Calefactores a fuel-oil con chimenea

Anuncio
0211671es
002
12.2007
Calefactores a fuel-oil con chimenea
HD 64
HI ...
Manual de operación
Contenido
1.
Prefacio
5
2.
Advertencias de seguridad
6
2.1
2.2
2.3
Recomendaciones generales ................................................................6
Dispositivos de seguridad .....................................................................7
Etiquetas adhesivas ..............................................................................7
3.
Panel de control
8
4.
Aplicación
9
4.1
4.2
Puesta en marcha .................................................................................9
Desconexión ........................................................................................10
5.
Transporte
11
6.
Mantenimiento
12
7.
Fallos, causas y remedios
13
8.
Esquema de conexiones
16
9.
Trazado del conducto de escape de humos
17
10. Datos técnicos
18
Declaración de conformidad de la CE
3
19
Contenido
4
Prefacio
1.
Prefacio
Este manual de operación contiene información y procedimientos para
la operación segura y el mantenimiento seguro de su equipo de
Wacker. Para su propia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las advertencias de seguridad detenidamente, familiarizarse
con ellas y observarlas en todo momento.
Este manual de operación no contiene instrucciones para trabajos amplios de entretenimiento o de reparación. Tales trabajos deberán ser
ejecutados por el servicio al cliente de Wacker o por personal experto
acreditado.
En la construcción de este equipo se ha atribuido gran importancia a
la seguridad del operario. Sin embargo, la operación inadecuada o un
mantenimiento no conforme a las especificaciones podrán causar peligros. Por favor opere y mantenga su equipo de Wacker conforme a
las indicaciones en este manual de operación. Él le retribuirá esta
atención con una operación sin fallos y una alta disponibilidad.
¡Piezas del equipo defectuosas deberán sustituirse sin demora!
En caso de que tuviera alguna pregunta con respecto a la operación o
el mantenimiento, diríjase a su persona de contacto de Wacker.
Quedan reservados todos los derechos, especialmente el derecho de
reproducción y difusión.
Propiedad literaria 2007 Wacker Construction Equipment AG
Sin expresa autorización previa por escrito de la empresa Wacker
quedan terminantemente prohibidas la reproducción total o parcial de
este manual de operación, su edición, su difusión y la comunicación a
terceros.
Toda forma o método de reproducción, de difusión, o también de almacenamiento de datos en portadores de datos, no permitidos por la
empresa Wacker, significan una infracción contra los derechos de autor vigentes y serán demandados judicialmente.
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas - aún sin notificación por separado - las cuales contribuyan al perfeccionamiento de
nuestros equipos o aumenten el estándar de seguridad.
5
Advertencias de seguridad
2.
HD 64, HI ...
Advertencias de seguridad
2.1
Recomendaciones generales
Los calefactores a fuel-oil con chimenea de la serie HD y HI trabajan
con quemadores que se hacen funcionar con fuel-oil. Con los calefactores a fuel-oil con chimenea de la serie HD, tanto el aire caliente como
los gases de combustión se ceden al local que habrá de calentarse,
mientras que los equipos de la serie HI disponen de una conexión para
chimenea por la cual se evacuan los humos que se producen.
Las condiciones de aplicación deberán corresponder a las disposiciones y leyes vigentes.
Observar las indicaciones siguientes:
* Es imprescindible cumplir con las instrucciones contenidas en el
manual presente.
* No colocar el equipo en locales con riesgo de explosión o en locales
en los que no deberá utilizarse fuego.
* No almacenar materiales fácilmente inflamables en la proximidad
del equipo.
* Tomar todas las medidas necesarias para la prevención de incendios.
* Proveer una ventilación suficiente en el local en el cual está colocado el equipo. Sobre todo en los equipos de la serie HD, fijarse en un
intercambio suficiente de aire porque estos equipos ceden tanto el
aire caliente como los gases de combustión directamente al local
que habrá de calentarse.
* Los conductos de aspiración y de purga deberán estar libres de
obstáculos y de obstrucciones. Fijarse en que no haya paños o
mantas depositados en el equipo y que el equipo no se encuentre
en proximidad inmediata de paredes u objetos de mucho bulto.
* Con una temperatura ambiente muy baja, rellenar queroseno en el
tanque.
* Controlar el equipo antes de ponerlo en marcha y vigilarlo mientras
que esté funcionando. Mantener niños y animales alejados del calefactor a fuel-oil con chimenea.
* Antes de cada puesta en marcha controlar si el ventilador gira libremente. Apenas después de esto, enchufar la clavija de alimentación en la toma de corriente.
wagsi5700000002es.fm
6
HD 64, HI ...
