Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 4.1. CALIBRACIÓN POR EL USUARIO (USER SETUP) Alineamiento del rumbo (ALIGN HDG). El diagrama de la página anterior muestra el proceso de control por el usuario y las pantallas de ajuste con sus valores por omisión. Deberá considerar los siguientes puntos: - Asegurarse de que el piloto automático está en Standby antes de entrar en User Setup. - Si aparece la pantalla “CAL LOCK” en vez de la página inicial, deberá desactivar la función de bloqueo en “Dealer Setup”. - Las opciones de ajuste siempre quedan guardadas al salir. La pantalla de alineamiento de rumbo muestra el rumbo actual reportado. Nota: debe comprobar siempre el alineamiento del compás después de ejecutar una corrección (ver “Procesos de post-instalación”). No obstante, cuando ha realizado el proceso inicial de corrección, puede hacer ajustes de alineación tan a menudo como desee, sin tener que re-corregir el compás. - Lleve su barco a un rumbo conocido y compruebe el rumbo de pantalla. - Si lo requiere, ajuste el valor del rumbo para que coincida con el valor conocido, utilizando las teclas +1, -1, +10 y –10. Tipo de piloto. La pantalla de tipo de piloto le permite definir la configuración del piloto automático de la siguiente forma: - DISPLACE (de gran desplazamiento) SEMI alternando con DISPLACE (semi-desplazamiento) PLANING (embarcación ligera) STERN DRV (sistema de colas). Corrección de la desviación del compás (SWING COMPASS). Esta opción le permite corregir la desviación del compás producida por campos magnéticos. El proceso debe ejecutarse como primera parte del recorrido inicial de prueba, y se describe en el capítulo 6. Modo Heading (HDG). Seleccione el modo magnético (magnetic) o verdadero (true). Cuando los datos de rumbo se muestran en manejo normal, la pantalla indica si ha seleccionado el modo magnético o verdadero. Selección de barra (BAR). Seleccione el tipo de barra gráfica que se muestra en la parte inferior de las pantalla SeaTalk. Las opciones son las siguientes: BAR OFF: la barra gráfica no se muestra en pantalla. RUDD BAR: muestra la posición del timón, y es el valor por omisión. Observe que se requiere un transductor de referencia del timón para obtener información precisa sobre la posición del timón. STEER BAR: La barra gráfica se utiliza de la siguiente forma: Pantalla de desviación (DEVIATION). Muestra el valor actual de la desviación, calculada desde el proceso de corrección (“SWING COMPASS”). Este valor no se puede editar. Pág. 40 Modo Standby Auto Track Wind Manual Barra Posición del timón Barra de error de rumbo Barra de error de fuera de rumbo (XTE) Barra de error de ángulo de viento Posición del timón Pág. 41 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Calibración del timón (DOCK SIDE / RUDD CAL) Atención: Este proceso mueve el timón, y sólo se debe utilizar cuando el barco está en tierra. Para sistemas de colas, los motores deberán estar en marcha antes de empezar el proceso. Esta función está disponible cuando utiliza el ST7000 Plus con un piloto automático ST4000+ o ST5000+, y ejecuta una calibración automática del alcance del timón, para sistemas con unidad de referencia del timón. Si no hay instalada una de estas unidades, la función determina la velocidad de giro del timón. El sistema de calibración del timón no está disponible si el ST7000 Plus se utiliza con un ordenador de rumbo Tipo 100/300. Si intenta iniciar esta función con un ordenador de rumbo, aparecerá el mensaje “AUTO N/A”. Si inicia el proceso por error, pulse cualquier tecla para cancelarlo. Tiempo en (POPUP/TIMEOUT). desaparecer las ventanas emergentes Establece el período de tiempo para el que las páginas de modo del piloto (Standby, Auto, Track, Wind y Manual) aparecen cuando se muestran páginas de datos. Ajustable desde 1 a 10 segundos. Bordo Automático (AUTO TACK). La función de bordo automático sólo puede utilizarse cuando el ST7000 Plus dispone de un ordenador de rumbo tipo 100/300 y con versión 11 o posterior. Utilice las flechas verticales para establecer el valor por omisión de ángulo de bordada. Páginas de datos (DATA PAGE) Las siguientes 15 páginas de User Setup le permiten cambiar los valores por omisión de las páginas de datos. Estas son las páginas de datos SeaTalk o NMEA disponibles en pantalla utilizando la tecla disp durante el modo normal de manejo (ver sección 2.5.). Pág. 42 Pág. 39 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Hombre al agua (MOB). Si el piloto automático recibe un mensaje MOB de otro instrumento, aparecerá en pantalla el texto “MOB” en vez del número de waypoint para las páginas de datos XTE, DTW y BTW. Si el piloto automático está funcionando en modo Track, la alarma de llegada a waypoint sonará para notificar el cambio de waypoint de destino. CAPÍTULO 4: PERSONALIZAR EL SISTEMA El ST7000 Plus proporciona opciones de configuración y ajuste que se utilizan para ajustar los valores para el ST7000 Plus, compás y piloto automático. Nota: deberá ejecutar los procesos de post-instalación descritos en el capítulo 6 antes de ajustar otras características. Hay dos niveles de calibración: - User Setup (calibración por el usuario), que controla el ajuste del compás, la calibración del timón y las características del display ST7000 Plus. - Dealer Setup (calibración por el instalador), que controla los valores del piloto automático, y el bloqueo de calibración para prevenir un acceso accidental a los menús anteriores. Nota: si cambia el tipo de barco, deberá relinearizar el compás fluxgate. Importante: si su ST7000 plus forma parte de un sistema que incluye uno o más instrumentos Masterview ST80, deberá desactivar la utilidad de piloto emergente en cada instrumento Masterview ST80 antes de realizar cualquier proceso de calibración en el ST7000 plus. Una vez completado cualquiera de los procesos de calibración, deje cada Masterview en su condición anterior a la calibración del piloto automático. Pág. 38 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Cada una de las páginas de ajuste muestran el título “DATA PAGE”. Después de un segundo, este título cambia para mostrar el título del dato ajustado actualmente para dichas páginas. A continuación vemos un esquema de las páginas disponibles: Página de datos Velocidad del barco Registro Recorrido Velocidad media del barco Dirección del viento Velocidaddelviento Profundidad en metros Profundidad en pies Profundidad en brazas Rumbo Temper. Agua ( ºC) Temper. Agua ( ºF) Rumbo Sobre Tierra Velocidad Sobre Tierra Error de Fuera de Rumbo Distancia al waypoint Demora al waypoint Reloj Constante de tiempo Univ. Controlde Instr.ST60/ST80 ControlRemotode Maxiview Aparece como: SPEED (seguido de la unidad) LOG (seguido de la unidad) TRIP (seguido de la unidad) AV SPD (seguido de la unidad) Por ejemplo, WIND PORT WIND (seguido de la unidad) DEPTH M DEPTH FT DEPTH FA HEADING WATER ºC WATER ºF COG SOG (seguido de la unidad) XTE (seguido de la unidad) DTW (seguido de la unidad) BTW (seguido de la unidad) WATCH UTC INST REM MAXI REM Las unidades mostradas para todos los datos distintos a profundidad y temperatura del agua dependen de la unidad seleccionada en SeaTalk. Las páginas por omisión son: Página de datos 1 2 3 4 a 15 Valor por omisión XTE (Error de Fuera de Rumbo) BTW (Demora al waypoint) DTW (Distancia al waypoint) Noseutilizan Pág. 43 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon - Para cada página de ajuste, muévase hacia adelante o hacia atrás utilizando las teclas +1 o –1, hasta que aparezca el título de página que desea. - Pulse disp para moverse a la siguiente pantalla de selección de Página de Datos, y repita el proceso de selección. 2.- Pulse la tecla disp hasta que aparezca en pantalla la página de datos WATCH, con lo que: - El cronómetro empezará a contar. - Cuando llegue a 3 minutos, el texto en pantalla parpadeará. - Cuando llegue a 4 minutos, se activará la alarma sonora. Notas: 1.- Si ajusta una página NO UTILIZADA (“NOT USED”), se omite del ciclo durante el manejo normal. Por ejemplo, con los valores de la página por omisión, sólo aparecerán tres pantallas en la secuencia. 2.- Hay tres páginas de profundidad y dos de temperatura del agua. Los datos se muestran en las unidades definidas para la página seleccionada. 3.- Si se recibe un mensaje de Hombre al Agua (MOB), las páginas BTW y DTW mostrarán la demora y distancia a la posición MOB, por lo que no es mala idea retener estas páginas. Número de versión de software. Para comprobar el número de versión del ST7000 Plus, pulse y mantenga pulsada la tecla standby durante 4 segundos. En pantalla aparecen el número de versión de software y el número de versión de software del ordenador de rumbo, alternativamente. 3.- Pulse auto en cualquier momento para silenciar la alarma y devolver el cronómetro a 4 minutos. 4.- Para borrar el modo Watch, pulse disp para visualizar una página distinta, o pulse standby. Nota: no puede activar el modo Auto desde el modo Watch – si pulsa auto simplemente pondrá a cero el contador. Ruta completa. ROUTE alternando con COMPLETED Ocurre cuando ha llegado al último waypoint. Para cancelar la alarma, seleccione el modo Standby, Auto o Wind. Libramiento automático. AUTO alternando con RELEASE Ocurre en barcos con unidad de colas si toma control manual y el piloto se libra del control. Esta alarma se cancela automáticamente a los 10 segundos. Aguas poco profundas. SHALLOW Ocurre cuando la profundidad del agua es inferior al valor establecido “SHALLOW” en el instrumento asociado SeaTalk. Para cancelar la alarma, pulse cualquier tecla en el ST7000 Plus o cancélela en el instrumento de profundidad. Pág. 44 Pág. 37 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon - Se selecciona adquisición automática pulsando track desde el modo Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 4.2. AJUSTE POR EL INSTALADOR: ORDENADOR DE RUMBO Auto. - Se pide el avance a waypoint pulsando track durante un segundo en modo TRACK (sólo navegadores SeaTalk). Cuando suena la alarma, el piloto automático sigue en su rumbo actual, pero muestra la demora al siguiente waypoint y la dirección en que va a girar el barco para llegar a dicha demora. Compruebe que no hay obstáculos para realizar el viraje, y pulse track para aceptar el avance al próximo waypoint. Para cancelar la alarma sin aceptar el nuevo waypoint de destino, pulse standby para volver a modo manual, o auto para volver a modo automático. Esta sección describe las opciones del menú de ajuste por el instalador, si se ha instalado el ST7000 Plus como unidad de control para un ordenador de rumbo Tipo 100/300. Si ha instalado el ST7000 Plus como unidad repetidora de otro sistema de piloto automático, vea las instrucciones en el manual para la unidad de control principal. El menú “Dealer Setup” permite personalizar el piloto automático de forma que se ajuste al barco. No obstante, cuando establezca el tipo de piloto, los valores por omisión de fábrica proporcionarán ejecución segura para el viaje inicial, y normalmente no se requiere ajustar con precisión el sistema. A continuación puede observar un diagrama sobre cómo entrar en “Dealer Setup”, moverse por las pantallas de ajuste, ajustar los valores oportunos y salir. Nota: el avance a waypoint sólo funcionará en pilotos que reciben demora válida al waypoint e información sobre el número de waypoint. Batería baja LOW alternando con BATTERY La alarma de batería baja suena cuando el suministro de voltaje cae por debajo de límites aceptables. Pulse standby para borrar la alarma y volver a modo manual. Ponga en marcha el motor para recargar la batería. Alarma de reloj WATCH La alarma de reloj se activa en modo Watch cuando el contador llega a 4 minutos. No está disponible en modo Standby. Si desea ajustar el modo reloj, deberá configurar la pantalla WATCH como una de las páginas de datos en pantalla, como se describe en el capítulo 4. Para ajustar y controlar la alarma de reloj: 1.