Zebra® KR403 Guía de integradores

Anuncio
Zebra® KR403
Impresora de quiosco para recibos
Guía de integradores
P1016701-041
© 2009 ZIH Corp. Los derechos de autor de este manual y el software y/o firmware de la impresora descritos aquí
son de propiedad de ZIH Corp. La reproducción no autorizada de este manual o del software y/o firmware de la
impresora pueden tener como resultado prisión de hasta un año o multas de hasta 10.000 dólares estadounidenses
(17 U.S.C.506). Los infractores de los derechos de autor pueden estar sujetos a responsabilidad civil.
Este producto puede contener programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLink™; Element Energy Equalizer® Circuit; E3® y
fuentes Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo.
ZebraLink y todos los nombres y números de productos son marcas comerciales, y Zebra, el logotipo de Zebra, ZPL,
ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, y E3 Circuit son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los
derechos reservados en todo el mundo.
Todos los demás nombres de marcas, nombres de productos o marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios. Para obtener información adicional sobre marcas comerciales, consulte "Marcas comerciales" en el CD
del producto.
Declaración sobre patentes Este manual contiene información sobre las patentes de Zebra Technologies
Corporation y sus compañías subsidiarias (“Zebra Technologies”). Su único objetivo es el de información y uso de las
partes que operan y mantienen el equipo aquí descrito. Dicha información sobre patentes no se puede utilizar,
reproducir ni revelar a ninguna otra parte con ningún otro objetivo sin el permiso expreso, por escrito, de Zebra
Technologies Corporation.
Mejoras de los productos Una de las políticas de Zebra Technologies Corporation es la mejora continua de sus
productos. Todas las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.
Declinación de responsabilidad Zebra Technologies Corporation se esfuerza para asegurar que sus
especificaciones y manuales de ingeniería publicados sean correctos; sin embargo, pueden contener errores. Zebra
Technologies Corporation se reserva el derecho de corregir dichos errores y declina la responsabilidad resultante de
los mismos.
Limitación de la responsabilidad En ninguna circunstancia, Zebra Technologies Corporation o cualquier otra
parte involucrada en la creación, producción o entrega de este producto (incluidos el hardware y el software) serán
responsables en absoluto de cualquier daño (incluyendo, pero sin limitarse a daños resultantes de la pérdida de
beneficios comerciales, de la interrupción de negocios o de la pérdida de información comercial) que surja del uso o
de los resultados del uso de dicho producto o de la incapacidad para utilizarlo, aun cuando se haya informado a Zebra
Technologies Corporation de la posibilidad de tales daños. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de daños casuales o resultantes; por lo tanto, es posible que la limitación arriba mencionada no se aplique a
su caso.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
3
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
Acerca de este documento
Esta sección le brinda información de contactos, estructura y organización de documentos y
documentos para referencias adicionales.
Contenido
Quién debe utilizar este documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
5
5
6
7
P1016701-041
Acerca de este documento
Quién debe utilizar este documento
Quién debe utilizar este documento
Esta Guía de integradores está destinada a cualquier persona que necesite desarrollar un
quiosco utilizando la impresora KR403, operar o solucionar problemas con la impresora.
Cómo está organizado este documento
La Guía de integradores está organizada de la siguiente manera:
Tema
Descripción del contenido
Introducción
Identifica las características, funciones e información básica de
la impresora para ayudarle con su decisión inicial de seleccionar
la impresora para su quiosco.
Descripción general de la Define la amplia gama de opciones de montaje y manejo de
impresora
papeles disponibles. Se incluyen sugerencias y especificaciones
en la medida que se aplican al uso general de la impresora y de
los papeles para recibos.
Controles
Explora los controles de la impresora, los sensores e informes
de errores disponibles para el operador, técnico de servicio e
integradores de sistemas de quioscos.
Operaciones
Proporciona la información básica para operar la impresora:
conexión de la alimentación eléctrica, carga del papel,
impresión de recibos de prueba, conexiones de interfaz del
servidor y mantenimiento recomendado para el operador.
Configuración
Abarca las diversas formas y recursos que puede utilizar para
configurar la impresora para su operación, supervisión y
elaboración de informes, instalación de gráficos, formularios o
fuentes para los recibos y actualización del firmware de la
impresora.
Mantenimiento
Define el mantenimiento de la impresora para el operador y el
técnico de servicio.
Requisitos de la
Cubre los requisitos operacionales de la alimentación eléctrica
alimentación eléctrica de la de la impresora, preocupaciones, prueba de verificación,
impresora
conector de alimentación eléctrica y la fuente de alimentación
eléctrica como accesorio opcional.
Accesorios de hardware
Identifica los accesorios de montaje comprobados de la
impresora y de los medios que se encuentran disponibles para
acelerar su diseño de quiosco y proceso de prueba.
Consideraciones de diseño Reúne todo con consejos y sugerencias para mejorar el diseño
del quiosco
del quiosco incluyendo pautas de montaje del papel
personalizadas, almacenamiento del papel, interacción con otros
componentes del quiosco y factores ambientales internos y
externos.
Solución de problemas
Abarca problemas de operación y resoluciones para los códigos
del indicador de estado y la mala calidad de impresión.
Apéndice
Información del cableado de la interfaz de la impresora
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
5
Acerca de este documento
Contactos
Contactos
La Asistencia técnica por Internet está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año.
Sitio Web:
www.zebra.com
Biblioteca técnica de respaldo por correo electrónico:
•
•
Dirección de correo electrónico:
Línea de asunto:
[email protected]
Emaillist
www.zebra.com/knowledgebase
Registro de casos en línea: www.zebra.com/techrequest
Base de conocimientos tipo autoservicio:
¿Cuál departamento
necesita?
Oficina central regional
América
Europa, África,
Medio Oriente, India
Zebra Technologies International, LLC
333 Corporate Wons Parkway
Vernon Hills, IL 60061-3109
EE. UU.
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Tel.: +1 847 793 2600
Número de teléfono gratuito +1 800 423 Reino Unido
0422
Tel.: +44 (0) 1628 556000
Fax: +1 847 913 8766
Fax: +44 (0) 1628 556001
Asia Pacífico
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapur 068913
Tel.: + 65 6858 0722
Fax: +65 6885 0838
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
Fax: +1 847 913 2578
Tel.: +44 (0) 1628 556039
Fax: +44 (0) 1628 556003
Tel.: +65 6858 0722
Fax: +65 6885 0838
Hardware: [email protected]
Software: [email protected]
Correo electrónico:
[email protected]
Correo electrónico: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Departamento de servicio
de reparaciones
Para servicios y reparaciones en
un centro de servicios.
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
Fax: +1 847 821 1797
Tel.: +44 (0) 1772 693069
Fax: +44 (0) 1772 693046
Tel.: +65 6858 0722
Fax: +65 6885 0838
Correo electrónico: [email protected]
Nuevas solicitudes:
[email protected]
Actualizaciones de estado:
[email protected]
Correo electrónico: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Departamento de
capacitación técnica
Para cursos de capacitación en
productos Zebra.
Tel.: +1 847 793 6868
Tel.: +1 847 793 6864
Fax: +1 847 913 2578
Tel.: +44 (0) 1628 556000
Fax: +44 (0) 1628 556001
Tel.: + 65 6858 0722
Fax: +65 6885 0838
Correo electrónico:
[email protected]
Correo electrónico: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Departamento de consultas Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
Para obtener información de
Correo electrónico:
productos e información sobre
[email protected]
distribuidores y comerciantes.
Tel.: +44 (0) 1628 556037
Fax: +44 (0) 1628 556005
Correo electrónico:
[email protected]
Correo electrónico: China:
[email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Departamento de asistencia Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
al cliente (EE. UU.)
Correo electrónico:
Departamento de ventas
[email protected]
internas (RU)
Para impresoras, piezas, papel y
cinta, llame a su distribuidor o
póngase en contacto con
nosotros.
Tel.: +44 (0) 1628 556032
Fax: +44 (0) 1628 556001
Tel.: +65 6858 0722
Fax: +65 6885 0836
Correo electrónico:
[email protected]
Correo electrónico: China: [email protected]
Todas las demás áreas:
[email protected]
Asistencia técnica
Para preguntas sobre el
funcionamiento de su equipo y
software Zebra, llame a su
distribuidor. Para asistencia
adicional, comuníquese con
nosotros.
Tenga a mano sus números de
modelo y de serie.
Clave:
Para solicitar reparaciones en EE. UU.,
vaya a www.zebra.com/repair
Correo electrónico:
[email protected]
T: Teléfono
Fax: Fax
Correo electrónico: Correo electrónico
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Acerca de este documento
Convenciones de los documentos
Convenciones de los documentos
Las siguientes convenciones se utilizan a lo largo de este documento para dar a conocer
determinada información.
Color alternado (Sólo en línea). Las referencias cruzadas contienen vínculos de acceso
rápido con otras secciones de esta guía. Si utiliza esta guía en línea en formato .pdf, puede
hacer clic en la referencia cruzada (texto en azul) para ir directamente a ese lugar.
Ejemplos de líneas de comandos Todos los ejemplos de líneas de comandos aparecen
con la fuente Courier New. Por ejemplo, escriba ZTools para obtener la secuencia de
comandos postinstalación en el directorio bin.
Archivos y directorios Los nombres de archivos y directorios aparecen con la fuente
Courier New. Por ejemplo, el archivoZebra<version number>.tar y el directorio
/root.
Iconos que se utilizan
Precaución • Le advierte sobre el potencial de descarga electrostática.
Precaución • Le advierte sobre una situación potencial de sacudida eléctrica.
Precaución • Le advierte sobre una situación donde el calor excesivo podría causar una
quemadura.
Precaución • Le advierte sobre una situación o área donde podría producirse un corte.
Precaución • Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría
ocasionarle lesiones personales.
Precaución • (Ningún icono). Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción
específica podría ocasionarle daños físicos al hardware.
Importante • Le aconseja sobre información que es esencial para completar una tarea.
Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa puntos importantes
del texto principal.
Ejemplo • Le proporciona un ejemplo, a menudo una situación aparente, para aclarar mejor
una sección del texto.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
7
Acerca de este documento
Convenciones de los documentos
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Contenido
Acerca de este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Quién debe utilizar este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
7
1 • Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Impresoras de quiosco térmicas KR403™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Qué hay en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desembale e inspeccione la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Abertura de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orientación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Información general de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tipos de papel para la impresora KR403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensiones básicas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario) . . . . . . . . . . . . . . 17
2 • Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentador de lazo (Modo quiosco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentador vertical (Modo quiosco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de creación de imágenes del recibo (página) . . . . . . . . . . . . . . .
Consideraciones básicas del montaje del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Método de suministro del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abertura de entrada del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientaciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
20
21
22
23
24
25
25
27
P1016701-041
2
3 • Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Controles, indicadores y sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón Feed (Alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripciones de indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección, presentación de informes de estado y de errores . . . . . . . . .
Modos del botón Alimentación (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
32
32
33
36
4 • Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descripción general de la operación básica de la impresora . . . . . . . . .
Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinicialización manual de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinación de los tipos de papel para impresión térmica . . . . . .
Preparación del rollo de papel para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga del papel automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga manual del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora) . . . .
Conexión de la impresora al servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos para los cables de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos para la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicación con la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
41
42
42
43
45
46
47
48
51
52
52
53
57
5 • Configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Métodos de configuración de la impresora y herramientas . . . . . . . . . . .
Las fuentes y la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificación de fuentes en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de la impresora con páginas de códigos . . . . . . . . . . .
Fuentes asiáticas y otros conjuntos de fuentes grandes . . . . . . . . .
Obtención de fuentes asiáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
62
62
62
63
63
63
6 • Mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mantenimiento de la impresora KR403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de eliminación del polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de servicio en el sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del rodillo portapapeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo de las cuchillas del cortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
66
66
67
69
72
74
76
14/12/2009
3
7 • Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora . . . . 81
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 . . . . . . . 82
Descargas electrostáticas y corrientes de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8 • Accesorios de integración del hardware de quiosco . . . . . . . 85
Descripción general de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bisel de boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bisel de persiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cubos Quick-Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retenedor de resorte de hojas Quick Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soporte de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor de poco rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soporte universal del rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de montaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soporte de rollo de montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuente de alimentación eléctrica de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
87
89
90
90
91
92
93
97
98
99
9 • Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Descripciones de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resoluciones de errores de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pruebas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impresión de una etiqueta de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . .
Diagnóstico de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
102
104
106
107
107
107
108
108
10 • Consideraciones de diseño del quiosco . . . . . . . . . . . . . . . 111
Descripción general de las consideraciones de diseño . . . . . . . . . . . . .112
Diseñe su propio montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Cableado y tendido de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Descargas electrostáticas y corrientes de tierra . . . . . . . . . . . . . . . .114
Luz ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Diseño de su propio sistema de distribución del papel . . . . . . . . . . . . . .115
Diseño de un soporte de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Diseño de las guías del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Diseño para papel plegado continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
A • Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Interfaz bus serie universal (mini USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Interfaz de puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
4
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
1
Introducción
Contenido
Impresoras de quiosco térmicas KR403™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Qué hay en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desembale e inspeccione la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía del papel - Accesorio necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abertura de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orientación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información general de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anchos de impresión seleccionados automáticamente . . . . . . . . . . . . 13
Tipos de papel para la impresora KR403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montaje básico de la impresora (sólo la impresora) . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensiones básicas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario). . . . . . . . . . . . . 17
12/14/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
6
Introducción
Impresoras de quiosco térmicas KR403™
Impresoras de quiosco térmicas KR403™
El modelo KR403 de Zebra es la mejor impresora de quiosco térmica de su categoría con la
más amplia gama de funciones. La impresora KR403 proporciona impresión térmica directa a
velocidades de hasta 150 mm/s (5,9 pulg./s) con una densidad de impresión de 203 dpi (puntos
por pulgada). La impresora KR403 admite el lenguaje de programación de impresoras ZPL y
una amplia variedad de opciones en cuanto a características e interfaces.
Las características de la impresora KR403™ son:
•
Presentador de lazo: Para reducir el atascamiento y la distorsión de la imagen de
impresión provocados por el usuario al intentar extraer el recibo antes de terminar la
imagen, la impresora KR403 utiliza una innovadora "estación de lazo". El recibo se
retiene dentro del mecanismo de impresión hasta que se completa la imagen, luego se
lo presenta al usuario para su extracción.
•
Detección de tiro del papel: Cuando el usuario toma el recibo y aplica fuerza para
extraerlo, la impresora KR403 la detecta y expende el recibo de una manera
controlada para evitar la rotura o el atascamiento.
•
Retracción y retención: Si el recibo no se toma dentro de un tiempo específico, la
impresora KR403 lo extrae y lo vuelca por debajo de la impresora, generalmente en
una bandeja de captura dentro del quiosco. La cantidad de retracciones se cuentan y se
informan al servidor.
•
Carga fácil del papel: Carga automática del papel y preparación para la impresión.
Detección de poco suministro, opcional.
•
Admisión de papel flexible: Admite papel de recibos continuo, papel de recibos
plegado continuo, papel de recibos con línea negra y papel para etiquetas con
detección y calibración automáticas del papel.
•
Montaje flexible: Montaje horizontal y vertical de la impresora abarcando 180º de
orientación de la impresora y hasta 360º con un adaptador de papel que es opcional.
•
Supervisión de la vida útil del cabezal de impresión: Prueba de los elementos del
cabezal de impresión e información por odómetro de la longitud de impresión.
•
Admisión de códigos de barras líderes de la industria: El conjunto más grande de
simbologías de códigos de barras comunes y lineales especializadas y
bidimensionales residentes en una impresora de quiosco.
•
Admisión de fuentes poderosas: Una fuente escalable y 16 fuentes de mapas de bits
residentes y con admisión de fuentes descargables y Unicode.
•
Admisión de interfaces: USB v1.1 (compatible con 2.0) y Serie RS-232
•
Almacenamiento: 4 MB de memoria flash con almacenamiento disponible el más
grande en su clase de 1,5 MB disponibles para programación, gráficos y fuentes con
8 MB de SDRAM para rápido procesamiento de imágenes.
Las impresoras KR403 ofrecen una amplia gama de opciones de impresión y accesorios:
P1016701-041
•
Anchos de guías de papel de 58 mm, 60 mm, 80 mm y 82,5 mm
•
Módulo externo de fuente de alimentación eléctrica de la impresora de 70 W
•
Configuraciones y opciones de accesorios de montaje de rollo de papel en impresoras
múltiples.
Guía de integradores de la impresora KR403
12/14/2009
Introducción
Impresoras de quiosco térmicas KR403™
•
Sensor de poco rollo de papel para utilizarlo con montaje de rollo de papel Zebra o
personalizado.
•
Memoria flash completa (68 MB) para almacenar grandes conjuntos de fuentes
Unicode, fuentes múltiples, gráficos y programación.
•
Compatibilidad con idiomas asiáticos con opciones de configuración de la impresora
para conjuntos de caracteres de chino simplificado y tradicional, japonés o coreano.
•
Lenguaje de programación ZBI 2.0 (Intérprete BASIC de Zebra) de Zebra. ZBI le
permite crear operaciones personalizadas de la impresora y emulación de lenguaje de
software.
Esta guía de integradores le proporciona información que necesitará para instalar y operar su
impresora diariamente. Para crear formatos de recibos (etiquetas), remítase a las guías de
programación o a las aplicaciones de diseño de recibos (etiquetas) como Zebra Designer.
Su impresora, cuando está conectada a una computadora host, funciona como un sistema
completo para imprimir recibos y etiquetas.
Nota • Muchas de las configuraciones de la impresora también se pueden controlar con el
controlador de la impresora o con software de diseño de recibos (etiquetas). Remítase a la
documentación del controlador o software para obtener más información.
12/14/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
7
8
Introducción
Qué hay en la caja
Qué hay en la caja
Para minimizar costos y reducir desechos, la impresora KR403 no incluye componentes ni
accesorios innecesarios. Se requieren elementos adicionales para que la impresora esté en
condiciones de funcionar.
Desembale e inspeccione la impresora
Al recibir la impresora, proceda a desembalarla e inspeccionarla inmediatamente para detectar
cualquier daño de envío.
•
Guarde todos los materiales de embalaje.
•
Revise si hay daños en las superficies exteriores.
•
Abra y cierre la impresora y elimine de la impresora cualquier papel o impresiones de
prueba.
Si detecta daños de envío al realizar la inspección:
P1016701-041
•
Notifique de inmediato a la empresa de envío y presente un informe de los daños.
Zebra Technologies Corporation no se responsabiliza por daños provocados durante el
envío de la impresora y no cubrirá la reparación de este daño bajo su póliza de
garantía.
•
Conserve todo el material de embalaje para la inspección de la empresa de envío.
•
Notifique al revendedor autorizado de Zebra.
Guía de integradores de la impresora KR403
12/14/2009
Introducción
Qué hay en la caja
Guía del papel - Accesorio necesario
Para que la impresora funcione correctamente, como mínimo debe realizar el pedido e instalar
por lo menos una de las cuatro (4) guías del papel enumeradas abajo.
Ancho (mm)
Número de pieza
Ancho (mm)
Número de pieza
58
09170-058-2
80
09170-080-2
60
09170-060-2
82,5
09170-082-2
Está disponible un equipo de evaluación de la impresora para la impresora KR403 que incluye
las cuatro guías del papel.
