No 74 ENERO-FEBRERO 2013 ISSN 1995-1086 Augusto Higa SUMARIO Foto: Fernando Yeogusuku [ 4 especial ] Foto: Álvaro Uematsu [ 26 literatura ] Celebración del Shinnenkai Augusto Higa: Escribir es realizarte a ti mismo Foto: Jaime Takuma [ 10 institucional ] Foto: Álvaro Uematsu [ 18 sabores ] Congreso de instituciones nikkei La cocina de Carolina Uechi El compromiso de los nikkei Al iniciar el 2013, la comunidad nikkei celebró el Shinnenkai, una tradición que nos permite dar la bienvenida al nuevo año con bríos y con un sentimiento de unión e integración, el mismo que también vivimos en el reciente congreso de instituciones nikkei, donde sus representantes nos comprometimos a seguir fuertes y a trabajar por el país. Tanto la celebración de tradiciones como los foros de intercambio de ideas son espacios que nos acercan y que reafirman nuestra identidad como colectividad nikkei, espacios que se suman a otros como los ámbitos social, deportivo, cultural y empresarial, en los que seguiremos aportando nuestros mayores esfuerzos. Abel Fukumoto Sato Presidente Asociación Peruano Japonesa Director Alejandro Sakuda Moroma Editora Harumi Nako Fuentes Coeditor Enrique Higa Sakuda Editor fotográfico Álvaro Uematsu Publicidad Ana Shimabuko Impresión Gráfica Lima ISSN 1995-1086. Depósito Legal: 98-3235 Galardonado narrador Augusto Higa Oshiro. Foto: Álvaro Uematsu. KAIKAN INFORMATIVO. AÑO XVIII Nº 74 ENERO-FEBRERO 2013 Revista mensual de la Asociación Peruano Japonesa editada por el Departamento de Comunicaciones y Marketing. Teléfono (51 1) 518 7450 anexos 1022, 1023, 1061. E-mail: [email protected]. Web: www.apj.org.pe/kaikan. : Revista Kaikan ASOCIACIÓN PERUANO JAPONESA Dirección: Centro Cultural Peruano Japonés, Av. Gregorio Escobedo 803, Residencial San Felipe, Jesús María, Lima 11 – Perú. Teléfonos: (511) 518-7450, 518-7500. E-mail: [email protected]. Web: www.apj.org.pe KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 3 ESPECIAL Fotos: Fernando Yeogusuku Bienvenido, Año de la Serpiente L a comunidad nikkei celebró el inicio del 2013, Año de la Serpiente –Midoshi, en japonés– en el concurrido Shinnenkai organizado por la Asociación Peruano Japonesa. Fueron más de 400 las personas que se dieron cita el 18 de enero en la explanada del Teatro Peruano Japonés, donde se realizó esta tradicional reunión en la que se expresaron 4 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN los deseos de éxito y buena fortuna para el año que se inicia. En la bienvenida que dio a todos los invitados, Abel Fukumoto, presidente de la APJ, destacó el papel de los nikkei y su compromiso con la sociedad peruana. Por su parte, el embajador de Japón, Masahiro Fukukawa, resaltó las buenas relaciones entre ambos países y la puesta en vigencia del Acuerdo de Asociación Económica suscrito el año pasado. Tras la apertura de barriles de sake, costumbre japonesa que –se dice– atrae el bienestar, la excongresista Keiko Fujimori, invitada a realizar el brindis, instó a que se sigan manteniendo los lazos de amistad entre el Perú y Japón. Los invitados participaron luego en la ceremonia del Mochitsuki, que consiste en preparar el mochi, masa de arroz con la que luego se prepara el ozoni, plato típico de Año Nuevo. Asimismo, disfrutaron de un show de canciones japonesas. BIENVENIDOS. Sayuri Tamashiro, Miss Nikkei 2011, y la cantante Kiku Kobashigawa recibieron a los invitados en la explanada del Teatro Peruano Japonés. ESPECIAL BRINDIS. Keiko Fujimori hizo un brindis para que se afiancen las relaciones entre el Perú y Japón. EN FAMILIA. Excongresista Keiko Fujimori con su esposo Mark Villanella y sus hijas. Año de la Serpiente El 2013 es el año de la Serpiente de Agua en el calendario oriental, según el cual es un año ideal para la reflexión y el replanteamiento de las metas. A diferencia de la visión occidental, la serpiente simboliza para los orientales la riqueza artística, intelectual y creadora, y los nacidos bajo su influjo, dice la creencia, disfrutan de la tranquilidad, poseen una aguda intuición y son personas ingeniosas, espontáneas y muy perseverantes. Son del símbolo de la Serpiente los nacidos en los años 1905, 1917, 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001 y 2013. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 5 ESPECIAL TRADICIÓN. rtura Invitados especiales realizaron la ape r lico ular pop , sake de ) de los taru (barriles en dó brin se que el con z japonés de arro o el Shinnenkai. Participaron Masahir l Abe Fukukawa, embajador de Japón; elia Aur Fukumoto, presidente de la APJ; mori, Tan de Inafuko, congresista; Keiko Fuji a, igaw ash Kob excongresista; Ramón congresista; Elisa Dry, embajadora de ta de Sudáfrica; Kayoko Kanashiro, presiden a; nes Japo ano Peru a enin Fem la Asociación e; Rafael Santos, alcalde de Pueblo Libr ara de Atsushi Gomi, presidente de la Cám a; Luis nes Japo Comercio e Industria Peruano l iona Nac sejo Maezono, integrante del Con er prim , rado Alva de la Magistratura; Luis Perúpresidente de la Liga Parlamentaria utiva ejec ia etar secr no, Ima ta Japón; Margari n; y del Fondo de Contravalor Perú Japó la de ro seje con istro min i, Ima Yasushi embajada de Japón. Foto: Fernando Yeogusuku OBSEQUIO. El ministro consejero de la embajada de Japón, Yasushi Imai, y su esposa, Toshiko Imai, con obsequio por el Año de la Serpiente. PRESENTES. Congresistas Aurelia Tan de Inafuku y Ramón Kobashigawa. Foto: Fernando Yeogusuku ¡YOISHO! Margarita Imano, secretaria ejecutiva del Fondo de Contravalor Perú Japón y Elisa Dry, embajadora de Sudáfrica, participaron en la tradicional celebración del Mochitsuki. 6 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN ESPECIAL Foto: Jaime Takuma kuma Foto: Jaime Ta Foto: Jaime Takuma Foto: Jaime Takuma Diseñadora Harumi Momota departe con embajador de Japón, Masahiro Fukukawa, y su esposa Noriko Fukukawa. CORO. Canción de Año Nuevo “Toshi no hajime” en las voces de damas nikkei. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 7 ESPECIAL El cuarteto Akinee deleitó con canciones del recuerdo. Rafael Santos, alcalde de Pueblo Libre, y general Marco Miyashiro. Fotos: Jaime Takuma Yochan Azama abrió el show artístico. to, El presidente de la APJ, Abel Fukumo Kiku a entregó reconocimiento Kobashigawa por su destacada o. participación en un programa televisiv 8 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN ESPECIAL Fotos: Jaime Takuma Celebración juvenil Las tradiciones se comparten y renuevan. Los jóvenes nikkei celebraron también el Shinnenkai con divertidas dinámicas, bailes y canciones. Más de 200 jóvenes celebraron juntos el inicio del 2013. Mochitsuki taikai. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 9 INSTITUCIONAL Hacia el fortalecimiento de la comunidad nikkei C olegios, cooperativas, asociaciones prefecturales, asociaciones en provincias e instituciones de proyección social, deportivas, sociales y culturales, entre otras, forman parte de la comunidad nikkei. La estrecha relación entre ellas ha hecho posible que todas apunten hacia el objetivo de contribuir con el país. Desde sus propios espacios, desarrollando sus actividades específicas, la visión es imprimir excelencia y generar sinergias. Para establecer las propuestas y lineamientos de este objetivo, el 19 de enero se realizó el VII Congreso Anual de Instituciones Nikkei organizado por la Asociación Peruano Japonesa. Casi 70 representantes de los consejos directivos y comités juveniles de instituciones nikkei de Lima, Callao, Barranca, Huacho, Huaral, Cañete, Chiclayo, Piura y Madre de Dios, se reunieron en este encuentro que tuvo como tema central el fortalecimiento de estas organizaciones. Abel Fukumoto, presidente de la APJ, destacó la necesidad de seguir construyendo una comunidad basada en identidad y valores sólidos y totalmente integrada al país, para lo cual se hace necesario trabajar en la problemática, necesidades y expectativas de las distintas instituciones. 10 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN Foto: Jhohana Pujay Daisuke Nakano, consejero de la embajada de Japón, inauguró el Congreso destacando el esfuerzo de los nikkei en diferentes campos. INSTITUCIONAL Fotos: Jaime Takuma Más de 70 representantes de diversas instituciones participaron en el VII Congreso Anual de Instituciones Nikkei. Los asistentes participaron en mesas de trabajo en las que intercambiaron ideas sobre cómo fortalecer sus respectivas instituciones. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 11 INSTITUCIONAL Foto: Jaime Takuma El chef Mitsuharu Tsumura y el economista Gustavo Yamada compartieron sus experiencias. EXPERIENCIAS DE VIDA Muchos son también los nikkei que de manera individual, gracias a su esfuerzo y talento, se desempeñan en distintas actividades del quehacer nacional. Dos ejemplos son el chef del restaurant Maido, Mitsuharu Tsumura, y el decano de Economía de la Universidad del Pacífico, Gustavo Yamada, a quienes se invitó para que compartan sus historias de éxito. Ambos coincidieron en que los nikkei deben seguir trabajando con la responsabilidad de saberse herederos de dos culturas, con la meta de desarrollar profesionales de elite mundial y con espíritu emprendedor. Nuestra misión es desarrollar el Perú, enfatizaron. Foto: Jhohana Pujay Foto: Jaime Takuma Representantes de las asociaciones de provincias. 12 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN Aldo Uruma, director del departameto de Organización, a cargo del congreso. INSTITUCIONAL Voces del interior Foto: Jaime Takuma Foto: Jaime Takuma Huancayo En Huancayo somos alrededor de 76 familias nikkei y uno de nuestros principales aportes a la comunidad será la próxima construcción de un policlínico. Ya hemos obtenido un financiamiento de la embajada de Japón y este año avanzar el proyecto es una de nuestras principales metas. Asimismo, seguimos con el dictado de cursos de japonés y talleres de manualidades japonesas para la población en general, actividades de proyección social y otras como el Undokai. Foto: Jaime Takuma Milena Yanagi Castillo (Sociedad Japonesa de Auxilios Mutuos de Chiclayo) María Sasagawa Sasagawa (Asociación Cultural Peruano Japonesa de Ucayali) de ellas formadas por padres que están en Japón y niños y jóvenes al cuidado de sus abuelos. Son ellos los que han empezado a realizar actividades como proyecciones de películas, han creado un grupo de danza tradicional japonesa y participan de las chocolatadas que organizamos para los niños de diferentes aldeas. Piura Nuestra institución reúne aproximadamente a 200 nikkei entre socios inscritos y sus familias. Los jóvenes apoyamos en las distintas actividades y celebraciones que organiza la directiva. Foto: Jaime Takuma Chiclayo Iván Hojo Alarcón (APJ Huancayo) Ucayali Nuestros esfuerzos están orientados a consolidar nuestra unidad como nikkei. Somos unas 70 familias, muchas Somos alrededor de 350 familias. Estamos en un periodo de fortalecimiento de nuestra institución para luego trabajar más hacia afuera, contribuyendo con la sociedad. Ahora estamos trabajando con los más pequeños y damos clases de japonés, origami y kirigami. Shirley Bonilla Ramírez (APJ Piura) KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 13 ENTREVISTA Gustavo Yamada Economista “Lo mejor que le podemos hacer a nuestro propio futuro es que el Perú se desarrolle” A [texto Harumi Nako / foto Jaime Takuma] costumbrados a leer sobre él en las secciones de economía de los diarios, nos sorprende con una divertida confesión: ha enseñado salsa en Estados Unidos. Y es que la música y el arte acompañan también a diario los días de investigaciones y docencia de Gustavo Yamada en la Universidad del Pacífico. El chico que nació y creció en el barrio de El Porvenir en La Victoria, estudió en un colegio fiscal y decidió ingresar a la universidad de la que actualmente es su decano de Economía, se siente hoy un profesional de talla mundial. Yamada es un convencido de la necesidad de que como país emergente necesitamos desarrollar profesionales de elite, 14 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN capaces de competir y tentar las mismas oportunidades. ¿Actualmente los jóvenes tienen la oportunidad de ser parte de una comunidad global? Ahora hay dos tipos de formaciones en el mundo: la formación presencial y la no presencial. Yo creo que en el caso de la primera, con internet, uno