTORIZAR
QUE
OTRO
CONTRAVENGA O DE POR
ALTO LO AQUÍ DISPUESTO Y
DICHAS
DISPOSICIONES
PERMANECE-RÁN EN VIGOR
HASTA QUE ÉSTE U OTRO
TRIBUNAL DICTEMINE ALGO
CONTRARIO."
274
STATUTORY WARNING OF A CHILD (Page 1 of 2) – Advertencia judicial para el niño
On this day before me personally appeared _______________________, age
________, a child, accused of an offense alleged to have been committed in
_____________________ County, Texas, on ___________________, 20___.
I, ____________________________, in my capacity as a magistrate read the
following warning to the above named child:
†
†
†
†
†
You may remain silent and not make any statements at all;
Any statement you make may be used in evidence against you;
You have the right to have an attorney present to advise you either prior to
any questioning or during any questioning;
If you are unable to employ an attorney, you have the right to have an
attorney appointed to advise you before or during any questioning and
interviews with peace officers or attorneys representing the State; and
You have the right to terminate the interview at any time.
OPTIONAL DIRECTIVE: APPLICABLE ONLY TO RECORDED
STATEMENTS:
†
Pursuant to Section 51.095(f), Family Code, I am requesting that
the officer return you and the recording of your statement to me at
the conclusion of the process of questioning so that I can
determine whether it was given voluntarily.
I gave the foregoing warnings to the child at ____________ o’clock, ___.m.
on the _________ day of ______________________, 20___ at
____________________________.
____________________________________
Magistrate's Signature
El día de hoy compareció ante mí__,
de __ años de edad acusado del delito
cometido en ___ Condado, Texas, el
día ___de __de 20__.
Yo, ___, en mi capacidad como
magistrado,
leí
la
siguiente
advertencia al niño identificado
arriba:
† Puedes permanecer callado y no
hacer ninguna declaración;
† Cualquier declaración que hagas
se puede utilizar como evidencia en
tu contra;
† Tienes derecho a que te acompañe
un abogado antes o en cualquier
momento que se te interrogue;
† Si no puedes contratar un
abogado, tienes derecho a que se te
provea un abogado para que te
aconseje antes o durante cualquier
interrogatorio y entrevistas con los
agentes del orden público o los
abogados que representan al Estado;
† Y tienes derecho a parar las
entrevistas en cualquier momento.
Proporcioné dicha advertencia al niño
a las ___ .m. en punto el día __ de__
de 20__ en ____.
.
(Firma delMagistrado)
____________________________________
Print Name
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
275
STATUTORY WARNING OF A CHILD (Page 2 of 2) – Advertencia judicial para el niño
I acknowledge that I was given the above warning and I understand my rights as
explained to me in the warning. I WAIVE these rights and agree to be interviewed
by law enforcement officers.
Reconozco haber recibido la
advertencia mencionada arriba y
entiendo mis derechos como los dicta
la advertencia. DENIEGO estos
derechos y estoy de acuerdo a ser
entrevistado por los oficiales de la
ley.
______________________________
Person Warned
(Persona advertida)
I acknowledge that I was given the above warning and I understand my rights as
explained to me in the warning. I DO NOT WAIVE these rights.
Reconozco haber recibido la
advertencia indicada arriba y
entiendo mis derechos como los dicta
la advertencia. YO NO DENIEGO
estos derechos.
______________________________
Person Warned
(Persona advertida)
Juvenile refused to sign acknowledgement of warning.
El menor rehusó firmar el recibo de
la advertencia.
_______________________________
Magistrate’s Signature
(Firma del Magistrado)
_______________________________
Office Held
(Oficina o puesto)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
276
WRITTEN STATEMENT OF A CHILD (Page 1 of 2) - Declaración escrita de un menor de edad
My name is _______________________, and I am ________ years of age. I was
born in __________________, State of __________________ on _____________,
200__. I live at ______________________, Texas with __________________. My
telephone number is _____________. can also be reached at telephone number
_____________. I am in the _______ grade at _________________________ School.
Prior to making the following statement I was informed by
magistrate)
that:
(insert title and name of
1.
I have the right to remain silent and not make any statement at all and that any
statement I make may be used against me;
2.
I have the right to have an attorney present to advise me either prior to any
questioning or during any questioning;
3.
If I am unable to employ an attorney, I have the right to have an attorney
appointed to counsel me before or during any interviews with peace officers or
attorneys representing the State; and
4.
I have the right to terminate any interviews at any time.
Mi nombre es __________ y tengo
_____ años de edad. Nací en la
ciudad / pueblo de ___________,
Estado de _____________ (país) y
mi fecha de nacimiento es el día
____de __________de ______ y
vivo en ________, Texas.
Mi
domicilio actual es ___________.
Mi número de teléfono es
____________. Otro número de
teléfono en donde se me puede ubicar
es ___________. Asisto a la escuela
_______________ y estoy en el
_______ grado o año.
Antes de prestar a esta declaración, el
Magistrado (Incluya el titulo y el nombre
del Magistrado) me explicó que:
1.
I wish to waive these rights and agree to be interviewed by law enforcement
officers.
2.
______________________________
Signature of Child
(Firma del menor de edad)
3.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
4.
Tengo el derecho a guardar
silencio y no prestar declaración
alguna. Toda declaración que
haga podrá utilizarse en mi
contra;
Tengo el derecho a tener un
abogado
presente
para
asesorarme, tanto antes como
durante toda interrogación;
Si no tengo los recursos para
contratar un abogado, tengo el
derecho a que se me nombre un
abogado para que me asesore
antes o durante toda entrevista
con los agentes del orden
público o fiscales;
Tengo el derecho a darle fin a
toda entrevista en cualquier
momento que desee hacerlo.
Deseo denegar estos derechos y estoy
de acuerdo en ser entrevistado por los
oficiales de la ley.
_______________________
Firma del menor de edad
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
277
WRITTEN STATEMENT OF A CHILD (Page 2 of 2) - Declaración escrita de un menor de edad
Signed on the _____ day of ________________, 20___, at _______ o'clock _____.m.
El _____ día de _______________
de 20___, a las _______ horas.
The statement above is a voluntary statement signed in the presence of
(insert title
and name of magistrate)
with no law enforcement officer or prosecuting attorney
present.
La declaración aquí escrita se prestó
en forma voluntaria y se firmó en
presencia de (Incluya el titulo y el nombre
del Magistrado) , sin que estuviera
presente agente del orden público o
fiscal.
______________________________
Signature of Juvenile
(Firma del menor de edad)
______________________________
Signature of Magistrate
(Firma del Magistrado)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
278
MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION (Page 1 of 4) - Orden del Magistrado de protección extraordinaria
NO: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
§
§
___________________
§
MAGISTRATE FOR
___________________
COUNTY, TEXAS
ORDEN DE PROTECCIÓN EXTRAORDINARIA
EMITIDA POR UN MAGISTRADO
Hoy, compareció ante mí ______________________, el Acusado, tras ser arrestado por cometer el delito de:
…
violencia intrafamiliar o …
acecho, tal como esto lo tipifica la fracción 42.072 del Código Penal
De acuerdo con al Artículo 17.292 del Código de Procedimientos Penales — Códigos y Reglamentos, he analizado si debería o no
dictar una Orden de protección extraordinaria
____
a decisión propia
____
a solicitud de:
______ la víctima
______ el tutor de la víctima
_____
un agente del orden público
_____
la fiscalía o
_____
por obligación legal, ya que he determinado que el Acusado fue arrestado por cometer un delito en que:
_____
la víctima sufrió lesiones corporales graves
_____
al cometerse el delito de agresión, se blindo o usó un arma mortífera.
Persona(s) amparada(s):
Dada la información presentada ante mí, dicto esta Orden de protección extraordinaria a favor de la(s) siguiente(s) persona(s):
Prohibiciones incluidas:
POR MEDIO DE LA PRESENTE ORDENO que a partir de este momento, al Acusado
(fecha de nacimiento de __________________, Número de licencia de conducir _____________________) se le prohíbe:
_____
agredir a o cometer acto de violencia intrafamiliar alguno en contra de ______________;
_____
tomar cualquier medida que fomente o promocione un delito tipificado por la fracción 42.072 del Código Penal (acecho);
____
comunicarse, en forma amenazante o hostigante, directamente con un integrante de la familia o el hogar de la persona
amparada por esta orden;
____
comunicarse, en forma indirecta o por terceros, en forma amenazante u hostigante, con un integrante de la familia o el
hogar de la persona amparada por esta orden;
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
279
MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION (Page 2 of 4) – Orden del Magistrado de protección extraordinaria
____
estar a una distancia menos de _________ del hogar de __________________________________, su lugar de trabajo
ubicado en _______________________________, su negocio ubicado en _______________________________
(address unless requesting confidentiality), o un integrante de la familia o el hogar de la persona amparada por esta
orden;
____
estar a una distancia menos de _________ (specify the distance) del hogar de __________________________________
la guardería infantil ubicada en _______________________________, o la escuela ubicado en ____________________
(address unless requesting confidentiality), que asista el menor de edad amparado por esta orden.
____
tener o portar un arma de fuego.
Domicilio secreto:
____
Dado los hechos presentados ante mí, Orden que para asegurar la protección de toda persona amparada por esta orden, el
domicilio y la ubicación de dichas personas deberá permanecer secretos y no se incluirán en esta orden.
Entrega de la orden:
POR MEDIO DE LA PRESENTE ORDENO que el Actuario de este Tribunal envíe una copia de esta orden a:
____
el Jefe de Policía del ayuntamiento en que radica la persona amparada, su familia o integrantes de su hogar;
____
el Alguacil o sheriff del condado en que radica la persona amparada, su familia o integrantes de su hogar;
____
el director de la escuela o guardería infantil que asiste la persona nombrada en y amparada por esta orden;
____
la víctima (si no estuviere presente en esta audiencia).
Para la víctima:
POR MEDIO DE LA PRESENTE ORDENO que dentro de un plazo máximo de 24 horas, un agente del orden público intentará,
de buena fe, informar a la víctima que esta Orden de protección extraordinaria fue emitida, llamando tanto el hogar de la víctima
como su lugar de trabajo.
Suspensión de todo permiso de portar armas de fuego ocultas:
POR MEDIO DE LA PRESENTE ORDENO que el permiso de portar armas de fuego ocultas emitidas a favor de
___________________________ quede fuera de vigor mientras exista esta Orden. Una copia de esta orden deberá enviarse a:
Concealed Handgun Licensing Unit, Department of Public Safety, P. O. Box 4143, Austin, Texas 78765-4143. Al recibir copia
de esta orden suspendiendo la vigencia del permiso de portar armas de fuego ocultas, dicha dependencia la hará anotar en sus
expedientes y la divulgará a toda agencia del orden público y exigirá que el autorizado entregue su copia de dicha licencia.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
280
MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION (Page 3 of 4) – Orden del Magistrado de protección extraordinaria
Esta orden entrará en vigor en el momento que se firme y permanecerá en vigor hasta la media noche del día ____ de
____________ de 20___ (fecha que no será menos de 31 días ni más de 61 días después de la fecha en que se dictó)
FIRMADO el día ______ de _______________ de 20____ a las ___________ horas
____________________________________
Magistrado
Tribunal municipal de___________________
Advertencia
COMETER UN ACTO PROHIBIDO POR ESTA ORDEN CONLLEVA LA POSIBILIDAD DE UNA MULTA
MÁXIMA DE $4000 MÁS LA POSIBILIDAD DE UN PLAZO DE ENCARCELAMIENTO DE HASTA UN AÑO
MÁXIMO. TODO ACTO DE VIOLENCIA INTRAFAMILIAR O ACECHO SE PROCESARÁ COMO OTRO
DELITO ADICIONAL, YA SEA COMO DELITO MENOR O DELITO MAYOR. SI SE PROCESA COMO DELITO
MAYOR, LA PENA A APLICARSE PUEDE SER PRIVACIÓN DE LIBERTAD DE POR LOS MENOS DOS AÑOS.
SIEMPRE Y CUANDO NO SEA AGENTE DEL ORDEN PÚBLICO TAL COMO ESTO LO DEFINE LA
FRACCIÓN 1.07 DEL CÓDIGO PENAL (UNA PERSONA TRABAJANDO A TIEMPO COMPLETO Y EN FORMA
AUTORIZADA POR UNA DEPENDENCIA GUBERNAMENTAL O ENTIDAD POLÍTICA). SI LA PERSONA
SUJETA A ESTAS PROHIBICIONES FUERE A PORTAR UN ARMA DE FUEGO, ESTE DELITO PODRÁ
PROCESARSE EN FORMA INDEPENDIENTE Y CONLLEVARÍA LA POSIBILIDAD DE UN PLAZO DE
PRIVACIÓN DE LIBERTAD MÁS LA POSIBILIDAD DE UNA MULTA.
NADIE, INCLUSIVE LA PERSONA AMPARADA POR ESTE ORDEN PUEDE AUTORIZAR QUE OTRO
CONTRAVENGA O DE POR ALTO LO AQUÍ DISPUESTO Y DICHAS DISPOSICIONES PERMANECERÁN EN
VIGOR HASTA QUE ESTE U OTRO TRIBUNAL DICTAMINE ALGO CONTRARIO.
ADVERTENCIA DEL FUERO FEDERAL
ESTA ORDEN APLICA A TODA ENTIDAD O ESTADO FEDERAL DE LOS EE.UU., LOS TERRITORIOS INDÍGENAS,
WASHINGTON D.C. Y LOS TERRITORIOS. 18 U.S.C. § 2265
CONTRAVENIR ESTA ORDEN CRUZANDO ALGUNA FRONTERA INTRA-ESTATAL ES COMETER UN DELITO
FEDERAL. 18 U.S.C. § 2265
PORTAR, TENER O RECIBIR UN ARMA DE FUEGO MIENTRAS ESTÉ SUJETO A ESTA ORDEN ES COMETER UN
DELITO MAYOR FEDERAL SANCIONADO POR UN MÁXIMO DE 10 (DIEZ) AÑOS DE PRIVACIÓN DE LIBERTAD
MÁS LA POSIBILIDAD DE UNA MULTA.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
281
MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION (Page 4 of 4) – Orden del Magistrado de protección extraordinaria
TODA PERSONA SUJETA A ESTA ORDEN COMETE UN DELITO SI FUERE A PORTAR O TENER UN ARMA DE
FUEGO O MUNICIONES ALGUNAS.
RECONOCIMIENTO
Por medio de la presente _____________________________ declara: estando aquí en el pleno foro de este Tribunal, reconozco
haber recibido una copia de esta orden de protección extraordinaria emitida por un Tribunal de instrucción el día ____ de
__________ de 20_____.
___________________________________________
Acusado
DEVOLUCIÓN
Por medio del presente constato que a las _______ horas del día ___ de ____________________ de 20___ le
proporcioné al Acusado anteriormente identificado la copia de la Orden de protección extraordinaria dictada por un juez de
instrucción que aquí se anexa.
________________________________________________________________________________________________________
Nombre y apellido
Cargo que desempeña
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
282
CLERK’S LETTER: COPY OF MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION – La carta del secretario: Copia del orden
de protección extraordinaria
Dear
:
Estimado(a) __________________:
Enclosed is a copy of a Magistrate’s Order of Emergency Protection entered
by Judge _______________________________________________________
on _______________________________________, 20___.
Por medio de la presente se le envía
una copia de la Orden de protección
extraordinaria dictada por el Juez
el día ___ de __ de 20___.
You are a person protected by this Order. Please read this Order carefully
because it restrains
(name of Defendant)
from committing threats or acts of
violence against you. The terms of the Order may contain other important
restrictions as well. The Order is in effect for
(insert number of days)
after it
was signed.
Usted es la persona amparada por la
orden.
Lea
esta
orden
cuidadosamente. En ella, el Juez
prohíbe que ___ le amenace o realice
acto violento alguno en su contra.
Esta orden también puede incluir
otras prohibiciones
importantes
dictaminadas por el Juez. Esta orden
seguirá en vigor por un total de ___
días, a partir de la fecha en que se
firmó.
A copy of this Order is on file with this Court and with the (Sheriff of
County) (Chief of Police of __________________________________). However,
we suggest you keep this copy of the Order in a safe place. If the person restrained
by this Order should violate the Order in any way , it is important that you call the
(Sheriff) (Police) at (telephone number) .
Tanto este Tribunal como las oficinas
del (Alguacil o Sheriff del Condado
de ___) (Jefe de Policía de ____)
tienen una copia de esta orden en sus
expedientes. Pero se le recomienda
mantener una copia guardada en un
lugar seguro. Si en algún momento
la
persona
aquí
nombrada
contraviene
las
prohibiciones
impuestas por esta orden, no obstante
cómo lo haga, es muy importante que
se comunique con las oficinas de (el
alguacil de condado) (la policía)
llamando a
.
This is a Court Order. No one, including yourself, can give permission to
anyone to ignore or violate any provision of the enclosed Order.
Esta es una Orden judicial y nadie,
inclusive usted, puede autorizar que
alguien no cumpla o contravenga lo
aquí decretado.
Estando siempre a su disposición.
Sincerely,
______________________________
Clerk
(Suplente)
________________ Municipal Court
(Tribunal Municipal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
283
NOTICE OF STOLEN PROPERTY HEARING – Aviso de una audiencia para determinar derechos de propiedad robada
CAUSE NUMBER: _______________
EX. REL.
______________________
(Describe Property)
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
On the _____ day of _______________, 20__, certain items of personal
property were ordered seized by this Court and held pending a determination of
which party has the right to possession of said property. The property,
,
is being held at _______________________________________________________,
a location in the City of
, Texas.
Hoy el día ___ de ______ de 20__ se
ordenó el decomiso de los siguientes
bienes o artículos personales hasta
lograrse determinar quien es el dueño
actual o quien ejerce el derecho de
tenencia en cuanto a los mismos, a
saber: ____. Dichos bienes se
mantendrán almacenados en ____, un
lugar ubicado dentro de la ciudad de
___, Texas.
A hearing is hereby scheduled to determine who has the right to possession of the
above described property. The hearing will be held at _____ o'clock ___.m. on the
_____ day of _______________, 20___ at __________________________________
in _________________________, Texas. If you feel you have a valid claim to
possession of this property, you must appear at this proceeding with proof to support
your claim. If you are not present at this hearing, the Court may presume you either
do not have a valid claim to possession, or you have abandoned your claim to
possession, or you do not wish to assert such claim.
Por medio de este aviso se le notifica
que esta audiencia se celebrará el día
____ de _____ de 20__ a las ____
horas en la sala del Tribunal municipal
ubicado en ______, Texas. Si Ud. cree
tener derecho a estos bienes, deberá
comparecer ante dicho Juzgado y traer
consigo pruebas que corroboren su
derecho de tenencia. Si no llega a
asistir a esta audiencia, el Juez podrá
asumir que: no tiene derecho alguno
con respecto a estos bienes, que ha
abandonado todo derecho a ellos o que
decidió no valerse de dicho derecho.
If you have any questions, please call the Municipal Court, _________________.
Si requiere más información por favor
comuníquese
con
el
Tribunal
municipal llamando al _____.
___________________________________
(Magistrate)(Judge)
(Magistrado)(Juez)
City of_____________________________
(Ciudada de)
_______________________County, Texas
(Condado)
Date: __________________________________
(Fecha)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
284
PLEA FORM - BY MAIL OR DELIVERY TO COURT (Page 1 of 2) – Formulario de declaraciones procesales – por correo o entregada a
la corte
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
… Plea of Not Guilty (Art. 27.16(b), C.C.P.)
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Declaración de No Culpable (Art.
27.16(b), C.C.P.)
I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the offense, to
wit: ________________________, charged in Municipal Court Cause Number
__________. I plead not guilty.
Initial one:
_____ I want a jury trial.
_____ I waive my right to a jury trial and request a trial before the
Court.
I promise to appear, in person, in the ______________ Municipal Court on any date
for which this case is scheduled before this Court. I understand that if I do not appear
anytime that I am required to appear for this case, a Failure to Appear charge may be
filed and warrants may be issued for my arrest.
Yo,
la persona que suscribe,
comparezco por motivo de la ofensa
__________, imputada en Tribunal
Municipal según la Causa Número
______. Yo me declaro no culpable.
Inicialice uno:
___ Yo quiero un juicio por jurado
___ Yo renuncio a mi derecho a juicio
con jurado y pido un juicio frente al
Juez.
Yo prometo comparecer, en persona,
ante el Tribunal Municipal _________
En la fecha en la cual este caso se ha
programado en este tribunal. Entiendo
que si no comparezco cada vez que se
me requiera para este caso, se me
pueden imputar cargos por Faltar a
comparecer y se puede girar una orden
para mi arresto.
… Plea of Nolo Contendere
… Declaración de Nolo Contendere
I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the offense, to
wit: ________________________, charged in Municipal Court Cause Number
__________. I understand that I have a right to a jury trial and that my signature on
this plea of nolo contendere (meaning "no contest") will have the same force and
effect as a plea of guilty on the judgment of the Court. I do hereby plead nolo
contendere to said offense as charged, waive my right to a jury trial or hearing by the
Court, and agree to pay the penalty the judge assesses. I understand that my plea may
result in a conviction appearing on either a criminal record or a driver's license record.
Yo, la persona que suscribe,
comparezco por motivo de la causa o
delito, ____, imputada en este Tribunal
municipal en cuanto al caso número
____ y declaro que: Reconozco tener
el derecho a que mi caso se procese
ante un jurado y acepto que en cuanto
orden dictado por el Juez, al firmar
esta declaración de nolo contendere
(que significa “no me opongo o
protesto” los cargos) esto equivaldrá a
una declaración de culpable. No
obstante esto, presento mi declaración
de nolo contendere ante el delito
imputado, formalmente renuncio mi
derecho a un juicio ante un jurado y
me comprometo a cumplir toda pena
que imponga su Señoría. Acepto que
esta declaración puede dar lugar a que
esta condena forme parte de mis
antecedentes penales o historial de
conductor.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
285
PLEA FORM - BY MAIL OR DELIVERY TO COURT (Page 2 of 2) – Formulario de declaraciones procesales
… Plea of Guilty
… Declaración de culpabilidad
I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the offense, to
wit: ________________________, charged in Municipal Court Cause Number
__________. I understand that I have a right to a jury trial. I do hereby plead guilty to
the offense as charged, waive my right to a jury trial or hearing by the Court, and
agree to pay the penalty the judge assesses. I understand that my plea may result in a
conviction appearing on either a criminal record or a driver's license record.
Yo, la persona que suscribe,
comparezco por motivo de la causa o
delito ____ imputado en el Tribunal
municipal en cuanto al caso número
___ y declaro: Reconozco tener el
derecho a que mi caso se procese ante
un jurado. No obstante esto, presento
mi declaración de culpabilidad ante
el delito imputado, formalmente
renuncio mi derecho a un juicio ante
un jurado y me comprometo a
cumplir toda pena que imponga su
Señoría. Acepto que esta declaración
puede dar lugar a que esta condena
forme parte de mis antecedentes
penales o historial de conductor.
… I, the undersigned, do hereby request the amount of fine assessed and the amount
of appeal bond that the Court will approve.
… Por medio de este documento,
solicito que el monto de la multa aquí
impuesta y de la fianza necesaria para
una apelación sea aprobado por su
Señoría.
_____________________________________
Defendant's Signature
Date
(Firma del Acusado)
(Fecha)
_____________________________________
Address
(Domicilio)
_____________________________________
Home Telephone Number
(Número de teléfono en casa)
_____________________________________
Work Telephone Number
(Número de teléfono en el trabajo)
Plea accepted on this _____ day of _______________, 20__.
(Declaración aceptada el día ___ de _________, 20__.)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
286
NOTICE TO DEFENDANT – Aviso de la pena aplicada
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
Pursuant to Article 27.14(b), Code of Criminal Procedure, the Court hereby on
______________, 20__ notifies ____________________________, Defendant in
Cause Number __________, that the amount of fine assessed in this cause is
$__________________ and the amount of the appeal bond is $_______________.
You have until ______________________ which is 31 days from the date of this
notice to either pay the fine and costs or present the Court with a proper appeal bond.
You are further notified that if you are unable to pay the fine and costs or present an
appeal bond to the Court before the 31st day, you must contact the Court to schedule
an indigency hearing. Payment of the fine and costs constitutes satisfaction of the
judgment and waiver of the right to appeal.
Failure to pay the fine, post an appeal bond, or schedule a hearing will result in
your arrest.
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Tal como requiere el Artículo
27.14(b)
del
Código
de
Procedimientos Penales, el día ___de
__ de 20__ este Tribunal le informa al
acusado _____ que en la causa
número ______, la multa a imponerse
será de $ ____ y el monto a
depositarse como fianza para apelar
dicho orden es $____. La fecha límite
para pagar la multa y costos o
presentar ante este Tribunal una fianza
de apelación apropiada es el __ de ___
de 20__, o sea dentro 31 (treinta y un)
días, contando a partir de la fecha de
esta notificación. También se le
notifica que si no cuenta con los
recursos para pagar dicha multa y
costos o fianza de apelación, Ud.
deberá comunicarse con este Tribunal,
antes de cumplirse los treinta y un
días, y programar una audiencia en
cuanto a su indigencia. El pago de la
fianza y los costos constituye
satisfacción con el fallo y denegación
al derecho de apelación.
Si no paga la multa, o presenta una
apelación para la fianza, o
programa una audiencia, se le
arrestará.
_________________________________________
Judge, Municipal Court
(Juez del Tribunal municipal)
City of ___________________________________
(Ciudad de)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
287
PLEA FORM (Page 1 of 2) – Formulario de declaraciones procesales
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
PLEA OF NOLO CONTENDERE
I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the
,
offense, to wit:
charged in Municipal Court Cause Number __________. I have been informed of
my right to a jury trial and that my signature on this plea of nolo contendere
(meaning "no contest") will have the same force and effect as a plea of guilty on the
judgment of the Court. I do hereby plead nolo contendere to said offense as charged,
waive my right to a jury trial or hearing by the Court, and agree to pay the fine and
costs the judge assesses. I understand that payment of the fine and costs constitutes
satisfaction of the judgment and waiver of the right to appeal. I understand that my
plea may result in a conviction appearing on either a criminal record or a driver’s
license record.
DECLARACION
DE
NOLO
CONTENDERE
Yo, la persona que suscribe,
comparezco con motivo de la ofensa
________, imputada en el Tribunal
municipal como causa número ______
y declaro: Reconozco que se me ha
explicado que tengo el derecho a
procesar mi caso ante un jurado y que
firmar esta declaración de nolo
contendere (que significa “no me
opongo o protesto” a los cargos), a la
orden dictada por el Juez, dicha
declaración
equivaldrá
a
una
declaración de culpabilidad. No
obstante esto, presento mi declaración
de nolo contendere ante el delito
imputado, formalmente renuncio mi
derecho a un juicio ante un jurado y
me comprometo a pagar la multa y los
costos que imponga el Juez. Entiendo
que el pago de la fianza y los costos
constituye satisfacción con el fallo y
denegación al derecho de apelación.
Yo entiendo que mi petición resultará
en que aparezca una condena en mi
historial criminal o historial de licencia
de conducir.
_____________________________________
Defendant's Signature
Date
(Firma del Acusado)
(Fecha)
_____________________________________
Address
(Domicilio)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
288
PLEA FORM (Page 2 of 2) – Formulario de declaraciones procesales
PLEA OF GUILTY
I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the
,
offense, to wit:
charged in Municipal Court Cause Number __________. I understand that I have a
right to a jury trial. I do hereby plead guilty to the offense as charged, waive my right
to a jury trial or hearing by the Court, and agree to pay the fine and costs the judge
assesses. I understand that payment of the fine and costs constitutes satisfaction of
the judgment and waiver of the right to appeal. I understand that my plea may result
in a conviction appearing on either a criminal record or a diver’s license record.
________________________________________________________
Defendant's Signature
(Firma del Acusado)
Date
(Fecha)
_________________________________
Address
(Domicilio)
PLEA OF NOT GUILTY
I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the
,
offense, to wit:
charged in Municipal Court Cause Number __________. I plead not guilty.
