PDF (Capítulo 5)

Anuncio
198
F. J.
SANTA)IAUfA
E
XLIX.
«ECHAR A LA PORRA. En Chile, cchar a paseo;» i.En
Chile? No son chilenns sin duda las famiIias que a diario so
reiinen en amable camaraderfa en las tertulias metropolitan as
de esta Ciudad, al fi~e o'clock lea 0 al dal1cin, y .en ningiin otro
caso como en tales se oye de tan gracioso modo la frase trnnscrita, en los labios de las dumas.
((EDITOR. adj.
En America,
editorial.>
POl' 10 que toca a Mexico, no es verdad ; pero tam poco creemos que 10 sea con relacirin a otra parte alguna de America
POl' otra parte, si es sin6nimo de editorial,
no puede ser
adjetivo sino sustantivo.
Adcmas, en uno u otro caso, ha de tener las terminncioncs de ambos generos, masculino y femenino,
pues no es palabra de una sola terminaci6n,
segiin las reglns
mas eIementales del Ienguaje.
IlEL07'ADA.
s f
Comida de elotes.
(Vease)))
Antes debernos vel' 10 que cl Sr. Rubio hn dicho a nuestro
autor, con respecto ul elate, que tan de 10 lindo define. OigarnosIe: I\.Elote. s. m, En Mexico, mazorcn tiernn y cocida.» Esto
dice don Renato. El Sr. RubIO Ie dicc: f::\Iazorca, i.de que?;
porque la mazorca, en Mexico, tienc, por extension,
muchas
aplicaciones.r-rs De maiz?, pues no necesita del cocimicnto,
para llnrnarso elole.-La
muzorca tiernu dc muiz, se llama elote,
este cocida 0 nolo catEL»
Si pues ELOTE cstli mal, peor debc cstarlo ELOTADA. "\dvirtiendo tam bien que csta voz, por razun de su terminucionada, tienc nui1\ de ordinario cl significado de colectim:
YarlOS
elotes, con junto de elotes.
Como en repetidas ocasioncs hClllOSdicho con respecto a las
YOCCSamericanas, por 10 comun cocxisten con un nombrc el verbo y el adjctivo ufines, y, viccversu, con alguno de estos coexis-
A~(ERICA:;'IS~(O
Illll
Y BAR BARIS~1O
te siempre el verbo,
Asf de elate, tenemos elotear, que se dice
de 1.1 milpa cuando ernpieza a echar Ia mazorca de maiz , eloteada, adjetivo que se dice tam bien de la misma, para expresar
que abunda en elotes, que ha fructificado en' abundancia,
«E~IBICAR. v. a. En Chilo, embestir In nave en direeei6n
de la costa 0 playa; en Cuba, introdueir una cosa en un agujero.·
Este verbo, sumamente cormin en cierta region de Mexico,
expresa voltear una vasija can el fondo hacia ai riba, a fin dc
que desaloie el contenido; es tambien sinonimo de empinar
cl
codo, beber .
• E~IBOXAR. v. a. En Cuba, igualar,
en el Ecuador, unir, juntar dos cosas.»
componervnjustar
;
La aeepci6n del Ecuador es eorriente tambien en :lIIeXlCO:
unir, juntar dos casas de modo que ujustcn perfectamente.
(E~IBOTlCARSE.
v, r.
a medicinas sin necesidad.»
En Chile, tamar much as drogas
Atiborrarse de medicinns, es 10 que exprcsa con precision
el verbo y es tanto de Mexico como pueda serlo de otra parte
alguna.
(E~IBHOCAH
v. a. En Honduras, poner una
ca nbajo ; v. r. en :Mexico, ponersc un vestido.»
vasija bo-
en
La acepcidn de Honduras es la que rectumente tieno
Mexico; In que aqui se anotn por mexicann es solnmcnte trnslaticia
y se dice ron relaeion a las fnldus dl' la mUjcr, que se Ins ponen
par lu eabeza, a marIo de una vasija que se embroearn.