- Seleccione los modos Auto, Track o Wind. Pág. 36 Valores recomendados. Esta sección lista los valores de calibración por omisión para barcos de vela y de motor. Cuando haya establecido el tipo de piloto, el barco estará en buenas condiciones para realizar el viaje de prueba, y se puede afinar luego para obtener un funcionamiento de precisión. Pág. 45 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Después de llevar a cabo la calibración inicial, se pueden realizar más ajustes en cualquier momento. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Gran error de fuera de rumbo LARGE XTE Las características que se pueden ajustar se listan en la tabla que hay al final de este capítulo, donde puede registrar los ajustes para referencias futuras. La información sobre las funciones de los distintos valores se da en los siguientes apartados. Debe tener en cuenta los siguientes puntos: - Asegúrese de que el piloto automático está en Standby antes de entrar en “Dealer Setup”. - Las opciones de ajuste se guardan al salir. Se debe establecer en el momento de encender el sistema por primera vez. Los valores para el resto de opciones dependen de la selección que haga aquí. Descripción GranDesplazamiento Semi-desplazamiento Ligera Unidad de colas DISPLACE Bloqueo de la calibración. Esta opción controla cuándo el acceso al ajuste por el usuario y se entiende para patrones titulados. Valor ON OFF Poromisión: La unidad no responde DRIVE alternando con STOPPED Esta alarma se activa si el piloto automático no puede girar el timón. Esto ocurre si hay una carga excesiva de timón, o si la posición requerida del timón excede los límites pre-establecidos. Tipo de piloto Valor DISPLACE SEMI/DISPLACE PLANING STERN DRV Poromisión: Esta alarma se activa cuando el error de fuera de rumbo excede 0’3 millas (ver sección 3.1) La alarma se cancela si se vuelve al rumbo fijo o si se cambia de modo de manejo. Descripción Ajuste activo Ajuste inactivo OFF No se reciben datos. NO DATA Esta alarma se visualiza bajo las siguientes circunstancias: - Está en modo Track y el piloto automático no recibe datos de navegación SeaTalk. - El modo Track está activo y el transductor de posición (GPS, Loran, Decca) recibe una señal de baja potencia. La alarma desaparecerá cuando mejore la señal. - Está en modo Wind y el piloto automático no ha recibido datos de viento en los últimos 30 segundos. El piloto automático abandonará el rumbo establecido en el momento en que deje de recibir datos. Llegada a waypoint. NEXT WPT Suena la alarma de llegada a waypoint siempre que cambie el número de waypoint de destino, lo que ocurre bajo las siguientes circunstancias: Pág. 46 Pág. 35 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 3.4. ALARMAS Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Ganancia del timón. Esta sección resume las alarmas (por orden de prioridad) reportadas por el ST7000 Plus. Pulse standby para cancelar una alarma y volver a control manual, excepto si se indica lo contrario. Fallo SeaTalk Esta opción se debe ajustar con el barco en marcha, como se describe en el capítulo 6, sobre Procesos de Post-Instalación. Gama: Poromisión: SEATALK alternando con FAILURE 1a9 5 (Gran desplazamiento) 5 (Semi-desplazamiento) 4 (Ligera) 3 (Unidad de colas). Esta alarma silenciosa indica que hay un fallo de cables en la conexión SeaTalk. Sólo se puede anular rectificando el problema. Nivel de frecuencia. No hay enlace La función “Rate Level” supervisa la velocidad de aplicación de timón en un cambio de rumbo. El nivel de frecuencia hará que, si el barco gira demasiado rápido, el piloto aplique movimiento contrario al timón. NO LINK Esta alarma silenciosa indica que no hay conexión entre el ST7000 Plus y el ordenador de rumbo. Sólo se puede anular rectificando el problema. Los valores disponibles son los siguientes: Gama Poromisión: Fuera de rumbo OFF alternando con COURSE Esta alarma se activa cuando el barco se desplaza de la línea de rumbo más de lo especificado durante más de 20 segundos. La alarma se anula si se vuelve al rumbo normal o si se cambia de modo de manejo. Cambio de viento WIND alternando con SHIFT Esta alarma se activa cuando hay un cambio en el ángulo aparente de viento y se requiere un cambio de rumbo superior a 15º. Pág. 34 1a9 7 para Gran Desplazamiento 7 para Semi-Desplazamiento 7 para Motoras Ligeras 5 para Barcos con Unidad de Colas Desplazamiento del timón. Sólo debe ajustar esta opción si el sistema incluye una unidad de referencia del timón. - Ponga manualmente el timón en la posición central. El ángulo se indica en la barra gráfica de la parte inferior de la pantalla. - Ajuste el valor de desplazamiento, utilizando las teclas +1 y –1, hasta que la posición del timón se muestre en el centro de la barra gráfica. El desplazamiento debe comprender entre –7º y 7º. Gama Poromisión: -7º a +7º 0º Pág. 47 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Límite del timón. La función “Rudder Limit” restringe el movimiento del timón del piloto automático a un nivel inferior del límite mecánico del mismo. Esto evita poner el sistema de gobierno bajo una carga innecesaria. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon - Nivel 2, proporciona el mantenimiento más preciso posible. No obstante, los pequeños cambios de rumbo producen aumento en el consumo y en la actividad de la unidad de potencia. - Nivel 3, proporciona el mantenimiento introduciendo una amortiguación de la guiñada. más preciso posible Los límites disponibles son los siguientes: La respuesta se puede cambiar en cualquier momento. Para ello, Gama Poromisión: 15º a 40º 30º en barcos de grande y medio desplazamiento, así como motoras ligeras 20º en barcos con unidad de colas. 1.- Pulse resp o las teclas +1 y –1 simultáneamente para visualizar la pantalla de Respuesta. Límite de giro. Esta función limita la frecuencia de giro del barco cuando está bajo control del piloto automático. El valor debe estar entre 5 y 20º. Para veleros debe estar en 20º. Gama: Poromisión: 5º a 20º por segundo 20º (gran desplazamiento) 15º (semi-desplazamiento y ligeras) 8º (unidad de colas). 2.- Pulse la flecha arriba o la flecha abajo para cambiar el nivel de respuesta. 3.- Espere durante 10 segundos, o pulse disp para volver a la pantalla anterior. Velocidad de crucero. La velocidad de crucero debe establecerse al valor de la velocidad normal de crucero del barco si no están disponibles los datos de velocidad vía SeaTalk o NMEA – la velocidad del barco SeaTalk se utiliza preferentemente a SOG. Gama Poromisión: 4 a 60 nudos 6 (Gran desplazamiento) 8 (Semi desplazamiento) 15(Motorasligeras) 15 (Unidad de colas) Pág. 48 Cambiar la Ganancia del Timón. Pulse la tecla resp o pulse simultáneamente las teclas +1 y –1 durante 1 segundo para visualizar la pantalla de ganancia del timón, y ajuste el valor de la misma forma utilizada en el nivel de respuesta. Vea el capítulo 6, “Procesos de post-instalación” para obtener instrucciones sobre cómo comprobar si la ganancia establecida es correcta. Atención: un ajuste incorrecto de la ganancia provoca mala ejecución de gobierno y es peligroso a grandes velocidades. Pág. 33 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Sugerencias de manejo. Alarma de fuera de rumbo. - Se pueden hacer cambios grandes en el ángulo aparente de viento volviendo a modo Standby, cambiando el rumbo manualmente y seleccionando nuevamente el modo Wind. - El modo Wind filtra la salida de la veleta. Esto proporciona la respuesta óptima para condiciones de alta mar donde los cambios en la dirección de viento ocurren normalmente de forma gradual. - En condiciones meteorológicas adversas, es mejor navegar uno pocos grados más allá de la dirección del viento de forma que los cambios en el ángulo aparente puedan ser tolerados. Es el ángulo de la alarma de fuera de rumbo. Controla la alarma que le advierte si el piloto automático no es capaz de mantener el rumbo establecido. La alarma funciona si el piloto automático se sale del rumbo en un ángulo superior al límite establecido durante más de 20 segundos. El valor debe estar comprendido entre 10 y 40º, y se puede ajustar en pasos de 1º. Gama Poromisión: 15 a 40º 20º Trimado Automático. - Tenga en cuenta que es mejor arrizar las velas de proa y principal pronto antes que hacerlo demasiado tarde. El nivel establecido de AutoTrim determina la frecuencia con la que el piloto automático aplica “timón” para corregir los cambios de trimado provocados por cargas variables de viento en veleros o estructura. Los valores son: 3.3. AJUSTE DEL PILOTO AUTOMÁTICO El nivel de respuesta y ganancia del timón se pueden ajustar durante el manejo normal del piloto utilizando la tecla resp. Los valores por omisión de la calibración para la respuesta y ganancia de timón se restablecen cuando activa el sistema. Valores OFF 1 Efecto No hay corrección de trimado Correcciónlentade trimado 2 3 4 Por omisión Corrección media de trimado Corrección rápida de trimado Corrección super-rápida de trimado Cambio del nivel de respuesta El nivel de respuesta controla la relación entre el mantenimiento de la precisión de rumbo del piloto automático y la cantidad de actividad del timón. - Nivel 1, provoca que el piloto ignore los cambios pequeños y repetitivos del barco y sólo reacciona ante verdaderas variaciones de rumbo. Esto proporciona la mejor relación entre consumo de potencia y mantenimiento de la precisión de rumbo, y es el valor por omisión en la calibración. Pág. 32 Recomendadopara Grandesplazamiento,contimónde popa Barcos de gran desplazamiento Desplazamiento moderado Motorasligeras En barcos de gran desplazamiento, 2. En el resto, 3 El valor por omisión debe proporcionar un funcionamiento óptimo con el ordenador de rumbo. No obstante, según la estabilidad dinámica del barco, una aplicación incorrecta de la frecuencia de corrección puede provocar un mantenimiento pobre de rumbo debido a la inestabilidad del piloto automático. A medida que conozca el ordenador de rumbo, conocerá el nivel requerido para el barco. El efecto del valor seleccionado debe evaluarse con el barco en marcha. Pág. 49 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon - Disminuya el nivel si el piloto automático da mantenimiento inestable del rumbo o detecta una actividad excesiva al cambiar el ángulo de escoración. - Aumente el nivel si el piloto reacción lentamente ante un cambio de rumbo debido al ángulo de escoración. - Para sistemas sin unidad de referencia del timón, estos valores no tienen efecto, y el nivel se establece a 3. