EXP-1002 HD - Midtronics

Anuncio
Septiembre de 2013
167-000504ES-A
EXP-1002 HD
Plataforma de Diagnóstico
Eléctrico Expandible
Equipo para probar baterías
de 6 y 12 volts para
automóviles, baterías
comerciales y sistemas
de carga de 12 y 24 volts.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página en blanco
EXP-1002 HD

Contenido
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
Precauciones personales
5
Capítulo 3: Prueba del sistema
5
PASAJEROS/FURGON14
Camión15
Resultados de la prueba de Pasajeros / Furgon
16
Decisiones sobre la prueba de automóvil/camioneta 16
Resultados de la prueba de camión
17
Decisiones sobre la prueba de camión
17
Resultados de la prueba del paquete de baterías
17
Decisiones sobre el paquete de baterías
17
Requisitos de pruebas adicionales
18
Ruido en el sistema detectado
18
Batería inestable detectada
18
Prueba del sistema del arrancador
18
Resultados de la prueba del sistema del arrancador 18
Prueba del sistema de carga
19
Resultados de la prueba del sistema de carga
19
Accesorios *5
Conexiones y Puertos de Datos 6
Conexión del cable de prueba de la batería
6
Conexión de un cable de accesorios
6
Tarjeta de datos
6
Convenciones utilizadas en este manual
6
Pantalla y teclado
7
Métodos de entrada de datos
8
Iconos de menú
8
Botones de opción
8
Listas de desplazamiento
8
Cuadros de desplazamiento
8
Entrada alfanumérica
8
Mapas del menú
8
Menú principal
8
Menú DMM
9
Menú Información
9
Menú Utilidad
9
Menú Imprimir/Ver
10
Inicio de sesión
10
Creación de un ID de usuario y configuración
de preferencias
10
Inspección de la batería
10
Conexión a una batería
10
Prueba de baterías individuales
10
Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería)
11
Prueba del paquete de baterías
11
Encendido inicial
11
Capítulo 2: Prueba de batería
Requisitos de pruebas adicionales
Ruido en el sistema detectado
Batería inestable detectada
Prueba de escaneo profundo
Resultados de la prueba de batería
Resultados de la prueba de batería
www.midtronics.com
14
Capítulo 4: Imprimir/ver
Ver prueba
Ver prueba de cable
21
21
21
Capítulo 5: Prueba de Caída de Cable
22
Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital)
23
Voltímetros C.C. y C.A 23
Alcance23
Amperímetros Volts, C.C. y C.A.
23
Temperatura23
Ohmímetro23
Diodo23
Capítulo 7: Información
12
25
Totales25
Vida útil
25
Totales por usuario
25
Totales por decisión
25
Borrar contadores
25
Transferencia 25
Versión25
12
13
13
13
13
13
3
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527

EXP-1002 HD
Capítulo 8: Utilidad
26
Reloj26
Modo26
Hora26
Formato26
Fecha26
Usuarios26
Ingreso de un nuevo ID de usuario
26
Eliminación de un ID de usuario
27
Edición de un usuario
27
Taller27
Pantalla27
Nivel de contraste
27
Tiempo retroiluminación
28
Cupón28
Modificar cupón
28
Temperatura28
Idioma28
Formato28
Actualizar28
Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas29
Prueba de continuidad de las pinzas
Realización de una prueba de continuidad
Pilas Internas
Indicador de potencia de las pilas
Cambio de las pilas del probador
Solución de problemas
La pantalla no se enciende
El LED DE ESTADO parpadea
Los datos no se imprimen
Apéndice: Plantillas
31
Plantillas de encabezado y cupón
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
29
29
29
29
29
30
30
30
30
Willowbrook, IL 60527
31
4
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
Precauciones personales
Inspeccione la batería en busca de daños y compruebe el nivel de
electrólito. Si el nivel de electrólito está demasiado bajo, repóngalo
y cargue por completo la batería. Al trabajar con baterías, tome siempre
las precauciones de seguridad necesarias con el fin de evitar graves
lesiones o la muerte. Siga todas las instrucciones del fabricante y las
recomendaciones de seguridad de BCI (Battery Council International), las
que incluyen las siguientes precauciones:
Riesgo de gases explosivos. Nunca
fume ni permita chispas ni llamas
cerca de las baterías.
 El ácido de las baterías es altamente corrosivo. Si le entra en los
ojos, láveselos de inmediato con agua corriente fría durante al
menos 15 minutos y busque atención médica. Si el ácido de
la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, lávese de
inmediato con una mezcla de agua y bicarbonato de sodio.
Las baterías pueden producir una mezcla
altamente explosiva de gas hidrógeno y
oxígeno, incluso cuando no están en funcionamiento. Trabaje siempre en un área bien
ventilada.
 Use siempre lentes de seguridad o una visera apropiada al trabajar
con baterías o alrededor de estas.
 Mantenga su pelo, sus manos y su ropa, así como los cordones y
los cables del analizador, alejados de las piezas móviles del motor.
Lávese las manos después de manipular estos
elementos.
 Quítese las joyas o los relojes antes de comenzar a trabajar en la
batería.
EXIGIDO POR LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA: Los
bornes, los terminales y los accesorios relacionados de
las baterías contienen plomo y compuestos de plomo,
productos químicos que el estado de California reconoce
como cancerígenos y causantes de malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
 Tenga cuidado cuando trabaje con herramientas metálicas para
impedir chispas o cortocircuitos.
 No se incline sobre una batería al probarla, cargarla o realizar un
arranque con puente.
Accesorios *












Bolsa de Herramienta (estándar)
Maleta de Herramienta (con AMP KIT)
Papel Termico (estándar)



Bornes de Plomo (estándar)
Kit DMM (con AMP KIT)
Cables para probar batería (estándar)



A087 Impresora IR (con AMP KIT)
A028 Cable DMM (estándar)
A018 Pinza Amper (con AMP KIT)
* - AMP Kit incluye todo excepto .
www.midtronics.com
5
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
EXP-1002 HD
Conexión de un cable de accesorios
Conexiones y Puertos de Datos
Si usa un cable de accesorios, conéctelo al puerto de accesorios de la
parte superior del probador, tal como insertaría un enchufe de teléfono.
Para quitarlo, presione la palanca y jale el conector del cable.
Tarjeta de datos

El analizador se envía con un inserto plástico en la ranura de la tarjeta
de datos para protegerla del polvo y la suciedad. Para retirar el inserto
plástico o una tarjeta de datos, presione brevemente el borde para
soltarlo y hálelo de la ranura.
Al insertar una tarjeta, presiónela en la ranura hasta que encaje. Si la
tarjeta está correctamente insertada, no sobresale de la ranura. Para
proteger la ranura de la tarjeta y que el analizador pueda leer la tarjeta
y grabar en ella, deje la tarjeta en la ranura.



Convenciones utilizadas en este manual
Conector RJ45 (puerto de accesorios) con una palanca de

liberación para conexiones de accesorios.
Para ayudarle a aprender a usar el producto Midtronics, el manual utiliza
estos símbolos y convenciones tipográficas:
Conector de 6 pins con un anillo de retención para los cables de

prueba de la batería.
Símbolos y convenciones tipográficas
Sensor de medición de temperatura.

Transmisor de datos, que transmite los resultados de pruebas

Convención
!
a una impresora IR.
rios futuros.
Ranura para tarjeta de da
tos accionada por resorte
para almacenar datos de
pruebas y actualizaciones
de software.

El símbolo de seguridad indica instrucciones
importantes para evitar condiciones peligrosas
y lesiones personales.
El símbolo de seguridad con las palabras
PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO
indica instrucciones para evitar condiciones
peligrosas y lesiones personales.
 Conector DB-9 para acceso
Descripción
El símbolo de llave indica notas sobre los
procedimientos e información útil.
 
Conexión del cable de prueba de la batería
Conecte el cable de prueba de la batería al probador alineando primero
los (6) pins del conector del cable con los orificios en la parte superior del
probador. Inserte el conector firmemente y apriete el anillo de retención
con los dedos.
Estos símbolos indican qué teclas de flecha del
teclado se deben presionar para una función
determinada.
MAYÚSCULAS
El texto de las opciones en pantalla aparece en
mayúsculas normales.
SELECCIONAR
El texto de las teclas programables aparece en
Negrita y en mayúsculas.
IMPORTANTE: No gire el anillo de retención más
de ¾ de vuelta o dañará los componentes del probador.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
6
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
Pantalla y teclado
 Tecla POWER
Presione el botón POWER (encendido) para encender y apagar el
analizador. El analizador también se enciende automáticamente
cuando conecta los cables de prueba a una batería.
El teclado y la pantalla del analizador funcionan en conjunto para
ayudarle a encontrar y utilizar rápidamente las herramientas correctas
en el momento adecuado. La pantalla también le mantiene informado
con ayudas de navegación, instrucciones y mensajes en pantalla.
La siguiente ilustración muestra la relación de los elementos de la
pantalla con el teclado.

 Barra de título
La barra de título muestra el nombre del menú, herramienta de
prueba, utilidad o función actual.

 Área de selección
El área de selección debajo de la barra de título contiene elementos
que se pueden seleccionar o cuadros de diálogo que muestran
información o requieren una respuesta.



 Flechas de la pantalla de menú
Cuando aparecen en las pantallas de menú, las flechas indican qué
tecla de FLECHA del teclado debe presionar para ver otros iconos
o pantallas. Cuando aparecen debajo de una lista de opciones, las
flechas de la pantalla de menú indican qué flecha del teclado debe
presionar para resaltar un carácter o un elemento en una lista.

 Barra de desplazamiento

Otra ayuda para navegar es la barra de desplazamiento en el
borde derecho de la pantalla. La posición de este cuadro de
desplazamiento muestra si la pantalla es la primera (o pantalla
única), la del medio o la última en una serie.

Cuadro de
desplazamiento

Pantalla
primera
o única
Pantalla
del medio
Última
pantalla
 Teclas de flecha (   )
Presione  para subir al siguiente elemento o a la siguiente fila que
puede seleccionar. Cuando introduzca texto, use  para volver al
carácter anterior.