Abertura de la impresora
Para abrir el cabezal de la impresora, presione la barra de empuje de color verde hacia la parte
posterior de la impresora (alejándose de los rodillos) y levante el cabezal de impresión para
abrirlo.
Frente de la
impresora
12/14/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
9
10
Introducción
Orientación de la impresora
Orientación de la impresora
Parte superior de
la impresora
Parte
posterior de la
impresora
Entrada del papel
Lado de la
impresora
Salida del
papel 1
(Consulte la tabla de
abajo)
Frente de la
impresora
Placa base
(parte inferior de la
impresora)
P1016701-041
Salida del
papel 2
(Consulte la tabla de abajo)
Salida
Montaje horizontal
Salida
Montaje vertical
1
Salida y presentación del papel
1
Retracción y retención del papel
(en el quiosco)
2
Retracción y retención del papel
(en el quiosco)
2
Salida y presentación del papel
Guía de integradores de la impresora KR403
12/14/2009
Introducción
Características de la impresora
Características de la impresora
Cabezal de impresión
Sensor de papel (80 mm - 82,5 mm)
Barra de empuje de
liberación del cabezal
de impresión
(Detección de salida de papel,
marca negra y muesca)
Barra
cortadora
Rodillo portapapeles
(de arrastre)
Sensor de presentación
del papel
Cortador
(Oculto debajo del conjunto
(Ranura
de rodillos)
interior)
Guía del
papel
Indicador de
estado
Sensor del papel
En retracción
No se muestra la guía del
papel
Indicador de
alimentación eléctrica
Botón Alimentación (Feed)
Sensor de papel (58 mm - 60 mm)
(Detección de salida de papel,
marca negra y muesca)
Sensor de detección
de Guía del papel
ancha (80 mm 82,5 mm)
12/14/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
11
12
Introducción
Características de la impresora
Características de la impresora (continuación)
Rodillos de alimentación del papel
Guía del papel
(necesaria para operar,
se vende por separado)
Botón Feed
(Alimentación) e
indicadores
(Oculto en la vista)
Puerto
externo del
sensor
de poco
papel
Botón Feed
(Alimentación) e
indicadores
(Ambos lados de la
impresora)
Entrada de alimentación
eléctrica
Puerto mini USB B
Puerto serie
Sensor de
bandeja de
desechos
(Parte inferior de
la impresora)
Sensor vertical
(Oculto detrás del panel
lateral)
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
12/14/2009
Introducción
Información general de impresión
Información general de impresión
Control de la impresora •
•
•
•
•
Panel de control de la impresora - Permite la configuración muy
básica de la impresora que incluye: recibo (etiqueta) de estado
de configuración, anchos de impresión no predeterminados,
contraste (densidad) de impresión
ZPL (Lenguaje de programación de Zebra), lenguaje de
descripción de una página (recibo)
La impresora también admite el lenguaje de configuración de la
impresora SGD (Set Get Do) de Zebra que utiliza un lenguaje
natural.
Controlador de Windows y Zebra Setup Utility (Utilidad de
configuración de Zebra)
Zebra Designer - Aplicación de diseño e impresión de recibos
(etiquetas) para impresoras Zebra. Designer incluye
compatibilidad para gráficos y logotipos, códigos de barras,
texto, descarga de fuentes, etc.
ZBI 2.0 (Zebra Basic Interpreter) - ZBI le permite al integrador
de software crear funciones y comandos personalizados y
emular otros lenguajes de programación.
Método de impresión
Impresión térmica directa de páginas utilizando papel sensible al
calor
Resolución
8 puntos/mm (203 puntos por pulg.)
Velocidad de impresión 150 mm/s (5,9 pulg./s); predeterminada
127 mm/s (5 pulg./s)
101,6 mm/s (4 pulg./s)
76,2 mm/s (3 pulg./s)
Nota: El papel para impresora se clasifica para rangos de velocidad
específicos y algunos tipos de papel y materiales imprimirán mejor
a menores velocidades.
Velocidad de
presentación
300 mm/s en el modo quiosco que utiliza modos de Presentador de
lazo o vertical.
La velocidad del presentador en modos no quiosco coincide con la
velocidad de impresión.
Ciclo de régimen de
impresión
Hasta el 33%
Sensores de papel
Sensores de sin papel, papel en el presentador, papel en la
trayectoria de retracción, marca negra y un sensor externo opcional
de poco papel.
Ancho máximo de
impresión
80 mm = 640 píxeles
Anchos de impresión seleccionados automáticamente
12/14/2009
Guía de 58 mm y 60 mm
58 mm = 464 píxeles máximos
Guía de 80 mm y 82,5 mm
80 mm = 640 píxeles máximos
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
13
14
Introducción
Información general de impresión
Tipos de papel para la impresora KR403
P1016701-041
Tipo de suministro de papel para
recibos
Rollo continuo bobinado hacia afuera: Papel para
recibo simple, para recibo con marcas negras y para
recibos preimpresos con marcas negras.
Plegado continuo: Papel para recibo en pilas con marcas
negras y para recibos preimpresos con marcas negras.
Diámetro exterior del rollo
250 mm (9,84 pulg.) máximos
Nota: El diámetro máximo del rollo depende del soporte
de rollo y del diseño del quiosco.
Diámetro del tubo (del rollo)
25 mm mínimos (tamaño típico del tubo)
40 mm máximos
12 mm mínimos con adaptador de rollo de tubo pequeño
Ancho del papel
58 mm, 60 mm, 80 mm y 82,5 mm (anchos comunes de
rollos de recibos)
Espesor o calibre del papel
0,054 mm – 0,11 mm
Densidad o gramaje del papel
55 g/m2 – 110 g/m2 (o gsm)
Nota - Esta es una medición de densidad de área que
varía de país en país, por tipo de papel y por el método
de medición aplicado.
Guía de integradores de la impresora KR403
12/14/2009
Introducción
Montaje básico de la impresora (sólo la impresora)
15
Montaje básico de la impresora (sólo la impresora)
La impresora sólo se puede montar en el quiosco utilizando los cuatro orificios para tornillos
de montaje de la impresora que se muestran en la ilustración de abajo. La impresora queda
mejor fijada cuando se utilizan las cuatro posiciones de montaje conectando la base de la
impresora a una placa base metálica rígida en el quiosco. La placa metálica de montaje de la
impresora del quiosco se debe conectar a la tierra eléctrica (tierra) del quiosco a los efectos de
controlar la descarga estática y el ruido eléctrico.
1b
1a
2
Rango de longitud de tornillo de montaje rosca métrica M3
X + 1,5 mmdim Y = Long. mínima
X + (1,5 mmdim Y + 2 mm) = Long. máxima
2 mm máx.
El tornillo de montaje se puede extender
hasta el área de componentes de placas
de circuito impreso
espesor de 1,5 mm mín. (dim. X)
Superficie de montaje de
la impresora de quiosco
1,5 mm (dim. Y)
Tornillo M3
Espesor de la placa base de la impresora
Posiciones de montaje Base de impresión del quiosco
1a y 1b
Cobertura completa de la placa •
base de la impresora
•
•
1a y 2
1 (a y b) y 2
12/14/2009
Cobertura parcial (y completa) •
de la placa base de la impresora
Guía de integradores de la impresora KR403
Detalles de variación del montaje
Posiciones de montaje mínimas.
Admite cubos Quick-Fit
Compatibles con la mayoría de los
accesorios Zebra para soluciones de
montaje.
Tres puntos de montaje mínimos para
oponerse a las fuerzas de torsión.
P1016701-041
16
Introducción
Dimensiones básicas de la impresora
Dimensiones básicas de la impresora
El dibujo mecánico de abajo describe las dimensiones de montaje básicas de la impresora para
su instalación en un quiosco. Estas dimensiones básicas de la impresora no ilustran los
requisitos de integración exclusivos necesarios para utilizar la impresora con accesorios
específicos de la impresora, acceso al servicio del operador, acceso a la alimentación eléctrica
y cables, y manejo del papel de la impresora.
8
8.25*
La trayectoria del papel está
centrada con la LC
Salida del papel
51
4.5
7.5
Cabezal de impresión
abierto (gris)
Área de lazo
del presentador
horizontal
115
Entrada
del papel
67
38
Área de retracción horizontal
Salida del papel
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
12/14/2009
Introducción
Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario)
Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario)
La guía del papel configura la impresora en uno de cuatro (4) anchos comunes de rollos de
papel: 58 mm, 60 mm, 80 mm u 82,5 mm. La impresora detecta qué guía de papel está
instalada y ajusta automáticamente el ancho de impresión predeterminado para que coincidan:
angosto (58 mm o 60 mm) o ancho (80 mm u 82,5 mm). La impresora se entrega sin guía de
papel instalada.
Precaución • Antes de continuar, siempre desconecte la impresora de la alimentación
eléctrica. Si la impresora está instalada en el quiosco, entonces se debe desconectar la
alimentación eléctrica de todo el quiosco. Esto es para evitar que accidentalmente el
tornillo o soporte de la guía del papel caigan en la impresora u otros componentes
energizados del quiosco. El tornillo o soporte pueden caer y rebotar en componentes
del quiosco montados adyacentes a o debajo de la impresora.
1. Si la impresora está conectada a la alimentación eléctrica o está instalada en un
sistema, siempre desconecte la impresora de la alimentación eléctrica. Presione las partes
superior e inferior del conector de alimentación eléctrica de la impresora para liberar el
seguro del enchufe y sacarlo de la impresora.
Conector de
alimentación
eléctrica de la
impresora y
enchufe con
seguro
12/14/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
17
18
Introducción
Instalación de la guía del papel (Accesorio necesario)
2. Seleccione la guía del papel que coincida con el ancho del papel que desea utilizar para su
aplicación. Afloje o extraiga el tornillo de la guía del papel, si estuviera.
Nota • El pedido de las guías de papel se realiza por separado. Sólo los equipos de evaluación
de la impresora vienen con todas las guías de entrada para la impresora KR403.
3. Abra el cabezal de impresión empujando hacia atrás la barra de empuje de color verde del
cabezal de impresión hacia la impresora y levante el cabezal de impresión.
4. Inserte la guía del papel haciéndola pasar por debajo del cabezal de impresión. Inserte la
lengüeta en forma de T de la guía del papel en el orificio "T", deslícelo hacia adelante y
apriete el tornillo. El tornillo viene preinstalado de fábrica en la impresora. Uno se incluye
en la bolsa con la guía del papel en el caso que el tornillo esté dañado o se pierda. Muchas
veces, el instalador sólo necesitará aflojar el tornillo apretado.
5. Cierre el cabezal de impresión. Empuje hacia abajo la barra de empuje para cerrar el
cabezal de impresión y quedar debidamente asegurado.
58
Ancho de la guía del papel
en milímetros (mm)
Tornillo de la guía
del papel
M2,5 × 3
6. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica de la impresora si es necesario.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
12/14/2009
2
Descripción general de la
impresora
Contenido
Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentador de lazo (Modo quiosco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentador vertical (Modo quiosco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de creación de imágenes del recibo (página) . . . . . . . . . . . . . .
Consideraciones básicas del montaje del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Método de suministro del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abertura de entrada del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientaciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
20
21
22
23
24
25
25
27
P1016701-041
20
Descripción general de la impresora
Modos de impresión
Modos de impresión
La impresora KR403 es una impresora versátil que puede imprimir en varios modos: Modos
quiosco (modo predeterminado horizontal con presentador de lazo o con presentador vertical
configurable, rebobinado (sólo recibos y no admite funciones del modo quiosco o modo corte),
y corte (modo simple que admite papel de etiquetas, se admiten muchas funciones de quiosco,
salvo lazo, en retracción y corte parcial).
La descripción más básica de la impresora KR403 es que comienza imprimiendo con el borde
delantero del recibo apoyado en la posición de corte después de cargar el papel o imprimir el recibo
anterior. La impresora comienza imprimiendo la imagen de página armada en la impresora. Cuando
se ha terminado de imprimir la página, la impresora corta el recibo para terminar.
En el modo Quiosco, la impresora almacena el recibo impreso en el área de lazo (montaje
horizontal) o colgando debajo de la impresora (montaje vertical) mientras termina de imprimir
y cortar el recibo. La impresora luego presenta el recibo al cliente del quiosco. Cuando el
cliente tira del recibo, la impresora detecta inmediatamente el movimiento del rodillo y hace
que la impresora acelere la salida del recibo de la impresora. Esto evita daños al recibo. El
modo quiosco también cuenta con opciones programables para retraer el recibo olvidado en la
bandeja de desechos interna del quiosco ubicada debajo de la impresora.
5
4
3
2
6
1
7
9
8
1 Entrada del papel - Utilice procedimiento de
carga del papel manual o automático
3 Área de lazo (modo horizontal) - almacena
el recibo impreso cuando está completo.
5 Rodillo de Presentación y En retracción - El
rodillo pivota ante un cambio de dirección.
Detecta tiro del papel con motor.
2 Cabezal de impresión y rodillo portapapeles
(de arrastre)
4 Rodillo de arrastre del papel y parada del
lazo (sólo hacia adelante)
6 Salida de presentación del papel (modo
horizontal)
Almacenamiento del papel impreso (modo
vertical) y Retracción hacia la bandeja de
desechos
Rodillo
de
arrastre
interno
del
papel
Tira
el
7
8 Retracción a la bandeja de desechos (modo
papel fuera de la impresora (modo
horizontal)
horizontal). Proporciona la cantidad medida
Salida de presentación del papel (modo
del papel a ser presentado (modo vertical)
vertical)
9 Cortador del papel - Corta el papel completo o parcial en la página de recibo o corte inmediato
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Descripción general de la impresora
Presentador de lazo (Modo quiosco)
Presentador de lazo (Modo quiosco)
El mecanismo presentador generador del lazo tiene muchos beneficios:
Lazo
•
•
•
•
Maneja documentos de distintas longitudes
almacenando el papel impreso en un lazo.
Retiene la impresión hasta estar totalmente
impresa y la corta antes de presentar al cliente
la impresión completada. Esto elimina los
problemas que tienen otras impresoras
cuando el cliente del quiosco intenta extraer
el papel antes de que se haya finalizado la
impresión:
Se presenta una parte de la impresión.
Cuando el cliente toma el recibo, la
impresora detecta el movimiento y emite el
resto del recibo a 300 mm/s para ayudar a
asegurar que el recibo se extraiga sin daños.
La cantidad de papel presentado se puede
personalizar para tener en cuenta las
diferencias en la pared del quiosco.
La función de retraer y retener puede retraer
todas las impresiones no recogidas y
arrojarlas en una bandeja de desechos dentro
del quiosco. Las retracciones se informan al
controlador de modo que se puede borrar
cualquier dato remanente para esa impresión.
Un temporizador interno puede iniciar la
retracción o la aplicación puede iniciarla
directamente.
14/12/2009
Imprime
Entrada
del
papel
Imprime
Corta
Corta
Presenta
Retrae
Guía de integradores de la impresora KR403
Área de bandeja
de desechos
P1016701-041
21
22
Descripción general de la impresora
Presentador vertical (Modo quiosco)
Presentador vertical (Modo quiosco)
La operación del presentador vertical tiene muchos beneficios:
•
•
•
Entrada del
papel
Maneja documentos de distintas longitudes
almacenando el papel impreso debajo de la
impresora.
Imprime
Retiene la impresión hasta estar totalmente
impresa y la corta antes de presentar al cliente
la impresión completada. Esto elimina los
problemas de impresión provocados por los
clientes del quiosco al intentar extraer el
papel antes de que la impresión haya
finalizado.
Corta
Almacena todo el recibo para volver a
orientar la impresión para encarar la
presentación al cliente.
Almacena
Orienta
•
•
Se presenta una parte de la impresión.
Cuando el cliente toma el recibo, la
impresora detecta el movimiento y emite el
resto del recibo a 300 mm/s para ayudar a
asegurar que el recibo se extraiga sin daños.
La cantidad de papel presentado se puede
personalizar para tener en cuenta las
diferencias en la pared del quiosco.
Presenta
La función de retraer y retener puede retraer
todas las impresiones no recogidas y
arrojarlas en una bandeja de desechos dentro
del quiosco. Un temporizador interno puede
iniciar la retracción o la aplicación puede
iniciarla directamente.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
Retrae
Área de bandeja
de desechos
14/12/2009
Descripción general de la impresora
Modos de creación de imágenes del recibo (página)
Modos de creación de imágenes del recibo (página)
La impresora configura los siguientes modos con comandos de programación o con el
controlador de Windows.
La impresora KR403 utiliza la programación en ZPL en el modo "Página" para armar e
imprimir recibos. La impresión en modo "Página" describe los márgenes del recibo y la
imagen a ser colocada entre los márgenes y luego impresa. La imagen se arma en el búfer
(memoria) de imágenes y luego se imprime como una impresión continua.
14/12/2009
Continuo
(Modo quiosco)
Imprime el búfer de imágenes y corta el papel al final de la
imagen definido por el parámetro Longitud de etiqueta.
Continuo - Variable
(Predeterminado - Modo
quiosco)
Si la imagen es más grande que el tamaño del búfer de imágenes
preconfigurado, entonces la impresora expande el búfer de
imágenes para alojar la imagen más grande hasta el tamaño
máximo permitido por la impresora (fijado por programación,
memoria disponible y ancho de impresión). La impresora luego
imprime la imagen más grande con el margen de impresión y
corta el recibo. El siguiente recibo volverá al tamaño de
recibo/imagen preconfigurado si la imagen que sigue es del
mismo tamaño o menor.
Marca o línea negra
(Modo quiosco)
Imprime recibos que coinciden con la longitud del recibo fijada
por la distancia entre las marcas o líneas negras, y corta el
recibo de manera predeterminada en la marca o línea negra.
Sólo corte
(Modo cortador)
Se puede utilizar para imprimir etiquetas pero no se recomienda
para uso de recibos.
Generalmente usado para imprimir etiquetas con papel protector
que utilizan papel con marcas negras o líneas negras para
identificar los límites del "espacio intermedio" de la etiqueta.
Exige programación adicional para asegurar que sólo se corte el
protector del papel. Cortar etiquetas y su papel protector
adhesivo eventualmente atascará el cortador y requerirá un
técnico de servicio para corregir esta situación.
Imprime la imagen y corta el recibo. No utiliza las funciones de
presentador "de lazo" o "vertical" del modo quiosco.
El modo Corte no admite la función de papel "Retraer".
No se hace el corte "parcial" en el modo Cortador.
Impresión básica
(Modo Rebobinado)
No recomendado para uso en el quiosco.
El modo Rebobinado tiene un nombre engañoso, podría
describirse como Rebobinado desactivado ya que se relaciona
con otras impresoras Zebra de mesa que comparten el lenguaje
de programación ZPL. El modo Rebobinado no admite cortar el
papel (incluidos los comandos Cortar ahora), las operaciones
del presentador "De lazo" o "Vertical" en el modo quiosco, ni
las opciones de comandos de retracción o eyección.
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
23
24
Descripción general de la impresora
Consideraciones básicas del montaje del papel
Consideraciones básicas del montaje del papel
La impresora KR403 tiene algunos requerimientos básicos para distribuir el papel a la
impresora desde el papel en rollo o papel plegado continuo. La impresora KR403 utiliza de
manera exclusiva papel para impresión térmica directa y está tratado químicamente para
reaccionar ante el calor. Algunas de estas consideraciones básicas incluyen:
P1016701-041
•
Alinear la impresora con el papel - La línea de centros del rollo de papel o de la pila
de papel plegado continuo debe alinearse con el centro de la impresora para
proporcionar la mejor calidad de imagen y mantener el papel sin daños. ¡Siempre
utilice una guía del papel cuando imprima!