puede aprender y ser parte de una comunidad global desde su casa o desde una cabina de Internet. Esa es una parte importantísima que hace 30 años no existía. Muchas empresas pioneras tratan de aprovechar eso, hacen comunidades globales. La empresa puede tener su base en Estados Unidos, pero tiene gente que está conectada con ellos desde la India, Japón u otras partes. Entrar en esas redes no es nada difícil, los jóvenes pueden tener oportunidades de aprendizaje en las mejores universidades del mundo, de hecho hay cursos gratuitos. Por otro lado, siempre es bueno aspirar a tener una etapa significativa de la vida en un lugar del extranjero, porque eso no lo puede captar Internet, que son las vivencias de distintas culturas. Con el fenómeno de la globalización mucha más gente aspira a ello y las brechas se han acortado. ¿Todavía somos de los que pedimos que nos ayuden y no salimos a buscar las oportunidades? Debemos ser muy proactivos. Creo que lo que diferencia a un joven exitoso es la proactividad. En las generaciones actuales y por venir ya no basta con ser ENTREVISTA bueno. ‘Estudio y alguien me va a descubrir en el mundo’, eso no existe, creo que nunca fue así. Antes, mal que bien, si tú eras el mejor de tu clase, eventualmente se te abrían las oportunidades. Hoy en dia no basta eso, hay que ser muy proactivo, hay que generarse las redes, hay que estar curioseando información, teniendo sistemas de alerta para enterarse de oportunidades. Sí hay oportunidades, hay que buscarlas, no nos van a tocar la puerta. En su experiencia, tuvo el apoyo de un programa como el crédito educativo de JICA, que lo maneja la APJ. ¿Este tipo de iniciativas se replican en otros niveles? Creo que estas nociones de financiar la educacion de una manera sostenible –en lo cual los nikkei han sido pioneros– se han empezado a desarrollar en los dos últimos años de una manera acelerada gracias al programa Beca 18. Es sorprendente la forma como se están ampliando estas oportunidades. En el caso del crédito educativo de la APJ, este debería ampliarse porque el costo de la educacion privada en el país es muy alto. El apoyo oportuno puede hacer la diferencia en la educación de un joven nikkei. “DEBEMOS SER MUY PROACTIVOS. CREO QUE LO QUE DIFERENCIA A UN JOVEN EXITOSO ES LA PROACTIVIDAD. EN LAS GENERACIONES ACTUALES Y POR VENIR YA NO BASTA CON SER BUENO. ‘ESTUDIO Y ALGUIEN ME VA A DESCUBRIR EN EL MUNDO’, ESO NO EXISTE”. La comunidad nikkei ha cambiado. El contexto de los issei o nisei y el de las actuales generaciones no son los mismos. ¿Se está logrando el objetivo de integración a la sociedad peruana? Lo fundamental es que reconozcamos que a diferencia de los issei, quizás los nisei, nosotros somos peruanos. Lo mejor que le podemos hacer a nuestro propio futuro es que el Perú se desarrolle porque es la tierra en la que van a crecer nuestros hijos y nietos. Ahora, el hecho de ser nikkei tiene sus privilegios y sus resKAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 15 ENTREVISTA Confesiones n Lecturas. Cada vez que viajo trato de leer una buena novela. Acabo de terminar la autobiografía del último Nobel de Literatura, MoYan, se llama Cambios, una historia de resiliencia, de alguien que contra todos los pronósticos llega a desarrollar su vocación como escritor, es una extraordinaria novela. En un último viaje a Colombia quería leer algo divertido y leí Los funerales de la Mamá Grande, de García Márquez, y acabo de leer Cuerpos secretos de Alonso Cueto, una novela muy actual. Es como Al fondo hay sitio o Mi amor el wachimán pero de buena literatura; la historia de una mujer rica en amores con un chico de un barrio emergente. Alonso Cueto es un muy buen escritor. He leído también unos cuentos de Augusto Higa que me encantaron. n Películas. Estoy siempre a la expectativa de las últimas películas. Quiero ver Una Aventura Extraordinaria. Me encantó Argo antes de que la gente supiera de ella por el Globo de Oro. n Música. En el auto tengo programadas seis radios, que muestran lo ecléctico que soy en mis gustos musicales. Tengo Planeta por mis hijos, quiero estar al día para tener temas de conversación con ellos; tengo Filarmonía, me gusta mucho la música clásica; Panamericana, por la salsa; Oxígeno, por la músca de los 80; RPP, para estar informado, y Mágica, en la que pasan canciones que yo empecé a escuchar cuando tenía 11 años en mi radio a pilas: música de los Bee Gees, Kenny Rogers, Beatles. n Teatro. Me encanta. Electra y Orestes, buenísima. Me gusta también reírme mucho en el teatro, y divertirme con una buena comedia, como Toc Toc. n En agenda. Entre mis pendientes para cuando me jubile está ponerme a escribir, no solo sobre economía. Me siento un escritor frustado. 