Advertencias de seguridad
* Después de la operación, retirar siempre la clavija de alimentación
de la toma de corriente.
2.2
Dispositivos de seguridad
El calefactor a fuel-oil con chimenea está equipado con un control de
llama electrónico. Con un fallo de funcionamiento, el control de llama
desconecta el equipo, la lámpara de control (1) del botón de reconexión está iluminada.
Con un sobrecalentamiento del equipo se conecta el termostato de
protección contra sobrecalentamiento e interrumpe el suministro de
gasóleo. El termostato automáticamente vuelve a su posición inicial
cuando la temperatura de la cámara de combustión regresa al valor
máximo admisible. Localizar y eliminar la causa que ha tenido como
consecuencia el sobrecalentamiento (p. ej. obstrucción del orificio de
aspiración o de purga, parada del ventilador) antes de una nueva
puesta en marcha del equipo. Pulsar el botón de reconexión (1) para
volver a poner el equipo en marcha. Seguir las instrucciones del apartado "Puesta en marcha" en la página 9.
2.3
Etiquetas adhesivas
En su equipo se encuentra etiquetas adhesivas que contienen
instrucciones y advertencias de seguridad importantes.
* Mantenga todas las etiquetas adhesivas en un estado legible.
* Sustituya etiquetas adhesivas que falten o que no sean legibles.
Pos.
wagsi5700000002es.fm
Descripción
1
ATENCIÓN
• Lea detenidamente el manual de operación.
• Asegúrese de que haya ventilación suficiente en locales
cerrados.
• Utilice el equipo a 2 m como mínimo de materiales inflamables.
• No quite nunca la clavija de alimentación durante el funcionamiento o en la fase de enfriamiento.
• Utilice sólo gasoil o diesel (no use combustibles biológicos).
• Antes de Ilenar el depósito de fuel.oil, apague el equipo.
2
Abrazar el equipo con medios de detención apropiados o fijar éstos en las armellas de transporte.
7
Panel de control
3.
HD 64, HI ...
Panel de control
wagtx5700000035es.fm
1
Botón de reconexión
4
Terminal para el termostato
ambiente
2
Lámpara de control Tensión
5
Cable de suministro de corriente
eléctrica
3
Interruptor principal
8
HD 64, HI ...
4.
Aplicación
Aplicación
4.1
Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha del equipo, controlar si las características de la red eléctrica corresponden a las indicaciones en la placa de
características.
Atención
* El cable de suministro de corriente eléctrica del equipo deberá disponer de una puesta a tierra y de un interruptor automático FI.
* Conectar el cable de suministro de corriente del equipo a una toma
de corriente que disponga de un seccionador.
El equipo sólo podrá hacerse funcionar automáticamente si está conectado a un dispositivo de control como p. ej. un termostato o un reloj.
Conectar el cable correspondiente a los bornes 2 y 3 de la clavija entregada. Quitar el cable que enlaza los dos bornes. Únicamente volver
a conectar este cable en el caso de que el equipo vuelva a hacerse
funcionar sin dispositivo de control.
Proceder de la manera siguiente para conectar el equipo:
* En caso de que esté conectado un dispositivo de control: Ajustar el
dispositivo de control de tal manera que sea posible el funcionamiento (p. ej. ajustar el termostato en la temperatura máxima).
* Poner el interruptor principal (3) en la posición "I": El ventilador
arrancará y después de algunos segundos comenzará el proceso
de combustión.
En la primera puesta en marcha o después de un vaciado completo
del circuito de fuel-oil es posible que la alimentación de fuel-oil al gicleur sea insuficiente. En tal caso, esperar alrededor de un minuto. A
continuación, pulsar el botón de reconexión (1) y volver a arrancar el
equipo.
En caso de que el equipo no arranque, proceder de la manera siguiente:
1. Controlar si hay fuel-oil en el tanque.
2. Pulsar el botón de reconexión (1).
3. Si a pesar de ello no funcionara el equipo, véase el apartado "Fallos, causas y remedios" en la página 13. Determinar la causa del
fallo de funcionamiento.
wagtx5700000012es.fm
9
Aplicación
4.2
HD 64, HI ...
Desconexión
Para desconectar el equipo, poner el interruptor principal (3) en la posición "0" o ajustar el dispositivo de control en una temperatura que
sea más baja que la temperatura ambiente. La llama se apagará, el
ventilador seguirá funcionando hasta que la cámara de combustión se
haya enfriado completamente.
wagtx5700000012es.fm
10
HD 64, HI ...
5.
Transporte
Transporte
Atención
Ejecutar los pasos siguientes antes de mover el equipo:
* Desconectar el equipo. Para esto, seguir las instrucciones del apartado "Desconexión" en la página 10.