•
El papel sólo se pone en contacto con el montaje del papel y la impresora en el
quiosco - El papel no debe tocar cables, otros componentes del quiosco o superficies
que no sean las guías del papel o la bandeja del papel plegado continuo.
•
No sople aire sobre el papel - El aire se debe extraer del área de papel en el quiosco
para impedir que el polvo (acorta la vida útil del cabezal de impresión y afecta la
calidad de impresión), los productos químicos en suspensión en aerosol (como
soluciones de limpieza como el amoníaco) y el calor de escape lleguen a otros
componentes del quiosco y a las fuentes de alimentación eléctrica.
•
Luz solar directa, Iluminación incandescente o infrarroja o fuentes de calor Estas fuentes de luz pueden provenir de respiraderos del quiosco y de otros
componentes del quiosco. Las lámparas de luz incandescentes y los disipadores
térmicos son ejemplos de fuentes térmicas que no deben estar cerca de la impresora,
del papel o de áreas de almacenamiento de papel.
•
La distribución del papel debe ser suave y fácil - El papel en rollo debe poder girar
con poca o ninguna resistencia, y permitir que la impresora arrastre el papel
suavemente sin tironeos y sin detención. Los rollos de papel más grandes y más
pesados son susceptibles a estos problemas. Minimice el contacto entre rollo y soporte
de rollo y evite las superficies de contacto cortantes. El papel plegado continuo debe
tener el espacio suficiente para desplegarse y no agarrotarse en las superficies de la
guía del papel o en las perforaciones o en los lados. La impresora puede tener
impresión distorsionada (por ej. impresión comprimida, recibos cortos, etc.),
atascamientos del motor y atascos si la distribución del papel no es suave ni fácil para
la impresora.
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Descripción general de la impresora
Consideraciones básicas del montaje del papel
Método de suministro del papel
La impresora KR403 admite dos tipos de métodos básicos de suministro del papel: papel de
recibos montado en rollo bobinado hacia afuera y papel plegado continuo apilado.
La superficie de impresión del papel se enfrenta a la "parte superior" de la impresora y alejada
del cuerpo de la misma.
Parte superior de la impresora
(Cualquier orientación)
Superficie de
impresión
Superficie de
impresión
Abertura de entrada del papel
La impresora KR403 tiene una abertura ancha que admite una amplia gama de ubicaciones de
montaje del papel. El papel puede ingresar directamente a la impresora o indirectamente con el
agregado de guías del papel o rollos de impresora personalizados o equipos de accesorios de
montaje.
Vista de corte del panel lateral
59°
Entrada del
papel
25°
Área de espacio libre mínimo para la alimentación
eléctrica y cableado de la impresora
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
25
26
Descripción general de la impresora
Consideraciones básicas del montaje del papel
La entrada directa del papel (o ángulo de contacto con las guías de papel - no se muestran aquí)
variará a medida que se consuma el papel.
Área de espacio libre mínimo para la alimentación
eléctrica y cableado de la impresora
Esta área debe tener una barrera física continua que separe el papel y los
pliegues para que no se agarroten en el cableado, cuerpo de la impresora,
costuras del chasis del quiosco, etc.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Descripción general de la impresora
Consideraciones básicas del montaje del papel
Orientaciones de montaje
La impresora tiene dos modos de operación y orientaciones básicas en el quiosco: horizontal y
vertical.
Horizontal
Vertical
El ángulo máximo con el cual puede operar la impresora desde las orientaciones nominales
vertical u horizontal depende de las condiciones ambientales y del papel en uso.
• Las condiciones ambientales que pueden afectar la operación incluyen: humedad (y
temperatura), aire de circulación en el quiosco, acumulación de estática en componentes y
superficies adyacentes al quiosco, etc.
• Las consideraciones del papel pueden incluir: longitud del recibo, corte parcial de recibo
en el diseño del recibo, curvado del papel en el extremo del rollo de papel, espesor y peso
del papel, perforaciones en el papel plegado continuo o en el de recibos, etc.
• Otras consideraciones que afectan el montaje de la impresora y que también están en esta
sección incluyen: montaje del papel, trayectoria del papel, acceso al papel, mantenimiento
de la impresora, cableado, etc.
Horizontal
Vertical
Aceptable
14/12/2009
Verifique la
operación
Guía de integradores de la impresora KR403
Inaceptable
P1016701-041
27
28
Descripción general de la impresora
Consideraciones básicas del montaje del papel
Las áreas de principal preocupación son el "área de lazo" y "bandeja de desechos" de la
operación horizontal, y "almacenamiento del recibo presentado", "bandeja de desechos" y
"área de lazo" abierto (sin lazo) de la operación vertical. Estas dos áreas pueden exigir
atención especial cuando se diseña el interior del quiosco. La impresora necesita el espacio
para almacenar el recibo impreso antes de presentarlo al cliente. Cuanto más largo es el recibo,
más grande es el área que se necesita. Cuando se monta la impresora en ángulos diferentes de
las orientaciones nominales vertical u horizontal, se deben observar operaciones simuladas de
impresión de recibos idealmente con el papel seleccionado para su uso en el quiosco y con las
condiciones ambientales con las que se operará en el sitio.
El montaje de la impresora KR403 se torna aún más versátil si se utiliza el accesorio
Adaptador de rollo de papel de tubo pequeño para guiar el borde delantero del recibo hacia la
entrada de los rodillos de arrastre del papel. Esto permite que la impresora se monte con una
gama más ancha de orientaciones de montaje que se muestran abajo.
Adaptador de rollo
de papel de tubo
pequeño
Horizontal
P1016701-041
Vertical
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
3
Controles
Contenido
Controles, indicadores y sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón Feed (Alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripciones de indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección, presentación de informes de estado y de errores. . . . . . . .
Modos del botón Alimentación (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
30
31
32
33
36
P1016701-041
30
Controles
Controles, indicadores y sensores
Controles, indicadores y sensores
La impresora KR403 tiene una variedad de controles, indicadores y sensores para mejorar la
funcionabilidad de la impresora para experiencia en quiosco del cliente, las obligaciones de
servicio y mantenimiento del operador del quiosco y expandir la capacidad del desarrollador
para proporcionar información de servicio e impresión al sistema de quiosco de servidor. Los
controles, indicadores y sensores incluyen:
P1016701-041
•
Botón "Feed" (Alimentación) con funciones de configuración y diagnóstico
•
Un conjunto de sensores de detección del papel y de control
•
Temperatura del cabezal de impresión, falla de funcionamiento de los sensores y
prueba del cabezal de impresión hasta el nivel de píxeles
•
Detección de funcionamiento del cortador y detección de atasco
•
Detección de tiro de salida del papel
•
Asistencia para la opción del sensor externo de detección de (rollo) de poco papel
•
Detección y presentación de informes virtuales de las operaciones de la impresora en
el servidor para simplificar la presentación de informes y el proceso de diseño e
integración del quiosco.
•
Programación de alertas de mantenimiento y de servicio configurables para la
limpieza del cabezal de impresión, vida útil del cabezal de impresión, vida útil de la
impresora y recuento del papel retraído al quiosco. Estas funciones están desactivadas
de forma predeterminada y deben ser configuradas por programación Set/Get/Do
(SGD) o ZPL.
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Controles
Controles, indicadores y sensores
Botón Feed
(Alimentación) e
indicadores
(Oculto en la vista)
Botón Feed
(Alimentación) e
indicadores
Puerto externo
de sensor
de poco papel
(Ambos lados de la impresora)
La impresora tiene paneles de indicadores y de control redundantes en cada lado de la
impresora para proporcionar al integrador mayor flexibilidad para diseñar el montaje de la
impresora para darle servicio.
Botón Feed (Alimentación)
El botón Feed (Alimentación) azul tiene varias funciones:
)
ación trica
eléc stado
Alim.
E
ment
(Ali
Feed
• Presionar y soltar cargará el papel, cortará y presentará una página de recibos completa
en el modo quiosco predeterminado. Todos los otros modos de configuración del
integrador y variaciones del modo quiosco como mínimo, cargarán una longitud de página
de papel cuando se presiona y suelta el botón Feed (Alimentación).
•
Se imprimirá cualquier dato del búfer de impresión.
Si el búfer está vacío la página se imprimirá en blanco.
En el modo marca negra, la página se sincronizará con la marca negra.
• Presionar y mantener presionado con la impresora ENCENDIDA hará que la
impresora ingrese a los modos del botón FEED (ALIMENTACIÓN), un conjunto de
operaciones de instalación y configuración utilizadas normalmente por el integrador.
Consulte Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 para obtener más detalles.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
31
32
Controles
Controles, indicadores y sensores
• Presionar y mantener presionado mientras se ENCIENDE la impresora hará que la
impresora ingrese al modo diagnóstico de comunicaciones entre la impresora y el servidor
para la solución de problemas de los desarrolladores de aplicaciones y del integrador del
quiosco. Este modo también admite las descarga de actualizaciones del firmware para
permitir la transferencia directa de archivos (como la función COPY (COPIAR) de la
línea de comando DOS) a la impresora sin utilizar aplicaciones personalizadas o un
controlador de la impresora KR403.
Indicador de alimentación eléctrica
El Indicador de alimentación eléctrica está verde cuando la impresora tiene aplicada la
alimentación de 24 V c.c.
Descripciones de indicador de estado
Lo que le indica la luz de estado
Estado y color del LED
Estado de la impresora
DESACT
DESACT (el indicador de alimentación eléctrica
también está DESACT)
Verde fijo
Encendida - Lista
Ámbar fijo
Detenida - Diagnóstico de falla interna en el
encendido
Verde intermitente
Transferencia de datos - Operación normal
Rojo intermitente
Detenida - Cabezal de impresión abierto, error de
trayectoria del papel o error del cortador
Verde con doble intermitencia
En pausa
Ámbar intermitente
En pausa - El cabezal de impresión se está
enfriando
Verde y rojo con intermitencia alternada
Necesita servicio - Error de memoria
Rojo intermitente, rojo y verde
Necesita servicio - Falla del cabezal de impresión
o del motor
Rojo, ámbar, verde con intermitencia
Desfragmentación de memoria
(¡NO reinicialice ni desconecte la alimentación
eléctrica hasta completada!)
Las condiciones de estado se reinicializarán y volverán a verificar cuando:
1. Se eliminan las condiciones que las provocan.
2. La impresora está desconectada y se la vuelve a conectar.
3. El cabezal de impresión está abierto o cerrado.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Controles
Detección, presentación de informes de estado y de errores
Detección, presentación de informes de estado y de
errores
La impresora KR403 tiene un extenso conjunto de capacidades de detección y de presentación
de informes disponibles en la impresora para control de procesos internos, presentación de
informes de estado en el servidor y para el desarrollo de software personalizado para la
impresora por parte del integrador de software. Muchas de estas características y funciones son
compatibles de forma directa por el Windows Driver (Controlador de Windows) y Zebra
Designer vía el controlador.
•
La impresora supervisa el cabezal de impresión, los motores, el cortador y una
variedad de funciones de la placa principal interna.
•
La impresora KR403 tiene una variedad de "indicadores de error y sensores virtuales"
que utilizan combinaciones de sensores e indicadores de estado para crear indicadores
adicionales de presentación de informes de errores para simplificar las tareas de
supervisión de la impresora a los integradores del software.
•
La impresora KR403 también tiene un odómetro a los efectos de alertas de
mantenimiento para limpieza del cabezal de impresión y advertencia de poca vida útil
del cabezal de impresión (el cabezal necesitará un pronto reemplazo). Esta función
está desactivada de manera predeterminada.
•
La impresora KR403 también realiza prueba del cabezal de impresión durante el
encendido de la impresora, prueba de falla crítica del cabezal de impresión para
seguridad y tiene una prueba accesible por programación de píxeles del cabezal de
impresión que informa la funcionalidad de los píxeles individuales. Esta función está
desactivada de manera predeterminada.
Las siguientes tablas e ilustración muestran un extracto del manual de programadores de ZPL
de las tablas de error para el informe de estado ^HQ. Consulte la guía de programadores de
ZPL para obtener más detalles y comandos relacionados.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
33
34
Controles
Detección, presentación de informes de estado y de errores
a3a
Indicadores de error (~HQES)
Grupo 2
Grupo 1
Nibbles16-9
Nibble8
(X = valor que puede ser cualquier número hexadecimal [0-9, A-F])
Indicadores de error Indicador
Nibble7
Nibble6
Nibble5
Nibble4
Nibble3
Nibble2
Nibble1
Sin errores
0
00000000
0
0
0
0
0
0
0
0
Error presente
1
00000000
X
X
X
X
X
X
X
X
Termistor del cabezal de
impresión abierto
1
00000000
X
X
X
X
X
2
X
X
Config. de firmware no
válida
1
00000000
X
X
X
X
X
1
X
X
Error de detección del
cabezal de impresión
1
00000000
X
X
X
X
X
X
8
X
Elemento del cabezal de
impresión defectuoso
1
00000000
X
X
X
X
X
X
4
X
Sobretemperatura del
motor
1
00000000
X
X
X
X
X
X
2
X
Sobretemperatura del
cabezal de impresión
1
00000000
X
X
X
X
X
X
1
X
Falla del cortador
1
00000000
X
X
X
X
X
X
X
8
Cabezal abierto
b
Sin cinta
1
00000000
X
X
X
X
X
X
X
4
1
00000000
X
X
X
X
X
X
X
2
1
a
1
00000000
X
X
X
X
X
X
1
00000000
X
X
X
X
X
a
8
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Sin papel
Falló liberación de
a
trayectoria de papel
Error de carga de papela
1a
a
1
00000000
X
X
X
X
00000000
X
X
X
X
4a
a
2
Atasco del papel
a
durante la retracción
1a
00000000
X
X
X
X
1a
X
X
X
No se encontró marca
negraa
1
00000000
X
X
X
8
X
X
X
X
Error de calibración de
a
marca negra
1
00000000
X
X
X
4
X
X
X
X
Superó tiempo de
interrupción de la
a
función de retracción
a
En pausa
1a
00000000
X
X
X
2a
X
X
X
X
1a
00000000
X
X
X
1a
X
X
X
X
Presentador no
a
ejecutándose
a
a
a
a
a. Este indicador de error sólo se admite en las impresoras KR403.
b. Este error no lo admite la impresora KR403.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
35
Controles
Detección, presentación de informes de estado y de errores
Indicadores de advertencia (~HQES)
Indicadores de
advertencia
Grupo 2
Grupo 1
Nibbles16-9
Nibble8
(X = valor que puede ser cualquier número hexadecimal [0-9, A-F])
Indicador
Nibble7
Nibble6
Nibble5
Nibble4
Nibble3
Nibble2
Nibble1
Sin advertencias
0
00000000
0
0
0
0
0
0
0
0
Advertencia presente
1
c
1
00000000
X
X
X
X
X
X
X
00000000
X
X
X
X
X
X
X
X
c
8
Reemplazar cabezal de
impresión
1
00000000
X
X
X
X
X
X
X
4
Limpiar el cabezal de
impresión
1
00000000
X
X
X
X
X
X
X
2
1
c
00000000
X
X
X
X
X
X
00000000
X
X
X
X
X
X
X
c
1
X
00000000
X
X
X
X
X
X
00000000
X
X
X
X
X
X
c
2
c
4
X
00000000
X
X
X
X
X
c
8
X
00000000
X
X
X
X
X
X
X
00000000
X
X
X
X
X
X
c
1
2c
X
X
X
X
X
X
c
Sensor de casi fin de papel
Se necesita calibrar el papel
Sensor 1 (Papel antes del
cabezal)c
c
Sensor 2 (Marca negra)
Sensor 3 (Papel después del
cabezal)c
c
Sensor 4 (Lazo listo)
c
Sensor 5 (Presentador)
Sensor 6 (Retracción lista)c
c
Sensor 7 (En retracción)
c
Sensor 8 (En bandeja)
1
1
1
1
1
c
c
c
c
1c
c
1
c
1
00000000
X
X
X
X
X
00000000
X
X
X
X
X
c
4
c
8
c. Este indicador de error sólo se admite en las impresoras KR403.
El gráfico y los términos representan las funciones de la impresora en los modos de operación
de quiosco Presentador de lazo y Presentador vertical.
Vertical
Ingreso del papel
Salida de
la impresión
Ingreso
del papel
Cortador
Cortador
Salida de retracción
Salida de
la impresión
Salida de retracción
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
1
X
36
Controles
Modos del botón Alimentación (Feed)
Modos del botón Alimentación (Feed)
Modo desconexión de alimentación eléctrica (Modo diagnóstico de comunicaciones)
Con la impresora desconectada de la alimentación eléctrica, presione y mantenga presionado el botón Alimentación
(Feed) mientras conecta la alimentación eléctrica. La luz de estado será ámbar. Después de aproximadamente un (1)
segundo, la impresora comenzará una serie de secuencias de intermitencias descritas abajo.
Secuencia de
intermitencias de
estado
Acción
Intermitencia
rápida en ámbar
Modo Descarga de firmware: la luz roja de la impresora comienza a parpadear
rápidamente para indicar el ingreso al modo Descarga de firmware. Si libera el botón
Alimentación (Feed) aquí, la impresora se preparará para la descarga. La impresora está
lista para comenzar a descargar el firmware cuando la luz de estado comienza a parpadear
lentamente en rojo y verde.
Ámbar
Modo Operación normal: la impresora continúa con una inicialización normal. Si suelta
el botón Alimentación (Feed) en este punto, la impresora se iniciará normalmente sin
descargar firmware, o bien, operando en el modo diagnóstico de comunicaciones.
Verde
Modo (Volcado) Diagnóstico de comunicaciones: suelte el botón Alimentación (Feed)
inmediatamente después de que la luz de estado de la impresora se ponga verde. La
impresora imprimirá "Ahora en el modo VOLCADO" (Now in DUMP) en la parte
superior del recibo y pasará al recibo siguiente. Después de imprimir el primer recibo, la
impresora ingresará automáticamente en el modo diagnóstico en el cual imprime una
representación literal de todos los datos recibidos posteriormente.
Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la impresora.
Otro método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón Alimentación (Feed)
tantas veces como sea necesario para borrar el búfer de comando de la impresora e
imprimir "Sin VOLCADO" (Out of DUMP) en el recibo.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Controles
Modos del botón Alimentación (Feed)
Modos de conexión de alimentación eléctrica
Con la impresora conectada a la alimentación eléctrica y la cubierta superior cerrada, presione y mantenga presionado el
botón Alimentación (Feed) durante varios segundos. La luz de estado verde parpadeará varias veces en secuencia. La
explicación de la derecha (Acción) muestra qué sucede cuando suelta la tecla después de las intermitencias iniciales y antes
de que comience la siguiente secuencia de intermitencias. Para las secuencias de intermitencias 4-7, la luz de estado
parpadeará 3-4 veces antes de ponerse en pausa y comenzar con la siguiente secuencia de intermitencias.
Secuencia de
intermitencias de
estado
*
*
**
*
**
***
Acción
Estado de configuración: imprime un recibo (una etiqueta) de estado de configuración
detallada de la impresora. El recibo puede utilizarse para verificar la impresión, para ayudarlo
en la configuración de la comunicación entre la impresora y la computadora, para el
mantenimiento, para la solución de problemas y para ayudarnos con las comunicaciones de
atención al cliente.