 Indicador de estado de las baterías internas
Presione  para bajar al siguiente elemento o a la siguiente fila
que puede seleccionar. Cuando introduzca texto, use  para ir al
siguiente carácter disponible.
Este indicador aparece en la esquina superior izquierda de la
pantalla, le permite conocer el estado y el nivel de carga de las
seis (6) baterías de 1,5 voltios del analizador. La "X" en la esquina
superior izquierda de la pantalla indica que el analizador está
recibiendo alimentación de la batería que usted está probando
para conservar las baterías internas.
Use  o  para desplazarse a las letras de la A a la Z y los números
del 0 al 9. Cuando introduzca texto, use  para moverse un espacio
hacia la derecha y  para moverse un espacio hacia la izquierda.
 Voltímetro
 Teclado alfanumérico
La primera vez que conecta el analizador a una batería, funciona
como voltímetro. La lectura de voltaje aparecen sobre la tecla
programable izquierda hasta que cambia a otros menús o funciones.
En algunos casos, puede usar un teclado alfanumérico para ingresar
parámetros numéricos de la prueba en vez de desplazarse hacia
ellos con las teclas  .
 Teclas de Función
También puede usar las teclas alfanuméricas para crear y editar
cupones para el cliente. El teclado incluye caracteres de puntuación.
Presione las dos teclas de función en la parte inferior de la pantalla
para realizar las funciones que aparecen sobre ellas. Las funciones
cambian dependiendo del menú o del proceso de prueba. Por lo
tanto, puede ser útil pensar en las palabras que aparecen sobre ellas
como parte de las teclas. Algunas de las funciones más comunes
son SELECCNR, ANTERIOR y FIN.
www.midtronics.com
Para agregar un espacio, presione . Para agregar un espacio
o insertar un carácter, presione .
7
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
EXP-1002 HD
Listas de desplazamiento
Consulte la siguiente tabla para conocer los caracteres asociados
con cada tecla alfanumérica.
Tecla










Las listas de desplazamiento tienen
elementos que se extienden hacia arriba
y abajo de la pantalla. El primer número
sobre la tecla programable derecha
indica la posición en la lista del elemento
resaltado. El segundo número sobre la
tecla programable derecha indica la cantidad de elementos de la lista.
Carácter
$
-
( )
1
abc2
def 3
Para seleccionar un elemento, presione  o  para destacar el elemento
y pulse la tecla programable adecuada. Para mover la barra de resaltado
cuatro líneas hacia arriba o hacia abajo a la vez, presione  o .
ghi 4
jkl5
m
n
o
6
Cuadros de desplazamiento
pqr s7
Los cuadros de desplazamiento tienen
variables que se muestran al desplazar
las teclas de flecha.
t uv8
wxyz9
Para realizar una selección, use  o 
para desplazarse al valor, y pulse la tecla
programable correcta. En la ilustración,
la flecha direccional izquierda indica que puede presionar  para borrar
todo lo que se ingresó o parte de ello.
%
,.#0
Métodos de entrada de datos
Para realizar una prueba o una función específica, el probador le solicita
distintos tipos de información. Esto significa que los métodos que
utiliza para ingresar información cambian dependiendo del tipo de
información solicitada. A continuación, se describen los cinco tipos de
métodos de entrada.
Entrada alfanumérica
Algunas selecciones requieren el uso
de caracteres alfanuméricos. Estas
selecciones “definidas por el usuario”
tienen una línea horizontal parpadeante
(cursor) a la derecha del último carácter.
Generalmente la tecla programable debajo del lado derecho de la
pantalla permite confirmar la elección, aunque el nombre del comando
mostrado pueda variar. (Ejemplos: SELECCNR, SIGUIENTE y GUARDAR).
De una misma manera, la tecla programable debajo del lado izquierdo
de la pantalla permite cancelar la elección o volver a la pantalla
anterior, aunque la palabra sobre ella también pueda variar. (Ejemplos:
ANTERIOR y FIN).
Use  o  para resaltar una línea para
editarla. Presione SELECCNR para editar la línea seleccionada. Escriba
el carácter o el número que desea. Para esto, presione rápidamente
una tecla de FLECHA tantas veces como sea necesario o mantenga
presionada la tecla de FLECHA para desplazarse rápidamente. Para
retroceder, presione . Use  para añadir un espacio. Cuando haya
terminado, presione la tecla programable correcta para guardar el texto
ingresado.
Iconos de menú
Un icono de menú es una representación
gráfica de una función que puede
seleccionar, tal como el icono de prueba
de la batería del menú principal. Para
seleccionar un icono, use  o  para
destacarlo. Cuando se resalta, el icono
cambia a una imagen blanca sobre un fondo negro. Para confirmar la
selección, presione la tecla programable correcta.
Mapas del menú
Esta sección lo ayudará a llegar a su destino indicándole qué cables de
prueba puede necesitar una vez que llegue. Los cables de prueba se
representan con los símbolos de sus conectores.
Botones de opción
Menú principal
Algunas listas tienen botones de opción
antes de cada elemento. Si desea
seleccionar un elemento, use  o 
para mover el punto hasta el botón que
está junto al elemento. Para confirmar la
selección, presione la tecla programable
correcta.
El menú principal es el punto de partida para todas las herramientas
y utilidades, las que se representan como iconos. Algunos iconos llevan
directamente a la función que representan, mientras que otros son
iconos del menú que llevan a dos o más funciones.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
8
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
Icono de menú
Menú Información
Descripción
El menú Información posee tres utilidades que le permiten
administrar los datos de pruebas y registrar el uso y el historial
del analizador.
Prueba una batería con la información de la batería
que seleccionó en una serie de pantallas.
Prueba el paquete de baterías o las baterías
individuales (y los sistemas de arranque y carga).
Icono de menú
Descripción
Muestra la cantidad total de pruebas en tres
categorías: vida útil del analizador, ID de usuario
y decisión.
Le permite ver los resultados de pruebas guardados
e imprimirlos en una impresora IR opcional.
Un paquete opcional de software y hardware IR le
permite transferir datos de pruebas a una PC.
Prueba ambos lados de un circuito simultáneamente
para determinar una caída de voltaje. Hay tres pruebas
preestablecidas y una definida por el usuario.
Permite ver la versión de software, las pruebas
totales desde el primer uso y el número de serie.
Multímetro digital con ocho medidores de pruebas,
un sensor de temperatura y opciones para pinzas
y sondas.
Menú Utilidad
Incluye un contador de prueba, utilidad de la
transferencia de datos, la versión del software del
probador y el número de serie.
El menú Utilidad le permite personalizar el analizador. Antes
de realizar pruebas, revise los valores predeterminados para
ver qué opciones puede cambiar.
Nueve utilidades, muchas de las cuales personalizan
la interfaz de usuario.
Icono de menú
Descripción
Ajustes para configurar la fecha y la hora.
Menú DMM
Agrega, edita o elimina varios ID de usuario usando
hasta seis caracteres alfanuméricos.
Use el menú DMM para acceder a los medidores de pruebas,
el sensor de temperatura y las opciones para pinzas y sondas,
algunas de las cuales requieren cables de prueba opcionales.
Icono de menú
Permite agregar un encabezado personalizado a los
resultados de prueba impresos.
Descripción
Mide el voltaje dentro de un rango de 0 a 60 V C.C.
Configuración para ajustar el contraste de la pantalla
y el tiempo de retroiluminación.
Mide el voltaje dentro de un rango de 0 a 24 V C.A.
Si creó un cupón con la utilidad Modificar cupón, use
Cupón para activar y desactivar la inclusión de un
cupón en los resultados de pruebas impresos.
Rastro del voltaje con mediciones de tiempo
y frecuencia.
Permite crear y almacenar hasta tres cupones
distintos para imprimirlos en los resultados de
pruebas.
Mide la intensidad del flujo de corriente continua
a través de un circuito.
Permite seleccionar grados en C o F para
mediciones de temperatura.
Mide la intensidad del flujo de corriente alterna
a través de un circuito.
Permite definir el idioma de la pantalla y las
impresiones.
Sensor que muestra la temperatura en grados
F o C (unidades que puede seleccionar en el menú
Utilidad).
Permite dar formato a la tarjeta de datos para recibir
datos. También borra todos los datos de la tarjeta.
Prueba un circuito para determinar la continuidad
y la resistencia medidas en ohmios (Ω).
Permite actualizar el software del analizador
mediante archivos en una tarjeta de datos.
Prueba un diodo para determinar la caída de voltaje
hacia delante.
Mide dos señales simultáneamente: voltaje
y amperaje de C.C.
www.midtronics.com
9
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
EXP-1002 HD
Conexión a una batería
Menú Imprimir/Ver
El probador almacena los resultados de la última prueba de
batería, cable y del sistema en la memoria hasta que realice
otra prueba. Para volver a ver o imprimir los resultados antes
de volver a probar, seleccione un tipo de prueba en el menú
Imprimir/ver.
Icono de
menú
No conecte el probador a una fuente de voltaje
superior a 60 V C.C.
Descripción
Prueba de baterías individuales
Muestra los resultados de la última prueba de
la batería y de la prueba de sistema. Envía los
resultados a una impresora IR opcional.
Al comenzar la prueba, asegúrese de que todas las cargas accesorias del
vehículo estén apagadas, que la llave no esté puesta en el encendido
y que las puertas estén cerradas.
Muestra los resultados de la última prueba de caída
de los cables. Envía el resultado a una impresora
IR opcional.
1.
Si las baterías tienen adaptadores roscados, atornille el adaptador
negativo (–) al terminal negativo y el adaptador positivo (+)
al terminal positivo.
Inicio de sesión
No instalar correctamente los adaptadores de los
terminales de conductores o usar adaptadores
que estén sucios o gastados puede generar falsos
resultados en las pruebas.
Desplácese hasta un ID de usuario y presione SIGUIENTE.
1
USUARIO01
2
USUARIO02
3
USUARIO03
4
USUARIO04
Cuando pruebe bornes laterales o baterías del Grupo 31,
utilice siempre los adaptadores de terminales de plomo
incluidos con el probador; no realice pruebas con los pernos
de acero de la batería. Para evitar daños, jamás use una llave
para apretar los adaptadores más de ¼ de vuelta.
Para crear un ID de usuario, desplácese hasta un marcador de posición
(USUARIO01, USUARIO02, etc.), presione SIGUIENTE y seleccione la
función Usuarios en el menú Utilidad. Consulte "Usuarios" para conocer
las instrucciones.
Creación de un ID de usuario y configuración
de preferencias
Al presionar el botón POWER (encendido), el analizador tarda algunos
segundos en iniciarse mientras prueba la integridad del software.
Luego, muestra una lista de ID de usuario predeterminados, que son
marcadores de posición para agregar técnicos a la base de datos de la
prueba. Para editar los ID predeterminados y agregar hasta 24 técnicos,
consulte el menú Utilidad.
2.
Conecte la pinza roja al terminal o adaptador positivo (+).
3.
Conecte la pinza negra al terminal o adaptador negativo (–).
4.
Para lograr una conexión adecuada, mueva las pinzas hacia delante
y hacia atrás. Ambos lados de la pinza deben quedar conectados
firmemente antes de realizar una prueba. Si aparece el mensaje
VERIFICAR CONEXIÓN, limpie los terminales o vuelva a conectar las
pinzas.
Antes de comenzar una prueba, debe personalizar el uso del probador
configurando las preferencias en el menú Utilidad. El menú tiene
ajustes para la fecha y la hora, el contraste de la pantalla y el tiempo de
retroiluminación, cupones para el cliente, idiomas y más.
Inspección de la batería
Antes de dar inicio a la prueba, inspeccione visualmente la batería en busca de:
••
Caja agrietada, torcida o con fugas. Si observa cualquiera de estos
defectos, reemplace la batería.
••
Cables y conexiones corroídos, sueltos o dañados. Repare o reemplace
según sea necesario.
••
Corrosión en los terminales de la batería y suciedad o ácido en
la parte superior de la caja. Limpie la caja y los terminales con un
cepillo metálico y una mezcla de agua y bicarbonato de sodio.
••
Nivel bajo de electrólito. Si el nivel de electrólito está demasiado
bajo, agregue agua destilada hasta ½ pulgada por encima de la
parte superior de las placas y cargue la batería por completo. No las
llene en exceso.
••
Bandeja de la batería y piezas de sujeción corroídas o sueltas.
Apriete o reemplace según sea necesario.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Conexión de las pinzas al adaptador
Conexión de las pinzas al soporte
10
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 1: Introducción y perspectiva general
Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería)
La ubicación óptima para probar una batería es en el vehículo. Sin
embargo, si piensa probarla fuera del vehículo:
••
Desconecte siempre el cable negativo de la batería en primer lugar
y vuelva a conectarlo al final.
••
Utilice siempre una herramienta o correa de transporte para levantar y transportar la batería.
No instalar correctamente los adaptadores de los
terminales de conductores o usar adaptadores
que estén sucios o gastados puede generar falsos
resultados en las pruebas.
Cuando pruebe bornes laterales o baterías del Grupo 31,
utilice siempre los adaptadores de terminales de plomo
incluidos con el probador; no realice pruebas con los pernos
de acero de la batería. Para evitar daños, jamás use una llave
para apretar los adaptadores más de ¼ de vuelta.
Prueba del paquete de baterías
1.
Al comenzar la prueba, asegúrese de que todas las cargas accesorias del vehículo estén apagadas, que la llave no esté puesta en el
encendido y que las puertas estén cerradas.
2.
Conecte las pinzas a los cables positivo (+) y negativo (–) que llevan
al arrancador y a la conexión a tierra del chasis, como se muestra. Si
hay varios cables, vuelva a realizar una prueba para la conexión de
cada cable.
3.
Para lograr una conexión adecuada, mueva las pinzas hacia delante y hacia atrás. Ambos lados de cada pinza deben quedar conectados firmemente antes de realizar una prueba. Si aparece el
mensaje VERIFICAR CONEXIÓN, limpie los terminales o vuelva a
conectar las pinzas.
Al arrancador
A tierra
Encendido inicial
El probador se configura inicialmente para solicitar que un ID DE USUARIO
predeterminado acceda al menú principal. La primera pantalla de
selección que se abre permite definir el idioma de la pantalla y de los
resultados de pruebas impresos. Esta opción puede desactivarse. Consulte
“Opciones” en el menú Utilidad.
Se muestra el menú principal en la pantalla.
www.midtronics.com
11
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 2: Prueba de batería
EXP-1002 HD
Capítulo 2: Prueba de batería
La función Prueba de batería prueba una batería dentro o
fuera del vehículo y lo guía en la selección de los parámetros
de la prueba de batería y la interpretación de los resultados.
Clasificación
Descripción
Rango
CA
Amperes de arranque: la
cantidad de corriente que puede
proporcionar una batería a 32 ºF
(0 ºC).
100 a
3000
Use la tecla ANTERIOR para volver al menú principal al comienzo de la
prueba o a la pantalla anterior a medida que avanza.
1.
En el menú principal, seleccione el icono de prueba de la batería.
MCA
2.
Use  o  para seleccionar el TIPO DE BORNE y presione
SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
Amperes de arranque marino: la
cantidad de corriente que puede
proporcionar una batería a 32 ºF
(0 ºC).
100 a
3000
JIS
Estándar industrial japonés:
(aparece en una batería como una
combinación de números y letras).
26A17 a
245H52
(72
números)
DIN
Deutsche Industrie-Norm
100 a 1000
SAE
Etiquetado europeo de CCA
100 a
3000
IEC
Comisión electrotécnica
internacional
100 a 1000
EN
Norma de Europa
100 a 1700
1
2
3.
Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione
SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
2
3
4.