(E~IBRO~IAH.
gustur, cnfermnr.·
v a.
En Chile y ~rexi('o,
molrstar,
dis-
Es murho mns amplill In aeppcirin de verbo, de mucho UBO
en el lenguaie familiar, ('n srntido eufemieo por eaUBar perjui-
200
leve
CIO,
F
0
grave,
fastidiar
aEMPA.JARSE.
Diccse
J. 8ANTA~IAHfA
tarnbien "mo'ar.
hnrtarse.»
~
Este verbo vale obtener una ganancia pingiie, tenor cxito
en cualquier negocio.
Asi se usn can mucha Irecuencia en el
lenguaje familiar en varins partes de ~Iexico.
«EMPANZARSE. v. r. En Chile,
tion a de un cmbarazo de estomago n
sufrir de una indigos-
Sin que haya indigestion, el embarazo de estdrnago consiste en una llenura excesiva que produce grande molestia , Hay
ciertos alimentos que emprl7lZfln, como el pulque, es dccir, que
hacen grande el estrimago y producen pesadez.
Asi por 10 menos le homos oido usar de ordinario.
aEMPAQUE.
s
m
En America,
descaro,
desvergiien-
za. »
Con respccto a Mexico no es cierto esto, Empaque es el hecho de vestir bien, correcta y elegantemente.
((EM!' AQUETAR
1'0
v.
It.
En America, adornarse
con esrne-
»
Usase estc verba en forma reflexiva ; de el se derrva el S\1S-.
tantivo anterior ; por consiguiente, SU valor es el de vestir bien,
correcta y atin elegantemente,
llEMPATAH' v. a. En Cuba, [untar dos casas intimamente; en el Salvador, claval'; en Costa Rica, amarrar.>
Par acd es generieo en el sentido de liar una cosa dandole
varias vueltas can esparto, cordel, etc., a unir dos cosus en In
mismn forma.
llEMPETATAR.
cuartos.))
v. a
1'\i es panel' enteras
25
En America,
poneI' e~teras en los
ni estas han de poncrsc
precisamente
201
A~IElnCAXIS)lO Y R.\I:lI.\IUSml
en los cuartos
Como derivado de petatc, c1 verba expresa 1'1
hecho de cubrir, Iorrar a envolver can petates cualquier cosa, pisos, parades: algtin obieto, un bulto, 10 que se nos antoje, 10 mis1110 un cunrto que una saln,
que un pasillo, que una recamara.
«E~[POLLA. a. f.
vacidn de la epidermis».
En America, vejrgaforrnada
par la ele-
En ~[exieo, por 1'1 pronto, no es cierto que se diga m hemas oido decir jamds dc tal suerte, y entendernos que si aSI se
dice en otras partes, que no tiene nada de raro, no es mas que
por SImple adulteracidn de In palabra castiza ampolla, que cs 10
que expresa toda In defirueirin trasplantada por de Alba a su libro y de la que nos debi6 hacer gracia, insertando solo 1'1 cqutvalente eorrecto de la palabra corrupta .
• E~[POTRERAR
Y. a .. En America,
meter 1'1 ganado en
terreno cereado; convertir un terrene en sembrado.»
Terreno ccrcado es el corral, en que se encierra el ganado
en las hacir-ndas, y no se entiende por empotrerar meter el ganado nl corral, que sera cuando mas encorralar
E~[POTRr:RAR cl ganado cs meterle, ponerle en el potrero
para que se repaste a engorde, a bien para otros fines; pero precisamente en potreros, pudiendo scr este, ora un lugar ccrcado,
ora un sitio que aiin sin cercar, abundc en Iorrajes 0 pastes propios para el cngordr-, pues en ambos sentidos se entlende en diversOs lugares de America la palabra potrero.