Calibración estándar del papel - La impresora ajusta los sensores de papel para un óptimo
desempeño con los papeles instalados. También mide y fija la distancia entre marcas negras
(longitud del recibo) cuando la impresora se configura para papel con marcas negras. La
impresora cargará de uno a cuatro recibos.
Nota para los usuarios familiarizados con otras impresoras ZPL distintas del tipo quiosco: Las
impresoras de quiosco tienen desactivada la detección del tipo de papel para evitar que el
operador accidentalmente cambie los tipos de papel, por ej. utilizar papel POS (papel continuo
para recibos) cuando la aplicación requiere papel con marcas negras para la impresión correcta.
Configuración del puerto serie - Para reinicializar los parámetros de comunicaciones.
Presionar y soltar el botón Alimentación (Feed) mientras el LED parpadea rápidamente en
ámbar y verde.
Para sincronización automática de baudios: Enviar la secuencia de comandos ^XA^XZ a la
impresora mientras el LED parpadea rápidamente en ámbar y verde. Cuando la impresora y el
servidor están sincronizados, el LED pasa a verde fijo. NOTA: No se imprimirá ningún recibo
durante la sincronización automática de baudios.
*
**
***
****
Valores predeterminados de fábrica: restablece los modos y valores predeterminados de
fábrica de la impresora. Vea el recibo (la etiqueta) de configuración para obtener una lista de las
principales configuraciones afectadas por esta opción de Modo de alimentación. También se
restablecen otras configuraciones establecidas, visualizadas y controladas en forma exclusiva
mediante programación. La impresora luego lleva a cabo una calibración estándar de papel.
*
**
***
****
****
Ajuste del ancho de impresión: imprime una sucesión de cuadros que comienza con un ancho
de impresión mínimo y finaliza con el máximo ancho de impresión de la impresora en
incrementos de 4 mm. Presione el botón Alimentación (Feed) cuando la impresora ha
alcanzado el máximo ancho de impresión deseado. Tenga en cuenta que las aplicaciones y el
controlador de la impresora pueden modificar este ajuste.
*
**
***
****
****
****
*
**
***
****
****
****
****
Ajuste de (la densidad) del contraste de impresión: imprime una sucesión de patrones de
simulación de códigos de barra que comienza con el menor contraste (calor/densidad de
impresión) y finaliza con el máximo contraste de la impresora en incrementos de cuatro (4)
mediante el uso de los valores de rango de ajuste de contraste de ZPL. Presione el botón
Alimentación (Feed) una vez que el patrón sea claro y legible. No continúe aumentando el
ajuste de contraste. Podría distorsionarse el ancho de las líneas del código de barras y, por
consiguiente, disminuir la legibilidad. Tenga en cuenta que las aplicaciones y el controlador de
la impresora pueden modificar este ajuste.
Calibración manual del papel - La impresora ejecuta una versión mejorada de la Calibración
estándar del papel (vea arriba). La calibración manual se recomienda cuando está utilizando
papel preimpreso, cuando imprime en el papel protector o en el reverso del papel o si la
impresora no se calibra correctamente. Se imprimirá un perfil gráfico de la detección del papel.
Consulte Calibración manual en la página 106 para obtener un ejemplo y uso de esta función.
Si el botón Alimentación (Feed) permanece presionado después de una secuencia de 7 intermitencias,
la impresora sale del modo configuración al soltar el botón Alimentación (Feed).
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
37
38
Controles
Modos del botón Alimentación (Feed)
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
4
Operación
Contenido
Descripción general de la operación básica de la impresora . . . . . . . . 40
Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reinicialización manual de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Determinación de los tipos de papel para impresión térmica . . . . . . . . 42
Preparación del rollo de papel para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carga del papel automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carga manual del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Limpieza del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora) . . . 51
Conexión de la impresora al servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Requisitos para los cables de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Requisitos para la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Comunicaciones serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sincronización automática de baudios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Restablecimiento de los parámetros predeterminados del puerto serie. . . 55
Comunicación con la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
40
Operación
Descripción general de la operación básica de la impresora
Descripción general de la operación básica de la
impresora
Para asistir al operador del quiosco en el mantenimiento y la asistencia de la impresora KR403
cuando se implementa y está en uso, esta sección tiene instrucciones de manejo del papel,
consejos y trucos que incluyen:
P1016701-041
•
Aplicación de la alimentación eléctrica y reinicialización manual
•
Identificación del papel para impresión térmica directa
•
Preparación del papel para su uso
•
Carga del papel
•
Impresión de un recibo de prueba (etiqueta de estado de configuración)
•
Eliminación de atascos de papel
•
Limpieza del cabezal de impresión
•
Conexión de la impresora al servidor
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Conexión de la alimentación eléctrica
Conexión de la alimentación eléctrica
Precaución • Nunca opere la impresora y la fuente de alimentación eléctrica en un área
que se pueda mojar. Pueden producirse serias lesiones personales.
1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica de la impresora está desconectada. O si está
utilizando el accesorio de fuente de alimentación eléctrica opcional que se muestra en la
ilustración de abajo, asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica de c.a. está
desconectado. Tenga en cuenta que la impresora no tiene un interruptor de alimentación
eléctrica integrado.
2. Inserte el conector de alimentación eléctrica de 24 V c.c. en el receptáculo de alimentación
eléctrica de la impresora. Verifique que el seguro del enchufe de alimentación eléctrica se
ha bloqueado al conector dándole un suave tirón.
3. Inserte el cable de alimentación eléctrica de c.a. en la fuente de alimentación eléctrica.
Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente de c.a. apropiado. La luz de
encendido seguirá activa si la alimentación eléctrica está encendida en el tomacorriente de
c.a.
4. Con la fuente de alimentación eléctrica conectada a la impresora, el indicador de estado de
alimentación eléctrica de la impresora se encenderá en verde. La impresora comenzará
con el proceso de inicialización de la impresora lo que demanda aproximadamente 25
segundos. La impresora probará el cortador y verificará si hay papel. El indicador de
estado se pondrá verde si el papel está cargado y parpadeará en rojo (una sola
intermitencia) si el papel no está cargado.
Impresora
Conector de la
alimentación
eléctrica de la
impresora
El enchufe
varía según
el país
Cable de
alimentación
eléctrica de
c.a.
Accesorio Fuente de
alimentación eléctrica
opcional
Luz de encendido activa
Enchufe IEC 60320C-13
Nota • Asegúrese de usar siempre el cable de alimentación eléctrica adecuado con un conector
de tres (3) patas y un conector IEC 60320-C13. Estos cables de alimentación eléctrica deben
tener la marca de certificación relevante del país en el cual se utiliza el producto.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
41
42
Operación
Conexión de la alimentación eléctrica
Reinicialización manual de la impresora
La impresora KR403 no tiene un interruptor de alimentación eléctrica ni botón de
reinicialización. Para reinicializar manualmente la impresora, desconecte de la impresora la
alimentación eléctrica de 24 V c.c. Espere unos pocos segundos hasta que se apague el LED de
alimentación eléctrica y vuelva a conectar el enchufe de alimentación eléctrica. La impresora
demandará unos 25 segundos para reiniciarse e inicializarse.
La impresora también puede reinicializarse con el comando ZPL ~JR cuando se lo envía desde
la aplicación del quiosco. Esto es equivalente a desconectar y conectar la alimentación
eléctrica de la impresora por la programación interna de la impresora.
Determinación de los tipos de papel para impresión térmica
La impresora KR403 utiliza papel para impresión térmica directa. El papel para impresión
térmica directa tiene una superficie de impresión tratada químicamente que utiliza el calor para
exponer u oscurecer el área donde se aplica el calor.El papel para transferencia térmica o papel
común no tratado requiere cinta o tinta para la impresión mientras que el papel para impresión
térmica directa no la necesita. Para determinar qué tipo de papel se está utilizando y la
superficie de impresión del papel, realice una prueba de marcar el papel.
La impresora KR403 sólo utiliza papel de rollo bobinado hacia afuera o papel plegado
continuo. La superficie de impresión mira alejándose desde el centro de la impresora. Papel
con marcas negras
Para realizar una prueba de marcar el papel, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Marque la superficie de impresión del papel con la uña o con un capuchón. Presione
firmemente mientras desliza con rapidez la uña o el capuchón por la superficie del papel.
El papel para impresión térmica directa tiene un tratamiento químico para imprimir
(exponer) cuando se aplica calor. Este método de prueba utiliza calor por fricción para
exponer el papel.
2. ¿Aparece una marca negra en el papel?
P1016701-041
Si...
El papel es para...
No aparece una marca negra en
el papel
Transferencia térmica. Se requiere una cinta o tinta
y la impresora KR403 no la admite.
Aparece en la parte exterior del
papel.
Impresión térmica directa. No se requiere ni cinta
ni tinta.
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Preparación del rollo de papel para su uso
Preparación del rollo de papel para su uso
1. Haga girar el nuevo rollo de papel como se muestra abajo.
Orientación del rollo de papel
2. Arranque una vuelta completa de papel del nuevo rollo de papel.
Precaución • Esto es importante dado que el extremo externo del papel por lo general
está fijado al rollo con algún tipo de cola o sustancia autoadhesiva que de lo contrario
podría causar el atasco del papel o hasta dañar el cabezal de impresión.
Arranque una vuelta completa del nuevo rollo de papel
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
43
44
Operación
Preparación del rollo de papel para su uso
3. El proceso de carga funciona mejor con el corte con un borde recto y en escuadra. Corte el
papel con un ángulo apropiado.
Si el papel no se corta en escuadra y el operador no tiene la habilidad de cortar o arrancar
con borde recto, entonces la impresora puede no cargar el papel o hasta causar un atasco
del papel. El papel no debe tomar contacto con el rodillo portapapeles antes de que el
sensor detecte el papel. La distancia entre el rodillo portapapeles y el sensor de papel es de
aproximadamente 10 mm (0,39 pulg.)
Figura 1 • Borde del papel apropiado para carga automática
Corte en
ángulo de
85º - 95º
Lado térmico
(parte superior)
Cargas
automáticas de
papel angosto
Cargas
automáticas
Cargas automáticas
Cargas automáticas
de papel ancho
Falla la carga
automática
El contacto del
papel sucede antes
de la detección del
papel
Importante • El sensor de papel ancho (88 mm y 82,5 mm) y el conector de la alimentación
eléctrica de la impresora están ubicados en el lado derecho de la impresora cuando se la mira
desde la parte posterior. El sensor de papel para papel angosto (58 mm y 60 mm) está ubicado
en el lado izquierdo cuando se mira a la ranura de entrada del papel desde la parte posterior
de la impresora.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Carga del papel automatizada
Carga del papel automatizada
La impresora está diseñada para detectar el papel cuando se lo inserta en la ranura vacía de entrada
del papel en la parte posterior de la impresora. La impresora comienza a girar el rodillo
portapapeles (de arrastre) cuando el borde delantero del papel pasa por encima del sensor de papel.
1. Inserte el papel a través de la abertura de entrada del papel en la parte posterior de la impresora.
Ahora la impresora cargará, cortará y eyectará un recibo en blanco o una impresión del
último trabajo de impresión en el búfer de impresión, y luego automáticamente pasará al
estado Ready (Lista) (indicador de estado en verde fijo).
Figura 2 • Carga automática
Inserte el
papel
El papel se carga
en el presentador
Corte el
papel
Papel presentado
Quite el papel
presentado para
imprimir o cargar
papel
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
45
46
Operación
Carga manual del papel
Carga manual del papel
La carga manual del papel está destinada a operaciones de mantenimiento como limpieza del
cabezal de impresión o eliminación de atascos del papel. Utilice el procedimiento de Carga
automática para cargar el papel para operaciones normales.
1. Abra el cabezal de impresión empujando hacia atrás la barra de empuje de color verde del
cabezal de impresión hacia la impresora y levante el cabezal de impresión.
2. Inserte el papel a través de la parte posterior de la impresora y debajo del cabezal de
impresión abierto. Tire del papel hasta apenas pasado el cortador y el rodillo portapapeles
(de arrastre).
3. Cierre el cabezal de impresión. Empuje hacia abajo la barra de empuje para cerrar el
cabezal de impresión y quedar debidamente asegurado.
4. Presione el botón Feed (Alimentación) una vez para sacar a la impresora del modo Pausa
(indicador de estado en verde de doble intermitencia). La impresora cargará 70 mm de
papel y lo cortará. Deseche el retazo de recibo.
Si presiona el botón Feed (Alimentación) una vez más se reimprimirá esa imagen en el
tamaño de papel adecuado.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Eliminación de atascos de papel
Eliminación de atascos de papel
Si sucediera un atasco de papel, siga el procedimiento de abajo:
1. Corte o arranque el papel de la parte posterior de la impresora. Tire del papel hacia la parte
superior de la impresora y al costado para utilizar la parte posterior de la puerta del
cabezal de impresión como barra arrancadora/borde recto. Esto es para utilizar el método
de carga del papel Carga automática después de eliminar el atasco.
2. Abra el cabezal de impresión presionando la palanca de liberación de color verde hacia la
parte posterior de la impresora y gire el cabezal de impresión para obtener acceso a la
trayectoria del papel.
3. Quite y deseche el papel dañado.
4. Cierre el cabezal de impresión y vuelva a cargar el papel utilizando el método de carga del
papel Carga automática.
Figura 3 • Apertura del cabezal de impresión
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
47
48
Operación
Limpieza del cabezal de impresión
Limpieza del cabezal de impresión
La impresora de recibos de quiosco KR403 necesita limpiarse periódicamente para mantener
la óptima calidad de impresión y maximizar la vida útil del cabezal de impresión. Aún en los
ambientes más limpios, el cabezal de impresión atrapará contaminantes y se acumularán sobre
los elementos de calefacción de píxeles del cabezal de impresión. Estos contaminantes pueden
incluir: polvo, grasas del cuerpo (ácidas), papel o fibras de papel, productos químicos en
suspensión, etc. Los contaminantes acortan la vida útil del cabezal de impresión. Al imprimir
recibos o etiquetas con protector adhesivo también agrega adhesivos a esta lista.
• Los contaminantes se acumulan con el tiempo en el cabezal de impresión, y se hornean en
los elementos de calefacción del cabezal.
• Los contaminantes también se agregan al desgaste normal por fricción entre el papel y el
cabezal de impresión. Pueden actuar como lija fina y acelerar el proceso de desgaste o
hasta dañar el cabezal de impresión.
Una regla simple y básica para usar para "¿Cuándo le digo al operador del quiosco que limpie
el cabezal de impresión?" es "Limpie el cabezal de impresión antes de cargar un nuevo rollo
de papel". Algunos proveedores de papel fijan el extremo del rollo al tubo de papel con cinta o
adhesivo que se puede transferir al cabezal de impresión.
Utilice siempre una lapicera de limpieza nueva en el cabezal de impresión (una lapicera usada
tiene contaminantes debido a sus usos anteriores que pueden dañar el cabezal). El cabezal de
impresión también se puede limpiar con un hisopo libre de fibras (como el hisopo Texpad) o
un paño limpio, húmedo, libre de pelusas y apenas humedecido con alcohol de grado médico
(90% puro o mejor).
•
Lapiceras de limpieza (105950-035) Caja de 12
•
Hisopos de limpieza (105909-057) Conjunto de 25
Precaución • El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para proteger
contra el daño del cabezal de impresión y el riesgo de lesiones personales, evite tocar el
cabezal de impresión. Para realizar el mantenimiento, utilice la lapicera de limpieza
solamente.
Cuando carga papel nuevo, también puede limpiar el cabezal de impresión.
1. Abra el cabezal de impresión.
2. Frote la lapicera de limpieza a lo largo del área oscura del cabezal de impresión. Limpie
desde el medio hacia afuera. Esto llevará los contaminantes a un área fuera de la
trayectoria del papel y del área de impresión. Esto limitará la cantidad de adhesivo
residual dejado sobre el cabezal de impresión a un área no funcional del cabezal de
impresión y rodillo portapapeles (de arrastre).
No utilice la lapicera de limpieza en nada que no sea el cabezal de impresión para evitar la
contaminación cruzada.
3. Espere un minuto antes de cerrar la impresora.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Limpieza del cabezal de impresión
Limpieza básica de la impresora para el operador
Utilice una lata de aire comprimido para eliminar la acumulación de polvo y partículas de la
impresora. Abra el cabezal de impresión y sople el polvo fuera de la impresora. Debido a las
variaciones en el diseño del quiosco, en el papel y el ambiente de instalación del quiosco
individual, resulta difícil recomendar un período de limpieza fijo. Un período de limpieza
arbitrario debería ser una vez por mes. Incremente la frecuencia de limpieza si la impresora
comienza a tener problemas de detección del papel. Limpie según sea necesario para eliminar
la acumulación.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
49
50
Operación
Limpieza del cabezal de impresión
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Impresión de un recibo de prueba (configuración de la impresora)
Impresión de un recibo de prueba (configuración de la
impresora)
Antes de conectar la impresora a su computadora, asegúrese de que la impresora esté
funcionando correctamente.
Puede hacer esto imprimiendo un recibo de configuración.
1. Asegúrese de que el papel está cargado correctamente y Ready (Lista) con el cabezal de
impresión cerrado. Después, conecte la alimentación eléctrica de la impresora si todavía
no lo ha hecho. Si la impresora se inicializa con la luz de estado verde intermitente (modo
en pausa), presione el botón Alimentación (Feed) una vez para configurar la impresora en
modo Lista (Ready) para imprimir.
2. Presione el botón Alimentación (Feed) dos a tres veces para imprimir, presentar y quitar
los recibos para permitir que la impresora se calibre para el papel instalado. La impresora
puede cargar varios recibos extra durante este proceso si necesita ajustarse la calibración
del papel (esta es una función automática de la impresora).
3. Cuando la luz de estado esté en verde fijo, presione y mantenga presionado el botón
Alimentación (Feed) hasta que la luz de estado parpadee una vez.
4. Suelte el botón Alimentación (Feed). Se imprimirá un recibo de configuración de la
impresora (ejemplo abajo).
El recibo de estado de configuración se imprimirá como dos o más recibos si el tamaño del
recibo no es lo suficientemente grande para contener toda la información de estado como se
muestra arriba.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
51
52
Operación
Conexión de la impresora al servidor
Conexión de la impresora al servidor
La impresora KR403 tiene una interfaz bus serie universal (Universal Serial Bus, USB) y una
interfaz de puerto serie RS232.
Precaución • Tenga el quiosco APAGADO cuando conecte el cable de interfaz. El cable
de alimentación eléctrica debe insertarse en el receptáculo de alimentación eléctrica y de
la fuente de alimentación eléctrica en la parte posterior de la impresora antes de conectar o
desconectar los cables de comunicaciones.
.
Importante • Esta impresora cumple con las "Reglas y regulaciones" Parte 15, para equipos
de Clase B de la FCC de EE. UU., utilizando cables de datos totalmente blindados. El uso de
cables no blindados puede aumentar las emisiones radiadas por encima de los límites de la
Clase B.
Requisitos para los cables de interfaz
Los cables de datos deben ser de construcción totalmente blindada y equipados con cubiertas
para conectores de metal o metalizadas. Se requieren cables y conectores blindados para
impedir la radiación y recepción de ruidos eléctricos.
