Zebra® KR403 Impresora de quiosco para recibos Guía de integradores P1016701-041 © 2009 ZIH Corp. Los derechos de autor de este manual y el software y/o firmware de la impresora descritos aquí son de propiedad de ZIH Corp. La reproducción no autorizada de este manual o del software y/o firmware de la impresora pueden tener como resultado prisión de hasta un año o multas de hasta 10.000 dólares estadounidenses (17 U.S.C.506). Los infractores de los derechos de autor pueden estar sujetos a responsabilidad civil. Este producto puede contener programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLink™; Element Energy Equalizer® Circuit; E3® y fuentes Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo. ZebraLink y todos los nombres y números de productos son marcas comerciales, y Zebra, el logotipo de Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, y E3 Circuit son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo. Todos los demás nombres de marcas, nombres de productos o marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Para obtener información adicional sobre marcas comerciales, consulte "Marcas comerciales" en el CD del producto. Declaración sobre patentes Este manual contiene información sobre las patentes de Zebra Technologies Corporation y sus compañías subsidiarias (“Zebra Technologies”). Su único objetivo es el de información y uso de las partes que operan y mantienen el equipo aquí descrito. Dicha información sobre patentes no se puede utilizar, reproducir ni revelar a ninguna otra parte con ningún otro objetivo sin el permiso expreso, por escrito, de Zebra Technologies Corporation. Mejoras de los productos Una de las políticas de Zebra Technologies Corporation es la mejora continua de sus productos. Todas las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso. Declinación de responsabilidad Zebra Technologies Corporation se esfuerza para asegurar que sus especificaciones y manuales de ingeniería publicados sean correctos; sin embargo, pueden contener errores. Zebra Technologies Corporation se reserva el derecho de corregir dichos errores y declina la responsabilidad resultante de los mismos. Limitación de la responsabilidad En ninguna circunstancia, Zebra Technologies Corporation o cualquier otra parte involucrada en la creación, producción o entrega de este producto (incluidos el hardware y el software) serán responsables en absoluto de cualquier daño (incluyendo, pero sin limitarse a daños resultantes de la pérdida de beneficios comerciales, de la interrupción de negocios o de la pérdida de información comercial) que surja del uso o de los resultados del uso de dicho producto o de la incapacidad para utilizarlo, aun cuando se haya informado a Zebra Technologies Corporation de la posibilidad de tales daños. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños casuales o resultantes; por lo tanto, es posible que la limitación arriba mencionada no se aplique a su caso. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 3 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 Acerca de este documento Esta sección le brinda información de contactos, estructura y organización de documentos y documentos para referencias adicionales. Contenido Quién debe utilizar este documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 5 5 6 7 P1016701-041 Acerca de este documento Quién debe utilizar este documento Quién debe utilizar este documento Esta Guía de integradores está destinada a cualquier persona que necesite desarrollar un quiosco utilizando la impresora KR403, operar o solucionar problemas con la impresora. Cómo está organizado este documento La Guía de integradores está organizada de la siguiente manera: Tema Descripción del contenido Introducción Identifica las características, funciones e información básica de la impresora para ayudarle con su decisión inicial de seleccionar la impresora para su quiosco. Descripción general de la Define la amplia gama de opciones de montaje y manejo de impresora papeles disponibles. Se incluyen sugerencias y especificaciones en la medida que se aplican al uso general de la impresora y de los papeles para recibos. Controles Explora los controles de la impresora, los sensores e informes de errores disponibles para el operador, técnico de servicio e integradores de sistemas de quioscos. Operaciones Proporciona la información básica para operar la impresora: conexión de la alimentación eléctrica, carga del papel, impresión de recibos de prueba, conexiones de interfaz del servidor y mantenimiento recomendado para el operador. Configuración Abarca las diversas formas y recursos que puede utilizar para configurar la impresora para su operación, supervisión y elaboración de informes, instalación de gráficos, formularios o fuentes para los recibos y actualización del firmware de la impresora. Mantenimiento Define el mantenimiento de la impresora para el operador y el técnico de servicio. Requisitos de la Cubre los requisitos operacionales de la alimentación eléctrica alimentación eléctrica de la de la impresora, preocupaciones, prueba de verificación, impresora conector de alimentación eléctrica y la fuente de alimentación eléctrica como accesorio opcional. Accesorios de hardware Identifica los accesorios de montaje comprobados de la impresora y de los medios que se encuentran disponibles para acelerar su diseño de quiosco y proceso de prueba. Consideraciones de diseño Reúne todo con consejos y sugerencias para mejorar el diseño del quiosco del quiosco incluyendo pautas de montaje del papel personalizadas, almacenamiento del papel, interacción con otros componentes del quiosco y factores ambientales internos y externos. Solución de problemas Abarca problemas de operación y resoluciones para los códigos del indicador de estado y la mala calidad de impresión. Apéndice Información del cableado de la interfaz de la impresora 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 5 Acerca de este documento Contactos Contactos La Asistencia técnica por Internet está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año. Sitio Web: www.zebra.com Biblioteca técnica de respaldo por correo electrónico: • • Dirección de correo electrónico: Línea de asunto: [email protected] Emaillist www.zebra.com/knowledgebase Registro de casos en línea: www.zebra.com/techrequest Base de conocimientos tipo autoservicio: ¿Cuál departamento necesita? Oficina central regional América Europa, África, Medio Oriente, India Zebra Technologies International, LLC 333 Corporate Wons Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 EE. UU. Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF Tel.: +1 847 793 2600 Número de teléfono gratuito +1 800 423 Reino Unido 0422 Tel.: +44 (0) 1628 556000 Fax: +1 847 913 8766 Fax: +44 (0) 1628 556001 Asia Pacífico Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd. 120 Robinson Road #06-01 Parakou Building Singapur 068913 Tel.: + 65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Fax: +1 847 913 2578 Tel.: +44 (0) 1628 556039 Fax: +44 (0) 1628 556003 Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Hardware: [email protected] Software: [email protected] Correo electrónico: [email protected] Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas: [email protected] Departamento de servicio de reparaciones Para servicios y reparaciones en un centro de servicios. Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Fax: +1 847 821 1797 Tel.: +44 (0) 1772 693069 Fax: +44 (0) 1772 693046 Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Correo electrónico: [email protected] Nuevas solicitudes: [email protected] Actualizaciones de estado: [email protected] Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas: [email protected] Departamento de capacitación técnica Para cursos de capacitación en productos Zebra. Tel.: +1 847 793 6868 Tel.: +1 847 793 6864 Fax: +1 847 913 2578 Tel.: +44 (0) 1628 556000 Fax: +44 (0) 1628 556001 Tel.: + 65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Correo electrónico: [email protected] Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas: [email protected] Departamento de consultas Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Para obtener información de Correo electrónico: productos e información sobre [email protected] distribuidores y comerciantes. Tel.: +44 (0) 1628 556037 Fax: +44 (0) 1628 556005 Correo electrónico: [email protected] Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas: [email protected] Departamento de asistencia Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) al cliente (EE. UU.) Correo electrónico: Departamento de ventas [email protected] internas (RU) Para impresoras, piezas, papel y cinta, llame a su distribuidor o póngase en contacto con nosotros. Tel.: +44 (0) 1628 556032 Fax: +44 (0) 1628 556001 Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0836 Correo electrónico: [email protected] Correo electrónico: China: [email protected] Todas las demás áreas: [email protected] Asistencia técnica Para preguntas sobre el funcionamiento de su equipo y software Zebra, llame a su distribuidor. Para asistencia adicional, comuníquese con nosotros. Tenga a mano sus números de modelo y de serie. Clave: Para solicitar reparaciones en EE. UU., vaya a www.zebra.com/repair Correo electrónico: [email protected] T: Teléfono Fax: Fax Correo electrónico: Correo electrónico P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Acerca de este documento Convenciones de los documentos Convenciones de los documentos Las siguientes convenciones se utilizan a lo largo de este documento para dar a conocer determinada información. Color alternado (Sólo en línea). Las referencias cruzadas contienen vínculos de acceso rápido con otras secciones de esta guía. Si utiliza esta guía en línea en formato .pdf, puede hacer clic en la referencia cruzada (texto en azul) para ir directamente a ese lugar. Ejemplos de líneas de comandos Todos los ejemplos de líneas de comandos aparecen con la fuente Courier New. Por ejemplo, escriba ZTools para obtener la secuencia de comandos postinstalación en el directorio bin. Archivos y directorios Los nombres de archivos y directorios aparecen con la fuente Courier New. Por ejemplo, el archivoZebra<version number>.tar y el directorio /root. Iconos que se utilizan Precaución • Le advierte sobre el potencial de descarga electrostática. Precaución • Le advierte sobre una situación potencial de sacudida eléctrica. Precaución • Le advierte sobre una situación donde el calor excesivo podría causar una quemadura. Precaución • Le advierte sobre una situación o área donde podría producirse un corte. Precaución • Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría ocasionarle lesiones personales. Precaución • (Ningún icono). Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría ocasionarle daños físicos al hardware. Importante • Le aconseja sobre información que es esencial para completar una tarea. Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa puntos importantes del texto principal. Ejemplo • Le proporciona un ejemplo, a menudo una situación aparente, para aclarar mejor una sección del texto. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 7 Acerca de este documento Convenciones de los documentos Notas • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Contenido Acerca de este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Quién debe utilizar este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 7 1 • Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Impresoras de quiosco térmicas KR403™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Qué hay en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Desembale e inspeccione la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Abertura de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Orientación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Información general de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tipos de papel para la impresora KR403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dimensiones básicas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario) . . . . . . . . . . . . . . 17 2 • Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presentador de lazo (Modo quiosco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presentador vertical (Modo quiosco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modos de creación de imágenes del recibo (página) . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones básicas del montaje del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Método de suministro del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abertura de entrada del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orientaciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 20 21 22 23 24 25 25 27 P1016701-041 2 3 • Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Controles, indicadores y sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón Feed (Alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripciones de indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detección, presentación de informes de estado y de errores . . . . . . . . . Modos del botón Alimentación (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 32 32 33 36 4 • Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Descripción general de la operación básica de la impresora . . . . . . . . . Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinicialización manual de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Determinación de los tipos de papel para impresión térmica . . . . . . Preparación del rollo de papel para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga del papel automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga manual del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora) . . . . Conexión de la impresora al servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos para los cables de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos para la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comunicación con la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 41 42 42 43 45 46 47 48 51 52 52 53 57 5 • Configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Métodos de configuración de la impresora y herramientas . . . . . . . . . . . Las fuentes y la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de fuentes en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización de la impresora con páginas de códigos . . . . . . . . . . . Fuentes asiáticas y otros conjuntos de fuentes grandes . . . . . . . . . Obtención de fuentes asiáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 62 62 62 63 63 63 6 • Mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mantenimiento de la impresora KR403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de eliminación del polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de servicio en el sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo del rodillo portapapeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de las cuchillas del cortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 66 66 67 69 72 74 76 14/12/2009 3 7 • Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora . . . . 81 Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 . . . . . . . 82 Descargas electrostáticas y corrientes de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . 83 8 • Accesorios de integración del hardware de quiosco . . . . . . . 85 Descripción general de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bisel de boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bisel de persiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubos Quick-Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retenedor de resorte de hojas Quick Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor de poco rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte universal del rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de montaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de rollo de montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuente de alimentación eléctrica de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 87 89 90 90 91 92 93 97 98 99 9 • Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Descripciones de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resoluciones de errores de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pruebas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de una etiqueta de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . Diagnóstico de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 102 104 106 107 107 107 108 108 10 • Consideraciones de diseño del quiosco . . . . . . . . . . . . . . . 111 Descripción general de las consideraciones de diseño . . . . . . . . . . . . .112 Diseñe su propio montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Cableado y tendido de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Descargas electrostáticas y corrientes de tierra . . . . . . . . . . . . . . . .114 Luz ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Diseño de su propio sistema de distribución del papel . . . . . . . . . . . . . .115 Diseño de un soporte de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Diseño de las guías del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Diseño para papel plegado continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 A • Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Interfaz bus serie universal (mini USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Interfaz de puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 4 P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 1 Introducción Contenido Impresoras de quiosco térmicas KR403™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Qué hay en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Desembale e inspeccione la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guía del papel - Accesorio necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Abertura de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Orientación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Información general de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Anchos de impresión seleccionados automáticamente . . . . . . . . . . . . 13 Tipos de papel para la impresora KR403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dimensiones básicas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario). . . . . . . . . . . . . 17 12/14/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 6 Introducción Impresoras de quiosco térmicas KR403™ Impresoras de quiosco térmicas KR403™ El modelo KR403 de Zebra es la mejor impresora de quiosco térmica de su categoría con la más amplia gama de funciones. La impresora KR403 proporciona impresión térmica directa a velocidades de hasta 150 mm/s (5,9 pulg./s) con una densidad de impresión de 203 dpi (puntos por pulgada). La impresora KR403 admite el lenguaje de programación de impresoras ZPL y una amplia variedad de opciones en cuanto a características e interfaces. Las características de la impresora KR403™ son: • Presentador de lazo: Para reducir el atascamiento y la distorsión de la imagen de impresión provocados por el usuario al intentar extraer el recibo antes de terminar la imagen, la impresora KR403 utiliza una innovadora "estación de lazo". El recibo se retiene dentro del mecanismo de impresión hasta que se completa la imagen, luego se lo presenta al usuario para su extracción. • Detección de tiro del papel: Cuando el usuario toma el recibo y aplica fuerza para extraerlo, la impresora KR403 la detecta y expende el recibo de una manera controlada para evitar la rotura o el atascamiento. • Retracción y retención: Si el recibo no se toma dentro de un tiempo específico, la impresora KR403 lo extrae y lo vuelca por debajo de la impresora, generalmente en una bandeja de captura dentro del quiosco. La cantidad de retracciones se cuentan y se informan al servidor. • Carga fácil del papel: Carga automática del papel y preparación para la impresión. Detección de poco suministro, opcional. • Admisión de papel flexible: Admite papel de recibos continuo, papel de recibos plegado continuo, papel de recibos con línea negra y papel para etiquetas con detección y calibración automáticas del papel. • Montaje flexible: Montaje horizontal y vertical de la impresora abarcando 180º de orientación de la impresora y hasta 360º con un adaptador de papel que es opcional. • Supervisión de la vida útil del cabezal de impresión: Prueba de los elementos del cabezal de impresión e información por odómetro de la longitud de impresión. • Admisión de códigos de barras líderes de la industria: El conjunto más grande de simbologías de códigos de barras comunes y lineales especializadas y bidimensionales residentes en una impresora de quiosco. • Admisión de fuentes poderosas: Una fuente escalable y 16 fuentes de mapas de bits residentes y con admisión de fuentes descargables y Unicode. • Admisión de interfaces: USB v1.1 (compatible con 2.0) y Serie RS-232 • Almacenamiento: 4 MB de memoria flash con almacenamiento disponible el más grande en su clase de 1,5 MB disponibles para programación, gráficos y fuentes con 8 MB de SDRAM para rápido procesamiento de imágenes. Las impresoras KR403 ofrecen una amplia gama de opciones de impresión y accesorios: P1016701-041 • Anchos de guías de papel de 58 mm, 60 mm, 80 mm y 82,5 mm • Módulo externo de fuente de alimentación eléctrica de la impresora de 70 W • Configuraciones y opciones de accesorios de montaje de rollo de papel en impresoras múltiples. Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009 Introducción Impresoras de quiosco térmicas KR403™ • Sensor de poco rollo de papel para utilizarlo con montaje de rollo de papel Zebra o personalizado. • Memoria flash completa (68 MB) para almacenar grandes conjuntos de fuentes Unicode, fuentes múltiples, gráficos y programación. • Compatibilidad con idiomas asiáticos con opciones de configuración de la impresora para conjuntos de caracteres de chino simplificado y tradicional, japonés o coreano. • Lenguaje de programación ZBI 2.0 (Intérprete BASIC de Zebra) de Zebra. ZBI le permite crear operaciones personalizadas de la impresora y emulación de lenguaje de software. Esta guía de integradores le proporciona información que necesitará para instalar y operar su impresora diariamente. Para crear formatos de recibos (etiquetas), remítase a las guías de programación o a las aplicaciones de diseño de recibos (etiquetas) como Zebra Designer. Su impresora, cuando está conectada a una computadora host, funciona como un sistema completo para imprimir recibos y etiquetas. Nota • Muchas de las configuraciones de la impresora también se pueden controlar con el controlador de la impresora o con software de diseño de recibos (etiquetas). Remítase a la documentación del controlador o software para obtener más información. 12/14/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 7 8 Introducción Qué hay en la caja Qué hay en la caja Para minimizar costos y reducir desechos, la impresora KR403 no incluye componentes ni accesorios innecesarios. Se requieren elementos adicionales para que la impresora esté en condiciones de funcionar. Desembale e inspeccione la impresora Al recibir la impresora, proceda a desembalarla e inspeccionarla inmediatamente para detectar cualquier daño de envío. • Guarde todos los materiales de embalaje. • Revise si hay daños en las superficies exteriores. • Abra y cierre la impresora y elimine de la impresora cualquier papel o impresiones de prueba. Si detecta daños de envío al realizar la inspección: P1016701-041 • Notifique de inmediato a la empresa de envío y presente un informe de los daños. Zebra Technologies Corporation no se responsabiliza por daños provocados durante el envío de la impresora y no cubrirá la reparación de este daño bajo su póliza de garantía. • Conserve todo el material de embalaje para la inspección de la empresa de envío. • Notifique al revendedor autorizado de Zebra. Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009 Introducción Qué hay en la caja Guía del papel - Accesorio necesario Para que la impresora funcione correctamente, como mínimo debe realizar el pedido e instalar por lo menos una de las cuatro (4) guías del papel enumeradas abajo. Ancho (mm) Número de pieza Ancho (mm) Número de pieza 58 09170-058-2 80 09170-080-2 60 09170-060-2 82,5 09170-082-2 Está disponible un equipo de evaluación de la impresora para la impresora KR403 que incluye las cuatro guías del papel. Abertura de la impresora Para abrir el cabezal de la impresora, presione la barra de empuje de color verde hacia la parte posterior de la impresora (alejándose de los rodillos) y levante el cabezal de impresión para abrirlo. Frente de la impresora 12/14/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 9 10 Introducción Orientación de la impresora Orientación de la impresora Parte superior de la impresora Parte posterior de la impresora Entrada del papel Lado de la impresora Salida del papel 1 (Consulte la tabla de abajo) Frente de la impresora Placa base (parte inferior de la impresora) P1016701-041 Salida del papel 2 (Consulte la tabla de abajo) Salida Montaje horizontal Salida Montaje vertical 1 Salida y presentación del papel 1 Retracción y retención del papel (en el quiosco) 2 Retracción y retención del papel (en el quiosco) 2 Salida y presentación del papel Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009 Introducción Características de la impresora Características de la impresora Cabezal de impresión Sensor de papel (80 mm - 82,5 mm) Barra de empuje de liberación del cabezal de impresión (Detección de salida de papel, marca negra y muesca) Barra cortadora Rodillo portapapeles (de arrastre) Sensor de presentación del papel Cortador (Oculto debajo del conjunto (Ranura de rodillos) interior) Guía del papel Indicador de estado Sensor del papel En retracción No se muestra la guía del papel Indicador de alimentación eléctrica Botón Alimentación (Feed) Sensor de papel (58 mm - 60 mm) (Detección de salida de papel, marca negra y muesca) Sensor de detección de Guía del papel ancha (80 mm 82,5 mm) 12/14/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 11 12 Introducción Características de la impresora Características de la impresora (continuación) Rodillos de alimentación del papel Guía del papel (necesaria para operar, se vende por separado) Botón Feed (Alimentación) e indicadores (Oculto en la vista) Puerto externo del sensor de poco papel Botón Feed (Alimentación) e indicadores (Ambos lados de la impresora) Entrada de alimentación eléctrica Puerto mini USB B Puerto serie Sensor de bandeja de desechos (Parte inferior de la impresora) Sensor vertical (Oculto detrás del panel lateral) P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009 Introducción Información general de impresión Información general de impresión Control de la impresora • • • • • Panel de control de la impresora - Permite la configuración muy básica de la impresora que incluye: recibo (etiqueta) de estado de configuración, anchos de impresión no predeterminados, contraste (densidad) de impresión ZPL (Lenguaje de programación de Zebra), lenguaje de descripción de una página (recibo) La impresora también admite el lenguaje de configuración de la impresora SGD (Set Get Do) de Zebra que utiliza un lenguaje natural. Controlador de Windows y Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) Zebra Designer - Aplicación de diseño e impresión de recibos (etiquetas) para impresoras Zebra. Designer incluye compatibilidad para gráficos y logotipos, códigos de barras, texto, descarga de fuentes, etc. ZBI 2.0 (Zebra Basic Interpreter) - ZBI le permite al integrador de software crear funciones y comandos personalizados y emular otros lenguajes de programación. Método de impresión Impresión térmica directa de páginas utilizando papel sensible al calor Resolución 8 puntos/mm (203 puntos por pulg.) Velocidad de impresión 150 mm/s (5,9 pulg./s); predeterminada 127 mm/s (5 pulg./s) 101,6 mm/s (4 pulg./s) 76,2 mm/s (3 pulg./s) Nota: El papel para impresora se clasifica para rangos de velocidad específicos y algunos tipos de papel y materiales imprimirán mejor a menores velocidades. Velocidad de presentación 300 mm/s en el modo quiosco que utiliza modos de Presentador de lazo o vertical. La velocidad del presentador en modos no quiosco coincide con la velocidad de impresión. Ciclo de régimen de impresión Hasta el 33% Sensores de papel Sensores de sin papel, papel en el presentador, papel en la trayectoria de retracción, marca negra y un sensor externo opcional de poco papel. Ancho máximo de impresión 80 mm = 640 píxeles Anchos de impresión seleccionados automáticamente 12/14/2009 Guía de 58 mm y 60 mm 58 mm = 464 píxeles máximos Guía de 80 mm y 82,5 mm 80 mm = 640 píxeles máximos Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 13 14 Introducción Información general de impresión Tipos de papel para la impresora KR403 P1016701-041 Tipo de suministro de papel para recibos Rollo continuo bobinado hacia afuera: Papel para recibo simple, para recibo con marcas negras y para recibos preimpresos con marcas negras. Plegado continuo: Papel para recibo en pilas con marcas negras y para recibos preimpresos con marcas negras. Diámetro exterior del rollo 250 mm (9,84 pulg.) máximos Nota: El diámetro máximo del rollo depende del soporte de rollo y del diseño del quiosco. Diámetro del tubo (del rollo) 25 mm mínimos (tamaño típico del tubo) 40 mm máximos 12 mm mínimos con adaptador de rollo de tubo pequeño Ancho del papel 58 mm, 60 mm, 80 mm y 82,5 mm (anchos comunes de rollos de recibos) Espesor o calibre del papel 0,054 mm – 0,11 mm Densidad o gramaje del papel 55 g/m2 – 110 g/m2 (o gsm) Nota - Esta es una medición de densidad de área que varía de país en país, por tipo de papel y por el método de medición aplicado. Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009 Introducción Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) 15 Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) La impresora sólo se puede montar en el quiosco utilizando los cuatro orificios para tornillos de montaje de la impresora que se muestran en la ilustración de abajo. La impresora queda mejor fijada cuando se utilizan las cuatro posiciones de montaje conectando la base de la impresora a una placa base metálica rígida en el quiosco. La placa metálica de montaje de la impresora del quiosco se debe conectar a la tierra eléctrica (tierra) del quiosco a los efectos de controlar la descarga estática y el ruido eléctrico. 1b 1a 2 Rango de longitud de tornillo de montaje rosca métrica M3 X + 1,5 mmdim Y = Long. mínima X + (1,5 mmdim Y + 2 mm) = Long. máxima 2 mm máx. El tornillo de montaje se puede extender hasta el área de componentes de placas de circuito impreso espesor de 1,5 mm mín. (dim. X) Superficie de montaje de la impresora de quiosco 1,5 mm (dim. Y) Tornillo M3 Espesor de la placa base de la impresora Posiciones de montaje Base de impresión del quiosco 1a y 1b Cobertura completa de la placa • base de la impresora • • 1a y 2 1 (a y b) y 2 12/14/2009 Cobertura parcial (y completa) • de la placa base de la impresora Guía de integradores de la impresora KR403 Detalles de variación del montaje Posiciones de montaje mínimas. Admite cubos Quick-Fit Compatibles con la mayoría de los accesorios Zebra para soluciones de montaje. Tres puntos de montaje mínimos para oponerse a las fuerzas de torsión. P1016701-041 16 Introducción Dimensiones básicas de la impresora Dimensiones básicas de la impresora El dibujo mecánico de abajo describe las dimensiones de montaje básicas de la impresora para su instalación en un quiosco. Estas dimensiones básicas de la impresora no ilustran los requisitos de integración exclusivos necesarios para utilizar la impresora con accesorios específicos de la impresora, acceso al servicio del operador, acceso a la alimentación eléctrica y cables, y manejo del papel de la impresora. 8 8.25* La trayectoria del papel está centrada con la LC Salida del papel 51 4.5 7.5 Cabezal de impresión abierto (gris) Área de lazo del presentador horizontal 115 Entrada del papel 67 38 Área de retracción horizontal Salida del papel P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009 Introducción Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario) Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario) La guía del papel configura la impresora en uno de cuatro (4) anchos comunes de rollos de papel: 58 mm, 60 mm, 80 mm u 82,5 mm. La impresora detecta qué guía de papel está instalada y ajusta automáticamente el ancho de impresión predeterminado para que coincidan: angosto (58 mm o 60 mm) o ancho (80 mm u 82,5 mm). La impresora se entrega sin guía de papel instalada. Precaución • Antes de continuar, siempre desconecte la impresora de la alimentación eléctrica. Si la impresora está instalada en el quiosco, entonces se debe desconectar la alimentación eléctrica de todo el quiosco. Esto es para evitar que accidentalmente el tornillo o soporte de la guía del papel caigan en la impresora u otros componentes energizados del quiosco. El tornillo o soporte pueden caer y rebotar en componentes del quiosco montados adyacentes a o debajo de la impresora. 1. Si la impresora está conectada a la alimentación eléctrica o está instalada en un sistema, siempre desconecte la impresora de la alimentación eléctrica. Presione las partes superior e inferior del conector de alimentación eléctrica de la impresora para liberar el seguro del enchufe y sacarlo de la impresora. Conector de alimentación eléctrica de la impresora y enchufe con seguro 12/14/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 17 18 Introducción Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario) 2. Seleccione la guía del papel que coincida con el ancho del papel que desea utilizar para su aplicación. Afloje o extraiga el tornillo de la guía del papel, si estuviera. Nota • El pedido de las guías de papel se realiza por separado. Sólo los equipos de evaluación de la impresora vienen con todas las guías de entrada para la impresora KR403. 3. Abra el cabezal de impresión empujando hacia atrás la barra de empuje de color verde del cabezal de impresión hacia la impresora y levante el cabezal de impresión. 4. Inserte la guía del papel haciéndola pasar por debajo del cabezal de impresión. Inserte la lengüeta en forma de T de la guía del papel en el orificio "T", deslícelo hacia adelante y apriete el tornillo. El tornillo viene preinstalado de fábrica en la impresora. Uno se incluye en la bolsa con la guía del papel en el caso que el tornillo esté dañado o se pierda. Muchas veces, el instalador sólo necesitará aflojar el tornillo apretado. 5. Cierre el cabezal de impresión. Empuje hacia abajo la barra de empuje para cerrar el cabezal de impresión y quedar debidamente asegurado. 58 Ancho de la guía del papel en milímetros (mm) Tornillo de la guía del papel M2,5 × 3 6. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica de la impresora si es necesario. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 12/14/2009 2 Descripción general de la impresora Contenido Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presentador de lazo (Modo quiosco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presentador vertical (Modo quiosco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modos de creación de imágenes del recibo (página) . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones básicas del montaje del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . Método de suministro del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abertura de entrada del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orientaciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 20 21 22 23 24 25 25 27 P1016701-041 20 Descripción general de la impresora Modos de impresión Modos de impresión La impresora KR403 es una impresora versátil que puede imprimir en varios modos: Modos quiosco (modo predeterminado horizontal con presentador de lazo o con presentador vertical configurable, rebobinado (sólo recibos y no admite funciones del modo quiosco o modo corte), y corte (modo simple que admite papel de etiquetas, se admiten muchas funciones de quiosco, salvo lazo, en retracción y corte parcial). La descripción más básica de la impresora KR403 es que comienza imprimiendo con el borde delantero del recibo apoyado en la posición de corte después de cargar el papel o imprimir el recibo anterior. La impresora comienza imprimiendo la imagen de página armada en la impresora. Cuando se ha terminado de imprimir la página, la impresora corta el recibo para terminar. En el modo Quiosco, la impresora almacena el recibo impreso en el área de lazo (montaje horizontal) o colgando debajo de la impresora (montaje vertical) mientras termina de imprimir y cortar el recibo. La impresora luego presenta el recibo al cliente del quiosco. Cuando el cliente tira del recibo, la impresora detecta inmediatamente el movimiento del rodillo y hace que la impresora acelere la salida del recibo de la impresora. Esto evita daños al recibo. El modo quiosco también cuenta con opciones programables para retraer el recibo olvidado en la bandeja de desechos interna del quiosco ubicada debajo de la impresora. 5 4 3 2 6 1 7 9 8 1 Entrada del papel - Utilice procedimiento de carga del papel manual o automático 3 Área de lazo (modo horizontal) - almacena el recibo impreso cuando está completo. 5 Rodillo de Presentación y En retracción - El rodillo pivota ante un cambio de dirección. Detecta tiro del papel con motor. 2 Cabezal de impresión y rodillo portapapeles (de arrastre) 4 Rodillo de arrastre del papel y parada del lazo (sólo hacia adelante) 6 Salida de presentación del papel (modo horizontal) Almacenamiento del papel impreso (modo vertical) y Retracción hacia la bandeja de desechos Rodillo de arrastre interno del papel Tira el 7 8 Retracción a la bandeja de desechos (modo papel fuera de la impresora (modo horizontal) horizontal). Proporciona la cantidad medida Salida de presentación del papel (modo del papel a ser presentado (modo vertical) vertical) 9 Cortador del papel - Corta el papel completo o parcial en la página de recibo o corte inmediato P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Descripción general de la impresora Presentador de lazo (Modo quiosco) Presentador de lazo (Modo quiosco) El mecanismo presentador generador del lazo tiene muchos beneficios: Lazo • • • • Maneja documentos de distintas longitudes almacenando el papel impreso en un lazo. Retiene la impresión hasta estar totalmente impresa y la corta antes de presentar al cliente la impresión completada. Esto elimina los problemas que tienen otras impresoras cuando el cliente del quiosco intenta extraer el papel antes de que se haya finalizado la impresión: Se presenta una parte de la impresión. Cuando el cliente toma el recibo, la impresora detecta el movimiento y emite el resto del recibo a 300 mm/s para ayudar a asegurar que el recibo se extraiga sin daños. La cantidad de papel presentado se puede personalizar para tener en cuenta las diferencias en la pared del quiosco. La función de retraer y retener puede retraer todas las impresiones no recogidas y arrojarlas en una bandeja de desechos dentro del quiosco. Las retracciones se informan al controlador de modo que se puede borrar cualquier dato remanente para esa impresión. Un temporizador interno puede iniciar la retracción o la aplicación puede iniciarla directamente. 14/12/2009 Imprime Entrada del papel Imprime Corta Corta Presenta Retrae Guía de integradores de la impresora KR403 Área de bandeja de desechos P1016701-041 21 22 Descripción general de la impresora Presentador vertical (Modo quiosco) Presentador vertical (Modo quiosco) La operación del presentador vertical tiene muchos beneficios: • • • Entrada del papel Maneja documentos de distintas longitudes almacenando el papel impreso debajo de la impresora. Imprime Retiene la impresión hasta estar totalmente impresa y la corta antes de presentar al cliente la impresión completada. Esto elimina los problemas de impresión provocados por los clientes del quiosco al intentar extraer el papel antes de que la impresión haya finalizado. Corta Almacena todo el recibo para volver a orientar la impresión para encarar la presentación al cliente. Almacena Orienta • • Se presenta una parte de la impresión. Cuando el cliente toma el recibo, la impresora detecta el movimiento y emite el resto del recibo a 300 mm/s para ayudar a asegurar que el recibo se extraiga sin daños. La cantidad de papel presentado se puede personalizar para tener en cuenta las diferencias en la pared del quiosco. Presenta La función de retraer y retener puede retraer todas las impresiones no recogidas y arrojarlas en una bandeja de desechos dentro del quiosco. Un temporizador interno puede iniciar la retracción o la aplicación puede iniciarla directamente. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 Retrae Área de bandeja de desechos 14/12/2009 Descripción general de la impresora Modos de creación de imágenes del recibo (página) Modos de creación de imágenes del recibo (página) La impresora configura los siguientes modos con comandos de programación o con el controlador de Windows. La impresora KR403 utiliza la programación en ZPL en el modo "Página" para armar e imprimir recibos. La impresión en modo "Página" describe los márgenes del recibo y la imagen a ser colocada entre los márgenes y luego impresa. La imagen se arma en el búfer (memoria) de imágenes y luego se imprime como una impresión continua. 