Instalación InRow® SC

Anuncio
Instalación
InRow SC
®
ACSC100
ACSC101
This manual is available in English on the enclosed CD.
Uživatelská pøíruèka v èeštinì je k dispozici na pøiloženém CD.
Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.
A hasznalati utasitas magyarul megtalalhato a csatolt CD-n.
Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.
本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。
Denne manualen er tilgjengelig på norsk på vedlagte CD.
Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.
O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.
Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.
Denna manual finns tillgänglig på svenska på medföljande CD.
Bu kullanim kilavuzunun Türkçe'sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur.
您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。
您可以从付属的CD上获得本手册的中文版本。
동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .
Contenido
Información general ........................................................ 1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Guarde estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos de seguridad que pueden usarse en este manual . . . . . 1
Símbolo de referencia cruzada utilizado en este manual . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Inspección del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Reclamaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Almacenamiento del equipo antes de la instalación . . . . . . . . . . . . .3
Traslado del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Traslado del equipo a través de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Traslado del equipo a su ubicación definitiva . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inventario.......................................................................... 5
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación de la sala..................................................... 8
Requisitos de suministro de alimentación de entrada . . . . . . . . . 8
Peso y dimensiones ........................................................ 9
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación ...................................................................... 10
Desmontaje de puertas y paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Desmontaje de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extracción del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación del InRow SC
i
Colocación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desmontaje de los soportes de transporte del compresor . . . . .11
Acceso de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Estabilización del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Soportes de suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Acoplamiento a armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexiones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consideraciones acerca de los conductos del condensador . . . .14
Conexiones de los tubos de entrada y de escape . . . . . . . . . . . .14
Bomba de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Caja de la interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Puertos A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Puerto de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modbus—sistema de administración del edificio . . . . . . . . . . . .26
Contactos de alarma forma C y entrada de apagado . . . . . . . . . .27
Puerto de detector de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Listas de comprobación ............................................... 29
Lista de verificación de la inspección inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de comprobación para la inspección eléctrica . . . . . . . . . . . 29
Lista de verificación de la inspección mecánica. . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de comprobación para la inspección de la caja de la interfaz de usuario
30
Lista de comprobación para la inspección final . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interferencia de radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
USA—FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Canada—ICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Japan—VCCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Australia and New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
European Union . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ii
Instalación del InRow SC
Instalación del InRow SC
iii
Información general
Descripción general
Guarde estas instrucciones
Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación del InRow SC
de American Power Conversion (APC®).
Símbolos de seguridad que pueden usarse en este manual
Peligro eléctrico: Indica un peligro eléctrico que, si no se evita, podría causar lesiones
personales e incluso la muerte.
Peligro: Indica un peligro que, si no se evita, podría causar lesiones personales graves o
daños considerables en el producto o en otras propiedades.
Advertencia: Indica un peligro que, si no se evita, podría causar lesiones personales o
daños en el producto o en otras propiedades.
Carga pesada: Indica una carga pesada que no se debe levantar sin ayuda.
Precaución: Indica un posible peligro que, si no se evita, podría causar lesiones personales
o daños en el producto o en otras propiedades.
Peligro de vuelco: Este equipo se vuelca fácilmente. Tenga suma precaución al
desembalarlo o trasladarlo.
Nota: Indica información importante.
Símbolo de referencia cruzada utilizado en este manual
Véase más información sobre este tema en otra sección de este documento o en otro
documento.
Instalación del InRow SC
1
Seguridad