GRUPO 31 (tamaño de batería de gran rendimiento, BCI)
4D, 8D (baterías comerciales de gran rendimiento)
6.
AUTOMOTORES (automóviles, camionetas,
camiones ligeros, etc.)
2
3
4
 REG. PLOMO ACIDO
AGM-ESPIRAL
AGM
GEL
500
2
3
4
5
6
7
8








26A17
Midtronics Inc.
26A19
26B17
28A19
7.
CCA
CA
Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con
el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador
apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la temperatura se estabilice, presione SIGUIENTE para continuar la prueba.
MCA
Caja de la
batería (parte
superior)
JIS
DIN
SAE
Sensor
IEC
EN
Clasificación
CCA
CCA
b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS.
Use  o  para seleccionar la NORMA de la batería, que generalmente están impresas en la etiqueta de la batería, y presione
SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Si la información es ilegible, póngase en contacto
con el fabricante de la batería.
1
Presione  o  para seleccionar la NORMA o use las teclas
numéricas y presione SIGUIENTE para continuar.
a) Si es CCA, use el teclado o desplácese hasta la clasificación
y presione SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a
3000, excepto para DIN e IEC, que tienen un rango de 100
a 1000.
Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione
SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
5.
SUPERIOR
LATERAL
Descripción
Rango
Amperes de arranque en frío
(especificados por SAE): la cantidad
de corriente que puede proporcionar
una batería a 0 ºF (–17,8 ºC).
100 a 3000
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Requisitos de pruebas adicionales
Si el probador determina la necesidad de un resultado más decisivo, es
posible que muestre la información siguiente.
12
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 2: Prueba de batería
Ruido en el sistema detectado
••
Es posible que esté realizando la prueba muy cerca de una fuente
de interferencia, como un cargador u otro dispositivo con un alto
nivel de corriente. Si es así, aléjese y repita la prueba.
••
Si no logra determinar la fuente de la interferencia, cargue
completamente la batería y repita la prueba. Si el mensaje
aparece después de recargar, pruebe la batería fuera del vehículo.
••
Desconecte los cables de la batería y vuelva a realizar la prueba.
Código de prueba
generado (para
decisiones de
REEMPLAZAR)
Número de
serie de la
batería
El analizador detectó una interferencia de encendido o fuga parasítica,
e intentará repetir la prueba. Asegúrese de que todas las cargas del
vehículo estén apagadas, que las puertas estén cerradas y que el
encendido esté en la posición de apagado. El analizador volverá a realizar
la prueba automáticamente cuando haya dejado de detectar ruido en el
sistema. Si el mensaje aparece nuevamente:
Estado de salud
de la bateria
Estado de carga
de la batería
Batería inestable detectada
Una batería que está muy débil o que se acaba de cargar puede conservar
actividad eléctrica suficiente para que el analizador la detecte, y eso
afectará adversamente los resultados de la prueba. Una batería cargada
por completo debe estabilizarse rápidamente, después de lo cual el
analizador volverá a realizar la prueba en forma automática. Las baterías
débiles se deben cargar y volver a probar. Si la batería está completamente
cargada, compruebe las conexiones de las pinzas.
Resultados de la prueba de batería
Decisión
Prueba de escaneo profundo
En algunos casos, es posible que el analizador deba realizar un análisis más
detallado de una batería completamente descargada para determinar si
es necesario reemplazarla o si hay posibilidades de recuperarla. Para eso,
realizará una Prueba de escaneo profundo de la batería.
Es posible que el probador también le solicite que ingrese el número de
serie de seis dígitos de la batería, que se encuentra ubicado en la caja
de la batería. Después de la prueba de escaneo profundo, el probador
muestra los resultados.
Acción recomendada
BATERÍA
BUENA
Vuelva a poner la batería en servicio.
BUENA RECARGUE
Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla
en servicio.
CARGUE Y
PRUEBE
Cargue por completo la batería y pruebe otra vez.
Si no carga completamente la batería antes de
volver a probarla, se pueden producir lecturas
falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR
Y PROBAR, reemplácela.
REEMPLAZAR También puede significar que la conexión entre la
BATERÍA
batería y el vehículo es deficiente.
Resultados de la prueba de batería
CELDA
Esta decisión indica que la batería tiene una celda
DEFECTUOSA- en mal estado. Reemplace la batería.
REEMPLAZAR
El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el
código, presione  o . El probador generará un código de prueba para
todas las decisiones de REEMPLAZAR.
Riesgo de gases explosivos. Puede causar
la muerte o lesiones
personales graves.
Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR del
analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para
volver al menú principal, pulse FIN.
NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA DEFECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería ubicado
en la caja de la batería para generar un código de prueba
a los efectos de la garantía. Cuando termine, presione
SIGUIENTE para continuar.
Nunca intente cargar una
batería con una celda
defectuosa. Se debe
reemplazar la batería.
Si el resultado es CARGUE Y PRUEBE, el probador también
mostrará una pantalla con el tiempo necesario para cargar
la batería a 10, 20 y 40 A.
Decisión
sobre la
batería
Voltaje
medido
www.midtronics.com
CCA medida
BORNE
REMOTO
Los datos con el borne remoto no son concluyentes.
Repita la prueba en los terminales de la batería.
BORNE
LATERAL
El analizador descubrió que los datos no son
concluyentes. Repita la prueba usando los
adaptadores de borne lateral.
NOTA: Si el probador muestra el mensaje BATERÍA DE
24 VOLTS después de la Prueba del sistema de automóvil,
significa que está intentando probar ambas baterías dentro
del vehículo en un sistema de 24 volts. Desconecte las baterías y pruébelas de manera individual.
Clasificación
seleccionada
Temperatura
de la batería
13
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 3: Prueba del sistema
EXP-1002 HD
Capítulo 3: Prueba del sistema
La prueba del sistema evalúa la batería y los sistemas de
arranque y carga. La Prueba del sistema incluye la Prueba
de batería para descartarla como la causa de problemas de
arranque o carga.
8
EN
Descripción
Rango
CCA
Clasificación
Amperes de arranque en frío
(especificados por SAE): la cantidad de
corriente que puede proporcionar una
batería a 0 ºF (–17,8 ºC).
100 a 3000
CA
Amperes de arranque: la cantidad
de corriente que puede proporcionar
una batería a 32 ºF (0 ºC).
100 a 3000
La tecla ANTERIOR lo devuelve al menú principal al comienzo de la
prueba y a la pantalla anterior, a medida que avanza.
PASAJEROS/FURGON
1.
Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de Prueba del
sistema y presione SIGUIENTE para continuar.
MCA
100 a 3000
2.
Use  o  para seleccionar AUTOMÓVIL/CAMIONETA en la
pantalla de TIPO DE VEHÍCULO y presione SIGUIENTE para
continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
Amperes de arranque marino: la
cantidad de corriente que puede
proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).
JIS
Estándar industrial japonés:
(aparece en una batería como una
combinación de números y letras).
26A17
a 245H52
(72 números)
DIN
Deutsche Industrie-Norm
100 a 1000
SAE
Etiquetado europeo de CCA
100 a 3000
IEC
Comisión electrotécnica
internacional
100 a 1000
EN
Norma de Europa
100 a 1700
1
2
3.
AUTOMÓVIL/CAMIONETA
CAMIÓN
Use  o  para seleccionar la disponibilidad de la PINZA
AMPERIMÉTRICA y presione SIGUIENTE para continuar, o
presione la tecla numérica correspondiente.
Si selecciona la pinza amperimétrica, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para poner en cero la pinza y colocarla en
el cable negativo de la batería antes de continuar.
4.
2
3
SUPERIOR
LATERAL
REMOTO
500
2
3
4
26A17
26A19
26B17
 REG. PLOMO ACIDO
AGM-ESPIRAL
AGM
GEL
28A19
8.
Use  o  para seleccionar la NORMA (impresas en la etiqueta
de la batería) y presione SIGUIENTE para continuar, o presione
la tecla numérica correspondiente. Si la información es ilegible,
póngase en contacto con el fabricante de la batería.
1
2
3
4
5
6
7
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con
el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador
apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la temperatura
se estabilice, presione SIGUIENTE para comenzar la prueba.
Caja de la
batería (parte
superior)
CCA
CA
MCA
JIS
DIN
SAE
IEC
Midtronics Inc.
CCA
b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS.
Use  o  para seleccionar la TIPO DE BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
6.
Presione  o  para seleccionar la NORMA BATERÍA o use las
teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar.
a) Si es CCA, desplácese hasta la clasificación y presione
SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a 3000, excepto
para DIN e IEC, que tienen un rango de 100 a 1000.
Use  o  para seleccionar el TIPO DE BORNE y presione SIGUIENTE
para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
5.
7.
14
Sensor
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 3: Prueba del sistema
Camión
Clasificación
1.
Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de Prueba del
sistema y presione SIGUIENTE para continuar.
2.
Use  o  para seleccionar el TIPO DE VEHÍCULO y presione
SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
1
2
3.
Use  o  para seleccionar el TIPO DE PAQUETE DE BATERÍAS
y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla
numérica correspondiente.
1
2
4.
PASAJEROS/FURGON
CAMIÓN