Initial One:
_____ I want a jury trial.
DECLARACION DE
CULPABILIDAD
Yo, la persona que suscribe,
comparezco con motivo de la ofensa,
_______, imputada en el Tribunal
municipal como causa
número
_____ y declaro: Reconozco que se
me ha explicado que tengo el derecho
a procesar mi caso ante un jurado.
No obstante esto, presento mi
declaración de culpable ante el
delito
imputado,
formalmente
renuncio mi derecho a un juicio ante
un jurado o ante el Juez, y me
comprometo a pagar la multa y los
costos que imponga el Juez. Entiendo
que el pago de la fianza y los costos
constituye satisfacción con el fallo y
denegación al derecho de apelación.
Yo entiendo que mi declaración
puede resultar en una condena en mi
historial criminal o historial de
licencia de conducir.
DECLARACIÓN DE NO
CULPABLE
Yo, la persona
que suscribe,
comparezco en cuanto a la ofensa,
________, imputada en el Tribunal
municipal como causa número ____ .
Yo declaro: No soy culpable.
Coloque sus iniciales en una de las dos
siguientes opciones:
_____ I waive my right to a jury trial and request a trial before the Court.
I promise to appear, in person, in the ______________ Municipal Court on any date
for which this case is scheduled before this Court. I understand that if I do not appear
anytime that I am required to appear for this case, a Failure to Appear charge may be
filed and warrants may be issued for my arrest.
___ Solicito un juicio con jurado.
___ Deniego mi derecho a un juicio
con jurado y solicito que el Juez
atienda este caso.
_________________________________________________________
Defendant's Signature
(Firma del Acusado)
Date
(Fecha)
_________________________________
Address
(Domicilio)
Yo prometo comparecer, en persona,
ante el Tribunal Municipal _________
En la fecha en la cual este caso se ha
programado en este tribunal. Entiendo
que si no comparezco cada vez que se
me requiera para este caso, se me
pueden imputar cargos por Faltar a
comparecer y se puede girar una orden
para mi arresto.
Plea accepted on this _____ day of _______________, 20__.
(Declaración aceptada el día ___ de _________, 20__.)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
289
DEFERRED DISPOSITION: DEFENDANT UNDER AGE 25 (MOVING VIOLATION) (Page 1 of 3) – Disposición diferida de un
acusado de 25 años de edad o menos (infracción de tránsito)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
THE COURT FINDS THAT:
1. ________________________________________, a Defendant younger
than 25 years of age, (was found guilty), pled (guilty)(no contest) to the
offense of __________________________________________________,
a traffic offense classified as a moving violation.
2. The punishment has been set at a fine of $______________________
and court costs.
3. Court costs in the amount of $_____________________ are hereby
ordered to be (paid immediately)(paid through installment of $______ per
_________________[time period]) or (discharged through community
service of _________ hours to be performed at __________), or a
combination thereof.
4. Under the authority of Article 45.051, Code of Criminal Procedure, the
Court defers further proceedings without entering an adjudication of
guilty until the ____ day of __________, 20__.
El Tribunal falla que:
1.__________________ un Acusado
de 25 años de edad o menos a quien
(se le declaró ser culpable) o (quien
declaró ser culpable)(no oponerse)
ante el delito imputado de __ un
delito de tránsito clasificado como
infracción de tránsito.
2. Deberá pagar una multa de __
más costos judiciales.
3. Además, se falla que dicha multa y
costos judiciales por la cantidad de
$__ deberán pagarse (de inmediato)
(con un plan de pagos por la cantidad
de $___ por ___ [por un periodo de])
o (con servicio a la comunidad
de____
horas
sirviendo
en
__________),
o
con
una
combinación de las opciones de
pago.
4. Tal como permite el Artículo
45.051 del Código de Procedimiento
Penales, se falla que la imposición de
dicha multa sea aplazada hasta el día
___de __ 20__.
DEFERRAL PERIOD: ___________________, 20__ until
_________________, 20__ (not to exceed 180 days).
EL
PLAZO
DE
APLAZAMIENTO
COMENZARÁ EL ___, 20__ y
durará hasta ____, 20__ (sin superar
180 días).
STATE-MANDATED CONDITIONS:
ESTADO
DEL
CONDICIONES:
Pursuant to Article 45.051(b-1), Code of Criminal Procedure, the Defendant is
ordered to complete a driving safety course approved under Chapter 1001,
Education Code.
Check only if applicable: † The Defendant being a holder of a provisional
driver’s license is ordered to submit for a driver’s license examination as required
by Section 521.161(b)(2), Transportation Code, regardless of whether the
defendant was previously examined, and pay a $10 examination fee to the
Department of Public Safety.
MANDATO
De acuerdo con el Artículo 45.051(b1) del Código de Procedimientos
Penales, se le ordena al Acusado que
complete un curso de de seguridad al
conducir aprobado por el Capítulo
1001 del Código de Educación.
Marque
solamente
si
se
aplica: † Al Acusado, teniendo a su
disposición una licencia de conducir
provisional, se le ordena someterse a
un examen para obtener su licencia
de conducir como lo requiere la
fracción 521.161 (b)(2), del Código
de Transportación, sin importar que
el acusado haya sido previamente
examinado, y pagar una tarifa de $10
sobre el examen al Departamento de
Seguridad Pública.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
290
DEFERRED DISPOSITION: DEFENDANT UNDER AGE 25 (MOVING VIOLATION) (Page 2 of 3) – Disposición diferida de un
acusado de 25 años de edad o menos (infracción de tránsito)
CONDITIONS OF DEFERRED DISPOSITION: DEFENDANT SHALL:
† 1.
†
†
†
†
†
†
†
†
†
Pay a special expense fee in the amount of $_____ (not to exceed the amount
of the fine that could be imposed). The special expense fee shall be collected
by ________ (any date before the date on which the period of probation
ends);
2. Post a bond in the amount of $___________________to secure payment of
the fine;
3. Submit proof of financial responsibility as required by law to the Court at the
termination of the deferral period; said proof showing that Defendant kept in
force financial responsibility during the entire deferral period;
4. Pay restitution to ____________________________________________ in
the amount of $___________________ within the deferral period;
5. Submit to professional counseling as follows:
;
6. Submit to diagnostic testing for alcohol or a controlled substance or drug as
follows:
.
7. Submit to a psychosocial assessment as follows:
;
8. Participate in an alcohol or drug abuse treatment or education program, as
follows:
;
9. Pay the costs of diagnostic testing, psychosocial assessment, or participation
in
a
treatment
or
education
program,
as
follows:
;
10. Perform ______ hours community service at:
;
† 11. Complete an alcohol awareness program approved by the Texas Commission
on Alcohol and Drug Abuse;
† 12. Complete the following course: ___________________________________
† 13. Other:
.
† 14. Present to the Court satisfactory evidence of complying with each
requirement imposed by the Judge.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
LAS CONDICIONES QUE ESTE
ACUSADO DEBERÁ CUMPLIR
DURANTE EL PLAZO DE
APLAZAMIENTO SERÁN:
† 1.Pagar una tarifa especial para
gastos por la cantidad de $_____ (sin
superar el monto de la multa que
podría imponerse). La tarifa especial
de gastos deberá colectarse para
_____ (cualquier fecha antes de que
finalice el periodo de aplazamiento;
† 2.Pagar una fianza por la cantidad
$___para asegurar el pago de la multa;
† 3.Proporcionar a este Tribunal el
comprobante de cobertura por una
póliza de responsabilidad civil que
contempla la Ley antes de concluirse
el plazo de aplazamiento y dicho
comprobante corroborará que esta
póliza estará en vigor durante todo el
plazo de aplazamiento;
† 4.Indemnizar a __ pagándole $__
dentro del mismo plazo de
continuación;
† 5.Participar en el siguiente
programa de terapia y orientación
profesional:
† 6.Someterse a las siguientes
pruebas diagnósticas en cuanto al
consumo de alcohol o sustancias
ilícitas o drogas: _______________;
† 7.Someterse a la siguiente
evaluación psicosocial: __________;
† 8.Participar en el siguiente
programa
de
tratamientos
o
orientación en cuanto al consumo de
alcohol o drogas: ______________;
† 9.Pagar todo costo de las
siguientes
pruebas
diagnósticas,
evaluaciones
psicosociales
o
participación en los programas de
tratamiento o orientación: ________ ;
† 10.Prestar __ horas de servicio a la
comunidad
por
medio
de:
__________ ;
† 11.Asistir y aprobar un programa
de concientización en cuanto al
consumo del alcohol o las drogas
aprobada por la Comisión para la
Prevención del Alcoholismo y
Consumo de Drogas de Texas;
† 12.Asistir y completar el siguiente
cursillo ______________________;
† 13.Otras: ___________________.
† 14.Presentar ante este Tribunal
todo
comprobante
apropiado
verificando que su cumplimiento con
cada una de las condiciones aquí
impuestas.
291
DEFERRED DISPOSITION: DEFENDANT UNDER AGE 25 (MOVING VIOLATION) (Page 3 of 3) – Disposición diferida de un
acusado de 25 años de edad o menos (infracción de tránsito)
If Defendant successfully complies with the conditions of this Order, then this case
shall be DISMISSED by the Court and shall NOT be reported as a conviction.
Failure to comply shall cause this case to result in a CONVICTION, payment of a
FINE of $___________ owed, and the conviction will be reported as required by
law.
Si el Acusado cumple, en forma
exitosa, todas las condiciones
especificadas en esta Orden, el Juez
desechará el caso aquí identificado y
NO pasará a contar como una
condena. Fallar en el cumplimiento
causará que este caso resulte en una
CONDENA, un cobro de una
MULTA de ___________y dicha
condena formará parte de sus
antecedentes penales como lo dicta la
ley.
NOTICE: A person who was under age 17 at the date of the offense may request the
Court expunge the records in the above noted cause after successful completion of
deferred disposition if the cause is a violation of a Penal Code offense or a violation of
a city penal ordinance.
AVISO: Si este caso abarca un delito
tipificado en el Código Penal o una
contravención de una ordenanza
municipal penal y si en la fecha en
que se cometió dicho delito el
Acusado era menor de 17 años de
edad, éste podrá solicitar que el Juez
suprima toda constancia en cuanto a
esta causa, siempre y cuando haya
cumplido toda condición aquí
impuesta.
Al Acusado se le entregó una copia de
esta Orden y Convenio en esta misma
fecha.
Received, agreed to, and signed this the _____ day of _________________, 20___.
(Recibido, aceptado y ratificado en este día)
Defendant’s Signature
_______________________________
Municipal Judge
(Firma del Acusado)
(Juez del Tribunal municipal)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
292
ORDER DEFERRING FURTHER PROCEEDINGS (Page 1 of 3) – Orden aplazando los procedimientos y el cumplimiento de la pena
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
THE COURT FINDS THAT:
1. ____________________________, Defendant, (was found guilty), pled
(guilty)(no
contest)
to
the
offense
of
_______________________________________________________.
2. The punishment has been set at a fine of $______________________
and court costs.
3. Court costs in the amount of $_____________________ are hereby
ordered to be (paid immediately) (paid through installments of $_______
per _______________ [time period]) or (discharged through community
service of _________ hours to be performed at _________________), or a
combination thereof.
4. Under the authority of Article 45.051, Code of Criminal Procedure, the
Court orders that the imposition of the fine is deferred until the ____ day
of __________, 20__.
DEFERRAL PERIOD: ___________________, 20__ until
_________________, 20__ (not to exceed 180 days).
CONDITIONS OF DEFERRED DISPOSITION DEFENDANT SHALL:
† 1.
† 2.
† 3.
† 4.
Pay a special expense fee in the amount of $_____ (not to exceed the amount
of the fine that could be imposed). The special expense fee shall be collected
by ________ (any date before the date on which the period of probation
ends);
Post a bond in the amount of $___________________to secure payment of
the fine;
Submit proof of financial responsibility as required by law to the Court at the
termination of the deferral period; said proof showing that Defendant kept in
force financial responsibility during the entire deferral period;
Pay restitution to ____________________________________________ in
the amount of $___________________ within the deferral period;
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Se falla que el Acusado
1. ______________________a quien
(se le declaró ser culpable), o (quien
declaró ser culpable), o (no oponerse)
ante el delito imputado de__
2. Deberá pagar una multa de $___
más costos judiciales.
3. Además, se falla que dichos costos
judiciales por la cantidad de
$___deberán pagarse (de inmediato)
(con un plan de pagos por la cantidad
de $_ por __ [por un periodo de]) o
(con servicio a la comunidad de__
horas sirviendo en__), o con una
combinación de las opciones de
pago.
4. Tal como permite el Artículo
45.051 del Código de Procedimiento
Penales, se falla que la imposición de
dicha multa sea aplazada hasta el día
___ de ___ 20__.
EL PLAZO DE APLAZAMIENTO COMENZARÁ EL ___, 20__ y
durará hasta ____, 20__ (sin superar
180 días).
LAS CONDICIONES QUE ESTE
ACUSADO DEBERÁ CUMPLIR
DURANTE EL PLAZO DE
APLAZAMIENTO SERÁN:
† 1.
Pagar una tarifa especial para
gastos por la cantidad de $_____ (sin
superar el monto de la multa que
podría imponerse). La tarifa especial
de gastos deberá colectarse para
_____ (cualquier fecha antes de que
finalice el periodo de aplazamiento.
† 2.
Pagar una fianza por la
cantidad de $__ para asegurar el pago
de la multa.
† 3.
Proporcionar a este Juzgado
el comprobante de cobertura por una
póliza de responsabilidad civil que
contempla la Ley antes de concluirse
el plazo de aplazamiento y dicho
comprobante corroborará que esta
póliza estará en vigor durante todo el
plazo de aplazamiento;
† 4.
Indemnizar a __ pagándole
$_____ dentro del mismo plazo de
continuación;
293
ORDER DEFERRING FURTHER PROCEEDINGS (Page 2 of 3) – Orden aplazando los procedimientos y el cumplimiento de la pena
† 5.
† 6.
† 7.
† 8.
† 9.
† 10.
† 11.
† 12.
† 13.
† 14.
† 15.
Submit to professional counseling as follows:
;
Submit to diagnostic testing for alcohol or a controlled substance or drug as
follows:
.
Submit to a psychosocial assessment as follows:
;
Participate in an alcohol or drug abuse treatment or education program, as
follows:
;
Pay the costs of diagnostic testing, psychosocial assessment, or participation
in
a
treatment
or
education
program,
as
follows:
;
Perform ______ hours community service at:
;
Complete an alcohol awareness program approved by the Texas Commission
on Alcohol and Drug Abuse;
Complete a driving safety course approved by the Texas Education Agency;
Complete the following course: ___________________________________
Other:
.
Present to the Court satisfactory evidence of complying with each
requirement imposed by the Judge.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
ilícitas o drogas: __________;
† 5.
Participar en el siguiente
programa de terapia y orientación
profesional:
† 6.
Someterse a las siguientes
pruebas diagnósticas en cuanto al
consumo de alcohol o sustancias
† 7.
Someterse a la siguiente
evaluación psicosocial: __________;
† 8.
Participar en el siguiente
programa
de
tratamientos
o
orientación en cuanto al consumo de
alcohol o drogas: __________;
† 9.
Pagar todo costo de las
siguientes
pruebas
diagnósticas,
evaluaciones
psicosociales
o
participación en los programas de
tratamiento
o
orientación:
__________;
† 10. Prestar __ horas de servicio a
la comunidad por medio de:
__________;
† 11. Asistir y aprobar un
programa de concientización en
cuanto al consumo del alcohol o las
drogas aprobada por la Comisión para
la Prevención del Alcoholismo y
Consumo de Drogas de Texas;
† 12. Asistir y aprobar un curso
para conductores seguros aprobado
por la Agencia Educativa de Texas;
† 13. Asistir y completar el
siguiente cursillo ____;
† 14. Otras: __________.
† 15. Presentar ante este Juzgado
todo comprobante apropiado verificando que su cumplimiento con cada
una de las condiciones aquí impuestas.
294
ORDER DEFERRING FURTHER PROCEEDINGS (Page 3 of 3) – Orden aplazando los procedimientos y el cumplimiento de la pena
Violation of any of the above noted conditions shall constitute a violation of this
agreement.
Contravención de cualquiera de las
condiciones nombradas constituye
una contravención de este convenio.
If Defendant successfully complies with the conditions of the agreement, then this
case shall be DISMISSED by the Court and shall NOT be reported as a conviction.
Failure to comply shall cause this case to result in a CONVICTION, payment of a
FINE of $___________ owed, and the conviction will be reported as required by
law.
Si el Acusado cumple, en forma
exitosa, todas las condiciones
especificadas en este convenio, el
Juez desechará el caso aquí
identificado y NO pasará a contar
como una condena. Fallar en el
cumplimiento causará que este caso
resulte en una CONDENA, un cobro
de una MULTA de ___________y
dicha condena formará parte de sus
antecedentes penales como lo dicta la
ley.
NOTICE: A person who was under age 17 at the date of the offense may request the
Court expunge the records in the above noted cause after successful completion of
deferred disposition if the cause is a violation of a Penal Code offense or a violation of
a city penal ordinance.
AVISO: Si este caso abarca un delito
tipificado en el Código Penal o una
contravención de una ordenanza
municipal penal y si en la fecha en
que se cometió dicho delito el
Acusado era menor de 17 años de
edad, éste podrá solicitar que el Juez
suprima toda constancia en cuanto a
esta causa, siempre y cuando haya
cumplido toda condición aquí
impuesta.
A copy of this Order was delivered to the Defendant on this date.
Al Acusado se le entregó una copia de
esta Orden y Convenio en esta misma
fecha.
Received, agreed to, and signed this the _____ day of _______________, 20___.
(Recibido, aceptado y ratificado este día)
Defendant’s Signature
Municipal Court Judge
(Firma del Acusado)
(Juez del Tribunal municipal)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
295
DSC WARNING SIGN – Advertencia en cuanto los cursos de conducir
Si asiste y completa, con éxito,
un cursillo sobre cómo
conducir un vehículo o
motocicleta de manera segura,
es posible que pueda exigir
que se deseche el cargo
imputado en su contra. Pero
si no le proporciona al
Tribunal, en forma oportuna,
el aviso necesario solicitando
asistir a dicho curso, perderá
para siempre el derecho a que
se le deseche este cargo.
Artículo 45.0511(q) del Código de Procedimientos Penales
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
296
REQUEST FOR A DRIVING SAFETY COURSE (Page 1 of 3) – Solicitud del curso de conducir
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
I hereby enter my appearance on the complaint of the offense of:
________________________ (in person)(by counsel)(by certified mail). I
understand that I have a right to a jury trial. I hereby waive my right to a jury trial,
plead (guilty)(no contest) and elect under Article 45.0511, Code of Criminal
Procedure, to take a driving safety course.
Como Acusado en esta causa, por
medio de la presente, cumplo con mi
comparecencia en cuanto a la querella
que imputa el delito de ___ ya sea (en
persona) (por medio de mi abogado) o
(por correo certificado) y declaro lo
siguiente: reconozco que tengo el
derecho a que mi caso se procese ante
un jurado y por medio de este
documento renuncio el ejercicio de
ese derecho; acepto ser (culpable) o
(no oponerme) a los cargos imputados
y acatándome al Artículo 45.0511 del
Código de Procedimientos Penales
solicito que se me permita asistir al
curso para conductores seguros.
I understand that I must present the Court the following with this request:
Acepto que al presentar esta
solicitud ante el Juez, también
debo presentar lo siguiente:
1. a valid Texas driver’s license or permit, or proof that I am a member, or
the spouse or dependent child of a member, of the United States military
forces serving on active duty;
2. proof of financial responsibility pursuant to Chapter 601, Transportation
Code (automobile liability insurance);
3. payment of court costs; and
4. payment of a $10 nonrefundable fee.
1. una licencia o permiso de
conducir, o prueba de que soy
miembro, u esposo(a) o hijo(a)
dependiente de un miembro, de las
fuerzas militares de los Estados
Unidos en servicio activo;
2. el comprobante de contar con la
cobertura contemplada por el
capítulo 601 del Código de
Transporte en cuanto a mi
responsabilidad civil (las pólizas de
seguro en contra de terceros);
3. una constancia de haber pagado
las costas judiciales; y
4. una constancia de haber pagado
una tarifa no reembolsable de $10.
Reconozco que tengo que:
I understand that I must:
1. complete a driving safety course or motorcycle operator training course
as applicable within 90 days of this request;
2. submit by the 90th day from this request a uniform certificate of course
completion of a driving safety course or a verification of course
completion of a motorcycle operator course as evidence of that I have
completed such a course;
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
1. completar un curso de conducir
segura apropiado dentro de 90 días
de presentar esta solicitud;
2. comprobar que he completado
un curso de conducir en forma segura
297
REQUEST FOR A DRIVING SAFETY COURSE (Page 2 of 3) – Solicitud del curso de conducir
3. submit by the 90th day from this request an affidavit that I was not taking
such a course nor had I completed one within the preceding 12 months
from the date of my current offense that is not shown on my driving
record as maintained by the Texas Department of Public Safety (or if I
am on active military duty, or am the spouse or dependent child of a
member of the United States military forces serving on active duty, that I
have not taken a course in the state where I obtained my driver’s license
in the preceding 12 months nor am taking such a course at the time of this
request); and
4. submit by the 90th day from this request a copy of my driving record as
maintained by the Texas Department of Public Safety.
presentando el certificado uniforme
de aprobación en cuanto a dicho
curso o el de operadores de
motocicletas dentro de un mínimo de
90 días de haber presentado esta
solicitud;
3. presentar
un
afidávit
(declaración jurada) constatando que
en el momento de presentar esta
solicitud no estaba asistiendo a uno
de estos cursos ni había completado
uno de estos cursos durante los 12
meses inmediatamente antes de la
fecha en que cometí esta infracción o
delito que no queda reflejado en mi
historial de conductor tal como éste
existe en las actas del Departamento
de Seguridad Pública de Texas (o si
yo estoy en obligación militar, o soy
esposo(o) u hijo(a) dependiente de un
miembro de las fuerzas militares en
servicio activo, que no he tomado un
curso en el estado donde yo obtuve
mi licencia en los 12 meses que
precedieron o estoy tomando tal
curso al tiempo de esta solicitud) ; y
4. entregar una copia de mi
historial de conductor tal como éste
consta dentro de las actas
del
Departamento de Seguridad Pública
de Texas dentro de los primeros 90
días de haber presentado esta
solicitud.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
298
REQUEST FOR A DRIVING SAFETY COURSE (Page 3 of 3) – Solicitud del curso de conducir
I understand that:
Acepto y acuerdo que:
1. if I comply with the court order granting the taking of a driving
safety/motorcycle operator training course and submit all the required
evidence as ordered, the Court will dismiss my case and report to the
Texas Department of Public Safety the date that I completed my course
for inclusion on my driving record;
1. si cumplo con esta orden judicial
otorgándome la oportunidad de
asistir la clase para conductores u
operadores de motocicleta seguros y,
si entrego toda prueba requerida por
dicha orden, el Juez desechará el
caso en mi contra y le informará al
Departamento de Seguridad Pública
de Texas de la fecha en que completé
el curso para que ésta se incluya en
mi historial de conductor;
2. if I fail to submit all the evidence required by the Court, I will be notified
of a show cause hearing and be required to appear before the Court to
show cause why I did not present the required evidence of course
completion;
3. the judge may at the show cause hearing enter a final adjudication against
me and require me to pay the fine; and
4.
the failure to appear at the show cause hearing will result in a final
adjudication being enter against me and that I will be required to pay the
fine and any additional costs required by law.
2. si no entrego toda prueba
requerida por el Juez, se me
notificará cuándo deberé comparecer
para una audiencia de justificación
para demostrar y explicar por qué no
presenté la constancia requerida de
haber completado el curso;
3. durante esta audiencia el Juez
podrá dictar una orden condenatoria
definitiva en contra mío y exigir la
paga de la multa más toda costa
adicional que imponga la Ley.
4. fallar a comparecer a la
audiencia de justificación resultará en
que se gire una adjudicación final
contra mí y que se me requiera pagar
la multa y cualquier costo adicional
requerido por la ley.
___________________________________________________
Defendant's Signature
Date
(Firma del Acusado)
(Fecha)
___________________________________________________
Defendant’s Attorney (if applicable)
Date
(Firma del Abogado)
(Fecha)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
299
AFFIDAVIT FOR DRIVING SAFETY COURSE – Afidávit para el curso de conducir
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
AFFIDAVIT
I, ___________________________, state under oath that on the date of my
request for a driving safety course/motorcycle operator training course in the above
numbered cause that I was not taking a such a course nor had I completed one within
the preceding 12 months from the date of my current offense that is not shown on my
driving record as maintained by the Texas Department of Public Safety (or as
maintained by the state that issued my driver’s license--active military duty personnel
only).
Por medio del presente, ___________,
declaro y DOY FE que en la fecha
que solicité, como parte de la causa
identificada en la cabecera, la
oportunidad de asistir el curso de
conducir en forma segura o para
operar motocicletas, no estaba
asistiendo uno de estos cursos ni había
completado uno durante los 12 meses
inmediatamente antes de la fecha en
que cometí este delito que no forme
parte de mi historial de conductor tal
como este existe en las actas del
Departamento de Seguridad Pública
de Texas ( o dicho por el estado que
distribuyo mi licencia).
_________________________________________________________________
Defendant’s Signature
(Firma del Acusado)
Sworn and Subscribed before me, the undersigned authority on
this the ____ day of ____________________, 20__.
_________________________________________________________________
(Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas)
(Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas)
Editor’s Note: Required to be filed within 90 days of the request for a driving safety course/motorcycle operator training course.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
300
NOTICE TO DEFENDANT TO SHOW CAUSE – Curso de conducir – Citación a una audiencia de justificación
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
Name: ____________________________________________
(Nombre y apellido)
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Offense:
(Delito)
Address:
(Domicilio)
You are hereby ordered to appear before the ________________________
Municipal Court at __________ o'clock ___.m., on the _____ day of
_______________, 20__, to show cause why you failed to comply with the Court’s
order in this case by ____________________, 20__.
Por medio de la presente se le ordena
comparecer ante el Juzgado municipal
de ___ el día ___ de _____ de 20__ a
las _____ horas para explicar por qué
no cumplió con las órdenes dictadas
por este Juzgado en esta causa antes de
la fecha límite de ______ de 20__.
Failure to appear on this date and time will result in a judgment of
$____________________ being entered against you based on the punishment set
when you submitted your plea and request for a driving safety course, and a capias pro
fine will be issued for your arrest.
La falta a comparecer en la fecha y a la
hora aquí indicada, resultará en que
entre en vigor la pena impuesta contra
usted de $__ cuando presentó su
declaración y solicitó asistir al curso
de seguridad para conductores, y se
girará una orden para su arresto
exigiendo el pago de la multa.
____________________________________
Judge, Municipal Court
Juez, Tribunal Municipal
City of_______________________________
(Ciudad de)
________________________County, Texas
(Condado)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
301
TEEN COURT REQUEST/AGREEMENT (Page 1 of 2) – Solicitud y convenio con respecto al programa judicial para adolescente
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
I hereby acknowledge that in order to attend the Teen Court program in
lieu of a conviction being entered on my criminal record or driving record, I
must satisfy the following conditions:
1.
I am under the age of 18 or enrolled full-time in an accredited secondary
school in a program leading toward a high school diploma.
2.
I have not successfully completed a Teen Court program in the two years
preceding the date that the alleged offense occurred.
3.
I understand that I have _______ (a period not to exceed 180 days) calendar
days from today's date to complete the program. No extensions can or will
be granted.
4.
I am responsible for returning to this Court a copy of the certificate of
completion showing that I have completed the Teen Court program within
90 days from the date of my Teen Court hearing or prior to the end of the
deferral period, whichever is earlier.
5.
I understand that non-compliance with any portion of this request may result
in the Court's issuing a warrant for my arrest and will result in the fine
becoming due.
6.
I understand that the Teen Court may charge non-refundable fees, not to
exceed $20 ($40 in cities in the Texas-Louisiana border region), for the
course in addition to any court costs owed.
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Por medio de la presente, constato
que estoy al tanto que para poder
asistir al Programa judicial para
adolescentes para que esta condena
no forme parte de mis antecedentes
criminales o historial de conductor
debo cumplir
los siguientes
requisitos:
1. Ser menor de 18 años de edad o
estar inscrito y asistiendo, a tiempo
completo, un programa de estudios
secundarios acreditado que otorga
diplomas de graduación.