Advertencia: Use el equipo en una superficie llana.
No obstruya las entradas y salidas de aire del equipo.
Destinado exclusivamente a uso en interiores.
No intente efectuar ningún mantenimiento del equipo excepto para limpiar y sustituir
los filtros de aire. El equipo no contiene ninguna otra pieza cuyo mantenimiento pueda
ser llevado a cabo por el usuario.
No coloque la parte trasera del equipo a menos de 8 pulg. (203 mm) de cualquier pared u
obstáculo. El espacio libre alrededor del equipo deberá estar en conformidad con los
códigos de la ASHRAE y los códigos locales y nacionales.
No instale el acondicionador de aire donde haya vapores o gases inflamables, o en un
espacio extremadamente húmedo.
El equipo contiene refrigerante a presión. Su mantenimiento sólo deberá ser realizado
por técnicos en refrigeración cualificados.
Peligro eléctrico: Únicamente conecte este equipo a un circuito de dedicación exclusiva
con una sola toma de corriente.
Este equipo tiene dos entradas de alimentación. Sólo debe estar conectada una entrada en un
momento dado. Asegúrese de que ambas entradas están desconectadas antes realizar tareas de
mantenimiento en el equipo.
El enchufe sirve de elemento de desconexión del equipo. Instale el enchufe cerca del equipo
en un lugar donde esté fácilmente accesible.
Conecte el equipo a una alimentación adecuada. El ACSC100 está especificado para
200–240 Vca, 60 Hz y requiere protección contra sobrecorriente de 20 A. El ACSC101
está especificado para 200–240 Vca, 50 Hz y requiere protección contra sobrecorriente
de 16 A.
El equipo sólo debe usarse con uno de los cables de alimentación suministrados.
Seleccione el cable adecuado para su región.
La unidad se suministra con un cable LCDI (de detección de corriente de fuga e interrupción).
Este cable debe usarse donde lo requieran los códigos eléctricos locales.
Peligro de vuelco: Este equipo se vuelca fácilmente. Tenga sumo cuidado al desembalar y
transportar el equipo. No apoye nada contra el equipo. Al utilizar un montacargas para
trasladar el equipo, asegúrese de levantar sólo desde la parte inferior.
Cuando traslade el equipo por una rampa, siempre apunte el lado estrecho en la dirección del
desplazamiento.
2
Instalación del InRow SC
Carga pesada: Este equipo es pesado. Por razones de seguridad, al menos dos personas
deben estar presentes durante la instalación o el desplazamiento del mismo.
Compruebe siempre la carga del suelo para asegurarse de que soporta el peso del equipo antes
de trasladar el equipo a su ubicación definitiva.
Precaución: No acerque las manos, la ropa y los objetos de joyería a las piezas en
movimiento. Asegúrese de que no haya objetos extraños en el equipo antes de cerrar las
puertas y paneles y ponerlo en marcha.
No coloque este equipo sobre un lado. Si el equipo se ha volcado, colóquelo de pie sobre una
superficie llana y sólida y manténgalo en esa posición durante un mínimo de 24 horas antes de
usarlo.
Nota: Todas las operaciones deben realizarse únicamente por personal autorizado de APC.
Cumpla con todos los códigos locales y nacionales al instalar este sistema.
Inspección del equipo
Su equipo ha sido probado e inspeccionado por el departamento de control de calidad de APC antes de su
envío. Para asegurarse de que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte, inspeccione
detenidamente la parte exterior e interior del mismo tan pronto como lo reciba.
Compruebe que haya recibido todos los componentes especificados en el pedido. Consulte “Inventario”
en la página 5.
Reclamaciones
Si aprecian daños a la recepción del equipo, anótelos en el albarán del cargamento y presente una
reclamación de daños a la empresa de transporte. Póngase en contacto con el Servicio de atención al
cliente de APC llamando a uno de los números listados en la cubierta posterior de este manual para
informarse sobre la presentación de una reclamación a la empresa de transporte. La reclamación ha de
presentarse al recibir la entrega.
Nota: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su
inspección por la empresa de transportes.
Almacenamiento del equipo antes de la instalación
Si el equipo no va a instalarse inmediatamente, almacénelo en un lugar seguro, protegido de los
elementos.
Precaución: Si el equipo se deja descubierto y expuesto a los elementos, se puede dañar y se
anulará la garantía de fábrica.
Instalación del InRow SC
3
Traslado del equipo
Traslado del equipo a través de puertas
Consulte “Peso y dimensiones” en la página 9. Si el hueco de la puerta no cumple los requisitos mínimos
habrá que modificar su tamaño.
Peligro de vuelco: Este equipo es estrecho y se vuelca fácilmente. Tenga sumo cuidado al
desembalar y transportar el equipo. Cuando use un montacargas para mover el equipo,
asegúrese de levantar sólo desde la parte inferior.
Cuando traslade el equipo por una rampa, siempre apunte el lado estrecho en la dirección del
desplazamiento.
Precaución: No incline la unidad para que quepa por una puerta. Si se inclina la unidad,
debe colocarse en una superficie llana y dejarse en posición vertical durante 24 horas.
Traslado del equipo a su ubicación definitiva
Seleccione las herramientas apropiadas para trasladar el equipo. Cada ubicación presenta requisitos y
factores específicos.
Autoelevador
eléctrico
Montacargas
Carga pesada: No intente trasladar el equipo sin la ayuda de al menos otra persona.
Peligro de vuelco: Este equipo es estrecho y se vuelca fácilmente. Tenga sumo cuidado
durante el desembalaje y el desplazamiento del mismo a su ubicación definitiva.
Advertencia: Cuando use un montacargas para mover el equipo, asegúrese de levantar sólo
desde la parte inferior.
4
Instalación del InRow SC
Inventario
Ítem