* Interrumpir el suministro de corriente eléctrica. Para esto, retirar el
enchufe de la toma de corriente.
* Esperar hasta que se haya enfriado el equipo.
Antes de levantar o mover el equipo, controlar si la tapa del tanque
está firmemente cerrada.
En la ejecución móvil, el equipo se entrega con ruedas. Con las armellas de transporte, el equipo puede cargarse y descargarse con cables
o cadenas. Detener la empuñadura y hacer rodar el equipo sobre las
ruedas.
wagtx5700000017es.fm
11
Mantenimiento
6.
HD 64, HI ...
Mantenimiento
Limpiar la cámara de combustión, el quemador y el ventilador regularmente para garantizar el funcionamiento debido del equipo.
Atención
Antes de comenzar con los trabajos de mantenimiento ejecutar los pasos siguientes:
* Desconectar el equipo. Para esto, seguir las instrucciones del apartado "Desconexión" en la página 10.
* Interrumpir el suministro de corriente eléctrica. Para esto, retirar el
enchufe de la toma de corriente.
* Esperar hasta que se haya enfriado el equipo.
Después de cada 50 horas de servicio, ejecutar las medidas de mantenimiento siguientes:
* Sacar el cartucho filtrante y limpiarlo con gasóleo limpio.
* Desmontar el revestimiento exterior cilíndrico y limpiar el interior del
equipo así como las paletas del ventilador.
* Comprobar el estado de los cables y de las conexiones de alta tensión en los electrodos.
* Desensamblar el quemador y limpiar los componentes. Limpiar los
electrodos y ajustar su distancia como se muestra en la
ilustración 1.
Ilustración 1 Ajuste de los electrodos
wagtx5700000021es.fm
12
HD 64, HI ...
7.
Fallos, causas y remedios
Fallos, causas y remedios
Fallo
Causa
Remedio
Comprobar las características
de la instalación eléctrica
(230 V 1~ 50 Hz)
No hay suministro de corriente
eléctrica
Controlar la capacidad de funcionamiento y la posición del
interruptor principal
Comprobar si los fusibles están
intactos
El ventilador no arranca y la
llama no está encendida
wagtx5700000024es.fm
El dispositivo de control posiblemente existente está ajustado incorrectamente
Controlar si el dispositivo está
ajustado correctamente (p.ej.:
la temperatura seleccionada en
el termostato deberá ser más
alta que la temperatura
ambiente)
Dispositivo de control averiado
Sustituir el dispositivo de control
Bobinado del motor quemado o
interrumpido
Sustituir el motor
Cojinete del motor bloqueado
Sustituir el motor
Condensador motor quemado
Sustituir el condensador
13
Fallos, causas y remedios
Fallo
HD 64, HI ...
Causa
Remedio
Comprobar la conexión de los
cables de encendido en los
electrodos y el transformador
No funciona el encendido
Comprobar la posición de los
electrodos y su distancia conforme a "Ilustración 1 Ajuste de
los electrodos" en la página 12
Comprobar la limpieza de los
electrodos
Sustituir el transformador de
encendido
El ventilador no arranca y la
llama no está encendida o se
vuelve a apagar
Control de llama defectuoso
Sustituir el control de llama
No funciona la fotocélula
Limpiar o sustituir la fotocélula
Comprobar el estado íntegro
del acoplamiento entre bomba
y motor
El quemador no recibe suficiente o nada de gasóleo
Comprobar si hay burbujas de
aire en el circuito de gasóleo;
comprobar la hermeticidad de
los tubos y de la junta del filtro
Limpiar o sustituir el gicleur
Comprobar la conexión eléctrica
No funciona la válvula eléctrica
Comprobar el termostato LI
Limpiar la válvula eléctrica y, si
fuera necesario, sustituirla
wagtx5700000024es.fm
14
HD 64, HI ...
Fallo
Fallos, causas y remedios
Causa
Remedio
Es insuficiente la alimentación
de aire para la combustión
Eliminar todos los obstáculos u
obstrucciones de los tubos de
aspiración y/o de purga
Compobar la posición del anillo
de ajuste de aire
Limpiar el disco del quemador
El ventilador arranca y la llama
se enciende pero con producción de humos
Es demasiado grande la alimentación de aire para la combustión
Compobar la posición del anillo
de ajuste de aire
El gasóleo utilizado está ensuciado o contiene demasiada
agua
Sustituir el gasóleo utilizado
con gasóleo limpio
Ha penetrado aire al circuito de
gasóleo
Comprobar la hermeticidad de
los tubos y de la junta del filtro
de gasóleo
No hay suficiente gasóleo en el
quemador
Demasiado gasóleo en el quemador
Limpiar el filtro de gasóleo
Comprobar el valor de la presión de la bomba
Limpiar o sustituir el gicleur
Comprobar el valor de la presión de la bomba
Sustituir el gicleur
El equipo no se desconecta
Junta defectuosa de la válvula
eléctrica
Sustituir el bloque de válvula
eléctrica
El ventilador no se desconecta
Termostato del ventilador
defectuoso
Sustituir el termostato FA
wagtx5700000024es.fm
15
Esquema de conexiones
8.