2. No haber asistido ni aprobado un
Programa judicial para adolescentes
durante los dos años previos a la
infracción o delito aquí imputado.
3. Reconozco de deberé completar
el programa para el día ___ de
_________ de 200__ , fecha que no
deberá ser más de 180 días al contado
después de la fecha de hoy. Es
prohibido extender la fecha límite
aquí especificada.
4. Deberé regresar ante este Juzgado
con una copia del certificado de
título de cumplimiento demostrando
que asistí y aprobé el Programa
judicial para adolescentes dentro del
plazo máximo de 90 días de
celebrarse la audiencia ante el
Juzgado especial para adolescentes o
antes de concluirse el plazo de
aplazamiento del orden (la que rige
siendo la fecha que sea más próxima),
ya que es mí responsabilidad
comprobar que lo he completado.
5. Reconozco y acepto que si no
cumplo cada una de las condiciones
aquí incluidas, este Juzgado podrá
dictar una orden de aprehensión en mi
contra y la multa impuesta será
pagadera.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
302
TEEN COURT REQUEST/AGREEMENT (Page 2 of 2) – Solicitud y convenio con respecto al programa judicial para adolescentes
6. Entiendo que el Programa
judicial para adolescentes cobra una
tarifa no reembolsable cuyo monto no
puede exceder $20 ($40 en las
ciudades de la región fronteriza de
Luisiana-Texas) por el curso aparte de
los costos procesales.
Firmado hoy el día __ de _____ de
20__.
You are responsible for seeing to it that the Court receives this proof. If you
have any questions about these requirements, contact the Court at (____) ________.
Usted es responsable de que
asegurarse que el Juzgado reciba
este comprobante. Si tiene alguna
pregunta o duda al respecto llame a
este Juzgado al (__) ______.
Name
(Nombre y apellido)
Offense
Address
Date of Offense
(Domicilio)
(Fecha en que se cometió)
Date of Birth
(Fecha de nacimiento)
(Delito o infracción)
Age
School Attending
(Edad)
(Escuela que asiste)
Home Telephone
(Teléfono en casa)
Parent's or Legal Guardian's Work Telephone
(Teléfono en el trabajo (del Padre de familia o tutor legal)
Today's Date
(Fecha de hoy)
Completion Date
(Fecha límite de cumplimiento)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
__________________________________
Defendant's Signature
(Firma del Trasgresor)
_______________________________
Judge, Municipal Court
(Juez, Tribunal municipal)
__________________________________
Parent's or Legal Guardian's Signature
(Firma del Padre de familia o tutor legal)
City of _________________________
(Cuidad de)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
303
TEEN COURT ORDER (Page 1 of 2) – Orden autorizando el programa judicial para adolescentes
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
The Court finds that the Defendant, __________________________________,
has pled (guilty) (no contest) to the offense of _______________________________
and orders that punishment be set as a fine of $___________________.
Por medio de la presente, el Juez
constata y acepta que ______, el
Trasgresor declaró (ser culpable) o
(no oponerse) ante el delito de ______
que se imputa en su contra, y falla que
la pena a aplicarse debe ser una multa
de $___.
However, the Court Orders that the finding of guilty and the imposition of the
fine be deferred for (insert a period not to exceed 180 days) __________ days, on
condition that during the term of the suspension the Defendant will:
No obstante lo anterior, este Juez
ordena que el fallo de culpable y la
imposición de la multa deberán
aplazarse por un plazo de ____ días
(el cual no deberá exceder 180 días),
siempre y cuando durante el periodo
de suspensión el Acusado cumpla con
los siguientes requisitos:
… complete the Teen Court program within 90 days after the date of the Teen
Court hearing to determine punishment or by ___________ (enter the last
day of the deferral period), whichever date is earlier;
… contact the Teen Court Coordinator at ______________________________
within _____ days to make an appointment;
… pay court costs of $___________________;
… court costs are waived;
… return to the Court by ___________, 20__ with proof that the Teen Court
program was completed;
… pay to the Court a non-refundable administrative fee set by the Court at the
amount of $_______________ (this fee may not exceed $10; $20 for cities
in the Texas-Louisiana border region);
… administrative fee is waived;
… pay to the Court a non-refundable $10 Teen Court fee ($20 in the TexasLouisiana border region);
… Teen Court fee is waived.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
… completar el Programa judicial
para adolescentes dentro de 90 días a
partir de la fecha de la audiencia del
Programa judicial para adolescentes
para determinar el castigo o para
(escriba el último día del periodo de
aplazamiento), cualquiera que sea
primero;
… comunicarse con el coordinador
del
Programa
judicial
para
adolescentes ubicado en _____ dentro
de los próximos ___ días con el fin de
hacer una cita;
… pagar $ ___ en costos judiciales;
… se le disculpa el pago de los
costos judiciales;
… volver a comparecer ante este
Juzgado el día __ de ____ 20__, a más
tardar, con comprobantes de haber
asistido y aprobado el Programa
judicial para adolescentes;
… pagar a este Tribunal una tarifa
administrativa no reembolsable por la
cantidad de $ _______(el monto no
deberá exceder $10); $20 para las
ciudades de la región fronteriza entre
Texas-Luisiana);
… se le disculpa la paga de la tarifa
administrativa;
… pagar ante este Tribunal, una
tarifa de participación en el Programa
judicial para adolescentes de $10; $20
para las ciudades de la región
fronteriza entre Texas-Luisiana);
304
TEEN COURT ORDER (Page 2 of 2) – Orden autorizando el programa judicial para adolescentes
… se le disculpa de la tarifa de
participación en el Programa judicial
para adolescentes.
The Court further Orders that if the Defendant, at the conclusion of 180 days from
this date, presents satisfactory evidence that (he)(she) has complied with the
conditions herein imposed, the charge will be dismissed and not be part of the
Defendant's criminal record or driving record. However, if the charge is a traffic
offense, the Court shall report to the Department of Public Safety the date the
Defendant successfully completed the Teen Court program for inclusion in the
Defendant’s driving record.
Este Tribunal también falla que si,
al concluirse el plazo de 180 días (a
partir de hoy), este Acusado presenta
pruebas (comprobantes) que ha
cumplido con las condiciones aquí
impuestas, los cargos aquí imputados
serán extirpados y no formarán parte
de los antecedentes penales ni el
historial del conductor. Pero si el
delito imputado es una infracción de
tránsito, este Tribunal le avisará al
Departamento de Seguridad Pública
de la fecha en que él exitosamente
completó el Programa judicial para
adolescentes
para
que
dicha
información se incluya en su historial
de conductor.
If the offense is a Penal Code offense or a city penal offense and the Defendant
successfully completes the terms of the Teen Court program, the Defendant may
petition the trial court under Article 45.0216(h), Code of Criminal Procedure, to
expunge the records of this case.
Si lo imputado es un delito tipificado
por el Código Penal o por una
ordenanza municipal de carácter penal
y si el Acusado completa y aprueba el
Programa judicial para adolescentes,
el Acusado, acatándose al Artículo
45.0216(h)
del
Código
de
Procedimientos
Penales,
podrá
solicitar que los expedientes en este
caso se extirpe.
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
Firmado hoy el día __ de __ de 20_.
__________________________________
Judge, Municipal Court
(Juez del Tribunal municipal)
City of ____________________________
(Ciudad de)
______________________ County, Texas
(Condado)
I have read and understand the terms of this order.
______________________________
Defendant’s Signature
He leído esta orden y acepto las
condiciones aquí impuestas.
_______________________________
Parent's or Legal Guardian's Signature
(Firma del Trasgresor)
(Firma del Padre de familia o tutor legal)
______________________________
Address
_______________________________
Offense
Date of Offense
(Domicilio)
(Delito imputado)
(Fecha cometido)
Birthdate: _____________________
School Attending: _______________
(Fecha de nacimiento)
(Escuela que asiste)
Today's Date: __________________
Completion Date: ________________
(Fecha de hoy)
(Fecha de final del curso)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
305
NON-JURY TRIAL SETTING FORM (Defendant Appears by Mail) – Emplazamiento para un juicio sin jurado (Acusado comparece por
medio de correo)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF _________________
__________COUNTY, TEXAS
YOU HAVE REQUESTED A TRIAL BEFORE THE JUDGE.
YA QUE SOLICITÓ QUE ESTE
CASO SE PROCESARA ANTE EL
JUEZ.
NOTICE IS HEREBY GIVEN of the non-jury trial court date of the above
numbered and styled cause. The date of trial is set on the _____ day of
_______________, 20____, at _________ o'clock __.m.*
POR MEDIO DE LA PRESENTE SE
LE NOTIFICA de la fecha en que el
Juez atenderá el caso aquí identificado y
enumerado. El caso está programado a
juicio el día ___ de __ de 20___ a las
____ horas.
Failure to Appear for this court date or any date that this case is scheduled
before this Court may result in a Failure to Appear charge being filed against
you and warrants issued for your arrest.
No comparecer en la fecha y hora
aquí indicada o cualquier fecha que
este caso esté programado ante este
tribunal pueda resultar en que se le
imputen cargos por Fallar a
comparecer y que se gire una orden
para su arresto.
*Notice: To request a continuance to reset the above court date, a written Motion for
Continuance stating the reason (good cause) for the continuance must be filed with
this Court _____ hours prior to the time and date of above court date. Failure to
comply with this notice requirement may result in your motion for continuance
being denied.
*SE LE AVISA: Para solicitar una
continuación de la fecha indicada,
deberá presentar, ante este Tribunal, una
solicitud de continuación, por escrito,
por lo menos ____ horas antes de la
fecha y hora aquí indicada, detallando la
razón (causa buena o motivo suficiente)
por la cual solicita dicha continuación.
No cumplir con este requisito pueda
resultar en que se niegue dicha
solicitud.
Esta notificación se envió, por correo, el
día ___ de ______ de 20__.
This notice mailed on ________________________________, 20___.
_____________________________________________
(Court Clerk)(Deputy Clerk)
Date
(Actuario o su suplente)
(Fecha)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
306
NON-JURY TRIAL SETTING FORM (Defendant Appears in Person) – Emplazamiento para un juicio sin jurado (Acusado comparece en
persona)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
NOTICE IS HEREBY GIVEN of the non-jury trial court date of the above
numbered and styled cause. The date of trial is set on the __________ day of
_______________, 20__, at __________ o'clock __.m.*
POR MEDIO DE LA PRESENTE SE
LE NOTIFICA de la fecha en que el
Juez atenderá el caso aquí enumerado e
identificado. La fecha del juicio está
programado para el día __ de ___ de
20__, a las ___________ horas.*
I PROMISE TO APPEAR, in person, in the ____________________
Municipal Court on or before the aforementioned date and on any date for which
this case is scheduled before this Court. I understand that if I do not appear anytime
that I am required to appear for this case, a Failure to Appear charge may be filed
and warrants may be issued for my arrest. I waive my right to a jury trial and choose
to have my trial before a judge.
YO JURO COMPARECER, ante el
Tribunal
municipal
de
______,
presentándome personalmente en o antes
de la fecha y a la hora aquí indicada o
alguna fecha que este caso esté
programado ante este tribunal. Yo
entiendo y reconozco que si no me
presento a dicha fecha y al tiempo que
yo estoy obligado a comparecer para
este caso, pueda resultar en que se me
imputen cargos por Fallar de
Comparecer y podría girarse una orden
de arresto. Yo renuncio a mi derecho a
un juicio ante un jurado y solicito
someter mi caso al juicio frente al Juez.
*Notice: To request a continuance to reset the above court date, a written Motion for
Continuance stating the reason (good cause) for the continuance must be filed with
this Court _____ hours prior to the time and date of above court date. Failure to
comply with this notice requirement may result in your motion for continuance
being denied.
*AVISO:
Para
solicitar
una
continuación de la fecha indicada,
deberá presentar ante este Tribunal una
petición de continuación, por escrito, por
lo menos ____ horas antes de la fecha y
hora aquí indicada, detallando la razón
(causa buena o motivo suficiente) por la
cual solicita dicha continuación. No
cumplir con este requisito pueda
resultar en que se niegue dicha
solicitud.
_______________________________________________
Defendant's Signature
Date
(Firma del Acusado)
(Fecha)
_______________________________________________
(Court Clerk)(Deputy Clerk)
Date
(Actuario o su suplente)
(Fecha)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
307
JURY TRIAL SETTING FORM (Defendant Appears by Mail) – Emplazamiento de un juicio con jurado (comparecencia por escrito
enviada por correo)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
USTED HA EXIGIDO SU
DERECHO A UN JUICIO CON
JURADO
YOU HAVE DEMANDED YOUR RIGHT TO A JURY TRIAL.
† NOTICE IS HEREBY GIVEN of the court date of the above numbered
and styled cause. The date of pretrial is set on the _____ day of ___________,
20____, at _________ o'clock __.m.* Failure to Appear for this court date or any
date for which this case is scheduled before this Court may result in a Failure
to Appear charge being filed against you and warrants issued for your arrest.
† Por medio de la presente, SE LE
NOTIFICA QUE la fecha del caso
aquí identificado. La fecha de
audiencia antes del juicio está fijado
para el día __ de __ de 20__, a las __
horas ___a.m.* Fallar a comparecer
en esta fecha del tribunal o en
cualquier fecha que este caso esta
programado ante de este tribunal
puede resultar en que se le imputen
cargos por fallar a comparecer y que
se dicte una orden para su arresto.
† NOTICE IS HEREBY GIVEN of the jury trial court date of the above
numbered and styled cause. The date of trial is set on the __________ day of
_________________, 20__, at __________ o'clock ___.m.* Failure to Appear for
this court date or on any date for which this case is scheduled before this Court
may result in a Failure to Appear charge being filed against you and warrants
issued for your arrest. Furthermore, you may be assessed the costs of
summoning the jurors if you fail to appear.
† Por medio de la presente, SE LE
NOTIFICA QUE la fecha del caso
aquí identificado. La fecha de la del
juicio está fijado para el día __ de ___
de 20___, a las ____ horas __.m.*
Fallar a comparecer en esta fecha
del tribunal o en cualquier fecha que
este caso esta programado ante de
este tribunal puede resultar en que
se le imputen cargos por fallar a
comparecer y que se dicte una orden
para su arresto. Además, si no
comparece, se le puedan tasar los
costos de citar a los jurados.
*Notice: To request a continuance to reset the above court date, a written motion for
continuance stating the reason (good cause) for the continuance must be filed with
this Court _____ hours prior to the time and date of above court date. Failure to
comply with this notice requirement may result in your motion for continuance
being denied.
*SE LE AVISA: Para solicitar una
continuación de la fecha aquí indicada, debe
presentar ante este Tribunal una moción de
continuación, por escrito, por lo menos ____
horas antes de la fecha y hora aquí indicada,
detallando la razón (causa buena o motivo
suficiente) por la cual solicita dicho
continuación. No cumplir con este
requisito, pueda resultar en que se niegue
dicha moción.
Esta notificación fue enviada por correo
el día __ de ____ de 20__.
This notice mailed on ________________________________, 20___.
____________________________________________
(Court Clerk)(Deputy Clerk)
Date
(Actuario o su suplente)
(Fecha)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
308
JURY TRIAL SETTING FORM (Defendant Appears in Person) – Emplazamiento de un juicio con jurado (Acusado comparece en
persona)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
NOTICE IS HEREBY GIVEN of the jury trial court date of the above
numbered and styled cause. The date of trial is set on the _________ day of
______________, 20__, at __________ o'clock __.m.*
Por medio de la presente, SE LE
NOTIFICA QUE el caso aquí
identificado se procesará ante un
jurado a partir de las __ horas el día __
de ___ de 20__.*
I PROMISE TO APPEAR, in person, in the ____________________
Municipal Court on or before the aforementioned date and on any date for which
this case is scheduled before this Court, and understand that if I do not, a Failure to
Appear charge may be filed and warrants may be issued for my arrest. Furthermore,
I understand that if I fail to appear I may be assessed the costs of summoning the
jurors.
YO
ME
COMPROMETO
A
COMPARECER, en persona, ante el
Juzgado municipal de _____ en o antes
de la fecha indicada anteriormente y en
cualquier fecha citada ante este Tribunal,
y entiendo que si no cumplo con mi
deber imputar cargos por Fallar de
Comparecer y se puede girar una orden
para mi arresto. Además, si no cumplo a
comparecer se me pueden cobrar los
costos por citar a los jurados.
*Notice: To request a continuance to reset the above court date, a written motion for
continuance stating the reason (good cause) for the continuance must be filed with
this Court _____ hours prior to the time and date of above court date. Failure to
comply with this notice requirement may result in your motion for continuance
being denied.
*AVISO:
Para
solicitar
una
continuación de la fecha aquí indicada,
debe presentar ante este Juzgado una
moción de continuación, por escrito, por
lo menos ____ horas antes de la fecha y
hora aquí indicada, detallando la razón
(motivo suficiente) por la cual solicita
dicha continuación. No cumplir con
este requisito, pueda resultar que se
niegue dicha moción.
_______________________________________________
Defendant's Signature
Date
(Firma del Acusado)
(Fecha)
_______________________________________________
(Court Clerk)(Deputy Clerk)
Date
(Actuario o su suplente)
(Fecha)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
309
ELECTION FOR JURY TO ASSESS PUNISHMENT (Page 1 of 2) – Aviso en cuanto a cómo solicitar que el jurado imponga la pena
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
__________COUNTY, TEXAS
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF _________________
GREETINGS:
SALUDOS:
According to Court records, you have entered a plea of not guilty and
have requested a trial by jury in the above entitled and numbered cause.
De acuerdo con las actas del Tribunal,
en la causa identificada y enumerada
arriba, usted ha presentado una
declaración de no culpable y ha
solicitado un juicio ante un jurado.
While the Texas Constitution ensures you the right to a trial by jury, you
do not have a constitutional right to jury sentencing. Rather, the right to jury
sentencing is purely statutory in origin. To invoke this statutory right, you must
make a timely election of jury sentencing.
Aunque la Constitución de Texas
garantiza el derecho a un juicio ante un
jurado, usted no tiene el derecho
constitucional al proceso de la
imposición de la pena por medio de un
jurado. El derecho a que un jurado
imponga la pena es meramente
estatutario. Para invocar este derecho
estatutario, usted tiene solicitar esta
elección de manera oportuna.
If you do not make a timely election for the jury to assess punishment,
and are found guilty by the jury, the Court will assess the punishment.
Si usted no elige a tiempo que el jurado
imponga la pena y el jurado le
encuentro culpable, el Juez impondría
la pena.
For your election to be timely, you are hereby ordered by the Court to
make your election in writing:
Para que su elección sea hecha de
manera oportuna, el Tribunal ordena
que lo haga por escrito.
† Durante la audiencia antes del juicio
(si el Juez ordena una); o
† Antes de iniciar el proceso de voir
dire para la selección del jurado.
†
At a pre-trial hearing (if one is ordered by the Court); or
†
Prior to beginning the voir dire examination of the jury panel.
You may make your election by providing the Court with a copy of the
attached motion.
Pueda realizar su elección entregando
al Tribunal una copia de la moción
aquí adjunta.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
310
ELECTION FOR JURY TO ASSESS PUNISHMENT (Page 2 of 2) – Aviso en cuanto a cómo solicitar que el jurado imponga la pena
MOTION
To the Honorable Judge of said Court:
Al Juez Honorable de dicho Tribunal:
Now comes the Defendant, in the above entitled and numbered cause, and in
accordance with Article 37.07, Code of Criminal Procedure, and before the
commencement of the voir dire examination of the jury panel, elects in writing
that the punishment, if any, in this cause be assessed by the jury.
Por medio de la presente, el Acusado
en la causa aquí identificada, de
acuerdo con al Artículo 37.07 del
Código de Procedimientos Penales y
antes de iniciar el proceso de voir dire
para la selección del jurado, elige por
escrito que, la pena, si hay, sea
impuesto por el jurado.
Respectfully submitted,
(Con todo respeto)
_________________________
Defendant
(Acusado)
_________________________
Attorney for Defendant
(Abogado defensor)
ORDER
ORDEN
On this day of _______, 20__, came on to be heard the foregoing motion,
and the same having been timely filed is granted.
Hoy, el día __ de ___ del 20__ se
escuchó la moción aquí incluida, y ya
que se presentó a tiempo la misma esta
otorgada.
_________________________
Judge Presiding
(Juez que preside)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
311
PRE-TRIAL & JURY TRIAL SETTING – Audiencia antes del juicio y Emplazamiento de un juicio con jurado
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
† NOTICE IS HEREBY GIVEN that the above numbered and styled cause
is scheduled for a pretrial hearing in the___________ Municipal Court at
_________________ the __________ day of _______________, 20__, at
__________ o'clock __.m.
† Por medio de la presente, SE LE
NOTIFICA QUE el caso aquí
identificado se ha citado para una
audiencia antes del juicio ante el
Tribunal municipal de ___ a las __
horas del día ___ de ___ de 20__.
† NOTICE IS HEREBY GIVEN that the above numbered and styled cause
is scheduled for a jury trial in the ______ Municipal Court at __________________
the __________ day of _______________, 20__, at __________ o'clock __.m.
† Por medio de la presente, SE LE
NOTIFICA QUE el caso aquí
identificado se ha citado para juicio
con un jurado ante el Tribunal
municipal de __a las __ horas del día
___ de ___ de 20__.
FAILURE TO APPEAR at either hearing or any date for which this case is
scheduled before this Court may result in a charge of “Failure to Appear” being filed
and warrants being issued for your arrest. You may also be required to pay the costs
of impaneling the jury.
FALLAR A COMPARECER
en cualquier fecha en que este caso esté
programado ante este tribunal podría
resultar en que se le imputen cargos por
Fallar a Comparecer y que se dicte una
orden de arresto; además se le pueda
tasar el costo de citar a los jurados.
Notice: To request a continuance, a written motion must be filed with this Court
_____ hours prior to the time and date of the above court date. Failure to comply
with this notice requirement may result in your motion for continuance being
denied.
SE LE AVISA: Para solicitar una
continuación de la fecha aquí indicada,
debe presentar ante este Tribunal una
moción, por escrito, por lo menos ____
horas antes de la fecha y hora aquí
indicada. No cumplir con este requisito
pueda resultar a que se niegue dicha
moción.
_____________________________
Court Clerk's Signature
(Firma de Actuario del Tribunal)
Date: ________________________
(Fecha)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
312
TRIAL DATE RESET NOTICE – Aviso de una nueva fecha de juicio y comparecencia
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Your continuance has been granted. NOTICE IS HEREBY GIVEN that
the trial date setting of the above numbered and styled cause is rescheduled for the
__________ day of _______________, 20__, at __________ o'clock __.m.
Por medio de la presente SE LE
NOTIFICA que se ha otorgado una
continuación en la causa aquí
indicada. La nueva hora y fecha son:
las ___ horas del día __ de ____de
200__.
Failure to appear for this court date or any date for which this case is
scheduled before this Court may result in a Failure to Appear charge being
filed against you and warrants issued for your arrest.
No cumplir con dicha comparecencia
o cualquier fecha que este caso esta
planeado ante este tribunal puede
resultar que se le acuse de Fallar a
Comparecer y que se dicte una orden
de arresto.
This continuance was requested by: … Defendant … State
La continuación fue solicitado por:
… El Acusado … La Fiscalía
_______________________________________________
Defendant's Signature
Date
(Firma del Acusado)
(Fecha)
_______________________________________________
(Court Clerk)(Deputy Clerk)
Date
(Actuario)(Suplente del Actuario)
(Fecha)
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
313
JUROR/WITNESS/DEFENDANT EXCUSE LETTER – Carta disculpando la comparecencia de un integrante del jurado, testigo o acusado
(municipal court seal)
Date: _________________________
A quien le interese:
To Whom It May Concern:
Please be advised that _________________________________________ was in
our court the _____ day of _______________, 20__, from __________ o'clock
___.m. until __________ o'clock ___.m. as a (Defendant)(witness)(juror).
Note: Effective September 1, 1999, Civil Practice & Remedies Code, Section
122.002 makes terminating an employee who performs jury duty a Class B
misdemeanor.
Por medio de la presente se le informa
que hoy, el día _____ de ___________
del 20___, ______________________
se compareció en el tribunal como
(Acusado)(Testigo)(Jurado) desde las
____ horas hasta las ____ horas.
Noticia: De la fecha de vigencia, el 1o
de Septiembre de 1999, la Sección
122.002 del Código de la Práctica y
Remedios Civiles lo hace que el
despido de un empleado quien cumple
con su deber de jurado es un delito
menor, o clase B.
Thank you,
Estando siempre a su disposición,
___________________________________________
(Bailiff)(Clerk), Municipal Court
[(Alguacil de la sala) (Actuario) del Tribunal municipal]
City of _____________________________________
(Ciudad de)
_______________________________County, Texas
(Condado)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
314
JUDGMENT: JURY WAIVED – GUILTY (Page 1 of 2) - Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
IN THE MUNICIPAL COURT
§
CITY OF __________________
§
__________COUNTY, TEXAS
On this the ____day of ____________________, 20___, the Defendant in the
above numbered and entitled cause appeared (by attorney) (in person) (by mail) and
entered a plea of (guilty) (no contest) (not guilty) and waived a jury trial; and the
Court, having heard the evidence and arguments, finds the Defendant (guilty) of the
offense of ___________________________.
En este día __ de__de 20__, el
Acusado en la causa numerada se
presentó (por medio de abogado) (en
persona) (por correo) y rindió una
declaración de (culpable) (sin
disputar) (no culpable) y renunció al
derecho de ser juzgado por un jurado;
y habiendo visto la evidencia y
escuchado los argumentos, el juzgado
falla que el Acusado (es culpable) del
delito de _________.
… The Defendant being found guilty and assessed a fine of $_________, it is
therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the
use and benefit of the City of __________________________, Texas, does have
and recover from the Defendant the fine in the amount of $________________,
plus any and all costs required to be paid.
… El Acusado se ha encontrado
culpable y se le ha impuesto una
multa de $_________, por lo tanto
Ordena y Adjudica el Juzgado que
el Estado de Texas, para el uso y el
beneficio que la Ciudad de______,
Texas, tiene para recobrar del
Acusado la multa por la cantidad de
$______, además de cualquier otro
costo que requiera pagar.
… The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs:
… immediately.
… by __________________________________________.
… at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of
this judgment.
… (If sentence in addition to payment of fine is authorized) It is further Ordered
that the Defendant shall
no later than _______________________, 20_____.
… The Defendant is hereby Ordered to pay restitution in the amount of
$_____________________________ to the victim in this case. Said restitution
to be paid by _______________________________.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
… Se Ordena que el acusado pague
la multa y los costos:
… inmediatamente.
… para _________________.
… a plazos designados. Véase la
orden de pagos adjunta e incorporada
como parte de este fallo.
… (Si existe sentencia agregada a
la multa
autorizada). Además
Ordena que el Acusado deberá__a
no más tardar que el _ de 200_.
… Se Ordena que el Acusado
pague la restitución por la cantidad
de__________ a la víctima en este
caso. Dicha restitución deberá
pagarse para el _______.
315
JUDGMENT: JURY WAIVED – GUILTY (Page 2 of 2) - Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable
It is further Ordered and Adjudged, if the Defendant fails to comply with the
orders of this judgment, the Defendant shall be committed to the custody of the Chief
of Police of the City of ___________, Texas until said fine and costs are fully paid. In
the event the Defendant defaults in the discharge of this judgment, pursuant to
Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the
Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at
the following rate:
_____ hours (not less than eight or more than 24) to earn
_____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs.
Además se Ordena y Adjudica, si el
Acusado no cumple con las órdenes
de este fallo, que el Acusado sea
entregado al custodio del Jefe de
Policía de la Ciudad de_____, Texas
hasta que dicha multa y costos se
paguen totalmente. En caso de que el
Acusado falte al cumplimiento de este
fallo, de acuerdo al
Artículo
45.048(b),
Código
de
Procedimientos
Criminales,
el
Tribunal especifica que el Acusado
permanezca en la cárcel:
__ horas (no menos de ocho o más de
24) para recibir crédito.
__ (cantidad de dólares mínima $50)
para cumplir con la multa y los
costos.
It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue
against the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs.