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Utilizar Autotack en modo Wind. La función de bordo automático, cuando se utiliza con el modo Wind, gira el barco de forma que el ángulo de viento aparente actual cambie a un ángulo idéntico en el lado opuesto. - Para bordar a estribor, pulse las teclas +1 y +10 simultáneamente. - Para bordar a babor, pulse las teclas -1 y -10 simultáneamente. Gobierno a motor. La función “Power Steer” selecciona el modo de manejo del Joystick: proporcional o "Bang-Bang”. Nota: si utiliza el bordo automático en modo Wind, es importante que comprobar que la veleta está centrada con exactitud cuando se instaló. El modo proporcional aplica timón en proporción al movimiento del joystick – cuanto más mueva el joystick, más grande será el movimiento del timón. “Bang-Bang” aplica timón de forma continua en la dirección del movimiento de la palanca. Para mejorar el control, la velocidad del movimiento del timón cambia con el ángulo de la palanca. Si la palanca vuelve a la posición central, el timón permanecerá en su posición actual. Gama Poromisión: OFF 1=Proporcional 2 = Bang-Bang OFF Tipo de unidad. El tipo de unidad controla la forma en que el piloto automático controla el sistema de gobierno del barco. El valor por omisión se debe mantener para barcos con unidad mecánica. Gama 1 = Barcos con unidad mecánica sin unidad de referencia 2 = Hidráulica, sin unidad de referencia 3 = Linear, giratoria y de colas con unidad de referencia 4 = Hidráulica con unidad de referencia Poromisión: Barcos de gran desplazamiento y unidad de colas: 3 Resto:4 Pág. 50 Pág. 31 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Amortiguación del timón. Sólo deberá ajustar esta opción si el sistema incluye una unidad de referencia de timón, y la unidad de potencia “se pilla” cuando intenta colocar el timón. Compruébelo cuando el barco está en tierra, pulsando las teclas auto y +10. Si el timón se excede en el camino y tiene que volver atrás e ir de un lado a otro, deberá aumentar el nivel de amortiguación. Alternativamente, puede establecer un valor entre 1 y 9. Ajuste la amortiguación en pasos de un nivel cada vez, y utilice siempre el nivel más bajo aceptable. Si no acepta el valor anterior, el piloto establecerá su rumbo según el ángulo aparente actual del viento. Gama Poromisión: 1a9 2 Variación. Maniobras de esquive. Hay disponible control total desde el teclado cuando el piloto automático está en modo Wind. Si lo requiere, establezca este valor al nivel de variación magnética presente en la posición actual del barco. “+ve variation” = Este; “-ve variation” = Oeste. El valor de variación se envía a otros instrumentos del sistema SeaTalk, y se puede actualizar en ellos. - Las maniobras de esquive de obstáculos se consiguen seleccionando simplemente el cambio de rumbo deseado utilizando las teclas de cambio de rumbo (-1, +1, -10 y +10). Se ajustan tanto el rumbo establecido como el ángulo establecido de viento aparente. Gama Poromisión: - Una vez evitado el peligro, puede volver al rumbo establecido anterior, o volver al ángulo establecido de viento aparente (“LAST WIND”). -30º a +30º 0º Auto Adaptación (AutoAdapt). Alarma de cambio de viento. Si se produce un cambio superior a 15º en el ángulo aparente de viento, sonará la alarma de cambio de viento y aparecerá en pantalla el texto “WINDSHIFT”. 1.- Pulse standby para cancelar la alarma y volver a gobierno manual. Dirija el barco al rumbo requerido. 2.- Pulse juntos standby y auto para volver al modo Wind con el nuevo ángulo aparente de viento. Pág. 30 Pág. 51 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon La función AutoAdapt permite al ordenador de rumbo que compense automáticamente de errores de rumbo en latitudes altas, que son causadas por el aumento de la fuerza de los campos magnéticos. Dicho aumento tiene el efecto de amplificar la respuesta del timón en rumbos al norte en el hemisferio norte y en rumbos al sur en el hemisferio sur. El rumbo establecido aparecerá en grandes junto al ángulo de viento aparente. El rumbo del barco es ajustado por el piloto para mantener el ángulo aparente de viento establecido. Ajuste el valor “nth” en el hemisferio norte, o “sth” en el hemisferio sur. Deberá introducir la latitud actual en la siguiente pantalla de ajuste, de forma que el ST7000 Plus pueda proporcionar un mantenimiento óptimo del rumbo ajustando automáticamente la ganancia del timón según el rumbo emprendido. Gama Poromisión: OFF Nth = Norte Sth = Sur OFF Ajuste del ángulo establecido de viento aparente. El ángulo de viento establecido se puede ajustar cambiando el rumbo utilizando las teclas –1, +1, -10 y +10. Por ejemplo, para virar 10º cuando el barco está en bordo a estribor, pulse –10 para girar 10º a babor. El ángulo de viento fijo y el rumbo establecido cambiarán en 10º. Se mantendrá el nuevo ángulo aparente del viento, y el rumbo será ajustado por el piloto automático si lo requiere así. Latitud. Esta pantalla se utiliza sólo si ajusta AutoAdapt a Norte o Sur. Nota: este método debe utilizarlo sólo para ajustes pequeños del ángulo aparente de viento, pues virar el barco afecta a la relación existente entre los ángulos de viento real y aparente. Para cambios mayores, vuelve a modo Standby, dirija el barco a su nuevo rumbo y seleccione el modo Wind. Utilice las teclas +1, -1, +10 y –10 para ajustar el valor de la latitud actual de la posición del barco. Gama Poromisión: Volver al ángulo aparente de viento previo (LAST WND). 0 a 80º Off Si por cualquier razón el barco se sale de la dirección establecida con el ángulo aparente de viento (maniobra de esquivar un obstáculo o seleccionar Standby), puede volver al ángulo de viento que estaba utilizando anteriormente: Trimado de viento. WindTrim varía la respuesta del piloto automático cuando está en modo Wind. Los valores disponibles son los siguientes: Gama Poromisión: 1 para funcionamiento normal 2 para respuesta rápida ante cambios en el viento 1 1.- Pulse res´m para visualizar el ángulo aparente de viento anterior (LAST WND). El texto “LAST WIND” se alterna con el ángulo de viento anterior y la dirección (“PORT” o “STBD”). El rumbo previo establecido aparece, con un indicador que le hace saber la dirección en la que girará el barco. 2.- Compruebe que hay vía libre para girar a dicho rumbo. 3.- Para aceptar éste ángulo aparente de viento, pulse juntos standby y auto dentro de los siguientes 10 segundos. Pág. 52 Pág. 29 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 3.2. MANEJO EN MODO WIND El modo Wind (veleta), también conocido como WindTrim (trimado de viento), permite al ST7000 Plus mantener un rumbo relativo a un ángulo aparente de viento. Utiliza la compensación del viento para eliminar los efectos de las turbulencias y pequeñas variaciones del viento, y proporciona una ejecución uniforme con un consumo mínimo de potencia. Liberación automática ( AutoRelease). Esta función proporciona la posibilidad de tomar el mando manualmente en caso de emergencia, para evitar un obstáculo en el último momento. Esta opción sólo aplica actuadores sobre la unidad de colas; para los demás sistemas, el valor debe ser “off”. Gama El modo Wind utiliza un compás fluxgate como referencia principal y, cuando ocurren cambios en el ángulo aparente de viento, el rumbo establecido por el compás se ajusta para mantener el ángulo aparente de viento original. Poromisión: Para entrar en modo Wind, el ST7000 Plus deberá recibir información anemométrica de una de las siguientes fuentes: - Instrumento de viento SeaTalk, conectado al ST7000 Plus vía SeaTalk. - Información del viento NMEA - Veleta Raytheon conectada a un interface SeaTalk. Seleccionar el modo Wind. 1 para unidades de colas Respuesta. Es el ajuste del nivel de respuesta, que se puede cambiar durante el modo normal de manejo (ver sección 3.3.). Gama: Se puede entrar en modo Wind desde los modos Standby o Auto de la siguiente forma: Off On OFF para barcos de grande y medio desplazamiento, así como barcas ligeras a motor. Por omisión Nivel1(Auto Seastate) Nivel2(Auto Seastate inhibido) Nivel3(Auto Seastate inhibido contra el timón) Nivel1 1.- Dirija el barco a un rumbo donde el ángulo aparente de viento sea muy parecido al ángulo que usted desea. 2.- Pulse simultáneamente standby y auto para seleccionar el modo Wind y fijar el ángulo aparente de viento. 4.3.- AJUSTE DEL CONTROL REMOTO PARA ST60 Y ST80. Donde el ST7000 Plus trabaja en conjunción con instrumentación ST60 o ST80, el ST7000 Plus puede ser utilizado para controlar los instrumentos ST60 y ST80 duplicando las funciones de los teclados remotos utilizados por dichos instrumentos, para permitirle manejar el piloto y los instrumentos ST60/80 desde la misma posición. Pág. 28 Pág. 53 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Agrupación de intrumentos. Se consigue el control de los instrumentos ST60 y ST80 creando grupos de instrumentos para los teclados de control remoto (en este caso, el ST7000 plus se utiliza como teclado(). El ST7000 Plus utiliza las páginas de datos “INST REM” y “MAXI REM” para controlar instrumentos estándar (110 mm) y el Maxiview, respectivamente. Cada ST7000 Plus puede controlar un grupo de hasta 8 instrumentos estándar y otro grupo de hasta 8 instrumentos Maxiview ST80. Antes de poder utilizar un ST7000 Plus para controlar remotamente otros instrumentos, deberá primero definir el agrupamiento y luego “crear” el control sobre el grupo requerido. Para aceptar los nuevos datos, pulse track. Establecer los grupos. El agrupamiento le permite crear hasta ocho grupos de instrumentos estándar y ocho Maxiviews. - Cada grupo puede tener hasta ocho instrumentos. - Cada grupo deberá tener uno o más teclados remotos o un ST7000 Plus. Saltarse un waypoint – Sólo navegadores SeaTalk. Si desea avanzar al siguiente waypoint antes de llegar al waypoint actual de destino, pulse track durante un segundo. Aparecerá información de avance al siguiente waypoint. - Cada ST7000 Plus puede agruparse con un grupo de Maxiviews y un grupo de instrumentos estándar. - Cada instrumento en un grupo tiene una identidad alfanumérica exclusiva (por ejemplo, A1, donde A define el número y 1 el número de secuencia del instrumento dentro del grupo). Los instrumentos estándar ST60 y ST80 se asignan en los grupos de letras A a H. Los instrumentos Maxiview quedan encuadrados en los grupos entre J y Q. Los instrumentos desagrupados llevan un guión (-) en vez de una letra. - El número de secuencia de los instrumentos va de 1 a 8. Mientras suena la alarma de llegada a waypoint, se suspende el modo Track y el ST7000 Plus mantiene el rumbo actual del barco. Con el propósito de ser concisos, las teclas del ST7000 Plus utilizadas para controlar grupos de instrumentos ST60 y ST80 serán referidas en este manual como “grupos de teclas”. Los grupos de teclas son: Nota: Mientras no se acepten los nuevos valores de avance a waypoint, la alarma seguirá sonando y se mantendrá el rumbo actual. Avance. 1.- Compruebe que hay vía libre para virar al nuevo rumbo. 2.- Pulse la tecla track. Esto cancelará la alarma de llegada a waypoint y hará virar el barco hacia su nuevo rumbo. - Para instrumentos estándar, resp, track, set crs, res´m y las flechas verticales. - Para Maxiviews, resp, track, y las flechas verticales. Pág. 54 Pág. 27 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Compensación de las corrientes. Bajo la mayoría de las condiciones, el modo Track puede mantener la línea de rumbo con un error de ±0’05 millas (100 m.) o mejor. El piloto automático tiene en cuenta la velocidad del barco cuando calcula los cambios de rumbo para asegurar una ejecución óptima sobre toda la gama de velocidades posibles. Si hay datos de velocidad disponibles, el ST7000 Plus utiliza la velocidad medida del barco. Por otra parte, se puede utilizar la velocidad sobre tierra (SOG), según el valor de la calibración (vea el capítulo 4). Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Agrupar instrumentos estándar. Las funciones de las teclas de grupo para establecer los grupos de instrumentos estándar ST60 y ST80 se muestran en la siguiente imagen: Llegada y avance a un waypoint. Si el receptor de navegación transmite datos válidos sobre el número de waypoint y demora, es posible ir de un waypoint al siguiente pulsando track. Llegada. A medida que el barco pasa por el waypoint, el receptor de navegación debe seleccionar (manual o automáticamente) el siguiente waypoint de la ruta. Cuando establece un grupo de instrumentos, necesita comprender las indicaciones que se muestran al seleccionar un instrumento. Esto depende del tipo de instrumento de la siguiente forma: - En instrumentos ST80 seleccionados, los caracteres se muestran en vídeo inverso. - En instrumentos ST60 digitales, aparece la leyenda “REMOTE”. - En instrumentos ST60 analógicos, aparece parpadeando “TRUE/MAG” o “TRUE/APP”, o los dos al mismo tiempo. El ST7000 Plus detecta el nuevo número de waypoint de destino, hace sonar la alarma de llegada y muestra información de avance al próximo punto. Esta pantalla muestra la nueva demora y la dirección a que va a virar el barco para adquirir el nuevo rumbo. Pág. 26 Pág. 55 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Para establecer un grupo de instrumentos estándar: 1.- En el ST7000 Plus, seleccione la página de datos “INST REM”. 2.- Pulse una de las teclas de grupo de forma que seleccione uno de los instrumentos ST60 o ST80. 3.- Pulse y mantenga pulsadas las flechas verticales durante 4 segundos para poner todos los instrumentos estándar y el ST7000 Plus en modo de ajuste de grupos. Cuando esto ocurra, podrá seleccionar un instrumento estándar con un cursor parpadeante, y el texto de la pantalla del ST7000 Plus alternará entre “INST REM” y “DSP SETUP”. 4.- En el ST7000 Plus, utilice las flechas verticales para seleccionar el instrumento que será el primero del grupo. La alarma de Gran error de fuera de rumbo suena si el error de fuera de rumbo excede 0’3 millas náuticas. - La dirección en que se ha producido el error se identifica con “PT” (babor) o “STB” (estribor). - Para anular la alarma, pulse STANDBY para volver a gobierno manual, o AUTO para volver a modo automático. 5.- Utilice el ST7000 Plus para localizar una letra de grupo y el número de secuencia para el instrumento seleccionado. Para ello, utilice la tecla track para cambiar entre la letra del grupo y el número de secuencia, y set crs para establecer el carácter identificador. Cuando haya identificado apropiadamente al instrumento, deberá mostrar la letra de grupo y el número de secuencia (por ejemplo, A2). Nota: si suena la alarma de gran error de fuera de rumbo, suele resultar de un influjo excesivo de la marea para la velocidad actual del barco. Nota: todos los instrumentos estándar son seleccionables mientras está en modo de ajuste de grupos. 6.- Utilice las flechas verticales para seleccionar otro instrumento y repita el proceso descrito en el paso 5. Pág. 56 Pág. 25 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Adquisición manual. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 7.- Repita los dos pasos anteriores hasta que queden identificados todos los instrumentos que conformarán el grupo. Para obtener adquisición manual de los datos, cuando sólo esté disponible el error de fuera de rumbo: 1.- Dirija el barco a una distancia no superior a 0’1 millas de la línea de rumbo prevista. Nota: si tiene más de 8 instrumentos ST60 o ST80, deberá crear un segundo grupo, controlado a través de otro control remoto. El código de identificación para los teclados adicionales y unidades de display serán, por ejemplo, B1, B2, etc. 2.- Ponga la proa del barco dentro de un margen de 5º de la demora al siguiente waypoint. 8.- Utilice las flechas para seleccionar uno de los instrumentos ST60 o ST80 en el grupo para el que desea utilizar el ST7000 Plus como teclado. 3.- Pulse auto. 4.- Pulse track para entrar en modo TRACK. 9.- Pulse y mantenga pulsadas las flechas verticales durante 1 segundo. El texto que aparece en la pantalla del ST7000 Plus alternará entre “INST REM” y “KPD SETUP”, y cada instrumento del grupo seleccionado mostrará mensajes similares a los que mostramos a continuación: El display muestra el error de fuera de rumbo y la dirección de proa. Notas: a bajas velocidades, el efecto de las corrientes marinas es más significante que a velocidades elevadas. Suponiendo que la velocidad de la corriente sea inferior a un 35% de la velocidad del barco, no se deben observar demasiadas diferencias en el transcurso del modo Track. No obstante, se debe prestar especial atención durante la adquisición manual: - Asegúrese de que el barco está lo más cerca posible a la línea de rumbo de la ruta, y de que la dirección real del barco (COG) también es lo más parecida posible a la dirección al siguiente waypoint antes de seleccionar el modo Track. - Haga comprobaciones de la posición en intervalos regulares de tiempo, especialmente si hay cercano algún peligro. 10.- Pulse una de las teclas de grupo en el ST7000 Plus para colocarlo en el grupo seleccionado de instrumentos. 11.- Si está creando más de un grupo, repita los procesos descritos en las acciones 3 a 10. 12.- Una vez estén establecidos todos los grupos, pulse y mantenga pulsadas las teclas track y set crs durante 1 segundo para volver al modo de ajuste de grupos. Error de Fuera de Rumbo. El error de fuera de rumbo (XTE) es la distancia entre la posición actual y la ruta prevista. Se puede ver en millas náuticas (nm), millas terrestres s( t) o kilómetros, y viene directamente del sistema de navegación. Pág. 24 13.- Pulse y mantenga pulsadas las teclas track y set crs durante 2 segundos para volver al modo normal de manejo. Pág. 57 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Agruparinstrumentos Maxiview. Las funciones de las teclas de grupo para establecer grupos de instrumentos Maxiview es como sigue: Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Después de unos momentos de adquisición de datos, sonará la alarma de Avance al waypoint, y la pantalla mostrará la demora prevista al waypoint alternando con la dirección en la que girará el barco. Nota: Si el barco está más lejos que 0’3 millas de la línea de rumbo, sonará la alarma de Gran Error de Fuera de Rumbo. Pulse standby para cancelar la alarma, dirija manualmente el barco a una distancia menor de la línea de rumbo y pulse nuevamente auto y track. 4.- Compruebe que hay vía libre para girar hacia el nuevo rumbo. 5.- Pulse la tecla track. El barco girará hacia el nuevo rumbo y la alarma quedará cancelada. Para establecer un grupo de instrumentos Maxiview: 1.- En el ST7000 Plus, seleccione la página de datos “MAXI REM”. 2.- Pulse una de las teclas de grupo de forma que seleccione uno de los instrumentos Maxiview (indicado en caracteres en inverso en el instrumento seleccionado). 3.- Pulse y mantenga pulsadas las flechas verticales durante 4 segundos para poner todos los instrumentos Maxiview y el ST7000 Plus en modo de ajuste de grupos. Cuando esto ocurra, podrá seleccionar un instrumento Maxiview en vídeo inverso con un cursor parpadeante, y el texto de la pantalla del ST7000 Plus alternará entre “MAXI REM” y “DSP SETUP”. Pág. 58 La pantalla muestra la nueva demora hacia el waypoint. Pág. 23 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Iniciar el modo Track. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 4.- En el ST7000 Plus, utilice las flechas verticales para seleccionar el instrumento que será el primero del grupo. Cuando entra en modo Track, la ruta se puede adquirir de una de estas dos formas: - Adquisición automática, cuando están disponibles el error de fuera de rumbo y la demora al waypoint. - Adquisición manual, cuando el único dato disponible es el de error de fuera de rumbo. AdquisiciónAutomática. 5.- Utilice el ST7000 Plus para localizar una letra de grupo y el número de secuencia para el instrumento seleccionado. Para ello, utilice la tecla resp para cambiar entre la letra del grupo y el número de secuencia, y track para establecer el carácter identificador. Cuando haya identificado apropiadamente al instrumento, deberá mostrar la letra de grupo y el número de secuencia (por ejemplo, J2). Nota: todos los instrumentos Maxiview son seleccionables mientras está en modo de ajuste de grupos. La adquisición automática sólo se puede conseguir si el piloto recibe datos sobre la demora y el error de fuera de rumbo (XTE) a destino. Se inicia de la siguiente manera: 6.- Utilice las flechas verticales para seleccionar otro instrumento y repita el proceso descrito en el paso 5. 7.- Repita los dos pasos anteriores hasta que queden identificados todos los instrumentos que conformarán el grupo. Nota: si tiene más de 8 instrumentos Maxiview, deberá crear un segundo grupo, controlado a través de otro control remoto. El código de identificación para los teclados adicionales y unidades de display serán, por ejemplo, K1, K2, etc. 8.- Utilice las flechas para seleccionar uno de los instrumentos Maxiview en el grupo para el que desea utilizar el ST7000 Plus como teclado. 9.- Pulse y mantenga pulsadas las flechas verticales durante 1 segundo. El texto que aparece en la pantalla del ST7000 Plus alternará entre “MAXI REM” y “KPD SETUP”, y cada instrumento del grupo seleccionado mostrará mensajes similares a los que aparecen para la instrumentación estándar. 10.- Pulse una de las teclas de grupo en el ST7000 Plus para colocarlo en el grupo seleccionado de instrumentos. 1.- Lleve el barco a un margen de 0’1 millas de la línea de rumbo. 2.- Pulse auto. 3.- Pulse track para entrar en modo Track, con el rumbo fijo actual en pantalla. 11.- Si está creando más de un grupo, repita los procesos descritos en las acciones 3 a 10. 12.- Una vez estén establecidos todos los grupos, pulse y mantenga las teclas respy track durante 1 segundo para volver al ajuste de grupos. 13.- Pulse y mantenga pulsadas las teclas resp y track durante 2 segundos para volver al modo normal de manejo. Pág. 22 Pág. 59 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon CAPÍTULO 5: INSTALACIÓN 5.1.- PROGRAMAR LA INSTALACIÓN Este capítulo explica cómo instalar y conectar la unidad de control del ST7000 Plus. Antes de empezar la instalación, elija cómo lo quiere situar y echar los cables. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Notas: La forma utilizada para mostrar un instrumento actualmente seleccionado depende del tipo de instrumento. - En instrumentos ST80, los caracteres se muestran en vídeo inverso. - En instrumentos digitales ST60, se muestra la leyenda “REMOTE”. - En instrumentos analógicos ST60, aparecen parpadeando uno o los dos indicadores “TRUE/MAG” o “TRUE/APP” en el display digital. Normas EMC para la instalación El diseño y fabricación de los equipos Raytheon y accesorios cumplen los estándares de Compatibilidad Electromagnética (EMC), pero es necesario realizar una buena instalación para asegurar su buen funcionamiento. CAPÍTULO 3: MANEJO AVANZADO Este capítulo proporciona información sobre: Para evitar el problema de posibles problemas de manejo, todos los equipos y cables conectados en el sistema Raytheon deben estar: - Al menos a 1 metro (3 pies) de cualquier equipo transmisor o cables que conduzcan señal de radio. En caso de radios SSB, la distancia se debe aumentar a 2 metros (7 pies). - A más de 2 metros de un pulso de radar. Tenga en cuenta que un ancho normal del pulso de radar tiene 20 grados por encima y por debajo de el elemento radiador. - El equipo se debe alimentar de una batería distinta a la que se utiliza para poner el motor en marcha. Una caída de alimentación por debajo de 10V puede provocar un borrado de la memoria de nuestros productos. Esto no daña al equipo, pero puede causar pérdida de información, así como provocar un cambio en el modo de funcionamiento. - Debe utilizar cables genuinos de Raytheon. Los cortes y empalmes pueden provocar errores en el funcionamiento. - Si hay un ferrite de supresión en el cable, no debe quitarlo. Si necesita quitarlo para facilitar la instalación, re-ensámblelo en su posición cuando termine. Si va a conectar un equipo de Raytheon a otro equipo utilizando un cable no suministrado por Raytheon, deberá entallar SIEMPRE una caja de supresión cerca de la unidad Raytheon. Pág. 60 - Manejo en modo Track - Manejo en modo Wind (WindTrim) - Ajuste del nivel de respuesta y ganancia del timón - Alarmas 3.1. MANEJO EN MODO TRACK El modo Track se utiliza para mantener la línea de rumbo creada entre dos waypoints sobre un sistema de navegación GPS, Decca o Loran. El ST7000 Plus puede calcular cualquier cambio de rumbo para mantener su barco sobre la ruta, con compensación automática de los efectos de la marea y oleaje. El ST7000 Plus puede recibir datos sobre el error de fuera de rumbo (distancia desde el barco hasta la línea de rumbo) desde: - Un instrumento o Chartplotter de navegación SeaTalk o - Un sistema de transmisión de datos de navegación que no sea SeaTalk en formato NMEA0183 – que se puede conectar directamente a la entrada de datos NMEA del ST7000 Plus, como se describe en el capítulo de instalación). El modo Track se selecciona pulsando la tecla track, pero sólo se puede acceder a él desde el modo Auto. Se puede volver a modo Auto o Standby desde el modo Track pulsando para cada uno de ellos la tecla correspondiente. Pág. 21 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 2.8.- CONTROL REMOTO DE INSTRUMENTOS ST60 Y ST80. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon La siguiente ilustración muestra la gama de cajas de supresión que puede colocar en un equipo Raytheon: En barcos donde utilice el ST7000 Plus con instrumentación ST60 o ST80, puede utilizar el ST7000 plus para controlar estos instrumentos. No obstante, antes de tratar de manejar dichos instrumentos de esta forma, asegúrese de haber definido los grupos de instrumentos correspondientes (vea el capítulo 4). Cables. - Evite pasar cables por pantoques siempre que sea posible. - Coloque extensiones de bobina a intervalos regulares. - Evite pasar cables cerca de luces fluorescentes, motores, equipos transmisores de radio, etc… 5.2. UNIDAD DE CONTROL Para controlar instrumentos ST60 o ST80 desde el ST7000 Plus: 1.- Seleccione la página de datos “INST REM” (para el control de instrumentos estándar) o “MAXI REM” (para instrumentos Maxiview). 2.- Siguiendo el diagrama anterior, realice las funciones de control oportunas desde su ST7000 Plus. Pág. 20 Pág. 61 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Situación. - Si un dato concreto de una página de datos no está disponible, aparecen guiones en vez de un valor. Atención: el instrumento debe instalarse de forma que la carcasa trasera quede protegida del agua. La presencia de humedad podría provocar daños tanto si entra en el instrumento a través del agujero de ventilación como si entra en contacto con los conectores eléctricos de la parte trasera. El instrumento se puede instalar tanto encima como debajo del puente, siempre que la parte trasera quede protegida de la entrada de agua. La unidad de control se puede instalar donde: - Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Tenga acceso fácil desde la posición de gobierno. Esté protegida de daños físicos. Esté al menos a 230 mm de cualquier compás. Al menos a 500 mm de cualquier equipo receptor/transmisor de radio/ - La mayoría de pantallas son datos repetidos y no se pueden ajustar. Las excepciones son “INST REM” (control remoto de instrumentos ST60 y ST80) y “MAXI REM” (control remoto del Maxiview ST80). - El modo de manejo actual del piloto automático aparece siempre en la parte superior del pantalla, y la barra gráfica del piloto permanece en uso. Nombres de waypoints. Si los waypoints tienen asignado un nombre, puede verlo en las páginas de datos de Distancia al waypoint (DTW), Error de Fuera de Rumbo (XTE) y Demora al Waypoint (BTW). radar. Proceso de montaje. Los nombres de los waypoints de 5 caracteres o menos aparecen a la derecha de la pantalla. Lo nombres más largos aparecen centrados, alternando con el nombre de la página de datos. Cuando el waypoint tenga más de 9 caracteres, sólo se mostrarán los nueve primeros. 1 Conector principal de cables 2 Espárragos de sujeción 3 Tuercas Pág. 62 Pág. 19 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 2.7.- PÁGINAS DE DATOS La tecla disp se utiliza para ir de una “página” a otra de datos SeaTalk o NMEA. Cuando selecciona una página de datos, dicha página se convierte en la pantalla principal del piloto automático. Así pues, las pantallas de modo del piloto (Standby, Auto, Track, Wind y Manual) se convierten en “ventanas flotantes”, y su duración en pantalla es ajustable por el usuario, desde 1 a 10 segundos. Puede utilizar las páginas de datos de la siguiente forma: - Pulse disp para visualizar cada página de datos por orden. - Cuando llegue a la última pantalla disponible, el display vuelve a la pantalla de modo del piloto automático (por ejemplo, Standby) - Para volver a la página anterior de datos, pulse disp durante un segundo dentro de los 2 segundos posteriores al cambio anterior. De esta forma, puede seguir moviéndose hacia atrás en la secuencia de pantallas. Hay disponibles hasta 15 pantallas de datos con la tecla disp. El número de páginas y la información que aparezca en cada una de ellas depende de las selecciones hechas en el menú de ajuste (User Setup). La siguiente ilustración muestra los valores por omisión de las páginas de datos: Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Nota: permita siempre un espacio de 6mm entre las unidades de display adyacentes para permitir la entrada de la tapa protectora. 1.- Utilice la plantilla proporcionada al final de su manual original en inglés para marcar los centros del agujero para los espárragos de sujeción y el conector principal de cables. 2.- Taladre cuatro agujeros de 5 mm para los espárragos. 3.- Con gran cuidado para no hacer demasiado grande el agujero de la unidad, utilice una cortadora de 90mm para hacer un agujero para el conector principal de cables. 4.- Atornille los tornillos de sujeción en la unidad de control. 5.- Pase los cables (SeaTalk, NMEA) a través del mamparo. 6.- Conecte los cables a los terminales apropiados. 7.- Fije el display al mamparo. 8.- Ensamble las tuercas a los tornillos correspondientes. 9.- Apriete las tuercas a mano hasta que el display esté seguro. En ningún caso deberá dar tirones para asegurar las tuercas. Alimentación. La alimentación al ST7000 Plus la debe proporcionar el piloto automático asociado, según las instrucciones del piloto en cuestión. Conexiones al Bus SeaTalk. Cables SeaTalk. El ST7000 Plus se suministra con un cable SeaTalk de 9 metros como estándar. En la siguiente lista puede ver los otros cables disponibles en su distribuidor local. Pág. 18 Pág. 63 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Código D187 D188 D284 D285 D286 D287 Tipo Plano a redondo macho Plano a redondo hembra Conectores planos en ambos extremos Conectores planos en ambos extremos Conectores planos en ambos extremos Conectores planos en ambos extremos Longitud 0.15m 0.3 m 1 metro 3metros 6metros 9metros Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon - Las siguientes pulsaciones de la tecla disp cambiarán los posibles valores de la iluminación: LAMP3, LAMP2, LAMP1, OFF, LAMP1, LAMP2, LAMP3 etc. donde LAMP3 es el nivel más brillante. La pantalla volverá al modo normal de manejo a los 10 segundos de inactividad en el teclado. Si pulsa cualquier otra tecla antes de los 10 segundos, seleccionará el modo asignado a la misma (por ejemplo, auto selecciona el modo automático, standby selecciona el modo Standby). Tipos de cables. La siguiente ilustración muestra los tipos de cable SeaTalk disponibles. Notas: Si hay otros instrumentos o unidad de control del piloto automático conectados, la iluminación se puede establecer desde estas unidades. Cualquier ajuste en el nivel de iluminación se pierde al apagar la unidad. Las teclas mantienen un nivel mínimo de iluminación cuando las luces de la pantalla están apagadas. Contraste. Para establecer el nivel de contraste en pantalla: 1.- Con el piloto automático en modo Standby, pulse y mantenga pulsada la tecla disp durante 1 segundo para ver la pantalla de ajuste de las luces. 2.- Pulse nuevamente disp durante 1 segundo para ver la pantalla de ajuste del contraste (“CONTRAST”). Cableado típico de SeaTalk. 3.- Utilice las flechas verticales para establecer el nivel requerido de contraste (desde 1 a 15). El display volverá al modo normal de manejo después de 10 segundos de inactividad en el teclado. Pág. 64 Pág. 17 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 2.5.- MODO MANUAL Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 5.3. INTERFACE NMEA Si el sistema está conectado a un joystick, el ST7000 Plus entrará en modo manual cuando el joystick esté en uso. El ST7000 Plus volverá a modo Standby cuando suelte el botón del joystick, o si pulsa la tecla standby en el ST7000 Plus. El ST7000 Plus acepta datos de navegación NMEA para utilizar con los modos Track y Wind. Los formatos NMEA requeridos aparecen en la tabla que hay al final de esta sección. Cableados. El puerto NMEA del ST7000 Plus deberá estar conectado a un Instrumento de Viento o un Navegador. 2.6.- ILUMINACIÓN Y CONTRASTE. Iluminación. Para establecer el nivel de luces del display: - Pulse disp durante un segundo para entrar en modo de ajuste de iluminación y encender las luces de la pantalla. Conectores NMEA. - Las conexiones NMEA se hacen utilizando pins. - Cuando encaja los pins del conector, asegúrese de que se ajusta sobre la cubierta del conector, y no entre el conector y el protector de plástico (esto daría un contacto intermitente que provocaría fallos en el manejo el piloto automático. Pág. 16 Pág. 65 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Cambios de rumbo bajo el control del piloto automático. Es importante entender el efecto de los cambios súbitos de trimado en el control del gobierno. Cuando sucede uno de estos cambios debido, por ejemplo a un mal balanceo de la carga, habrá un retraso antes de que el trimado automático aplique fuerza para restablecer el rumbo anterior. Esta corrección puede llevar hasta un minuto. Los cambios grandes de rumbo con cambio aparente del viento puede producir cambios grandes de trimado. En estas situaciones, el piloto automático no asumirá inmediatamente el nuevo rumbo, y sólo se asegurará cuando el trimado automático que perfectamente establecido. Datos NMEA. El ST7000 Plus puede descodificar los siguientes datos NMEA: Datos LatitudyLongitud Rumbo sobre Tierra Velocidad sobre Tierra Error de Fuera de Rumbo DemoraaWaypoint Distancia a Waypoint NúmerodeWaypoint. Velocidadaparentedelviento Ángulo aparente del viento Velocidad en el agua Profundidad Temperatura del agua NMEA 0183 GLL, RMC, RMA, GLP, GOP, GXP, GGA, GDP VTG, RMC, RMA VTG, RMC APB,APA,RMB,XTE APB, BWR, BWC, RMB BWR, BWC, RMB APB, APA, BWR, BWC, RMB VWR, MWV VWR, MWV VHW DBT MTW Transmisión de datos NMEA. Si recibe cualquier de los datos NMEA anteriores y los datos equivalentes no están presentes en SeaTalk, el ST7000 Plus transmitirá estos datos en SeaTalk para hacerlos disponibles para otros instrumentos SeaTalk. La profundidad se transmite en las unidades definidas por la primera página de profundidad en el rolling de páginas de datos. La temperatura del agua se transmite siempre en ºC. Si desea transmitir información NMEA a otros equipos deberá instalar un puente SeaTalk-a-NMEA. Pág. 66 Para eliminar este problema, puede adoptar el siguiente proceso para cambios grandes de rumbo: 1.