PAQUETE 12 V
PAQUETE 24 V
Presione  o  para ingresar la cantidad de BATERÍAS (entre
2 y 6) del paquete o use las teclas numéricas y presione
SIGUIENTE para continuar.
2
5.
Si está probando un paquete de 12 voltios de 2 baterías: use  o 
para seleccionar el VOLTAJE DE LA BATERÍA y presione SIGUIENTE
para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
2
6.
2
6V


2
3
4
2
3
4
5
6
7
8
CA
Amperes de arranque: la cantidad
de corriente que puede proporcionar
una batería a 32 ºF (0 ºC).
100 a 3000
MCA
Amperes de arranque marino: la
cantidad de corriente que puede
proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).
100 a 3000
JIS
Estándar industrial japonés:
(aparece en una batería como una
combinación de números y letras).
26A17
a 245H52
(72 números)
DIN
Deutsche Industrie-Norm
100 a 1000
SAE
Etiquetado europeo de CCA
100 a 3000
IEC
Comisión electrotécnica
internacional
100 a 1000
EN
Norma de Europa
100 a 1700
Presione  o  para seleccionar la NORMA BATERÍA o use las
teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar.
675
26A17
GRUPO 31
26A19
26B17
4D, 8D
28A19
10. Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con
el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador
apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la temperatura se estabilice, presione SIGUIENTE para comenzar la prueba.
 REG. PLOMO ACIDO
AGM-ESPIRAL
AGM
GEL
Caja de la
batería (parte
superior)
CCA
CA
MCA
JIS
DIN
SAE
IEC
EN
www.midtronics.com
CCA
b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS.
Use  o  para seleccionar la NORMA (impresas en la etiqueta de
la batería) y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla
numérica correspondiente. Si la información es ilegible, póngase en
contacto con el fabricante de la batería.
1
100 a 3000
12 V
Use  o  para seleccionar la TIPO DE BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
8.