Además Ordena y Adjudica el
Tribunal que se expida una ejecución
contra la propiedad de dicho Acusado
para recobrar dicha multa y costos.
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
316
JUDGMENT: JURY WAIVED – GUILTY (JUVENILE) (Page 1 of 2) - Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable (Adolescentes)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
On this the ____day of ____________________, 20___, the Defendant in the
above numbered and entitled cause appeared in person, (with a parent or
guardian)(presence of parent or guardian waived after diligence used to obtain
presence), (was represented by an attorney)(representation by an attorney waived), and
entered a plea of (guilty) (no contest) (not guilty) and waived a jury trial; and the
Court, having heard the evidence and arguments, finds the Defendant guilty of the
offense of ___________________________.
En este día __ de__de 20__, el
Acusado en la causa numerada e
indicada anteriormente se presentó en
persona, (con un padre o tutor legal)
(la presencia del padre o tutor se
excluyó después de haber buscado su
representación diligentemente) (fue
representado por un abogado) (la
representación de un abogado fue
excluida) y rindió una declaración de
(culpable) (sin disputar) (no culpable)
y renunció al derecho de ser juzgado
por un jurado; y el juzgado habiendo
visto la evidencia y escuchado los
argumentos, encuentra al Acusado
culpable del delito de ____________.
… The Defendant being found guilty and assessed a fine of $_________, it is
therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the
use and benefit of the City of __________________________, Texas, does have
and recover from the Defendant the fine in the amount of $________________,
plus any and all costs required to be paid.
… El Acusado se ha encontrado
culpable y se le ha impuesto una
multa de $_________, por lo tanto
Ordena y Adjudica el Juzgado que
el Estado de Texas, para el uso y el
beneficio que la Ciudad de______,
Texas, tiene para recobrar del
Acusado la multa por la cantidad de
$______, además de cualquier otro
costo que requiera pagar.
… The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs:
… immediately.
… by __________________________________________.
… at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of
this judgment.
… It is further Ordered that the Defendant shall no later than _________, 20__:
… Attend counseling;
… Attend self-esteem and leadership class;
… Attend job skills training;
… Attend job interviewing training;
… Attend work preparation training;
… Attend self-improvement training;
… Attend parenting class;
… Attend parental responsibility training;
… Attend manners training;
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
… Se Ordena que el acusado pague
la multa y los costos:
… inmediatamente.
… para _________________.
… plazos designados. Véase la
orden de pagos adjunta e
incorporada como parte de este
fallo.
… Además se le Ordena al acusado
que a más tardar que el __de__ de
20__:
… asistir a consejería;
… asistir a clases de liderato y de auto
estima;
…asistir a clases de adiestramiento de
destrezas laborales;
… asistir a clases de aprendizaje
sobre las entrevistas de trabajo;
… asistir a clases de capacitación
laboral;
… asistir a clases de auto superación;
… asistir a clases para ser mejor padre;
… asistir a clases sobre cómo ser un
padre responsable;
… asistir a clases de buenos modales;
317
JUDGMENT: JURY WAIVED – GUILTY (JUVENILE) (Page 2 of 2) - Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable (Adolescentes)
…
…
…
…
…
Attend violence avoidance training;
Get tutoring;
Perform community service at ____________________ for _____ hours;
Participate in an advocacy or mentoring program;
Go to services under Section 264.302, Family Code (Early Youth
Intervention Services).
The above ordered program(s) shall be completed by _______________, 20 __.
violencia;
… recibir tutoría;
… presentar servicio a la comunidad
en___ por ___ horas;
… participar en un programa de
abogacía o de mentores;
… véase la fracción 264.302, del
Código de la Familia (Servicios de
Intervención
Temprana
para
Adolescentes).
El /Los programa(s ) ordenado(s)
anteriormente deberán cumplirse para
el __ de__ de 20__.
… The Court further finds that the Defendant is at risk and orders the parent to
attend:
… crisis family intervention;
… emergency short-term residential care for children 10 years of age or
older;
… family counseling;
… parenting skills training;
… youth coping skills training;
… advocacy training; and
… mentoring.
The above ordered program(s) shall be completed by __________________, 20 __.
… Además, el Tribunal, falla que el
Acusado corre peligro y ordena que
el padre
… intervención de crisis familiar;
… ubicación en una residencia de
emergencia para cuidados infantiles
a corto plazo para niños de 10 años o
más;
… consejería familiar;
… curso de destrezas para padres;
… entrenamiento de reciedumbre
para jóvenes;
… entrenamiento de abogacía; y
… como ser un mentor.
El/los
programa(s)
ordenados
anteriormente deberán cumplirse
para el ___ de ___ de 20 __.
… The Defendant is hereby Ordered to pay restitution in the amount of
$_____________________________ to the victim in this case. Said restitution to
be paid by _______________________________.
… Se Ordena que el Acusado
pague la restitución por la cantidad
de__________ a la víctima en este
caso. Dicha restitución deberá
pagarse para el _______.
If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Defendant
shall be committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of
_________________, Texas.
Si el Acusado contraviene y no
cumple con las órdenes de este fallo,
el Acusado deberá ser encarcelado al
custodio del Jefe de Policía de la
Ciudad de___, Texas.
… asistir a clases de cómo evitar la
_______________________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal)
Date (Fecha)
City of (Ciudad de) ________________________________________
_________________________________ County (Condado), Texas
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
318
JUDGMENT: AFTER JURY VERDICT (Page 1 of 2) - Fallo después del veredicto del jurado
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
On this the ____ day of ______________, 20___, the Defendant in the above
numbered and entitled cause appeared in person and entered a plea of not guilty and
demanded a jury trial; and the jury, having heard the evidence and arguments, found
the Defendant:
… Not guilty of the offense of _________________. It is therefore Ordered and
Adjudged by the Court that the Defendant is not guilty of the offense and is
discharged.
… Guilty of the offense of ______________________________ and assessed a fine
of $__________.
… Guilty of the offense of _______________________ the Court assesses a fine of
$_________.
En este día __ de ____de 20_, el
Acusado en la causa numerada e
identificada arriba compareció y
rindió una declaración de no culpable
y exigió un juicio delante de un
jurado; y el jurado, habiendo
escuchado la evidencia y los
argumentos, encontró al Acusado:
… No culpable del delido de
_______ Por lo tanto se Ordena y
Adjudica por el Tribunal que el
Acusado no es culpable de la ofensa y
queda absuelto.
… Culpable del delito de____ y se le
ha impuesto una multa de $_______.
… Culpable del delito de _____, el
Tribunal impone una multa de
$_______.
… It is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for
the use and benefit of the City of __________________________, Texas, does
have and recover from the Defendant the fine in the amount of
$________________, plus any and all costs required to be paid.
… Por lo tanto se Ordena y
Adjudica por el Tribunal que el
Estado de Texas, para el uso y el
beneficio de la Ciudad de ___, Texas
tiene para recobrar de parte del
Acusado la multa por la cantidad de
$_____, además de todos los costos
que se requieran pagar.
… The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs:
… immediately.
… by _________________________________________.
… at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of
this judgment.
… Así mismo se le Ordena al
Acusado pagar la multa y costos:
… inmediatamente.
… para el ____________.
… a los plazos designados.
Véase la orden de pago adjunta e
incorporada como parte de este
fallo.
… (Si se autoriza una sentencia
además del pago de la multa) Se
Ordena además que Acusado deberá
_____________ no más tarde que el
___ de___ de 20__.
… Se le Ordena al Acusado pagar
restitución por la cantidad de
$______ a la víctima es este caso.
Dicha restitución deberá pagarse
para el______________________.
… (If sentence in addition to payment of fine is authorized) It is further Ordered
that the Defendant shall ___________________________________________
no later than ____________, 20____.
… The Defendant is hereby Ordered to pay restitution in the amount of
$_______________________ to the victim in this case. Said restitution to be
paid by ___________.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
319
JUDGMENT: AFTER JURY VERDICT (Page 2 of 2) - Fallo después del veredicto del jurado
It is further Ordered that if the Defendant fails to comply with the orders of this
judgment, the Defendant shall be committed to the custody of the Chief of Police of
the City of _____________________________, Texas until the said fine and costs are
fully discharged. In the event the Defendant defaults in the discharge of this judgment,
pursuant to Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the
Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the
following rate:
_____ hours (not less than eight or more than 24) to earn
_____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs.
Además se Ordena que si el
Acusado contraviene en cumplir con
las órdenes de este fallo quedará al
custodio del Jefe de Policía de la
Ciudad de___, Texas hasta que dicha
multa y costos hayan sido pagados
totalmente. En caso de que el
Acusado contravenga en cumplir con
este fallo, de acuerdo al Artículo
45.048(b),
Código
de
Procedimientos
Criminales,
el
Tribunal especifica que el Acusado
permanezca en la cárcel:
_____ horas (no menos de 8 ó más de
24) para obtener crédito.
_____ (mínima cantidad en Dólares
de $50*) para satisfacer las multas y
costos.
It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue
against the property of the Defendant for the amount of the fine and costs.
Además se Ordena y Adjudica por
el Tribunal que se ejecute una orden
contra la propiedad del Acusado por
la cantidad de la multa y los costos.
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
320
JUDGMENT: AFTER JURY VERDICT (JUVENILE) (Page 1 of 2) - Fallo después del veredicto del jurado
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
§
§
On this the ____day of ____________________, 20___, the Defendant in the
above numbered and entitled cause appeared in person, (with a parent or
guardian)(presence of parent or guardian waived after diligence used to obtain
presence), (was represented by an attorney)(representation by an attorney waived), and
entered a plea of not guilty and demanded a jury trial; and the jury, having heard the
evidence and arguments, found the Defendant:
… Not guilty of the offense of _________________. It is therefore Ordered and
Adjudged by the Court that the Defendant is not guilty of the offense and is
discharged.
… Guilty of the offense of ______________________________ and assessed a fine
of $__________.
… Guilty of the offense of _______________________ the Court assesses a fine of
$_________.
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
En este día __ de__de 20__, el
Acusado en la causa numerada se
presentó en persona (con un padre o
tutor legal) (la presencia del padre o
tutor se excluyó después de haber
buscado
su
representación
diligentemente) (fue representado por
un abogado) (la representación de un
abogado fue excluida) y rindió una
declaración de no culpable y solicitó
un juicio por un jurado; y el jurado
habiendo escuchado la evidencia y los
argumentos encuentra al Acusado:
… No culpable del delido de
_______ Por lo tanto se Ordena y
Adjudica por el Tribunal que el
Acusado no es culpable de la ofensa y
queda absuelto.
… Culpable del delito de____ y se le
ha impuesto una multa de $_______.
… Culpable del delito de _____, el
Tribunal impone una multa de $____.
… It is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for
the use and benefit of the City of __________________________, Texas, does
have and recover from the Defendant the fine in the amount of
$________________, plus any and all costs required to be paid.
… Por lo tanto se Ordena y Adjudica
por el Tribunal que el Estado de
Texas, para el uso y el beneficio de la
Ciudad de ___, Texas tiene para
recobrar de parte del Acusado la
multa por la cantidad de $_____,
además de todos los costos que se
requieran pagar.
… The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs:
… immediately.
… by _________________________________________.
… at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of
this judgment.
… Así mismo se le Ordena al
Acusado pagar la multa y costos:
… inmediatamente.
… para el ____________.
… a los plazos designados.
Véase la orden de pago adjunta e
incorporada como parte de este
fallo.
… Además se le Ordena al acusado
que a más tardar que el __de__ de
20__:
… asistir a consejería;
… asistir a clases de liderato y de auto
estima;
… asistir a clases de adiestramiento de
destrezas laborales;
… asistir a clases de aprendizaje sobre
las entrevistas de trabajo;
… It is further Ordered that the Defendant shall no later than _________, 20__:
… Attend counseling;
… Attend self-esteem and leadership class;
… Attend job skills training;
… Attend job interviewing training;
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
321
JUDGMENT: AFTER JURY VERDICT (JUVENILE) (Page 1 of 2) - Fallo después del veredicto del jurado
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
Attend work preparation training;
Attend self-improvement training;
Attend parenting class;
Attend parental responsibility training;
Attend manners training;
Attend violence avoidance training;
Get tutoring;
Perform community service at ____________________ for _____ hours;
Participate in an advocacy or mentoring program;
Go to services under Section 264.302, Family Code (Early Youth
Intervention Services).
The above ordered program(s) shall be completed by _______________, 20 __.
… asistir a clases de capacitación
laboral;
… asistir a clases de auto superación;
… asistir a clases para ser mejor padre;
… asistir a clases sobre cómo ser un
padre responsable;
… asistir a clases de buenos modales;
… asistir a clases de cómo evitar la
violencia;
… recibir tutoría;
… presentar servicio a la comunidad
en___ por ___ horas;
… participar en un programa de
abogacía o de mentores;
… véase la fracción 264.302, del
Código de la Familia (Servicios de
Intervención
Temprana
para
Adolescentes).
El /Los programa(s ) ordenado(s)
anteriormente deberán cumplirse para
el __ de__ de 20__.
… The Court further finds that the Defendant is at risk and orders the parent to
attend:
… crisis family intervention;
… emergency short-term residential care for children 10 years of age or
older;
… family counseling;
… parenting skills training;
… youth coping skills training;
… advocacy training; and
… mentoring.
The above ordered program(s) shall be completed by __________________, 20 __.
… Además, el Tribunal, falla que el
Acusado corre peligro y ordena que
el padre
… intervención de crisis familiar;
… ubicación en una residencia de
emergencia para cuidados infantiles
a corto plazo para niños de 10 años o
más;
… consejería familiar;
… curso de destrezas para padres;
… entrenamiento de reciedumbre
para jóvenes;
… entrenamiento de abogacía; y
… como ser un mentor.
El/los
programa(s)
ordenados
anteriormente deberán cumplirse
para el ___ de ___ de 20 __.
… The Defendant is hereby Ordered to pay restitution in the amount of
$_____________________________ to the victim in this case. Said restitution to
be paid by _______________________________.
… Se Ordena que el Acusado pague
la restitución por la cantidad
de__________ a la víctima en este
caso. Dicha restitución deberá
pagarse para el _______.
If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Defendant
shall be committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of
_________________, Texas.
Si el Acusado contraviene y no
cumple con las órdenes de este fallo,
el Acusado deberá ser encarcelado al
custodio del Jefe de Policía de la
Ciudad de___, Texas.
_______________________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal)
Date (Fecha)
City of (Ciudad de) ________________________________________
__________________________________ County (Condado), Texas
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
322
JUDGMENT: NOT GUILTY (ADULT AND JUVENILE) / Fallo: No culpable (adultos y adolescentes)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
On this the ____ day of ______________, 20___, the Defendant in the above
numbered and entitled cause appeared (by attorney)(in person) and entered a plea of
not guilty and (waived)(demanded) a jury trial; and the (Court)(jury), having heard the
evidence and arguments, find the Defendant not guilty of the offense of _______
_______________________________________________________________.
En este día __de__ de 20__, el
Acusado en la causa enumerada e
indicada anteriormente compareció
ante mí (por medio de abogado) (en
persona) y presentó su declaración
de no culpable y (rechazó) (solicitó)
un juicio frente al jurado; y el (Juez)
(jurado), habiendo escuchado los
argumentos y visto la evidencia,
declaran al Acusado no culpable del
delito de_____.
It is therefore Ordered and Adjudged, that the Defendant, being found not
guilty, is immediately discharged from all further liability for the offense alleged in
this cause and the Defendant may go hence without payment of costs.
Por lo tanto se Ordena y Adjudica,
que el Acusado, habiendo sido
hallado no culpable, se le absuelve
de cualquier otra responsabilidad por
el delito alegado en esta causa y el
Acusado puede salir libre de pagar
ningún
costo.
_______________________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal)
Date (Fecha)
City of (Ciudad de) ________________________________________
____________________________________ County (Condado), Texas
(municipal court seal)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
323
JUDGMENT: FINAL DISPOSITION OF DEFERRED DISPOSITION (Page 1 of 2) - Fallo– Disposición final de la disposición diferida
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
§
IN THE MUNICIPAL COURT
VS.
§
CITY OF __________________
§
__________COUNTY, TEXAS
_____________________
On this the ____ day of ____________________, 20__, on the above numbered
and entitled cause:
…
The Defendant has not complied with the terms of the deferred
disposition, and is Ordered to pay the fine assessed in the amount of
$_________
… immediately.
… by_________________.
… at designated intervals (see the attached payment order incorporated as
part of this judgment).
… and it is Ordered that the cash bond posted by the Defendant is
forfeited the pay the fine assessed.
…
It is Ordered that the cause be dismissed on the grounds that the
Defendant presented evidence of successful completion of the terms of
the deferred disposition.
…
It is Ordered that the cash bond to secure payment of the fine posted
by Defendant in the amount of $______ shall be refunded.
En este día____ de _____de 200__,
en la causa numerada e identificada
arriba
… El Acusado, por no haber
cumplido con los términos de la
disposición diferida, se le Ordena
pagar una multa impuesta por la
cantidad de $_______________
… inmediatamente;
… para_____;
… a plazos designados (ver la orden
de pago adjunta e incorporada a este
fallo).
… y se ordena que la fianza pagada
en efectivo por el Acusado sea
utilizada para pagar la multa
impuesta.
… Se Ordena la absolución debido a
que el Acusado ha presentado
evidencia de haber cumplido
exitosamente con los términos de la
disposición diferida.
… Se Ordena que la fianza en
efectivo presentada por el Acusado
para asegurar el pago por la multa
por la cantidad $___ le sea
reembolsada.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
324
JUDGMENT: FINAL DISPOSITION OF DEFERRED DISPOSITION (Page 2 of 2) - Fallo– Disposición final de la disposición diferida
… If the Defendant fails to comply with the orders of this Judgment, the
Defendant shall be committed to the custody of the Chief of Police of the City
of _____________, Texas, until said fine and costs are fully paid. In the event
the Defendant defaults in the discharge of this judgment, pursuant to Article
45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the Defendant
remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the
following rate:
_____ hours (not less than eight or more than 24) to earn
_____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs.
… Si el Acusado no cumple con las
órdenes de este Fallo, el Acusado
será encarcelado al custodio del Jefe
de Policía de la Ciudad de____,
Texas hasta que dicha multa y costos
hayan sido pagados en su totalidad.
En el evento de que el Acusado falle
en cumplir con este fallo, según el
Artículo 45.048(b), Código de
Procedimientos
Criminales,
el
Tribunal especifica que el Acusado
permanezca en la cárcel:
_____ horas (no menos de ocho ó
más de 24) para recibir crédito.
_____ (cantidad mínima en dólares
$50) para satisfacer la multa y los
costos.
It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue
against the property of the said Defendant for the amount of such fine and
costs.
Además se Ordena y Adjudica por
el Tribunal que se ejecute una orden
contra la propiedad de dicho
Acusado por el monto de dicha multa
y costos.
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
325
JUDGMENT: DRIVING SAFETY COURSE/MOTORCYCLE OPERATOR TRAINING COURSE GRANTED (Page 1 of 2) - Fallo–
Aprobación de Cursos de seguridad al conducir/Entrenamiento para operadores de motocicletas
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
§
§
On this the ____day of ____________________, 20___, the Defendant in the
above numbered and entitled cause appeared (by attorney) (in person) (by mail),
entered a plea of (guilty) (no contest), and waived a jury trial or any trial; and the
Court finds the Defendant guilty of the offense of ____________________________.
The Defendant, having been found guilty, is assessed a fine of
$_________________________ plus any and all costs required to be paid.
The Defendant elected to take a driving safety course on or before the answer date
on the citation, and the Court finds that the Defendant meets the requirements for taking
a driving safety course. The imposition of this judgment is hereby deferred for a period
of 90 days and the Defendant is hereby granted the right to take a (driving safety
course) (motorcycle operator training course). The Defendant is ordered to pay
immediately all court costs and fees required by statute or ordinance in the amount of
$_____________.
The Defendant is required to complete the course and present evidence to this
Court of (a uniform certificate of completion of the driving safety course) (a verification
of
completion
of
the
motorcycle
operator
training
course)
by
________________________, 20___. Furthermore, when presenting evidence of
course completion, the Defendant is ordered to present a certified copy of the
Defendant’s driving record as maintained by the Department of Public Safety (or if the
Defendant is on active military duty or is the spouse or dependent child of a member of
the United States military forces on active military duty, a certified copy of the
Defendant’s driving record from the state that issued Defendant’s driver’s license)
showing that the Defendant has not completed an approved driving safety course or
motorcycle operator training course, as applicable, within the 12 months preceding the
date of the offense, and an affidavit stating that the Defendant was not taking a driving
safety course or motorcycle operator training course, as applicable, under Article
45.0511, Code of Criminal Procedure, on the date the request to take the course was
made and has not completed such a course that is not shown on the Defendant’s driving
record within the 12 months preceding the date of the offense.
(municipal court seal)
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
En este día ____de ___de 20_, el Acusado en la
causa numerada e identificada se presentó (por
medio de abogado) (en persona) (por correo) y
rindió una declaración de (culpable) (sin
disputar) y renunció al derecho a ser juzgado por
un jurado o a cualquier otro juicio; y el Tribunal
encuentra al Acusado culpable del delito
de_____. Al Acusado, habiendo sido
encontrado culpable, se le impone una multa de
$_____ además de todos los costos que se
requieran pagar.
El Acusado habiendo elegido tomar un curso de
seguridad al conducir en la o antes de la fecha
para responder a este citatorio, el Tribunal
encuentra que el Acusado cumple los requisitos
para tomar el curso de manejo defensivo, la
imposición de este fallo es entonces deferido por
un período de 90 días, y se le concede al
Acusado el derecho de tomar (un curso de
conducir defensivo) (curso de entrenamiento para
operadores de motocicletas). Se le ordena al
Acusado pagar inmediatamente todos los costos
del Juzgado y tarifas requeridas por estatuto y
ordenanza la cantidad de $_____________.
Se requiere que el Acusado complete el curso y
presente comprobante a este Juzgado (un
certificado uniforme de haber completado el
curso de conducir) (una verificación de haber
completado el curso de entrenamiento para
operadores de motocicletas) para ______de
20___. Además, al presentar la evidencia de
haber completado el curso, se le ordena al
Acusado presentar una copia certificada de su
historial de manejo mantenido en las actas del
Departamento de Seguridad Pública (o si el
Acusado actualmente cumple con su servicio
militar o es esposo(a) o hijo dependiente de un
miembro de las fuerzas militares de los Estados
Unidos en servicio activo, debe presentar una
copia certificada de su historial de manejo del
estado que le expidió su licencia de conducir)
dónde se demuestre que el Acusado no ha
completado un curso aprobado de manejo
defensivo o uno de entrenamiento para
operadores de motocicletas, según aplique, dentro
de los 12 meses anteriores a la fecha de la ofensa
y un afidávit declarando que el Acusado no
estaba presentando un curso aprobado de
conducir o para operadores de motocicletas,
según aplique según el Artículo 45.0511 del
Código de Procedimientos Criminales, en la
fecha en la que presentó la solicitud.
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
326
JUDGMENT: DRIVING SAFETY COURSE/MOTORCYCLE OPERATOR TRAINING COURSE GRANTED (Page 2 of 2) - Fallo–
Aprobación de Programas de cursos de seguridad al conducir/Entrenamiento para operadores de motocicletas
FINAL JUDGMENT
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
§
§
On this the ____ day of ____________________, 20__, in the above numbered and entitled
cause:
…
The judgment is Ordered removed and the case dismissed on the grounds that the
Defendant presented evidence of successful completion of a (driving safety
course) (motorcycle operator training course) and a certified copy of the
Defendant’s driving record from the Texas Department of Public Safety, and the
required affidavit under Article 45.0511, Code of Criminal Procedure.
…
The Defendant, having not complied with the Court’s order set forth above,
having been given notice of a show cause hearing, and having failed to show
cause why he/she failed to comply with the Court’s order, is Ordered to pay the
fine assessed in the amount of $______________:
… immediately.
… by ___________________________.
… at designated intervals (see the attached payment order incorporated as part of this
judgment).
If the Defendant fails to comply with the orders of this Judgment, the Defendant shall
be committed to the custody of the Chief of Police of the City of _________________,
Texas until said fine and costs are fully paid. In the event the Defendant defaults in the
discharge of this judgment, pursuant to Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure,
the Court specifies that the Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy
the fine and costs at the following rate:
_____ hours (not less than eight or more than 24) to earn
_____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs.
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
En este día ____ de _________de 20__,
en la causa numerada e identificada
arriba.
… Se Ordena la remoción del fallo y
que la causa se anule debido a que el
Acusado ha presentado evidencia de
haber completado satisfactoriamente el
curso de seguridad al conducir /curso
para entrenamiento de operadores de
motocicletas y una copia certificada del
historial de conducir del Acusado de
parte del Depto. de Seguridad Pública, y
el afidávit requerido bajo el Art. 45.0511,
C.C.P.
… El Acusado, no habiendo cumplido
con la orden que el Juzgado presentó
arriba, habiendo sido notificado de una
audiencia para demostrar la causa, y por
no haber demostrado la causa por la cual
él/ella no cumplió con las órdenes del
Juzgado, se le Ordena pagar la multa
impuesta por la cantidad de $______.
… inmediatamente.
… para_______________.
… a plazos designados (véase la orden
de pago adjunta incorporada como parte
de este fallo).
Si el Trasgresor no cumple con las
órdenes de este Fallo, el Acusado
quedará al custodio del Jefe de Policía de
la Ciudad de _________________,
Texas hasta que dicha multa y costos
hayan sido pagados totalmente. En el
evento de que el Acusado contravenga en
el cumplimiento de este fallo, según al
Artículo
45.048(b),
Código
de
Procedimientos Criminales, el Juzgado
especifica que el Acusado permanezca en
la cárcel:
It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the
property of the said Defendant for the amount of such fine and costs.
(municipal court seal)
_____ horas (no menos de ocho o más de
24) para obtener crédito.
_____ (cantidad mínima en dólares, $50)
para satisfacer la multa y los
costos.
Además se Ordena y Adjudica por el
Tribunal que se ejecute una orden contra
la propiedad de dicho Acusado por la
cantidad de dicha multa y costos.
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez, Tribunal municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
327
JUDGMENT: DRIVING OR OPERATING WATERCRAFT UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL BY MINOR – GUILTY (Page
1 of 2) - Fallo– Conducir u operar una nave acuática en estado de embriaguez de alcohol por un menor– Culpable
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
IN THE MUNICIPAL COURT
§
CITY OF __________________
§
__________COUNTY, TEXAS
On this the ____day of _____________, 20___, the Defendant in the above
numbered and entitled cause appeared in person and entered a plea of (guilty) (no
contest) (not guilty) and waived a jury trial; and the Court, having heard the evidence
and arguments, finds the Defendant guilty of the offense of Driving or Operating
Watercraft Under the Influence of Alcohol by a Minor, Section 106.041, Alcoholic
Beverage Code.
… The Defendant, being found guilty and assessed a fine of $_________, is
therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the
use and benefit of the City of __________________________, Texas, does have
and recover from the Defendant the fine in the amount of $_____________, plus
any and all costs required to be paid.
… The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs:
… immediately.
… by __________________________________________________.
… at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of
this judgment.
… It is further Ordered that the Defendant present to the Court evidence of
completion of an alcohol awareness course no later than ________________,
20__. (Enter a date that is within 90 days of the date of final conviction. Sec.
106.115(c), A.B.C.)
En este día ____de ____de 20___, el
Acusado en la causa numerada e
identificada arriba compareció y
rindió una declaración de (culpable)
(sin disputar) (no culpable) y renunció
a ser juzgado por medio de un jurado;
y el Tribunal, habiendo escuchado la
evidencia y los argumentos, encuentra
al Acusado culpable del delito de
cómo menor conducir u operar una
nave acuática en estado de
embriaguez, Sección 106.041, Código
de Bebidas Alcohólicas.
… Al Acusado, habiendo sido
encontrado culpable se le impuso una
multa de $____, por lo tanto se
Ordena y Adjudica por el Tribunal
que el Estado de Texas, para el uso y
el beneficio de la Ciudad de ______,
Texas tiene de recobrar por parte del
Acusado la multa por la cantidad de
$____, además de todos los costos
que se requiera pagar.
… Se Ordena al Acusado pagar la
multa y costos:
… inmediatamente.