Para minimizar la captación de ruido eléctrico en el cable:
P1016701-041
•
Mantenga los cables de datos lo más cortos posibles (1,83 m [6 pies] recomendados).
•
No arme haces apretados de cables de datos con cables de alimentación eléctrica.
•
No sujete los cables de datos a conductos de conductores eléctricos.
•
Evite componentes de alimentación eléctrica e iluminación fluorescente.
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Conexión de la impresora al servidor
Requisitos para la interfaz USB
El bus serie universal (de conformidad con la versión 2.0) ofrece una interfaz de alta velocidad
que es compatible con el hardware existente de su PC. El diseño "plug and play" de USB
facilita la instalación. Varias impresoras pueden compartir un único puerto/concentrador USB.
Al utilizar un cable USB (no se suministra con la impresora), verifique que el cable o el
embalaje del cable tenga la marca "Certified USB™" (vea abajo) para garantizar la
conformidad de USB 2.0.
.
Conector USB mini B
Cable USB mini B
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
53
54
Operación
Conexión de la impresora al servidor
Comunicaciones serie
El cable requerido debe tener un conector macho de nueve patillas tipo "D" (DB-9P) en un
extremo, el cual se enchufa en el puerto serie complementario (DB-9S) ubicado en la parte
posterior de la impresora. El otro extremo de este cable de interfaz de señal se conecta al
puerto serie de la computadora host. Según sean los requisitos específicos para la interfaz, lo
más probable es que sea un cable módem nulo (cruzado).
Las configuraciones de comunicaciones del puerto serie entre la impresora y la computadora
host (normalmente una PC) deben coincidir para obtener una comunicación confiable. Los bits
por segundo (o velocidad de transmisión de baudios) y el control de flujo son los valores más
comunes que cambian. El servidor (normalmente una PC de Windows) debe tener el control de
flujo de datos cambiado para coincidir con el método de comunicación predeterminado de la
impresora:
•
Bits por segundo - 115 K es la velocidad de transmisión de baudios predeterminada
de la impresora (bits por segundo). La impresora y el servidor no se pueden
comunicar a menos que éstas coincidan.
•
Control de flujo - Software y es detectado por el valor del protocolo de enlace
central de host Activar/Desactivar. La impresora puede comunicarse si éstas
no coinciden, pero puede no ser confiable.
•
Bits de datos: 8: Predeterminado (Windows e impresora)
•
Paridad: Ninguna: Predeterminada (Windows e impresora)
•
Bits de parada: No interesa
Las comunicaciones serie entre la impresora y el servidor se pueden establecer mediante:
•
La sincronización automática de baudios.
•
El comando ^SC del lenguaje de programación ZPL.
•
El restablecimiento de la impresora a su configuración predeterminada.
Sincronización automática de baudios
La sincronización automática de baudios le permite a la impresora hacer coincidir
automáticamente los parámetros de comunicación con los de la computadora host. Para
sincronizar automáticamente los baudios:
1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que el LED de
estado verde parpadee una vez, dos veces y luego tres veces.
2. Mientras el LED de estado esté intermitente, envíe la secuencia de comandos ^XA^XZ
a la impresora.
3. Cuando la impresora y el servidor están sincronizados, el LED pasa a verde fijo. (No se
imprimirá ningún recibo durante la sincronización automática de baudios.)
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Conexión de la impresora al servidor
Comando ^SC de ZPL
Utilice el comando Configurar comunicaciones (Set Communications) (^SC) para cambiar los
parámetros de comunicación en la impresora.
1. Con la computadora host configurada con los mismos parámetros de comunicación que
la impresora, envíe el comando ^SC para cambiar la impresora a la configuración
deseada.
2. Cambie la configuración de la computadora host para que coincida con la nueva
configuración de la impresora.
Remítase a ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II) para obtener
más información sobre este comando.
Restablecimiento de los parámetros predeterminados del puerto serie
Realice lo siguiente para restablecer los parámetros de comunicación en la impresora a los
valores predeterminados de fábrica (los parámetros de comunicación serie son: 115 K
baudios, longitud de palabra de 8 bits, NINGUNA paridad, 1 bit de parada, y control de flujo de
datos ACTV/DESACTV).
1. Presione y mantenga presionado el botón Alimentación (Feed) hasta que el LED de
estado verde parpadee una vez, espere un momento hasta que parpadee dos veces, y luego
espere nuevamente hasta que parpadee tres veces (suelte inmediatamente).
2. Mientras el LED de estado parpadea rápidamente en ámbar y en verde, presione el
botón Alimentación (Feed). Las comunicaciones serie entre la impresora y la
computadora host se pueden configurar con el comando ZPL ^SC.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
55
56
Operación
Conexión de la impresora al servidor
Conector de puerto serie
Apriete los
tornillos para
fijar el cable en
posición
P1016701-041
Cable serie
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Operación
Conexión de la impresora al servidor
Comunicación con la impresora
La manera más fácil de comenzar a utilizar toda su solución de impresión de quiosco es usar
Zebra Designer Windows Driver (Controlador de Windows para diseñador de Zebra) en los
sistemas basados en PC. Con el controlador cargado, puede probar el sistema de impresión de
quiosco, configurar su impresora, enviar comandos de programación, utilizar aplicaciones de
Windows para imprimir directamente en la impresora y descargar archivos (fuentes, gráficos,
logotipos, actualizar firmware, etc.). El controlador Zebra Designer funciona directamente con
el conjunto gratis de software de aplicaciones de Zebra para diseñar y crear recibos (Zebra
Designer) y administrar una o más impresoras localmente. Todos están disponibles en el sitio
Web de Zebra en www.zebra.com.
Utilice Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) para cargar el controlador y
configurar su impresora. Si el sistema operativo inicia automáticamente un asistente "Agregar
nuevo hardware" (Add new hardware), cierre el asistente y continúe con la instalación del
controlador.
Comunicaciones con el bus serie universal (Universal Serial Bus, USB)
Cuando utiliza una interfaz bus serie universal, la impresora es un dispositivo terminal. Puede
remitirse a Universal Serial Bus Specification (Especificación de bus serie universal) para
obtener detalles relacionados con esta interfaz. Los escáneres, las balanzas y otros dispositivos
de entrada de datos deben utilizar el puerto serie para enviar datos a la impresora.
Detección de impresoras con USB y sistemas operativos Windows®
Los sistemas operativos Windows Vista, Windows XP y Windows 2000 admiten las
comunicaciones por puerto USB con esta impresora cuando utiliza Zebra Setup Utility
(Utilidad de configuración de Zebra) o el controlador de Windows ZD (Zebra Designer).
Estos sistemas operativos detectan automáticamente la impresora cuando está conectada a
través de la interfaz USB. El sistema operativo inicia automáticamente un asistente "Agregar
nuevo hardware" (Add new hardware) al conectar por primera vez la impresora a la PC. Cierre
el asistente. Instale la impresora siguiendo al asistente. El controlador más reciente se
encuentra en www.zebra.com. Seleccione el puerto USB y luego el tamaño del papel
(coincidencia más cercana). Haga clic en el botón "Imprimir página de prueba" (Print test
page) para verificar que la instalación se haya realizado correctamente.
El sistema operativo Windows detectará y volverá a vincular una impresora instalada
anteriormente si esta se vuelve a conectar a la interfaz USB o si se conecta la alimentación
eléctrica una vez que la PC haya terminado de reiniciar el sistema operativo. Ignore las
advertencias de nuevo dispositivo detectado y cierre las solicitudes de la barra de tareas. Espere
unos segundos para que el sistema operativo haga coincidir la impresora con el software del
controlador. Las advertencias se cerrarán y la impresora estará lista para iniciar la impresión.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
57
58
Operación
Conexión de la impresora al servidor
Puerto serie y sistemas operativos Windows®
La configuración predeterminada del sistema operativo Windows para la comunicación del
puerto serie coincide estrechamente con la configuración predeterminada de la impresora con
dos excepciones: la velocidad de transmisión de baudios de datos y la configuración del
Control de flujo. La configuración de la velocidad de transmisión de baudios (Bits por
segundo) de datos predeterminada de Windows es 9600. La impresora KR403 exige que la
velocidad de transmisión de baudios de datos se configure en 115 K. El parámetro Control de
flujo (Flow Control) de datos predeterminado de Windows es NINGUNO. La impresora
KR403 requiere que Control de flujo (Flow Control) de datos esté fijado en Software.
Nota • En este momento, la impresora KR403 no admite la detección de dispositivos Plug
and Play (PnP) de puerto serie de Windows.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
5
Configuración de la
impresora
Contenido
Métodos de configuración de la impresora y herramientas . . . . . . . . .
Las fuentes y la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificación de fuentes en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de la impresora con páginas de códigos . . . . . . . . . . . . .
Fuentes asiáticas y otros conjuntos de fuentes grandes . . . . . . . . . . .
Obtención de fuentes asiáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
60
62
62
62
63
63
P1016701-041
60
Configuración de la impresora
Métodos de configuración de la impresora y herramientas
Métodos de configuración de la impresora y
herramientas
La impresora KR403 cuenta con una variedad de métodos de configuración de la impresora
para el integrador de software y el de hardware. Cada uno está diseñado para ayudarle con
distintos diseños de quiosco y tareas de integración. Estas tareas de integración incluyen inicio
de la impresora, prueba de concepto, diseño de recibos, elaboración de informes de estado,
configuración de varias impresoras y diseño de aplicaciones del quiosco. Los métodos de
configuración desde el hardware hasta la aplicación de programación incluyen:
P1016701-041
•
Guías del papel: Configura el máximo ancho de impresión de la impresora. Consulte
la Guía del papel - Accesorio necesario en la página 9 y la Instalación de la guía del
papel (Accesorio necesario) en la página 17.
•
Panel de control: El panel de control de la impresora, cuando utiliza los modos del
botón (Alimentación), proporciona el acceso a o la configuración de las rutinas
automáticas de la calibración del papel, contraste de impresión, ancho de impresión
(en el recibo), configuración automática del puerto serie y el restablecimiento de la
impresora a los valores predeterminados de fábrica. Consulte los Modos del botón
Alimentación (Feed) en la página 36 y la Impresión de un recibo de prueba
(configuración de la impresora) en la página 51 para una vista de una de las etiquetas
de estado de configuración de la impresora.
•
Windows Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra para Windows) y
Windows Drivers (Controladores para Windows): Rápidamente le permite al
desarrollador utilizar la impresora, probar opciones de configuración, enviar
comandos o archivos de programación e imprimir directamente desde las aplicaciones
de Windows.
•
Zebra Designer: Programa de diseño de recibos y etiquetas que funciona con el
controlador de la impresora para Windows para ayudarle rápidamente a desarrollar
diseños de recibos y administrar fuentes y objetos (gráficos, logotipos y formularios
de recibos) durante el proceso de prueba de concepto.
•
Lenguajes de programación ZPL, SGD (Set-Get-Do) y ZBI (Zebra Basic Interpreter):
El lenguaje de programación ZPL de descripción de página de la impresora le permite
al desarrollador de aplicaciones configurar y controlar todos los aspectos de su
impresora con la programación de texto basado en ASCII. El lenguaje de
programación SGD basado en objetos se utiliza para configurar y verificar el estado
de configuración y la configuración de la impresora. Estos tres lenguajes de
programación se deben utilizar en líneas de comandos o archivos por separado cuando
se envían comandos a su impresora. La ZPL Programming Guide (Guía de
programación de ZPL) para la impresora KR403 abarca esta vez todos los tres
lenguajes en un único manual. Consulte la Software Integrator’s Guide (Guía del
Integrador de software) KR403 para obtener ayuda para desarrollar rápidamente e
integrar la impresora.
•
ZebraLink (File and) Firmware Downloader (Descargador de firmware (y archivos)
ZebraLink): Esta herramienta se utiliza para inicializar la capacidad de programación
ZBI y descargar archivos en la impresora. ZBI le permite al desarrollador de software
emular otra programación y crear comandos personalizados. Se puede utilizar en una
estación de trabajo de configuración de la impresora para enviar archivos de
configuración, actualizaciones de firmware y archivos (programación, gráficos,
logotipos y formularios de recibos). Utilice en cambio ZebraNet Bridge suministrado
completo para todo salvo la activación de ZBI
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Configuración de la impresora
Métodos de configuración de la impresora y herramientas
•
14/12/2009
ZebraNet Bridge: Zebra Net Bridge es una herramienta de mantenimiento de
impresoras para utilizarla con impresoras locales o impresoras en red. La impresora
KR403 sólo se puede administrar como una impresora conectada localmente (la
impresora KR403 no tiene la opción Ethernet). Esta aplicación para Windows es la
herramienta ideal para utilizarla como una estación de trabajo para configurar su
impresora antes de instalarla en un quiosco. Utilícela para duplicar configuraciones,
enviar archivos de configuración, actualizaciones de firmware y archivos
(programación, gráficos, logotipos y formularios de recibos). En el momento del
lanzamiento, el controlador de Windows para la impresora KR403 o la Setup Utility
(Utilidad de configuración) no se puede cargar en la PC cuando se está utilizando
ZebraNet Bridge. Está programada una actualización en el 2010 para eliminar el
conflicto de la administración de la impresora local y el controlador.
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
61
62
Configuración de la impresora
Las fuentes y la impresora
Las fuentes y la impresora
La impresora KR403 cumple con sus requisitos de idiomas y fuentes mediante una variedad de
fuentes internas, escala de fuentes integrada, compatibilidad con páginas de códigos de
caracteres y conjuntos de fuentes internacionales, compatibilidad con Unicode y descarga de
fuentes.
Las capacidades de las fuentes de la impresora KR403 dependen del lenguaje de
programación. El lenguaje de programación ZPL proporciona tecnología avanzada de escala y
asignación de fuentes para admitir fuentes de diseño (TrueType™ u OpenType™) y
asignación de caracteres Unicode, así como también fuentes de mapa de bits básicas y páginas
de códigos de caracteres. La guía de programación de ZPL describe y documenta las fuentes,
las páginas de códigos, acceso a caracteres, enumeración de fuentes y limitaciones de ZPL.
Consulte las guías de programación de impresoras para obtener información sobre la
compatibilidad de texto, fuentes y caracteres.
La impresora KR403 incluye utilidades y software de aplicación que admiten la descarga de
fuentes a la impresora para ambos lenguajes de programación de la impresora.
Identificación de fuentes en la impresora
Las fuentes y la memoria son compartidas por los lenguajes de programación en la impresora.
Las fuentes se pueden cargar en varias áreas de memoria de la impresora KR403. La
programación de ZPL puede reconocer fuentes de EPL y ZPL. Consulte las guías del
programador correspondientes para obtener más información sobre las fuentes y la memoria
de la impresora.
• Para administrar y descargar fuentes correspondientes a la operación de impresión de
ZPL, utilice ZebraNet Bridge.
• Para mostrar todas las fuentes cargadas en la impresora KR403, envíe a la impresora el
comando ^WD de ZPL. Consulte ZPL Programmers Guide (Guía de programadores de
ZPL) para obtener más detalles.
•
Las fuentes de mapa de bits en las diversas áreas de memoria de la impresora se
identifican con la extensión de archivo .FNT en ZPL.
•
Las fuentes escalables se identifican con las extensiones de archivo .TTF, .TTE o
.OTF en ZPL.
•
Las seis fuentes LMu.FNT a LMz.FNT son fuentes en modo Línea de EPL y no
están disponibles para su uso
Localización de la impresora con páginas de códigos
La impresora KR403 admite la localización con páginas de códigos de mapa de caracteres
internacionales comunes.
• Para obtener información sobre la compatibilidad de páginas de códigos de ZPL, incluido
Unicode, consulte el comando ^CI en la guía del programador de ZPL.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Configuración de la impresora
Las fuentes y la impresora
Fuentes asiáticas y otros conjuntos de fuentes grandes
Las fuentes pictográficas del idioma asiático poseen conjuntos de caracteres grandes con miles
de caracteres que admiten una única página de códigos de idioma. Para admitir los conjuntos
de caracteres asiáticos grandes, la industria adoptó un sistema de caracteres de dos bytes
(máximo de 67840) en lugar de los caracteres de un byte (máximo de 256) utilizados por los
idiomas latinos para admitir conjuntos de fuentes extensos. Se inventó Unicode para admitir
varios idiomas con un solo conjunto de fuentes. Una fuente Unicode admite uno o más puntos
de código (relaciónelos con los mapas de caracteres de páginas de códigos) y se encuentra
accesible en un método estándar que resuelve los conflictos de asignación de caracteres. ZPL
admite Unicode y tiene compatibilidad para los conjuntos de grandes fuentes asiáticas
pictográficas con caracteres de doble byte.
La compatibilidad con idiomas asiáticos requiere que la impresora KR403 configurada con la
opción de fábrica Memoria Flash completa (Full Flash Memory) cuente con memoria
adicional. La cantidad de fuentes que se pueden descargar depende de la cantidad de memoria
Flash disponible que aún no se encuentra en uso y del tamaño de la fuente que se desea
descargar.
Obtención de fuentes asiáticas
El usuario o integrador debe descargar los conjuntos de fuentes asiáticas en la impresora. Las
fuentes se adquieren por separado.
•
Chino simplificado y tradicional
•
Japonés: asignaciones JIS y Shift-JIS
•
Coreano
•
Tailandés
Impresión independiente
La impresora KR403 se puede configurar para funcionar sin estar conectada a una
computadora. La impresora tiene la capacidad de ejecutar automáticamente un formulario de
recibo simple. Se puede obtener acceso a uno o más formularios de recibos descargados y
ejecutados con un terminal o dispositivo de cuña para invocar un recibo. Estos métodos le
permiten al desarrollador incorporar dispositivos de entrada de datos, como escáneres o
balanzas, a la impresora a través del puerto serie.
En la impresora se pueden desarrollar y almacenar formatos de recibos para admitir recibos
que tienen:
• Una o más variables de datos a ingresar a través del terminal o dispositivo de cuña. El
recibo se imprimirá una vez ingresado el último campo de datos de variables.
• Uno o más formatos de recibos que se activan escaneando códigos de barras que contienen
la programación para ejecutar un formulario de recibo.
• Formularios de recibos diseñados para funcionar como una cadena de procesos en la que
cada recibo incluye un código de barras que contiene la programación para ejecutar el
recibo siguiente en la secuencia del proceso.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
63
64
Configuración de la impresora
Las fuentes y la impresora
La impresora admite un formulario de recibo especial que se ejecutará automáticamente luego
de una desconexión o reinicialización. ZPL busca un archivo denominado AUTOEXEC.ZPL.
Los archivos se deben eliminar de la impresora y luego se debe reiniciar o desconectar la
impresora para que se borren completamente los archivos.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
6
Mantenimiento de la
impresora
Contenido
Mantenimiento de la impresora KR403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de eliminación del polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de servicio en el sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del rodillo portapapeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo de las cuchillas del cortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
66
66
67
69
72
74
76
P1016701-041
66
Mantenimiento de la impresora
Mantenimiento de la impresora KR403
Mantenimiento de la impresora KR403
Hay tres tipos de dar servicio a la impresora: Servicio del operador, del técnico de servicio (en
el sitio) y del nivel de servicio de depósito.
•
Operador: Puede realizar simples procedimientos de mantenimiento que no exigen
que la impresora se desconecte o extraiga del quiosco, y no cambian (potencialmente)
la configuración de la impresora en el quiosco.