a
b








Descripción
Cantidad
InRow SC
Caja de accesorios (contiene todos los artículos que se listan abajo)
Cable de alimentación LCDI (ACSC100 sólo)
Tuerca hexagonal M4 x 0,7 mm (utilizar con los fijadores y los separadores)
Tuerca nylock M6 x 1,0 mm (utilizar con el soporte)
Cable de alimentación IEC 309 (ACSC101 sólo)
Cable de alimentación (sólo para su uso en China ACSC101)
Tubo flexible
Clave
Separador (sólo tubos de escape)
Soporte
Fijador
Adaptador de baldosa de techo
Sujetadores de cable
Reductor de tensión para cable de alimentación
Kit de fijación (no se muestra)
1
1
1*
20
1
1*
1*
3
2
4
1
6
1
3
1
1
* Use el cable de alimentación adecuado para su ubicación.
Instalación del InRow SC
5
Identificación de los componentes
na2229a
Exterior
6

Conducto de aire de entrada

Pata niveladora ajustable

Puerta trasera extraíble

Interfaz de pantalla

Pestillo del panel lateral

Puerta delantera extraíble

Panel lateral extraíble

Cerradura de la puerta

Ruedas traseras (no giratorias)

Conducto de aire de escape

Ruedas delanteras (giratorias)
Instalación del InRow SC
Interior

Serpentín del condensador

Filtro/secador de refrigeración

Ventiladores del condensador

Válvula de derivación de gas caliente

Compresor

Suministro de alimentación

Flotadores de la bandeja de condensación

Bomba de condensación

Ventiladores del evaporador

Caja de alta tensión

Serpentín del evaporador

Filtro de aire de 1/2 pulg. lavable
estándar

Válvula de expansión TXV

Panel de la interfaz de usuario
Instalación del InRow SC
7
Preparación de la sala
Al diseñar el centro de datos, tenga en cuenta la facilidad para introducir los equipos, los factores de
carga del suelo y la accesibilidad a los conductos y al cableado.
Asegúrese de que la sala esté aislada para minimizar la influencia del calor exterior. Utilice la mínima
cantidad de aire fresco necesaria para cumplir los códigos y normativas locales y nacionales. El aire
fresco produce una variación extrema de carga en el equipo refrigerante entre verano e invierno y
aumenta los costes de funcionamiento del sistema.
Requisitos de suministro de alimentación de entrada
El equipo ha de estar conectado a tierra. El suministro eléctrico debe cumplir los códigos y reglamentos
eléctricos locales y nacionales.
8
Instalación del InRow SC
Peso y dimensiones
Pesos
Peso sin embalaje (sólo InRow SC)
162,77 kg (358,90 lb)
Peso con embalaje
217 kg (478 lb)
Dimensiones
Las dimensiones se muestran en mm (pulg.).
Instalación del InRow SC
9
Instalación
Desmontaje de puertas y paneles
Desmontaje de las puertas
Advertencia: Todas las puertas y paneles
laterales deben estar bloqueados durante el
funcionamiento normal. No abra los paneles
laterales mientras están funcionando los
ventiladores.
Precaución: Tenga cuidado al desmontar las
puertas delantera y trasera mientras el equipo está
funcionando. Desenchufe todos los cables de toma
de tierra y los cables de conexión de la pantalla.
Nota: No apoye las puertas contra una pared con los
pestillos de resorte mirando hacia la pared. Eso
puede deformar los pestillos de resorte e impedir
que funcionen correctamente.
Extracción del panel lateral
10
Instalación del InRow SC
Colocación del equipo
Colocación del equipo
El equipo se puede colocar dentro o al final de una hilera de armarios, o puede estar solo en cualquier
ubicación del interior del centro de datos.
Desmontaje de los soportes de transporte del compresor
Precaución: No completar los siguientes pasos puede provocar daños en el equipo y anula la
garantía.
El compresor está asegurado mediante un soporte de dos piezas para evitar daños durante el transporte.
Este soporte debe retirarse antes de aplicar energía eléctrica al equipo.
1. Quite dos tornillos Torx T30 del soporte como se muestra. Conserve los tornillos para un posible
uso en el futuro.
2. Retire ambas mitades del soporte (se muestra una mitad del soporte) y consérvelas para un
posible uso en el futuro.
Retire los tornillos
Retire el soporte
Instalación del InRow SC
11
Acceso de mantenimiento
Cualquier mantenimiento periódico que
fuera necesario puede llevarse a cabo
desde la parte delantera o trasera del
equipo.
Para realizar procedimientos de
reparación, desconecte el equipo y
trasládelo de la hilera de armarios a una
zona despejada. Se requieren
aproximadamente 1070 mm (42 pulg.) de
espacio de suelo libre para liberar el
equipo de la hilera de armarios. Una vez
que el equipo está fuera de la hilera, deje
aproximadamente 914 mm (36 pulg.) de
espacio de suelo libre por delante y por
detrás del equipo, más 762 mm (30 pulg.)
de espacio de suelo libre por el lado por el
que vaya a acceder.
Las dimensiones se muestran en mm (pulg.).