… para _________________.
… a plazos designados. Véase la
orden de pagos adjunta e incorporada
a este fallo.
… Además se Ordena que el
Acusado presente a este Tribunal
evidencia de haber completado un
curso de concienciación del alcohol
no más tarde que el ___de 20__.
(Ponga una fecha que quede dentro
de los 90 días de la condena final.
Sec. 106.115(c), A.B.C.)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
328
JUDGMENT: DRIVING OR OPERATING WATERCRAFT UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL BY MINOR – GUILTY
(Page 2 of 2) / Fallo: Conducir u operar una nave acuática en estado de embriaguez de alcohol por un menor– Culpable
… The Court further finds that the Defendant is younger than 18 years of age and
that _______________________ is the (parent)(guardian) of the Defendant.
(Optional) It is therefore Ordered that ___________________ attend the
above-mentioned alcohol awareness course with the Defendant and present to
the Court evidence of completion of the course no later than
__________________, 20__.
… The Defendant is further Ordered to return to this Court no later than
______________, 20__ with evidence that the Defendant has completed ______
hours of community service at ________________.
If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Court shall
order the Department of Public Safety to suspend or deny issuance of any driver’s
license or permit issued to the Defendant. Furthermore, the Defendant shall be
committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of
___________, Texas; and it is further Ordered and Adjudged by the Court that
execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such
fine and costs.
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
________________________
County
(Condado),
Texas
… The Court finds that Defendant completed the alcohol awareness program
within 90 days as ordered by this Court.
It is therefore Ordered that the fine ordered to be paid on
______________________, 20____ is reduced to $_______________, which is not
less than half of the initial fine assessed.
… El Tribunal encuentra que el
Acusado es menor de 18 años de edad
y que_____ es el (padre) (tutor legal)
del Acusado. (Opcional) Por lo
tanto se Ordena que _____ asista al
curso de concienciación del alcohol
arriba mencionado junto con el
Acusado y presente al Tribunal
evidencia de cumplimiento del curso
no más tardar que el _____de 20__.
… Además se le Ordena al
Acusado retornar a este Tribunal a no
más tarde que el _____de 20__ con
evidencia de que el Acusado ha
completado ______ horas de servicio
a la comuninidad en________.
Si el Acusado no cumple con las
órdenes de este fallo, el Tribunal
ordenará que el Departamento de
Seguridad Pública suspenda o niegue
la expedición o cancele cualquier
licencia o permiso de conducir del
Acusado. Además, el Acusado
quedará al custodio de baja-seguridad
del Jefe de Policía de la Ciudad de
_______, Texas; y además Ordena y
Adjudica el Tribunal la ejecución de
una orden contra la propiedad del
Acusado por la cantidad de dicha
multa y costos.
… El Tribunal encuentra que el
Acusado ha completado el programa
de concienciación del alcohol dentro
de los 90 días tal y como lo ordenó
este Tribunal.
Por lo tanto se Ordena que la multa
impuesta que debió pagarse para el
______de 20____ sea reducida a
_____ cantidad que no sea menor a
la mitad de la multa impuesta
inicialmente.
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
Editor’s Note: If the Defendant is 17 or older, attach a Judgment/Jail Credit Addendum.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
329
JUDGMENT: POSSESSION, PURCHASE, CONSUMPTION, OR RECEIPT OF CIGARETTES OR TOBACCO PRODUCTS BY
MINOR – GUILTY (Page 1 of 2) - Fallo – Posesión, compra, consumo, o recibo de cigarrillos o productos de tabaco por un menor – Culpable
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
§
§
On this the ____day of _____________, 20__, the Defendant in the above
numbered and entitled cause appeared in person, entered a plea of (guilty) (no
contest) (not guilty), and waived a jury trial; and the Court, having heard the evidence
and arguments, finds the Defendant guilty of the offense of
.
… The Defendant, being found guilty and assessed a fine of $_________, it is
therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas for the
use and benefit of the City of ___________________, Texas, does have and
recover from the Defendant the fine in the amount of $________________, plus
any and all costs required to be paid.
… It is further Ordered, that the Defendant pay all costs; however, the
execution of this sentence (fine) is suspended and the Defendant is Ordered to
present to this Court evidence of completion of a tobacco awareness program
approved by the Commissioner of Health no later than __________________,
20__. (completion date)
… The Court further finds that ______________________ is the (parent)(guardian)
of the Defendant.
(Optional) It is therefore Ordered that
______________________ attend the above-mentioned tobacco awareness
program with the Defendant and present to the Court evidence of completion of
the program no later than ______________, 20__. (enter same completion date
as for Defendant)
… The Court finds that access to an approved tobacco awareness program is not
readily available. It is therefore Ordered that the Defendant pay the court
costs; however, execution of this sentence is suspended and the Defendant is
Ordered to return to this Court no later than ______________, 20__ with
evidence that the Defendant has completed ________ hours of tobacco-related
community service at _______________________.
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
En este día ____de ____de 20___, el
Acusado en la Causa Numerada e
Identificada arriba compareció y
rindió una declaración de (culpable)
(sin disputar) (no culpable) y renunció
al juicio por un jurado; y el Tribunal,
habiendo escuchado la evidencia y los
argumentos, declara al Acusado
culpable del delito de _____.
… Al Acusado, habiendo sido
encontrado culpable, se le impone una
multa de $_____, por lo tanto Ordena
y Adjudica el Tribunal que el Estado
de Texas para el uso y el beneficio de
la Ciudad de ______, Texas tiene y
recobrar del Acusado la multa por la
cantidad de $______, además de
cualquier y todos los costos que
requiera pagar.
… Además Ordena, que el
Acusado pague todos los gastos; sin
embargo, la ejecución de esta
sentencia (multa) se suspende y
Ordena al Acusado presentar a este
Tribunal evidencia de cumplir un
programa
aprobado
por
el
Comisionado
de
Salud
de
concienciación del tabaco a no más
tardar para _____de 200__. (Fecha
en que se completó)
… Además el Tribunal falla que__
es el (padre)(tutor legal) del Acusado.
{Opcional} Por lo tanto Ordena que
____ asista al programa mencionado
arriba de concienciación del tabaco
junto con el Acusado y presente
evidencia de cumplir el programa a
más tardar para __, 20__. (Ponga la
misma fecha para completar para el
Acusado.)
… El Tribunal falla que no hay
acceso
a
un
programa
de
concienciación del tabaco. Por lo
tanto Ordena que el Acusado pague
el costo del Tribunal; sin embargo, la
ejecución de esta sentencia se
suspende y se Ordena al Acusado
retornar al Tribunal a no más tardar
para_______de 20__ con evidencia
de que el Acusado ha completado
____ horas servicio a la comunidad
relacionado
al
tabaco
en__.
330
JUDGMENT: POSSESSION, PURCHASE, CONSUMPTION, OR RECEIPT OF CIGARETTES OR TOBACCO PRODUCTS BY
MINOR – GUILTY (Page 2 of 2) - Fallo – Posesión, compra, consumo, o recibo de cigarrillos o productos de tabaco por un menor – Culpable
JUDGMENT
… The Defendant completed the (tobacco awareness program) (tobacco-related
community service), and is immediately discharged from all further liability for
the above offense, and the Defendant may go hence without payment of the fine.
… The Defendant failed to complete (a tobacco awareness program) (tobaccorelated community service) as ordered by this Court. It is therefore Ordered and
Adjudged by the Court that the Defendant pay the fine:
… immediately.
… by _______________________________________.
… at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of
this judgment.
… (Case filed as a subsequent offense) The Defendant completed the (tobacco
awareness program) (tobacco-related community service) as ordered by this
Court. It is therefore Ordered and Adjudged by the Court the Defendant pay (the
fine initially assessed) (the amount of $____________________, which is not less
than one-half of the fine assessed):
… immediately.
… by _______________________________________.
… at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of
this judgment.
If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Court shall
order the Department of Public Safety to suspend or deny issuance of any driver’s
license or permit issued to the Defendant. Furthermore, the Defendant shall be
committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of
______________________, Texas; and it is further Ordered and Adjudged by the
Court that execution may issue against the property of the said Defendant for the
amount of such fine and costs.
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
… El
Acusado,
habiendo
completado
el
(programa
de
concienciación del tabaco) (servicio
comunitario relacionado con el
tabaco), se absuelve inmediatamente
de cualquier otra responsabilidad por
del delito nombrado arriba, y el
Acusado puede salir sin pagar la
multa.
… El Acusado no completó (un
programa de concienciación del
tabaco)
(servicio
comunitario
relacionado con el tabaco) como lo
ordenó este Tribunal, por lo tanto
Ordena y Adjudica el Tribunal que
el Acusado pague la multa.
… inmediatamente.
… para____________.
… a plazos designados. Véase la
orden de pagos adjunta e incorporada
como parte de este fallo.
… (Caso como ofensa subsiguiente)
El Acusado habiendo completado el
(programa de concienciación del
tabaco)
(servicio
comunitario
relacionado al tabaco) como ordenó
este Tribunal, Ordena y Adjudica
este Tribunal que el Acusado pague
(la multa impuesta inicialmente) (la
cantidad de ________ lo que no es
menor a la mitad de la multa impuesta
inicialmente):
… inmediatamente.
… para ___________.
… a plazos designados. Véase la
orden adjunta e incorporada como
parte de este fallo.
Si el Acusado no cumple con las
órdenes de este fallo, el Juzgado
ordenará que el Departamento de
Seguridad Pública suspenda o niegue
la expedición o cancele cualquier
licencia o permiso de condicir del
Acusado. Además, el Acusado
quedará al custodio de baja-seguridad
del Jefe de Policía de la Ciudad de
________, Texas; y el Juzgado
además Ordena y Adjudica la
ejecución de una orden contra la
propiedad de dicho Acusado por la
cantidad de dicha multa y costos
______________________ County (Condado), Texas
Editor’s Note: If the Defendant is 17 or older, attach a Judgment/Jail Credit Addendum.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
331
JUDGMENT: PURCHASE OF ALCOHOL BY MINOR, ATTEMPT TO PURCHASE ALCOHOL BY MINOR, CONSUMPTION BY
MINOR, MINOR IN POSSESSION OF ALCOHOL, MISREPRESENTATION OF AGE BY MINOR – GUILTY (Page 1 of 2) - Fallo–
Compra de alcohol por un menor, Intento de compra de alcohol por un menor, Consumo por un menor, Posesión de alcohol por un menor,
Mentir de edad por un menor– Culpable
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
IN THE MUNICIPAL COURT
§
CITY OF __________________
§
__________COUNTY, TEXAS
On this the ____day of ___________, 20___, the Defendant in the above
numbered and entitled cause appeared in person, entered a plea of (guilty) (no
contest) (not guilty), and waived a jury trial; and the Court, having heard the evidence
and arguments, finds the Defendant guilty of the offense of
______________________________.
… The Defendant being found guilty and assessed a fine of $_________, it is
therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the
use and benefit of the City of __________, Texas, does have and recover from
the Defendant the fine in the amount of $________________, plus any and all
costs required to be paid.
… The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs:
… immediately.
… by ________________________________________.
… at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of
this judgment.
… It is further Ordered that the Defendant present to the Court evidence of
completion of an alcohol awareness program at _______ no later than
___________, 20__. (Enter a date that is within 90 days of the date of final
conviction. Sec. 106.115(c), A.B.C.)
… The Court further finds that the Defendant is younger than 18 years of age and
that ___________ is the (parent)(guardian) of the Defendant. (Optional) It is
therefore Ordered that _______ attend the above-mentioned alcohol awareness
course with the Defendant and present to the Court evidence of completion of the
course no later than _________, 20___.
En este día ____de ______de 200___,
el Acusado en la causa numerada e
identificad arriba compareció y rindió
una declaración de (culpable) (sin
disputar) (no culpable) y renunció a
ser juzgado por un jurado; y el
Juzgado, habiendo escuchado la
evidencia y los argumentos, encuentra
al Acusado culpable del delito de
_________.
… Al Acusado habiendo sido
encontrado culpable se le impone una
multa de $_______, por lo tanto
Ordena y Adjudica el Tribunal que
el Estado de Texas, para el uso y
beneficio de la Ciudad de_______,
Texas, tiene para recobrar del
Acusado la multa por la cantidad de
$____, además de cualquier y todos
los costos que se requieran pagar.
… Aquí se Ordena al Acusado
pagar la multa y los costos:
… inmediatamente.
… para______.
… a plazos designados. Véase la
orden de pagos adjunta e incorporada
como parte de este fallo.
… Además Ordena que el
Acusado presente al Tribunal
evidencia de haber completado un
programa de concienciación del
alcohol en_____ a no más tardar que
__de 20__. (Ponga una fecha dentro
de los 90 días de la fecha final para
ser sentenciado. Sec. 106.115(c),
A.B.C.)
… Además, el Tribunal encuentra
que el Acusado es menor de18 años
de edad y que________ es el (padre)
(tutor legal) del Acusado. (Opcional)
Por lo tanto se Ordena que ______
asista al curso de concienciación de
alcohol arriba mencionado junto con
el Acusado y presente evidencia de
haber terminado el curso a más tardar
para _____de 20___.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
332
JUDGMENT: PURCHASE OF ALCOHOL BY MINOR, ATTEMPT TO PURCHASE ALCOHOL BY MINOR, CONSUMPTION BY
MINOR, MINOR IN POSSESSION OF ALCOHOL, MISREPRESENTATION OF AGE BY MINOR – GUILTY (Page 2 of 2) - Fallo–
Compra de alcohol por un menor, Intento de compra de alcohol por un menor, Consumo por un menor, Posesión de alcohol por un menor,
Mentir de edad por un menor– Culpable
… The Defendant is further Ordered to return to this Court no later than
__________, 20__ with evidence that the Defendant has completed ______ hours
of community service at ____________________.
The Department of Public Safety is hereby Ordered to: (select one)
… suspend the Defendant’s driver’s license for ______ days effective the 11th day
after the date of this judgment.
… deny the issuance of a driver’s license or permit to the Defendant for ______
days effective the 11th day after the date of this judgment.
If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Defendant shall
be committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of
___________, Texas; and it is further Ordered and Adjudged by the Court that
execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such
fine and costs.
Además Ordena al Acusado a
retornar al Tribunal a más tardar para
_____de 20__ con evidencia de que el
Acusado ha completado ______ horas
de servicio a la comunidad en
________.
Aquí mismo Ordena al
Departamento de Seguridad Pública:
(seleccione una)
… suspender al Acusado su licencia
de conducir por __ días efectivo el
11o día después de la fecha del fallo.
… negar al Acusado la expedición
de la licencia o permiso de conducir
por ___ días efectivo el 11o día
después de la fecha del fallo.
Si el Acusado falla en cumplir con las
órdenes de este fallo, el Acusado quedará
al custodio de baja-seguridad del Jefe de
Policía de la Ciudad de ____, Texas; y
además Ordena y Adjudica el Tribunal
que se gire una orden contra la propiedad
de dicho Acusado por la cantidad de dicha
multa y costos.
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
… The Court finds that the Defendant completed the alcohol awareness program
within 90 days as ordered by this Court. It is therefore Ordered that the fine
ordered to be paid on ____________, 20____ is reduced to $______, which is not
less than half of the initial fine assessed.
(municipal court seal)
… El Tribunal encuentra que el
Acusado ha completado un programa
de concienciación del alcohol dentro
de los 90 días como ordenó este
Juzgado. Por lo tanto Ordena que la
multa que se ordenó pagar el
________de 20____ se rebaje a
______ lo cual no es menor a la
mitad de la multa impuesta
inicialmente.
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
Editor’s Note: If the Defendant is 17 or older, attach a Judgment/Jail Credit Addendum.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
333
JUDGMENT/JAIL CREDIT ADDENDUM (For Persons Age 17 and Older) - Fallo– Crédito por encarcelamiento (para personas de 17 o
mayores)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
_____________________
§
IN THE MUNICIPAL COURT
§
CITY OF __________________
§
__________COUNTY, TEXAS
On the ______ of _________________, 20___, Defendant failed to pay the fine
and costs in the amount of $______________________________as ordered in the
judgment of the above noted Cause Number. It is therefore Ordered and Adjudged
that the Defendant shall be committed to the custody of the Chief of Police of the
City of _______________, Texas until said fine and costs are fully paid. Pursuant to
Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the
Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at
the following rate:
_____ hours (not less than eight or more than 24) to earn
_____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs.
It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against
the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs.
En este día ____ de______de 20___,
el Acusado falló en el pago de la
multa y costos por la cantidad de
$_________como se ordenó en el
fallo de la Causa Numerada arriba.
Por lo tanto se Ordena y se
Adjudica que el Acusado sea
entregado al custodio del Jefe de
Policía de la Ciudad de ______,
Texas hasta que la multa y los costos
queden pagados. Según el Artículo
45.048(b),
Código
de
Procedimientos
Criminales,
el
Juzgado especifica que el Acusado
permanezca en la cárcel:
This Order shall be attached and incorporated as part of the original judgment.
_____ horas (no menos de ocho o
más de 24) para obtener crédito.
_____ (cantidad mínima en dólares
$50) para satisfacer la multa y los
costos.
Además Ordena y Adjudica el
Tribunal la ejecución de una orden
contra de la propiedad de dicho
Acusado por la cantidad de dicha
multa y costos.
(municipal court seal)
Esta Orden deberá adjuntarse e
incorporarse como parte del fallo
original
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
334
ORDER OF DRIVER’S LICENSE SUSPENSION FOR FAILURE TO COMPLETE ALCOHOL OR TOBACCO AWARENESS
PROGRAM AND/OR COMMUNITY SERVICE - Orden de suspensión de licencia de conducir por fallar en completar un programa de
concienciación del alcohol o tabaco y/o servicio a la comunidad
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
§
IN THE MUNICIPAL COURT
VS.
§
CITY OF __________________
§
__________COUNTY, TEXAS
_____________________
On the ______ of ________________, 20____, Defendant failed to present to
this Court evidence of:
… attendance at an alcohol awareness program;
… completion of the community service;
… completion of a tobacco awareness program; and/or
… completion of the tobacco-related community service;
as ordered in the judgment of the above noted Cause Number. It is therefore
Ordered that the Department of Public Safety shall (suspend) (deny issuance of) the
Defendant’s driver’s license for ________________________days. The suspension
is ordered to begin on _______________________, 20___, and end on
________________________, 20___.
El ______ de __________de
20____, el Acusado falló en
presentar al Juzgado evidencia de:
… haber asistido a un programa de
concienciación sobre el alcohol
… cumplimiento con el servicio a la
comunidad
… haber asistido a un programa de
concienciación sobre el tabaco
… cumplimiento con el servicio a la
comunidad relacionado con el tabaco
como se ordena en el fallo de la
Causa Numerada arriba. Por lo
tanto
se
Ordena
que
el
Departamento de Seguridad Pública
deberá (suspender) (negar la
expedición de) la licencia de
conducir
del
Acusado
por
____________días. Se ordena que la
suspensión
principie
el
__________de 20___, y termine el
_______de 20___.
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
____________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de) _____________________________
______________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
335
APPLICATION FOR TIME PAYMENT, EXTENSION, OR COMMUNITY SERVICE (Page 1 of 4) – Solicitud para un plan de pagos,
extensiones o servicio a la comunidad
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Nombre:
Teléfono:
(Name)
(Telephone)
Domicilio:
(Address)
Empleo:
Oficio, profesión:
(Employer)
(Job title)
Domicilio de su lugar de trabajo:
(Employer's address)
Sueldo $
(Salary)
por ______________ Teléfono en el trabajo:
(per)
(Employer's Telephone Number)
Estado civil (marque uno): … casado … soltero … divorciado … viudo
(Marital Status)
(Married)
(Single)
(Divorced)
(Widowed)
Nombre de su cónyuge:
Sueldo de su cónyuge: $ ________ por _________
(Spouse's name)
(Spouse's Salary)
Empleo de su cónyuge:
(Spouse's employment )
Oficio o profesión de su cónyuge: ____________
(per)
(Spouse's Job Title)
Indique el monto y la fuente de todo otro ingreso que reciba:
(List the source and amount of any other income you receive:)
Anote el nombre, las edades y el parentesco de toda persona que usted mantiene económicamente:
(List all your dependents, their ages and their relationship to you:)
En el lugar donde vive, usted
… paga alquiler … es el dueño
(Your residence is)
(Rented)
… no tiene que pagar alquiler
(Owned)
(Rent Free)
IDENTIFIQUE TODA CUENTA BANCARIA QUE ESTÉ A SU NOMBRE O DE LA CUAL PUEDE SACAR FONDOS
(LIST ALL BANK ACCOUNTS IN YOUR NAME OR FROM WHICH YOU MAY WITHDRAW FUNDS)
Institución bancaria
Domicilio
Tipo de cuenta
Saldo
(Name of institution)
(Address)
(Type of account)
(Account balance)
CALCULE SUS GASTOS MENSUALES ACTUALES Y LOS DE SU FAMILIA
(ESTIMATE YOUR AVERAGE CURRENT MONTHLY EXPENSES FOR YOU AND YOUR FAMILY)
a. Hipoteca de su casa o pagos de alquiler de su hogar o el terreno de la casa
$
(Home mortgage payments, rent o lot rental for trailer)
b. Gastos de mantenimiento de su hogar
$
(Routine home maintenance)
c.
Servicios de luz, agua, gas, teléfono
$
[Utilities (electricity, water, gas, telephone)]
d. Alimentos y víveres
$
(Food and sundries)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
336
APPLICATION FOR TIME PAYMENT, EXTENSION, OR COMMUNITY SERVICE (Page 2 of 4) – Solicitud para un plan de pagos,
extensiones o servicio a la comunidad
e.
Ropa
$
(Clothing)
d.
Lavandería y tintorería
$
(Laundry and dry cleaning)
f.
Periódicos, revistas, libros (inclusive libros escolares)
$
(Newspapers, peridiocals and books, including school books)
g.
Gastos médicos, dentales y medicamentos
$
(Medical and Dental expenses and Medications)
i.
Pólizas de seguro con respecto a su auto, plan médico, casa, vida
$
[Insurance (auto, life, medica, hownowner/renters)]
j.
Transporte, inclusive pago(s) para su(s) auto(s)
$
[Tranportation (including car payments)]
k. Impuestos (siempre y cuando no se descuenten de su sueldo o no se incluyan en su hipoteca)
$
(Taxes not deducted from wages or included in mortgage)
l.
Pagos de manutención o pensión alimenticia para sus hijos menores
$
(Alimony or child support)
m. Donaciones religiosas o caritativas
$
(Religious / charitable contributions)
n.
Otros gastos (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
[Other expenses (Use reverse side if necessary)]
$
$
$
$
$
ANOTE LOS BIENES RAÍCES QUE SEAN DE SU PROPIEDAD O DE SU CÓNYUGE:
(LIST ALL REAL ESTATE OWNED BY YOU OR YOUR SPOUSE)
PROPORCIONE UN LISTADO DE TODA PROPIEDAD PERSONAL (INMUEBLE) Y SU VALOR, QUE SEA DE SU
PROPIEDAD O DE SU CÓNYUGE
(LIST AND GIVE THE VALUE FOR ALL THE PERSONAL PROPERTY OWNED BY YOU OR YOUR SPOUSE)
a.
Montos en efectivo o depositados en instituciones financieras
$
(Deposits in financial institutions and cash on hand:)
b.
c.
Mobiliarios y enseres (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Household goods and supplies)
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
Muebles, accesorios y adornos (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Household furniture and furnishings)
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
337
APPLICATION FOR TIME PAYMENT, EXTENSION, OR COMMUNITY SERVICE (Page 3 of 4) – Solicitud para un plan de pagos,
extensiones o servicio a la comunidad
d. Joyería
(Jewelry)
e.
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
Equipo deportivo y instrumentos musicales(si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Sports equipment and musical instruments)
f.
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
Televisores, video cassetteras, equipo de estéreo (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Televisions, VCR's, Stereo equipment)
g.
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
Aparatos electrodomésticos (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Household appliances)
h.
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
Automóviles, camionetas, trailers, barcos, lanchas y sus accesorios (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Automobiles, trucks, boats and accessories)
i.
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
Maquinaria, herramientas y equipo de jardinería (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Machinery and tools, lawn and garden equipment)
j.
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
Inventario, equipo y muebles de oficina (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Office equipment, supplies, furniture and inventory)
k.
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
Equipo y suministros agrícolas, ganado y otros animales (si requiere más espacio use el dorso de la hoja)
(Farming equipment, supplies, livestock and other animals)
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
338
APPLICATION FOR TIME PAYMENT, EXTENSION, OR COMMUNITY SERVICE (Page 4 of 4) – Solicitud para un plan de pagos,
extensiones o servicio a la comunidad
NOMBRE A TODOS SUS ACREDORES (tarjetas de crédito) y la cantidad que usted debe cada uno)
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
$ _____________
YOUR INITIAL BY EACH OF THE FOLLOWING STATEMENTS INDICATES THAT YOU HAVE READ THE
STATEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO IT.
Sus iniciales al lado de las siguiente declaraciones indica que usted a leído la declaración, la comprende, y está de acuerdo.
I promise that until my fines have been paid in full, I will notify this Court in person or by first-class mail of any
changes of my address or telephone number at the following address _______________________________ within
five (5) days of the change.
___ Por medio del presente me comprometo a mantener a este Tribunal informado en cuanto a mi domicilio y número de teléfono
hasta tal fecha en que haya saldado toda multa debida. Dicha información se la proporcionaré personalmente o por
medio del correo dentro de un plazo máximo de 5 (cinco) días de efectuarse cualquier cambio al respecto.
I understand that until my fines and court costs are paid in full I have a continuing obligation to notify the Court
of any changes in my financial status that my hinder my ability to satisfy the judgment or help me satisfy the
judgment.
___ Yo reconozco que hasta que mis multas y costos del tribunal estén totalmente saldados, yo tengo una obligación continúa de
notificar al Tribunal de cualquier cambio en mi estatus financiero que pudiera interferir con mi capacidad para satisfacer este
fallo, o que pudiera ayudarme a cumplir este fallo.
I understand that if I pay any part of the fine, costs, or restitution (if applicable) on or after the 31st day after
judgment was entered that I am reponsible for paying a $25 time payment fee.
___ Yo reconozco que si pago cualquier cantidad de la multa o costos, o restitución (si se aplica) en o después del 310 día después
de dictada la sentencia, yo soy responsable de pagar un recargo de $25.
I understand that submitting false financial information to the Court constitutes the crime of tampering with a
governmental record, punishable by incarceration and/or the imposition of a fine. (Sec. 37.10, Penal Code) I
swear that all the information in the application is true, correct, and complete to the best of my knowledge and
belief.
___ Yo reconozco que si proporciono información financiera errónea al tribunal, esto constituye un crimen de falsificación de un
documento de gobierno, punible por encarcelamiento y/o de imposición de una multa. Yo declaro bajo juramento que toda la
información contenida en esta solicitud es verdad, correcta, y completa según mis conocimientos y mi creencia.
Fecha:
Firma:
(Date)
(Signature)
DOY FE hoy el día ______ de __________________ de 20___
______________________________________________
(Juez) o (Actuario o su suplente) del Tribunal municipal
[(Judge) or (Clerk) or Deputy Clerk, Municipal Court]
Domicilio oficial del Juzgado:
(Court Address)
Fecha:
Firma:
(Date)
(Signature)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
339
ORDER OF THE COURT FOR INSTALLMENT AGREEMENT (Page 1 of 2) – Orden autorizando un plan de pagos
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
ON THIS THE _____ day of _______________, 20__, _________________,
the Defendant, having been found guilty by the Court and assessed a fine of
$______________ and court costs has agreed to pay the fine and costs at designated
intervals. The total amount owed at this time is $______________. However, if any
portion of the fine and costs is paid on or after the date of
__________________________, which is 31 days after the date of judgment, the
Defendant shall pay an additional $25 as required pursuant to Section 133.103, Local
Government Code.
HOY el día __ de _____ de 20a__
habiendo este Tribunal fallado que el
Acusado es culpable y impuesto una
multa de $____ más la paga de costas
judiciales, el Juez ahora autoriza que
dichas sanciones se cancelen en
abonos regulares. El monto total
debido es $ _____. Si fuera ser que en
o después del día __ de ___ de 20__,
fecha que cae 31 días después de la
fecha de este orden, se pagase alguna
parte de lo debido, el Acusado deberá
pagar una tarifa adicional de $25, tal
como requiere la fracción 133.103 del
Código de Gobernación Local.