- Apunte el rumbo que desea mantener. 2.- Seleccione standby y dirija el gobierno del barco a mano. 3.- Lleve el barco al nuevo rumbo. 4.- Seleccione auto y deje al barco establecerse en el nuevo rumbo. 5.- Lleve al barco al rumbo definitivo en incrementos de 1º. Condiciones de borrasca. Cuando las condiciones meteorológicas son malas, el rumbo tendrá cierta tendencia a “vagar” ligeramente, particularmente si la carga está mal balanceada. Se puede mejorar significativamente el rumbo balanceando la carga del barco. Tenga siempre en mente los siguientes puntos: - No permita que el barco se escore demasiado. - Ponga la escota de mayor a sotavento para reducir la escoración. - Si es necesario, arrice un poco la vela mayor. También hay que advertir que se debe evitar el viento de popa cuando sopla muy fuerte o en mar abierto. Lo ideal es que el viento sople al menos con 30º de inclinación respecto de popa y, en condiciones severas, incluso se aconseja arriar la vela mayor y navegar sólo con la vela de proa. Pág. 15 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Alarma de fuera de rumbo. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 5.4. TEST FUNCIONAL (U. REPETIDORA) Esta alarma sonará si el rumbo señalado en el piloto automático y el rumbo actual del barco difieren durante más de 20 segundos, en el valor establecido en la calibración (el valor de fábrica es 20º). Si ha instalado su ST7000 Plus como unidad repetidora en un sistema de piloto automático, deberá llevar a cabo un test de funcionamiento. No obstante, si la ha instalado como unidad de control de un ordenador de rumbo Tipo 100/300, deberá saltar este paso y pasar al capítulo 6. Encendido. Con el ST7000 Plus instalado, active el interruptor principal de alimentación. Si la unidad de control está activa y el sistema funciona, ocurrirá lo siguiente: - La unidad de control pita y muestra el tipo de piloto, ST7000+. - A los dos segundos, deberá aparecer la pantalla del modo Standby. 1.- Para cancelar la alarma de fuera de rumbo, pulse standby para volver a gobierno manual. 2.- Compruebe si el barco tiene mucha carga o si la carga está mal balanceada. Se pueden obtener mejoras significantes en el mantenimiento del rumbo mejorando el balance de la carga. Sugerencias de manejo. Hacer cambios de rumbo grandes. - Resulta más beneficioso para el funcionamiento correcto del piloto realizar cambios grandes de rumbo sólo cuando está en modo manual. - Los cambios manuales de rumbo son mejores a la hora de evitar obstáculos, y se debe tener en cuenta el cambio de viento y de las condiciones del mar en el nuevo rumbo, antes de embragar el piloto automático. Esto demuestra que la unidad de control está activa. Si la unidad no pita, compruebe el fusible del circuito. Si aparece el mensaje “SEATALK FAILURE” o “NO LINK”, compruebe la conexión entre la unidad de control del ST7000 Plus y el ordenador de rumbo. Conexión a navegación (GPS, Decca, Loran). Si conecta el ST7000 Plus a un navegador, mediante el puerto de datos NMEA, puede comprobar el Interface entrando en las páginas de datos por omisión. Son XTE, BTW y DTW. Pág. 14 Pág. 67 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Pulse disp para ver al primera página y compruebe que aparecen los datos que espera. Pulse disp más veces para comprobar las pantallas sucesivas. Si aparecen guiones en vez de datos, la causa podría ser una de estas: - Error de cables. Compruebe un circuito abierto, un corto-circuito o inversión de cables. - El navegador no está configurado para transmitir el formato requerido de datos. - Las señales recibidas por el navegador son demasiado débiles para obtener una navegación fiable. Vea el manual del navegador para determinar otras acciones a tomar. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Bordo Automático ( AutoTack). El piloto automático ST7000 Plus dispone de una función automática de bordo que gira el barco a un ángulo predeterminado (el valor de fábrica es 100º) en la dirección requerida). AutoTack a Estribor - Pulse simultáneamente las teclas +1 y +10 para bordar a estribor. Interface SeaTalk. Si el ST7000 Plus está vinculado a otros instrumentos SeaTalk, puede comprobar el vínculo de la siguiente forma: 1.- Pulse standby. 2.- Seleccione la iluminación de pantalla a nivel 3 en cualquier otro instrumento SeaTalk o unidad de control del piloto automático. AutoTack a Babor - Pulse simultáneamente las teclas –1 y –10 para bordar a babor. El ST7000 Plus deberá responder inmediatamente cambiando la iluminación de su pantalla. Si la iluminación no cambia, es por un fallo en los cables SeaTalk entre la unidad de control del ST7000 Plus y los instrumentos o unidad de control. Pág. 68 Pág. 13 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Volver al Rumbo Anterior Establecido (LAST HDG). Si por cualquier razón el barco queda desplazado del rumbo que había elegido (esquivando un obstáculo o seleccionando Standby), puede volver al rumbo en el que estaba anteriormente: 1.- Pulse res`m . El rumbo anterior se muestra durante 10 segundos y un indicador de dirección parpadea para mostrarle la dirección a que girará el barco si acepta el valor mostrado. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon CAPÍTULO 6: PROCESOS POST-INSTALACIÓN Este capítulo se aplica a sistemas donde el ST7000 Plus está instalado como única unidad de control para un ordenador de rumbo Tipo 100/300. Cuando tenga instalado el sistema, necesita confirmar que está conectado correctamente y también se ajusta para adaptarse perfectamente al tipo de barco. Este capítulo proporciona instrucciones para los siguientes procesos: - Test funcional, que consiste en un simple test que confirma que las conexiones son correctas. - Viaje de prueba , para calibrar el compás y alinear el rumbo, comprobar el funcionamiento del piloto automático y comprobar la ganancia del timón. Puede llevar a cabo otros procesos de personalización después del primer recorrido de prueba, tal como se describe en el capítulo 4. 6.1. TEST DE FUNCIONAMIENTO Y CALIBRACIÓN INICIAL Encender el sistema. 2.- Para aceptar el valor propuesto y reasumir el rumbo original, pulse auto dentro del período de 10 segundos. Con el sistema ST7000 Plus instalado, encienda el interruptor principal de alimentación. Si la unidad de control está activa y el sistema funciona, ocurrirá lo siguiente: - La unidad de control pita y muestra el tipo de piloto, ST7000+. - Si no ha establecido el tipo de piloto, la linearización del compás o el alineamiento, la pantalla alternará entre “CALIBRATE” y “REQUIRED”, durante aproximadamente 4 segundos, después de lo cual aparecerá la pantalla STANDBY. - En los demás casos, la pantalla STANDBY aparecerá 2 segundos después que la pantalla ST7000+. Esto demuestra que el instrumento está activo. Si no pulsaAUTO mientras la pantalla parpadea, se mantendrá el rumbo actual del barco. Pág. 12 - Si la unidad no pita, compruebe el fusible del circuito. - Si aparece la alarma “SEATALK FAILURE” o “NO LINK”, compruebe las conexiones SeaTalk. Pág. 69 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Calibración Inicial. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 3.- Si no desea aceptar el nuevo rumbo en este momento, pulse la tecla disp para volver al modo anterior (10 segundos). Establezca el tipo correcto de piloto según se ha descrito en el capítulo 4. 4.- Para aceptar el nuevo rumbo más adelante, pulse set crs para revisualizar el nuevo rumbo. Sentido del manejo. El sentido de manejo define la dirección en que se aplica timón cuando pulsa una tecla de cambio de rumbo o el barco se sale del rumbo. Compruebe el sentido de manejo de la siguiente forma: 1.- En modo Standby, mueva la rueda para provocar un giro a estribor, y compruebe que el ángulo de timón mostrado se mueve a la derecha. Si se mueve a la izquierda, deberá invertir los cables rojo y verde del transductor de referencia de timón. 2.- Pulse auto. 5.- Pulse auto. Aparecerá una pantalla de confirmación. Aquí se muestra el nuevo rumbo y la dirección a que virará el piloto automático (PORT o STARBOARD, babor o estribor) para conseguir el nuevo rumbo. 6.- Pulse nuevamente auto. El nuevo rumbo se aplicará y el piloto automático asumirá el nuevo rumbo. Esquivar obstáculos en modo Auto. 3.- Pulse la tecla +10. El timón debería girar para producir un giro a estribor. Para esquivar un obstáculo cuando el barco está bajo en control del piloto automático, haga un cambio de rumbo en la dirección apropiada (un giro a babor de 30º = pulsar –10 tresveces). 4.- Si el timón produce un viraje a babor, invierta las conexiones de la parte trasera de la unidad de control. 5.- Si el timón excede su capacidad y tiene que volver atrás o empieza a moverse adelante y atrás, deberá aumentar la opción de amortiguación del timón, vista en Dealer Setup (Capítulo 4). Pág. 70 - Cuando haya esquivado el obstáculo, puede invertir el cambio anterior de rumbo (pulsar +10 tres veces) o volver al rumbo anterior establecido (“LAST HDG). Pág. 11 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Cambio de rumbo. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Interface de Navegación (GPS, Decca, Loran). Hay dos métodos para cambiar a un nuevo rumbo. Puede: - Establecer directamente un nuevo rumbo (en modo Auto). o - Establecer el rumbo que desee (en Auto o Standby) y aplicar un tiempo específico, después de confirmar que ha establecido el rumbo correcto y la dirección de giro. En ambos casos, las teclas +1 y +10 (estribor) y –1 y –10 (babor) se utilizan para cambiar el rumbo establecido, en incrementos de 1º y 10º. Para establecer directamente un nuevo rumbo, en modo Auto, utilice las teclas +1 y +10 (estribor) y –1 + -10 (babor) para establecer el rumbo que desee. El piloto virará inmediatamente después de introducir el nuevo valor. Si conecta el ST7000 Plus a un navegador, por medio de su puerto NMEA, el interface se puede comprobar visualizando en pantalla las páginas de datos por omisión, que son XTE, BTW y DTW. Pulse disp para ver la primera página, y compruebe que aparecen los datos esperados. Pulse disp nuevamente para comprobar las páginas sucesivas. Si aparecen guiones en vez de valores de datos, la causa podría ser una de las siguientes: - Error de cables. Compruebe el circuito o si los cables están invertidos. - El navegador no está configurado para transmitir el formato requerido. - Las señales que se están recibiendo por el navegador son demasiado débiles para obtener datos fiables. Ejemplo: un cambio de rumbo de 30º a babor: pulse –10 tres veces. Para establecer un nuevo rumbo y aplicar un tiempo determinado o posición: 1.