Nivelación
Las patas niveladoras en las esquinas del equipo
proporcionan una base estable si el suelo es irregular,
pero no tendrán el efecto deseado si la superficie del
suelo está muy inclinada.
Una vez que el equipo esté en la ubicación deseada,
utilice un destornillador para girar cada pata
niveladora en el sentido de las agujas del reloj hasta
que haga contacto con el suelo. Ajuste cada pata
hasta que el equipo quede perfectamente nivelado
horizontalmente.
Puede quitar las ruedas y las patas niveladoras si
desea que el equipo descanse directamente sobre el
suelo.
Peligro de vuelco: Este equipo es estrecho y se vuelca fácilmente. Tenga sumo cuidado al
nivelar el equipo para evitar que se vuelque.
12
Instalación del InRow SC
Estabilización del equipo
Soportes de suelo
Para impedir que el equipo se desplace de su ubicación definitiva (si no está acoplado a un armario),
utilice el kit de fijación (AR7701) incluido. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el kit.
Acoplamiento a armarios
Armarios SX. El equipo viene con dos
soportes de unión instalados en la parte
delantera y dos instalados en la parte
trasera.
1. Retire las puertas delantera y
trasera. Consulte “Desmontaje de
las puertas” en la página 10.
2. Localice los cuatro soportes de
unión del equipo. Haga girar cada
soporte 90º en dirección al
armario contiguo, de modo que el
soporte esté paralelo al suelo y
asegúrelos con los tornillos
suministrados. Un orificio de
tornillo permite un espaciamiento
de 600 mm y el otro permite un espaciamiento de 24-pulg.
Armarios VX. El equipo puede acoplarse a un armario VX utilizando un kit de accesorios (AR7602),
que se vende por separado.
Instalación del InRow SC
13
Conexiones mecánicas
Consideraciones acerca de los conductos del condensador
El método preferido para gestionar el aire del condensador en el InRow SC es instalar la unidad
utilizando los conductos de aire flexibles y la placa de techo, siempre y cuando la cámara del falso techo
esté conectada a un sistema de retorno de la refrigeración del edificio.
Para asegurar un funcionamiento correcto e impedir los periodos de inactividad, la cámara debe
proporcionar un volumen de flujo de aire suficiente, debe estar dentro de un rango de temperatura
establecido y debe ser capaz de tratar el calor expulsado por la unidad de manera continua.
Estos requisitos se definen como sigue:
• Proporcionar al menos 1440 m3/h (850 CFM) de flujo de aire desde y hacia el condensador de
cada unidad instalada
• La temperatura del aire de entrada de los condensadores debe estar entre 0-40 oC (32-105 oF)
• El calor expulsado por el condensador, hasta 10 kW por unidad, debe ser tratado por el sistema de
refrigeración del edificio o evacuado al aire exterior.
Si el sistema de refrigeración del edificio tiene reducciones nocturnas o de fin de semana, se apaga fuera
de temporada, se apaga para mantenimiento o tiene una capacidad restante limitada, debería considerar
alternativas a la instalación estándar.
Nota: Tener una cámara muy grande no es un sustituto de una ventilación y una expulsión del
calor adecuados. El calor expulsado a la cámara debe poder salir de las instalaciones al
exterior. De lo contrario, simplemente se acumulará en la cámara y hará que la unidad se
apague.
Aunque el tamaño real de la cámara no es crucial, se recomienda que la cámara tenga al menos 300 mm
(12 pulg.) de profundidad para impedir la restricción de las salidas de los tubos de conducción. Consulte
con su ingeniero, contratista mecánico o especialista en calefacción, ventilación y aire acondicionado
para determinar si el sistema de aire acondicionado del edificio es capaz de soportar esta carga.
Para más detalles véase Application Note #109 (nota de aplicación Nº 109), disponible en
www.apc.com/support.
Conexiones de los tubos de entrada y de escape
Abertura individual
Instale un conducto flexible de toma en la parte trasera y
dos conductos flexibles de escape en el medio y en la parte
delantera. Uno de los tubos de escape debe instalarse
siempre en la abertura individual del adaptador de baldosa
de techo de tres agujeros como se muestra. Tenga en cuenta
sus requisitos de instalación al decidir dónde colocar el
adaptador de baldosa de techo y dónde instalar el tubo de
toma y el segundo tubo de escape. Se muestra una posible
configuración. Asegúrese de que los tres tubos tengan una
longitud similar y evite hacer curvas muy cerradas en los
tubos.
Nota: Los tubos de escape sobresalen por encima
del adaptador de baldosa de techo más que el tubo de toma para impedir que el aire caliente no
pase por el flujo de aire entre los conductos de aire de escape y de suministro.