HD 64, HI ...
Esquema de conexiones
FU
Fusible 6 A: HD 64,
HI 29, HI 47
Fusible 10 A: HI 81
FA
Termostato del ventilador
TA
Termostato ambiente
IT
Transformador A.T.
CO
Condensador
RE
Relé
LI
Termostato de seguridad
MV
Motor del ventilador
AP
Dispositivo de control
EV
Válvula de accionamiento magnético
ST
Lámpara de control Tensión
RF
Filtro en caliente de
gasóleo (opcional)
FO
Fotorresistencia
IN
Interruptor principal
wagtx5700000029es.fm
16
HD 64, HI ...
9.
Trazado del conducto de escape de humos
Trazado del conducto de escape de humos
A
Mínimo 1 m
1
Dispositivo de protección contra el viento accesorio del calefactor
4
Orificio de inspección
con protección de explosión
B
Mínimo 1 m
2
Conducto de paso horizontal con una pendiente de por lo menos
el 5°
5
Pared exterior
C
Lo más corto posible
3
Chimenea con dimensiones mínimas en el interior de 20 x 20 cm
6
Amplificador del tiro en
forma de H
D
Igual o más grande que
el diámetro de conexión
de la chimenea del
equipo
E
Mínimo 1 m
Los trazados son sólo una referencia. La instalación de la chimenea deberá corresponder a las disposiciones legales vigentes.
wagtx5700000010es.fm
17
Datos técnicos
HD 64, HI ...
10. Datos técnicos
Unidad
Número de artículo
HD 64
HI 29
HI 47
HI 81
0610114
0610115
0610116
0610117
Potencia térmica máx.
[kcal/h]
55.000
25.000
40.000
70.000
Caudal de aire
[m3/h]
1.600
1.500
1.800
3.300
Potencia térmica neta
[kW]
64
29,1
46,5
81,4
Consumo de combustible
[kg/h]
5,39
2,45
3,92
6,86
Tensión
[V]
230 1~
230 1~
230 1~
230 1~
Frecuencia
[Hz]
50
50
50
50
Potencia eléctrica
[W]
550
350
480
1.140
Gicleur
[USgal/h]
1,25-80° S
0,65-80° S
1,00-80° S
1,50-80° S
Presión de la bomba
[bar]
12
10
10
12
Ajuste de la válvula de
aire comburente
[mm]
b = 4 (ilustración 3)
a = 13 (ilustración 2)
a = 15 (ilustración 2)
a = 8 (ilustración 2)
Diámetro de conexión
de la chimenea
[mm]
—
150
150
150
Capacidad del tanque
[l]
65
65
65
105
Nivel acústico a 1 m
[dBA]
73
76
74
78
Dimensiones, l. x anch.
x alt.
[mm]
1170 x 490 x
830
1170 x 490 x
1020
1310 x 490 x
1020
1585 x 680 x
1180
Peso en vacío
[kg]
55
66
72
123
Ilustración 2
wagtd5700000002es.fm
Ilustración 3
18
Declaración de conformidad de la CE
Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München
declara que el equipo para la construcción:
Categoría:
Calefactor a fuel-oil con chimenea
Tipo
HD 64
HI 29
HI 47
HI 81
Número de referencia del
equipo
0610114
0610115
0610116
0610117
Potencia térmica instalada
[kW]
64
29,1
46,5
81,4
Nivel acústico a 1 m de
distancia
[dBA]
73
76
74
78
satisface las exigencias de la directiva 89/392/CE junto con las modificaciones 91/368,
93/44, 93/68 y 98/37.
El equipo para la construcción ha sido fabricado en conformidad con las directivas siguientes:
Por favor guardar el certificado cuidadosamente
89/336/CE
92/31/CE
73/23/CE
Dr. Stenzel
Gerente Investigación y desarrollo
Wacker Construction Equipment AG
Preußenstraße 41
80809 München
Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0
Fax: +49-(0)89-3 54 02-390
Wacker Corporation - P.O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: +1 (1) 262-255-0500 - Fax: +1 (1) 262-255-0550 - Tel.: 800-770-0957
Wacker Machinery Ltd.- Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong -Tel.: +852 2406 6032 -Fax: +852 2406 6021
Descargar