- Pulse set crs. Aparecerá la pantalla “SET COURSE”. 2.- Utilice las teclas +1 y +10 (estribor) y –1 + -10 (babor) para establecer el rumbo que desee. El piloto no aceptará el valor en este momento. Pág. 10 Interface de transductor de viento. Si conecta el ST7000 Plus a un anemómetro, por medio de su puerto NMEA o SeaTalk, el vínculo entre los dos instrumentos se debe comprobar pulsando las teclas standby y auto simultáneamente. El ST7000 Plus deberá mostrar la pantalla del modo “ Wind”, con el ángulo de viento fijo y el rumbo establecido, como se puede ver en el dibujo. Pág. 71 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Interface SeaTalk. Si el ST7000 Plus está conectado a otros instrumentos SeaTalk vía SeaTalk, puede comprobar el enlace de la siguiente forma: 1.- Pulse standby 2.- Seleccione el nivel de iluminación 3 en cualquier otro instrumento SeaTalk o unidad de control del piloto automático. Volver a Gobierno Manual. Para desembragar el piloto y volver a Standby, pulse STANDBY El ST7000 Plus debería responder inmediatamente cambiando la iluminación de pantalla. Si la iluminación no varía, es por un fallo en el sistema de cables entre la unidad de control ST7000 Plus y el otro instrumento o unidad de control. Cumplimiento EMC El diseño y fabricación de los equipos Raytheon y sus accesorios cumplen los estándares de Compatibilidad Electromagnética (EMC), pero se requiere una instalación apropiada para asegurar que el rendimiento no se verá perjudicado. Aunque se ha hecho un gran esfuerzo para asegurarse de que funcionen bajo cualquier circunstancia, es importante entender qué factores pueden afectar al funcionamiento del equipo. Compruebe siempre la instalación antes de salir al mar para asegurarse de que el equipo no se ve afectado por transmisiones de radio, puesta en marcha del motor, etc. Si no puede evitar esto, pueden producirse reseteos o fallos momentáneos en los equipos. Pág. 72 - El ST7000 plus vuelve a modo Standby y en la pantalla muestra la lectura actual del compás del barco o dirección que se lleva a cabo. - El rumbo anterior del piloto automático queda memorizado y se puede “llamar” en cualquier momento para volver a ser utilizado. Pág. 9 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Modo Standby Auto Track Wind Manual Barra Posición del timón, en grados Barra de error de rumbo. Desviación del rumbo establecido, en grados. Barra de error de fuera de rumbo (XTE). Desviación sobre el rumbo sobre tierra. La escala es la unidad de distancia seleccionada. Barra de error de ángulo de viento Indicador de la posición del timón. Unidades de distancia. Las unidades de distancia se muestran tanto en nm (millas náuticas) como en sm (millas terrestres). Si no aparece ninguna de estas unidades, entonces la distancia se muestra en kilómetros. 2.3.- CONDICIONES DE INICIALIZACIÓN. Cuando enciende por primera vez el ST7000 Plus, está en modo Standby con la pantalla mostrando el rumbo actual del compás del barco. Puede volver a gobierno manual en cualquier momento pulsando la tecla Standby. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon 6.2.- VIAJE INICIAL DE PRUEBA. Cuando haya comprobado que el sistema funciona correctamente, deberá realizar un pequeño viaje con el barco para completar el ajuste del piloto. Esto supone los siguientes procesos: - Corrección de la desviación automática del compás. Ajuste de la alineación de rumbo. Comprobación del funcionamiento del piloto. Ajuste de la ganancia de timón. Nota: El ST7000 Plus dispone de capacidad de calibración automática, lo que le permite ajustarse a las características individuales del barco, su sistema de gobierno y las características dinámicas del sistema. El viaje de prueba debe llevarse a cabo en estas circunstancias: - Después de completar satisfactoriamente la instalación, el test funcional y la calibración inicial. - Antes de que se hayan hecho cambios a los valores por omisión de la calibración. - En condiciones de calma (viento y mar). - En aguas libres de obstáculos. Corrección automática de la desviación del compás. 2.4.- UTILIZACIÓN DEL MODO AUTOMÁTICO Enganche del piloto automático. 1.- Estabilice el barco en la demora requerida. 2.- Pulse AUTO. - En modo Auto, el display muestra el rumbo fijado del piloto automático. Pág. 8 El ST7000 Plus corregirá el compás fluxgate para la mayoría de campos magnéticos. Los errores de compás debidos a campos magnéticos anormales pueden ser de hasta 15º, e incluso de 45º, según el tipo de barco. El proceso de corrección reduce estos valores a unos pocos grados, de forma que es esencial llevar a cabo este proceso en primer lugar cuando empieza el viaje de prueba. Para permitir que el sistema determine la desviación y calcule la corrección necesaria, deberá hacer varios giros lentos en círculo. Este proceso debe hacerse en aguas calmas y preferiblemente sin ningún tipo de oleaje. Pág. 73 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Para ejecutar la corrección de desviación: 1.- Asegúrese de que el piloto está en modo Standby. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Nota: la flecha arriba, la flecha abajo, resp, track, set crs y res´m también se puede utilizar para ajustar y controlar grupos de instrumentos ST60 y ST80 (vea las secciones 2.8 y 4.3). 2.- Pulse y mantenga la tecla standby durante 2 segundos para ver la página de entrada al ajuste. Si aparece el mensaje “CAL LOCK”, deberá desactivar la función Lock en Dealer Setup (Vea el Capítulo 4). 2.2 DIAGRAMA DE PANTALLAS La siguiente ilustración muestra todos los elementos junto a una breve descripción, que pueden aparecer en la pantalla LCD del piloto automático ST7000 Plus. 3.- Pulse la tecla DISP para pasar a la página de balance del compás (“Swing Compass”). Barra gráfica. 4.- Pulse las teclas +1 o –1 para cambiar de “OFF” a “YES”. Aparecerá la página que le indica que debe empezar a girar el barco. Pág. 74 La barra gráfica que hay en la parte inferior del display puede ajustarse tanto como indicador de la posición del timón como barra de error. Si está ajustada como barra de error, el display dependerá del modo actual del piloto automático, según se puede ver en la tabla de la siguiente página: Pág. 7 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon CAPÍTULO 2: MANEJO BÁSICO Este capítulo proporciona primero resúmenes de las funciones de las teclas, así como un esquema de la pantalla. Da instrucciones de manejo para el enganche del piloto automático y utilización del modo Auto, cambiar la iluminación y visualizar páginas de datos SeaTalk y NMEA. 2.1. FUNCIONES DEL TECLADO El piloto automático se controla mediante órdenes sencillas que suponen una pulsación de tecla, todas ellas confirmadas por un sonido característico. Además de las funciones principales de las teclas, hay funciones que se llevan a cabo pulsando dos botones. 5.- Manteniendo la velocidad del barco por debajo de 2 haga que el barco gire lentamente en círculos. Deberá tardar unos 3 minutos en completar una vuelta completa de 360º. 6.- Siga girando el barco hasta que la unidad emita un pitido y aparezca la pantalla de desviación (“Deviation”). Pág. 6 Pág. 75 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Esta pantalla muestra la desviación máxima detectada, e indica que la corrección del compás se ha completado de forma satisfactoria. Hay cinco modos de manejo: Standby: Auto: Track: Nota: Si el valor de la desviación excede los 15º, debería considerar poner el compás fluxgate en mejor posición. 7.- Pulse la tecla disp para pasar a la página de Alineación de Rumbo. Wind: Manual: Piloto automático Inactivo Piloto automático embragado y con un rumbo fijo. El piloto mantiene un rumbo entre dos waypoints creados mediante un sistema de navegación. El piloto mantiene un rumbo relativo a un ángulo aparente de viento. El piloto automático permanece inactivo mientras el gobierno se hace mediante joystick o timón. Cuando utiliza el ST7000 Plus para repetir datos de instrumentos, aparecen páginas “emergentes” durante 5 segundos siempre que se hace un cambio en el control del piloto. El ST7000 Plus también desarrolla las siguientes funciones: - Utilidad de bordo automático, que se puede utilizar en los modos Auto y 8.- Utilice las teclas +1 y –1, o +10 y –10 para aumentar o disminuir la lectura del rumbo, hasta que coincida con el compás de gobierno del barco o con un rumbo conocido. Wind. - Corrección automática de la desviación del compás. - Compensación del rumbo según el hemisferio por el que se navegue. - Control automático de la banda muerta de rumbo. - Función avanzada de avance a waypoints. - Opciones de ajuste y calibración para adaptarse a todas las instalaciones, dando el máximo rendimiento en la mayoría de barcos. 1.2. ESPECIFICACIONES • • 9.- Pulse y mantenga la tecla STANDBY durante 1 segundo para salir de calibración y guardar los nuevos valores introducidos. Nota: Las opciones de ajuste siempre se guardan al salir. • • • • • Pág. 76 Alimentación: 10 a 15 VDC Consumo de corriente: 50mA con las luces apagadas. 120mA con las luces al máximo de brillo. Temperatura de funcionamiento: 0ºC a 70ºC Trece teclas con iluminación. Display LCD para datos de rumbo y de navegación. Tres niveles de iluminación. Dos conexiones para SeaTalk. Conector de entrada para NMEA. Pág. 5 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Cumplimiento EMC Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Más allá del ajuste de la alineación de rumbo. Todos los equipos Raytheon y sus accesorios están diseñados según los mejores estándares industriales para su uso en el ambiente marino de recreo. Su diseño y fabricación se llevan a cabo según los estándares de compatibilidad electromagnética (EMC), pero es necesario llevar a cabo una buena instalación para asegurar su rendimiento. CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN Debe comprobar siempre la alineación del compás después de balancear el compás. No obstante, cuando ha ejecutado el proceso inicial de corrección de la desviación del compás, puede realizar ajustes al alineamiento tan a menudo como desee, sin tener que balancear nuevamente el compás. Aunque el proceso de corrección de la desviación del compás quita cualquier error de alineamiento, probablemente quede algún error (unos pocos grados) que variará según el rumbo emprendido. Lo ideal es comprobar la lectura de rumbo contra un rumbo conocido, trazar una curva de desviación y determinar el alineamiento que proporcionará un error mínimo en la pantalla de alineamiento de rumbo. Si el error medio registrado es superior a 5º, deberá realizar nuevamente el proceso de corrección del compás. 1.1.- APRECIACIÓN GLOBAL El ST7000 Plus es una unidad de control compatible con el sistema SeaTalk®. Está diseñado para utilizarse como unidad de control para el ordenador de rumbo Tipo 100/300, o como repetidor, para permitir el control de algunos tipos de piloto automático, como el ST4000+, desde una estación secundaria. También puede repetir datos de instrumentos en una selección programable de páginas de datos. El ST7000 Plus puede compartir todos los datos transmitidos desde otros instrumentos SeaTalk de Raytheon: Comprobar el funcionamiento del piloto automático. Con el compás calibrado, se recomienda realizar el siguiente procedimiento para familiarizarse por sí mismo con el funcionamiento del piloto automático. 1.