IT IS THEREFORE ORDERED that the Defendant make payments as
scheduled by this Order. Each payment will be due and payable as scheduled until
the full amount is paid to the court. If further extensions are required, the Defendant
is ordered to appear in person at the Municipal Court on or before the due date of the
payment to show cause why a further extension should be granted.
DADO LO ANTERIOR, SE
ORDENA QUE el Acusado cumpla
el programa de pagos incluido en esta
orden. Cada abono será pagadero
hasta saldarse el monto total. Si el
Acusado desea solicitar una extensión
en el programa de pagos, éste deberá
comparecer
ante
el
Tribunal
municipal en o antes de la fecha de
paga y justificar dicha extensión.
If the Defendant fails to comply, a capias pro fine may be issued for the Defendant's
arrest. The capias pro fine will be for the remaining amount of the fine and costs plus
a $50 warrant fee.
Si el Acusado no cumple con el
programa de pagos, podría dictarse
una orden de comparecencia de paga
inmediata en su contra. Dicha orden
obligará la paga inmediata del monto
aún debido en cuanto a la multa más
una tarifa de captura de $50.
SCHEDULED PAYMENTS
PAGOS PROGRAMADOS
IT IS HEREBY ORDERED that the Defendant ________________________
pay the fine and court costs between the hours of _____ and _____ on the following
dates and in the following amounts until the total fine and costs are paid:
POR MEDIO DE LA PRESENTE
SE ORDENA que ___ , el Acusado,
deberá pagar su multa y costos
judiciales entre las horas de __ y __ de
en las fechas aquí indicadas y en los
montos aquí precisados, hasta saldarse
tanto la multa como las costos
judiciales:
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
340
ORDER OF THE COURT FOR INSTALLMENT AGREEMENT (Page 2 of 2) – Orden autorizando un plan de pagos
Fecha límite de cada pago
Monto a pagarse
Due Dates of Payments
Amounts Due
If Defendant is unable to make a payment, Defendant should contact the Court as to
why the installment payment is not able to be paid. Defendant is ORDERED to
notify the Court of any change of address.
SIGNED AND RENDERED on this _____ day of _______________, 20__.
______________________________________
(municipal court seal)
Judge, Municipal Court
(Juez, Tribunal Municipal)
City of ________________________________
Ciudad de
The Defendant acknowledges the receipt of a copy of this Order and that
Defendant understands the provisions of this Order and has the ability to fully
comply with this Order. Further, the Defendant understands his/her responsibility
to inform the Court of changes in his/her financial situation that may hinder his/her
ability to satisfy either the judgment or any other order of the Court. The Defendant
understands that his/her responsibility terminates only upon satisfaction of the
judgment. The Defendant understands his/her responsibility to notify the Court of
any change of address.
_____________________________________
Defendant's Signature
(Firma del Acusado)
APPENDIX – SPANISH FORMS
Si no le es posible cumplir con uno de
estos pagos, el Acusado deberá
contactar al Tribunal informando la
razón y el motivo por los cuales no
puede pagar. SE ORDENA que el
Acusado mantenga este Tribunal
informado en cuanto a todo cambio de
domicilio.
FIRMADO Y ORDENADO hoy el
día ___ de ____ de 20__.
Por medio de la presente, el Acusado
reconoce haber recibido una copia de
esta Orden, acepta lo que dispone y
se compromete a acatarse a ella.
Además, reconoce que es su
responsabilidad mantener al Tribunal
informado en cuanto a todo cambio
en su situación económica que
pudiera afectar su capacidad de
cumplir con este orden o toda otra
orden dictada por este Tribunal y con
respecto a todo cambio de domicilio.
El Acusado también reconoce y
acepta que su responsabilidad ante
este Tribunal sólo se cancela cuando
haya cumplido con todo lo aquí
dispuesto.
_____________________
Date
(Fecha)
TMCEC 2009 FROMS BOOK
341
SCHEDULE OF PAYMENTS FOR INSTALLMENT AGREEMENT – Convenio para un plan de pagos
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Número de la causa
Fecha a pagar
Prórrogas adicionales
Fecha pagado / Número del recibo
Cause Number
Date to be Paid
Further Extensions
Date Paid/Receipt Number
_____________________________
Fecha
____________________________________
Ratifica y firma el Acusado
(Date)
APPENDIX – SPANISH FORMS
(Defendant's Acknowledgement by Signature)
TMCEC 2009 FROMS BOOK
342
COMMUNITY SERVICE ORDER (Page 1 of 2) – Orden autorizando servicio a la comunidad
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
ON THIS DATE appeared _________________________, Defendant in the
above styled and number cause, who, having been previously assessed a fine and costs
totaling $________________ in this cause (and the Court having determined that the
Defendant has failed to pay such fine and costs) (and the Court having determined that
the Defendant has insufficient resources or income to pay such fine and costs), it is
hereby
Hoy compareció ______, el Acusado
en la causa aquí identificada a quien se
le ha ordenado pagar el monto de $
_____ como multa y costos judiciales.
Habiendo el Juez determinado que (el
Acusado aquí identificado no pagó
dicha multa y costos judiciales) (el
Acusado no cuenta con los recursos o
el ingreso necesario para pagar dicha
multa o costos judiciales) por medio
del presente
ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED that the Defendant discharge (all
of the fine and costs owed) (the remaining fine and costs owed) by performing
community service as follows:
ORDENA Y FALLA que este
Acusado saldará (el monto total de la
multa y costos judiciales) (la parte
restante de la multa y costos judiciales)
prestando el servicio a la comunidad
aquí especificado, a saber:
1. The Defendant shall work a total of __________ hours;
2. The Defendant's work shall be completed no later than ________________,
20___;
3. The Defendant shall perform the community service for a (government
agency) (non-profit organization) that provides services to the general public
that enhances the social welfare and general well-being of the community;
and the Court having further found that the working of more than 16 hours of
community service per week (will)(will not) work a hardship on the Defendant, it is
further
1. El Acusado cumplirá un total de
____ horas de servicio de comunidad;
2. Dicho servicio de comunidad se
cumplirá antes del día __ de ___ de
20__;
3. El Acusado prestará este servicio
de comunidad trabajando por (una
agencia
gubernamental)
(una
organización sin fines de lucro),
entidad cuyo programa social
beneficia la condición social y el
bienestar
general
de
nuestra
comunidad;
y que el Juez ha determinado que
exigir que este Acusado presté más de
16 horas de servicio de comunidad por
semana (implicaría) (no implicaría)
una penuria
ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED that the Defendant shall work no
more than _____ hours per week in performing the above-ordered community service.
A defendant is considered to have discharged ____________________________ of
fines or costs for each eight hours of community service.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
SE ORDENA Y FALLA que, con
respecto al servicio de comunidad aquí
impuesto, el Acusado deberá trabajar
un máximo de ____ horas por semana
y que, con respecto a la cancelación
del monto de la multa y costas
judiciales a pagarse, cada ocho horas
de servicio de comunidad equivaldrá a
$______.
343
COMMUNITY SERVICE ORDER (Page 2 of 2) – Orden autorizando servicio a la comunidad
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
_________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de)____________________________
____________________ County (Condado), Texas
Editor’s Note: The Court may require the Defendant to discharge a fine and costs at not less than a minimum of $50 for every eight
hours of community service performed. Art. 45.049(e), C.C.P.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
344
COMMUNITY SERVICE TIME SHEET (Page 1 of 2) – Registro de horas cumplidas con respecto al servicio a la comunidad
_____________________________ Municipal Court (Juzgado Municipal de_____________)
Address:
______________________Texas
Domicilio
Telephone:
Fax:
Teléfono
COMMUNITY SERVICE TIME SHEET
COMPROBANTE DE HORAS
CUMPLIDAS
EN SERVICIO DE COMUNIDAD
Community Service Provider: _________
Telephone: _________
Date Assigned: __
Name of Defendant Performing Community Service: ____________
DOB: ______
Total Hours Assigned:_________
To be completed by:_______________________
Complete _________ hours by ____________;
and then _________ hours by _____
Cause number(s): ____________________________________________________
Fecha
Date
Hora de entrada
Time In
Hora de salida
Time Out
Horas totales
Total Hours
Subtotal de horas
cumplidas
Subtotal Hours
Community Service Rules
Contact the provider I choose to arrange community service as soon as possible;
Arrive on time;
Obey the site supervisor;
Not leave the worksite without permission;
Not carry any sort of weapon;
APPENDIX – SPANISH FORMS
Iniciales del
supervisor
Supervisor Initials
Iniciales del
acusado
Defendant’s Initials
Reglamentos de servicio de
comunidad
Reconozco que mientras esté
ejecutando mi servicio de comunidad:
While performing community service, I will:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Entidad donde se realizará el servicio
de comunidad:
Teléfono:
Fecha asignada:
Nombre del acusado ejecutando dicho
servicio:
F de N:
No. de horas asignados:
Fecha límite:
Debe completar _________ horas
para el día _____de________
y luego otras __________ horas para
el día _____ de
.
Causa(s) número:
TMCEC 2009 FROMS BOOK
ƒ Comunicaré, lo mas antes
posible, con la entidad donde estaré
trabajando para arreglar el servicio de
comunidad;
ƒ Llegaré a tiempo;
345
COMMUNITY SERVICE TIME SHEET (Page 2 of 2) – Registro de horas cumplidas con respecto al servicio a la comunidad
ƒ Not use abusive language;
ƒ Not deliberately destroy or deface any tools or property;
ƒ Never accept any tips or cash from anyone in association with my community
service;
ƒ Wear appropriate clothing to work;
ƒ Apply for authorization for extension of time if needed.
ƒ Contact the Municipal Court with any questions.
Finally, I understand that failure to follow these rules will result in a warrant being
issued for my arrest and may result in my incarceration.
I certify that the above record is a true representation of the number of hours worked
for the above period by
.
WARNING: Filing false information with the Court is a Class A misdemeanor
punishable by up to one year in jail and a maximum fine up to $4,000.
Cumpliré con toda instrucción y orden
de mi supervisor;
ƒ Nunca abandonaré el lugar de
trabajo sin autorización previa;
ƒ Nunca portaré arma alguna;
ƒ Nunca utilizaré lenguaje abusivo;
ƒ Nunca destruiré o dañaré
cualquier bienes o herramienta;
ƒ Nunca aceptaré propina o dinero
en efectivo en asociación de cualquier
con el servicio de comunidad;
ƒ Siempre vestiré apropiada;
ƒ Si es necesario, solicitaré una
prórroga;
ƒ Comunicaré con el Tribunal
municipal si tengo preguntas.
Reconozco y acepto que si no cumplo
con lo anteriormente establecido, se
dictará una orden de arresto y se me
encarcelará.
DOY FE que registro de las horas de
servicio de comunidad de ______ aquí
registrado en las fechas aquí indicadas
es una representación verdadera de
ellas.
ADVERTENCIA: Presentar información falsa ante un Tribunal es
un delito menor de categoría A,
punible por un máximo de un año
de encarcelamiento y una multa
máxima de $ 4000.
Approved by (Aprobado por):
Community Service Provider Representative
(Representante de la entidad del servicio de comunidad)
Signature of Defendant Performing Community Service
(Firma del Acusado ejecutando dicho servicio a la comunidad)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
346
DEFENDANT'S MOTION TO LAY OUT FINE IN JAIL (Page 1 of 3) – Solicitud para saldar una multa con encarcelamiento
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
DEFENDANT'S MOTION TO LAY OUT FINE IN JAIL
On the _________ day of ______________, 20___, I was found guilty of the
offense of _______________________________ and was assessed a fine and court
costs totaling $________________ dollars, of which $__________________ is
unpaid.
I understand that I may ask the Court to grant me an extension of time to pay, a
payment plan, or community service to discharge the fine and costs for all or part of
the fine and costs. I DO NOT WANT an extension to pay, I DO NOT WANT a
payment plan, and I DO NOT WANT to perform community service to
discharge the fine and costs. I REFUSE TO PAY THE FINE AND COSTS
ORDERED BY THE COURT.
I understand that I may ask the Court to consider my financial situation to decide
if I am indigent. “Indigent” means that I do not earn more than 125 percent of the
income standard established by applicable federal poverty guidelines. If the Court
found me indigent, I could not be jailed to pay the fine and costs. I DO NOT claim
that I am indigent. I DO NOT WANT a hearing on whether I am indigent.
I was 17 years old or older when I committed the offense. I am of sound mind. I
freely request the Court to order me to jail immediately. If my request is granted, I
will be given jail credit at not less than eight hours or more than 24 hours as the period
I must remain in jail to satisfy not less than a minimum of $50 of the fines and costs. I
understand that the Judge will determine the rate at which I earn jail credit.
The Court has not encouraged me to make this motion. I understand that I
have been convicted of an offense punishable by the imposition of a monetary fine,
not by a term of incarceration. My request to discharge the fine and costs through
commitment to jail has not been influenced by the Court or any individual, other
than myself. This motion is made freely and voluntarily.
I have read this entire motion, I understand it and I agree to sign it and
present it to the Judge. I want the Judge to grant this motion and order me to
jail.
__________________________________________________________________
Defendant's Signature
Date
(Firma del Acusado)
(Fecha)
Printed name and address:
(Domicilio)
Telephone number(s):
(Teléfono)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
SOLICITUD DEL ACUSADO A
SALDAR
SU MULTA CON UN PLAZO DE
ENCARCELAMIENTO
El día ____ de _____ de 20___ se me
juzgó culpable del delito de _______ y
se me impuso la obligación de pagar
una multa más costos judiciales, suma
que equivale a $______, de la cual
$_____ aún quedan por pagarse.
Reconozco que tengo el derecho a
solicitar: una prórroga en cuanto al
tiempo límite, el establecimiento de un
plan de pagos o un programa de
servicio de comunidad que me
permitiría saldar el monto total o
parcial de la multa y costos judiciales.
Pero por medio de la presente declaro
que NO DESEO una prórroga de la
fecha límite para pagar, NO DESEO
que se me autorice un plan de pagos,
NO DESEO saldar los montos
debidos a raíz de la multa y las
costos judiciales prestando servicio a
la comunidad y ME NIEGO A
PAGAR LA MULTA Y LOS
COSTOS
JUDICIALES
IMPUESTOS
POR
ESTE
TRIBUNAL.
Reconozco que pudiera solicitar que el
Juez tome en cuenta mi situación
económica para determinar si califico
como persona indigente. Ser indigente
significa que no gano más de un 125%
del ingreso máximo que las pautas
federales marcan como pobreza. Si su
señoría fuera a dictaminar que califico
como indigente no se me podría
encarcelar para saldar la multa y costas
judiciales. NO ALEGO calificar
como persona indigente y RUEGO
QUE NO se celebre una audiencia
en cuanto si califico como persona
indigente.
347
DEFENDANT'S MOTION TO LAY OUT FINE IN JAIL (Page 2 of 3) – Solicitud para saldar una multa con encarcelamiento
… Motion granted
… Motion denied
(municipal court seal)
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
_________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad)____________________________
____________________ County (Condado), Texas
Verifico que cuando cometí el delito
era mayor de 17 años, estaba en mi
juicio cabal, y en forma libre
solicito que su Señoría ordene mi
encarcelamiento de inmediato. Si
su Señoría acepta dicha solicitud,
entiendo que tendré que cumplir un
mínimo de ocho horas pero no más
de 24 horas por cada $50 de crédito
(a lo mínimo) a aplicarse a la multa y
costos judiciales que debo aunque
cuánto crédito se me otorgará durante
mi período de encarcelación está
exclusivamente en manos del Juez.
También afirmo que el Juez no me
ha alentado a que presente esta
solicitud y reconozco que el delito
del cual se me ha Juzgado culpable
no conlleva la posibilidad de una
pena de encarcelamiento, sólo se
sanciona con multas monetarias y la
paga de las costos judiciales. La
decisión de saldar dicha sanción
monetaria la tomé libre y
voluntariamente, sin que nadie me
lo recomendara ni solicitara.
Ratifico haber leído y entendido
esta solicitud y que fue decisión
propia firmarla y presentarla ante
este Juzgado.
Ruego que su
Señoría la acepte y ordene mi
encarcelamiento.
… Se aceptó la solicitud.
… Se denegó la solicitud.
COMMITMENT
AUTO PRIVACIÓN DE
LIBERTAD
On this the ___ day of ____________, 20__, the Court considered the foregoing
Defendant’s Motion to Lay Out Fine In Jail. THE COURT FINDS that the motion
was made freely and knowingly and the Court determines that the request should be
granted.
Habiéndose atendido la Solicitud
planteada por el Acusado solicitando
saldar su multa con un plazo de
encarcelamiento, hoy, el día ___ de
_______ de 20__, por medio del
presente, SE FALLA que la decisión
de presentar dicha solicitud se tomó
con conocimiento y libremente y
deberá otorgarse lo ahí solicitado.
It is therefore ORDERED that the Defendant, ___________________________,
is committed to the [(Chief of Police)(City Marshal) of the City of
___________________)] (Sheriff of ____________________ County), Texas until
such time as Defendant’s fine and costs have been discharged as provided by law and
that this Motion and Commitment be kept with the papers of this cause.
Unless otherwise specified in the judgment or sentence in said cause, pursuant to
Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the Defendant
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
Por dicha razón SE ORDENA Y
REMITE el Acusado a la custodia
del (Jefe de Policía) (Alguacil
348
DEFENDANT'S MOTION TO LAY OUT FINE IN JAIL (Page 3 of 3) – Solicitud para saldar una multa con encarcelamiento
remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the following
rate:
_______ hours (not less than eight or more than 24) to earn
_______ (minimum dollar amount $50) until such time as Defendant’s fine and
costs have been discharged.
It is ORDERED that this Motion and Commitment be kept with the papers of this
cause.
municipal) de la ciudad de ____ o del
Alguacil / Sheriff del condado y
_____________hasta que legalmente
haya saldado su multa y costos
judiciales y tanto la Solicitud
planteada por el Acusado como esta
Auto-privación de libertad deberán
archivarse con el expediente elaborado
en esta causa.
A menos que este orden especifique lo
contrario, este Tribunal, acatándose a
lo contemplado en el Artículo
45.048(b)
del
Código
de
Procedimientos Penales, ordena que el
Acusado
deberá
permanecer
encarcelado por:
____ horas (cual no puede ser menos
de 8 (ocho) ni más de 24 horas)
durante cual se le acreditará
(municipal court seal)
$____ (por lo menos $50) por cada
plazo cumplido hasta saldar lo debido
en multa y costos judiciales.
Cabe recalcar que tanto la solicitud
planteada por el Acusado como este
Compromiso de auto-encarcelamento
deberán archivarse con el expediente
elaborado en esta causa.
Signed this the _____ day of _______________, 20__.
__________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de)____________________________
____________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
349
JUVENILE CONTEMPT WARNING – Advertencia contra la contumacia (para menores de edad)
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
On this ___ day of ___________________ 20__, the Defendant in the above
numbered and entitled cause is warned by the Court that failure or refusal to comply
with the Court’s order may result in the Defendant being held in contempt of court.
Violation of this Court’s order shall result in the Defendant being taken into
custody by a peace officer and either:
1.
REFERRAL to juvenile Court for delinquent conduct for contempt of a
Municipal Court order;
Contravenir lo aquí ordenado dará
lugar a que se le detenga y:
OR
2.
Por medio de la presente, hoy el día
___ de ___ de 20__ se le proporcionó
al Menor de edad nombrado en la
causa
aquí
identificada
las
advertencias aplicables si no fuere a
acatarse a y cumplir con lo aquí
ordenado. Se le explicó que esto
podría dar lugar a que se le declarase
en Contumacia.
RETENTION of jurisdiction by this Court and:
A. the imposition of a fine not to exceed $500; and/or
B. the suspension or denial of a driver’s license or permit until the Defendant
has fully complied with the orders of this Court.
1.
REMITA
A
PROCESAMIENTO ante el Tribunal de
menores
por
cometer
la
trasgresión de contumacia con
una
orden
del
Tribunal
Municipal.
O
2.
Este Tribunal RETENDRÁ
competencia sobre el caso y:
A. Impondrá una multa, que no
deberá exceder de $500; y/o
B. Ordenará que suspensión de
la vigencia de la licencia o el
permiso de conducir del
Trasgresor hasta que haya
cumplido, en forma total,
toda orden dictada por ese
Tribunal.
Acknowledged by Defendant,
________________________
Defendant’s Signature
(Firma del Acusado)
Admonished by,
_________________________________________
Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal)
City of (Ciudad de)__________________________
____________________ County (Condado), Texas
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
350
SHOW CAUSE NOTICE – ADULT OR JUVENILE (Page 1 of 2) / Aviso de comparecencia— Adulto o Menor de edad
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Offense:
Nombre: _______________________
Ofensa: ________________________
Address:
Dirección: ______________________
You are hereby ordered to appear before the ________________________
Municipal Court at __________ o'clock ___.m., on the _____ day of
_______________, 20__, to show cause why you failed to abide by the terms of the
judgment rendered against you on the ____________________, 20__. Specifically,
you are accused of failing to:
Por medio del presente se le ordena
comparecer
ante
el
Tribunal
municipal de ______ a las ___ horas
del día ___ de ____ de 20__ para
rendir explicaciones en cuanto a por
qué no cumplió con las condiciones
impuestas en la orden dictado en su
contra el día ___ de ____, 20__. Para
ser más preciso, se le acusa de no
haber:
Name:
.
.
_________________________________________________
(Judge)(Clerk), Municipal Court
[(Juez)(Actuario o suplente), Tribunal Municipal]
City of (Ciudad de)___________________________________
_____________________________ County (Condado), Texas
(municipal court seal)
ADULT DEFENDANT: Failure to appear on this date and time will result in a
finding of contempt being made against you, the Court imposing a fine of up to $100
and/or a sentence of up to three (3) days in jail, and the issuance of a warrant to
enforce the judgment of contempt.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
Acusado adulto: Si no cumple con la
comparecencia programada para dicha
fecha y hora se le declarará en
contumacia, y el Tribunal le impondrá
una multa, cuyo monto puede llegar a
ser de $100 con la posibilidad de un
período de encarcelamiento de hasta 3
(tres) días, y la expedición de una
orden de captura para hacer cumplir
este fallo de contumacia.
351
SHOW CAUSE NOTICE – ADULT OR CHILD (Page 2 of 2) – Aviso de comparecencia
ADVERTENCIA ACUSADO
MENOR DE EDAD:
JUVENILE DEFEDANT WARNING:
If you fail to appear pursuant to this order and your contemptuous conduct
occurs on or after your 17th birthday, the Court may impose a fine of up to $100
and/or sentence you to up to three (3) days in jail. To avoid such consequences you
must fully comply with all of the Court’s orders.
If you fail to appear pursuant to this order and your contemptuous conduct
occurs prior to your 17th birthday, the Court may have you taken into custody
and refer you to Juvenile Court for delinquent conduct. Alternatively, the Court
may impose a fine of up to $500 and/or deny you the ability to possess a Texas
driver’s license until you fully comply with the Court’s orders. If an allegation of
contempt stems from an offense occurring on or after September 1, 2003, and if
you have already been found guilty, you may be committed to jail upon turning age
17. To avoid such consequences you must fully comply with all of the Court’s
orders.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
Si usted falla a comparecer con esta
orden y su conducta contumaz
sucede en o después de haber
cumplido los 17 años de edad, este
Tribunal podría imponerle una multa
de hasta $100 y/o sentenciarle a un
encarcelamiento de hasta 3 (tres)
días. Para evitar tales consecuencias,
deberá cumplir con todas las órdenes
del Tribunal.
Si usted falla a comparecer con esta
orden y su conducta contumaz
sucede en o después de haber
cumplido los 17 años de edad, este
Tribunal podría detenerlo y remitirlo
al Tribunal de menores por conducta
delinquida. Alternativamente, el
Tribunal podría imponer una multa
de hasta $500 y/o negarle la
posibilidad de obtener una licencia
de conducir en Texas hasta que haya
cumplido con toda orden judicial. Si
dicho contumacia sucedió en relación
con un delito o infracción cometido
en o después del 1° de septiembre del
2003, y si ya se le ha declarado
culpable, se le podría imponer un
período de encarcelamiento aplicable
al cumplir sus 17 años de edad. Si
desea evitar dichas consecuencias,
deberá cumplir toda la orden judicial.
352
APPLICATION FOR EXPUNCTION: ALCOHOLIC BEVERAGE CODE OFFENSES – Solicitud para extirpar una condena/ ofensas al
código reglamentario de bebidas de alcohólicas
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
Now, comes ______________________________________ convicted of the
offense of
_____________________________________________ on the ____________ day
of ______________________, 20__ in the _______________________ Municipal
Court in Cause Number _____________________________.
Petitioner is now at least 21 years of age. Petitioner, being duly sworn, states
under oath that he/she has not been convicted of any other violation of the
Alcoholic Beverage Code while under the age of 21.
Petitioner requests that all records of said conviction be expunged pursuant to
Section 106.12, Alcoholic Beverage Code, and the Court order expungement of
all
documents,
records,
and
references
thereof
and
release
_____________________________________ from all disabilities resulting from
said conviction. Petitioner further requests that said conviction may not be shown
or made known in any manner for any purpose. Attached to this petition is a list of
agencies, officials, and others who may have records or files regarding this
conviction.
Editor’s Note: The Court shall require an individual who files an
application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray
the cost of notifying state agencies.
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Por medio de la presente comparece
_____ a quien, en la causa número
_____, se le juzgó culpable del delito
de ___ el día __ de ____ de 20__ del
delito de _______ ante el Tribunal
municipal de ____.
Habiendo cumplido por lo menos 21
(veintiún) años de edad, el Solicitante
se somete a las debidas protestas y
declara, que siendo menor de 21
(veintiún) años, jamás se le juzgó
culpable de algún otro delito en
contravención de Código Reglamentario de Bebidas Alcohólicas.
Dado esto, acatándose a lo dispuesto
en la fracción 106.12 de ese mismo
Código, el Solicitante ruega que toda
constancia y expediente relacionado
con dicha condena sea extirpado y
que este Juzgado ordene extirpar
todo documento, acta, expediente y
anotación relacionada con la misma y
que _________ sea absuelto de toda
inhabilidad fundamentada en dicha
condena. Adicionalmente, solicita
que dicha orden condenatoria no
forme parte de ni se dé a conocer de
manera alguna , no obstante la razón.
El anexo a esta petición contiene una
lista de toda agencia, dependencia,
funcionario y otra entidad en cuya
guarda y custodia existe algún acta o
expediente
constatando
dicha
condena.
__________________________________________
Defendant-Petitioner Signature
(Firma del Acusado)
Sworn and subscribed before me, the undersigned authority, on this the ____ day of ____________________, 20__.
____________________________________________________________________________
(Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas)
(municipal court seal or
notary public seal if sworn
before a notary public)
APPENDIX – SPANISH FORMS
(Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas)
TMCEC 2009 FROMS BOOK
353
FAILURE TO ATTEND SCHOOL: NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS (Page 1 of 2) / Aviso del derecho de extirpar una
condena/condena por abandono de estudios
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS
FAILURE TO ATTEND SCHOOL PROCEEDINGS
ATTN: DEFENDANT AND PARENT:
Pursuant to Article 45.054(e), Code of Criminal Procedure, upon the
commencement of Failure to Attend School proceedings, the Court must inform
the individual who is the subject of the hearing and the individual's parent in open
court of the individual’s expunction rights and provide the individual and the
individual’s parent with a written copy of Article 45.055, Code of Criminal
Procedure, which reads as follows:
Art. 45.055. EXPUNCTION OF CONVICTION AND RECORDS IN FAILURE
TO ATTEND SCHOOL CASES
(a) An individual convicted of not more than one violation of Section 25.094,
Education Code, may, on or after the individual's 18th birthday, apply to the Court
in which the individual was convicted to have the conviction and records relating
to the conviction expunged.
(b)
To apply for an expunction, the applicant must submit a written request that:
(1)
is made under oath;
(2)
states that the applicant has not been convicted of more than one
violation of Section 25.094, Education Code; and
(3)
is in the form determined by the applicant.
