Condiciones generales de venta y entrega de Emerald Eternal Green B.V., establecida en Oirschot, con oficinas en 5657 ES Eindhoven en la calle Jan Hilgersweg nr. 14 Artículo primero: Aplicabilidad 1.1 Las presentes condiciones se aplican a todas las ofertas, acuerdos y encargos par la entrega de bienes por EMERALD ETERNAL GREEN B.V., de ahora en adelante denominada Emerald, así como a los acuerdos y encargos llevados a cabo en virtud del artículo 7:400 del C.C., donde Emerald figura como parte ejecutiva. 1.2 Encomendando un encargo, así como aceptando una oferta de Emerald, la otra parte acepta siempre y exclusivamente la aplicabilidad de las presentes condiciones, bajo exclusión expresa de sus propias condiciones generales. 1.3 Las modificaciones y/o añadiduras a las presentes condiciones sólo son válidas si Emerald las haya aceptado expresamente y por escrito y conciernen exclusivamente la entrega con respecto de la cual se manifestó dicha aceptación. 1.4 Un e-mail vale como una declaración por escrito a que se refiere el articulo 1.3. Artículo segundo: Oferta y aceptación 2.1 Todas las ofertas (en nombre) de Emerald realizadas de cualquier forma (oral, por escrito, electrónica, digital, etc.), son sin compromiso y la otra parte sólo puede aceptarlas dentro de catorce días tras su envío por Emerald. 2.2 Emerald está autorizada para revocar cualquier oferta dentro de un plazo de cinco días laborables tras la recepción de la aceptación por la otra parte. 2.3 Si la aceptación por la otra parte difiere de la oferta de Emerald, incluso si se trata de puntos secundarios, no se llega a un acuerdo pero será considerada como una oferta de la otra parte. 2.4 Una oferta de la otra parte se considera como aceptada por Emerald despues de la confirmacíon por escrito de Emerald. Si la otra parte no protesta dentro de un plazo de cinco días laborables tras la recepción de la confirmación por escrito de Emerald, que difiere de la oferta de la ítra parte, se considera que se ha llegado al acuerdo conforme a la confirmación de Emerald. Articulo tercero:Entrega 3.1 Los tiempos de entrega acordados nunca valen como plazos fatales (por consiguiente, en caso de entrega fuera de plazo se ha de constituir a Emerald en mora expresamente y por escrito). 3.2 Como momento de entrega se considera: Página 1 de 5 a. En caso de que el acuerdo determine que Emerald debe entregar los correspondientes bienes y/o servicios en la oficina de la otra parte o en otro lugar indicado por la otra parte conforme al acuerdo: el momento en que Emerald ofrezca los bienes y/o servicios en el lugar correspondiente aunque la otra parte rechace aceptar o utilizar los bienes correspondientes y/o los servicios. b. En caso de que la otra parte acuda a la oficina de Emerald o a un lugar indicado por Emerald para recoger los bienes y/o servicios: el momento en que la otra parte recoja los bienes y/o servicios de Emerald según el acuerdo entre las partes, incluso si la otra parte no aparece en el momento y lugar acordados para aceptar la entrega. 3.3 Desde el momento de la entrega la responsabilidad de los daños, pérdida, robo o desaparición de los bienes es de la otra parte. 3.4 Se permite a Emerald entregar una parte y la otra parte tiene la obligación de aceptar las entregas por partes sin poder hacer valer cualquier demanda hacia Emerald. 3.5 En caso de que la otra parte se niegue a aceptar los bienes o servicios acordados en el momento de la entrega, nunca se eximirá a la otra parte de su obligación de pagar el precio total acordado, eventualmente aumentado con los gastos de Emerald. 3.6 Emerald tiene derecho en todo momento a suspender su obligación de entrega. 3.7 Emerald está autorizada en todo momento para liquidar sus créditos con respecto a la otra parte mediante importes que debe la otra parte o cualquiera de las sociedades vinculadas a la misma. 3.8 Con respecto a todo lo que la otra parte debe a Emerald, se consideran como acreditación suficiente los libros de contabilidad y administración de Emerald, salvo prueba en contra presentada por la otra parte. Artículo cuarto: Pago 4.1 El pago se realiza en efectivo, con las divisas acordadas, con suficiente acreditación de liquidación en el momento de la entrega (por o en nombre) de Emerald, determinando el momento de entrega conforme a las estipulaciones del anterior artículo 3. 4.2 Si se llega a un acuerdo por escrito entre las partes de que la otra parte pague tras recibir la factura, se debe realizar el pago dentro de un plazo de 30 días tras la fecha de la factura, salvo que se haya acordado otra cosa por escrito. 4.3 Si el pago no se realiza a tiempo, la otra parte incurre en mora de pleno derecho y sin necesidad de initmación. Sin perjuicio de los demás derechos concedidos a Página 2 de 5 Emerald, la otra parte debe a Emerald legalmente unos intereses de demora del 1% al mes desde el momento del inicio de la mora hasta el momento del pago del importe facturado/total. 