- Empiece a navegar con el barco hacia cualquier rumbo. - Información del viento desde un anemómetro para utilizar el trimado de viento sin la necesidad de instalar una veleta a parte. 2.- Pulse auto para fijar dicho rumbo. En condiciones de mar calma, el rumbo establecido se mantendrá. - Información del camino seguido desde un instrumento de navegación, con control de waypoints desde el piloto automático. 3.- Utilice las teclas +1, -1, +10 y –10 para cambiar el rumbo a babor o estribor en múltiplos de 1º y 10º. - Una corredera proporciona control total sobre la ruta que se está recorriendo. 4.- Pulse standby y desembrague el piloto automático para volver a modo de gobierno manual. El ST7000 Plus también se puede utilizar con cualquier navegador (GPS, Decca, Loran) que transmita datos NMEA0183. Pág. 4 Pág. 77 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Comprobación de la ganancia del timón. El nivel para el viaje de de respuesta, y de gobierno del de fábrica de ganancia de timón proporcionará control estable prueba. No obstante, los barcos pueden tener una amplia gama mejorar el ajuste de la misma puede mejorar las características piloto automático. Es particularmente importante que la ganancia del timón sea exacta en barcos de alta velocidad. Un ajuste incorrecto puede suponer un pobre rendimiento en el gobierno, lo que supone gran peligro a partir de ciertas velocidades. El siguiente test determinará si la ganancia está muy alta o baja: 1.- En aguas tranquilas, y con el piloto en Auto, cambie el rumbo en 40º a estribor pulsando la tecla +10 cuatro veces. - A velocidad de crucero, el cambio de rumbo de 40º debe provocar un giro rizado seguido de un sobre-movimiento no superior a 5º. Si es así, la ganancia del timón es correcta. - Si la ganancia es excesiva, habrá movimiento excesivo del sistema de gobierno. El sobre-movimiento que ocurre en este caso es superior a los 5º. Esta circunstancia se puede corregir reduciendo el valor de la ganancia de timón. - Si la ganancia es deficiente, el movimiento del sistema de gobierno resultará flojo. Si el barco tarda demasiado tiempo en girar y no hay sobre-movimiento, el valor de la ganancia es Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Información de seguridad ATENCIÓN: aunque el ST7000 plus está diseñado para proporcionar un rendimiento preciso y fiable, debe servir únicamente como un instrumento para la navegación y nunca para hacer que se distraiga la atención del buen navegante. Esté siempre alerta ante cualquier situación de peligro que pueda surgir. Debe observar siempre las siguientes normas: - Mantener un control permanente y comprobar regularmente los alrededores, ver si hay otros barcos y obstáculos (no importa lo despejado que parezca el mar; se puede presentar una situación de peligro en unos instantes). - Mantenga un registro preciso de la posición del barco, sea mediante un receptor de navegación o por obtención de demoras visuales. - Mantenga un trazado continuo de la posición del barco en la carta. Asegúrese de que el piloto gobierne el barco de forma que no se acerque a ningún obstáculo. Haga las correcciones pertinentes debidas a la marea (¡el piloto no sabe!). - Incluso cuando el piloto esté en modo de rumbo fijo mediante un receptor de radio navegación, mantenga siempre un registro y haga “ploteos” regulares de la posición. Las señales de radio-navegación pueden producir errores significativos bajo algunas circunstancias y el piloto no puede detectarlas. - Asegúrese de que todos los miembros del crucero conocen el proceso de liberar el piloto automático. - Asegúrese de que siempre hay alguien al timón para tomar control manual en caso de emergencia. - Como el compás fluxgate utilizado por el sistema de piloto automático es un tipo de compás magnético, es susceptible de percibir alteraciones magnéticas debidas a campos locales. Así pues, es importante que el compás fluxgate se instale y sea controlado de forma que se minimicen los efectos de cualquier anomalía magnética local. Su nuevo piloto automático de Raytheon añadirá una nueva dimensión al disfrute del barco. No obstante, es responsabilidad del patrón evitar los peligros en todo momento al observar estas reglas básicas. demasiado bajo. Pág. 78 Pág. 3 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon PREFACIO Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Estas acciones son más fáciles de reconocer en aguas calmas donde la acción de las olas no “molesta” la realización del viraje. Este manual contiene información sobre el manejo e instalación de su ST7000 plus. Para obtener los mejores resultados, dedique su tiempo a leer este manual hasta el final. CÓMO ESTÁ ORGANIZADO ESTE MANUAL El manual de manejo del ST7000 plus está dividido en los siguientes capítulos: Capítulo 1: Introducción al piloto, características y uso. Capítulo 2: Cubre el manejo básico del piloto. Capítulo 3: Explica la utilización de los modos Track y Wind, el ajuste del piloto automático, y resume las alarmas disponibles en el ST7000 plus. Capítulo 4: Proporciona detalles sobre la realización de ajustes para personalizar el ST7000 plus y el piloto asociado, de forma que se adapte a su barco. Capítulo 5: Explica cómo instalar el ST7000 Plus. Capítulo 6: Cubre los tests funcionales, los procesos de calibración después de la instalación y cómo realizar el primer viaje de prueba. Capítulo 7: Proporciona los procesos generales de mantenimiento. Capítulo 8: Información de ayuda para resolver cualquier problema que se pueda encontrar con su piloto. 2.- Vea el capítulo de personalización del sistema para obtener instrucciones sobre cómo ajustar el valor de ganancia del timón. Recuerde que puede hacer correcciones durante el manejo normal del piloto automático. 3.- Repita el test hasta que consiga un valor adecuado de ganancia. El valor del control de timón deberá establecerse al valor más bajo posible que pueda mantener el rumbo de forma precisa. Esto minimizará los movimientos del timón, con el consiguiente ahorro de energía. CAPÍTULO 7: MANTENIMIENTO General. - En ciertas condiciones, puede aparecer condensación en el LCD. Esto no dañará la unidad, y se puede eliminar encendiendo unos momentos las luces de la pantalla. - No utilice nunca productos químicos o abrasivos para limpiar el piloto automático. Si el piloto está sucio, utilice un trapo limpio y húmedo. Garantía Para verificar que usted es el propietario de su piloto, tómese unos minutos para completar la tarjeta de garantía. Es importante hacerlo y devolverlo al punto de compra para recibir provecho total de la garantía. - Compruebe periódicamente los cables para evitar daños. Si hay “pelados”, cámbielos. Servicio y Seguridad. - Los equipos Raytheon deben recibir servicio únicamente del servicio de Ingenieros de Raytheon. Ellos asegurarán que los procesos de servicio y partes cambiadas no afecten al funcionamiento. En los productos Raytheon no hay piezas reparables por el usuario. Pág. 2 Pág. 79 Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon - Algunos productos generan alto voltaje, por lo que nunca debe tocar los conectores cuando el equipo en cuestión recibe alimentación. - Haga saber a su distribuidor cualquier problema relacionado con la Compatibilidad Magnética. Utilizaremos su información para mejorar nuestros estándares de calidad. Piloto Automático ST-7000+ de Raytheon Contenidos Capítulo 1: Introducción ................................................................ 4 1.1.- Apreciación Global .................................................................... 4 1.2.- Especificaciones ....................................................................... 5 Capítulo 2: Manejo Básico ............................................................ 6 2.1.- Funciones del teclado ............................................................... 6 2.2.- Diagrama de pantallas .............................................................. 7 2.3.- Condiciones de inicialización................................................... 8 Aviso. Si surge cualquier dificultad con el producto, contacte son su distribuidor local, que podrá proporcionarle asistencia experta. En España: VIDEO-ACUSTIC, S.L. C/Magistrat Catalá, 48 46700 Gandía /Valencia Tfno: (96)296.51.00 Las partes funcionales del sistema de potencia están selladas y lubricadas para el tiempo que dure el equipo. No necesitan servicio. Antes de considerar la devolución del piloto, asegúrese de que el cable de alimentación es legítimo y que las conexiones son correctas. Compruebe los fallos posibles que se describen en el siguiente capítulo. 2.4.- Utilización del modo automático..............................................8 2.5.- Modo manual..............................................................................16 2.6.- Iluminación y contraste .............................................................. 16 2.7.- Páginas de datos ....................................................................... 18 2.8.- Control remoto de instrumentos ST60 y ST80 ....................... 20 Capítulo 3: Manejo Avanzado ...................................................... 21 3.1.- Manejo en modo Track.............................................................. 21 3.2.- Manejo en modo Wind .............................................................. 28 3.3.- Ajuste del piloto automático...................................................... 32 Si no puede solucionar cualquier posible problema con todo ello, contacte con su Distribuidor Local o Centro de Servicio. 3.4.- Alarmas....................................................................................... 34 Capítulo 4: Personalizar el sistema ............................................ 38 Apunte siempre el número de serie del producto, impreso en la parte trasera de la unidad, y el número de versión de software, que puede ver pulsando la tecla standby durante 4 segundos. 4.1.- Calibración por el usuario (User Setup)..................................40 4.2.- Calibración por el distribuidor: ordenador de rumbo............. 45 4.3.- Ajuste del control remoto para ST60 y ST80..........................53 Capítulo 5: Instalación.................................................................... 60 5.1.- Programar la Instalación ........................................................... 60 5.2.- Instrumento.................................................................................. 61 5.3.- Interface NMEA ..........................................................................65 5.4.- Test funcional (Unidad repetidora)........................................... 67 Capítulo 6: Procesos post-instalación....................................... 69 6.1.- Test de funcionamiento y Calibración Inicial........................... 69 6.2.- Viaje inicial de prueba............................................................... 73 Capítulo 7: Mantenimiento ............................................................ 79 Capítulo 8: Localización de fallos ............................................... 81 Pág. 80 Pág. 1 Producto importado y distribuido en España en exclusiva por: AZIMUTEL, S.A. C/Lope de Vega, 2 46700 Gandía (Valencia) Tel.: 96 296 5101 Fax: 96 287 0498 La reproducción, copia en cualquier tipo y formato, el plagio, la distribución, la transformación en todo o en parte de este manual sin la debida autorización del titular de los derechos de explotación constituye un delito tipificado en el código penal en su artículo270. Manual de manejo Piloto Automático ST-7000+ RAYTHEON