Asf, pues, un
campo rico en pasturas puede !!ervir de potrero, aun euando sea
abierto t'nteramt'nte.
La de com'ertir un terr<>no en sembrado es cosa que no sabemos que signifique, ni haHamos tal aeepcion en ningun vocabulario dc IIispano America .
• • E~IPO/'AR. v. a. En America,
banco j en eJ Peru, enaguachar .•
depositar
dll1ero en un
La acrpci6n recta de este verbo, en el lengul'1je popular,
('n
202
F. J SANTAMARiA
forma pronominal.
es Ia de estanearse, depositarse ci agua en
pozas 0 charcas. Por extension, Be dice tambien de cualquier
cosa que sc encierre en una poza, y por mayor extension aiin, 0
en sentido metafOrico, so usa para explicar el hecho de guurdar
dinero. sin ponerle pn movirniento, sin darle aplicacidn productiva, 10 mismo en un banco, como dice cl autor, que en In
caja de uno en su casa,
«Ej\IPUJADA.
s. f.
En Venezuela,
v. a.
«ENALFO~IBRAR.
von alfom bras.i
«ENOABAR •. v. n..
v. n.
cntristcccn,
el suelo
enmangnr.»
ser caudillo
En Colombia, ponerse lelo .»
En Chile, quedar calvo.»
«ENCANDILAR.
v. a.
en Colombia, espantarsc.»
v. a.
(iENCAPOTAR.
cubrir
En Colombia, mandar,
v. a.
lIENC"\LAj\IUCAR.
«ENCALVAR.
En el Ecuador,
En Colombia,
v. a.
«ENCABEZAR.
a [efe .»
empujdn.»
En Cuba, pescar con candi!,
-SEt
En Cuba, dicese de las aves que se
»
«ENCENEG.\RSE.
v. r.
En cl Ecuador,
metorsc en el
cicno. »
«ENCONO. s.
Ill.
En Chile, inflnmacidn
de una
herida.»
,
«ENCHIL\H.
v. a. En j\Iexico, cnojar, cnfureecr, encolcrizar ; en Costa Bien, picnr ; en America, untar con chile .••
«ENCIlISP,\H.
par. »
v. n.
En el Ecuador,
emborrachar,
nchis-
203
A~IERICAKIS~1O Y BARBARIS~IO
«EXFREXTAR. v. n. En Chile, estar en In parte opuesta
o enfrente; Enirentarse, v. r. en Colombia, enredar, confundir.»
IEKGERIDO,
DA. adj.
tado Iloreciente ; trrste.»
IEKGERIRSE.
triste (Ias aves.)»
v. r.
IEXGORDA.
s. f.
engordadero cad a ano.»
En Colombia, decaldo de un es-
En Colombia, enmantarse,
ponerse
En Chile, ganado que se pone en el
•
«EXGORDERO.
engordar 1'1ganado,»
En Chile, 1'1 que bene por oficio
s. m,
DA. adj.
IEXJARAXADO,
trarnpado.s
En Costa Rica, adeudado,
incluir,
en,
IEXJARETAR.
v, a.
En Venezuela,
intercalar
.EXLLANTAR.
ruedas can Ilnntas.s
v. a.
En Chile, guarncccr las pinas de las
.EX:\L\LEZARSE:.
v. r. En Chile, enzarzarse,
de maleza, crecer maleza en abundancia.s '
.EX:\IQXTAHSK
v. r.
te un terrcno 0 campo. J
IEXTECIL\R.
IEXTOXGAR.
tongas ....
• EXVIGADO
techo, »
v. a.
v,
B.
n,
m.
))
llenarse
En Colombia, convcrtirso en mon-
En Chile, tcehar,
En Cuba, disponer
En Chile, conjunto
hucer un tccho.»
alga en capas
0
de las vigas de un
204
F. J. SA"TA~rAnfA
«ENZ;\.CATARSE.
po de malezas.»