(c) The Court may expunge the conviction and records relating to the conviction
without a hearing or, if facts are in doubt, may order a hearing on the application.
If the Court finds that the applicant has not been convicted of more than one
violation of Section 25.094, Education Code, the Court shall order the conviction,
together with all complaints, verdicts, sentences, and other documents relating to
the offense, including any documents in the possession of a school district or law
enforcement agency, to be expunged from the applicant's record. After entry of the
order, the applicant is released from all disabilities resulting from the conviction,
and the conviction may not be shown or made known for any purpose. The Court
shall inform the applicant of the Court's decision on the application.
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
PROCEDIMIENTOS A
REALIZARSE POR ABANDONO
DE ESTUDIOS
Y AVISO DE SU DERECHO A
SUPRIMIR SU CONDENA
DIRIGIDO A: EL ACUSADO Y
PADRES:
Tal como contempla el Artículo
45.054(e)
del
Código
de
Procedimientos Penales al iniciarse
los procedimientos por abandono de
estudios, el Juez, en pleno foro,
deberá informar al procesado y a sus
padres del derecho que todo
procesado tiene a solicitar la
supresión de su condena y deberá
proporcionarle a los padres una
copia, por escrito, del texto del
Artículo 45.055, a saber:
Artículo 45.055. SUPRESIÓN DE
CONDENAS Y EXPEDIENTES EN
CASOS DE ABANDONO DE
ESTUDIOS
(a) Al cumplir los 18 años de edad,
toda persona juzgada culpable de
solo una contravención de la fracción
25.094 del Código de Educación
podrá solicitar que el Juez que
presidió sobre su caso suprima la
condena, todo documento y el
expediente relacionado con la misma.
(b) Para solicitar la supresión, el
solicitante deberá presentar una
solicitud por escrito que:
(1) Se realizó bajo protesta;
(2) Constata que no se le ha
Juzgado culpable de más de una
infracción de la fracción 25.094
del Código de Educación; y
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
354
FAILURE TO ATTEND SCHOOL: NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS (Page 2 of 2) / Aviso del derecho de extirpar una
condena/condena por abandono de estudios
(d) The court shall require an individual who files an application under this
article to pay a fee in the amount of $30 to defray the cost of notifying state
agencies.
(3) Se elabore de una forma
predeterminada
por
el
solicitante.
(c) El Juez cuenta con las facultades
necesarias para suprimir la condena y
los expedientes relacionados sin
celebrarse una audiencia. Pero si
existe duda alguna en cuanto a los
hechos, podrá exigir que se celebre
una audiencia.
Si fuera a
determinarse que el solicitante no
cuenta con más de una condena por
haber contravenido la fracción
25.094 del Código de Educación, el
Juez ordenará que tanto la orden
condenatorio como toda denuncia,
querella,
veredicto,
orden
y
documento relacionado con dicho
delito, inclusive todo documento en
manos del distrito escolar o las
dependencias del orden público se
suprima y tache del expediente del
solicitante. Después de dictarse y
inscribirse dicha orden, el solicitante
quedará absuelto de toda inhabilidad
radicada en dicha condena y la
existencia de la misma no deberá
divulgarse ni darse a conocer por
razón alguna. El Juez mantendrá al
solicitante informado en cuanto a su
decisión con respecto a la solicitada
supresión.
(d) El Juzgado deberá requerir que
un individuo quien registra una
solicitud bajo este artículo debe
pagar una tarifa por la cantidad de
$30 para franquear el costo para
notificar a las agencias estatales.
ISSUED AND RECEIVED BY THE UNDERSIGNED:
Signature of Defendant (Firma del Acusado)
Date
Signature of Parent (Firma de Padre)
Date
Signature of Municipal Judge (Firma del Juez del Tribunal Municipal)
Date
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
355
APPLICATION FOR EXPUNCTION: FAILURE TO ATTEND SCHOOL / Solicitud para extirpar una condena/condena por fallar al
asistir en clases
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Now, comes ______________________________________ convicted of the
offense of
_____________________________________________ on the ____________ day
of ______________________, 20__ in the _______________________ Municipal
Court in Cause Number _____________________________.
Aquí comparece ____ , a quien se le
juzgó culpable del delito de ____ el
día ___ de ____ de 20__ en el
Tribunal Municipal según el número
de causa ____.
Petitioner is now at least 18 years of age. Petitioner, being duly sworn, states
under oath that he/she has not been convicted of any other violation of Section
25.094, Education Code.
Habiendo cumplido por lo menos 18
(dieciocho) años de edad, la parte
Solicitante se somete a las debidas
protestas y declara, que jamás se le
juzgó culpable de algún otro delito en
contravención de la fracción 25.094
del Código de Educación.
Petitioner requests that all records of said conviction be expunged pursuant to
Article 45.055, Code of Criminal Procedure, and the Court order expungement
of all documents, records, and references thereof and release
____________________________ from all disabilities resulting from said
conviction. Petitioner further requests that said conviction may not be shown or
made known in any manner for any purpose. Attached to this petition is a list of
agencies, officials, and others who may have records or files regarding this
conviction.
Editor’s Note: The Court shall require an individual who files an
application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray
the cost of notifying state agencies.
Dado esto, acatándose a lo dispuesto
en la fracción 45.055 del Código de
Procedimientos
Penales,
el
Solicitante ruega que toda constancia
y expediente relacionado con dicha
condena sea extirpado y que este
Tribunal ordene suprimir todo
documento, acta,
expediente y
anotación relacionada con la misma y
que ___________ sea absuelto de
toda inhabilidad fundamentada en
dicha condena.
Adicionalmente,
solicita que dicha orden condenatoria
no forme parte de ni se dé a conocer
de manera alguna, no obstante la
razón. El anexo a esta petición
contiene una lista de toda agencia,
dependencia, funcionario y otra
entidad en cuya guarda y custodia
existe algún acta o expediente
constatando dicha condena.
______________________________________________________
Defendant-Petitioner Signature
(Firma del Acusado)
Sworn and subscribed before me, the undersigned authority, on this the ____ day of ____________________, 20__.
____________________________________________________________________________
(Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas)
(municipal court seal or
notary public seal if sworn
before a notary public)
APPENDIX – SPANISH FORMS
(Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas)
TMCEC 2009 FROMS BOOK
356
APPLICATION FOR EXPUNCTION: TOBACCO OFFENSES / Solicitud para extirpar una condena/condena por ofensas de tabaco
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
Now, comes ______________________________________ convicted of the
offense of
_____________________________________________ on the ____________ day
of ______________________, 20__ in the _______________________ Municipal
Court in Cause Number _____________________________.
Petitioner, being duly sworn, states under oath that he/she has completed the
tobacco awareness course and/or tobacco-related community service for the above
violation.
Petitioner requests that all records of said conviction be expunged pursuant to
Section 161.255, Health and Safety Code, and the Court order expungement of
all
documents,
records,
and
references
thereof
and
release
_____________________________________ from all disabilities resulting from
said conviction. Petitioner further requests that said conviction may not be shown
or made known in any manner for any purpose. Attached to this petition is a list of
agencies, officials, and others who may have records or files regarding this
conviction.
Editor’s Note: The Court shall require an individual who files an
application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray
the cost of notifying state agencies.
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Por medio de la presente comparece
____ a quien, en la causa número
____ , se le juzgó culpable del delito
de ____ el día ___ de ____ de 20__
del delito de ________ ante el
Juzgado municipal de _____.
La parte solicitante se somete a las
debidas protestas y declara, que, en
relación con el delito indicado
anteriormente, ha asistido y aprobado
un curso de concientización en
cuanto al consumo del tabaco y/o
cumplió con el servicio a la
comunidad relacionado con el
tabaco.
Dado esto, acatándose a lo dispuesto
en la fracción 161.255 Código de la
Salubridad, el solicitante ruega que
toda constancia y expediente
relacionado con dicha condena sea
extirpado y que este Tribunal ordene
extirpar todo documento, acta,
expediente y anotación relacionada
con la misma y que ________ sea
absuelto
de
toda
inhabilidad
fundamentada en dicha condena.
Adicionalmente, solicita que dicha
orden condenatoria no forme parte de
ni se dé a conocer de manera alguna,
no obstante la razón. El anexo a esta
petición contiene una lista de toda
agencia, dependencia, funcionario y
otra entidad en cuya guarda y
custodia existe algún acta o
expediente
constatando
dicha
condena.
___________________________________________________
Defendant-Petitioner Signature
(Firma del Acusado)
Sworn and subscribed before me, the undersigned authority, on this the ____ day of ____________________, 20__.
____________________________________________________________________________
(Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas)
(municipal court seal or
notary public seal if sworn
before a notary public)
APPENDIX – SPANISH FORMS
(Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas)
TMCEC 2009 FROMS BOOK
357
NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS: PENAL OFFENSES/DEFERRED DISPOSITION/TEEN COURT (Page 1 of 2) / Aviso de su
derecho a extirpar una condena de delitos penales/Disposición diferida/Tribunal Juvenil
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
ATTENTION DEFENDANT AND PARENT:
Pursuant to Article 45.0216(e) of the Code of Criminal Procedure, upon
conviction for a misdemeanor punishable by fine only or a violation of a penal
ordinance, the Court must inform the child who is the subject of the hearing and
the child’s parent in open court of the child’s expunction rights and provide the
child and the child’s parent with a written copy of Article 45.0216 which reads
as follows:
Art. 45.0216. EXPUNCTION OF CERTAIN CONVICTION RECORDS
OF CHILDREN
(a) In this article, “child” has the meaning assigned by Section 51.02, Family
Code. 1
F
F
(b) A person convicted of not more than one offense described by Section
8.07(a)(4) or (5), Penal Code, 2 while the person was a child may, on or after the
person’s 17th birthday, apply to the Court in which the child was convicted to
have the conviction expunged as provided by this article.
F
ATENCIÓN ACUSADO Y PADRE
DE FAMILIA:
Cuando un menor de edad es condenado
culpable de contravenir un delito menor
castigable por multa solamente o una
infracción de una ordenanza penal, el
Artículo 45.0216(e) del Código de
Procedimientos Penales que marca que
el Juez tiene la obligación de informar
al menor transgresor y sus padres en
pleno foro, que dicho menor tiene el
derecho a solicitar que su condena sea
extirpada y de proporcionarles una
copia, por escrito, del artículo de Ley,
que textualmente dice lo siguiente:
F
(c) The person must make a written request to have the records expunged. The
request must be under oath.
(d) The request must contain the person’s statement that the person was not
convicted while the person was a child of any offense described by Section
8.07(a)(4) or (5), Penal Code, other than the offense the person seeks to have
expunged.
(e) The Judge shall inform the person and any parent in open court of the
person’s expunction rights and provide them with a copy of this article.
(f) If the Court finds that the person was not convicted of any other offense
described by Section 8.07(a)(4) or (5), Penal Code, while the person was a child,
the Court shall order the conviction, together with all complaints, verdicts,
sentences, and prosecutorial and law enforcement records, and any other
documents relating to the offense, expunged from the person’s record. After
entry of the order, the person is released from all disabilities resulting from the
conviction and the conviction may not be shown or made known for any
purpose.
(g) This article does not apply to any offense otherwise covered by:
(1) Chapter 106, Alcoholic Beverage Code;
(2) Chapter 161, Health and Safety Code; or
(3) Section 25.094, Education Code.
(h) Records of a person under 17 years of age relating to a complaint dismissed
as provided by Article 45.051 or 45.052 may be expunged under this article.
1
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
A child means a person who is 10 years of age or older and under 17 years of age; or 17 years of
age or older and under 18 years of age who is alleged or found to have engaged in delinquent
conduct or conduct indicating a need for supervision as a result of acts committed before becoming
17 years of age.
2
Class C misdemeanor Penal Code offenses and penal ordinance violations.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
Artículo 45.0216.
EXTIRPAR
CIERTOS
EXPEDIENTES
DE
CONDENAS/CONDENAS
DE
MENORES DE EDAD
(a) En este artículo, el término "menor
de edad" se utiliza tal como éste se
define en la sección 51.02 del Código
Familiar.
(b) Toda persona, que mientras era
menor de edad,
fue condenado
culpable de sólo un delito tipificado en
las fracciones 8.07(a)(4) o (5) del
Código Penal, a partir de cumplir los
17 años de edad y acatándose a lo
dispuesto en esta fracción,
podrá
solicitar que el Tribunal ante cual fue
procesado extirpe dicha condena.
(c) Para que se pueda extirpar la
condena es necesario que la parte
afectada solicite la supresión por
escrito y bajo juramento.
(d) Dicha solicitud deberá incluir un
reconocimiento bajo protesta de que
mientras fuera menor de edad no se le
juzgó culpable de algún otro delito
tipificado
por
las
Fracciones
8.07(a)(4)o (5) del Código Penal a
parte del que ahora intenta extirpar.
(e) El Juez tiene la obligación de
informar al procesado y a todo padre
358
NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS: PENAL OFFENSES/DEFERRED DISPOSITION/TEEN COURT (Page 2 of 2) / Aviso de su
derecho a extirpar una condena de delitos penales/Disposición diferida/Tribunal Juvenil
(i) The justice or municipal court shall require a person who requests expungement
under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray the cost of
notifying state agencies of orders of expunction.
(j) The procedures for expunction provided under this article are separate and
distinct from the expunction procedures under Chapter 55.
de familia presente de su derecho de
solicitar extirpar una condena y
proporcionarle una copia de este
artículo de ley.
(f) Si el Juez falla que, mientras era
menor de edad, al solicitante no se le
juzgó culpable de algún otro delito
tipificado
por
las
fracciones
8.07(a)(4) o (5) del Código Penal,
éste ordenará que tanto la orden
condenatoria, la denuncia o querella,
el veredicto, la pena impuesta y todo
expediente procesal y policiaco más
todo otro documento que forme parte
de este juicio sea extirpado y
tachado. Al dictarse esta orden, el
solicitante quedará absuelto de toda
inhabilidad fundamentada en dicha
condena y la existencia de dicha
condena jamás deberá divulgarse,
sea cual sea la razón.
(g) Este artículo no abarca delitos
contemplados por:
(1) Capítulo 106 del Código de
Bebidas de Alcohol;
(2) Capítulo 161 del Código de
la Salubridad; o
(3) Sección 25.094 del Código
de la Educación.
ISSUED AND RECEIVED BY THE UNDERSIGNED:
(h) Este artículo también permite que
aquellas denuncias o querellas
desechadas acatándose a los
Artículos 45.051 y 45.052 del mismo
Código se extirpen si el solicitante
fuere menor de 17 años de edad.
Signature of Defendant (Firma del Acusado)
(i) El juez o el tribunal municipal
deberán requerir que una persona
quien solicita extirpar una condena
bajo este artículo paguen una tarifa
de $30 para franquear los costos
para notificar a las agencias
estatales de la orden para suprimir.
Date
Signature of Parent (Firma de Padre)
Date
Signature of Municipal Judge (Firma del Juez del Tribunal Municipal)
Date
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
(j) Procedimientos para extirpar
abarcados por este artículo son
distintas a e independientes de las
contempladas en el capítulo 55.
359
APPLICATION FOR EXPUNCTION: PENAL OFFENSES / Solicitud para extirpar una condena/condena por delitos penales
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
Now, comes ______________________________________ convicted of the
offense of ________________________________________________________
_____________________________________________ on the ____________ day
of ______________________, 20__ in the _______________________ Municipal
Court in Cause Number _____________________________.
Petitioner is now at least 17 years of age. Petitioner, being duly sworn, states
under oath that he/she has not been convicted of any other misdemeanor
punishable by fine only or violation of a penal ordinance of a political subdivision.
Petitioner requests that all records of said conviction be expunged pursuant to
Article 45.0216, Code of Criminal Procedure, and the Court order expungement
of all documents, records, and references thereof and release
____________________________ from all disabilities resulting from said
conviction. Petitioner further requests that said conviction may not be shown or
made known in any manner for any purpose. Attached to this petition is a list of
agencies, officials, and others who may have records or files regarding this
conviction.
Editor’s Note: The Court shall require an individual who files an
application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray
the cost of notifying state agencies.
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Ahora,
se
presenta_______
condenado de la ofensa de ______ en
el ___________día de _________ de
20___en el ___________ del
Tribunal Municipal en la Causa
Número _________ .
El Solicitante ahora tiene por lo
menos 17 años de edad. El
Solicitante presentando la debida
protesta, declara bajo juramento que
jamás se le juzgó culpable de ningún
otro delito u otra infracción de una
ordenanza penal promulgada por una
entidad política.
Dado esto, acatándose a lo dispuesto
en la fracción 45.0216 del Código
de Procedimientos Penales, el
Solicitante ruega que toda constancia
y expediente relacionado con dicha
condena sea suprimido y que este
Tribunal ordene suprimir todo
documento, acta,
expediente y
anotación relacionada con la misma y
que ________ sea absuelto de toda
inhabilidad fundamentada en dicha
condena. Adicionalmente, solicita
que dicha orden condenatoria no
forme parte de ni se dé a conocer de
manera alguna, no obstante la razón.
El anexo a esta petición contiene una
lista de toda agencia, dependencia,
funcionario u otra entidad en cuya
guarda y custodia existe algún acta o
expediente
constatando
dicha
condena.
_________________________________________________________
Defendant-Petitioner Signature
(Firma del Acusado)
Sworn and ubscribed before me, the undersigned authority, on this the ____ day of ____________________, 20__.
____________________________________________________________________________
(Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas)
(municipal court seal or
notary public seal if sworn
before a notary public)
APPENDIX – SPANISH FORMS
(Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas)
TMCEC 2009 FROMS BOOK
360
NOTICE OF CONTINUING OBLIGATION TO INFORM COURT OF CHILD’S RESIDENCE (Page 1 of 2) / Aviso de la obligación
continua a informar a la corte del domicilio de un menor de edad
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
THE FOLLOWING NOTICE IS BEING PROVIDED TO (check either
or both):
† The Defendant, namely, _____________________________, a child
DOB: ___/____/____ Age: ________
† The Defendant’s Parent (including any person standing in parental relation, a
managing conservator, or a custodian), namely,_________________________
DOB: ___/____/____ Age: ________
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
SE LE PROPORCIONÓ AVISO
FORMAL A: (marque uno o
ambos):
† El acusado, a saber: ______, un
menor de edad
Fecha de nacimiento: ___/____/____
Edad actual: _______
† Uno de los padres de familia
(inclusive su representante o el tutor
o guardián del menor) a saber: _____
Fecha de nacimiento: ___/____/____
Edad actual: _______
ATTENTION: Pursuant to Article 45.057(j), Code of Criminal Procedure, you are
being providing written notice of the following:
1.
A child and parent required to appear before the Court have an
obligation to provide the Court in writing with the current address and
residence of the child.
2.
The obligation does not end when the child reaches age 17.
3.
On or before the seventh day after the date the child or parent changes
residence (any place where the child lives or resides for a period of at
least 30 days), the child or parent shall notify the Court of the current
address in the manner directed by the Court.
4.
Failure to provide notice is a Class C misdemeanor and may result in
arrest.
5.
The obligation to provide notice terminates on discharge and
satisfaction of the judgment or final disposition not requiring a finding
of guilt.
6.
If an appellate court accepts an appeal for a trial de novo, the child and
parent shall provide the notice to the appellate court.
¡NÓTESE! Tal como lo exige el
Artículo 45.057(j) del Código de
Procedimientos Penales de Texas, se
le está proporcionando aviso por
escrito de lo siguiente:
1. Todo padre de familia y menor
que esté bajo la obligación de
comparecer ante un Juzgado deberá
mantener
al mismo
Tribunal
informado en cuanto al domicilio y el
lugar de residencia de dicho menor y
dicha
información
deberá
proporcionarse por escrito.
2. No obstante que el menor haya
cumplido 17 años de edad, esta
obligación sigue en vigor.
3. Cuando y si el padre de familia o
el menor fuera a mudarse o fuere a
permanecer en un otro lugar por más
de 30 días seguidos, ambos tienen la
obligación de informar al Tribunal
del nuevo lugar de residencia o
domicilio dentro de un plazo máximo
de siete días a partir de efectuarse
dicho cambio.
4. Contravenir este requisito podría
dar lugar a que el infractor sea
arrestado y procesado por cometer un
delito menor de categoría C.
5. Tanto el padre de familia como el
menor quedarán absueltos de esta
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
361
NOTICE OF CONTINUING OBLIGATION TO INFORM COURT OF CHILD’S RESIDENCE (Page 2 of 2) / Aviso de la obligación
continua a informar a la corte del domicilio de un menor de edad
obligación sólo tras cumplir con o
satisfacer la orden final dictada en
cuanto al caso o menos que éste se
resuelva sin dictarse una orden
condenatoria.
6. Si llegase a ser que un tribunal de
apelación fuera a admitir la apelación
solicitando un nuevo juicio, tanto el
padre de familia como el menor
deberán proporcionarle al tribunal de
apelación la misma información:
CHANGES IN ADDRESS: Changes in the Defendant’s address shall be
provided in writing to the Court in the following manner:
___________________________________________
CAMBIOS DEL DOMICILIO
DEL ACUSADO deberá
proporcionarse por escrito en la
siguiente manera:
______________________________
QUESTIONS: For additional information about your obligation you may call or
visit the Court.
PREGUNTAS: Si desea obtener
más información en cuanto a esta
obligación debe comunicarse con o
visitar al Tribunal.
Municipal Court ______________________________________
Address ____________________________________________
City, Texas __________________________________________
Zip Code ____________________________________________
Telephone Number ____________________________________
Website _____________________________________________
____________________
Defendant’s Signature
____________________
Parent’s Signature
(Firma del Acusado)
(Firma de Padre)
________________________________
Judge, Municipal Court
(Juez del Tribunal Municipal)
City of
(Ciudad de)
Date
(Fecha)
Editor’s Note: A written copy of this notice must be provided to each individual placed under the obligation. A
separate copy must be retained with the records of the case in the event of Juvenile Non-Adult (JNA) enforcement.
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
362
STATEMENT/CHANGE OF RESIDENTIAL ADDRESS (Page 1 of 2) / Declaración de cambio de domicilio
CAUSE NUMBER: _______________
STATE OF TEXAS
VS.
___________________
§
§
§
According to the records of the Court, the following is the residential address of
the Defendant named above:
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
Check, sign, and date beneath ONE of the following:
† The information stated above is the CORRECT residential address of the
Defendant named above. The Court has given me written notice of my
continuing obligation to keep the Court informed as to changes in the
Defendant’s correct residential address. I understand that violation of my
obligation is a Class C misdemeanor punishable by a fine not to exceed
$500.00 dollars (excluding fees and costs) and may result in my arrest.
Signature
Date
(Firma)
(Fecha)
† The information stated above is an INCORRECT residential address for the
Defendant named above. I understand that knowingly making a false
statement in a governmental record is a Class A misdemeanor. The
CORRECT residential address for the Defendant is:
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
IN THE MUNICIPAL COURT
CITY OF __________________
__________COUNTY, TEXAS
Las actas de este Juzgado indican
que el domicilio actual del Acusado
identificado a continuación es:
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
Marque el cuadro correspondiente,
firme y anote la fecha después de
una de las siguientes opciones:
† El domicilio o la dirección
indicada
anteriormente
SÍ
le
corresponde al Acusado ahí indicado.
Se me ha proporcionado un aviso por
escrito en cuanto a mi obligación de
mantener al Tribunal actualizado en
cuanto a todo cambio de domicilio
con respecto al acusado (si es menor
de
edad)
aquí
identificado.
Reconozco que si no cumplo con
dicha obligación estaré cometiendo
un delito menor de categoría C cual
podría sancionarse con una multa
máxima de $500.00 más la paga de
tarifas y costas judiciales adicionales
y podría dar lugar a que se me
arrestara.
†
El domicilio o la dirección
indicada anteriormente NO le
corresponde al Acusado ahí indicado.
Reconozco que si al completar un
documento oficial o gubernamental,
a sabiendas proporciono información
falsa he cometido un delito menor de
categoría A. El domicilio o la
dirección correcta del Acusado o
Trasgresor (si es menor de edad) es:
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
363
STATEMENT/CHANGE OF RESIDENTIAL ADDRESS (Page 2 of 2) / Declaración de cambio de domicilio
The Court has given me written notice of my continuing obligation to keep the
Court informed as to changes in the Defendant’s correct residential address. I
understand that violation of my obligation is a Class C misdemeanor punishable by
a fine not to exceed $500.00 dollars (excluding fees and costs) and may result in
my arrest.
Se me ha proporcionado un aviso por
escrito en cuanto a mi obligación de
mantener al Tribunal actualizado en
cuanto a todo cambio de domicilio
con respecto al acusado (si es menor
de
edad)
aquí
identificado.
Reconozco que si no cumplo con
dicha obligación estaré cometiendo
un delito menor de categoría C cual
podría sancionarse con una multa
máxima de $500.00 más la paga de
tarifas y costas judiciales adicionales
y podría dar lugar a que se me
arrestara.
_________________________________________________________________
Signature
Date
(Firma
(Fecha)
Received, this the ___ day of ______________, 20__.
_______________________________________________
(Judge)(Clerk), Municipal Court
[(Juez)(Actuario o su suplente), Tribunal Municipal]
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
364
MUNICIPAL COURT PROCEDURES PAMPHLET: ADULTS (Page 1 of 2)
Procedimientos de la Corte Municipal:
Adultos
Preparado y Distribuido por el Centro
Educación de los Tribunales Municipales
Texas
TMCEC es financiado por una beca de
Tribunales de Apelaciones Criminales
Texas
de
de
los
de
Ciudad:
Domicilio:
Teléfono:
Propósito:
Este folleto está diseñado para proveer
información sobre los procedimientos de los
tribunales criminales. No es un sustituto para el
asesoramiento de parte de un abogado licenciado.
Si usted tiene preguntas acerca de cuál debe ser
su mejor senda a seguir, cómo debe declararse,
cuáles son sus derechos, o las consecuencias de
una convicción de una ofensa por la cual tiene
cargos, usted debe comunicarse con un
licenciado. Ni el actuario de la corte, juez, ni la
fiscalía le pueden dar consejo legal.
Sus derechos
Bajo nuestro sistema judicial Americano, todas
las personas se presumen inocentes hasta que se
compruebe su culpabilidad. El Estado debe
probar que usted es culpable “sin ninguna duda
razonable” de la ofensa que se le imputa. Toda
persona acusada de un crimen tiene el derecho de
guardar silencio y rehusarse a testificar (sin
ninguna consecuencia). Usted tiene el derecho a
ampararse con los servicios de un abogado y
dejar que él lo represente en el juicio o conteste
sus preguntas. Como las ofensas en este tribunal
imponen penas de multas y no encarcelamientos,
usted no tiene derecho a que se le asigne un
abogado de oficio.
Usted tiene derecho a un juicio por un jurado.
Usted puede rechazar el juicio por medio de un
jurado y optar por que le juzgue el mismo juez,
APPENDIX – SPANISH FORMS
comúnmente denominado “juicio de silla”. Si
usted elige representarse usted mismo, ninguna
otra persona aparte de un licenciado le puede
ayudar durante el juicio.
En el juicio usted puede tener otros derechos,
incluyendo:
1) El derecho a que le notifiquen de la queja a
no más tardar que el día antes de los
procedimientos en la prosecución;
2) El derecho de inspeccionar la queja antes
del juicio, y de que se le lea durante el
juicio;
3) El derecho de escuchar todos los
testimonios presentados en su contra;
4)
El derecho de interrogar a los testigos en su
contra;
5) El derecho de testificar a su propio favor;
6) El derecho de testificar (rechazar hacerlo no
contará en su contra para determinar su
inocencia o culpabilidad); y
7) Usted puede solicitar testigos para que
testifiquen a su favor durante el juicio, y
hacer que la corte expida un citatorio (orden
de la corte) a cualquier testigo para asegurar
que se presenten en el juicio.
Comparecencia
Además de sus derechos, usted tiene
responsabilidades legales. Las leyes requieren que
usted comparezca en su caso. La fecha de
comparecencia está escrita en el citatorio, fianza,
carta orden, o documentos enviados. Usted o su
abogado pueden comparecer personalmente en los
tribunales, por correo, o usted puede presentar su
declaración en persona en los tribunales. (Los
adolescentes tienen distintas reglas para su
comparecencia. Por favor lea el folleto Menores).