•
Técnico de servicio (en el quiosco): Puede realizar una limpieza profunda,
reconfiguración de la impresora, servicio al cortador y reemplazar componentes
consumibles de la impresora (cabezal de impresión, rodillo portapapeles y cuchillas
del cortador). Todos estos procedimientos se pueden realizar dentro del quiosco sin
extraer la impresora en muchos cuerpos del quiosco: El técnico puede necesitar
extraer la impresora para realizar algunos de estos procedimientos para obtener
acceso a ambos lados de la impresora. Un técnico de servicio calificado está
familiarizado con las prácticas básicas de seguridad.
•
Depósito de servicio (impresora extraída del quiosco): Servicio completo: reparación
y limpieza.
Mantenimiento del operador
La impresora KR403 requiere muy poco mantenimiento para mantener la impresora
funcionando óptimamente. Los contaminantes en suspensión (polvo, productos químicos, etc.)
ingresan al quiosco todo el tiempo. El adhesivo utilizado para fijar el papel al rollo es el otro
contaminante común. La limpieza del cabezal de impresión después de cada rollo se utiliza
para ayudar a mantener la óptima calidad de impresión y maximizar la vida útil del cabezal.
Eliminar el polvo de la trayectoria de papel (y de los sensores) minimiza la acumulación de
partículas en los rodillos de arrastre y en los sensores. El operador debe limpiar regularmente
el cabezal de impresión y soplar el polvo y otras partículas fuera de la impresora.
Limpieza del cabezal de impresión
Consulte Limpieza del cabezal de impresión en la página 48.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Mantenimiento de la impresora
Mantenimiento del operador
Limpieza de eliminación del polvo
Realice limpieza de eliminación del polvo para eliminar la acumulación de partículas dentro
de la impresora. Resulta difícil recomendar un período de limpieza fijo debido a las
variaciones en el diseño del quiosco, en el papel y en el ambiente del sitio del quiosco en
particular. Un período arbitrario inicial de limpieza de eliminación del polvo debería ser una
vez por mes. Incremente la frecuencia de limpieza si la impresora comienza a tener problemas
de detección del papel, atascos, recibos extra o problemas de calidad de impresión. Los
quioscos con papeles muy limpios (pocas partículas de papel) y con un ambiente relativamente
libre de polvo dentro del quiosco pueden ayudar a reducir la frecuencia de este procedimiento
de limpieza.
Precaución • ¡Use protección ocular para protegerse de objetos sueltos que se pueden
despedir a causa de chorros de aire y que rebotan dentro del quiosco y golpean sus ojos!
Precaución • No utilice aire de una bomba compresora de aire. Los compresores de aire
a menudo utilizan aceite para lubricar la bomba. El agua en el aire también se condensa
(con otros productos químicos del aire y dentro del sistema de bombeo) y se rocía a través
de la impresora (y del quiosco).
Utilice una lata de aire comprimido para eliminar la acumulación de polvo y partículas de la
impresora.
1. Sople el polvo fuera de la impresora.
2. Si tiene acceso a la ranura de salida del papel en la parte inferior de la impresora, entonces
sople el sensor de la bandeja de desechos a través y fuera de la ranura de salida del papel.
Sensor
(de papel en)
la bandeja de
desechos
a
nur del
Ra
i
sal
de l
pe
pa
da
3. Abra el cabezal de impresión y extraiga la placa de la guía del papel (consulte Instalación
de la guía del papel (Accesorio necesario) en la página 17).
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
67
68
Mantenimiento de la impresora
Mantenimiento del operador
4. Sople el área de entrada del papel, el rodillo portapapeles (de arrastre) y cada uno de los
tres sensores de papel y el sensor vertical.
Sensores de papel
Sensor vertical
5. Vuelva a colocar la placa guía del papel, limpie el cabezal de impresión (consulte
Limpieza del cabezal de impresión en la página 48), y después cierre el cabezal de
impresión.
6. Sople los sensores de papel de Presentar y En retracción debajo de los conjuntos de
presentación y de rodillos de alimentación. Pivotee el conjunto delantero de rodillos de
distribución y retracción hasta obtener acceso al sensor En retracción.
Sensor
Sensor de
Presentación
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
En retracción
14/12/2009
Mantenimiento de la impresora
Limpieza de servicio en el sitio
Limpieza de servicio en el sitio
La impresora KR403 puede requerir una limpieza profunda periódica para eliminar suciedad
amontonada que se puede acumular en la trayectoria del papel, sensores y rodillos.
Normalmente este tipo de limpieza se necesitará realizar rara vez si el operador ejecuta
regularmente la Limpieza de eliminación del polvo.
Las etiquetas y algún papel que no es de Zebra puede incrementar la necesidad de limpieza.
Las etiquetas pueden transferir adhesivo lentamente desde los bordes de la etiqueta hasta la
trayectoria del papel (y el cabezal de impresión). El papel de etiquetas de baja calidad puede
tener exceso de adhesivo. Algunos papeles de recibos de impresión térmica directa pueden
contener productos químicos que pueden dañar el cabezal de impresión o hacer que el polvo y
las partículas se adhieran a la trayectoria del papel.
Algunos ambientes de instalación del quiosco pueden tener productos químicos, grasa (de
cocinar), humo de tabaco, etc. que se pueden acumular en la trayectoria de papel y sensores de
la impresora.
Precaución • Siempre desactive la alimentación eléctrica de la impresora desconectando
la impresora de la fuente de alimentación eléctrica del quiosco o desenergizando la
alimentación eléctrica de la impresora y del quiosco.
Puede necesitar extraer la impresora del quiosco para obtener acceso a todos los lados de la
impresora.
1. Comience realizando la Limpieza de eliminación del polvo (Limpieza de eliminación del
polvo en la página 67) para reducir los contaminantes acumulados en la impresora. Deje la
guía del papel fuera y no limpie el cabezal de impresión hasta el final de este procedimiento.
2. Extraiga el conjunto de rodillos de alimentación y de presentación. Empuje la lengüeta de
retención en cualquier lado y extraiga el conjunto de rodillos fuera de la impresora. Haga
girar y limpie los rodillos y el resto del conjunto. Deje el conjunto a un lado.
Empuje la
lengüeta acá
y levante
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
69
70
Mantenimiento de la impresora
Limpieza de servicio en el sitio
3. Extraiga el conjunto de rodillos de retracción/distribución. Apriete el conjunto en cada
extremo (junto a las placas laterales de la impresora) y levántelo fuera de la impresora.
Haga girar y limpie los rodillos y el resto del conjunto. Deje el conjunto a un lado.
4. Abra el cabezal de impresión si está cerrado. Con un hisopo libre de fibras (como el
hisopo Texpad) o un paño limpio, húmedo, libre de pelusas y apenas humedecido con
alcohol de grado médico (90% puro o mejor), limpie de polvo y materiales extraños todas
las superficies del papel.
Área de
trayectoria del
papel
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Mantenimiento de la impresora
Limpieza de servicio en el sitio
5. Con un hisopo libre de fibras (como el hisopo Texpad) apenas humedecido con alcohol de
grado médico (90% puro o mejor), limpie todos los rodillos de alimentación y arrastre.
Haga girar los rodillos con sus dedos para exponer toda la superficie del rodillo. Deslice
un hisopo dentro de la ranura de retracción del papel y limpie el resorte
6. Con un hisopo libre de fibras (como los Hisopos de limpieza - número de pieza 105909-
057) apenas humedecido con alcohol de grado médico (90% puro o mejor), limpie todos
los sensores. Utilice la lata de aire comprimido en aerosol para secar el sensor. Puede tener
que hacer esto varias veces hasta que se hayan eliminado todos los residuos de materiales
extraños (alquitrán de tabaco, grasa, adhesivo). Una o dos veces pueden sólo diluir o
adelgazar el residuo. Consulte el procedimiento para Limpieza de eliminación del polvo en
la página 67 a fin de conocer la ubicación de todos los sensores que necesitan limpieza.
7. Reemplace los conjuntos de rodillos de Presentación y En retracción.
8. Limpie el cabezal de impresión. Consulte Limpieza del cabezal de impresión en
la página 48.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
71
72
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo del cabezal de impresión
Reemplazo del cabezal de impresión
La impresora KR403 cuenta con un nuevo cabezal de impresión sin ajustes. Sólo necesita un
destornillador Phillips N.º 1. No hay alineación ni impresión de patrones de pruebas especiales.
Precaución • Prepare su área de trabajo protegiéndola contra la descarga electrostática.
Su área de trabajo debe estar a resguardo de la descarga electrostática y debe incluir una
alfombrilla acolchonada conductora y puesta a tierra correctamente para sostener la
impresora y una muñequera conductora para usted.
Precaución • El cabezal de impresión se calienta durante la impresión. Para proteger contra
el daño del cabezal de impresión y el riesgo de lesiones personales, evite tocar el cabezal de
impresión. Para realizar el mantenimiento, utilice la lapicera de limpieza solamente.
Precaución • Siempre desactive la alimentación eléctrica de la impresora desconectando
la impresora de la fuente de alimentación eléctrica del quiosco o desenergizando la
alimentación eléctrica de la impresora y del quiosco.
1. Extraiga los dos tornillos que fijan el cabezal de impresión y su conductor de tierra al
conjunto del cabezal.
Tornillo
Tornillo y
lengüeta de
puesta a tierra
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo del cabezal de impresión
2. Abra el cabezal de impresión. El cabezal de impresión ahora está suelto. Desconecte el
cable del cabezal de impresión extrayendo suave y firmemente los conectores del cable
fuera del cabezal.
Cabezal de impresión
(No se muestran los cables)
3. Coloque el nuevo cabezal de impresión en posición y conecte los cables al cabezal. Los
conectores están acuñados para insertarse de una sola manera. No fuerce los conectores.
4. Vuelva a unir el cabezal de impresión con el conjunto del cabezal con los tornillos.
Asegúrese de que la lengüeta de puesta a tierra está conectada en el lado izquierdo del
conjunto del cabezal de impresión.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
73
74
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo del rodillo portapapeles
Reemplazo del rodillo portapapeles
El rodillo portapapeles (de arrastre) no necesita herramientas para su reemplazo.
1. Abra el cabezal de impresión para obtener acceso al rodillo portapapeles.
2. Apriete las partes superiores de los soportes del rodillo portapapeles de plástico negro con
forma de "U" (en la ilustración de abajo se muestran en rojo) en cada lado de la impresora.
Levante los soportes, el rodillo portapapeles y el soporte de la lengüeta de la línea de
impresión (alinea la posición del cabezal de impresión y el rodillo portapapeles).
Soporte del rodillo
portapapeles
Soporte del rodillo
portapapeles
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo del rodillo portapapeles
3. Deslice los soportes del nuevo rodillo portapapeles sobre cada extremo del eje del nuevo
rodillo. Alinee el soporte de la lengüeta de la línea de impresión con el rodillo
portapapeles y deslice ambos dentro de la placa lateral de la impresora. Alinee el soporte
de la lengüeta de la línea de impresión dentro de la ranura rectangular larga y angosta,
junto a las ranuras en forma de "U" de los soportes del rodillo portapapeles. Luego empuje
los soportes de ambos lados hasta que entren a presión y queden fijos en posición.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
75
76
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo de las cuchillas del cortador
Reemplazo de las cuchillas del cortador
El servicio del cortador para la impresora KR403 sólo por ahora consiste en el reemplazo de
las cuchillas. No hay un procedimiento recomendado para limpieza en el sitio. Sólo necesita
un destornillador Torx N.º 8 para realizar este procedimiento. El cortador tiene una cuchilla
fija (unida al cabezal de impresión) y una cuchilla con muescas en "V".
Precaución • Prepare su área de trabajo protegiéndola contra la descarga electrostática.
Su área de trabajo debe estar a resguardo de la descarga electrostática y debe incluir una
alfombrilla acolchonada conductora y puesta a tierra correctamente para sostener la
impresora y una muñequera conductora para usted.
Precaución • Siempre desactive la alimentación eléctrica de la impresora desconectando
la impresora de la fuente de alimentación eléctrica del quiosco o desenergizando la
alimentación eléctrica de la impresora y del quiosco.
Precaución • Presione el botón Feed (Alimentación) de la impresora para verificar y ver si
el mecanismo del cortador se puede disparar accidentalmente y potencialmente le puede
cortar a usted. Esto drena cualquier corriente residual de la fuente de alimentación
eléctrica.
1. Reemplazo de la cuchilla de corte: Extraiga el conjunto de rodillos de alimentación y de
presentación. Empuje la lengüeta de retención en cualquier lado y extraiga el conjunto de
rodillos fuera de la impresora.
Empuje la
lengüeta acá
y levante
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo de las cuchillas del cortador
2. Abra el cabezal de impresión. Afloje los cuatro tornillos que fijan el conjunto de la placa
de cubierta a la impresora. Extraiga la placa fuera de la impresora.
Tornillos Torx N.º 8
(en ambos lados)
3. Haga girar los engranajes del cortador con su dedo hasta que la cuchilla del cortador haya
alcanzado su posición más alta y extraiga la cuchilla fuera de la impresora. Consulte el
siguiente paso de la instrucción.
Cuchilla del cortador
Engranaje del cortador
(observe la posición del
pasador)
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
77
78
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo de las cuchillas del cortador
4. Deslice una nueva cuchilla del cortador dentro de la ranura del brazo del cortador. La
lengüeta larga de la cuchilla del cortador se inserta en una ranura del PCBA principal
debajo del cortador. Empuje la cuchilla en el soporte de la lengüeta de la línea de
impresión y haga girar los engranajes del cortador hasta que el pasador alcance la posición
más baja. El cortador debe estar fijado en posición.
Ranura del brazo del
cortador
Engranaje del cortador
(observe la posición del
pasador)
5. Vuelva a colocar el conjunto de la placa de cubierta. Mantenga la placa hacia abajo
mientras aprieta los cuatro tornillos Torx N.º 8.
6. Vuelva a colocar el conjunto de rodillos de Presentación.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo de las cuchillas del cortador
7. Reemplazo de la cuchilla fija: Coloque flojamente los dos tornillos Torx N.º 8 en la
cuchilla fija. Haga girar los tornillos hasta que estén a nivel con el lado posterior de la
cuchilla.
8. Con el cabezal de impresión abierto a mitad de su recorrido, presione el cabezal.
Mantenga los resortes comprimidos mientras afloja los dos tornillos que sujetan la
cuchilla fija al conjunto del cabezal de impresión. Extraiga la cuchilla lentamente para
evitar sacar el resorte de la barra de empuje.
Presione
Tornillo
Tornillo
Resorte
9. Deslice la punta de un pequeño destornillador de punta plana debajo del resorte de la barra de
empuje. Tenga cuidado de no tocar la superficie de impresión del cabezal de impresión. Haga
girar el destornillador al costado mientras mantiene el resorte alejado del cabezal de impresión.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
79
80
Mantenimiento de la impresora
Reemplazo de las cuchillas del cortador
Ranura de
montaje de la
cuchilla fija
10. Deslice la cuchilla fija con los tornillos flojos sobre el conjunto del cabezal de impresión
del lado alejado del destornillador.
Lengüeta central de la
cuchilla fija
11. Haga girar el otro lado hasta su ranura de montaje. La lengüeta central sobre la cuchilla fija
pasa por debajo del resorte (y de la hoja del destornillador). Extraiga la cuchilla y verifique que
el resorte está derecho y asentado el 100% sobre la parte superior de la lengüeta central.
12. Empuje la cuchilla fija firmemente en la ranura de montaje del conjunto del cabezal de
impresión y apriete ambos tornillos Torx N.º 8. Verifique que el cabezal de impresión y el
seguro abren y traban.
13. Limpie el cabezal de impresión (consulte Limpieza del cabezal de impresión en
la página 48) para eliminar aceites de los dedos.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
7
Requisitos de la
alimentación eléctrica
de la impresora
Contenido
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 . . . . . . 82
Descargas electrostáticas y corrientes de tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Requisito del enchufe de alimentación de c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
82
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora
KR403
La impresora KR403 tiene algunos requisitos únicos de la alimentación eléctrica para operar
con eficiencia, de manera segura y dentro de las pautas de seguridad y cumplimiento de las
regulaciones. Para obtener el mejor desempeño, se debe utilizar una fuente de alimentación
eléctrica aprobada para operar la impresora KR403. Consulte la lista de precios para
conseguir una fuente de alimentación eléctrica aprobada.
Si con la impresora KR403 se utiliza una fuente de alimentación eléctrica no suministrada por
Zebra, debe cumplir con los siguientes requisitos.
CARACTERÍSTICAS DE SALIDA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
VALORES NOMINALES DE SALIDA:
24,0 V; 2,92 A; +5 ºC a +40 ºC.
TENSIÓN:
CORRIENTE:
24,0 V c.c. +5/-2% (Tolerancia inicial, sin carga)
2,92 A máximos
REQUISITO DE SALIDA CUANDO SE ESTÁ IMPRIMIENDO (condiciones del peor caso)
24,0 V × 2,92 A = 70 W típicos
POTENCIA PROMEDIO MÁXIMA:
POTENCIA DE PICO (90 V c.a. entrada, 47 Hz): 243 W
REGULACIÓN DE SALIDA:
REGULACIÓN DE LÍNEA:
RIZADO Y RUIDO:
± 0.5% sobre el rango de operación de entrada de c.a.
240 mVpp a Isalida = 2,92 A, carga resistiva
(4,7 μF/50 V Cap. cerámico. En salida, 20 MHz AB)
RESPUESTA DE CARGA TRANSITORIA:
Recuperación en < 5 ms; Variación de carga de 40% a 80%.
SOBREIMPULSO EN EL ENCENDIDO:
10% máx. con alim. eléct conectada y desconectada.
TIEMPO DE PARADA:
20 ms mínimos, carga nominal de c.c., 120 V c.a./60 Hz.
SOBRETENSIÓN:
Salida limitada a +28 V máx.
FUSIBLE:
Sí
TÉRMICO:
Permitido, no requerido
Observación:
Cuando se activa la Protección contra cortocircuitos o contra sobrecorrientes, la fuente de alimentación eléctrica
se apagará automáticamente. Una vez que se elimine la condición anormal que produjo la falla, la fuente de
alimentación eléctrica se reconectará consecuentemente.
Recuperación automática
La protección contra sobretensiones está activada, la fuente de alimentación eléctrica se apagará. La fuente de
alimentación eléctrica está totalmente protegida contra cortocircuitos y se recuperará automáticamente después
de la eliminación del cortocircuito sin la necesidad de reciclar la tensión de entrada de c.a.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403
Descargas electrostáticas y corrientes de tierra
La fuente de alimentación eléctrica debe tener una conexión a tierra como parte de la
alimentación de entrada y del diseño del circuito de alimentación eléctrica. Evitar que las
descargas electrostáticas y las corrientes de tierra afecten la operación de la impresora requiere
una conexión adecuada del bastidor de la impresora a una tierra de protección a través de una
plataforma de montaje o a través de un conductor de tierra por separado.
Requisito del enchufe de alimentación de c.c.
La impresora KR403 utiliza un conector de seguridad de dos patillas. El conector
complementario es Tyco número de pieza 1445022-2. El cableado para este conector y para
cumplir con los requisitos de alimentación eléctrica debe ser un conductor aislado 20 AWG
(tipo UL 1007).