Y. r.
En Guatemala,
cubrirse un cam-
«ESTAQUEAR
v a. En Rio de la Plata, estirar un cuero
entre estacas; atar a un hombre entre cuatro ostacas»
«ESTRELLON
s. III
Bolivia, golpe, choque.»
«ESTRIBERA
boo »
s f.
En
Chile, refregon,
estrujdn ; en
En Rio de la Plata, correa del estri-
,
He aqui una scrie de voces que can Iigcras modificaciones
en su estructura a en su acepcidn, son corricntes en Mexico, par
tanto, no cabe asignarles Iocahzacion especifica can relacion a
este a aquel pais, sino que deben calificarse de verdaderas voces
americanas. ya que se usan en las Americas de ambos hemisferios y ya que Mexico par si s610 en la America del Norte representa unaa tres quintus partes de la poblacion de la America
del Sur hispana, pues equivale a tanto como toda la region del
Plata (Argentina,
Bolivia Uruguay y Paraguay) sumada can
des cualesquiera de las otras repiiblicas, mas 0 menos.
A mayor abundamiento,
haremos ciertas advertencins.
can
relacion a las variantes de que hemos hablado.
Enaljombrar,
es mas usual en Ia forma olfombrar, y nos parcel' bien forrnado,
siendo adernris de irnperiosa necesidad en el habla hasta cultn,
pues atro verba no hay que tenga su significado. Encabar, se dice el1cu~ar, POl' el vieio de Ilamar cubo al cabo 0 mango, aun
cuando no sea sino par error de generalizacion I dada la exigencra
castiza de circunscribir el uso de la voz el cilindro a cabo de la
bayoneta y de la lanza.
Encalam1l.cnr se usa mas como reflexiYO, aplieado a In personas cnllJnoradas,
enrcdadas en In. red deamor.
Enca/va,. se dice tam bien Encalvecer.
EncCl71dunr, como
activo usase de ordinaria en la forma candilear, pcscar III cnndil.
Como reflexiYo, vale deslumbrarse,
ofus carse In vista par exceso
dA luz. Enc(l1Jo/Flr to.mbien ell mas usual como pronominal
y
diccse par extcns16n de otros o.nilllalc8. no s610 de- las aves. La
A)IEHICAXIS)[O
205
Y BARBARIS)1O
misma forma es cormin en vanes otros de los verbos anotados:
enchilar, enchispar, enfrentar, entonpar ; adernris de la activa 0
neutra . Encono viene del verbo enconar, - se
La acepci6n
primordial de enchilor es poner chile a una cosa , no untarlo,
porque 1'1 chile no es unto
.Mas eormin que etichispar es achispal" - Be, Enoarullar es la Carma ordinaria de enqarrullar,
Enguido, por triste, encogido, se dice mas propiamente de los ammales,
El verba engerirse ea sin6nimo de encapotarse, tratando
de las an's, y 10 mismo se dice de tods clase de anirnnles
Enjamnudo expresa asimismo Embullado, metido en fiestas
Enjaretar se usa especial men te en mala parte, en la acepcion de engendrar lin hijo: la enjaretaron un hijo; se dice de In mujer embarazada.
Enmonlarse es sin6nimo dc enmalezarse; enzarzarse,
porque en ciertos puntos de la Republica se llama monte a In,
yerba, a Is maleza en general, como sucede especialrnente en
Tabasco.
-Enzacataree cxprcsa una afeccirin aspecial que padecen las caballeriaa gordas, par electo de trabajo excesivo durante
los dias de sol intenso y Cuerte calor, cuando hace mucho hempo que \'aRan, y que conslstc I'n una ~atjga 0' jadeo peculiar,
acompaiiado de acceEO y seguido can Crecuencia de la muerte,
};g/acar es mas propio que eslaqlleal',
l.:s/I'cllon sigmflca propiamente golpe, ehoque, pero subitO' y forlislmo ..