Su primera comparecencia es para determinar su
declaración. Si usted rechaza el juicio por un
jurado y se declara culpable o no lo contenderé
(no lo pelearé), usted puede presentar
circunstancias extenuantes para que el juez las
considere cuando determine la pena apropiada.
Sin embargo, el juez no tiene ninguna obligación
de reducir la multa. Si usted se declara no
culpable, la corte establecerá un juicio por
jurado. Usted puede rechazar un juicio a través
de un jurado y solicitar un juicio de silla.
Cuando usted comparece por correos, su
declaración deberá ser sellada dentro de la fecha
de su comparecencia. Si usted se declara no
culpable, la corte le notificará la fecha de su
juicio.
Si usted se declara culpable, o no lo peleará,
usted deberá rechazar el juicio por medio del
jurado. Usted puede solicitar la cantidad de la
multa y apelar la fianza por escrito y mandarla
por correos o entregarla en la corte antes de la
fecha de su comparecencia. Entonces usted tiene
hasta 31 días para recibir una notificación de la
corte para pagar la multa o presentar una
apelación para la fianza con los tribunales
municipales.
Declaraciones
A menos que usted tenga derecho a un descargo
por cumplimiento, usted debe presentar una de las
siguientes declaraciones:
Declaración de no culpable – Una declaración de
no culpable significa que usted niega culpabilidad
y exige que el Estado compruebe el cargo. Una
declaración de no culpable no excluye ninguno de
sus derechos. Una declaración de no culpable no
impide que más adelante pueda presentar una
declaración de culpable o no lo contenderé.
Declaración de culpable – Con una declaración de
culpabilidad, usted admite que cometió la ofensa
criminal que se le imputa.
Una declaración de No lo Contenderé (no lo
pelearé) – Una declaración de no lo contenderé
significa que usted no pelea los cargos que el
Estado tiene contra usted.
La diferencia entre una declaración de culpabilidad
y una de no lo contenderé es que la de no la
pelearé no se podrá utilizar en su contra por daños
en una demanda civil. Por ejemplo, en una
demanda civil que surge de un choque
automovilístico, una declaración de culpable puede
utilizarse como evidencia de su responsabilidad o
culpa.
Si usted se declara culpable o no lo contenderé, se
le encontrará culpable y deberá estar preparado
para pagar la multa. Una declaración de
culpabilidad o no lo contenderé cancela todos sus
derechos a los juicios que se discutieron
anteriormente. Si usted no puede pagar la multa y
TMCEC 2009 FROMS BOOK
los costos enteros, usted debe estar preparado para
documentar y declarar su situación financiera.
Multas, Costos, y Tarifas
La cantidad de la multa impuesta por la corte se
determina por los hechos y las circunstancias del
caso. Circunstancias mitigantes pueden rebajar la
multa, y circunstancias agravantes pueden
aumentar la multa. La multa máxima permitida
por violaciones de tránsito es de $200; para la
mayoría de las otras violaciones de las leyes del
Estado y ordenanzas municipales es de $500; por
seguridad de incendios, salud, zona, y ordenanzas
de salubridad es de $2,000.
Los tribunales están obligados por las leyes del
Estado de Texas a recolectar los costos y las tarifas
de la corte. Ya que los costos varían dependiendo
de las ofensas, contacte las cortes para conocer la
cantidad de costos que se le impondrán por la
violación con la que se le imputa. Si usted llega al
juicio, puede ser que tenga que pagar los costos del
tiempo extra que el oficial utilizó al testificar en su
juicio. Si usted solicita un juicio delante de un
jurado, y se le encuentra culpable se le impone una
tarifa de $3. Si se expidió o se procesó una carta
orden, se le impondrá una tarifa de $50 por esta
orden. Si usted no paga la multa y los costos
completos dentro de los 30 días del fallo de la
corte, usted debe pagar otros $25 como tarifa de
tiempo.
Los costos de la Corte se imponen solamente
mediante el juicio se le declara culpable, o si usted
se declara culpable o no lo contenderé, o si se le
concede una disposición diferida o un curso de
manejo. Si el fallo no es de culpable o si el caso es
dispensado no se imponen los costos de la corte.
Habilidad del Juez para dispensar
El juez municipal es responsable por conducir un
juicio justo, imparcial, y público. El caso contra
usted es presentado por el Estado de Texas por
medio de la fiscalía, no por la corte. Por lo tanto,
el juez no puede dispensar el caso sin que la
fiscalía tenga el derecho de enjuiciar el caso.
Existen varias excepciones a esa regla,
incluyendo disposición diferida, cursos de
manejo, y descargo por cumplimiento.
365
MUNICIPAL COURT PROCEDURES PAMPHLET: ADULTS (Page 2 of 2)
Procesamientos en los juicios
Si usted necesita una prórroga, usted tiene que
solicitar por escrito exponiendo sus razones para la
petición, y presentarla a la corte antes de su juicio.
Usted puede solicitar una prórroga por las
siguientes razones:
1) Un día religioso santo donde la postura de su
organización religiosa le prohíbe a sus
miembros participar en actividades seculares
como los procesamientos de los tribunales
(usted tiene que presentar un afidávit en la
corte declarando esta información);
2) Usted siente que es necesario para la justicia
en su caso; o
3) Por acuerdo de las partes (usted y la fiscalía).
El juez decide si acaso le concede la prórroga. Si
no presenta la petición por escrito pudiera causarle
que la petición le sea negada.
Si usted elige que su caso sea presentado delante
de un jurado, usted tiene el derecho de interrogar a
los jurados acerca de sus calificaciones para
escuchar su caso. Si usted cree que un jurado no
sería justo, imparcial, o sin prejuicios, usted puede
pedirle al juez que excluya al jurado. También se
le permite a usted que excluya a tres miembros del
panel de jurados por cualquier razón que usted
elija, excepto a excluirlos solamente por razones
de raza o sexo.
Como en todos los juicios criminales, el juicio
comienza con una oportunidad para que cada una
de las partes ofrezca un argumento de apertura.
Luego, el Estado presenta su caso primero
llamando a los testigos a testificar contra usted.
Entonces usted tiene el derecho de interrogar a los
testigos del Estado. No puede, sin embargo,
discutir con los testigos. La interrogación tiene que
ser en el formato de preguntas.
Después de que el fiscal descansa, usted puede
presentar su caso. Usted tiene el derecho de llamar
a testificar a testigos quienes saben cualquier cosa
sobre el incidente. El Estado tiene el derecho de
interrogar a los testigos que usted llama.
Si usted así lo desea, usted puede testificar en su
propia defensa, pero como acusado, no tiene que
sentirse obligado a testificar. Es su elección, y su
silencio no se puede utilizar contra usted. Si usted
testifica, el Estado tiene el derecho de interrogarle.
Después de que los testimonios concluyen, ambas
partes pueden presentar argumentos de sumario.
APPENDIX – SPANISH FORMS
Esta es su oportunidad para resumir la evidencia,
presentar su teoría del caso, argumentar por qué el
Estado no ha logrado presentar pruebas de
culpabilidad y hacer otros argumentos permitidos
por las leyes. El Estado tiene el derecho de
presentar el primero y el último argumento.
Para determinar la culpabilidad o la inocencia de
un acusado, el juez o el jurado pueden considerar
solamente el testimonio de los testigos y la
evidencia admitida como evidencia durante el
juicio. El juez o el jurado deben encontrar al
acusado culpable “sin ninguna duda razonable.”
Usted puede elegir que sea el jurado quien
imponga la multa si es convicto. Si usted no
registra su preferencia antes de que empiece el
juicio, el juez impondrá la multa. Usted debe estar
preparado para pagar la multa y los costos o pagar
una fianza de apelación si es convicto.
Un curso de manejo
Si los cargos son por una ofensa de tránsito, usted
pudiera ser elegible para pedirle al juez que le
permita tomar un curso de manejo para dispensar
los cargos. La petición deberá hacerse en la o antes
de la fecha la comparecencia del citatorio. Deberá
hacerse en persona, por un abogado, o por correo
certificado. (Si usted es menor de 17 años, usted
puede presentarse en corte abierta con un padre o
tutor legal para hacer su petición). Si usted estaba
operando una motocicleta, se le pudiera exigir que
tome un curso de capacitación para operadores de
motocicletas. Si a usted se le pusieron cargos por
permitir que un niño viajara sin un cinturón de
seguridad o un sistema de seguridad para niños,
usted tiene que recibir un curso especial de manejo
que contiene cuatro horas de entrenamiento sobre
los sistemas de seguridad para niños pasajeros. Al
momento de la petición, usted debe hacer lo
siguiente:
1) Declararse culpable o no lo contenderé;
2) Pagar los costos de la corte;
3) Pagar una tarifa administrativa de $10, si se
requiere;
4) Presentar prueba de responsabilidad
(seguro); y
5) Presentar una licencia o permiso de conducir
de Texas válidos. (Una persona del servicio
miliar, sus esposos, o sus hijos dependientes
pueden presentar una licencia de conducir
válida de cualquier otro estado).
Para poder ser elegible usted:
1) No debió haber recibido un curso de manejo
o un curso para operadores de motocicleta
como curso para una ofensa de tránsito en
los últimos 12 meses desde la fecha de la
ofensa presente;
2) No puede estar recibiendo este curso por
otra violación de tránsito;
3) No puede tener una licencia de conducir
comercial (CDL) o haber tenido una
licencia de conducir comercial al momento
de la ofensa; y
4) No debió haber cometido una de las
siguientes ofensas:
• Haber faltado al Dar Información en la
Escena del Accidente;
• Haber Abandonado la Escena del
Accidente;
• Rebasado un Autobús Escolar;
• Una violación de tránsito seria, la cual
aplica a los operadores de vehículos
comerciales;
• Una ofensa en una zona de construcción
o zona de trabajo de mantenimiento
cuando los trabajadores están presentes;
• Violación de velocidad de 25 mph o
más sobre el límite de velocidad; o
• Velocidad de 95 mph o más.
El caso será deferido por 90 días.
Durante este tiempo usted deberá:
1) Completar un curso de manejo aprobado
por la Agencia de Educación de Texas o un
curso para operadores de motocicletas
aprobado por el Departamento de Seguridad
Pública y presentar el certificado de
cumplimiento a la corte;
2)
Presentar
una
copia
certificada de su historial de manejo de
parte del Departamento de Seguridad
Pública demostrando que usted no ha
completado otro curso de manejo dentro
de los 12 meses anteriores a la fecha de
esta ofensa; y
3) Juramentar en un afidávit que usted no
estaba tomando un curso de manejo al
tiempo de hacer la petición para la ofensa
presente y que no ha tomado uno que no se
muestre en su historial de manejo.
TMCEC 2009 FROMS BOOK
Si usted no presenta los documentos requeridos a
tiempo, la corte le notificará que debe volver a la
corte y explicar porque falló. El juez puede, pero
no se requiere que en esa fecha le conceda
presentar los documentos necesarios para
solicitar una extensión de tiempo. La falta al
presentarse en la audiencia resultará en una
convicción, que se le impongan multas, y se gire
una orden de arresto, captura para recuperar las
multas.
Disposición diferida
El juez puede, a su sola discreción, conceder una
disposición diferida en la mayoría de los casos.
El poseedor de una licencia comercial de manejo
(CDL) no es elegible para una disposición
diferida por violaciones de movimiento de
tránsito. Generalmente, los costos deberán
pagarse cuando la corte concede diferir. Si usted
llena los términos requeridos, el caso será
dispensado, y la corte pude imponerle unos
costos especiales que no pueden exceder la multa
máxima autorizada por las leyes estatales. El
periodo diferido no puede exceder 180 días.
Nuevo juicio y apelaciones
Si usted es encontrado culpable, usted puede
hacer una moción verbal o escrita a la corte para
que le concedan un nuevo juicio. La moción
deberá hacerse dentro de un día después de que
la corte haya rendido el fallo de culpabilidad. El
juez puede concederle un nuevo juicio si es
persuadido de que no se ha hecho justicia en su
caso. Solamente se le puede conceder un nuevo
juicio. Los acusados en las cortes criminales
deben indagar con los tribunales para conocer las
reglas referentes a nuevos juicios.
Si usted es encontrado culpable, usted tiene
derecho a una apelación en su caso. Para apelar,
usted debe pagar una fianza para la apelación en
los tribunales municipales dentro de 10 días del
fallo. La corte debe decidir la cantidad de la fianza
de la apelación por lo menos a lo doble de la
cantidad de los costos de las multas y las tarifas.
Para una comparecencia por correos, vea la sección
Comparecencia para ver las reglas especiales para
comparecer por correos. Los acusados en las cortes
criminales deben indagar en la corte sobre las
reglas para las apelaciones.
366
MUNICIPAL COURT PROCEDURES PAMPHLET: CHILDREN (Page 1 of 2)
Procedimientos de la Corte Municipal:
Niños
Edades 10–16
Preparado y Distribuido por el Centro de
Educación de los Tribunales Municipales
de Texas
TMCEC está financiado por una beca de
los Tribunales de Apelaciones Criminales
de Texas
Ciudad:
Domicilio:
Teléfono:
Propósito:
Este folleto está diseñado para proveer
información sobre los procedimientos de los
tribunales criminales. No es un sustituto para el
asesoramiento de parte de un abogado
licenciado. Si tú tienes preguntas acerca de cuál
debe ser tu mejor senda a seguir, cómo debes
declararte, cuáles son tus derechos, o las
consecuencias de una convicción de una ofensa
por la cual te ponen cargos, tú debes
comunicarte con un abogado. Ni el actuario de
la corte, juez, ni la fiscalía te pueden dar consejo
legal.
Tus derechos
Bajo nuestro sistema judicial Americano, todas
las personas se presumen inocentes hasta que se
compruebe su culpabilidad. El Estado debe
probar que tú eres culpable “sin ninguna duda
razonable” de la ofensa que se te imputa. Toda
persona acusada de un crimen tiene el derecho
de guardar silencio y rehusarse a testificar (sin
ninguna consecuencia). Tú tienes el derecho a
ampararte con los servicios de un abogado y
dejar que él te represente en el juicio o que
conteste tus preguntas. Como las ofensas en
este tribunal imponen penas de multas y no de
encarcelamientos, tú no tienes derecho a que se
te asigne un abogado de oficio. Aunque tus
padres o tutores legales pueden aparecer en la
corte contigo, no pueden actuar como tus
abogados, a menos que sí sean, de hecho tienen
APPENDIX – SPANISH FORMS
que ser licenciados.
Tienes derecho al juicio por un jurado. Puedes
rechazar el juicio por medio de un jurado y
optar que te juzgue el mismo juez, comúnmente
denominado “juicio de silla.” En el juicio tú
puedes tener muchos otros derechos incluyendo:
1) El derecho a que te notifiquen de la queja
a no más tardar que el día antes de los
procedimientos en la prosecución;
2) El derecho de inspeccionar la queja antes
del juicio, y de que se leída durante el
juicio;
3) El derecho de escuchar todos los
testimonios presentados en tu contra;
4) El derecho de interrogar a los testigos en
tu contra;
5) El derecho de testificar a tu propio favor;
6) El derecho de testificar (rechazar hacerlo
no contará en tu contra para determinar
tu inocencia o culpabilidad); y
7) Tú puedes solicitar testigos para que
testifiquen a tu favor durante el juicio, y
hacer que la corte expida un citatorio
(orden de la corte) a cualquier testigo
para asegurar que se presenten en el
juicio.
Comparecencia
Además
de
tus
derechos,
tienes
responsabilidades legales. Las leyes requieren
que comparezcas en tu caso. La fecha de
comparecencia está escrito en tu citatorio,
fianza, carta orden, o documentos enviados.
Tú y uno de tus padres o tutor legal deben
comparecer en persona en corte abierta. No se
te permite comparecer por correos o enviando
una declaración o multa a la oficina del actuario
de la corte. Tú tienes derecho absoluto de que
te acompañe un abogado que te ampara. Tus
padres o tutores legales, sin embargo deberán
comparecer contigo aunque vayas acompañado
por un abogado a la corte.
Tu primera comparecencia es para determinar tu
declaración. Si tú rechazas el juicio frente a un
jurado y te declaras culpable o no lo contenderé
(no lo pelearé), puedes presentar circunstancias
extenuantes para que el juez las considere
cuando determine la pena apropiada. Sin
embargo, el juez no tiene ninguna obligación de
reducir la multa. Si te declaras no culpable, la
corte establecerá un juicio frente a un jurado. Tú
puedes rechazar un juicio frente al jurado y
solicitar un juicio por silla.
Si tú te declaras culpable, o no lo pelearás,
también debes rechazar el juicio por medio del
jurado. Debes estar preparado para pagar la
multa o presentar una fianza de apelación con la
corte.
Declaraciones
A menos que tengas derecho a un descargo por
cumplimiento, debes presentar una de las
siguientes tres declaraciones. La declaración
debe ser hecha por el acusado de la ofensa. Los
padres o tutores, aunque tengan que estar
presentes, no pueden presentar una declaración
a favor de sus hijos.
Declaración de no culpable – Una declaración
de no culpable significa que tú niegas
culpabilidad y exiges que el Estado compruebe
el cargo. Una declaración de no culpable no
excluye ninguno de tus derechos.
Una
declaración de no culpable no impide que más
adelante puedas presentar una declaración de
culpable o no lo pelearé.
Declaración de culpable – Con una declaración
de culpabilidad, tú admites que cometiste la
ofensa criminal que se te imputa.
Una declaración de No lo Contenderé (no lo
pelearé) – Una declaración de no lo contenderé
significa que no peleas los cargos que el Estado
tiene contra ti.
La diferencia entre una declaración de
culpabilidad y una de no lo contenderé es que
la de no la pelearé no se podrá utilizar en tu
contra por daños en una demanda civil. Por
ejemplo, en una demanda civil que surge de un
choque automovilístico, una declaración de
culpabilidad puede utilizarse como evidencia
de tu responsabilidad o culpa.
Si tú te declaras culpable o no lo contenderé, se
te encontrará culpable y deberás estar
preparado para pagar la multa. Una declaración
de culpabilidad o no lo contenderé cancela
todos tus derechos a los juicios que se
discutieron anteriormente. Si no puedes pagar
la multa entera y los costos, debes estar
preparado para documentar y explicar tu
situación financiera.
TMCEC 2009 FROMS BOOK
Multas, Costos y Tarifas
La cantidad de la multa impuesta por la corte se
determina por los hechos y las circunstancias
del caso. Circunstancias mitigantes pueden
rebajar la multa, y circunstancias agravantes
pueden aumentar la multa. La multa máxima
permitida por violaciones de tránsito es de
$200; para la mayoría de las otras violaciones
de las leyes del Estado y ordenanzas
municipales es de $500; por seguridad contra
incendios, salud, zona, y ordenanzas de
salubridad es de $2,000.
Los tribunales están obligados por las leyes del
Estado de Texas a recolectar los costos y las
tarifas de la corte. Ya que los costos varían
dependiendo de las ofensas, comunícate con las
cortes para conocer la cantidad de costos que se
impondrán por la violación con la que se te
imputa. Si llegas al juicio, puede ser que tengsa
que pagar los costos del tiempo extra que el
oficial utilizó al testificar en tu juicio. Si
solicitas un juicio frente a un jurado, y se te
encuentra culpable, se te impondrá una tarifa de
$3. Si se expidió o se procesó un citatorio para
tus padres, se te impondrá una tarifa de $35. Si
no pagas la multa y los costos completos dentro
de los 30 días del fallo de la corte, debes pagar
otros $25 como tarifa de tiempo.
Los costos de la Corte se imponen solamente si
mediante el juicio se te encuentra culpable, si te
declaras culpable o no lo contenderé, o si se le
concede una disposición diferida o un curso de
manejo. Si el fallo no es de culpabilidad o si el
caso es dispensado, no se imponen los costos de
la corte.
Disposición diferida
El juez puede, a su sola discreción, conceder
una disposición diferida en la mayoría de los
casos. Generalmente, los costos deberán
pagarse cuando la corte concede diferir. La
corte puede también imponer términos
educacionales, distintos tipos de tratamiento u
otros términos. Si tú cumples los términos
requeridos, el caso será descargado, y la corte
pude imponerte unos costos especiales que no
pueden exceder la multa máxima
367
MUNICIPAL COURT PROCEDURES PAMPHLET: CHILDREN (Page 2 of 2)
autorizada por las leyes estatales. El periodo
deferido no puede exceder 180 días.
Descargo por Servicio Comunitario
Si tú no puedes pagar la multa y los costos, pudiera
ser que seas elegible para descargar tus
obligaciones por medio de realizar servicio
comunitario. Esto deberá concederse por la corte.
Tú recibirás un crédito de $50 por cada ocho (8)
horas trabajadas. Por favor infórmale al juez si no
puedes pagar la multa y los costos.
Habilidad del Juez para dispensar
El juez municipal es responsable por conducir un
juicio justo, imparcial, y público. El caso contra
ti es presentado por el Estado de Texas por
medio de la fiscalía, no por la corte. Por lo tanto,
el juez no puede dispensar el caso sin que el
fiscal tenga el derecho de enjuiciar el caso.
Existen varias excepciones a esa regla, incluyendo
disposición diferida, cursos de manejo, y descargo
por cumplimiento.
Procesamientos en los juicios
Si tú necesitas una prórroga, usted tienes que
solicitarla por escrito con tus razones por la
petición, y presentarla a la corte antes de tu juicio.
Tú puedes solicitar una prórroga por las siguientes
razones:
4) Un día religioso santo donde la postura de su
organización religiosa le prohíbe a sus
miembros participar en actividades seculares
como los procesamientos de los tribunales
(tienes que presentar un afidávit en la corte
declarando esta información);
5) Tú sientes que es necesario para la justicia en
tu caso; o
6) Por acuerdo de las partes (usted y la fiscalía).
El juez decide si acaso le concede o no la prórroga.
Si no presentas la petición por escrito pudiera ser
causa que la petición te sea negada.
Si tienes programado un juicio por un jurado o por
silla, el caso proceso como si fueras un adulto.
Véase el folleto de Adultos para informes sobre
procesamientos de los juicios.
Obligación Continúa para Comparecer
Tú y tus padres o tutores tienen la obligación de
APPENDIX – SPANISH FORMS
continuar compareciendo en la corte aún después
de que tú llegues a la edad de 17 años. Si tú no
compareces antes de llegar a los 17 años, tú
pudieras ser arrestado y traído hasta la corte. Si
fallas en comparecer después de tu 17° cumpleaños
y después de ser notificado por la corte se te puede
imputar la ofensa adicional de violación de la
obligación de comparecer y ser arrestado igual que
un adulto.
Obligación de notificar a la Corte del cambio
de domicilio
Tú y tus padres o tutores tienen la obligación de
informar a la corte por escrito cada vez que
cambies de domicilio. Deberás notificar a la corte
dentro de siete (7) días de cada cambio de
domicilio. Esta obligación continúa hasta que el
caso haya sido completamente resuelto y todas las
multas sean pagadas o dispensadas. Esta obligación
no termina cuando tú cumples los 17 años. Si fallas
en realizar la notificación apropiada puede ser
causa de que a ti y a tus padres o tutores se les
impongan el cargo adicional de violación criminal
y sean arrestados.
Curso mandatorio de alcohol y tabaco y
servicio comunitario
Si eres encontrado culpable de, o colocado en una
disposición diferida por, una ofensa con el alcohol,
la corte deberá ordenarte que completes un curso de
percepción sobre el alcohol. La corte deberá
también ordenarte que completes un periodo de
servicio comunitario.
Si eres encontrado culpable de, o colocado en una
disposición diferida por, una ofensa de tabaco, la
corte deberá ordenarte que completes un curso de
percepción sobre el tabaco.
Contumacia
Si no pagas tus multas y costos, o violas otras
órdenes del fallo de la corte, la corte deberá
proveerte una oportunidad para que expliques tu
conducta. La corte puede a este tiempo—
1) Determinar que no estás en contumacia;
2)
Referir tu caso a la corte juvenil del
condado como conducta delincuente; o
3)
Retener la jurisdicción y encontrar que estás
en contumacia e imponerte una multa hasta
de $500 y/u ordenar que el Departamento
de Seguridad Pública te suspenda o te
niegue la licencia de conducir hasta que
cumplas con la orden de la corte.
Fallar a pagar una multa y llegar a los 17 años
Aún cuando llegues a los 17 años, todavía estás
obligado a cumplir con tus responsabilidades hacia
la corte pagando tus multas. Si no lo haces, a la
edad de 17 años, la corte puede expedir una orden
de arresto, captura por multas. Entonces, tú serás
encarcelado hasta que hayas acumulado suficiente
crédito por encarcelamiento para satisfacer los
costos de las multas que debes.
Suspensión de la licencia de conducir
Se te pudiera negar la expedición de una licencia de
conducir o si no tienes licencia de conducir, tu
privilegio de conducir será suspendido hasta que
cumplas con la orden(es) de esta corte. Lo
siguiente es una lista de acciones que pueden
causar que se te niegue o que pierdas tu licencia de
conducir:
1) Fallar en comparecer en la corte;
2)
3)
4)
Fallar en pagar o cumplir con las multas o
los costos;
Fallar en recibir o presentar prueba de haber
recibido un curso de percepción sobre el
alcohol; y
Violar una orden del fallo de la corte.
Algunas ofensas, tales como las ofensas del
Código de Bebidas Alcohólicas, requieren que
una vez convicto, la corte ordene que el
Departamento de Seguridad Pública niegue la
expedición o suspenda la licencia de conducir del
acusado por un periodo de tiempo.
Derechos de Expugnación
Los archivos de esta corte, incluyendo los archivos
de este caso, son públicos y accesibles al público.
Sin embargo, si eres convicto de una ofensa en esta
corte, los archivos de tu caso estarán sujetos a una
orden de no-difusión prohibiendo la adquisición de
los archivos a ninguna persona excepto a ti u otras
agencias judiciales criminales o no criminales
TMCEC 2009 FROMS BOOK
específicas.
Tú puedes tener derecho a una expugnación del
historial de tu caso.
Por solamente una condena por alcohol, tú puedes
solicitar una expugnación a la corte después de tu
21° cumpleaños.
Por solamente una condena por tabaco, tú puedes
solicitar una expugnación a la corte después de tu
18° cumpleaños.
Por solamente una condena por violación de fallar
al asistir a la escuela, tú puedes solicitar una
expugnación a la corte después de tu 18°
cumpleaños.
Para solamente una convicción de cualquier otra
violación que no sea de tránsito, tú puedes
peticionar a esta corta una expugnación después de
tu 17° cumpleaños.
Pide a la corte los formularios apropiados para la
solicitud para una expugnación. El costo de una
expugnación es por lo mínimo $30. Si tienes
preguntas concernientes al derecho de, o las
consecuencias de una expugnación, por favor
consulta con un licenciado.
Nuevo juicio y apelación
Si se te encuentra culpable, tú puedes hacer una
moción verbal o escrita a la corte para que te den
un nuevo juicio. La moción deberá realizarse
dentro de un día después de que la corte haya
rendido un fallo de culpabilidad. El juez puede
conceder un nuevo juicio si se persuade de que
no hubo justicia en tu caso. Solamente se
concede un nuevo juicio. Los acusados en las
cortes criminales deben indagar con la corte
sobre las reglas referentes a los nuevos juicios.
Si eres encontrado culpable, tú tienes el derecho de
apelar tu caso. Para apelar tienes que presentar una
fianza para la apelación con los tribunales
municipales dentro de 10 días del fallo. La corte
debe imponer la fianza para apelación a por lo
menos lo doble de la cantidad de la multa y los
costos. Los acusados en las cortes criminales deben
indagar con la corte referente a las reglas de
apelación.
368
STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 1 of 5)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
369
STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 2 of 5)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
370
STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 3 of 5)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
371
STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 4 of 5)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
372
STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 5 of 5)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
373
STATE COMMISSION ON JUDICIAL CONDUCT COMPLAINT FORM (Page 1 of 2)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
374
STATE COMMISSION ON JUDICIAL CONDUCT COMPLAINT FORM (Page 2 of 2)
APPENDIX – SPANISH FORMS
TMCEC 2009 FROMS BOOK
375
Descargar