Tyco - 1445022-2
Tierra
+24 V c.c.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
83
84
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
8
Accesorios de integración
del hardware de quiosco
Contenido
Descripción general de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bisel de boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bisel de persiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cubos Quick-Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retenedor de resorte de hojas Quick Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soporte de rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor de poco rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soporte universal del rollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de montaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soporte de rollo de montaje en pared. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuente de alimentación eléctrica de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
86
87
89
90
90
91
92
93
97
98
99
P1016701-041
86
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Descripción general de los accesorios
Descripción general de los accesorios
La impresora KR403 tiene una amplia gama de accesorios diseñados y probados para
funcionar con su impresora. Los accesorios se pueden utilizar de por sí, combinados con otros
accesorios de la impresora o como parte de su diseño exclusivo de integración con la
impresora. En el momento de puesta en circulación de esta guía, los siguientes accesorios
están disponibles para su impresora:
P1016701-041
•
Bisel de boquilla: Bisel transparente de salida del papel estilizado a partir de los
biseles de entrada de tarjetas de crédito comunes utilizadas en máquinas con ATM
(Modo de transferencia asincrónica) y otros quioscos.
•
Bisel de persiana: El bisel de persiana es una puerta liviana diseñada para evitar que el
usuario del quiosco introduzca con facilidad objetos extraños en la impresora, polvo o
que fuentes de luces externas en bloque interfieran con la capacidad de la impresora
para detectar cuándo el papel está saliendo de la impresora.
•
Adaptador de rollo de papel de tubo pequeño: Diseñado para guiar el borde delantero
del recibo hacia la entrada de los rodillos de presentación del papel. Permite el uso de
diámetros internos del rollo de papel inferiores a 25 mm (generalmente papel POS
(Punto de venta)) e incrementa el rango de funcionamiento de la impresora en una
dada orientación de montaje (consulte Orientaciones de montaje en la página 27).
•
Montaje de impresora Quick-Fit: Sistema de montaje de la impresora de liberación
rápida que se puede utilizar con los accesorios de montaje de la impresora KR403 o
con los de su diseño propio. El técnico de servicio puede tirar del resorte de hojas
(seguro) para destrabar la impresora y extraerla rápidamente para un fácil reemplazo o
servicio. Se puede realizar por separado el pedido de las piezas como:
•
Cubos Quick-Fit: Cubos rebordeados y tornillos de montaje de la impresora
•
Retenedor de resorte de hojas: Resorte y dos tornillos M3 × 3 mm
•
Soporte de rollo: Soporte sólido del rollo de papel diseñado para proporcionar la
mínima fricción y el autocentrado del rollo de papel.
•
Sensor de poco rollo de papel: Sensor óptico diseñado para montar en el accesorio de
soporte del rollo de papel u otro accesorio de montaje de la impresora KR403 y
enchufarlo directamente en la parte posterior de la impresora.
•
Soporte universal del rollo: Este accesorio de montaje versátil admite tres posiciones
del rollo con la capacidad de montarlo en cualquier lado de la impresora.
•
Placa de montaje de la impresora (para soporte de rollo montado debajo de la
impresora: Este conjunto de placa de montaje está diseñado para funcionar con el
accesorio soporte universal de rollo cuando el rollo está en las posiciones baja y
debajo. Incluye un rodillo a resorte amortiguador de inercia para optimizar el
desempeño de la impresora cuando se utilizan rollos de papel grandes de 250 mm de
diámetro.
•
Soporte de rollo de montaje en pared: Este montaje en pared admite diámetro máximo
del rollo de papel de 150 mm. El soporte de montaje en pared se adosa al frente de la
impresora a nivel con la pared del quiosco.
•
Fuente de alimentación eléctrica de la impresora (70 W): Este accesorio de la
impresora se ha optimizado para utilizarlo con impresoras térmicas y en particular con
su impresora KR403. Se ha diseñado y probado para cumplir o superar a la mayoría
de las normas de cumplimiento y seguridad internacionales. Verifique si hay más
información de seguridad y conformidad para la impresora y esta fuente de
alimentación eléctrica en el sitio Web de Zebra: www.zebra.com
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Bisel de boquilla
Bisel de boquilla
Orientación de
montaje horizontal
Salida del papel
Orientación de
montaje vertical
Salida del papel
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
87
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Bisel de boquilla
Dimensiones de montaje en quiosco del bisel
de boquilla
Orientación
de montaje
horizontal
16,5 mm
Orientación
de montaje
vertical
6,5 mm
9,5 mm
88
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Bisel de persiana
Bisel de persiana
Admite solamente orientaciones de montaje vertical.
Puerta del bisel de persiana abierta
47 mm
(parte inferior de la puerta)
48 mm
(parte superior del reborde)
7,2 mm
Dimensiones de montaje en quiosco del bisel de persiana
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
100,5 mm (puerta)
99 mm (soporte)
P1016701-041
89
90
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Cubos Quick-Fit
Cubos Quick-Fit
Los cubos Quick-Fit se diseñan para utilizar los orificios de montaje de la impresora cuando se
la monta sobre la superficie de una lámina metálica de 1,5 mm de espesor. Consulte Diseñe su
propio montaje en la página 113 para obtener más detalles.
Cubos
Quick-Fit y tornillos
Retenedor de resorte de hojas Quick Fit
Resorte de
hojas
Quick-Fit y
tornillos
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Soporte de rollo
Soporte de rollo
El soporte y montaje de rollo se diseñan (y se prueban) para montarlo en una pared de lámina
metálica de 1,5 mm de espesor para rollos de hasta 250 mm de DE (Diámetro exterior) con
tubos de rollo de papel de 25,4 mm de DI (Diámetro interior(. Los anchos de rollo de papel
más anchos aprobados (80 mm a 82,5 mm) se alinean con la línea de centros vertical del
soporte del rollo. Los diagramas de abajo muestran cómo los anchos de rollo de papel más
angostos aprobados se desplazan 3,2 mm hacia abajo. Para instalar un rollo de papel en la
impresora, el rollo debe eliminar el borde. El rollo de papel para cargarse necesita moverse
casi 4 mm por encima de la línea de centros del soporte del rollo.
Ancho
Angosto
Papel ancho
(80 mm o 82.5 mm)
Papel angosto
(58 mm o 60 mm)
Todos los papeles
LC
LC
LC
Ø 19,5
Anchos del papel
80 y 82,5
LC
LC
Ø 25,4
DI del tubo del rollo
11,7
Ø 25,4
DI del tubo del rollo
83,8
Ø 3,4 (2x)
18,5
31,5
LC
LC
20
8,66
LC
Anchos del papel
58 y 60
Ø 6,1
54,1
Ø 1,6 HI2 (utilizado para montaje del sensor de poco papel)
C
C
LC
3
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
91
92
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Sensor de poco rollo de papel
Sensor de poco rollo de papel
El sensor alerta al sistema cuando un cierto nivel de papel está quedando en el rollo para
proporcionar una advertencia para el servicio del operador. El sistema de advertencias le
permite reemplazar el rollo de manera oportuna en quioscos ubicados a distancia o de uso
crítico.
Todos los soportes de rollos de papel suministrados por Zebra pueden ser equipados con
sensores de poco papel. Sólo instálelo y conecte el cable en el conector de poco papel en la
parte posterior de la impresora.
El sensor de poco rollo de papel funciona reflejando una luz contra el lado blanco de un rollo
de papel para detectar el papel. Cuando hay poco papel, no se refleja ninguna luz. Después de
que la impresora percibe tres condiciones sucesivas de poco papel, se establece un indicador
de poco papel. Cuando se instala un nuevo rollo de papel se reinicializará el indicador.
Nota • Las marcas negras o suciedad en el lado del rollo de papel pueden enviar señales falsas
de las condiciones de poco papel.
Puerto
externo del
sensor de
poco papel
300 mm de longitud
del cable del sensor
Rollo de papel
Sensor de
poco papel
nuevo
Cerca
del final
Eje del soporte de rollo
Se monta en la parte
superior del soporte
del rollo como se
muestra acá
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Soporte universal del rollo
Soporte universal del rollo
Este soporte de rollo se puede colocar sobre el lado derecho o izquierdo de la impresora. El
brazo se puede fijar en tres ángulos diferentes. Esto facilita la integración con el quiosco.
•
Se pueden utilizar anchos de papel de 58 mm, 60 mm, 80 mm y 82,5 mm sin ajustes.
•
El soporte universal de rollo admite rollos de hasta Ø200 mm en las posiciones "alta"
y "baja" del brazo, y rollos de Ø250 mm en la posición "debajo" con espacio para el
cableado.
•
No se requieren otros accesorios para la posición "alta" del brazo mientras que en las
otras dos posiciones se necesita la Placa de montaje de la impresora con la guía a
resorte amortiguadora de inercia y blindaje del cable.
•
El sensor de poco rollo de papel que es opcional se puede agregar al soporte del rollo.
Posiciones del brazo
Alta y Baja - rollo de 150 mm máx.
Debajo - rollo de 200 mm máx.
Posiciones del brazo
Alta y Baja - rollo de
200 mm máx.
Debajo - rollo de
250 mm máx.
Se monta en
cualquier lado
Se monta en
cualquier lado
Se muestra la posición
"Baja"
del soporte del rollo
y del rollo de 200 mm
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
93
94
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Soporte universal del rollo
Posición "Alta" (Sin placa de montaje)
Espacio libre mínimo de acceso al
cabezal de impresión
Espacio libre mínimo de acceso al cabezal de impresión
Placa de montaje
Posición "Baja" con placa de montaje
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Soporte universal del rollo
Posición "Debajo" con placa de montaje
Espacio libre mínimo de acceso al cabezal de impresión
Placa de montaje
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
95
96
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Soporte universal del rollo
9,7 mm
LC
Posición "Alta" (Sin placa de montaje)
LC
Posición "Baja" con placa de montaje
LC
LC
Placa de montaje
58 mm - 60 mm
80 mm - 82,5 mm
58 mm - 60 mm
LC
80–82,5 mm
LC
Posición "Debajo" con placa de montaje
A los efectos de las ilustraciones:
— Posición "Alta" - no se muestra el papel
— Posición "Alta" - se muestran ambos soportes del rollo
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Placa de montaje de la impresora
Placa de montaje de la impresora
La Placa de montaje de la impresora realiza varias funciones:
•
Proporciona una sólida base de montaje de la impresora.
•
Diseñada para funcionar con el accesorio Soporte universal del rollo para las
posiciones de montaje "Baja" y "Alta" de la impresora.
•
Esta placa o un diseño personalizado equivalente se requiere para proteger los cables
y el papel de la interferencia entre sí y el operador cuando el rollo de papel se monta
debajo de la impresora.
•
Incluye un rodillo a resorte amortiguador de inercia para optimizar el desempeño de la
impresora cuando se utilizan rollos de papel grandes de 250 mm de diámetro.
LC
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
97
98
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Soporte de rollo de montaje en pared
Soporte de rollo de montaje en pared
El soporte de rollo de montaje en pared se adosa al frente de la impresora con la pared del
quiosco. Está diseñado para manejar rollos de papel de 150 mm de diámetro.
Se pueden utilizar anchos de papel de 58 mm, 60 mm, 80 mm, y 82,5 mm sin ajustes.
Incluye el sistema Quick-Fit de montaje y liberación rápida de la impresora. El técnico de
servicio puede tirar del resorte de hojas (seguro) para destrabar la impresora y extraerla
rápidamente para un fácil reemplazo o servicio.
22,5
Ø
6,5 (3x)
Centro del rollo
7,5
Soporte de
rollo de papel
Seguro del
cubo a resorte
de hojas
Cubos Quick-Fit
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Fuente de alimentación eléctrica de la impresora
Fuente de alimentación eléctrica de la impresora
El accesorio Fuente de alimentación eléctrica de la impresora KR403 se puede incorporar
fácilmente en el diseño de un quiosco. La fuente de alimentación eléctrica se conecta
fácilmente al quiosco con arrollamientos de conexión.
La fuente de alimentación eléctrica se ha probado para funcionar con la impresora KR403 y
cumple con todas regulaciones de seguridad y conformidad.
Consulte Conexión de la alimentación eléctrica en la página 41 para una ilustración de una
simple conexión de alimentación eléctrica.
•
Tensión de salida: 24 V c.c.
•
70 W, 90 V c.a. - 264 V c.a. a 47 Hz - 63 Hz
•
Potencia de pico de 300 W
•
Corriente de entrada: 1,5 A máx.
•
Corriente inicial de entrada: 40 A máx. a 115 V c.a. u 80 A máx. a 230 V c.a.
Filtro de potencia de c.c. y
longitud de cable de 174 mm mín.
LED de alimentación
eléctrica ENCENDIDA
Filtro de potencia
EMI
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
99
100
Accesorios de integración del hardware de quiosco
Fuente de alimentación eléctrica de la impresora
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
9
Solución de problemas
En esta sección se brinda información sobre los informes de errores que puede necesitar para
solucionar problemas de la impresora. Se incluyen varias pruebas de diagnóstico.
Contenido
Descripciones de luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resoluciones de errores de luz de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pruebas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
102
102
104
106
107
P1016701-041
102
Solución de problemas
Descripciones de luz de estado
Descripciones de luz de estado
Lo que le indica la luz de estado
Estado y color del LED
Estado de la impresora
Para la
resolución,
consulte el
número:
Apagada
Apagada
1
Verde fijo
Encendida
2
Ámbar fijo
Parada
3
Verde intermitente
Operación normal
4
Rojo intermitente
Parada
5
Verde con doble intermitencia
Pausada
6
Ámbar intermitente
En pausa
7
Verde y rojo con intermitencia alternada
Necesita servicio
8
Rojo intermitente, rojo y verde
Necesita servicio
9
Rojo, ámbar verde con intermitencia
(* - NO reinicialice ni desconecte la
alimentación eléctrica
Desfragmentación de
memoria
10*
Resoluciones de errores de luz de estado
1. La impresora no está recibiendo alimentación eléctrica.
• ¿Ha conectado la alimentación eléctrica de la impresora?
• Verifique las conexiones de la alimentación eléctrica en el quiosco desde la fuente de
alimentación eléctrica hasta la impresora. Verifique la luz indicadora de la alimentación
eléctrica para ver si el accesorio de alimentación eléctrica de la impresora KR403 se
utiliza en el quiosco. Consulte Conexión de la alimentación eléctrica en la página 41.
• Desconecte la impresora de la alimentación eléctrica durante 30 segundos y luego
reconéctela.
2. La impresora está encendida y en estado inactivo.
No se necesita ninguna acción.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Solución de problemas
Resoluciones de errores de luz de estado
3. La impresora ha fallado en su autoprueba de conexión de la
alimentación eléctrica (POST).
• Si este error ocurre inmediatamente después de encender la impresora, póngase en
contacto con un revendedor autorizado para solicitar asistencia. Cuando la impresora
está funcionando normalmente, la luz de estado se verá de color ámbar durante 30
segundos y luego de color verde (fijo o intermitente).
Hay un error de memoria.
• Si este error se produce después de haber estado imprimiendo, apague y encienda la
impresora, y luego reanude la impresión.
El cabezal de impresión se debe enfriar.
• Si este error continúa, apague la impresora durante cinco minutos o más y luego vuelva a
encenderla. Si la luz ámbar persiste, la impresora debe ser reparada.
4. La impresora está recibiendo datos.
• Tan pronto como se hayan recibido los datos, el LED de estado se pondrá verde, y la
impresora reanudará la operación automáticamente.
5. Falta papel.
• Siga las instrucciones para Carga del papel automatizada en la página 45 en la sección
Operaciones, y luego presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión.
El cabezal de impresión está abierto.
• Cierre la cubierta superior y luego presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la
impresión.
6. La impresora está en pausa.
• Presione el botón Alimentación (Feed) para reanudar la impresión.
7. El cabezal de impresión está muy caliente.
• La impresión se detendrá hasta que el cabezal de impresión se enfríe y alcance una
temperatura de impresión aceptable. Cuando lo haga, la impresora reanudará la operación
automáticamente.
8. La memoria FLASH no está programada.
• Devuelva la impresora a un revendedor autorizado.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
103
104
Solución de problemas
Problemas de calidad de impresión
9. Se ha producido una falla importante en el motor o en el cabezal
de impresión.
• Devuelva la impresora a un revendedor autorizado.
10. La impresora está desfragmentando memoria.
Precaución • NO desconecte la alimentación eléctrica de la impresora durante la
desfragmentación. Si lo hace, puede dañar la impresora.
• La desfragmentación es una operación normal de la impresora: necesaria para administrar
el uso óptimo del espacio de memoria. La impresora desfragmentará la memoria después
de un defecto de fábrica y cuando la impresora detecta que se necesita una
desfragmentación.
Cuando la impresora se encuentra en esta condición, permítale finalizar la
desfragmentación. Si esta advertencia ocurre con frecuencia, verifique los formatos de
etiquetas. Los formatos que graban y borran memoria con frecuencia pueden provocar que
la impresora desfragmente a menudo. Utilizar formatos que eviten la grabación y borrado
frecuente y repetido de la memoria minimizará la necesidad de la desfragmentación.
• Si esta condición de advertencia no desaparece, póngase en contacto con Asistencia
técnica. La impresora requiere un servicio.
Problemas de calidad de impresión
Sin impresión en la etiqueta.
• Es posible que el papel no sea para impresión térmica directa. Vea el procedimiento de
prueba Determinación de los tipos de papel para impresión térmica en la página 42.
• ¿Está el papel cargado correctamente? Siga las instrucciones para Carga del papel
automatizada en la página 45 en la sección Operaciones.
La imagen impresa no luce bien.
• El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de impresión.
• El cabezal de impresión está demasiado frío.
• Ajuste el contraste de impresión o la velocidad de la impresora.
P1016701-041
•
Utilice los comandos ^PR (velocidad) y ~SD (contraste) a los que se hace referencia
en la guía ZPL Programming Guide (Guía de programación de ZPL).
•
Ajuste manualmente el contraste de impresión con la secuencia de seis intermitencias
en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36.
•
El controlador de la impresora para Windows o la aplicación de software pueden
cambiar estas configuraciones y pueden requerir una modificación para optimizar la
calidad de impresión.
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Solución de problemas
Problemas de calidad de impresión
• El papel que se está utilizando no es compatible con la impresora. Asegúrese de utilizar el
papel recomendado para su aplicación y siempre use etiquetas y rótulos aprobados por
Zebra.
• El cabezal de impresión se ha desgastado. Se trata de un elemento consumible y se gastará
debido a la fricción que existe entre el papel y el cabezal de impresión. La utilización de
papel no aprobado puede reducir la vida útil del cabezal de impresión o dañarlo.
Reemplace el cabezal de impresión.
• Es posible que deba limpiar o reemplazar el rodillo portapapeles. Es posible que el rodillo
portapapeles (de arrastre) esté perdiendo tracción, debido a que:
•
Hay objetos extraños adheridos a la superficie,
•
La superficie de goma lisa se ha vuelto abrillantada y resbaladiza.
Hay largas bandas sin impresión (líneas verticales en blanco) en
varias etiquetas.
• El cabezal de impresión está sucio. Limpie el cabezal de impresión.
• Los elementos del cabezal de impresión están dañados.
La impresión no comienza en la parte superior de la etiqueta o hay
una falla de impresión de una a tres etiquetas.
• La impresora necesita ser calibrada. Remítase a la secuencia de dos intermitencias de los
Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 en esta sección.