Rango
Amperes de arranque en frío
(especificados por SAE): la cantidad
de corriente que puede proporcionar
una batería a 0 ºF (–17,8 ºC).
a) Si es CCA, desplácese hasta la clasificación y presione
SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a 3000, excepto
para DIN e IEC, que tienen un rango de 100 a 1000.
Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione
SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
1
7.
9.
Descripción
CCA
Sensor
Si está probando un paquete de 24 voltios de 2 baterías: conecte
las pinzas del probador a la primera batería del paquete. Presione
SIGUIENTE para probar la batería. Cuando se le solicite, mueva las
pinzas del probador a la segunda batería y presione SIGUIENTE
para probarla.
11. Al finalizar la prueba de batería, use el teclado para ingresar el
número de ID DEL VEHÍCULO y presione SIGUIENTE para ver los
resultados de la prueba. Presione OMITIR para saltarse este paso.
El probador insertará ceros en lugar de un número de vehículo.
15
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 3: Prueba del sistema
EXP-1002 HD
Resultados de la prueba de Pasajeros / Furgon
Decisiones sobre la prueba de automóvil/camioneta
El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el
código, presione  o . El probador generará un código de prueba para
todas las decisiones de REEMPLAZAR.
Decisión
Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor
IR del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM.
Para volver al menú principal, pulse FIN.
NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA
DEFECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería
ubicado en la caja de la batería para generar un código
de prueba a los efectos de la garantía. Cuando termine,
presione SIGUIENTE para continuar.
Acción recomendada
BATERÍA
BUENA
Vuelva a poner la batería en servicio.
BUENA RECARGUE
Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla
en servicio.
CARGUE Y
PRUEBE
Cargue por completo la batería y pruebe otra vez.
Si no carga completamente la batería antes de
volver a probarla, se pueden producir lecturas
falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR
Y PROBAR, reemplácela.
REEMPLAZAR También puede significar que la conexión entre la
BATERÍA
batería y el vehículo es deficiente.
Si el resultado es CARGUE Y PRUEBE, el probador también
mostrará una pantalla con el tiempo necesario para cargar
la batería a 10, 20 y 40 A.
CELDA
Esta decisión indica que la batería tiene una celda
DEFECTUOSA- en mal estado. Reemplace la batería.
REEMPLAZAR
CCA medida
Decisión
sobre la
batería
Riesgo de gases
explosivos. Puede
causar la muerte
o lesiones personales
graves.
Clasificación
seleccionada
Voltaje
medido
Temperatura
de la batería
Nunca intente cargar una
batería con una celda
defectuosa. Se debe
reemplazar la batería.
Código de prueba
generado (para
decisiones de
REEMPLAZAR)
Número de
serie de la
batería
Estado de Salud
la batería
BORNE
REMOTO
Los datos con el borne remoto no son concluyentes.
Repita la prueba en los terminales de la batería.
BORNE
LATERAL
El analizador descubrió que los datos no son
concluyentes. Repita la prueba usando los
adaptadores de borne lateral.
NOTA: Si el probador muestra el mensaje BATERÍA DE
24 VOLTS después de la Prueba del sistema de automóvil,
significa que está intentando probar ambas baterías dentro
del vehículo en un sistema de 24 volts. Desconecte las baterías y pruébelas de manera individual.
Estado de carga
de la batería
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
16
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 3: Prueba del sistema
Resultados de la prueba de camión
Decisiones sobre la prueba de camión
El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el
código, presione  o . El probador generará un código de prueba para
todas las decisiones de REEMPLAZAR.
Decisión
Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor
IR del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM.
Para volver al menú principal, pulse FIN.
NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA DEFECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería ubicado
en la caja de la batería para generar un código de prueba
a los efectos de la garantía. Cuando termine, presione
SIGUIENTE para continuar.
Decisión
paquete
Baterías en
el paquete
Acción recomendada
BATERÍA
BUENA
Vuelva a poner la batería en servicio.
BUENA RECARGUE
Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla
en servicio.
CARGUE Y
PRUEBE
Cargue por completo la batería y pruebe otra vez.
Si no carga completamente la batería antes de
volver a probarla, se pueden producir lecturas
falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR
Y PROBAR, reemplácela.
REEMPLAZAR También puede significar que la conexión entre la
BATERÍA
batería y el vehículo es deficiente.
CELDA
Esta decisión indica que la batería tiene una celda
DEFECTUOSA- en mal estado. Reemplace la batería.
REEMPLAZAR
Clasificación
seleccionada
Temperatura
de la batería
Riesgo de gases
explosivos. Puede
causar la muerte o
lesiones personales
graves.
Nunca intente cargar una
batería con una celda
defectuosa. Se debe
reemplazar la batería.
ID del vehículo
Resultados de la prueba del paquete de baterías
El probador muestra todos los resultados en varias pantallas.
Presione  o  para ver cada pantalla.
Resultados:
Batería 1
Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor
IR del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM.
Para continuar con la Prueba del sistema, presione SIGUIENTE.
Decisiones sobre el paquete de baterías
Decisión
Resultados:
Batería 2
www.midtronics.com
17
Acción recomendada
PAQUETE
BUENO
Vuelva a poner el paquete de baterías en servicio.
REVISAR
PAQUETE
Separe las baterías del paquete y pruebe cada una
de manera individual.
PAQUETE DE
24 VOLTS
El sistema que se está probando en el vehículo es
un sistema de 24 voltios. Desconecte las baterías
y pruébelas de manera individual.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 3: Prueba del sistema
EXP-1002 HD
Requisitos de pruebas adicionales
Resultados de la prueba del sistema del arrancador
Para ofrecer un resultado más decisivo, el analizador puede solicitar
información adicional o explorar más detalladamente la condición de
la batería.
El probador muestra una decisión en el sistema del arrancador con todos
los resultados en una serie de pantallas. Use  o  para desplazarse
a cada pantalla. Para enviar los resultados a la impresora IR, presione
IMPRIM. Para continuar con la prueba, presione SIGUIENTE.
Ruido en el sistema detectado
El analizador detectó una interferencia de encendido o fuga parasítica,
e intentará repetir la prueba. Asegúrese de que todas las cargas del
vehículo estén apagadas, que las puertas estén cerradas y que el
encendido esté en la posición de apagado. El analizador volverá a realizar
la prueba automáticamente cuando haya dejado de detectar ruido en el
sistema. Si el mensaje aparece nuevamente:
••
Es posible que esté realizando la prueba muy cerca de una fuente de interferencia, como un cargador u otro dispositivo con un
alto nivel de corriente. Si es así, aléjese y repita la prueba.
••
Si no logra determinar la fuente de la interferencia, cargue completamente la batería y repita la prueba. Si el mensaje aparece
después de recargar, pruebe la batería fuera del vehículo.
••
Voltaje de
arranque
Desconecte los cables de la batería y vuelva a realizar la prueba.
Hora
Batería inestable detectada
Corriente de
arranque (se
muestra cuando
se utiliza la pinza
amperimétrica)
Una batería que está muy débil o que se acaba de cargar puede
conservar actividad eléctrica suficiente para que el analizador la detecte,
y eso afectará adversamente los resultados de la prueba. Una batería
cargada por completo debe estabilizarse rápidamente, después de
lo cual el analizador volverá a realizar la prueba en forma automática.
Las baterías débiles se deben cargar y volver a probar. Si la batería está
completamente cargada, compruebe las conexiones de las pinzas.
Decisión
Prueba del sistema del arrancador
Después de una Prueba de batería exitosa, presione SIGUIENTE
para pasar a la Prueba del sistema del arrancador.
NOTA: Al probar un paquete de baterías, conecte los
cables de prueba a través de todas las baterías del paquete.
2.
Arranque el motor cuando se le indique.
NOTA: Si el probador no detecta el arranque del
vehículo, se muestran las opciones INICIADO
y NO INIC. Seleccione INICIADO para pasar a la Prueba
del sistema de carga. Seleccione NO INIC. para finalizar
la prueba.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Amperios de
arranque promedio (se requiere
pinza amperimétrica)
Tiempo de
arranque en
segundos
Si usa la pinza amperimétrica, manténgala sujeta al cable negativo (–)
de la batería.
1.
Voltaje de
arranque
promedio
Decisión
sobre el
arrancador
18
Acción recomendada
ARRANQUE
NORMAL
El voltaje del arrancador es normal y la batería
está completamente cargada.
BAJO VOLTAJE
El voltaje del arrancador está bajo y la batería
está completamente cargada.
CARGAR
BATERÍA
El voltaje del arrancador está bajo y la batería
está descargada. Cargue completamente
la batería y repita la prueba del sistema del
arrancador.
REEMPLAZAR
BATERÍA
La batería se debe reemplazar antes de probar
el arrancador.
AMP ARRANQ
BAJOS
El voltaje de arranque está alto, pero los
amperios de arranque están bajos.
NO INICIADO
El motor no arrancó y la prueba se canceló.
ARRANQUE
SALTÓ
El probador no detectó el perfil de arranque del
vehículo y omitió la Prueba del arrancador.
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 3: Prueba del sistema
Prueba del sistema de carga
8.
Si usa la pinza amperimétrica (PINZA AMPERIMÉTRICA DISPONIBLE) en la
Prueba del sistema de carga de Pasajeros/Furgon, manténgala sujeta al
cable negativo (–) de la batería.
PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ , CON CARGAS: el analizador
determinará si el sistema de carga puede proporcionar corriente
suficiente para las demandas del sistema eléctrico del vehículo.
9.
ACELERAR MOTOR, CARGAS ENCENDIDAS POR 5 SEGUNDOS:
el probador probará el sistema de carga con las cargas encendidas
y le solicitará que acelere el motor. Aumente gradualmente las
revoluciones hasta que el analizador indique MANTENGA, lo que
significa que debe mantener el nivel de revoluciones a medida
que la barra de la pantalla se mueve hacia la derecha.
1.
VERIFICANDO SALIDA DEL ALTERNADOR: El probador comenzará
la prueba de inmediato para determinar el voltaje del alternador.
2.
APAGAR TODAS LAS CARGAS VEHÍCULO, MOTOR A MARCHA
LENTA: apague las cargas del vehículo (ventiladores, luz interior,
radio, etc.) y haga funcionar el motor al ralentí. Presione
SIGUIENTE para continuar.
10. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: continúe manteniendo
el RPM mientras el probador toma mediciones del sistema.
NOTA: Si es necesario, el analizador preguntará si está
probando un motor diésel. Cuando usted haga su
selección, reanudará la prueba.
3.
11. ACELERACIÓN DE MOTOR DETECTADA, MOTOR A MARCHA
LENTA: El probador detectó la aceleración. Presione SIGUIENTE.
12. ANALIZANDO DATOS DEL SISTEMA DE CARGA: el probador está
completando su análisis final de los datos del sistema de carga.
ACELERAR MOTOR, CARGAS APAGADAS POR 5 SEGUNDOS:
acelere el motor con las cargas apagadas. Aumente gradualmente
el RPM hasta que el analizador indique ESPERAR, lo que significa
que debe mantener el nivel de revoluciones a medida que la
barra de la pantalla se mueve hacia la derecha.
13. APAGAR CARGAS Y MOTOR: presione SIGUIENTE para ver los
resultados.
Resultados de la prueba del sistema de carga
El probador muestra una decisión en el sistema del arrancador con todos
los resultados en una serie de pantallas. Use  o  para desplazarse
a cada pantalla. Para enviar los resultados a la impresora IR, presione
IMPRIM. Para continuar con la prueba, presione SIGUIENTE.
NOTA: Algunos vehículos más antiguos y de 8 cilindros funcionan en ralentí a un nivel alto después del
arranque, lo que permite que el analizador detecte automáticamente las revoluciones.
4.
BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: continúe manteniendo
el RPM mientras el probador toma mediciones del sistema.
5.
ACELERACIÓN DE MOTOR DETECTADA, MOTOR A MARCHA
LENTA: El probador detectó la aceleración. Presione SIGUIENTE.
6.
PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, SIN CARGAS: el analizador
probará a continuación el motor al ralentí para compararlo
con otras lecturas, y luego probará la ondulación del diodo.
Comúnmente, la ondulación excesiva significa que uno o más
diodos han fallado en el alternador o que hay daño en el estator.
7.
Voltios de
C.C. en
aceleración
Rango de
voltaje C.C.
normal
ENCENDER LUCES Y MOTOR DEL VENTILADOR, MOTOR AL
RALENTÍ: después de unos segundos, el probador le solicitará
que encienda las cargas de accesorios. Determinará si el sistema
de carga puede proporcionar corriente suficiente para las
demandas del sistema eléctrico.
IMPORTANTE: encienda las luces altas de los faros y el
ventilador en potencia alta. No utilice cargas cíclicas
como el aire acondicionado o los limpiaparabrisas.
www.midtronics.com
Amperios en
aceleración (se
requiere pinza
amperimétrica)
Decisión
Voltaje
CA pico
a pico
19
Midtronics Inc.
Forma de
onda de
diodo
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 3: Prueba del sistema
EXP-1002 HD
Resultado del sistema
de carga
Acción
NINGÚN PROBLEMA
El sistema muestra una salida normal desde el alternador. No se detectó ningún problema.
SIN VOLTAJE
El alternador no está proporcionando corriente de carga a la batería.
BAJO VOLTAJE
ALTO VOLTAJE
√
Revise las correas para asegurarse de que el alternador esté girando con el motor en
funcionamiento. Reemplace correas rotas o que resbalen y vuelva a realizar la prueba.
√
Revise todas las conexiones hacia el alternador y desde él, en especial la conexión a la
batería. Si la conexión está suelta o muy corroída, limpie o reemplace el cable y vuelva
a realizar la prueba.
√
Si las correas y las conexiones están en buen estado, reemplace el alternador. (Los vehículos
más antiguos usan reguladores de voltaje externos y pueden requerir solo el reemplazo del
regulador).
El alternador no está proporcionando corriente suficiente para alimentar las cargas eléctricas del sistema
y cargar la batería.
√
Revise las correas para asegurarse de que el alternador esté girando con el motor en
funcionamiento. Reemplace correas rotas o que resbalen y vuelva a realizar la prueba.
√
Revise las conexiones del alternador a la batería. Si la conexión está suelta o muy corroída,
limpie o reemplace el cable y vuelva a realizar la prueba.
La salida de voltaje del alternador a la batería excede los límites normales de un regulador en buen estado.
√
Revise para asegurarse de que no haya conexiones sueltas y que el estado de la conexión
a tierra sea normal. Si no hay problemas de conexión, reemplace el regulador. (La mayoría
de los alternadores tiene un regulador incorporado que exige reemplazar el alternador. En
vehículos más antiguos que usan reguladores de voltaje externos, puede ser necesario
reemplazar sólo el regulador).
El regulador controla la salida de voltaje sobre la base del voltaje de la batería, de la temperatura bajo el
cofre y de las cargas del vehículo en uso. En otras palabras, controla el voltaje máximo que el sistema puede
producir conforme a las necesidades actuales y a la cantidad de corriente que se puede producir con el giro
del rotor en el alternador. El límite superior normal de un regulador de automóvil típico es 14,5 voltios +/–0,5.
Consulte el límite correcto en las especificaciones del fabricante. Este puede variar según el tipo de vehículo.
Un alto régimen de carga sobrecargará la batería y puede disminuir su vida útil y hacer que falle. Si el resultado
de la prueba de la batería es CAMBIAR y la prueba del sistema de carga indica una ALTA TENSIÓN, revise
los niveles de electrólito de la batería. Un síntoma de sobrecarga es líquido de batería que sale a borbotones
a través de los tapones respiraderos, lo que causa bajos niveles de electrólito y daña la batería.
Decisión sobre el diodo
ONDULACIÓN EXCESIVA
Acción
Uno o más diodos en el alternador no funcionan o hay daño en el estator, lo que se comprueba con una
cantidad excesiva de corriente de ondulación de C.A. suministrada a la batería.
√
Asegúrese de que el montaje del alternador esté firme y que las correas se encuentren en
buenas condiciones y que funcionen correctamente. Si el montaje y las correas están en buen
estado, reemplace el alternador.
FASE ABIERTA
El analizador ha detectado una fase abierta dentro del alternador. Reemplace el alternador.
DIODO ABIERTO
El analizador ha detectado un diodo abierto dentro del alternador. Reemplace el alternador.
DIODO EN CORTO
El analizador ha detectado un diodo cortocircuitado dentro del alternador. Reemplace el alternador.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
20
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 4: Imprimir/ver
Capítulo 4: Imprimir/ver
El menú Imprimir/Ver permite ver e imprimir los resultados
de las pruebas de batería, del sistema y de caída de cable.
Los resultados de la última prueba se almacenan en la
memoria hasta que se realice otra prueba.
Para imprimir los resultados, alinee el transmisor IR del analizador con
el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM. Para volver al menú
principal, pulse FIN.
1.
En el menú principal, seleccione el icono de Imprimir/Ver.
2.
Seleccione el icono del informe o la función que desea usar.
Ver prueba
El icono de VER PRUEBA permite ver e imprimir los resultados de las pruebas de batería y del sistema.
Ver prueba de cable
El icono de VER PRUEBA DE CABLE permite ver e imprimir
los resultados de la Prueba de caída de cable.
www.midtronics.com
21
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 5: Prueba de Caída de Cable
EXP-1002 HD
Capítulo 5: Prueba de Caída de Cable
Si los resultados de la prueba del arrancador o de los sistemas de
carga indican que puede haber un problema, puede que desee
realizar la prueba de caída de cable para determinar si se debe
a cables gastados o a conexiones en mal estado entre la batería
y el alternador o el arrancador.
Los cables gastados o las conexiones en mal estado crean mayor
resistencia, lo que causa una caída en el circuito. La caída de voltaje reduce
la capacidad de conducción de corriente y presenta los mismos síntomas
que un alternador o un arrancador débil, y causa una falla prematura de la
batería.
3.
Use  o  para seleccionar el icono de Caída de cable en
el menú principal.
4.
Use  o  para seleccionar VEHICULO y presione SIGUIENTE
para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
2
5.
No es necesario hacer funcionar el motor. La Prueba de caída de cable usa
la tecnología de conductancia de Midtronics para enviar una señal a través
del circuito al componente sometido a prueba. Luego, el probador calcula
simultáneamente la caída de voltaje en los lados positivo (+) y negativo
(-) del circuito, así como la caída de voltaje total. El rango de amperaje
de cada una de las cuatro pruebas es de 0 a 1000 A. Cuando cambia los
ajustes predeterminados de fábrica, el probador almacena su ajuste en la
memoria para la prueba siguiente.
2
3
4
Componente
5
Ajustes
predeterminados
Automóvil/
Camioneta
6.
Camión
Batería a tierra
80 A
—
Circuito de Marcha
150 A
500 A
Circuito ALT
80 A
135 A
Chasis a Tierra
—
135 A
Otro circuito
10 A
10 A
2.
CIRCUITO DE MARCHA
CIRCUITO ALT
CHASIS A TIERRA
OTRO CIRCUITO
Use  o  para seleccionar el amperaje o la salida nominal del
circuito y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla
numérica correspondiente.
El probador evalúa el circuito y muestra los resultados. El formato de los resultados del circuito del arrancador es el habitual para
la Prueba de caída de cable.
9.
IMPORTANTE: Para obtener resultados exactos,
la batería debe estar en buen estado y completamente
cargada antes de someterla a prueba.
22
A
8.
Caída de
voltaje
del
circuito
total
NOTA: La prueba requiere un circuito completo.
Si prueba un sistema con un solenoide remoto, puede
realizar la prueba desde la batería al solenoide, pero no
desde la batería al arrancador.
Willowbrook, IL 60527
BATERIA A TIERRA
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para conectar
los cables de prueba.
Conecte los cables de prueba de DMM en los terminales de la
batería.
7000 Monroe Street