14/12/2009 Continuo (Modo quiosco) Imprime el búfer de imágenes y corta el papel al final de la imagen definido por el parámetro Longitud de etiqueta. Continuo - Variable (Predeterminado - Modo quiosco) Si la imagen es más grande que el tamaño del búfer de imágenes preconfigurado, entonces la impresora expande el búfer de imágenes para alojar la imagen más grande hasta el tamaño máximo permitido por la impresora (fijado por programación, memoria disponible y ancho de impresión). La impresora luego imprime la imagen más grande con el margen de impresión y corta el recibo. El siguiente recibo volverá al tamaño de recibo/imagen preconfigurado si la imagen que sigue es del mismo tamaño o menor. Marca o línea negra (Modo quiosco) Imprime recibos que coinciden con la longitud del recibo fijada por la distancia entre las marcas o líneas negras, y corta el recibo de manera predeterminada en la marca o línea negra. Sólo corte (Modo cortador) Se puede utilizar para imprimir etiquetas pero no se recomienda para uso de recibos. Generalmente usado para imprimir etiquetas con papel protector que utilizan papel con marcas negras o líneas negras para identificar los límites del "espacio intermedio" de la etiqueta. Exige programación adicional para asegurar que sólo se corte el protector del papel. Cortar etiquetas y su papel protector adhesivo eventualmente atascará el cortador y requerirá un técnico de servicio para corregir esta situación. Imprime la imagen y corta el recibo. No utiliza las funciones de presentador "de lazo" o "vertical" del modo quiosco. El modo Corte no admite la función de papel "Retraer". No se hace el corte "parcial" en el modo Cortador. Impresión básica (Modo Rebobinado) No recomendado para uso en el quiosco. El modo Rebobinado tiene un nombre engañoso, podría describirse como Rebobinado desactivado ya que se relaciona con otras impresoras Zebra de mesa que comparten el lenguaje de programación ZPL. El modo Rebobinado no admite cortar el papel (incluidos los comandos Cortar ahora), las operaciones del presentador "De lazo" o "Vertical" en el modo quiosco, ni las opciones de comandos de retracción o eyección. Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 23 24 Descripción general de la impresora Consideraciones básicas del montaje del papel Consideraciones básicas del montaje del papel La impresora KR403 tiene algunos requerimientos básicos para distribuir el papel a la impresora desde el papel en rollo o papel plegado continuo. La impresora KR403 utiliza de manera exclusiva papel para impresión térmica directa y está tratado químicamente para reaccionar ante el calor. Algunas de estas consideraciones básicas incluyen: P1016701-041 • Alinear la impresora con el papel - La línea de centros del rollo de papel o de la pila de papel plegado continuo debe alinearse con el centro de la impresora para proporcionar la mejor calidad de imagen y mantener el papel sin daños. ¡Siempre utilice una guía del papel cuando imprima! • El papel sólo se pone en contacto con el montaje del papel y la impresora en el quiosco - El papel no debe tocar cables, otros componentes del quiosco o superficies que no sean las guías del papel o la bandeja del papel plegado continuo. • No sople aire sobre el papel - El aire se debe extraer del área de papel en el quiosco para impedir que el polvo (acorta la vida útil del cabezal de impresión y afecta la calidad de impresión), los productos químicos en suspensión en aerosol (como soluciones de limpieza como el amoníaco) y el calor de escape lleguen a otros componentes del quiosco y a las fuentes de alimentación eléctrica. • Luz solar directa, Iluminación incandescente o infrarroja o fuentes de calor Estas fuentes de luz pueden provenir de respiraderos del quiosco y de otros componentes del quiosco. Las lámparas de luz incandescentes y los disipadores térmicos son ejemplos de fuentes térmicas que no deben estar cerca de la impresora, del papel o de áreas de almacenamiento de papel. • La distribución del papel debe ser suave y fácil - El papel en rollo debe poder girar con poca o ninguna resistencia, y permitir que la impresora arrastre el papel suavemente sin tironeos y sin detención. Los rollos de papel más grandes y más pesados son susceptibles a estos problemas. Minimice el contacto entre rollo y soporte de rollo y evite las superficies de contacto cortantes. El papel plegado continuo debe tener el espacio suficiente para desplegarse y no agarrotarse en las superficies de la guía del papel o en las perforaciones o en los lados. La impresora puede tener impresión distorsionada (por ej. impresión comprimida, recibos cortos, etc.), atascamientos del motor y atascos si la distribución del papel no es suave ni fácil para la impresora. Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Descripción general de la impresora Consideraciones básicas del montaje del papel Método de suministro del papel La impresora KR403 admite dos tipos de métodos básicos de suministro del papel: papel de recibos montado en rollo bobinado hacia afuera y papel plegado continuo apilado. La superficie de impresión del papel se enfrenta a la "parte superior" de la impresora y alejada del cuerpo de la misma. Parte superior de la impresora (Cualquier orientación) Superficie de impresión Superficie de impresión Abertura de entrada del papel La impresora KR403 tiene una abertura ancha que admite una amplia gama de ubicaciones de montaje del papel. El papel puede ingresar directamente a la impresora o indirectamente con el agregado de guías del papel o rollos de impresora personalizados o equipos de accesorios de montaje. Vista de corte del panel lateral 59° Entrada del papel 25° Área de espacio libre mínimo para la alimentación eléctrica y cableado de la impresora 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 25 26 Descripción general de la impresora Consideraciones básicas del montaje del papel La entrada directa del papel (o ángulo de contacto con las guías de papel - no se muestran aquí) variará a medida que se consuma el papel. Área de espacio libre mínimo para la alimentación eléctrica y cableado de la impresora Esta área debe tener una barrera física continua que separe el papel y los pliegues para que no se agarroten en el cableado, cuerpo de la impresora, costuras del chasis del quiosco, etc. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Descripción general de la impresora Consideraciones básicas del montaje del papel Orientaciones de montaje La impresora tiene dos modos de operación y orientaciones básicas en el quiosco: horizontal y vertical. Horizontal Vertical El ángulo máximo con el cual puede operar la impresora desde las orientaciones nominales vertical u horizontal depende de las condiciones ambientales y del papel en uso. • Las condiciones ambientales que pueden afectar la operación incluyen: humedad (y temperatura), aire de circulación en el quiosco, acumulación de estática en componentes y superficies adyacentes al quiosco, etc. • Las consideraciones del papel pueden incluir: longitud del recibo, corte parcial de recibo en el diseño del recibo, curvado del papel en el extremo del rollo de papel, espesor y peso del papel, perforaciones en el papel plegado continuo o en el de recibos, etc. • Otras consideraciones que afectan el montaje de la impresora y que también están en esta sección incluyen: montaje del papel, trayectoria del papel, acceso al papel, mantenimiento de la impresora, cableado, etc. Horizontal Vertical Aceptable 14/12/2009 Verifique la operación Guía de integradores de la impresora KR403 Inaceptable P1016701-041 27 28 Descripción general de la impresora Consideraciones básicas del montaje del papel Las áreas de principal preocupación son el "área de lazo" y "bandeja de desechos" de la operación horizontal, y "almacenamiento del recibo presentado", "bandeja de desechos" y "área de lazo" abierto (sin lazo) de la operación vertical. Estas dos áreas pueden exigir atención especial cuando se diseña el interior del quiosco. La impresora necesita el espacio para almacenar el recibo impreso antes de presentarlo al cliente. Cuanto más largo es el recibo, más grande es el área que se necesita. Cuando se monta la impresora en ángulos diferentes de las orientaciones nominales vertical u horizontal, se deben observar operaciones simuladas de impresión de recibos idealmente con el papel seleccionado para su uso en el quiosco y con las condiciones ambientales con las que se operará en el sitio. El montaje de la impresora KR403 se torna aún más versátil si se utiliza el accesorio Adaptador de rollo de papel de tubo pequeño para guiar el borde delantero del recibo hacia la entrada de los rodillos de arrastre del papel. Esto permite que la impresora se monte con una gama más ancha de orientaciones de montaje que se muestran abajo. Adaptador de rollo de papel de tubo pequeño Horizontal P1016701-041 Vertical Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 3 Controles Contenido Controles, indicadores y sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón Feed (Alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripciones de indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detección, presentación de informes de estado y de errores. . . . . . . . Modos del botón Alimentación (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 30 31 32 33 36 P1016701-041 30 Controles Controles, indicadores y sensores Controles, indicadores y sensores La impresora KR403 tiene una variedad de controles, indicadores y sensores para mejorar la funcionabilidad de la impresora para experiencia en quiosco del cliente, las obligaciones de servicio y mantenimiento del operador del quiosco y expandir la capacidad del desarrollador para proporcionar información de servicio e impresión al sistema de quiosco de servidor. Los controles, indicadores y sensores incluyen: P1016701-041 • Botón "Feed" (Alimentación) con funciones de configuración y diagnóstico • Un conjunto de sensores de detección del papel y de control • Temperatura del cabezal de impresión, falla de funcionamiento de los sensores y prueba del cabezal de impresión hasta el nivel de píxeles • Detección de funcionamiento del cortador y detección de atasco • Detección de tiro de salida del papel • Asistencia para la opción del sensor externo de detección de (rollo) de poco papel • Detección y presentación de informes virtuales de las operaciones de la impresora en el servidor para simplificar la presentación de informes y el proceso de diseño e integración del quiosco. • Programación de alertas de mantenimiento y de servicio configurables para la limpieza del cabezal de impresión, vida útil del cabezal de impresión, vida útil de la impresora y recuento del papel retraído al quiosco. Estas funciones están desactivadas de forma predeterminada y deben ser configuradas por programación Set/Get/Do (SGD) o ZPL. Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Controles Controles, indicadores y sensores Botón Feed (Alimentación) e indicadores (Oculto en la vista) Botón Feed (Alimentación) e indicadores Puerto externo de sensor de poco papel (Ambos lados de la impresora) La impresora tiene paneles de indicadores y de control redundantes en cada lado de la impresora para proporcionar al integrador mayor flexibilidad para diseñar el montaje de la impresora para darle servicio. Botón Feed (Alimentación) El botón Feed (Alimentación) azul tiene varias funciones: ) ación trica eléc stado Alim. E ment (Ali Feed • Presionar y soltar cargará el papel, cortará y presentará una página de recibos completa en el modo quiosco predeterminado. Todos los otros modos de configuración del integrador y variaciones del modo quiosco como mínimo, cargarán una longitud de página de papel cuando se presiona y suelta el botón Feed (Alimentación). • Se imprimirá cualquier dato del búfer de impresión. Si el búfer está vacío la página se imprimirá en blanco. En el modo marca negra, la página se sincronizará con la marca negra. • Presionar y mantener presionado con la impresora ENCENDIDA hará que la impresora ingrese a los modos del botón FEED (ALIMENTACIÓN), un conjunto de operaciones de instalación y configuración utilizadas normalmente por el integrador. Consulte Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 para obtener más detalles. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 31 32 Controles Controles, indicadores y sensores • Presionar y mantener presionado mientras se ENCIENDE la impresora hará que la impresora ingrese al modo diagnóstico de comunicaciones entre la impresora y el servidor para la solución de problemas de los desarrolladores de aplicaciones y del integrador del quiosco. Este modo también admite las descarga de actualizaciones del firmware para permitir la transferencia directa de archivos (como la función COPY (COPIAR) de la línea de comando DOS) a la impresora sin utilizar aplicaciones personalizadas o un controlador de la impresora KR403. Indicador de alimentación eléctrica El Indicador de alimentación eléctrica está verde cuando la impresora tiene aplicada la alimentación de 24 V c.c. Descripciones de indicador de estado Lo que le indica la luz de estado Estado y color del LED Estado de la impresora DESACT DESACT (el indicador de alimentación eléctrica también está DESACT) Verde fijo Encendida - Lista Ámbar fijo Detenida - Diagnóstico de falla interna en el encendido Verde intermitente Transferencia de datos - Operación normal Rojo intermitente Detenida - Cabezal de impresión abierto, error de trayectoria del papel o error del cortador Verde con doble intermitencia En pausa Ámbar intermitente En pausa - El cabezal de impresión se está enfriando Verde y rojo con intermitencia alternada Necesita servicio - Error de memoria Rojo intermitente, rojo y verde Necesita servicio - Falla del cabezal de impresión o del motor Rojo, ámbar, verde con intermitencia Desfragmentación de memoria (¡NO reinicialice ni desconecte la alimentación eléctrica hasta completada!) Las condiciones de estado se reinicializarán y volverán a verificar cuando: 1. Se eliminan las condiciones que las provocan. 2. La impresora está desconectada y se la vuelve a conectar. 3. El cabezal de impresión está abierto o cerrado. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Controles Detección, presentación de informes de estado y de errores Detección, presentación de informes de estado y de errores La impresora KR403 tiene un extenso conjunto de capacidades de detección y de presentación de informes disponibles en la impresora para control de procesos internos, presentación de informes de estado en el servidor y para el desarrollo de software personalizado para la impresora por parte del integrador de software. Muchas de estas características y funciones son compatibles de forma directa por el Windows Driver (Controlador de Windows) y Zebra Designer vía el controlador. • La impresora supervisa el cabezal de impresión, los motores, el cortador y una variedad de funciones de la placa principal interna. • La impresora KR403 tiene una variedad de "indicadores de error y sensores virtuales" que utilizan combinaciones de sensores e indicadores de estado para crear indicadores adicionales de presentación de informes de errores para simplificar las tareas de supervisión de la impresora a los integradores del software. • La impresora KR403 también tiene un odómetro a los efectos de alertas de mantenimiento para limpieza del cabezal de impresión y advertencia de poca vida útil del cabezal de impresión (el cabezal necesitará un pronto reemplazo). Esta función está desactivada de manera predeterminada. • La impresora KR403 también realiza prueba del cabezal de impresión durante el encendido de la impresora, prueba de falla crítica del cabezal de impresión para seguridad y tiene una prueba accesible por programación de píxeles del cabezal de impresión que informa la funcionalidad de los píxeles individuales. Esta función está desactivada de manera predeterminada. Las siguientes tablas e ilustración muestran un extracto del manual de programadores de ZPL de las tablas de error para el informe de estado ^HQ. Consulte la guía de programadores de ZPL para obtener más detalles y comandos relacionados. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 33 34 Controles Detección, presentación de informes de estado y de errores a3a Indicadores de error (~HQES) Grupo 2 Grupo 1 Nibbles16-9 Nibble8 (X = valor que puede ser cualquier número hexadecimal [0-9, A-F]) Indicadores de error Indicador Nibble7 Nibble6 Nibble5 Nibble4 Nibble3 Nibble2 Nibble1 Sin errores 0 00000000 0 0 0 0 0 0 0 0 Error presente 1 00000000 X X X X X X X X Termistor del cabezal de impresión abierto 1 00000000 X X X X X 2 X X Config. de firmware no válida 1 00000000 X X X X X 1 X X Error de detección del cabezal de impresión 1 00000000 X X X X X X 8 X Elemento del cabezal de impresión defectuoso 1 00000000 X X X X X X 4 X Sobretemperatura del motor 1 00000000 X X X X X X 2 X Sobretemperatura del cabezal de impresión 1 00000000 X X X X X X 1 X Falla del cortador 1 00000000 X X X X X X X 8 Cabezal abierto b Sin cinta 1 00000000 X X X X X X X 4 1 00000000 X X X X X X X 2 1 a 1 00000000 X X X X X X 1 00000000 X X X X X a 8 X X X X X X X X X Sin papel Falló liberación de a trayectoria de papel Error de carga de papela 1a a 1 00000000 X X X X 00000000 X X X X 4a a 2 Atasco del papel a durante la retracción 1a 00000000 X X X X 1a X X X No se encontró marca negraa 1 00000000 X X X 8 X X X X Error de calibración de a marca negra 1 00000000 X X X 4 X X X X Superó tiempo de interrupción de la a función de retracción a En pausa 1a 00000000 X X X 2a X X X X 1a 00000000 X X X 1a X X X X Presentador no a ejecutándose a a a a a. Este indicador de error sólo se admite en las impresoras KR403. b. Este error no lo admite la impresora KR403. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 35 Controles Detección, presentación de informes de estado y de errores Indicadores de advertencia (~HQES) Indicadores de advertencia Grupo 2 Grupo 1 Nibbles16-9 Nibble8 (X = valor que puede ser cualquier número hexadecimal [0-9, A-F]) Indicador Nibble7 Nibble6 Nibble5 Nibble4 Nibble3 Nibble2 Nibble1 Sin advertencias 0 00000000 0 0 0 0 0 0 0 0 Advertencia presente 1 c 1 00000000 X X X X X X X 00000000 X X X X X X X X c 8 Reemplazar cabezal de impresión 1 00000000 X X X X X X X 4 Limpiar el cabezal de impresión 1 00000000 X X X X X X X 2 1 c 00000000 X X X X X X 00000000 X X X X X X X c 1 X 00000000 X X X X X X 00000000 X X X X X X c 2 c 4 X 00000000 X X X X X c 8 X 00000000 X X X X X X X 00000000 X X X X X X c 1 2c X X X X X X c Sensor de casi fin de papel Se necesita calibrar el papel Sensor 1 (Papel antes del cabezal)c c Sensor 2 (Marca negra) Sensor 3 (Papel después del cabezal)c c Sensor 4 (Lazo listo) c Sensor 5 (Presentador) Sensor 6 (Retracción lista)c c Sensor 7 (En retracción) c Sensor 8 (En bandeja) 1 1 1 1 1 c c c c 1c c 1 c 1 00000000 X X X X X 00000000 X X X X X c 4 c 8 c. Este indicador de error sólo se admite en las impresoras KR403. El gráfico y los términos representan las funciones de la impresora en los modos de operación de quiosco Presentador de lazo y Presentador vertical. Vertical Ingreso del papel Salida de la impresión Ingreso del papel Cortador Cortador Salida de retracción Salida de la impresión Salida de retracción 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 1 X 36 Controles Modos del botón Alimentación (Feed) Modos del botón Alimentación (Feed) Modo desconexión de alimentación eléctrica (Modo diagnóstico de comunicaciones) Con la impresora desconectada de la alimentación eléctrica, presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) mientras conecta la alimentación eléctrica. La luz de estado será ámbar. Después de aproximadamente un (1) segundo, la impresora comenzará una serie de secuencias de intermitencias descritas abajo. Secuencia de intermitencias de estado Acción Intermitencia rápida en ámbar Modo Descarga de firmware: la luz roja de la impresora comienza a parpadear rápidamente para indicar el ingreso al modo Descarga de firmware. Si libera el botón Alimentación (Feed) aquí, la impresora se preparará para la descarga. La impresora está lista para comenzar a descargar el firmware cuando la luz de estado comienza a parpadear lentamente en rojo y verde. Ámbar Modo Operación normal: la impresora continúa con una inicialización normal. Si suelta el botón Alimentación (Feed) en este punto, la impresora se iniciará normalmente sin descargar firmware, o bien, operando en el modo diagnóstico de comunicaciones. Verde Modo (Volcado) Diagnóstico de comunicaciones: suelte el botón Alimentación (Feed) inmediatamente después de que la luz de estado de la impresora se ponga verde. La impresora imprimirá "Ahora en el modo VOLCADO" (Now in DUMP) en la parte superior del recibo y pasará al recibo siguiente. Después de imprimir el primer recibo, la impresora ingresará automáticamente en el modo diagnóstico en el cual imprime una representación literal de todos los datos recibidos posteriormente. Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la impresora. Otro método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón Alimentación (Feed) tantas veces como sea necesario para borrar el búfer de comando de la impresora e imprimir "Sin VOLCADO" (Out of DUMP) en el recibo. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Controles Modos del botón Alimentación (Feed) Modos de conexión de alimentación eléctrica Con la impresora conectada a la alimentación eléctrica y la cubierta superior cerrada, presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) durante varios segundos. La luz de estado verde parpadeará varias veces en secuencia. La explicación de la derecha (Acción) muestra qué sucede cuando suelta la tecla después de las intermitencias iniciales y antes de que comience la siguiente secuencia de intermitencias. Para las secuencias de intermitencias 4-7, la luz de estado parpadeará 3-4 veces antes de ponerse en pausa y comenzar con la siguiente secuencia de intermitencias. Secuencia de intermitencias de estado * * ** * ** *** Acción Estado de configuración: imprime un recibo (una etiqueta) de estado de configuración detallada de la impresora. El recibo puede utilizarse para verificar la impresión, para ayudarlo en la configuración de la comunicación entre la impresora y la computadora, para el mantenimiento, para la solución de problemas y para ayudarnos con las comunicaciones de atención al cliente. Calibración estándar del papel - La impresora ajusta los sensores de papel para un óptimo desempeño con los papeles instalados. También mide y fija la distancia entre marcas negras (longitud del recibo) cuando la impresora se configura para papel con marcas negras. La impresora cargará de uno a cuatro recibos. Nota para los usuarios familiarizados con otras impresoras ZPL distintas del tipo quiosco: Las impresoras de quiosco tienen desactivada la detección del tipo de papel para evitar que el operador accidentalmente cambie los tipos de papel, por ej. utilizar papel POS (papel continuo para recibos) cuando la aplicación requiere papel con marcas negras para la impresión correcta. Configuración del puerto serie - Para reinicializar los parámetros de comunicaciones. Presionar y soltar el botón Alimentación (Feed) mientras el LED parpadea rápidamente en ámbar y verde. Para sincronización automática de baudios: Enviar la secuencia de comandos ^XA^XZ a la impresora mientras el LED parpadea rápidamente en ámbar y verde. Cuando la impresora y el servidor están sincronizados, el LED pasa a verde fijo. NOTA: No se imprimirá ningún recibo durante la sincronización automática de baudios. * ** *** **** Valores predeterminados de fábrica: restablece los modos y valores predeterminados de fábrica de la impresora. Vea el recibo (la etiqueta) de configuración para obtener una lista de las principales configuraciones afectadas por esta opción de Modo de alimentación. También se restablecen otras configuraciones establecidas, visualizadas y controladas en forma exclusiva mediante programación. La impresora luego lleva a cabo una calibración estándar de papel. * ** *** **** **** Ajuste del ancho de impresión: imprime una sucesión de cuadros que comienza con un ancho de impresión mínimo y finaliza con el máximo ancho de impresión de la impresora en incrementos de 4 mm. Presione el botón Alimentación (Feed) cuando la impresora ha alcanzado el máximo ancho de impresión deseado. Tenga en cuenta que las aplicaciones y el controlador de la impresora pueden modificar este ajuste. * ** *** **** **** **** * ** *** **** **** **** **** Ajuste de (la densidad) del contraste de impresión: imprime una sucesión de patrones de simulación de códigos de barra que comienza con el menor contraste (calor/densidad de impresión) y finaliza con el máximo contraste de la impresora en incrementos de cuatro (4) mediante el uso de los valores de rango de ajuste de contraste de ZPL. Presione el botón Alimentación (Feed) una vez que el patrón sea claro y legible. No continúe aumentando el ajuste de contraste. Podría distorsionarse el ancho de las líneas del código de barras y, por consiguiente, disminuir la legibilidad. Tenga en cuenta que las aplicaciones y el controlador de la impresora pueden modificar este ajuste. Calibración manual del papel - La impresora ejecuta una versión mejorada de la Calibración estándar del papel (vea arriba). La calibración manual se recomienda cuando está utilizando papel preimpreso, cuando imprime en el papel protector o en el reverso del papel o si la impresora no se calibra correctamente. Se imprimirá un perfil gráfico de la detección del papel. Consulte Calibración manual en la página 106 para obtener un ejemplo y uso de esta función. Si el botón Alimentación (Feed) permanece presionado después de una secuencia de 7 intermitencias, la impresora sale del modo configuración al soltar el botón Alimentación (Feed). 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 37 38 Controles Modos del botón Alimentación (Feed) Notas • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 4 Operación Contenido Descripción general de la operación básica de la impresora . . . . . . . . 40 Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Reinicialización manual de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Determinación de los tipos de papel para impresión térmica . . . . . . . . 42 Preparación del rollo de papel para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Carga del papel automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Carga manual del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Limpieza del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora) . . . 51 Conexión de la impresora al servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Requisitos para los cables de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Requisitos para la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Comunicaciones serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sincronización automática de baudios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Restablecimiento de los parámetros predeterminados del puerto serie. . . 55 Comunicación con la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 40 Operación Descripción general de la operación básica de la impresora Descripción general de la operación básica de la impresora Para asistir al operador del quiosco en el mantenimiento y la asistencia de la impresora KR403 cuando se implementa y está en uso, esta sección tiene instrucciones de manejo del papel, consejos y trucos que incluyen: P1016701-041 • Aplicación de la alimentación eléctrica y reinicialización manual • Identificación del papel para impresión térmica directa • Preparación del papel para su uso • Carga del papel • Impresión de un recibo de prueba (etiqueta de estado de configuración) • Eliminación de atascos de papel • Limpieza del cabezal de impresión • Conexión de la impresora al servidor Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Conexión de la alimentación eléctrica Conexión de la alimentación eléctrica Precaución • Nunca opere la impresora y la fuente de alimentación eléctrica en un área que se pueda mojar. Pueden producirse serias lesiones personales. 1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica de la impresora está desconectada. O si está utilizando el accesorio de fuente de alimentación eléctrica opcional que se muestra en la ilustración de abajo, asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica de c.a. está desconectado. Tenga en cuenta que la impresora no tiene un interruptor de alimentación eléctrica integrado. 2. Inserte el conector de alimentación eléctrica de 24 V c.c. en el receptáculo de alimentación eléctrica de la impresora. Verifique que el seguro del enchufe de alimentación eléctrica se ha bloqueado al conector dándole un suave tirón. 3. Inserte el cable de alimentación eléctrica de c.a. en la fuente de alimentación eléctrica. Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente de c.a. apropiado. La luz de encendido seguirá activa si la alimentación eléctrica está encendida en el tomacorriente de c.a. 4. Con la fuente de alimentación eléctrica conectada a la impresora, el indicador de estado de alimentación eléctrica de la impresora se encenderá en verde. La impresora comenzará con el proceso de inicialización de la impresora lo que demanda aproximadamente 25 segundos. La impresora probará el cortador y verificará si hay papel. El indicador de estado se pondrá verde si el papel está cargado y parpadeará en rojo (una sola intermitencia) si el papel no está cargado. Impresora Conector de la alimentación eléctrica de la impresora El enchufe varía según el país Cable de alimentación eléctrica de c.a. Accesorio Fuente de alimentación eléctrica opcional Luz de encendido activa Enchufe IEC 60320C-13 Nota • Asegúrese de usar siempre el cable de alimentación eléctrica adecuado con un conector de tres (3) patas y un conector IEC 60320-C13. Estos cables de alimentación eléctrica deben tener la marca de certificación relevante del país en el cual se utiliza el producto. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 41 42 Operación Conexión de la alimentación eléctrica Reinicialización manual de la impresora La impresora KR403 no tiene un interruptor de alimentación eléctrica ni botón de reinicialización. Para reinicializar manualmente la impresora, desconecte de la impresora la alimentación eléctrica de 24 V c.c. Espere unos pocos segundos hasta que se apague el LED de alimentación eléctrica y vuelva a conectar el enchufe de alimentación eléctrica. La impresora demandará unos 25 segundos para reiniciarse e inicializarse. La impresora también puede reinicializarse con el comando ZPL ~JR cuando se lo envía desde la aplicación del quiosco. Esto es equivalente a desconectar y conectar la alimentación eléctrica de la impresora por la programación interna de la impresora. Determinación de los tipos de papel para impresión térmica La impresora KR403 utiliza papel para impresión térmica directa. El papel para impresión térmica directa tiene una superficie de impresión tratada químicamente que utiliza el calor para exponer u oscurecer el área donde se aplica el calor.El papel para transferencia térmica o papel común no tratado requiere cinta o tinta para la impresión mientras que el papel para impresión térmica directa no la necesita. Para determinar qué tipo de papel se está utilizando y la superficie de impresión del papel, realice una prueba de marcar el papel. La impresora KR403 sólo utiliza papel de rollo bobinado hacia afuera o papel plegado continuo. La superficie de impresión mira alejándose desde el centro de la impresora. Papel con marcas negras Para realizar una prueba de marcar el papel, lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Marque la superficie de impresión del papel con la uña o con un capuchón. Presione firmemente mientras desliza con rapidez la uña o el capuchón por la superficie del papel. El papel para impresión térmica directa tiene un tratamiento químico para imprimir (exponer) cuando se aplica calor. Este método de prueba utiliza calor por fricción para exponer el papel. 2. ¿Aparece una marca negra en el papel? P1016701-041 Si... El papel es para... No aparece una marca negra en el papel Transferencia térmica. Se requiere una cinta o tinta y la impresora KR403 no la admite. Aparece en la parte exterior del papel. Impresión térmica directa. No se requiere ni cinta ni tinta. Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Preparación del rollo de papel para su uso Preparación del rollo de papel para su uso 1. Haga girar el nuevo rollo de papel como se muestra abajo. Orientación del rollo de papel 2. Arranque una vuelta completa de papel del nuevo rollo de papel. Precaución • Esto es importante dado que el extremo externo del papel por lo general está fijado al rollo con algún tipo de cola o sustancia autoadhesiva que de lo contrario podría causar el atasco del papel o hasta dañar el cabezal de impresión. Arranque una vuelta completa del nuevo rollo de papel 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 43 44 Operación Preparación del rollo de papel para su uso 3. El proceso de carga funciona mejor con el corte con un borde recto y en escuadra. Corte el papel con un ángulo apropiado. Si el papel no se corta en escuadra y el operador no tiene la habilidad de cortar o arrancar con borde recto, entonces la impresora puede no cargar el papel o hasta causar un atasco del papel. El papel no debe tomar contacto con el rodillo portapapeles antes de que el sensor detecte el papel. La distancia entre el rodillo portapapeles y el sensor de papel es de aproximadamente 10 mm (0,39 pulg.) Figura 1 • Borde del papel apropiado para carga automática Corte en ángulo de 85º - 95º Lado térmico (parte superior) Cargas automáticas de papel angosto Cargas automáticas Cargas automáticas Cargas automáticas de papel ancho Falla la carga automática El contacto del papel sucede antes de la detección del papel Importante • El sensor de papel ancho (88 mm y 82,5 mm) y el conector de la alimentación eléctrica de la impresora están ubicados en el lado derecho de la impresora cuando se la mira desde la parte posterior. El sensor de papel para papel angosto (58 mm y 60 mm) está ubicado en el lado izquierdo cuando se mira a la ranura de entrada del papel desde la parte posterior de la impresora. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Carga del papel automatizada Carga del papel automatizada La impresora está diseñada para detectar el papel cuando se lo inserta en la ranura vacía de entrada del papel en la parte posterior de la impresora. La impresora comienza a girar el rodillo portapapeles (de arrastre) cuando el borde delantero del papel pasa por encima del sensor de papel. 1. Inserte el papel a través de la abertura de entrada del papel en la parte posterior de la impresora. Ahora la impresora cargará, cortará y eyectará un recibo en blanco o una impresión del último trabajo de impresión en el búfer de impresión, y luego automáticamente pasará al estado Ready (Lista) (indicador de estado en verde fijo). Figura 2 • Carga automática Inserte el papel El papel se carga en el presentador Corte el papel Papel presentado Quite el papel presentado para imprimir o cargar papel 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 45 46 Operación Carga manual del papel Carga manual del papel La carga manual del papel está destinada a operaciones de mantenimiento como limpieza del cabezal de impresión o eliminación de atascos del papel. Utilice el procedimiento de Carga automática para cargar el papel para operaciones normales. 1. Abra el cabezal de impresión empujando hacia atrás la barra de empuje de color verde del cabezal de impresión hacia la impresora y levante el cabezal de impresión. 2. Inserte el papel a través de la parte posterior de la impresora y debajo del cabezal de impresión abierto. Tire del papel hasta apenas pasado el cortador y el rodillo portapapeles (de arrastre). 3. Cierre el cabezal de impresión. Empuje hacia abajo la barra de empuje para cerrar el cabezal de impresión y quedar debidamente asegurado. 4. Presione el botón Feed (Alimentación) una vez para sacar a la impresora del modo Pausa (indicador de estado en verde de doble intermitencia). La impresora cargará 70 mm de papel y lo cortará. Deseche el retazo de recibo. Si presiona el botón Feed (Alimentación) una vez más se reimprimirá esa imagen en el tamaño de papel adecuado. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Eliminación de atascos de papel Eliminación de atascos de papel Si sucediera un atasco de papel, siga el procedimiento de abajo: 1. Corte o arranque el papel de la parte posterior de la impresora. Tire del papel hacia la parte superior de la impresora y al costado para utilizar la parte posterior de la puerta del cabezal de impresión como barra arrancadora/borde recto. Esto es para utilizar el método de carga del papel Carga automática después de eliminar el atasco. 2. Abra el cabezal de impresión presionando la palanca de liberación de color verde hacia la parte posterior de la impresora y gire el cabezal de impresión para obtener acceso a la trayectoria del papel. 3. Quite y deseche el papel dañado. 4. Cierre el cabezal de impresión y vuelva a cargar el papel utilizando el método de carga del papel Carga automática. Figura 3 • Apertura del cabezal de impresión 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 47 48 Operación Limpieza del cabezal de impresión Limpieza del cabezal de impresión La impresora de recibos de quiosco KR403 necesita limpiarse periódicamente para mantener la óptima calidad de impresión y maximizar la vida útil del cabezal de impresión. Aún en los ambientes más limpios, el cabezal de impresión atrapará contaminantes y se acumularán sobre los elementos de calefacción de píxeles del cabezal de impresión. Estos contaminantes pueden incluir: polvo, grasas del cuerpo (ácidas), papel o fibras de papel, productos químicos en suspensión, etc. Los contaminantes acortan la vida útil del cabezal de impresión. Al imprimir recibos o etiquetas con protector adhesivo también agrega adhesivos a esta lista. • Los contaminantes se acumulan con el tiempo en el cabezal de impresión, y se hornean en los elementos de calefacción del cabezal. • Los contaminantes también se agregan al desgaste normal por fricción entre el papel y el cabezal de impresión. Pueden actuar como lija fina y acelerar el proceso de desgaste o hasta dañar el cabezal de impresión. Una regla simple y básica para usar para "¿Cuándo le digo al operador del quiosco que limpie el cabezal de impresión?" es "Limpie el cabezal de impresión antes de cargar un nuevo rollo de papel". Algunos proveedores de papel fijan el extremo del rollo al tubo de papel con cinta o adhesivo que se puede transferir al cabezal de impresión. Utilice siempre una lapicera de limpieza nueva en el cabezal de impresión (una lapicera usada tiene contaminantes debido a sus usos anteriores que pueden dañar el cabezal). El cabezal de impresión también se puede limpiar con un hisopo libre de fibras (como el hisopo Texpad) o un paño limpio, húmedo, libre de pelusas y apenas humedecido con alcohol de grado médico (90% puro o mejor). • Lapiceras de limpieza (105950-035) Caja de 12 • Hisopos de limpieza (105909-057) Conjunto de 25 Precaución • El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para proteger contra el daño del cabezal de impresión y el riesgo de lesiones personales, evite tocar el cabezal de impresión. Para realizar el mantenimiento, utilice la lapicera de limpieza solamente. Cuando carga papel nuevo, también puede limpiar el cabezal de impresión. 1. Abra el cabezal de impresión. 2. Frote la lapicera de limpieza a lo largo del área oscura del cabezal de impresión. Limpie desde el medio hacia afuera. Esto llevará los contaminantes a un área fuera de la trayectoria del papel y del área de impresión. Esto limitará la cantidad de adhesivo residual dejado sobre el cabezal de impresión a un área no funcional del cabezal de impresión y rodillo portapapeles (de arrastre). No utilice la lapicera de limpieza en nada que no sea el cabezal de impresión para evitar la contaminación cruzada. 3. Espere un minuto antes de cerrar la impresora. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Limpieza del cabezal de impresión Limpieza básica de la impresora para el operador Utilice una lata de aire comprimido para eliminar la acumulación de polvo y partículas de la impresora. Abra el cabezal de impresión y sople el polvo fuera de la impresora. Debido a las variaciones en el diseño del quiosco, en el papel y el ambiente de instalación del quiosco individual, resulta difícil recomendar un período de limpieza fijo. Un período de limpieza arbitrario debería ser una vez por mes. Incremente la frecuencia de limpieza si la impresora comienza a tener problemas de detección del papel. Limpie según sea necesario para eliminar la acumulación. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 49 50 Operación Limpieza del cabezal de impresión P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora) Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora) Antes de conectar la impresora a su computadora, asegúrese de que la impresora esté funcionando correctamente. Puede hacer esto imprimiendo un recibo de configuración. 1. Asegúrese de que el papel está cargado correctamente y Ready (Lista) con el cabezal de impresión cerrado. Después, conecte la alimentación eléctrica de la impresora si todavía no lo ha hecho. Si la impresora se inicializa con la luz de estado verde intermitente (modo en pausa), presione el botón Alimentación (Feed) una vez para configurar la impresora en modo Lista (Ready) para imprimir. 2. Presione el botón Alimentación (Feed) dos a tres veces para imprimir, presentar y quitar los recibos para permitir que la impresora se calibre para el papel instalado. La impresora puede cargar varios recibos extra durante este proceso si necesita ajustarse la calibración del papel (esta es una función automática de la impresora). 3. Cuando la luz de estado esté en verde fijo, presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que la luz de estado parpadee una vez. 4. Suelte el botón Alimentación (Feed). Se imprimirá un recibo de configuración de la impresora (ejemplo abajo). El recibo de estado de configuración se imprimirá como dos o más recibos si el tamaño del recibo no es lo suficientemente grande para contener toda la información de estado como se muestra arriba. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 51 52 Operación Conexión de la impresora al servidor Conexión de la impresora al servidor La impresora KR403 tiene una interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB) y una interfaz de puerto serie RS232. Precaución • Tenga el quiosco APAGADO cuando conecte el cable de interfaz. El cable de alimentación eléctrica debe insertarse en el receptáculo de alimentación eléctrica y de la fuente de alimentación eléctrica en la parte posterior de la impresora antes de conectar o desconectar los cables de comunicaciones. . Importante • Esta impresora cumple con las "Reglas y regulaciones" Parte 15, para equipos de Clase B de la FCC de EE. UU., utilizando cables de datos totalmente blindados. El uso de cables no blindados puede aumentar las emisiones radiadas por encima de los límites de la Clase B. Requisitos para los cables de interfaz Los cables de datos deben ser de construcción totalmente blindada y equipados con cubiertas para conectores de metal o metalizadas. Se requieren cables y conectores blindados para impedir la radiación y recepción de ruidos eléctricos. Para minimizar la captación de ruido eléctrico en el cable: P1016701-041 • Mantenga los cables de datos lo más cortos posibles (1,83 m [6 pies] recomendados). • No arme haces apretados de cables de datos con cables de alimentación eléctrica. • No sujete los cables de datos a conductos de conductores eléctricos. • Evite componentes de alimentación eléctrica e iluminación fluorescente. Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Conexión de la impresora al servidor Requisitos para la interfaz USB El bus serie universal (de conformidad con la versión 2.0) ofrece una interfaz de alta velocidad que es compatible con el hardware existente de su PC. El diseño "plug and play" de USB facilita la instalación. Varias impresoras pueden compartir un único puerto/concentrador USB. Al utilizar un cable USB (no se suministra con la impresora), verifique que el cable o el embalaje del cable tenga la marca "Certified USB™" (vea abajo) para garantizar la conformidad de USB 2.0. . Conector USB mini B Cable USB mini B 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 53 54 Operación Conexión de la impresora al servidor Comunicaciones serie El cable requerido debe tener un conector macho de nueve patillas tipo "D" (DB-9P) en un extremo, el cual se enchufa en el puerto serie complementario (DB-9S) ubicado en la parte posterior de la impresora. El otro extremo de este cable de interfaz de señal se conecta al puerto serie de la computadora host. Según sean los requisitos específicos para la interfaz, lo más probable es que sea un cable módem nulo (cruzado). Las configuraciones de comunicaciones del puerto serie entre la impresora y la computadora host (normalmente una PC) deben coincidir para obtener una comunicación confiable. Los bits por segundo (o velocidad de transmisión de baudios) y el control de flujo son los valores más comunes que cambian. El servidor (normalmente una PC de Windows) debe tener el control de flujo de datos cambiado para coincidir con el método de comunicación predeterminado de la impresora: • Bits por segundo - 115 K es la velocidad de transmisión de baudios predeterminada de la impresora (bits por segundo). La impresora y el servidor no se pueden comunicar a menos que éstas coincidan. • Control de flujo - Software y es detectado por el valor del protocolo de enlace central de host Activar/Desactivar. La impresora puede comunicarse si éstas no coinciden, pero puede no ser confiable. • Bits de datos: 8: Predeterminado (Windows e impresora) • Paridad: Ninguna: Predeterminada (Windows e impresora) • Bits de parada: No interesa Las comunicaciones serie entre la impresora y el servidor se pueden establecer mediante: • La sincronización automática de baudios. • El comando ^SC del lenguaje de programación ZPL. • El restablecimiento de la impresora a su configuración predeterminada. Sincronización automática de baudios La sincronización automática de baudios le permite a la impresora hacer coincidir automáticamente los parámetros de comunicación con los de la computadora host. Para sincronizar automáticamente los baudios: 1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que el LED de estado verde parpadee una vez, dos veces y luego tres veces. 2. Mientras el LED de estado esté intermitente, envíe la secuencia de comandos ^XA^XZ a la impresora. 3. Cuando la impresora y el servidor están sincronizados, el LED pasa a verde fijo. (No se imprimirá ningún recibo durante la sincronización automática de baudios.) P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Conexión de la impresora al servidor Comando ^SC de ZPL Utilice el comando Configurar comunicaciones (Set Communications) (^SC) para cambiar los parámetros de comunicación en la impresora. 1. Con la computadora host configurada con los mismos parámetros de comunicación que la impresora, envíe el comando ^SC para cambiar la impresora a la configuración deseada. 2. Cambie la configuración de la computadora host para que coincida con la nueva configuración de la impresora. Remítase a ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II) para obtener más información sobre este comando. Restablecimiento de los parámetros predeterminados del puerto serie Realice lo siguiente para restablecer los parámetros de comunicación en la impresora a los valores predeterminados de fábrica (los parámetros de comunicación serie son: 115 K baudios, longitud de palabra de 8 bits, NINGUNA paridad, 1 bit de parada, y control de flujo de datos ACTV/DESACTV). 1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que el LED de estado verde parpadee una vez, espere un momento hasta que parpadee dos veces, y luego espere nuevamente hasta que parpadee tres veces (suelte inmediatamente). 2. Mientras el LED de estado parpadea rápidamente en ámbar y en verde, presione el botón Alimentación (Feed). Las comunicaciones serie entre la impresora y la computadora host se pueden configurar con el comando ZPL ^SC. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 55 56 Operación Conexión de la impresora al servidor Conector de puerto serie Apriete los tornillos para fijar el cable en posición P1016701-041 Cable serie Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Operación Conexión de la impresora al servidor Comunicación con la impresora La manera más fácil de comenzar a utilizar toda su solución de impresión de quiosco es usar Zebra Designer Windows Driver (Controlador de Windows para diseñador de Zebra) en los sistemas basados en PC. Con el controlador cargado, puede probar el sistema de impresión de quiosco, configurar su impresora, enviar comandos de programación, utilizar aplicaciones de Windows para imprimir directamente en la impresora y descargar archivos (fuentes, gráficos, logotipos, actualizar firmware, etc.). El controlador Zebra Designer funciona directamente con el conjunto gratis de software de aplicaciones de Zebra para diseñar y crear recibos (Zebra Designer) y administrar una o más impresoras localmente. Todos están disponibles en el sitio Web de Zebra en www.zebra.com. Utilice Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) para cargar el controlador y configurar su impresora. Si el sistema operativo inicia automáticamente un asistente "Agregar nuevo hardware" (Add new hardware), cierre el asistente y continúe con la instalación del controlador. Comunicaciones con el bus serie universal (Universal Serial Bus, USB) Cuando utiliza una interfaz bus serie universal, la impresora es un dispositivo terminal. Puede remitirse a Universal Serial Bus Specification (Especificación de bus serie universal) para obtener detalles relacionados con esta interfaz. Los escáneres, las balanzas y otros dispositivos de entrada de datos deben utilizar el puerto serie para enviar datos a la impresora. Detección de impresoras con USB y sistemas operativos Windows® Los sistemas operativos Windows Vista, Windows XP y Windows 2000 admiten las comunicaciones por puerto USB con esta impresora cuando utiliza Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) o el controlador de Windows ZD (Zebra Designer). Estos sistemas operativos detectan automáticamente la impresora cuando está conectada a través de la interfaz USB. El sistema operativo inicia automáticamente un asistente "Agregar nuevo hardware" (Add new hardware) al conectar por primera vez la impresora a la PC. Cierre el asistente. Instale la impresora siguiendo al asistente. El controlador más reciente se encuentra en www.zebra.com. Seleccione el puerto USB y luego el tamaño del papel (coincidencia más cercana). Haga clic en el botón "Imprimir página de prueba" (Print test page) para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El sistema operativo Windows detectará y volverá a vincular una impresora instalada anteriormente si esta se vuelve a conectar a la interfaz USB o si se conecta la alimentación eléctrica una vez que la PC haya terminado de reiniciar el sistema operativo. Ignore las advertencias de nuevo dispositivo detectado y cierre las solicitudes de la barra de tareas. Espere unos segundos para que el sistema operativo haga coincidir la impresora con el software del controlador. Las advertencias se cerrarán y la impresora estará lista para iniciar la impresión. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 57 58 Operación Conexión de la impresora al servidor Puerto serie y sistemas operativos Windows® La configuración predeterminada del sistema operativo Windows para la comunicación del puerto serie coincide estrechamente con la configuración predeterminada de la impresora con dos excepciones: la velocidad de transmisión de baudios de datos y la configuración del Control de flujo. La configuración de la velocidad de transmisión de baudios (Bits por segundo) de datos predeterminada de Windows es 9600. La impresora KR403 exige que la velocidad de transmisión de baudios de datos se configure en 115 K. El parámetro Control de flujo (Flow Control) de datos predeterminado de Windows es NINGUNO. La impresora KR403 requiere que Control de flujo (Flow Control) de datos esté fijado en Software. Nota • En este momento, la impresora KR403 no admite la detección de dispositivos Plug and Play (PnP) de puerto serie de Windows. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 5 Configuración de la impresora Contenido Métodos de configuración de la impresora y herramientas . . . . . . . . . Las fuentes y la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de fuentes en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización de la impresora con páginas de códigos . . . . . . . . . . . . . Fuentes asiáticas y otros conjuntos de fuentes grandes . . . . . . . . . . . Obtención de fuentes asiáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 60 62 62 62 63 63 P1016701-041 60 Configuración de la impresora Métodos de configuración de la impresora y herramientas Métodos de configuración de la impresora y herramientas La impresora KR403 cuenta con una variedad de métodos de configuración de la impresora para el integrador de software y el de hardware. Cada uno está diseñado para ayudarle con distintos diseños de quiosco y tareas de integración. Estas tareas de integración incluyen inicio de la impresora, prueba de concepto, diseño de recibos, elaboración de informes de estado, configuración de varias impresoras y diseño de aplicaciones del quiosco. Los métodos de configuración desde el hardware hasta la aplicación de programación incluyen: P1016701-041 • Guías del papel: Configura el máximo ancho de impresión de la impresora. Consulte la Guía del papel - Accesorio necesario en la página 9 y la Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario) en la página 17. • Panel de control: El panel de control de la impresora, cuando utiliza los modos del botón (Alimentación), proporciona el acceso a o la configuración de las rutinas automáticas de la calibración del papel, contraste de impresión, ancho de impresión (en el recibo), configuración automática del puerto serie y el restablecimiento de la impresora a los valores predeterminados de fábrica. Consulte los Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 y la Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora) en la página 51 para una vista de una de las etiquetas de estado de configuración de la impresora. • Windows Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra para Windows) y Windows Drivers (Controladores para Windows): Rápidamente le permite al desarrollador utilizar la impresora, probar opciones de configuración, enviar comandos o archivos de programación e imprimir directamente desde las aplicaciones de Windows. • Zebra Designer: Programa de diseño de recibos y etiquetas que funciona con el controlador de la impresora para Windows para ayudarle rápidamente a desarrollar diseños de recibos y administrar fuentes y objetos (gráficos, logotipos y formularios de recibos) durante el proceso de prueba de concepto. • Lenguajes de programación ZPL, SGD (Set-Get-Do) y ZBI (Zebra Basic Interpreter): El lenguaje de programación ZPL de descripción de página de la impresora le permite al desarrollador de aplicaciones configurar y controlar todos los aspectos de su impresora con la programación de texto basado en ASCII. El lenguaje de programación SGD basado en objetos se utiliza para configurar y verificar el estado de configuración y la configuración de la impresora. Estos tres lenguajes de programación se deben utilizar en líneas de comandos o archivos por separado cuando se envían comandos a su impresora. La ZPL Programming Guide (Guía de programación de ZPL) para la impresora KR403 abarca esta vez todos los tres lenguajes en un único manual. Consulte la Software Integrator’s Guide (Guía del Integrador de software) KR403 para obtener ayuda para desarrollar rápidamente e integrar la impresora. • ZebraLink (File and) Firmware Downloader (Descargador de firmware (y archivos) ZebraLink): Esta herramienta se utiliza para inicializar la capacidad de programación ZBI y descargar archivos en la impresora. ZBI le permite al desarrollador de software emular otra programación y crear comandos personalizados. Se puede utilizar en una estación de trabajo de configuración de la impresora para enviar archivos de configuración, actualizaciones de firmware y archivos (programación, gráficos, logotipos y formularios de recibos). Utilice en cambio ZebraNet Bridge suministrado completo para todo salvo la activación de ZBI Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Configuración de la impresora Métodos de configuración de la impresora y herramientas • 14/12/2009 ZebraNet Bridge: Zebra Net Bridge es una herramienta de mantenimiento de impresoras para utilizarla con impresoras locales o impresoras en red. La impresora KR403 sólo se puede administrar como una impresora conectada localmente (la impresora KR403 no tiene la opción Ethernet). Esta aplicación para Windows es la herramienta ideal para utilizarla como una estación de trabajo para configurar su impresora antes de instalarla en un quiosco. Utilícela para duplicar configuraciones, enviar archivos de configuración, actualizaciones de firmware y archivos (programación, gráficos, logotipos y formularios de recibos). En el momento del lanzamiento, el controlador de Windows para la impresora KR403 o la Setup Utility (Utilidad de configuración) no se puede cargar en la PC cuando se está utilizando ZebraNet Bridge. Está programada una actualización en el 2010 para eliminar el conflicto de la administración de la impresora local y el controlador. Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 61 62 Configuración de la impresora Las fuentes y la impresora Las fuentes y la impresora La impresora KR403 cumple con sus requisitos de idiomas y fuentes mediante una variedad de fuentes internas, escala de fuentes integrada, compatibilidad con páginas de códigos de caracteres y conjuntos de fuentes internacionales, compatibilidad con Unicode y descarga de fuentes. Las capacidades de las fuentes de la impresora KR403 dependen del lenguaje de programación. El lenguaje de programación ZPL proporciona tecnología avanzada de escala y asignación de fuentes para admitir fuentes de diseño (TrueType™ u OpenType™) y asignación de caracteres Unicode, así como también fuentes de mapa de bits básicas y páginas de códigos de caracteres. La guía de programación de ZPL describe y documenta las fuentes, las páginas de códigos, acceso a caracteres, enumeración de fuentes y limitaciones de ZPL. Consulte las guías de programación de impresoras para obtener información sobre la compatibilidad de texto, fuentes y caracteres. La impresora KR403 incluye utilidades y software de aplicación que admiten la descarga de fuentes a la impresora para ambos lenguajes de programación de la impresora. Identificación de fuentes en la impresora Las fuentes y la memoria son compartidas por los lenguajes de programación en la impresora. Las fuentes se pueden cargar en varias áreas de memoria de la impresora KR403. La programación de ZPL puede reconocer fuentes de EPL y ZPL. Consulte las guías del programador correspondientes para obtener más información sobre las fuentes y la memoria de la impresora. • Para administrar y descargar fuentes correspondientes a la operación de impresión de ZPL, utilice ZebraNet Bridge. • Para mostrar todas las fuentes cargadas en la impresora KR403, envíe a la impresora el comando ^WD de ZPL. Consulte ZPL Programmers Guide (Guía de programadores de ZPL) para obtener más detalles. • Las fuentes de mapa de bits en las diversas áreas de memoria de la impresora se identifican con la extensión de archivo .FNT en ZPL. • Las fuentes escalables se identifican con las extensiones de archivo .TTF, .TTE o .OTF en ZPL. • Las seis fuentes LMu.FNT a LMz.FNT son fuentes en modo Línea de EPL y no están disponibles para su uso Localización de la impresora con páginas de códigos La impresora KR403 admite la localización con páginas de códigos de mapa de caracteres internacionales comunes. • Para obtener información sobre la compatibilidad de páginas de códigos de ZPL, incluido Unicode, consulte el comando ^CI en la guía del programador de ZPL. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Configuración de la impresora Las fuentes y la impresora Fuentes asiáticas y otros conjuntos de fuentes grandes Las fuentes pictográficas del idioma asiático poseen conjuntos de caracteres grandes con miles de caracteres que admiten una única página de códigos de idioma. Para admitir los conjuntos de caracteres asiáticos grandes, la industria adoptó un sistema de caracteres de dos bytes (máximo de 67840) en lugar de los caracteres de un byte (máximo de 256) utilizados por los idiomas latinos para admitir conjuntos de fuentes extensos. Se inventó Unicode para admitir varios idiomas con un solo conjunto de fuentes. Una fuente Unicode admite uno o más puntos de código (relaciónelos con los mapas de caracteres de páginas de códigos) y se encuentra accesible en un método estándar que resuelve los conflictos de asignación de caracteres. ZPL admite Unicode y tiene compatibilidad para los conjuntos de grandes fuentes asiáticas pictográficas con caracteres de doble byte. La compatibilidad con idiomas asiáticos requiere que la impresora KR403 configurada con la opción de fábrica Memoria Flash completa (Full Flash Memory) cuente con memoria adicional. La cantidad de fuentes que se pueden descargar depende de la cantidad de memoria Flash disponible que aún no se encuentra en uso y del tamaño de la fuente que se desea descargar. Obtención de fuentes asiáticas El usuario o integrador debe descargar los conjuntos de fuentes asiáticas en la impresora. Las fuentes se adquieren por separado. • Chino simplificado y tradicional • Japonés: asignaciones JIS y Shift-JIS • Coreano • Tailandés Impresión independiente La impresora KR403 se puede configurar para funcionar sin estar conectada a una computadora. La impresora tiene la capacidad de ejecutar automáticamente un formulario de recibo simple. Se puede obtener acceso a uno o más formularios de recibos descargados y ejecutados con un terminal o dispositivo de cuña para invocar un recibo. Estos métodos le permiten al desarrollador incorporar dispositivos de entrada de datos, como escáneres o balanzas, a la impresora a través del puerto serie. En la impresora se pueden desarrollar y almacenar formatos de recibos para admitir recibos que tienen: • Una o más variables de datos a ingresar a través del terminal o dispositivo de cuña. El recibo se imprimirá una vez ingresado el último campo de datos de variables. • Uno o más formatos de recibos que se activan escaneando códigos de barras que contienen la programación para ejecutar un formulario de recibo. • Formularios de recibos diseñados para funcionar como una cadena de procesos en la que cada recibo incluye un código de barras que contiene la programación para ejecutar el recibo siguiente en la secuencia del proceso. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 63 64 Configuración de la impresora Las fuentes y la impresora La impresora admite un formulario de recibo especial que se ejecutará automáticamente luego de una desconexión o reinicialización. ZPL busca un archivo denominado AUTOEXEC.ZPL. Los archivos se deben eliminar de la impresora y luego se debe reiniciar o desconectar la impresora para que se borren completamente los archivos. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 6 Mantenimiento de la impresora Contenido Mantenimiento de la impresora KR403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de eliminación del polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de servicio en el sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo del rodillo portapapeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de las cuchillas del cortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 66 66 67 69 72 74 76 P1016701-041 66 Mantenimiento de la impresora Mantenimiento de la impresora KR403 Mantenimiento de la impresora KR403 Hay tres tipos de dar servicio a la impresora: Servicio del operador, del técnico de servicio (en el sitio) y del nivel de servicio de depósito. • Operador: Puede realizar simples procedimientos de mantenimiento que no exigen que la impresora se desconecte o extraiga del quiosco, y no cambian (potencialmente) la configuración de la impresora en el quiosco. • Técnico de servicio (en el quiosco): Puede realizar una limpieza profunda, reconfiguración de la impresora, servicio al cortador y reemplazar componentes consumibles de la impresora (cabezal de impresión, rodillo portapapeles y cuchillas del cortador). Todos estos procedimientos se pueden realizar dentro del quiosco sin extraer la impresora en muchos cuerpos del quiosco: El técnico puede necesitar extraer la impresora para realizar algunos de estos procedimientos para obtener acceso a ambos lados de la impresora. Un técnico de servicio calificado está familiarizado con las prácticas básicas de seguridad. • Depósito de servicio (impresora extraída del quiosco): Servicio completo: reparación y limpieza. Mantenimiento del operador La impresora KR403 requiere muy poco mantenimiento para mantener la impresora funcionando óptimamente. Los contaminantes en suspensión (polvo, productos químicos, etc.) ingresan al quiosco todo el tiempo. El adhesivo utilizado para fijar el papel al rollo es el otro contaminante común. La limpieza del cabezal de impresión después de cada rollo se utiliza para ayudar a mantener la óptima calidad de impresión y maximizar la vida útil del cabezal. Eliminar el polvo de la trayectoria de papel (y de los sensores) minimiza la acumulación de partículas en los rodillos de arrastre y en los sensores. El operador debe limpiar regularmente el cabezal de impresión y soplar el polvo y otras partículas fuera de la impresora. Limpieza del cabezal de impresión Consulte Limpieza del cabezal de impresión en la página 48. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Mantenimiento de la impresora Mantenimiento del operador Limpieza de eliminación del polvo Realice limpieza de eliminación del polvo para eliminar la acumulación de partículas dentro de la impresora. Resulta difícil recomendar un período de limpieza fijo debido a las variaciones en el diseño del quiosco, en el papel y en el ambiente del sitio del quiosco en particular. Un período arbitrario inicial de limpieza de eliminación del polvo debería ser una vez por mes. Incremente la frecuencia de limpieza si la impresora comienza a tener problemas de detección del papel, atascos, recibos extra o problemas de calidad de impresión. Los quioscos con papeles muy limpios (pocas partículas de papel) y con un ambiente relativamente libre de polvo dentro del quiosco pueden ayudar a reducir la frecuencia de este procedimiento de limpieza. Precaución • ¡Use protección ocular para protegerse de objetos sueltos que se pueden despedir a causa de chorros de aire y que rebotan dentro del quiosco y golpean sus ojos! Precaución • No utilice aire de una bomba compresora de aire. Los compresores de aire a menudo utilizan aceite para lubricar la bomba. El agua en el aire también se condensa (con otros productos químicos del aire y dentro del sistema de bombeo) y se rocía a través de la impresora (y del quiosco). Utilice una lata de aire comprimido para eliminar la acumulación de polvo y partículas de la impresora. 1. Sople el polvo fuera de la impresora. 2. Si tiene acceso a la ranura de salida del papel en la parte inferior de la impresora, entonces sople el sensor de la bandeja de desechos a través y fuera de la ranura de salida del papel. Sensor (de papel en) la bandeja de desechos a nur del Ra i sal de l pe pa da 3. Abra el cabezal de impresión y extraiga la placa de la guía del papel (consulte Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario) en la página 17). 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 67 68 Mantenimiento de la impresora Mantenimiento del operador 4. Sople el área de entrada del papel, el rodillo portapapeles (de arrastre) y cada uno de los tres sensores de papel y el sensor vertical. Sensores de papel Sensor vertical 5. Vuelva a colocar la placa guía del papel, limpie el cabezal de impresión (consulte Limpieza del cabezal de impresión en la página 48), y después cierre el cabezal de impresión. 6. Sople los sensores de papel de Presentar y En retracción debajo de los conjuntos de presentación y de rodillos de alimentación. Pivotee el conjunto delantero de rodillos de distribución y retracción hasta obtener acceso al sensor En retracción. Sensor Sensor de Presentación P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 En retracción 14/12/2009 Mantenimiento de la impresora Limpieza de servicio en el sitio Limpieza de servicio en el sitio La impresora KR403 puede requerir una limpieza profunda periódica para eliminar suciedad amontonada que se puede acumular en la trayectoria del papel, sensores y rodillos. Normalmente este tipo de limpieza se necesitará realizar rara vez si el operador ejecuta regularmente la Limpieza de eliminación del polvo. Las etiquetas y algún papel que no es de Zebra puede incrementar la necesidad de limpieza. Las etiquetas pueden transferir adhesivo lentamente desde los bordes de la etiqueta hasta la trayectoria del papel (y el cabezal de impresión). El papel de etiquetas de baja calidad puede tener exceso de adhesivo. Algunos papeles de recibos de impresión térmica directa pueden contener productos químicos que pueden dañar el cabezal de impresión o hacer que el polvo y las partículas se adhieran a la trayectoria del papel. Algunos ambientes de instalación del quiosco pueden tener productos químicos, grasa (de cocinar), humo de tabaco, etc. que se pueden acumular en la trayectoria de papel y sensores de la impresora. Precaución • Siempre desactive la alimentación eléctrica de la impresora desconectando la impresora de la fuente de alimentación eléctrica del quiosco o desenergizando la alimentación eléctrica de la impresora y del quiosco. Puede necesitar extraer la impresora del quiosco para obtener acceso a todos los lados de la impresora. 1. Comience realizando la Limpieza de eliminación del polvo (Limpieza de eliminación del polvo en la página 67) para reducir los contaminantes acumulados en la impresora. Deje la guía del papel fuera y no limpie el cabezal de impresión hasta el final de este procedimiento. 2. Extraiga el conjunto de rodillos de alimentación y de presentación. Empuje la lengüeta de retención en cualquier lado y extraiga el conjunto de rodillos fuera de la impresora. Haga girar y limpie los rodillos y el resto del conjunto. Deje el conjunto a un lado. Empuje la lengüeta acá y levante 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 69 70 Mantenimiento de la impresora Limpieza de servicio en el sitio 3. Extraiga el conjunto de rodillos de retracción/distribución. Apriete el conjunto en cada extremo (junto a las placas laterales de la impresora) y levántelo fuera de la impresora. Haga girar y limpie los rodillos y el resto del conjunto. Deje el conjunto a un lado. 4. Abra el cabezal de impresión si está cerrado. Con un hisopo libre de fibras (como el hisopo Texpad) o un paño limpio, húmedo, libre de pelusas y apenas humedecido con alcohol de grado médico (90% puro o mejor), limpie de polvo y materiales extraños todas las superficies del papel. Área de trayectoria del papel P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Mantenimiento de la impresora Limpieza de servicio en el sitio 5. Con un hisopo libre de fibras (como el hisopo Texpad) apenas humedecido con alcohol de grado médico (90% puro o mejor), limpie todos los rodillos de alimentación y arrastre. Haga girar los rodillos con sus dedos para exponer toda la superficie del rodillo. Deslice un hisopo dentro de la ranura de retracción del papel y limpie el resorte 6. Con un hisopo libre de fibras (como los Hisopos de limpieza - número de pieza 105909- 057) apenas humedecido con alcohol de grado médico (90% puro o mejor), limpie todos los sensores. Utilice la lata de aire comprimido en aerosol para secar el sensor. Puede tener que hacer esto varias veces hasta que se hayan eliminado todos los residuos de materiales extraños (alquitrán de tabaco, grasa, adhesivo). Una o dos veces pueden sólo diluir o adelgazar el residuo. Consulte el procedimiento para Limpieza de eliminación del polvo en la página 67 a fin de conocer la ubicación de todos los sensores que necesitan limpieza. 7. Reemplace los conjuntos de rodillos de Presentación y En retracción. 8. Limpie el cabezal de impresión. Consulte Limpieza del cabezal de impresión en la página 48. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 71 72 Mantenimiento de la impresora Reemplazo del cabezal de impresión Reemplazo del cabezal de impresión La impresora KR403 cuenta con un nuevo cabezal de impresión sin ajustes. Sólo necesita un destornillador Phillips N.º 1. No hay alineación ni impresión de patrones de pruebas especiales. Precaución • Prepare su área de trabajo protegiéndola contra la descarga electrostática. Su área de trabajo debe estar a resguardo de la descarga electrostática y debe incluir una alfombrilla acolchonada conductora y puesta a tierra correctamente para sostener la impresora y una muñequera conductora para usted. Precaución • El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para proteger contra el daño del cabezal de impresión y el riesgo de lesiones personales, evite tocar el cabezal de impresión. Para realizar el mantenimiento, utilice la lapicera de limpieza solamente. Precaución • Siempre desactive la alimentación eléctrica de la impresora desconectando la impresora de la fuente de alimentación eléctrica del quiosco o desenergizando la alimentación eléctrica de la impresora y del quiosco. 1. Extraiga los dos tornillos que fijan el cabezal de impresión y su conductor de tierra al conjunto del cabezal. Tornillo Tornillo y lengüeta de puesta a tierra P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Mantenimiento de la impresora Reemplazo del cabezal de impresión 2. Abra el cabezal de impresión. El cabezal de impresión ahora está suelto. Desconecte el cable del cabezal de impresión extrayendo suave y firmemente los conectores del cable fuera del cabezal. Cabezal de impresión (No se muestran los cables) 3. Coloque el nuevo cabezal de impresión en posición y conecte los cables al cabezal. Los conectores están acuñados para insertarse de una sola manera. No fuerce los conectores. 4. Vuelva a unir el cabezal de impresión con el conjunto del cabezal con los tornillos. Asegúrese de que la lengüeta de puesta a tierra está conectada en el lado izquierdo del conjunto del cabezal de impresión. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 73 74 Mantenimiento de la impresora Reemplazo del rodillo portapapeles Reemplazo del rodillo portapapeles El rodillo portapapeles (de arrastre) no necesita herramientas para su reemplazo. 1. Abra el cabezal de impresión para obtener acceso al rodillo portapapeles. 2. Apriete las partes superiores de los soportes del rodillo portapapeles de plástico negro con forma de "U" (en la ilustración de abajo se muestran en rojo) en cada lado de la impresora. Levante los soportes, el rodillo portapapeles y el soporte de la lengüeta de la línea de impresión (alinea la posición del cabezal de impresión y el rodillo portapapeles). Soporte del rodillo portapapeles Soporte del rodillo portapapeles P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Mantenimiento de la impresora Reemplazo del rodillo portapapeles 3. Deslice los soportes del nuevo rodillo portapapeles sobre cada extremo del eje del nuevo rodillo. Alinee el soporte de la lengüeta de la línea de impresión con el rodillo portapapeles y deslice ambos dentro de la placa lateral de la impresora. Alinee el soporte de la lengüeta de la línea de impresión dentro de la ranura rectangular larga y angosta, junto a las ranuras en forma de "U" de los soportes del rodillo portapapeles. Luego empuje los soportes de ambos lados hasta que entren a presión y queden fijos en posición. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 75 76 Mantenimiento de la impresora Reemplazo de las cuchillas del cortador Reemplazo de las cuchillas del cortador El servicio del cortador para la impresora KR403 sólo por ahora consiste en el reemplazo de las cuchillas. No hay un procedimiento recomendado para limpieza en el sitio. Sólo necesita un destornillador Torx N.º 8 para realizar este procedimiento. El cortador tiene una cuchilla fija (unida al cabezal de impresión) y una cuchilla con muescas en "V". Precaución • Prepare su área de trabajo protegiéndola contra la descarga electrostática. Su área de trabajo debe estar a resguardo de la descarga electrostática y debe incluir una alfombrilla acolchonada conductora y puesta a tierra correctamente para sostener la impresora y una muñequera conductora para usted. Precaución • Siempre desactive la alimentación eléctrica de la impresora desconectando la impresora de la fuente de alimentación eléctrica del quiosco o desenergizando la alimentación eléctrica de la impresora y del quiosco. Precaución • Presione el botón Feed (Alimentación) de la impresora para verificar y ver si el mecanismo del cortador se puede disparar accidentalmente y potencialmente le puede cortar a usted. Esto drena cualquier corriente residual de la fuente de alimentación eléctrica. 1. Reemplazo de la cuchilla de corte: Extraiga el conjunto de rodillos de alimentación y de presentación. Empuje la lengüeta de retención en cualquier lado y extraiga el conjunto de rodillos fuera de la impresora. Empuje la lengüeta acá y levante P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Mantenimiento de la impresora Reemplazo de las cuchillas del cortador 2. Abra el cabezal de impresión. Afloje los cuatro tornillos que fijan el conjunto de la placa de cubierta a la impresora. Extraiga la placa fuera de la impresora. Tornillos Torx N.º 8 (en ambos lados) 3. Haga girar los engranajes del cortador con su dedo hasta que la cuchilla del cortador haya alcanzado su posición más alta y extraiga la cuchilla fuera de la impresora. Consulte el siguiente paso de la instrucción. Cuchilla del cortador Engranaje del cortador (observe la posición del pasador) 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 77 78 Mantenimiento de la impresora Reemplazo de las cuchillas del cortador 4. Deslice una nueva cuchilla del cortador dentro de la ranura del brazo del cortador. La lengüeta larga de la cuchilla del cortador se inserta en una ranura del PCBA principal debajo del cortador. Empuje la cuchilla en el soporte de la lengüeta de la línea de impresión y haga girar los engranajes del cortador hasta que el pasador alcance la posición más baja. El cortador debe estar fijado en posición. Ranura del brazo del cortador Engranaje del cortador (observe la posición del pasador) 5. Vuelva a colocar el conjunto de la placa de cubierta. Mantenga la placa hacia abajo mientras aprieta los cuatro tornillos Torx N.º 8. 6. Vuelva a colocar el conjunto de rodillos de Presentación. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Mantenimiento de la impresora Reemplazo de las cuchillas del cortador 7. Reemplazo de la cuchilla fija: Coloque flojamente los dos tornillos Torx N.º 8 en la cuchilla fija. Haga girar los tornillos hasta que estén a nivel con el lado posterior de la cuchilla. 8. Con el cabezal de impresión abierto a mitad de su recorrido, presione el cabezal. Mantenga los resortes comprimidos mientras afloja los dos tornillos que sujetan la cuchilla fija al conjunto del cabezal de impresión. Extraiga la cuchilla lentamente para evitar sacar el resorte de la barra de empuje. Presione Tornillo Tornillo Resorte 9. Deslice la punta de un pequeño destornillador de punta plana debajo del resorte de la barra de empuje. Tenga cuidado de no tocar la superficie de impresión del cabezal de impresión. Haga girar el destornillador al costado mientras mantiene el resorte alejado del cabezal de impresión. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 79 80 Mantenimiento de la impresora Reemplazo de las cuchillas del cortador Ranura de montaje de la cuchilla fija 10. Deslice la cuchilla fija con los tornillos flojos sobre el conjunto del cabezal de impresión del lado alejado del destornillador. Lengüeta central de la cuchilla fija 11. Haga girar el otro lado hasta su ranura de montaje. La lengüeta central sobre la cuchilla fija pasa por debajo del resorte (y de la hoja del destornillador). Extraiga la cuchilla y verifique que el resorte está derecho y asentado el 100% sobre la parte superior de la lengüeta central. 12. Empuje la cuchilla fija firmemente en la ranura de montaje del conjunto del cabezal de impresión y apriete ambos tornillos Torx N.º 8. Verifique que el cabezal de impresión y el seguro abren y traban. 13. Limpie el cabezal de impresión (consulte Limpieza del cabezal de impresión en la página 48) para eliminar aceites de los dedos. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 7 Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora Contenido Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 . . . . . . 82 Descargas electrostáticas y corrientes de tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Requisito del enchufe de alimentación de c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 82 Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 La impresora KR403 tiene algunos requisitos únicos de la alimentación eléctrica para operar con eficiencia, de manera segura y dentro de las pautas de seguridad y cumplimiento de las regulaciones. Para obtener el mejor desempeño, se debe utilizar una fuente de alimentación eléctrica aprobada para operar la impresora KR403. Consulte la lista de precios para conseguir una fuente de alimentación eléctrica aprobada. Si con la impresora KR403 se utiliza una fuente de alimentación eléctrica no suministrada por Zebra, debe cumplir con los siguientes requisitos. CARACTERÍSTICAS DE SALIDA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA VALORES NOMINALES DE SALIDA: 24,0 V; 2,92 A; +5 ºC a +40 ºC. TENSIÓN: CORRIENTE: 24,0 V c.c. +5/-2% (Tolerancia inicial, sin carga) 2,92 A máximos REQUISITO DE SALIDA CUANDO SE ESTÁ IMPRIMIENDO (condiciones del peor caso) 24,0 V × 2,92 A = 70 W típicos POTENCIA PROMEDIO MÁXIMA: POTENCIA DE PICO (90 V c.a. entrada, 47 Hz): 243 W REGULACIÓN DE SALIDA: REGULACIÓN DE LÍNEA: RIZADO Y RUIDO: ± 0.5% sobre el rango de operación de entrada de c.a. 240 mVpp a Isalida = 2,92 A, carga resistiva (4,7 μF/50 V Cap. cerámico. En salida, 20 MHz AB) RESPUESTA DE CARGA TRANSITORIA: Recuperación en < 5 ms; Variación de carga de 40% a 80%. SOBREIMPULSO EN EL ENCENDIDO: 10% máx. con alim. eléct conectada y desconectada. TIEMPO DE PARADA: 20 ms mínimos, carga nominal de c.c., 120 V c.a./60 Hz. SOBRETENSIÓN: Salida limitada a +28 V máx. FUSIBLE: Sí TÉRMICO: Permitido, no requerido Observación: Cuando se activa la Protección contra cortocircuitos o contra sobrecorrientes, la fuente de alimentación eléctrica se apagará automáticamente. Una vez que se elimine la condición anormal que produjo la falla, la fuente de alimentación eléctrica se reconectará consecuentemente. Recuperación automática La protección contra sobretensiones está activada, la fuente de alimentación eléctrica se apagará. La fuente de alimentación eléctrica está totalmente protegida contra cortocircuitos y se recuperará automáticamente después de la eliminación del cortocircuito sin la necesidad de reciclar la tensión de entrada de c.a. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 Descargas electrostáticas y corrientes de tierra La fuente de alimentación eléctrica debe tener una conexión a tierra como parte de la alimentación de entrada y del diseño del circuito de alimentación eléctrica. Evitar que las descargas electrostáticas y las corrientes de tierra afecten la operación de la impresora requiere una conexión adecuada del bastidor de la impresora a una tierra de protección a través de una plataforma de montaje o a través de un conductor de tierra por separado. Requisito del enchufe de alimentación de c.c. La impresora KR403 utiliza un conector de seguridad de dos patillas. El conector complementario es Tyco número de pieza 1445022-2. El cableado para este conector y para cumplir con los requisitos de alimentación eléctrica debe ser un conductor aislado 20 AWG (tipo UL 1007). Tyco - 1445022-2 Tierra +24 V c.c. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 83 84 Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 Notas • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 8 Accesorios de integración del hardware de quiosco Contenido Descripción general de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bisel de boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bisel de persiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubos Quick-Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retenedor de resorte de hojas Quick Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor de poco rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte universal del rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de montaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de rollo de montaje en pared. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuente de alimentación eléctrica de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 86 87 89 90 90 91 92 93 97 98 99 P1016701-041 86 Accesorios de integración del hardware de quiosco Descripción general de los accesorios Descripción general de los accesorios La impresora KR403 tiene una amplia gama de accesorios diseñados y probados para funcionar con su impresora. Los accesorios se pueden utilizar de por sí, combinados con otros accesorios de la impresora o como parte de su diseño exclusivo de integración con la impresora. En el momento de puesta en circulación de esta guía, los siguientes accesorios están disponibles para su impresora: P1016701-041 • Bisel de boquilla: Bisel transparente de salida del papel estilizado a partir de los biseles de entrada de tarjetas de crédito comunes utilizadas en máquinas con ATM (Modo de transferencia asincrónica) y otros quioscos. • Bisel de persiana: El bisel de persiana es una puerta liviana diseñada para evitar que el usuario del quiosco introduzca con facilidad objetos extraños en la impresora, polvo o que fuentes de luces externas en bloque interfieran con la capacidad de la impresora para detectar cuándo el papel está saliendo de la impresora. • Adaptador de rollo de papel de tubo pequeño: Diseñado para guiar el borde delantero del recibo hacia la entrada de los rodillos de presentación del papel. Permite el uso de diámetros internos del rollo de papel inferiores a 25 mm (generalmente papel POS (Punto de venta)) e incrementa el rango de funcionamiento de la impresora en una dada orientación de montaje (consulte Orientaciones de montaje en la página 27). • Montaje de impresora Quick-Fit: Sistema de montaje de la impresora de liberación rápida que se puede utilizar con los accesorios de montaje de la impresora KR403 o con los de su diseño propio. El técnico de servicio puede tirar del resorte de hojas (seguro) para destrabar la impresora y extraerla rápidamente para un fácil reemplazo o servicio. Se puede realizar por separado el pedido de las piezas como: • Cubos Quick-Fit: Cubos rebordeados y tornillos de montaje de la impresora • Retenedor de resorte de hojas: Resorte y dos tornillos M3 × 3 mm • Soporte de rollo: Soporte sólido del rollo de papel diseñado para proporcionar la mínima fricción y el autocentrado del rollo de papel. • Sensor de poco rollo de papel: Sensor óptico diseñado para montar en el accesorio de soporte del rollo de papel u otro accesorio de montaje de la impresora KR403 y enchufarlo directamente en la parte posterior de la impresora. • Soporte universal del rollo: Este accesorio de montaje versátil admite tres posiciones del rollo con la capacidad de montarlo en cualquier lado de la impresora. • Placa de montaje de la impresora (para soporte de rollo montado debajo de la impresora: Este conjunto de placa de montaje está diseñado para funcionar con el accesorio soporte universal de rollo cuando el rollo está en las posiciones baja y debajo. Incluye un rodillo a resorte amortiguador de inercia para optimizar el desempeño de la impresora cuando se utilizan rollos de papel grandes de 250 mm de diámetro. • Soporte de rollo de montaje en pared: Este montaje en pared admite diámetro máximo del rollo de papel de 150 mm. El soporte de montaje en pared se adosa al frente de la impresora a nivel con la pared del quiosco. • Fuente de alimentación eléctrica de la impresora (70 W): Este accesorio de la impresora se ha optimizado para utilizarlo con impresoras térmicas y en particular con su impresora KR403. Se ha diseñado y probado para cumplir o superar a la mayoría de las normas de cumplimiento y seguridad internacionales. Verifique si hay más información de seguridad y conformidad para la impresora y esta fuente de alimentación eléctrica en el sitio Web de Zebra: www.zebra.com Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Accesorios de integración del hardware de quiosco Bisel de boquilla Bisel de boquilla Orientación de montaje horizontal Salida del papel Orientación de montaje vertical Salida del papel 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 87 Accesorios de integración del hardware de quiosco Bisel de boquilla Dimensiones de montaje en quiosco del bisel de boquilla Orientación de montaje horizontal 16,5 mm Orientación de montaje vertical 6,5 mm 9,5 mm 88 P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Accesorios de integración del hardware de quiosco Bisel de persiana Bisel de persiana Admite solamente orientaciones de montaje vertical. Puerta del bisel de persiana abierta 47 mm (parte inferior de la puerta) 48 mm (parte superior del reborde) 7,2 mm Dimensiones de montaje en quiosco del bisel de persiana 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 100,5 mm (puerta) 99 mm (soporte) P1016701-041 89 90 Accesorios de integración del hardware de quiosco Cubos Quick-Fit Cubos Quick-Fit Los cubos Quick-Fit se diseñan para utilizar los orificios de montaje de la impresora cuando se la monta sobre la superficie de una lámina metálica de 1,5 mm de espesor. Consulte Diseñe su propio montaje en la página 113 para obtener más detalles. Cubos Quick-Fit y tornillos Retenedor de resorte de hojas Quick Fit Resorte de hojas Quick-Fit y tornillos P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Accesorios de integración del hardware de quiosco Soporte de rollo Soporte de rollo El soporte y montaje de rollo se diseñan (y se prueban) para montarlo en una pared de lámina metálica de 1,5 mm de espesor para rollos de hasta 250 mm de DE (Diámetro exterior) con tubos de rollo de papel de 25,4 mm de DI (Diámetro interior(. Los anchos de rollo de papel más anchos aprobados (80 mm a 82,5 mm) se alinean con la línea de centros vertical del soporte del rollo. Los diagramas de abajo muestran cómo los anchos de rollo de papel más angostos aprobados se desplazan 3,2 mm hacia abajo. Para instalar un rollo de papel en la impresora, el rollo debe eliminar el borde. El rollo de papel para cargarse necesita moverse casi 4 mm por encima de la línea de centros del soporte del rollo. Ancho Angosto Papel ancho (80 mm o 82.5 mm) Papel angosto (58 mm o 60 mm) Todos los papeles LC LC LC Ø 19,5 Anchos del papel 80 y 82,5 LC LC Ø 25,4 DI del tubo del rollo 11,7 Ø 25,4 DI del tubo del rollo 83,8 Ø 3,4 (2x) 18,5 31,5 LC LC 20 8,66 LC Anchos del papel 58 y 60 Ø 6,1 54,1 Ø 1,6 HI2 (utilizado para montaje del sensor de poco papel) C C LC 3 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 91 92 Accesorios de integración del hardware de quiosco Sensor de poco rollo de papel Sensor de poco rollo de papel El sensor alerta al sistema cuando un cierto nivel de papel está quedando en el rollo para proporcionar una advertencia para el servicio del operador. El sistema de advertencias le permite reemplazar el rollo de manera oportuna en quioscos ubicados a distancia o de uso crítico. Todos los soportes de rollos de papel suministrados por Zebra pueden ser equipados con sensores de poco papel. Sólo instálelo y conecte el cable en el conector de poco papel en la parte posterior de la impresora. El sensor de poco rollo de papel funciona reflejando una luz contra el lado blanco de un rollo de papel para detectar el papel. Cuando hay poco papel, no se refleja ninguna luz. Después de que la impresora percibe tres condiciones sucesivas de poco papel, se establece un indicador de poco papel. Cuando se instala un nuevo rollo de papel se reinicializará el indicador. Nota • Las marcas negras o suciedad en el lado del rollo de papel pueden enviar señales falsas de las condiciones de poco papel. Puerto externo del sensor de poco papel 300 mm de longitud del cable del sensor Rollo de papel Sensor de poco papel nuevo Cerca del final Eje del soporte de rollo Se monta en la parte superior del soporte del rollo como se muestra acá P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Accesorios de integración del hardware de quiosco Soporte universal del rollo Soporte universal del rollo Este soporte de rollo se puede colocar sobre el lado derecho o izquierdo de la impresora. El brazo se puede fijar en tres ángulos diferentes. Esto facilita la integración con el quiosco. • Se pueden utilizar anchos de papel de 58 mm, 60 mm, 80 mm y 82,5 mm sin ajustes. • El soporte universal de rollo admite rollos de hasta Ø200 mm en las posiciones "alta" y "baja" del brazo, y rollos de Ø250 mm en la posición "debajo" con espacio para el cableado. • No se requieren otros accesorios para la posición "alta" del brazo mientras que en las otras dos posiciones se necesita la Placa de montaje de la impresora con la guía a resorte amortiguadora de inercia y blindaje del cable. • El sensor de poco rollo de papel que es opcional se puede agregar al soporte del rollo. Posiciones del brazo Alta y Baja - rollo de 150 mm máx. Debajo - rollo de 200 mm máx. Posiciones del brazo Alta y Baja - rollo de 200 mm máx. Debajo - rollo de 250 mm máx. Se monta en cualquier lado Se monta en cualquier lado Se muestra la posición "Baja" del soporte del rollo y del rollo de 200 mm 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 93 94 Accesorios de integración del hardware de quiosco Soporte universal del rollo Posición "Alta" (Sin placa de montaje) Espacio libre mínimo de acceso al cabezal de impresión Espacio libre mínimo de acceso al cabezal de impresión Placa de montaje Posición "Baja" con placa de montaje P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Accesorios de integración del hardware de quiosco Soporte universal del rollo Posición "Debajo" con placa de montaje Espacio libre mínimo de acceso al cabezal de impresión Placa de montaje 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 95 96 Accesorios de integración del hardware de quiosco Soporte universal del rollo 9,7 mm LC Posición "Alta" (Sin placa de montaje) LC Posición "Baja" con placa de montaje LC LC Placa de montaje 58 mm - 60 mm 80 mm - 82,5 mm 58 mm - 60 mm LC 80–82,5 mm LC Posición "Debajo" con placa de montaje A los efectos de las ilustraciones: — Posición "Alta" - no se muestra el papel — Posición "Alta" - se muestran ambos soportes del rollo P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Accesorios de integración del hardware de quiosco Placa de montaje de la impresora Placa de montaje de la impresora La Placa de montaje de la impresora realiza varias funciones: • Proporciona una sólida base de montaje de la impresora. • Diseñada para funcionar con el accesorio Soporte universal del rollo para las posiciones de montaje "Baja" y "Alta" de la impresora. • Esta placa o un diseño personalizado equivalente se requiere para proteger los cables y el papel de la interferencia entre sí y el operador cuando el rollo de papel se monta debajo de la impresora. • Incluye un rodillo a resorte amortiguador de inercia para optimizar el desempeño de la impresora cuando se utilizan rollos de papel grandes de 250 mm de diámetro. LC 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 97 98 Accesorios de integración del hardware de quiosco Soporte de rollo de montaje en pared Soporte de rollo de montaje en pared El soporte de rollo de montaje en pared se adosa al frente de la impresora con la pared del quiosco. Está diseñado para manejar rollos de papel de 150 mm de diámetro. Se pueden utilizar anchos de papel de 58 mm, 60 mm, 80 mm, y 82,5 mm sin ajustes. Incluye el sistema Quick-Fit de montaje y liberación rápida de la impresora. El técnico de servicio puede tirar del resorte de hojas (seguro) para destrabar la impresora y extraerla rápidamente para un fácil reemplazo o servicio. 22,5 Ø 6,5 (3x) Centro del rollo 7,5 Soporte de rollo de papel Seguro del cubo a resorte de hojas Cubos Quick-Fit P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Accesorios de integración del hardware de quiosco Fuente de alimentación eléctrica de la impresora Fuente de alimentación eléctrica de la impresora El accesorio Fuente de alimentación eléctrica de la impresora KR403 se puede incorporar fácilmente en el diseño de un quiosco. La fuente de alimentación eléctrica se conecta fácilmente al quiosco con arrollamientos de conexión. La fuente de alimentación eléctrica se ha probado para funcionar con la impresora KR403 y cumple con todas regulaciones de seguridad y conformidad. Consulte Conexión de la alimentación eléctrica en la página 41 para una ilustración de una simple conexión de alimentación eléctrica. • Tensión de salida: 24 V c.c. • 70 W, 90 V c.a. - 264 V c.a. a 47 Hz - 63 Hz • Potencia de pico de 300 W • Corriente de entrada: 1,5 A máx. • Corriente inicial de entrada: 40 A máx. a 115 V c.a. u 80 A máx. a 230 V c.a. Filtro de potencia de c.c. y longitud de cable de 174 mm mín. LED de alimentación eléctrica ENCENDIDA Filtro de potencia EMI 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 99 100 Accesorios de integración del hardware de quiosco Fuente de alimentación eléctrica de la impresora Notas • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 9 Solución de problemas En esta sección se brinda información sobre los informes de errores que puede necesitar para solucionar problemas de la impresora. Se incluyen varias pruebas de diagnóstico. Contenido Descripciones de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resoluciones de errores de luz de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pruebas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 102 102 104 106 107 P1016701-041 102 Solución de problemas Descripciones de luz de estado Descripciones de luz de estado Lo que le indica la luz de estado Estado y color del LED Estado de la impresora Para la resolución, consulte el número: Apagada Apagada 1 Verde fijo Encendida 2 Ámbar fijo Parada 3 Verde intermitente Operación normal 4 Rojo intermitente Parada 5 Verde con doble intermitencia Pausada 6 Ámbar intermitente En pausa 7 Verde y rojo con intermitencia alternada Necesita servicio 8 Rojo intermitente, rojo y verde Necesita servicio 9 Rojo, ámbar verde con intermitencia (* - NO reinicialice ni desconecte la alimentación eléctrica Desfragmentación de memoria 10* Resoluciones de errores de luz de estado 1. La impresora no está recibiendo alimentación eléctrica. • ¿Ha conectado la alimentación eléctrica de la impresora? • Verifique las conexiones de la alimentación eléctrica en el quiosco desde la fuente de alimentación eléctrica hasta la impresora. Verifique la luz indicadora de la alimentación eléctrica para ver si el accesorio de alimentación eléctrica de la impresora KR403 se utiliza en el quiosco. Consulte Conexión de la alimentación eléctrica en la página 41. • Desconecte la impresora de la alimentación eléctrica durante 30 segundos y luego reconéctela. 2. La impresora está encendida y en estado inactivo. No se necesita ninguna acción. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Solución de problemas Resoluciones de errores de luz de estado 3. La impresora ha fallado en su autoprueba de conexión de la alimentación eléctrica (POST). • Si este error ocurre inmediatamente después de encender la impresora, póngase en contacto con un revendedor autorizado para solicitar asistencia. Cuando la impresora está funcionando normalmente, la luz de estado se verá de color ámbar durante 30 segundos y luego de color verde (fijo o intermitente). Hay un error de memoria. • Si este error se produce después de haber estado imprimiendo, apague y encienda la impresora, y luego reanude la impresión. El cabezal de impresión se debe enfriar. • Si este error continúa, apague la impresora durante cinco minutos o más y luego vuelva a encenderla. Si la luz ámbar persiste, la impresora debe ser reparada. 4. La impresora está recibiendo datos. • Tan pronto como se hayan recibido los datos, el LED de estado se pondrá verde, y la impresora reanudará la operación automáticamente. 5. Falta papel. • Siga las instrucciones para Carga del papel automatizada en la página 45 en la sección Operaciones, y luego presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión. El cabezal de impresión está abierto. • Cierre la cubierta superior y luego presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión. 6. La impresora está en pausa. • Presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión. 7. El cabezal de impresión está muy caliente. • La impresión se detendrá hasta que el cabezal de impresión se enfríe y alcance una temperatura de impresión aceptable. Cuando lo haga, la impresora reanudará la operación automáticamente. 8. La memoria FLASH no está programada. • Devuelva la impresora a un revendedor autorizado. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 103 104 Solución de problemas Problemas de calidad de impresión 9. Se ha producido una falla importante en el motor o en el cabezal de impresión. • Devuelva la impresora a un revendedor autorizado. 10. La impresora está desfragmentando memoria. Precaución • NO desconecte la alimentación eléctrica de la impresora durante la desfragmentación. Si lo hace, puede dañar la impresora. • La desfragmentación es una operación normal de la impresora: necesaria para administrar el uso óptimo del espacio de memoria. La impresora desfragmentará la memoria después de un defecto de fábrica y cuando la impresora detecta que se necesita una desfragmentación. Cuando la impresora se encuentra en esta condición, permítale finalizar la desfragmentación. Si esta advertencia ocurre con frecuencia, verifique los formatos de etiquetas. Los formatos que graban y borran memoria con frecuencia pueden provocar que la impresora desfragmente a menudo. Utilizar formatos que eviten la grabación y borrado frecuente y repetido de la memoria minimizará la necesidad de la desfragmentación. • Si esta condición de advertencia no desaparece, póngase en contacto con Asistencia técnica. La impresora requiere un servicio. Problemas de calidad de impresión Sin impresión en la etiqueta. • Es posible que el papel no sea para impresión térmica directa. Vea el procedimiento de prueba Determinación de los tipos de papel para impresión térmica en la página 42. • ¿Está el papel cargado correctamente? Siga las instrucciones para Carga del papel automatizada en la página 45 en la sección Operaciones. La imagen impresa no luce bien. • El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de impresión. • El cabezal de impresión está demasiado frío. • Ajuste el contraste de impresión o la velocidad de la impresora. P1016701-041 • Utilice los comandos ^PR (velocidad) y ~SD (contraste) a los que se hace referencia en la guía ZPL Programming Guide (Guía de programación de ZPL). • Ajuste manualmente el contraste de impresión con la secuencia de seis intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36. • El controlador de la impresora para Windows o la aplicación de software pueden cambiar estas configuraciones y pueden requerir una modificación para optimizar la calidad de impresión. Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Solución de problemas Problemas de calidad de impresión • El papel que se está utilizando no es compatible con la impresora. Asegúrese de utilizar el papel recomendado para su aplicación y siempre use etiquetas y rótulos aprobados por Zebra. • El cabezal de impresión se ha desgastado. Se trata de un elemento consumible y se gastará debido a la fricción que existe entre el papel y el cabezal de impresión. La utilización de papel no aprobado puede reducir la vida útil del cabezal de impresión o dañarlo. Reemplace el cabezal de impresión. • Es posible que deba limpiar o reemplazar el rodillo portapapeles. Es posible que el rodillo portapapeles (de arrastre) esté perdiendo tracción, debido a que: • Hay objetos extraños adheridos a la superficie, • La superficie de goma lisa se ha vuelto abrillantada y resbaladiza. Hay largas bandas sin impresión (líneas verticales en blanco) en varias etiquetas. • El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de impresión. • Los elementos del cabezal de impresión están dañados. La impresión no comienza en la parte superior de la etiqueta o hay una falla de impresión de una a tres etiquetas. • La impresora necesita ser calibrada. Remítase a la secuencia de dos intermitencias de los Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 en esta sección. • Verifique que el comando Label Top (^LT) (Parte superior de la etiqueta) esté correctamente configurado para su aplicación (consulte la ZPL Programming Guide (Guía de programación de ZPL)). Se envió un formato de recibo a la impresora pero no fue reconocido por ésta. • ¿La impresora está en el modo pausa? Si es así, presione el botón Alimentación (Feed). • Si el LED de estado se encuentra encendido o parpadeando, remítase a Lo que le indica la luz de estado en la página 102. • Asegúrese de que el cable de datos esté instalado correctamente. • Ha ocurrido un problema de comunicaciones. Primero, asegúrese de que en la computadora esté seleccionado el puerto de comunicaciones correcto. Remítase a Comunicación con la impresora en la página 57 en la sección Comienzo. • Verifique que el prefijo de control y formato correcto de la impresora coincidan con lo que está utilizando en su formato de etiqueta ZPL programado. El formato predeterminado (CARÁCT COMANDO [COMMAND CHAR]) es el signo de intercalación (^) y el control (CARÁCTER CTROL [CONTROL CHAR]) es una tilde (~). Verifique los caracteres con la salida de impresión de la etiqueta de estado de configuración. Remítase a la secuencia de una intermitencia de los Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 para imprimir esta etiqueta. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 105 106 Solución de problemas Calibración manual Calibración manual La calibración manual se recomienda cuando está utilizando papel preimpreso o si la impresora presenta problemas para calibrarse automáticamente. 1. Asegúrese de que esté cargado el papel. 2. Conecte la alimentación eléctrica a la impresora. 3. Presione y mantenga presionado el botón de Alimentación (Feed) hasta que la luz de estado verde parpadee una vez, luego dos y continúe hasta que el grupo de intermitencias alcance las siete intermitencias. Suelte el botón Alimentación (Feed). 4. La impresora configurará el sensor de papel para el papel protector del recibo que se está utilizando. Una vez realizado este ajuste, el rollo se cargará automáticamente hasta que un recibo quede posicionado en el cabezal de impresión. Se imprimirá un perfil de configuración del sensor de papel (similar al ejemplo de abajo). Luego de completar esto, la impresora guardará en memoria la nueva configuración y estará lista para la operación normal. 5. Presione el botón Alimentación (Feed). Se cargará toda una etiqueta en blanco. Si esto no sucede, trate de utilizar los valores predeterminados (remítase a la secuencia de cuatro intermitencias en "Modos del botón Alimentación (Feed)" más abajo en este capítulo) y de volver a calibrar la impresora. Nota • Al realizar la calibración manual, se desactiva la función de calibración automática. Para volver a la calibración automática, utilice los valores predeterminados de la impresora (remítase a la secuencia de cuatro intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 de esta sección). P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Solución de problemas Pruebas de solución de problemas Pruebas de solución de problemas Impresión de una etiqueta de configuración Para imprimir una enumeración de la configuración actual de la impresora, remítase a la secuencia de una intermitencia en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 en esta sección. Recalibración Vuelva a calibrar la impresora si comienza a presentar síntomas inusuales como saltear recibos. Remítase a la secuencia de dos intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 en esta sección. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 107 108 Solución de problemas Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica Algunas veces, al restablecer los valores predeterminados de fábrica se resuelven algunos de los problemas. Remítase a la secuencia de cuatro intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 en esta sección. Diagnóstico de comunicaciones Si existe un problema en la transferencia de datos entre la computadora y la impresora, intente solucionarlo poniendo la impresora en el modo diagnóstico de comunicaciones. La impresora imprimirá los caracteres ASCII y sus respectivos valores hexadecimales (abajo se muestra un ejemplo) para cualquier dato recibido desde la computadora host. Hay varias maneras de ingresar al modo volcado hexadecimal de datos: • El comando ZPL ~JD • El comando EPL dump • Al encender la impresora con el botón Alimentación (Feed) presionado. Remítase al procedimiento del modo desconexión de alimentación eléctrica en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 en esta sección. La impresora imprimirá "Ahora en el modo VOLCADO" (Now in DUMP) (vea abajo) y avanzará hacia la parte superior de la etiqueta siguiente. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Solución de problemas Diagnóstico de comunicaciones El siguiente es un ejemplo de una salida de impresión en el modo VOLCADO de comunicaciones. La salida de impresión muestra datos hexadecimales 00h-FFh (0-255 decimal) con un carácter único para cada valor hexadecimal encima de los datos hexadecimales. Las líneas en blanco entre las líneas de datos se encuentran donde se registran errores de manejo de datos Bluetooth y puerto serie. Los errores son: • F = Error de marco (Frame Error) • P = Error de paridad (Parity Error) • N = Error de ruido (Noise Error) • O = Error de sobrecarga de datos (Data Overrun Error) Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la impresora. Otro método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón Alimentación (Feed) tantas veces como sea necesario para borrar el búfer de comando de la impresora e imprimir "Sin VOLCADO" (Out of DUMP) en la etiqueta. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 109 110 Solución de problemas Diagnóstico de comunicaciones Notas • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 10 Consideraciones de diseño del quiosco Contenido Descripción general de las consideraciones de diseño . . . . . . . . . . . Diseñe su propio montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado y tendido de los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descargas electrostáticas y corrientes de tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . Luz ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño de su propio sistema de distribución del papel. . . . . . . . . . . . Diseño de un soporte de rollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño de las guías del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño para papel plegado continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 112 113 114 114 114 114 115 115 116 116 P1016701-041 112 Consideraciones de diseño del quiosco Descripción general de las consideraciones de diseño Descripción general de las consideraciones de diseño El diseñador del quiosco necesita considerar cómo se está utilizando la impresora, cómo se la opera (suministro de papel y mantenimiento), servicio, integración con otros componentes de quiosco y la integración dentro del cerramiento en sí. La impresora KR-403 necesita algunos elementos básicos de diseño para funcionar adecuada, segura y fácilmente para el operador. Los temas generales son: P1016701-041 • La impresora KR403 se debe instalar siempre en algún tipo de cerramiento con bloqueo. El usuario o personal capacitado no deben operar o dar servicio a la impresora. • Orientación del montaje, uso de los modos Presentador de lazo o vertical y consideraciones de la bandeja de desechos de papel, Para empezar consulte Modos de impresión en la página 20. • Montaje simple de la impresora en el quiosco. Consulte Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) en la página 15. • La placa base de la impresora se debe montar en el quiosco sobre una superficie plana. • La penetración máxima del tornillo es de 4 mm. • Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora y conector de alimentación eléctrica de c.c. (Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 en la página 82) o utilizar el accesorio Fuente de alimentación eléctrica de 70 W (Fuente de alimentación eléctrica de la impresora en la página 99). • Manejo del papel - En rollo o plegado continuo, montaje del rollo o bandeja para papel plegado continuo y montaje de la impresora y el papel (diseñe su propio accesorio o utilice un accesorio de montaje de la impresora KR403). Ubicación del papel en el quiosco relativo a la impresora (y sus efectos sobre el diámetro máximo del rollo de papel). • Acceso del operador a la impresora. El operador necesita ver, dar servicio y mantener la impresora. El operador necesita obtener acceso a: • El operador necesita poder ver el panel de control de la impresora para mirar las luces de estado y también presionar el botón Feed (Alimentación) a la vez que observar las luces de estado de carga del papel, configuración y servicio de la impresora. (Consulte Controles, indicadores y sensores en la página 30). • Abrir y limpiar el cabezal de impresión o eliminar atascos. (Consulte Limpieza del cabezal de impresión en la página 48 y Eliminación de atascos de papel en la página 47). • Trayectoria del papel entre la impresora y el papel (de rollo o plegado continuo). Se necesita un espacio libre mínimo de 250 mm en uno o el otro lado de la impresora, para los controles de la impresora y para el papel. • Servicio y reemplazo de la impresora: Acceso al hardware de montaje. • Diseñar para el operador - Ideas para carga del papel más intuitiva, preparación del papel y utilización de etiquetas y documentos para la carga del papel. • Cableado, alimentación eléctrica y fuentes de ruido eléctrico • Luz ambiente y fuentes de luz externas • Enfriamiento Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Consideraciones de diseño del quiosco Diseñe su propio montaje Diseñe su propio montaje La ilustración de abajo proporciona un ejemplo de un estante de montaje de la impresora. Ejemplo de un estante simple para sujetar una impresora estándar utilizando cubos Quick-Fit y un retenedor de resorte de hojas Se necesita espacio adicional para carga del papel y acceso para dar servicio. Considere montar la impresora sobre una plataforma móvil de modo que la impresora se pueda mantener fuera del cerramiento de la impresora. Nota • Le recomendamos hacer la ranura de salida de 97 mm de ancho. Este ancho debería alojar todos los anchos de papel que las impresoras KR403 pueden manejar. Precaución • ¡NUNCA utilice tornillos que entren en la impresora más de 4 mm! Esto destruiría la electrónica interior. 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 113 114 Consideraciones de diseño del quiosco Diseñe su propio montaje Cableado y tendido de los cables Siempre sujete el cable, utilice conectores de seguridad donde sea posible, permita dar servicio a los componentes del quiosco y evite las fuentes de ruido eléctrico. • Sujete todos los cables al chasis del quiosco o al hardware de montaje de la impresora que está cerca de la impresora, de la trayectoria del papel o del papel. El operador puede desconectar accidentalmente la impresora u otros componentes del quiosco cuando está dando mantenimiento al quiosco. El cableado no debe interferir el funcionamiento correcto de la impresora y el papel. El operador puede quedar atrapado en el cableado y dejar caer papel pesado dañando el quiosco o lastimarse. • Lazos de servicio - Debe haber holgura suficiente en el cableado para no ejercer presión sobre los conectores de cable o en las placas de circuitos impresos. También se necesita holgura suficiente para desconectar la impresora (o sus componentes del quiosco) para darle servicio. Permita el movimiento necesario para obtener acceso a los seguros de los cables o extraer la impresora cuando se utilizan cubos Quick-Fit. • Evite las fuentes de ruido eléctrico: Iluminación fluorescente y reactancias, fuentes de alimentación eléctrica, ventiladores, líneas eléctricas de c.a., monitores con tubo de rayos catódicos, etc. • Evite trenzar cables de alimentación eléctrica con cables de comunicaciones. Esto puede provocar ruido espúreo en el puerto de comunicaciones o elevar los niveles de emisión. Descargas electrostáticas y corrientes de tierra Evitar que las descargas electrostáticas y las corrientes de tierra afecten la operación de la impresora requiere una conexión adecuada del bastidor de la impresora a una tierra de protección a través de una plataforma de montaje o a través de un conductor de tierra por separado. Luz ambiente Hay un sensor óptico 20 mm detrás de la salida del papel en el frente de la impresora. Otros sensores también pueden ser afectados por luces internas (y fuentes de luz brillante del exterior que ingresan a través de costuras, respiraderos, etc.) en el quiosco. Para asegurar la operación adecuada de la impresora, diseñe el cerramiento de la impresora de manera que evite que la luz solar directa o la luz de lámparas interiores llegue al sensor a través de la salida del papel. Consulte la Bisel de persiana en la página 89 para ver una opción de accesorio que ya se ha utilizado para resguardar al sensor de salida del papel de fuentes de luz externas. Enfriamiento La impresora necesita espacio a ambos lados de la impresora para permitir su enfriamiento por convección: Esto se torna más importante con la instalación del quiosco que tiene ambientes extremos y alto uso de la impresora. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Consideraciones de diseño del quiosco Diseño de su propio sistema de distribución del papel Diseño de su propio sistema de distribución del papel La distribución correcta del papel en la impresora es crítica para su operación y para la calidad de impresión. El papel, en rollo o plegado continuo, necesita desplazarse suave y libremente con un mínimo de resistencia o agarrotamiento. Idealmente debería tener una ubicación limpia y fría para distribuir y almacenar el papel. Cargar o distribuir el papel a la impresora no debe interferir o tener restricciones de acceso al cerramiento del quiosco o a los componentes internos • El papel que ingresa a la impresora debe estar alineado con el centro de la impresora. • La impresora y el rollo de papel deben estar nivelados para evitar la resistencia en el lado del rollo y dañar los bordes de los recibos. Esto puede provocar atascos y paradas de la impresora en el peor de los casos. • El papel nunca debe tocar o apoyarse en el cableado, en las paredes del quiosco o componentes, extractores (de polvo y calor), disipadores térmicos, etc. • El papel debe ser fácil de alcanzar y ver dentro del quiosco. No obligue al operador a inclinarse o extender sus brazos demasiado lejos en el quiosco para cargar el papel o dar servicio a la impresora. • Almacenamiento opcional del papel: El papel almacenado en el quiosco debe tener un área oscura y fría separada del resto del cerramiento del quiosco que se pueda aislar del calor de los componentes del quiosco, la humedad y los vapores químicos limpios utilizados cerca del quiosco. Diseño de un soporte de rollo Los elementos de diseño necesarios para un buen soporte de rollo de papel son: 14/12/2009 • Diseño simple sin piezas sueltas que se puedan colocar mal, instalar incorrectamente, o que requieran técnicas especiales, que cuando realizadas incorrectamente o sin cuidado, hagan que el operador deje caer el papel en el quiosco. • Resistencia mínima: No utilice conductores, cables o barras como soporte de rollo todo esto puede provocar que el rollo se detenga y arranque y se balancee hacia adelante y hacia atrás. El rollo de radio pequeño admite estos casos de comportamiento en menor grado. Algunos proveedores de papel utilizan tubo de rollos hechos de cartón de fibra que pueden tener costuras. El accesorio Soporte de rollo para la impresora KR403 minimiza el área de contacto del papel (solamente hace contacto con los bordes externos) y un radio lo suficientemente grande para suavizar el contacto sobre las costuras. Cuanto mayor sea el rollo (mayor masa) mayor será el efecto sobre la resistencia. • Deje bastante lugar de acceso para cargar el papel cuando diseñe el área para el soporte de rollo. Deje espacio libre adicional para que el rollo gire sobre el soporte y para las manos que sostienen el papel para cargarlo. Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 115 116 Consideraciones de diseño del quiosco Diseño de su propio sistema de distribución del papel Diseño de las guías del papel Las guías del papel necesitan tener un radio mínimo de 10 mm. La superficie debe ser suave y no tocar los bordes del papel (causan resistencia o daño de los bordes). El papel sólo debe tocar la superficie del radio y no el borde del radio en todos los tamaños de rollo que se pueden utilizar (llenos o casi vacíos). Consulte Soporte de rollo de montaje en pared en la página 98 y las vistas laterales en Soporte universal del rollo en la página 93 que ilustran el tamaño del rollo y el contacto con la guía del papel. Diseño para papel plegado continuo El papel plegado continuo genera desafíos únicos. Tiene bordes en escuadra que pueden quedar atrapados y la pila puede caer en otros componentes y en el cableado. Construya una bandeja para contener el papel plegado continuo a menos que se lo tire directamente hacia arriba. Siempre pruebe y observe con el papel real. El papel plegado continuo se puede desplegar de manera errática y comportar de modo diferente al comienzo y al final de la pila. Diseñe la bandeja con una altura un poco más alta que la altura de una pila de papel completa. La bandeja de papel plegado continuo debe mantener el papel apilado y nunca permitir que el papel sea llevado al quiosco. Cuando se utiliza una guía del papel, la guía debe estar idealmente alejada dos veces la distancia de la longitud de la pila de papel y alineada con el centro de la pila. Esto permite que el papel se despliegue completamente y minimiza las probabilidades de que se agarrote en otros componentes o imprima varios recibos o tickets. P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 A Apéndice Esta sección proporciona información sobre la conexión de la interfaz de la impresora. Contenido Interfaz bus serie universal (mini USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Interfaz de puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 14/12/2009 Guía de integradores de la impresora KR403 P1016701-041 118 Apéndice Interfaz bus serie universal (mini USB) Interfaz bus serie universal (mini USB) La figura de abajo muestra el cableado requerido para utilizar la interfaz USB de la impresora. La impresora requiere cable o embalaje del cable que tenga la marca "Certified USB™" para garantizar la conformidad de USB 2.0. Patilla Señal 1 Vbus - N/C 2 D- 3 D+ 4 No conectado 5 Puesta a tierra Cubierta Conductor de retorno por tierra/blindado Patilla 1 Para los sistemas operativos y controladores compatibles con la impresora, consulte el CD de documentación y software o visite el sitio Web de la impresora Zebra en: http://www.zebra.com Para obtener información sobre la interfaz USB, vaya al sitio Web de USB en: http://www.usb.org P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009 Apéndice Interfaz de puerto serie Interfaz de puerto serie Patilla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descripción No utilizado Entrada RXD (recibir datos) en la impresora Salida TXD (transmitir datos) de la impresora Salida DTR (terminal de datos lista) de la impresora: controla cuándo el servidor puede enviar datos Tierra del chasis Entrada DSR (conjunto de datos listo) en la impresora Salida RTS (solicitar para enviar) de la impresora: siempre en la condición ACTIVA cuando la impresora está encendida Entrada CTS (borrar para enviar): no utilizada por la impresora No utilizado Cuando se selecciona el protocolo de comunicación XON/XOFF, el flujo de datos está controlado por los códigos de control ASCII DC1 (XON) y DC3 (XOFF). El conductor de control DTR no tendrá ningún efecto. Interconexión con dispositivos DTE: la impresora está configurada como equipo terminal de datos (DTE). Para conectar la impresora a otros dispositivos DTE (como el puerto serie de una computadora personal), utilice un cable RS-232 módem nulo (cruzado). La Figura 31 muestra las conexiones de cable requeridas. Conexión de la impresora a un dispositivo DTE Conector DB-25S para el dispositivo DTE (PC) 14/12/2009 Conector DB-9P para la impresora Conector DB-9S para el dispositivo DTE (PC) Guía de integradores de la impresora KR403 Conector DB-9P para la impresora P1016701-041 119 120 Apéndice Interfaz de puerto serie Notas • ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ P1016701-041 Guía de integradores de la impresora KR403 14/12/2009