• Verifique que el comando Label Top (^LT) (Parte superior de la etiqueta) esté
correctamente configurado para su aplicación (consulte la ZPL Programming Guide (Guía
de programación de ZPL)).
Se envió un formato de recibo a la impresora pero no fue
reconocido por ésta.
• ¿La impresora está en el modo pausa? Si es así, presione el botón Alimentación (Feed).
• Si el LED de estado se encuentra encendido o parpadeando, remítase a Lo que le indica la
luz de estado en la página 102.
• Asegúrese de que el cable de datos esté instalado correctamente.
• Ha ocurrido un problema de comunicaciones. Primero, asegúrese de que en la
computadora esté seleccionado el puerto de comunicaciones correcto. Remítase a
Comunicación con la impresora en la página 57 en la sección Comienzo.
• Verifique que el prefijo de control y formato correcto de la impresora coincidan con lo que
está utilizando en su formato de etiqueta ZPL programado. El formato predeterminado
(CARÁCT COMANDO [COMMAND CHAR]) es el signo de intercalación (^) y el
control (CARÁCTER CTROL [CONTROL CHAR]) es una tilde (~). Verifique los
caracteres con la salida de impresión de la etiqueta de estado de configuración. Remítase a
la secuencia de una intermitencia de los Modos del botón Alimentación (Feed) en
la página 36 para imprimir esta etiqueta.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
105
106
Solución de problemas
Calibración manual
Calibración manual
La calibración manual se recomienda cuando está utilizando papel preimpreso o si la
impresora presenta problemas para calibrarse automáticamente.
1. Asegúrese de que esté cargado el papel.
2. Conecte la alimentación eléctrica a la impresora.
3. Presione y mantenga presionado el botón de Alimentación (Feed) hasta que la luz de
estado verde parpadee una vez, luego dos y continúe hasta que el grupo de intermitencias
alcance las siete intermitencias. Suelte el botón Alimentación (Feed).
4. La impresora configurará el sensor de papel para el papel protector del recibo que se está
utilizando. Una vez realizado este ajuste, el rollo se cargará automáticamente hasta que un
recibo quede posicionado en el cabezal de impresión. Se imprimirá un perfil de
configuración del sensor de papel (similar al ejemplo de abajo). Luego de completar esto,
la impresora guardará en memoria la nueva configuración y estará lista para la operación
normal.
5. Presione el botón Alimentación (Feed). Se cargará toda una etiqueta en blanco. Si esto no
sucede, trate de utilizar los valores predeterminados (remítase a la secuencia de cuatro
intermitencias en "Modos del botón Alimentación (Feed)" más abajo en este capítulo) y de
volver a calibrar la impresora.
Nota • Al realizar la calibración manual, se desactiva la función de calibración automática.
Para volver a la calibración automática, utilice los valores predeterminados de la impresora
(remítase a la secuencia de cuatro intermitencias en Modos del botón Alimentación (Feed) en
la página 36 de esta sección).
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Solución de problemas
Pruebas de solución de problemas
Pruebas de solución de problemas
Impresión de una etiqueta de configuración
Para imprimir una enumeración de la configuración actual de la impresora, remítase a la
secuencia de una intermitencia en Modos del botón Alimentación (Feed) en la página 36 en
esta sección.
Recalibración
Vuelva a calibrar la impresora si comienza a presentar síntomas inusuales como saltear
recibos. Remítase a la secuencia de dos intermitencias en Modos del botón Alimentación
(Feed) en la página 36 en esta sección.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
107
108
Solución de problemas
Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica
Restablecimiento de los valores predeterminados de
fábrica
Algunas veces, al restablecer los valores predeterminados de fábrica se resuelven algunos de
los problemas. Remítase a la secuencia de cuatro intermitencias en Modos del botón
Alimentación (Feed) en la página 36 en esta sección.
Diagnóstico de comunicaciones
Si existe un problema en la transferencia de datos entre la computadora y la impresora, intente
solucionarlo poniendo la impresora en el modo diagnóstico de comunicaciones. La impresora
imprimirá los caracteres ASCII y sus respectivos valores hexadecimales (abajo se muestra un
ejemplo) para cualquier dato recibido desde la computadora host.
Hay varias maneras de ingresar al modo volcado hexadecimal de datos:
• El comando ZPL ~JD
• El comando EPL dump
• Al encender la impresora con el botón Alimentación (Feed) presionado. Remítase al
procedimiento del modo desconexión de alimentación eléctrica en Modos del botón
Alimentación (Feed) en la página 36 en esta sección.
La impresora imprimirá "Ahora en el modo VOLCADO" (Now in DUMP) (vea abajo) y
avanzará hacia la parte superior de la etiqueta siguiente.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Solución de problemas
Diagnóstico de comunicaciones
El siguiente es un ejemplo de una salida de impresión en el modo VOLCADO de
comunicaciones. La salida de impresión muestra datos hexadecimales 00h-FFh (0-255
decimal) con un carácter único para cada valor hexadecimal encima de los datos
hexadecimales.
Las líneas en blanco entre las líneas de datos se encuentran donde se registran errores de
manejo de datos Bluetooth y puerto serie. Los errores son:
•
F = Error de marco (Frame Error)
•
P = Error de paridad (Parity Error)
•
N = Error de ruido (Noise Error)
•
O = Error de sobrecarga de datos (Data Overrun Error)
Para salir del modo diagnóstico y reanudar la impresión, apague y encienda la impresora. Otro
método para salir del modo diagnóstico es presionar el botón Alimentación (Feed) tantas veces
como sea necesario para borrar el búfer de comando de la impresora e imprimir "Sin
VOLCADO" (Out of DUMP) en la etiqueta.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
109
110
Solución de problemas
Diagnóstico de comunicaciones
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
10
Consideraciones de diseño
del quiosco
Contenido
Descripción general de las consideraciones de diseño . . . . . . . . . . .
Diseñe su propio montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cableado y tendido de los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descargas electrostáticas y corrientes de tierra. . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diseño de su propio sistema de distribución del papel. . . . . . . . . . . .
Diseño de un soporte de rollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diseño de las guías del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diseño para papel plegado continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
112
113
114
114
114
114
115
115
116
116
P1016701-041
112
Consideraciones de diseño del quiosco
Descripción general de las consideraciones de diseño
Descripción general de las consideraciones de diseño
El diseñador del quiosco necesita considerar cómo se está utilizando la impresora, cómo se la
opera (suministro de papel y mantenimiento), servicio, integración con otros componentes de
quiosco y la integración dentro del cerramiento en sí. La impresora KR-403 necesita algunos
elementos básicos de diseño para funcionar adecuada, segura y fácilmente para el operador.
Los temas generales son:
P1016701-041
•
La impresora KR403 se debe instalar siempre en algún tipo de cerramiento con bloqueo.
El usuario o personal capacitado no deben operar o dar servicio a la impresora.
•
Orientación del montaje, uso de los modos Presentador de lazo o vertical y
consideraciones de la bandeja de desechos de papel, Para empezar consulte Modos de
impresión en la página 20.
•
Montaje simple de la impresora en el quiosco. Consulte Montaje básico de la
impresora (sólo la impresora) en la página 15.
•
La placa base de la impresora se debe montar en el quiosco sobre una
superficie plana.
•
La penetración máxima del tornillo es de 4 mm.
•
Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora y conector de alimentación
eléctrica de c.c. (Requisitos de la alimentación eléctrica de la impresora KR403 en
la página 82) o utilizar el accesorio Fuente de alimentación eléctrica de 70 W (Fuente
de alimentación eléctrica de la impresora en la página 99).
•
Manejo del papel - En rollo o plegado continuo, montaje del rollo o bandeja para
papel plegado continuo y montaje de la impresora y el papel (diseñe su propio
accesorio o utilice un accesorio de montaje de la impresora KR403). Ubicación del
papel en el quiosco relativo a la impresora (y sus efectos sobre el diámetro máximo
del rollo de papel).
•
Acceso del operador a la impresora. El operador necesita ver, dar servicio y mantener
la impresora. El operador necesita obtener acceso a:
•
El operador necesita poder ver el panel de control de la impresora para mirar
las luces de estado y también presionar el botón Feed (Alimentación) a la vez
que observar las luces de estado de carga del papel, configuración y servicio
de la impresora. (Consulte Controles, indicadores y sensores en
la página 30).
•
Abrir y limpiar el cabezal de impresión o eliminar atascos. (Consulte
Limpieza del cabezal de impresión en la página 48 y Eliminación de atascos
de papel en la página 47).
•
Trayectoria del papel entre la impresora y el papel (de rollo o plegado
continuo). Se necesita un espacio libre mínimo de 250 mm en uno o el otro
lado de la impresora, para los controles de la impresora y para el papel.
•
Servicio y reemplazo de la impresora: Acceso al hardware de montaje.
•
Diseñar para el operador - Ideas para carga del papel más intuitiva,
preparación del papel y utilización de etiquetas y documentos para la carga
del papel.
•
Cableado, alimentación eléctrica y fuentes de ruido eléctrico
•
Luz ambiente y fuentes de luz externas
•
Enfriamiento
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Consideraciones de diseño del quiosco
Diseñe su propio montaje
Diseñe su propio montaje
La ilustración de abajo proporciona un ejemplo de un estante de montaje de la impresora.
Ejemplo de un estante simple para sujetar una impresora estándar
utilizando cubos Quick-Fit y un retenedor de resorte de hojas
Se necesita espacio adicional para carga del papel y acceso para dar servicio. Considere
montar la impresora sobre una plataforma móvil de modo que la impresora se pueda mantener
fuera del cerramiento de la impresora.
Nota • Le recomendamos hacer la ranura de salida de 97 mm de ancho. Este ancho debería
alojar todos los anchos de papel que las impresoras KR403 pueden manejar.
Precaución • ¡NUNCA utilice tornillos que entren en la impresora más de 4 mm! Esto
destruiría la electrónica interior.
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
113
114
Consideraciones de diseño del quiosco
Diseñe su propio montaje
Cableado y tendido de los cables
Siempre sujete el cable, utilice conectores de seguridad donde sea posible, permita dar servicio
a los componentes del quiosco y evite las fuentes de ruido eléctrico.
•
Sujete todos los cables al chasis del quiosco o al hardware de montaje de la impresora
que está cerca de la impresora, de la trayectoria del papel o del papel. El operador
puede desconectar accidentalmente la impresora u otros componentes del quiosco
cuando está dando mantenimiento al quiosco. El cableado no debe interferir el
funcionamiento correcto de la impresora y el papel. El operador puede quedar
atrapado en el cableado y dejar caer papel pesado dañando el quiosco o lastimarse.
•
Lazos de servicio - Debe haber holgura suficiente en el cableado para no ejercer
presión sobre los conectores de cable o en las placas de circuitos impresos. También
se necesita holgura suficiente para desconectar la impresora (o sus componentes del
quiosco) para darle servicio. Permita el movimiento necesario para obtener acceso a
los seguros de los cables o extraer la impresora cuando se utilizan cubos Quick-Fit.
•
Evite las fuentes de ruido eléctrico: Iluminación fluorescente y reactancias, fuentes de
alimentación eléctrica, ventiladores, líneas eléctricas de c.a., monitores con tubo de
rayos catódicos, etc.
•
Evite trenzar cables de alimentación eléctrica con cables de comunicaciones. Esto
puede provocar ruido espúreo en el puerto de comunicaciones o elevar los niveles de
emisión.
Descargas electrostáticas y corrientes de tierra
Evitar que las descargas electrostáticas y las corrientes de tierra afecten la operación de la
impresora requiere una conexión adecuada del bastidor de la impresora a una tierra de
protección a través de una plataforma de montaje o a través de un conductor de tierra por
separado.
Luz ambiente
Hay un sensor óptico 20 mm detrás de la salida del papel en el frente de la impresora. Otros
sensores también pueden ser afectados por luces internas (y fuentes de luz brillante del exterior
que ingresan a través de costuras, respiraderos, etc.) en el quiosco. Para asegurar la operación
adecuada de la impresora, diseñe el cerramiento de la impresora de manera que evite que la luz
solar directa o la luz de lámparas interiores llegue al sensor a través de la salida del papel.
Consulte la Bisel de persiana en la página 89 para ver una opción de accesorio que ya se ha
utilizado para resguardar al sensor de salida del papel de fuentes de luz externas.
Enfriamiento
La impresora necesita espacio a ambos lados de la impresora para permitir su enfriamiento por
convección: Esto se torna más importante con la instalación del quiosco que tiene ambientes
extremos y alto uso de la impresora.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Consideraciones de diseño del quiosco
Diseño de su propio sistema de distribución del papel
Diseño de su propio sistema de distribución del papel
La distribución correcta del papel en la impresora es crítica para su operación y para la calidad
de impresión. El papel, en rollo o plegado continuo, necesita desplazarse suave y libremente
con un mínimo de resistencia o agarrotamiento. Idealmente debería tener una ubicación limpia
y fría para distribuir y almacenar el papel. Cargar o distribuir el papel a la impresora no debe
interferir o tener restricciones de acceso al cerramiento del quiosco o a los componentes
internos
•
El papel que ingresa a la impresora debe estar alineado con el centro de la impresora.
•
La impresora y el rollo de papel deben estar nivelados para evitar la resistencia en el
lado del rollo y dañar los bordes de los recibos. Esto puede provocar atascos y paradas
de la impresora en el peor de los casos.
•
El papel nunca debe tocar o apoyarse en el cableado, en las paredes del quiosco o
componentes, extractores (de polvo y calor), disipadores térmicos, etc.
•
El papel debe ser fácil de alcanzar y ver dentro del quiosco. No obligue al operador a
inclinarse o extender sus brazos demasiado lejos en el quiosco para cargar el papel o
dar servicio a la impresora.
•
Almacenamiento opcional del papel: El papel almacenado en el quiosco debe tener un
área oscura y fría separada del resto del cerramiento del quiosco que se pueda aislar
del calor de los componentes del quiosco, la humedad y los vapores químicos limpios
utilizados cerca del quiosco.
Diseño de un soporte de rollo
Los elementos de diseño necesarios para un buen soporte de rollo de papel son:
14/12/2009
•
Diseño simple sin piezas sueltas que se puedan colocar mal, instalar incorrectamente,
o que requieran técnicas especiales, que cuando realizadas incorrectamente o sin
cuidado, hagan que el operador deje caer el papel en el quiosco.
•
Resistencia mínima: No utilice conductores, cables o barras como soporte de rollo todo esto puede provocar que el rollo se detenga y arranque y se balancee hacia
adelante y hacia atrás. El rollo de radio pequeño admite estos casos de
comportamiento en menor grado. Algunos proveedores de papel utilizan tubo de
rollos hechos de cartón de fibra que pueden tener costuras. El accesorio Soporte de
rollo para la impresora KR403 minimiza el área de contacto del papel (solamente hace
contacto con los bordes externos) y un radio lo suficientemente grande para suavizar
el contacto sobre las costuras. Cuanto mayor sea el rollo (mayor masa) mayor será el
efecto sobre la resistencia.
•
Deje bastante lugar de acceso para cargar el papel cuando diseñe el área para el
soporte de rollo. Deje espacio libre adicional para que el rollo gire sobre el soporte y
para las manos que sostienen el papel para cargarlo.
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
115
116
Consideraciones de diseño del quiosco
Diseño de su propio sistema de distribución del papel
Diseño de las guías del papel
Las guías del papel necesitan tener un radio mínimo de 10 mm. La superficie debe ser suave y
no tocar los bordes del papel (causan resistencia o daño de los bordes). El papel sólo debe
tocar la superficie del radio y no el borde del radio en todos los tamaños de rollo que se pueden
utilizar (llenos o casi vacíos). Consulte Soporte de rollo de montaje en pared en la página 98 y
las vistas laterales en Soporte universal del rollo en la página 93 que ilustran el tamaño del
rollo y el contacto con la guía del papel.
Diseño para papel plegado continuo
El papel plegado continuo genera desafíos únicos. Tiene bordes en escuadra que pueden
quedar atrapados y la pila puede caer en otros componentes y en el cableado.
Construya una bandeja para contener el papel plegado continuo a menos que se lo tire
directamente hacia arriba. Siempre pruebe y observe con el papel real. El papel plegado
continuo se puede desplegar de manera errática y comportar de modo diferente al comienzo y
al final de la pila.
Diseñe la bandeja con una altura un poco más alta que la altura de una pila de papel completa.
La bandeja de papel plegado continuo debe mantener el papel apilado y nunca permitir que el
papel sea llevado al quiosco.
Cuando se utiliza una guía del papel, la guía debe estar idealmente alejada dos veces la
distancia de la longitud de la pila de papel y alineada con el centro de la pila. Esto permite que
el papel se despliegue completamente y minimiza las probabilidades de que se agarrote en
otros componentes o imprima varios recibos o tickets.
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
A
Apéndice
Esta sección proporciona información sobre la conexión de la interfaz de la impresora.
Contenido
Interfaz bus serie universal (mini USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Interfaz de puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
14/12/2009
Guía de integradores de la impresora KR403
P1016701-041
118
Apéndice
Interfaz bus serie universal (mini USB)
Interfaz bus serie universal (mini USB)
La figura de abajo muestra el cableado requerido para utilizar la interfaz USB de la impresora.
La impresora requiere cable o embalaje del cable que tenga la marca "Certified USB™" para
garantizar la conformidad de USB 2.0.
Patilla
Señal
1
Vbus - N/C
2
D-
3
D+
4
No conectado
5
Puesta a tierra
Cubierta
Conductor de retorno por
tierra/blindado
Patilla 1
Para los sistemas operativos y controladores compatibles con la impresora, consulte el CD
de documentación y software o visite el sitio Web de la impresora Zebra en:
http://www.zebra.com
Para obtener información sobre la interfaz USB, vaya al sitio Web de USB en:
http://www.usb.org
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Apéndice
Interfaz de puerto serie
Interfaz de puerto serie
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Descripción
No utilizado
Entrada RXD (recibir datos) en la impresora
Salida TXD (transmitir datos) de la impresora
Salida DTR (terminal de datos lista) de la impresora: controla
cuándo el servidor puede enviar datos
Tierra del chasis
Entrada DSR (conjunto de datos listo) en la impresora
Salida RTS (solicitar para enviar) de la impresora: siempre en
la condición ACTIVA cuando la impresora está encendida
Entrada CTS (borrar para enviar): no utilizada por la
impresora
No utilizado
Cuando se selecciona el protocolo de comunicación XON/XOFF, el flujo de datos
está controlado por los códigos de control ASCII DC1 (XON) y DC3 (XOFF). El
conductor de control DTR no tendrá ningún efecto.
Interconexión con dispositivos DTE: la impresora está configurada como equipo
terminal de datos (DTE). Para conectar la impresora a otros dispositivos DTE
(como el puerto serie de una computadora personal), utilice un cable RS-232
módem nulo (cruzado). La Figura 31 muestra las conexiones de cable requeridas.
Conexión de la impresora a un dispositivo DTE
Conector
DB-25S
para el dispositivo DTE (PC)
14/12/2009
Conector
DB-9P
para la impresora
Conector
DB-9S
para el dispositivo DTE (PC)
Guía de integradores de la impresora KR403
Conector
DB-9P
para la impresora
P1016701-041
119
120
Apéndice
Interfaz de puerto serie
Notas • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
P1016701-041
Guía de integradores de la impresora KR403
14/12/2009
Descargar