~EX.\XCARSE.
v: r.
de una ea balleria .• '
En Arru!ricii, meters£' en las
I - -.
•I
ancas
~
~[ctcrse, u~ado pol' ponerse, colocarse, posarsp, 0 Cormas similarell, es ue legitimo sabor galicano.
Su valor eastizo introducir no puede arrrglnrse a Ins mcns, porquc-- en cstas no ca posible ni natural que. uno se introduzca..
I '0
EXCABUYAR
es verba que correspondc
a C'uba y Sur
America. donde existc y IIhunda la cnbuya, dl'pronocirla con tal
nombre en Mexico.
No debe dejar de ad\'ertir~c'1n curiosa definicion del verbo: 'atar can pita.~
Como ~i dijcramos liar,
atar con mecate.
Hncalamhrarse
es verba mlis eortocido par
acalambrarse, Rurrir un ealambre.
b'ncamo/arse es verba earac-
206
F. J. SANTA)[ARfA
teristico de In region en donde existe el camote, 0 la fruta con
cste nombre; en la region nahoa.
Encampanarse es verbo que
expresa en Mexico exaltarse en una disputa 0 dlscusion, vociferando desaforadamente
0 maldiciendo.
Encasrujado no es 10
que tenga arrugas, sino 10 que esta enrrollando
en forma de
cartucho 0 espiraI, como la viruta,
Encomendria no es tienda
donde se venden generos para el abasto; en Peru, es almacen
de comestibles, en grande y par menor,
segtin Arona.
Equivale a nuestra tienda de nbarrotes mas 0 menos, segiin entendemos.
Enconarse tiene en Mexico otra acepcion muy com iin, In
de indignarse, tomar inquina una persona.
Encuarlar,-se es 1.'1
efecto de meter Ia res uno de los cuartos dentro del lazo 0 metersele 1.'1cabestro entre ellos, la renta, soga, Iia 0 como se Ie
quiera llamar, no atascarse, como desatinadamente
se escribe
en el SUPLEMENTO,
pues este ultimo verba no es mas que
hundirse en eJ lodo.
Enchuecar no es especifico por torcer, dar
vueltas a una cosa ; es hacerla perder su forma regular a derechao
ENCUARTELAR
tiene en Mexico In forma acuartelar, cas-
tiza.
ENFLORAR, ned por 10 rnenos, no es solo echar, arroiar
flores, sino ponerlas, adornar can ellas una mesa, un altar, una
tumba etc.
ENGENTARSE,
que se da par aturdirse,
en Mexico, es
aturdirse en verdad, pero par efecto de Is. multitud
nada mas,
par la confusion y abundancia
de gente: es 10 que sucede al
provincinno a payo que viene a In Metrdpoli par primera
vez:
se engenta.
ENGRINGARSE,
aqui, es agringnrse.
ENTERCIAR consiste en disponer en tercios 10 misrno el
tabaco que cualquiera otra cosa que puedn arreglarse en tercios:
carne, nzucnr, lienzos, etc.
ENTRADOR, par brioso, valeroso, se dice tnmbien entron.
mas sign ifica tivo que aqueI.
ESCABULLARSE
no parece mas que una caballada,
por
escabullirse.
A~!ERIC."XIS~IG Y nARB."RIS~IO
207
ESPIXGARDA no llamarnos a la «mujerona desalifiada, n
sino n la mujer muy alta y Ilaca.
Si EXPIADO «se aplica al animal que anda mal, por tener
estropeadas las unas», erpiarse se dice de la caballeria (que es a
la que se refieren estas voces) que se lesiona 0 estropea los cascos de los cuartos delanteros, por alcanzdrselos al caminar, con
los cascos de los traseros; y expiadura es el padocimiento 0 lesion que por tal causa sufre la bestia,
EXPEDITAR s610 equivale a expedir, en la primcra acepci6n que a este verbo da la Academia: «Dar curso a las causae y
negocios: despacharlos »
Descargar