14
Instalación del InRow SC
Abertura individual
Instale el adaptador en un falso techo.
Instalación del InRow SC
15
Nota: No debe haber menos de 30,5 cm (12 pulg.) de espacio abierto por encima de la
abertura del adaptador de baldosa para que el aire de escape no se vea obstaculizado.
Precaución: Utilice cable de acero de calibre 10 (como mínimo) para sostener el adaptador
de baldosa de techo como se muestra. Asegúrese de que se ancle el cable al soporte estructural
del edificio (no a la estructura del falso techo).
Conexión de los tubos de entrada y de escape al equipo.
1. Asegúrese de que los tres tubos sean de una longitud similar y que no contengan curvas cerradas.
2. Recorte lo que sobre.
3. Empuje cada tubo dentro de su conducto de aire correspondiente del equipo.
16
Instalación del InRow SC
Canalización a un entorno ambiente. Si es necesario, el equipo se puede equipar de conductos a un
entorno ambiente (aire exterior). Si opta por hacerlo, debe obtener todos los componentes necesarios
para esa instalación (no se incluyen con el equipo). Cumpla con todos los códigos locales y observe los
siguientes requisitos:
• Pueden necesitarse tubos adicionales de 250 mm (10 pulg.) de diámetro. Se pueden utilizar tubos
de metal flexibles.
• Pueden necesitarse ventiladores de refuerzo dependiendo de la longitud de la tubería adicional
instalada.
• Encamine los tres tubos hasta el entorno ambiente, y asegúrese de que sean todos de similar
longitud.
• Evite las curvas cerradas que podrían producir una reducción del flujo de aire en los tubos.
• Aísle todos los tubos para impedir la condensación en sus superficies exteriores (en invierno, la
temperatura ambiente puede ser lo suficientemente baja como para que los tubos no aislados
suden, dependiendo de las condicones de la sala).
Nota: La temperatura del aire de entrada del condensador deber ser de 0 °C (32 °F)
para impedir la condensación en la parte exterior del InRow SC.
• Instale mallas o redes según se necesite para impedir que insectos u otros objetos sólidos entren en
los tubos.
• Instale tapas según se necesite para impedir que entre lluvia o nieve en los tubos.
Nota: El aire fresco produce una variación extrema de carga en el equipo refrigerante
entre verano e invierno y aumenta los costes de funcionamiento del sistema. Controle
el rendimiento del equipo para asegurarse de que la instalación de la ventilación
funciona correctamente. La capacidad del equipo se verá reducida durante los días muy
calurosos.
Para más información sobre la instalación de conductos a una temperatura ambiente,
véase la nota de aplicación de APC AN-109 Application Guidelines for the InRow SC
Condenser.
Instalación del InRow SC
17
Bomba de condensación
La bomba se suministra cableada de fábrica y con tuberías
internas hasta la bandeja de condensación. La bomba es capaz de
desplazar líquido un máximo de 15,2 m (50,0 ft), que puede
incluir una elevación máxima de 4,9 m (16,0 ft). Por ejemplo, si
su elevación es de 3 m (10 ft), sólo le quedan 12,2 m (40,0 ft) de
recorrido útil. La bomba también usa un interruptor flotante de
nivel alto de condensación en la placa cableado a la entrada de
alarma para ofrecer funciones de alarma local y remota.
Bomba de
condensación
Advertencia: No sobrepase la longitud de la elevación ni del recorrido del sistema de
desagüe.
Desagüe de la bomba de condensación conexión.
Advertencia: Para evitar
daños en el equipo a causa de
la condensación, no deje el
conducto de desagüe de la
condensación enrollado
dentro de la unidad.
Conduzca la línea de la
condensación para que salga
por la parte superior o la
parte inferior de la unidad
como se muestra en la página
siguiente.
Conducto de desagüe
de la condensación
Nota: Se suministra suficiente
tubo de desagüe de PVC para
conducir el desagüe al exterior del
equipo. Suministre tubo de
desagüe adicional en la
instalación para permitir la
conducción a un desagüe remoto.
18
Instalación del InRow SC
Tendido del conducto de desagüe de la bomba de condensación. Tienda la línea de desagüe de
la condensación a través de la parte superior o la parte inferior del equipo hasta un desagüe adecuado.
Nota: Cumpla con todos los códigos locales al tender la línea de desagüe de la condensación
hasta el sistema de desagüe.
Precaución: Si no se tiende adecuadamente la línea de desagüe de la condensación antes de
poner el sistema en funcionamiento, el agua podría causar daños imprevisibles.
Conducto de la condensación
(tendido por la parte superior)
Conducto de la
condensación (tendido
por la parte superior)
Aislamiento
Conducto de la
condensación
(tendido por la
parte inferior)
Instalación del InRow SC