4.4 Sin perjuicio de los demás derechos concedidos a Emerald, todas las costas judiciales reales (incluido el importe que Emerald debe a su abogado) así como las costas extrajudiciales, corren a cuenta de la otra parte. Salvo si Emerald demuestra que se debe imponer un importe superior, las costas extrajudiciales se establecen en el 10% de lo que la otra parte debe a Emerald. Artículo quinto: control y obligación de reclamación 5.1 Posibles quejas con respecto a defectos o deficiencias visibles o sencillamente controlables se deben indicar específicamente por la otra parte en la carta de porte, el conocimiento de dirección del servicio regular de barcos, albarán o lista de transportistas. 5.2 Todas las demás reclamaciones deben notificarse por escrito a Emerald dentro de un plazo de dos días laborables tras la detección de hecho o razonablemente posible de los defectos o deficiencias por la otra parte, pero como máximo en un plazo de una semana tras la entrega de los bienes, con una descripción detallada de la(s) queja(s). El derecho de reclamación no existe, si los bienes se han procesado, entregado a terceros, usado o eliminado de cualquier otra manera. 5.3 La otra parte renuncia incondicional e irrevocablemente, a cualquier recurso de suspensión o compensación hacia Emerald. 5.4 Los defectos en una parte de la entrega no darán derecho al rechazo del envío integro. 5.5 La otra parte se encargará de limitar y mantener limitado cualquier daño, en la medida de lo posible. 5.6 Se anula cualquier derecho de reclamación de la otra parte si no cumple (completamente) con sus obligaciones conforme a las presentes condiciones. Articulo sexto: Responsabilidad 6.1 Emerald no es responsable de los daños directos o indirectos que sufren la otra parte y/o los terceros involucrados por ella o en nombre de ella, y/o sus empleados salvo que se trate de dolo o culpa grave por parte de Emerald. 6.2 Emerald no es responsable de daños consecuenciales, daños directos o indirectos de explotación, daños de estancamiento y/o pérdida de beneficios, o daños provenientes de una retirada de los productos entregados. Página 3 de 5 6.3 A pesar de lo acordado, la responsabilidad de Emerald, bajo cualquier titulo, no superará en ningún caso el abono del valor facturado de los bienes, en caso de que la otra parte haya sufrido daños. 6.4 La otra parte libera a Emerald de todas las reclamaciones de terceros (de cualquier naturalez y extensión que sean) y renuncia a cualquier recurso contra Emerald por este concepto. 6.5 Cualquier demanda contra Emerald prescribirá por 1 año y caducará tras 2 años. Artículo séptimo: Fuerza mayor 7.1 Por fuerza mayor se entiende cualquier circunstancia fuera de la voluntad y culpa de Emerald, aunque fuese previsible en el momento de la conclusión del acuerdo que impida o dificulte la ejecución normal del acuerdo, como (lista no exhaustiva) la no entrega, la entrega no correcta o fuera de plazo por los proveedores de Emerald; enfermedad del personal de Emerald; defectos en recursos adicionales o de transporte; incendios; huelgas; atascos; medidas gubernamentales; guerras u otros disturbios. 7.2 Sin perjuicio de los denás derechos concedidos a las partes, la fuerza mayor da autoridad a ambas partes para disolver el acuerdo por la parte no ejecutada, después de una situación continuada de fuerza mayor de dos meses, sin que las partes se puedan responsabilizar de cualquier indemnización. Artículo octavo: Reserva de propiedad 8.1 Emerald sigue siendo el propietario de los bienes entregados hasta el momento en que la otra parte cumpla con las obligaciones conforme al acuerdo pactado con Emerald. 8.2 No se permite a la otra parte pignorar bienes o prestar cualquier otro derecho por los bienes por los cuales existe una reserva de propiedad de Emerald. 8.3 La otra parte está autorizada para vender a su vez los bienes entregados bajo reserva de propiedad, si es necesario, exclusivamente en el marco de la explotación normal de su actividad. Asimismo, la otra parte sólo entregará estos bienes bajo reserva de propiedad, conforme a lo estipulado en el presente artículo. 8.4 Si el cumplimiento total de las obligaciones por la otra parte no es posible o no es de esperar, la misma se compromete a notificarlo inmediatamente a Emerald por escrito. Página 4 de 5 Artículo noveno: Nulidad parcial, Cesión 9.1 Si el juez anula y/o considera nula una cláusula de las presentes condiciones parcial o totalmente, se considera que la cláusula se convierte en una cláusula que no es anulable/nula, manteniendo en la medida de lo posible el contenido del mismo. 9.2 Si Emerald no siempre requiere el cumplimiento estricto de las presentes condiciones, no implica que Emerald renuncie al derecho de requerir el cumplimiento estricto de las mismas en algún que otro caso. Artículo decimo: Derecho aplicable. Litigios 10.1 A los acuerdos y posibles relaciones judiciales entre Emerald y la otra parte se aplica exclusivamente el derecho holandés, con exclusión del Convenio sobre compraventa de las NU (CISG) firmado el 11 de abril de 1980 en Viena (CISG) Trb 1981, 184 y 1986, 61. 10.2 Sólo el juez del distrito de ‘s-Hertogenbosch es competente para tomar conocimiento de los litigios entre las partes. Página 5 de 5