7.
Conecte los cables de prueba de la batería al conductor de salida
del componente (B+ o el tornillo de salida en el alternador) y el
bastidor del componente como conexión a tierra.
Midtronics Inc.
CAMIÓN
500
La prueba requiere dos conexiones de conductores de prueba, como se
muestra en la ilustración a continuación.
1.
PASAJEROS/FURGON
Use  o  para seleccionar un circuito y presione SIGUIENTE
para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
Hay cuatro pruebas preestablecidas para componentes de hasta 1000
amperios:


Caída de
voltaje en el
lado positivo
del circuito
Caída de
voltaje en el
lado negativo
del circuito
Para imprimir los resultados, alinee el transmisor IR del analizador
con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM. Para volver
al menú principal, pulse FIN.
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital)
Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital)
El sensor de temperatura infrarrojo de DMM también le
permite determinar la temperatura de la superficie de los
componentes antes de que los repare o como una ayuda de
diagnóstico.
2.
Seleccione el icono de Volts C.C, Volts C.A. o Voltios/Amperes.
3.
Seleccione el rango de la pinza amperimétrica y presione
SIGUIENTE para continuar. El medidor se ajustará en cero.
1
Una medición que está fuera del límite aparece como OL. Consulte los
límites correctos en las especificaciones del fabricante. Estos pueden
variar según el tipo de componente o de vehículo.
2


70 AMP MÁX.
700 AMP MÁX.
1.
Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de DMM
y presione SIGUIENTE para continuar.
4.
Coloque la pinza alrededor del cable negativo (–).
2.
Use las teclas de FLECHA para seleccionar el icono del medidor
deseado.
5.
El probador muestra la medición.
6.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
Voltímetros C.C. y C.A
Temperatura
Los voltímetros de C.C. y C.A. miden el voltaje entre dos puntos en un
circuito. El voltímetro se conecta en paralelo con el circuito.
El sensor de temperatura IR mide la temperatura de la superficie dentro
de un rango de –20 a 200 °F. La herramienta se puede utilizar para
ver si la transmisión se ha sobrecalentado y para revisar los niveles de
temperatura del calefactor y del aire acondicionado.
1.
Conecte el conductor de prueba de DMM al puerto de accesorios
del analizador.
2.
Seleccione el icono de Voltios de C.C o Voltios de C.A.
3.
Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: pinza
o sonda roja en el positivo (+), negra en el negativo (–).
4.
El medidor ajusta automáticamente un rango y muestra
la medición.
5.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
Ohmímetro
El medidor se conecta en paralelo con el circuito sometido a prueba
y utiliza la alimentación suministrada por las baterías internas del
analizador para detectar una resistencia abierta o excesiva.
Para evitar dañar el analizador, corte
siempre la alimentación al circuito antes de
conectar el ohmímetro.
Alcance
Alcance es un voltímetro que proporciona un gráfico de diferencia
de voltaje a medida que varía en el transcurso del tiempo. Luego de
seleccionar el icono de alcante, observe las instrucciones de la pantalla
siguiente antes de continuar. Las necesitará después de presionar
SELECCNR para continuar:
1.
Conecte el conductor de prueba de DMM al puerto de accesorios
del analizador.
2.
Seleccione el icono de Ohmímetro.
3.
Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: sonda
roja en el positivo (+) y negra en el negativo (–).
••
Presione 1 en el teclado para ajustar automáticamente la escala
de Alcance.
4.
El medidor ajustará automáticamente un rango y mostrará
la medición.
••
Presione 3 en el teclado para mostrar la hora.
5.
Cuando termine, presione FIN.
••
Presione 4 en el teclado para mostrar la FFT (frecuencia).
6.
Para volver al menú Medidores, presione FIN.
••
Presione SELECCNR.
Presione la tecla programable derecha para alternar entre estas opciones
a fin de EJECUTAR (medir y mostrar la señal) y ESPERAR (congelar la
señal). En la pantalla de tiempo, el eje horizontal está en segundos y el eje
vertical está en voltios. En la pantalla de frecuencia, el eje horizontal está
en hercios y el eje vertical está en voltios.
Diodo
1.
Conecte los conductores de las sondas al puerto de accesorios
del probador.
El osciloscopio permite imprimir el rastro del voltaje en la impresora
IR opcional cuando se congela la señal. Alinee el transmisor IR del
analizador con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
2.
Seleccione el icono del medidor.
3.
Conecte las sondas en la polaridad correcta: sonda roja en el
positivo (+) y negra en el negativo (–).
4.
El medidor ajustará automáticamente un rango y mostrará
la medición.
5.
Cuando termine, presione FIN.
Esta prueba mide la caída de voltaje en componentes tales como diodos.
Amperímetros Volts, C.C. y C.A.
El amperímetro de C.C. mide la magnitud y el flujo de la corriente C.C. en
un circuito. El voltímetro/amperímetro mide simultáneamente el voltaje
y la corriente de carga.
1.
Conecte la pinza amperimétrica al puerto de accesorios del analizador.
www.midtronics.com
23
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital)
EXP-1002 HD
La especificación de exactitud se define como ± (n% de lectura + [recuento * resolución]) a 77 °F.
Vcc
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
0–60 V
0,01 V
0,05% + 2
120 Vrms
Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama.
Vca
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
0–24 Vca rms
0,01 Vca
0,1% + 3
120 Vrms
Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama.
Acc
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
0–70 A
0,01 A
± 3 % de lectura ± 1A
1000 Arms
0–700 A
0,1 A
± 3 % de lectura ± 1A
1000 Arms
Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama.
Aca
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
0–70 A
0,01 A
± 3 % de lectura ± 1A
1000 Arms
0–700 A
0,1A
± 3 % de lectura ± 1A
1000 Arms
Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama.
Ohmio
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
10Ω–2 M Ω
1Ω
2,0% + 4
120 Vrms
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
< 10 Ω
1Ω
2,0% + 4
120 Vrms
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
0–1,5 V
0,01 V
0,05% + 2
120 Vrms
Rango
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
-20–200 °F
-28–93 °C
1 °F
1 °C
1,0% + 5
--------
Continuidad
Diodo
Temperatura
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
24
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 7: Información
Capítulo 7: Información
Borrar contadores
El menú Información posee tres utilidades que le permiten
administrar los datos de pruebas y registrar el uso y el
historial del analizador.
Para restablecer un total a 0, presione la tecla numérica que se
corresponde con el número que precede a una casilla de verificación
y presione SIGUIENTE.
Totales
El informe TOTALES muestra la cantidad total de pruebas de
batería en tres categorías. Use  o , o presione la tecla
numérica junto a la opción deseada.
1.
En el menú principal, seleccione el icono de Totales.
2.
Seleccione el icono del informe o la función que desea usar.
Transferencia
La utilidad TRANSFERENCIA le permite transferir los datos
de pruebas a una PC mediante un receptor infrarrojo
opcional y un paquete de software.
Vida útil
VIDA ÚTIL muestra el total de pruebas realizadas desde la primera vez
que se usó el probador.
Versión
Versión muestra la versión de software del analizador,
la fecha en que se publicó el software y el número de serie
del analizador. La utilidad lleva un conteo permanente del
número de pruebas de batería efectuadas desde la primera
vez que se usó el analizador.
Totales por usuario
TOTALES POR USUARIO muestra el total de pruebas realizadas por los
ID de usuario (de a cuatro ID por pantalla).
Totales por decisión
La primera pantalla muestra la cantidad de pruebas de batería por
decisión. La segunda pantalla muestra la cantidad de pruebas de
paquetes por decisión.
www.midtronics.com
25
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 8: Utilidad
EXP-1002 HD
Capítulo 8: Utilidad
Modo
Use el menú Utilidad para personalizar el probador, desde
el idioma de la interfaz hasta el contraste de la pantalla. Las
utilidades también tienen ajustes predeterminados que el
usuario puede configurar.
Función de config.
1.
Use  o  para seleccionar el Modo deseado y presione
SIGUIENTE , o presione la tecla numérica correspondiente.
1
Ajustes predeterminados
2
RELOJ
HORA
El horario de la zona central
MODO
AM
FECHA
Actual
FORMATO
MM/DD/AAAA (mes/día/año)
TALLER
Encabezado genérico para impresiones
con 12 líneas de texto y un máximo
de 17 caracteres por línea
USUARIOS
Del USUARIO01 al USUARIO24 son ID
marcadores de posición que se usan para
crear nombres de usuarios.
2.
 24 HORAS
AM/PM
Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para
volver a la pantalla AJUSTE RELOJ sin guardar.
Hora
1.
Use  o  para resaltar la hora, los minutos, o los modos
AM o PM. Para desplazarse rápidamente, mantenga presionada
una tecla de FLECHA.
9 : 19
2.
PM
Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para
volver a la pantalla AJUSTE RELOJ sin guardar.
PANTALLA
NIVEL DE
CONTRASTE
Rango: 0 (más claro) a 10 (más oscuro).
El valor predeterminado es 9.
Formato
1.
Rango: 0 a 60 segundos. El valor
predeterminado es 15 segundos.
TIEMPO
RETROILUM.
CUPÓN
Desactivado (CUPÓN NO IMPRESO)
MODIFICAR CUPÓN
Ocho líneas de texto con 17 caracteres por
línea.
1
2
2.
Predeterminado: CUPÓN DEL USUARIO
LÍNEA 1 hasta CUPÓN DEL USUARIO
LÍNEA 8
TEMPERATURA
GRADOS F (Fahrenheit)
IDIOMA
El idioma predeterminado es el inglés.
El francés canadiense y el español también
están disponibles.
1.
En el menú principal, seleccione el icono de Utilidad.
2.
Seleccione el icono de la utilidad que desea ajustar.
1.
2.
Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para
volver a la pantalla AJUSTE RELOJ sin guardar.
Use  o  para resaltar el mes, el día o el año. Para desplazarse
rápidamente, mantenga presionada  o .
2013
Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para
volver a la pantalla AJUSTE RELOJ sin guardar.
Use la utilidad USUARIOS para crear y editar un ID DE
USUARIO con uno a siete caracteres alfanuméricos
y vincularlo a un contador de pruebas. También se puede
eliminar un ID DE USUARIO.
Ingreso de un nuevo ID de usuario
La utilidad AJUSTE RELOJ tiene cuatro ajustes. Use las teclas
de FLECHA para resaltar el ajuste que desea modificar.
FECHA :
DD/MM/AAAA (día/mes/año)
Usuarios
Reloj
FORMATO:
MM/DD/AAAA (mes/día/año)
6 / 04 /
Si usa el teclado para ingresar el número que precede al botón de
opción, no es necesario presionar ninguna tecla adicional para guardar
su selección o continuar con el paso siguiente.
HORA :