19
Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas necesarias sobre el terreno son:
• Controles (interfaz de usuario, tarjeta de administración de red, A-Link)
• Comunicación (sistema de administración del edificio)
• Alimentación del InRow SC
• Sensor de temperatura
Todas las conexiones eléctricas deben estár en conformidad con las directrices industriales aplicables así
como con los códigos nacionales y locales.
Consulte los requisitos de tensión y corriente en la placa de identificación del equipo.
Todas las conexiones de baja tensión, incluidas las de datos y control, han de realizarse con cables
debidamente aislados. Los cables y conexiones de baja tensión deben tener aislamiento para al
menos 300 V.
Peligro eléctrico: Dentro de este equipo se producen tensiones potencialmente peligrosas y
letales. Puede necesitarse más de un interruptor de desconexión para activar o desactivar este
equipo. Respete todas las precauciones y advertencias. De lo contrario, puede sufrir lesiones
graves o la muerte. Sólo el personal de servicio y mantenimiento cualificado puede trabajar
en este equipo.
Advertencia: Utilice un voltímetro para asegurarse de que la alimentación está cortada
antes de realizar conexiones eléctricas.
Nota: Se requiere servicio de una fase. El servicio eléctrico debe cumplir con los códigos de
instalación eléctrica nacionales y locales. El equipo realiza la toma de tierra a través del cable
de alimentación.
20
Instalación del InRow SC
Sensor de temperatura
El sensor de temperatura está enrollado en el interior de la unidad
como se muestra.
En configuraciones de refrigeración localizada y RACS, la lectura
del sensor de temperatura (AP9335T) se usa únicamente con fines
de control. El sensor puede colocarse donde se desee o dejarse
enrollado en el interior de la unidad. Para obtener la lectura de
temperatura más precisa, se recomienda tender el sensor hasta la parte delantera de la carga de calor. Si
se deja el sensor en el interior de la unidad, asegúrese de que ni el sensor ni el cable descansen contra el
compresor o las líneas de refrigerante. Hacerlo puede dañar el sensor.
En la configuración InRow, el sensor de temperatura (AP9335T) controla la temperatura del aire que
entra en el equipo informático. La lectura se usa para controlar el funcionamiento de la unidad, así que el
sensor debe colocarse como se indica abajo o el equipo no funcionará correctamente.
Sensor de temperatura
Instalación del InRow SC
21
Conexión del sensor de temperatura.
1. Inserte el conector del sensor de temperatura de rack en el puerto de sensor de temperatura de la
interfaz de usuario. Consulte “Conexiones de alimentación” en la página 27.
a. Para una instalación por la parte superior, pase
el sensor de temperatura de rack a través del
canal para cables ubicado en la parte superior
del equipo en el lado izquierdo justo encima de
los conectores de la interfaz de usuario.
b. Para una instalación por la parte inferior,
conduzca el sensor a través de las abrazaderas
de cable a lo largo del panel eléctrico y luego
pase el sensor a través del orificio de acceso de
usuario que se encuentra en la parte inferior del
equipo.
Sensor de
temperatur
Sujetador
de cable
2. Tienda el sensor por la parte superior o la parte
inferior del equipo.
3. Asegure el bulbo del sensor de temperatura delante de la fuente de calor más caliente del armario.
No lo asegure delante de un panel de obturación.
4. Asegure el cable del sensor de temperatura a la puerta delantera del armario en varios lugares
utilizando los sujetadores de cables suministrados como se muestra. Consulte “Inventario” en la
página 5.
Los sensores deben instalarse allí donde la falta de suficiente aire de refrigeración sea más
probable. La posición óptima de los sensores de temperatura de rack variará de una instalación a
otra.
Los servidores con más probabilidad de tener aire de refrigeración insuficiente o
insuficientemente refrigerado debido a la recirculación de aire caliente del pasillo caliente son los
siguientes:
a. Servidores colocados en la parte superior de un rack.
b. Servidores colocados a cualquier altura en el último rack de un extremo abierto de una
hilera.
c. Servidores colocados detrás de obstáculos que disminuyen el flujo como, por ejemplo,
elementos del edificio
d. Servidores colocados en un banco de racks de alta densidad.
e. Servidores colocados junto a racks con Unidades de Extracción de Aire (ARU).
f. Servidores colocados muy lejos del equipo.
g. Servidores colocados muy cerca del equipo.
22
Instalación del InRow SC
Caja de la interfaz de usuario
Contactos de alarma
forma C y entrada de
apagado
CONTROL
(no utilizado)
Modbus

Puertos A-Link

24 Vcc (polarizado)—20 mA es la
máxima corriente permitida en este
puerto de salida de voltaje

Botón restablecer

12 Vcc (polarizado)—20 mA es la
máxima corriente permitida en este
puerto de salida de voltaje

Puerto de red (para cable ethernet
10/100 Base T CAT-5)

Retorno (polarizado)

Cubierta/tierra de Modbus

NO (normalmente abierto)

Modbus (A- = Verdadero)

COM (común)

Modbus (B+ = Verdadero)

NC (normalmente cerrado)

Parada - (para una parada remota)

Puerto de consola RS-232 (véase el
manual Mantenimiento del Sistema
InRow SC)

Parada + (para una parada remota)

Detector de fugas (AP9325)
Instalación del InRow SC
23
Puertos A-Link
Nota: Todas las conexiones de entrada y salida deben cablearse como circuitos de clase 2.
La conexión de bus A-Link permite que múltiples equipos InRow SC (hasta doce) se comuniquen entre
sí. Para permitir que los InRow SC funcionen como un grupo, conéctelos utilizando cables CAT-5 con
conectores RJ-45. Un terminador (150 Ω, 1/4 W) viene conectado de fábrica en el puerto A-Link, y debe
permanecer insertado en los puertos A-Link del primer y último InRow SC solamente.
La longitud máxima de cable para el grupo entero no puede exceder de 1000 m (3.280 ft).
Segundo InRow SC
Último InRow SC
na2243a
Primer InRow SC

24
Terminador RJ-45 (suministrado)

Cable A-Link
Instalación del InRow SC
Puerto de red
Primer InRow SC
Segundo InRow SC
Último InRow SC
Conmutador/Hub

Cable de red CAT-5 (10/100 Base-T)
Instalación del InRow SC
25
Modbus—sistema de administración del edificio
Segundo InRow SC
Primer InRow
SC
Último InRow SC
Modbus
Master

150Resistencia de terminación de 150Ω 5%
(suministrada)

Segmento de cable para Modbus
(RS-485)
Nota: Conecte la cubierta sólo una vez por segmento. Por ejemplo, la cubierta se conecta en
el primer InRow SC, pero no en el Modbus Master.
26
Instalación del InRow SC
Contactos de alarma forma C y entrada de apagado
Un relé incluido en la interfaz de usuario es controlado normalmente por una alarma definida por el
usuario (por ejemplo, el mal funcionamiento de los ventiladores). Antes de existir una condición de
alarma, la señal del terminal COM (común) es conducida al terminal NC (normalmente cerrado).
Cuando la alarma se activa, el relé es activado, haciendo que la señal del terminal COM sea conducida al
terminal NO (normalmente abierto) y cambiando el estado del dispositivo conectado. Los terminales NO
y NC podrían conectarse a luces indicadoras remotas, a un zumbador de advertencia o a otro dispositivo
para alertar a un operador de la presencia de una situación de alarma.
En las entradas de apagado se puede conectar un interruptor de desconexión remota.
Puerto de detector de fugas
Cuerda detectora de agua (AP9325). Se pueden instalar hasta cuatro cuerdas
detectoras de agua opcionales en serie. La cuerda detectora de agua se conecta al
puerto de detector de fugas RJ-45 que se encuentra en la parte superior de la caja
de interfaz.
Consulte el manuel de instalación de la cuerda detectora de agua, suministrado con el kit,
para obtener instrucciones sobre su instalación y configuración.
Conexiones de alimentación
Conecte el cable de alimentación a la parte superior del equipo (estándar) o conduzca el cable a través de
la parte inferior (opcional).
Peligro eléctrico: El equipo se suministra con un cable de alimentación LCDI (para
funcionamiento a 60 Hz), un cable de alimentación IEC 309 (para funcionamiento a
50 Hz), o un cable de alimentación GB 2099 (para su uso en China). Use el equipo
únicamente con el cable de alimentación suministrado correspondiente a su región. Los
cables de alimentación de recambio deben comprarse únicamente a APC.
Nota: Utilice sólo una conexión.
Instalación del InRow SC
27
Conexión del cable de alimentación en el conector de alimentación superior.
Cable de alimentación
Conector de alimentación
superior
Conexión del cable de alimentación en el conector de alimentación inferior.
Caja de alta tensión
Cable de
alimentación
Deslice la placa de
cubierta para tomar el
cable de alimentación.
Ojal
Enchufe el cable de alimentación
en la caja de alta tensión.
Advertencia: Asegúrese de que la entrada de alimentación del equipo esté desconectada
antes de cualquier mantenimiento.
28
Instalación del InRow SC
Listas de comprobación
Lista de verificación de la inspección inicial
Asegúrese de que:

Se ha completado la instalación de acuerdo con el manual de instalación.

El equipo no presenta daños aparentes.

Alrededor del equipo queda el espacio libre establecido en los códigos ASHRAE, locales y nacionales,
así como los recogidos en el manual de instalación.

Asegúrese de que el equipo esté fijado a un armario o al suelo.
Antes de efectuar tareas de mantenimiento en este equipo, es necesario cortar la
alimentación y bloquearlo.
No maneje nunca el equipo a menos que todas las cubiertas, protecciones, puertas y paneles
estén en su sitio y bloqueados.
Lista de comprobación para la inspección eléctrica
Asegúrese de que:

Las tensiones de entrada se corresponden a la fase y a la tensión indicadas en la placa de características.

El equipo está conectado a tierra de forma correcta.