Fecha
El menú Utilidad tiene nueve utilidades para personalizar el analizador.
Cada utilidad descrita en esta sección está ordenada según el título de
su icono.
MODO :
Use  o  para seleccionar el Formato de hora deseado y presione
SIGUIENTE , o presione la tecla numérica correspondiente.
1.
AM/PM
Use  o  para seleccionar ENTRAR NUEVO y presione SIGUIENTE , o presione la tecla numérica correspondiente.
1
9:07 PM
2
MMM/DD/AAAA
6/17/5/17/2013
3
 ENTRAR NUEVO
BORRAR
CAMBIAR
Presione SIGUIENTE para ver la lista de ID disponibles.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
26
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
2.
Capítulo 8: Utilidad
2.
Use  o  para desplazarse hasta el marcador de posición del
ID deseado. Desplácese más allá de la primera línea para ir a la
pantalla anterior. Desplácese más allá de la cuarta línea para
ir a la pantalla siguiente. Presione  o  para recorrer la lista
de a cuatro líneas por vez.
Use las teclas de FLECHA para seleccionar un ID DE USUARIO.
(No es posible eliminar los ID de usuario que se usan como
marcadores de posición; por ejemplo, USUARIO03).
1 GREG
2 WAYNE
Presione SIGUIENTE para continuar.
3 GREG
1 USUARIO01
4 USUARIO04
2 USUARIO02
3.
3 USUARIO03
4 USUARIO04
3.
Taller
Presione  para borrar los caracteres predeterminados. Presione
 para agregar un espacio.
La utilidad INFO TALLER le permite crear un encabezado
para los resultados de pruebas impresos que muestra
la información de su negocio. Las dos pantallas de
información de la utilidad contienen ocho líneas de texto
con un máximo de 17 caracteres por línea.
INGRESAR ID DE USUARIO
USUARIO01
4.
—
Inserte un carácter presionando la tecla alfanumérica
correspondiente tantas veces como sea necesario. Presione
GUARDAR para guardar el nuevo ID de usuario en la memoria.
Pantalla 1
1–YOUR SHOP NAME
(Nombre de su taller)
INGRESAR ID DE USUARIO
WAYNE
Eliminación de un ID de usuario
1.
Use  o  para seleccionar BORRAR y presione SIGUIENTE,
o presione la tecla numérica correspondiente.
1
2
3
2.



Pantalla 2
—
5–YOUR COUNTRY
(Su país)
2–1000 ANY STREET
(Calle)
6–YOUR PHONE NUMBER
(número de teléfono)
3–YOUR TOWN, STATE
(ciudad, estado)
7–WWW.SITIOWEB.CO
4–YOUR POSTAL CODE
(código postal)
8–SHOP ID NUMBER
(Número de ID de taller)
—
Para crear o sobrescribir un encabezado:
ENTRAR NUEVO
BORRAR
CAMBIAR
Use las teclas de FLECHA para seleccionar un ID DE USUARIO.
(No es posible eliminar los ID de usuario que se usan como
marcadores de posición; por ejemplo, USUARIO03).
1 GREG
1.
Pulse  o  para destacar la línea que desea cambiar. El cursor
parpadeará a la derecha del último carácter en la línea.
2.
Presione  para borrar un carácter. Presione  para mover
el cursor hacia adelante.
3.
Inserte un carácter; presione para esto la tecla asociada con
él tantas veces como sea necesario.
4.
El texto se puede centrar seleccionando espacios en blanco antes y después de las líneas de texto o insertando espacios entre
las palabras.
5.
Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para
volver a la pantalla INFO TALLER sin guardar los cambios.
2 WAYNE
3 GREG
4 USUARIO04
3.
Presione SIGUIENTE para editar el usuario seleccionado.
Como ayuda para editar y centrar su encabezado, utilice un lápiz para
escribir la información en la siguiente plantilla antes de ingresarla en
el analizador.
Presione ELIMINAR para eliminar el usuario seleccionado.
Edición de un usuario
1.
Pantalla
Use  o  para seleccionar EDITAR y presione SIGUIENTE,
o presione la tecla numérica correspondiente. Se muestra una
lista de los ID.
1
2
3



Use la opción PANTALLA para ajustar el contraste del texto
de la pantalla y el tiempo de retroiluminación.
ENTRAR NUEVO
Nivel de contraste
BORRAR
1.
CAMBIAR
www.midtronics.com
27
Use  o  para seleccionar el NIVEL DE CONTRASTE y presione
SIGUIENTE.
NIVEL DE CONTRASTE
10
TIEMPO RETROILUM.
60
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 8: Utilidad
2.
EXP-1002 HD
Temperatura
Presione la tecla AJUSTAR para ver el cuadro de desplazamiento
numérico.
10
La utilidad UNIDADES TEMP. le permite configurar las
unidades de medida en Celsius o Fahrenheit.
(1-10)
3.
Presione  o  para seleccionar un valor mayor o menor, o
presione la tecla numérica correspondiente. El nivel de contraste
varía entre 0 (más claro) y 10 (más oscuro).
4.
Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para
volver a la pantalla NIVEL DE CONTRASTE sin guardar.
1.
Use  o  para seleccionar las UNIDADES TEMP. y presione
GUARDAR, o presione las teclas numéricas correspondientes
y presione GUARDAR.
1
2
Tiempo retroiluminación
1.
2.
2.
Use  o  para seleccionar el TIEMPO RETROILUM. y presione
SIGUIENTE.
NIVEL DE CONTRASTE
10
TIEMPO RETROILUM.
60
3.
4.
1.
SEG
3
2.



ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Presione ANTERIOR para volver al menú UTILIDAD sin guardar
ningún cambio.
Formato
La utilidad SELECCIONAR CUPÓN le permite imprimir uno
de los tres cupones o mensajes personalizados creados en
la utilidad EDITAR CUPÓN.
2.
Use  o  para seleccionar el IDIOMA deseado y presione
GUARDAR, o presione las teclas numéricas correspondientes
y presione GUARDAR.
2
Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para
volver a la pantalla TIEMPO RETROILUM. sin guardar.
Seleccione esta utilidad para dar formato a una tarjeta de
datos o borrar todos los datos de la tarjeta. El probador
le advertirá antes de dar formato al disco y le preguntará
si desea continuar.
Use  o  para seleccionar la opción deseada y presione
SIGUIENTE , o presione la tecla numérica correspondiente.
2
Presione ANTERIOR para volver al menú UTILIDAD sin guardar
ningún cambio.
1
Presione  o  para seleccionar un valor mayor o menor,
o presione la tecla numérica correspondiente. Presione  para
borrar un carácter. El tiempo de retroiluminación varía entre
0 y 60 segundos.
1
GRADOS C
La utilidad IDIOMA le permite seleccionar un idioma para la
pantalla y las copias impresas. Para ajustar su preferencia:
Cupón
1.
GRADOS F
Idioma
Presione EDITAR para ver el cuadro de desplazamiento numérico
de la opción.
60




Actualizar
CUPÓN NO IMPRESO
Cuando aparecen actualizaciones de software, esta utilidad
le permite actualizar el software del analizador con los
archivos que se encuentran en una tarjeta de datos.
CUPÓN DEL USUARIO
Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para
volver al menú Utilidad sin guardar los cambios.
Modificar cupón
La utilidad MODIFICAR CUPÓN le permite crear un cupón
o mensaje promocional para sus clientes que se imprime
en la parte inferior del resultado de cada prueba. Sus dos
pantallas de información contienen ocho líneas de texto
con un máximo de 17 caracteres por línea.
Para crear y modificar un cupón, use el mismo procedimiento descrito en
la sección Taller de este capítulo. Use la plantilla que se encuentra al final
de este manual para preparar y centrar su texto.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
28
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas
Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas
Prueba de continuidad de las pinzas
4.
Si el analizador muestra frecuentemente VERIFICAR CONEXIÓN DE LAS
PINZAS, es posible que haya un circuito abierto intermitente en uno
o ambos cables de prueba de la batería.
Probará la continuidad entre los dientes de las pinzas y el conector del
cable. La prueba es la misma para las pinzas con uno o dos conjuntos de
dientes.
Pilas Internas
El probador usa seis pilas AA de 1,5 volts (se recomienda usar pilas
alcalinas) que permiten probar baterías hasta de 1 voltio y que
suministran energía mientras el menú está activo. El analizador puede
probar baterías hasta de 5,5 volts cuando las pilas internas no funcionan.
Esto incluye cuatro conexiones diferentes.
••
La pinza positiva (roja) sin dientes y su orificio correspondiente.
••
La pinza positiva (roja) con dientes y su orificio correspondiente.
••
La pinza negativa (negra) sin dientes y su orificio
correspondiente.
••
La pinza negativa (negra) con dientes y su orificio
correspondiente.
Rojo: Pinza
inferior
Rojo: Pinza
superior
Repita la prueba para el lado “DENTADO” del circuito, esta vez
tocando la punta con dientes. Inserte la punta de la otra sonda en
el orificio “dentado” de la clavija. Ajuste los cables de prueba de la
batería. La lectura de resistencia debería ser menor que 1 Ω.
Indicador de potencia de las pilas
El cuadrado de la esquina superior izquierda de la pantalla indica el nivel
de carga del paquete de pilas. El cuadrado es negro cuando el paquete
de pilas está completamente cargado. Cambia gradualmente a blanco
a medida que el nivel de carga disminuye. El probador mostrará un
mensaje de advertencia cuando sea necesario reemplazar las pilas.
Negro: Pinza
inferior
Completa
Negro: Pinza
superior
Contactos para conector de cable
Bajando
Baja
Alimentado
por pilas de
prueba
Cambio de las pilas del probador
También necesitará un lápiz, un marcador plástico o cualquier otro
elemento no conductor para mantener separados los dientes de las
pinzas de prueba. Además, necesitará un ohmímetro con un buen
conjunto de conductores de sondas de prueba.
1.
Coloque el probador boca abajo.
Tornillo
Seguro
Presione
aquí
Deslice en esta
dirección
Realización de una prueba de continuidad
1.
Sujete el lápiz con una de las pinzas de prueba. No sujete la parte
metálica del borrador ni ninguna otra área que pueda conducir
electricidad.
Pinza superior
Cable
Pinza inferior
2.
Inserte la punta de una sonda en el orificio designado
“SIN DIENTES” para el color (NEGRO o ROJO) de la pinza que está
probando, como se muestra en la figura.
3.
Toque la punta desdentada de la pinza con la punta de la otra
sonda. Ajuste los cables de prueba de la batería. La lectura de
resistencia debería ser menor que 1 Ω.
www.midtronics.com
29
2.
Quite el tornillo.
3.
Presione suavemente los bordes sobre la flecha en la cubierta
del compartimiento de las pilas.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas
EXP-1002 HD
4.
Deslice la cubierta en dirección de la flecha y retire la tapa.
Los datos no se imprimen
5.
Retire las baterías descargadas.
••
6.
Inserte las baterías nuevas. Asegúrese de que los terminales
negativo y positivo estén correctamente orientados.
7.
Inserte las lengüetas de las tapas de las baterías en las ranuras
del analizador y deslice las tapas hasta cerrarlas, asegurándose
de que las pestañas queden enganchadas.
Si el transmisor y receptor IR no están alineados, es posible que
no se impriman los resultados. Los puertos infrarrojos en la parte
superior del analizador y en la impresora bajo el botón de MODO
deben enfrentarse directamente. La distancia máxima para una
transmisión confiable entre los puertos es 17 pulg. (45 cm).
••
Para volver a alinearlos, presione FIN para cancelar el trabajo
de impresión. Verifique la alineación entre el analizador y la
impresora; luego intente imprimir los resultados de la prueba
nuevamente.
••
Asegúrese de que la impresora esté encendida. La impresora se
apaga después de dos minutos de inactividad para conservar las
baterías. Presione el botón MODO para encender la impresora.
Se debiera encender la luz verde de ESTADO. Recuerde usar la
impresora Midtronics, ya que es posible que otros modelos no
sean compatibles.
••
La luz directa del sol interfiere en la transmisión y recepción
de los datos infrarrojos. Si la impresora no está recibiendo
datos, retírela junto con el probador de la luz directa del sol.
Si los caracteres impresos no están claros o están parcialmente
incompletos, vuelva a cargar las baterías e imprima nuevamente.
••
Si no puede imprimir luego de asegurarse de que el analizador
funciona, la impresora está encendida, las baterías se encuentran
en buen estado y el transmisor y el receptor IR están alineados,
revise el manual de la impresora para obtener instrucciones
adicionales o llame a Midtronics al 1-630-323-2800 para obtener
asistencia.
8.
Inserte el tornillo y apriételo.
Solución de problemas
La pantalla no se enciende
••
Verifique la conexión de la batería del vehículo.
••
Presione el botón POWER.
••
Es posible que la batería de un vehículo no tenga carga suficiente
para entregar energía al analizador (bajo 1 voltio). Cargue por
completo la batería y pruebe otra vez.
••
Puede ser necesario reemplazar las 6 baterías AA del analizador.
••
Si esto no resuelve el problema, comuníquese con Midtronics al
1-630-323-2800 para obtener servicio. Consulte la información
sobre la garantía que se encuentra en la contraportada de este
manual para obtener más información.
El LED DE ESTADO parpadea
Si el analizador muestra frecuentemente VERIFICAR CONEXIÓN DE LAS
PINZAS, es posible que haya un circuito abierto intermitente a lo largo
de uno o ambos cables de prueba de la batería. Puede revisar el circuito
con una prueba sencilla. La prueba requiere un ohmímetro y un cable
o clip si las sondas del ohmímetro son muy grandes para insertarlas en
los orificios de las clavijas. También necesitará un lápiz o un marcador
plástico para mantener apartados los dientes de las pinzas. La prueba es
la misma para los conjuntos de cables con pinzas de uno o dos conjuntos
de dientes.
Cuando se produce un error en la impresora, el LED DE ESTADO
comienza a parpadear. Puede identificar el error con el número de
parpadeos secuenciales:
LED DE ESTADO de la impresora
Secuencia
* * *
** ** **
*** *** ***
Midtronics Inc.
Condición
Solución
Sin papel
Inserte papel nuevo
Cabezal térmico
demasiado caliente
Permita que se enfríe
el cabezal
Baterías descargadas
Recargue las baterías
de la impresora
durante 16 horas
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
30
www.midtronics.com
EXP-1002 HD
Apéndice: Plantillas
Apéndice: Plantillas
Plantillas de encabezado y cupón
Para que pueda editar y centralizar su cupón con más facilidad, use la siguiente plantilla para ordenar la información de su cupón antes de ingresarla
a la Estación de diagnóstico de batería.
Línea 1
Línea 2
Línea 3
Línea 4
Línea 5
Línea 6
Línea 7
Línea 8
Línea 1
Línea 2
Línea 3
Línea 4
Línea 5
Línea 6
Línea 7
Línea 8
Línea 1
Línea 2
Línea 3
Línea 4
Línea 5
Línea 6
Línea 7
Línea 8
www.midtronics.com
31
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
PATENTES
Midtronics, Inc. fabrica este producto, el cual está protegido por una o más patentes en EE.UU. y el extranjero. Para obtener información
específica sobre las patentes, comuníquese con Midtronics, Inc. al +1 630 323-2800.
GARANTÍA LIMITADA
Los productos Midtronics están protegidos contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra. Midtronics, a su entero criterio, reparará o repondrá la unidad con una unidad remanufacturada. Esta garantía
limitada se aplica únicamente a los productos Midtronics, no cubre ningún otro equipo, daño por estática, daño por agua, daño por
sobrevoltaje, caídas de la unidad o daños derivados de causas extrañas que impliquen el mal uso del propietario. Midtronics no es
responsable ningún daño fortuito o imprevisto por violar esta garantía. La garantía se anula si el propietario intenta desarmar la unidad
o modificar el conjunto de cables.
SERVICIO
Para recibir servicio, contacte a Midtronics llamando al 1-630-323-2800. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie.
Este primer paso es esencial debido a que intentaremos localizar y resolver el problema durante la llamada telefónica, y muchos
problemas perceptibles se resuelven de hecho durante este paso. Si no es posible resolver el problema, entonces el representante de
Servicio al Cliente le emitirá una Autorización de Devolución de Material o RMA. Este número será su número de referencia. El paso final
será devolver la unidad a Midtronics con flete prepagado (usted paga), con atención al número de RMA que le fue proporcionado.
En EE.UU.:
Midtronics, Inc.
Atn: RMA No. xxxxx (este es el número de RMA que debe obtener de Midtronics)
7000 Monroe St.
Willowbrook, IL 60527
Si Midtronics determina que la falla es consecuencia de mal uso, alteración, accidente o condición resultante de una manipulación
anormal, se facturará al comprador la reparación del producto, mismo que será enviado con flete prepagado y se añadirán los cargos
por envío y entrega a la factura. Los productos Midtronics fuera del período de garantía están sujetos a los cargos de reparación
vigentes en ese momento.
167-000504ES-A 6/13 2013 ©Midtronics, Inc. Todos los derechos reservados.
Descargar