Los componentes eléctricos internos y los bloques de terminales no tienen conexiones sueltas.

Las conexiones eléctricas están apretadas, incluidos los controladores y los dispositivos auxiliares.

El cableado está tendido y asegurado para evitar las situaciones peligrosas.
Todo el cableado eléctrico debe cumplir con los códigos locales y nacionales.
El equipo realiza la toma de tierra a través del cable de alimentación. Asegúrese de que el
equipo esté conectado a una salida con toma de tierra.
Instalación del InRow SC
29
Lista de verificación de la inspección mecánica
Asegúrese de que:

Conducto de desagüe de la condensación es del tamaño de la conexión de desagüe y de que está tendido
correctamente.

El aire del condensador esté debidamente canalizado hasta el adaptador de baldosa de techo.

El adaptador de baldosa de techo esté asegurado a la estructura del edificio con un cable de seguridad del
tamaño adecuado.

Las patas niveladoras estén bajadas y el equipo esté correctamente nivelado.
de
Lista de comprobación para la inspección de la
caja de la interfaz de usuario
\
Asegúrese de que:

Los contactos de entrada y los relés de salida (si corresponde) están conectados correctamente.

Asegúrese de que las conexiones A-Link estén seguras (si corresponde).

El puerto RS-485 del sistema de administración del edificio está conectado correctamente (en caso de
conexión a dicho sistema).

El sensor de temperatura esté tendido y montado correctamente en la parte delantera (lado del aire de
entrada) del armario inmediatamente a la izquierda o derecha del equipo (si se va a seleccionar modo de
funcionamiento InRow o RACS).
Lista de comprobación para la inspección final
\
Asegúrese de que:
30

El equipo está limpio y no hay residuos en el interior ni en el exterior.

El material de embalaje se ha eliminado de forma adecuada.
Instalación del InRow SC
Interferencia de radiofrecuencia
Los cambios o las modificaciones de esta unidad no aprobados expresamente por la persona
responsable de dar su consentimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar
este equipo.
USA—FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference.
Canada—ICES
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Japan—VCCI
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by
Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio
disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス A 情報技術
装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波妨害を引き起こすことがあります。この場合に
は、使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります。
Taiwan—BSMI
警告使用者 :
這是甲類的資訊產品 , 在居住的
環境中使用時 , 可能會造成射頻
干擾 , 在這種情況下 , 使用者會
被要求採取某些適當的對策。
Australia and New Zealand
Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.
European Union
This product is in conformity with the protection requirements of EU Council Directive 89/336/EEC on the
approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. APC cannot accept
responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting from an unapproved modification
of the product.
This product has been tested and found to comply with the limits for Class A Information Technology
Equipment according to CISPR 22/European Standard EN 55022. The limits for Class A equipment were
derived for commercial and industrial environments to provide a reasonable protection against interference with
licensed communication equipment.
Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.
a
Soporte mundial al cliente de APC
Dispone de soporte para este y otros productos APC, sin coste adicional alguno, de las siguientes maneras:
• Visite el sitio Web de APC para obtener respuestas a las preguntas más frecuentes, para tener
acceso a la base de conocimientos de APC y para enviar solicitudes de soporte al cliente.
– www.apc.com (Oficina central)
Conéctese mediante enlaces a las páginas Web de APC para países y regiones concretos, en
cada una de las cuales encontrará información de soporte al cliente.
– www.apc.com/support/
Asesoramiento mundial con Preguntas Más Habituales, base de conocimientos y easesoramiento.
• Póngase en contacto con el Centro de soporte al cliente de APC por teléfono o por correo
electrónico.
– Centros regionales:
.
Línea directa de atención al cliente para
InfraStruXure
(1)(877)537-0607 (llamada gratuita)
Oficina central de APC (EE.UU. y Canadá)
(1) (800) 800-4272 (llamada gratuita)
Latino América
(1) (401) 789-5735 (Estados Unidos)
Europa, Oriente Medio, África
(353) (91) 702000 (Irlanda)
Japón
(0)3 5434-2021
Australia, Nueva Zelanda, Pacífico Sur
(61) (2) 9955 9366 (Australia)
– Oficinas locales: vaya a www.apc.com/support/contact para obtener información de
contacto.
Póngase en contacto con el representante de APC o con el distribuidor al que le haya adquirido el producto
APC para recibir información sobre cómo obtener soporte para el cliente local.
Todo el contenido tiene copyright © 2009 American Power Conversion Corporation. Reservados
todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial sin permiso. APC, el logotipo de
APC, InfraStruXure, NetShelter y Symmetra son marcas registradas de American Power
Conversion Corporation. Todas las demás marcas comerciales, nombres de productos y de
empresas pertenecen a sus respectivos propietarios y se utilizan sólo con fines informativos.
990-2796C-009
*990-2796C-009*
08/2009
Descargar