16 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN ponsabilidades. Privilegio de ser este producto exótico, siempre hay historias interesantes para contar. La gente encuentra que los nikkei tienen sensibilidad especial para el arte, la poesía, la literatura, la ciencia, los emprendimientos. Es un privilegio tener ancestros con ese pasado, pero por otro lado es una responsabilifdad no dilapidar ese prestigio. El objetivo de la comunidad nikkei debe ser contribuir al desarrollo del país desde lo que nos toca como una colectividad, que proviene de un país del primer mundo con mucha credibilidad. Nuestros antepasados estaban obligados a ser exitosos por la necesidad, porque si no sus hijos no iban a comer. En nuestro caso estamos obligados a serlo no tanto porque haya necesidades –ya somos una colectividad que ha progresado–, estamos obligados a ser exitosos porque la sociedad nos demanda eso, estamos obligados a contribuir. Si Japón es un país exitoso, ¿por qué sus descendientes no pueden contribuir al desarrollo del Perú? Uno de los objetivos del milenio es la universalización de la educación primaria, que casi ya se ha cumplido en el Perú. ¿Cómo seguir aportando hacia esta meta? Sería maravilloso si los colegios nikkei tuvieran programas de responsabilidad con otros colegios públicos, con metodologías de enseñanza, con trabajo voluntario de los chicos. Sería además estupendo que jóvenes nikei se decidieran por la carrera de educación, que es una carrera sacrificada, pero sería muy bueno que algunos se dedicaran a ser profesores o hicieran trabajo de enseñanza en un momento de sus vidas. Por el lado de la educacion se pueden hacer más cosas y se puede integrar más a la comunidad nikkei en los objetivos del pais. Además de educación, ahora hablamos también de emprendimiento. Las culturas orientales en general y la japonesa en particular tienen mucha tradición de emprendimiento y nuestros migrantes issei son una prueba de ello. Lo primero que hicieron luego de acumular ahorros después de trabajar en la agricultura fue poner sus negocios. Hay allí un antecedente muy claro de que tenemos cierta ventaja en los emprendimientos, lo que pasa es que ahora hay que hacerlo más profesionalmente, hay que estudiar para sacar adelante negocios prósperos. Crear riqueza es una forma legítima de contribuir a la sociedad, generando empleo para otros. ¿Las cooperativas nikkei son un ejemplo de este emprendimiento? Las cooperativas son un excelente ejemplo de estos sistemas de ayuda mutua, que vienen desde los tanomoshi, los kifu, y creo que cuando se escriba la historia de desarrollo de la colectividad nikkei en las últimas 4 o 5 décadas, las cooperativas serán vistas como clave para el despegue de muchos negocios nikkei. Pero además del ámbito estrictamente empresarial, las cooperativas realizan también actividades de capacitación empresarial, profesional, tratan de cumplir un rol más integral. Son además un punto de reunión, como lo son los tanomoshi, donde se da el tema de la conversa, de la información, del esparcimiento, del pasarla bien. No sé si en otras culturas existirá, seguro que sí, pero el tema del tanomoshi y su desarrollo posterior en las cooperativas es uno de los grandes inventos de la colectividad nikkei. Fotos: Jorge Fernández INSTITUCIONAL Elecciones APJ Lista única Akihiko Tanaka, presidente de JICA: Los nikkei trabajan de manera vigorosa en la sociedad peruana El presidente de la Agencia de Cooperación Internacional de Japón (JICA), Akihiko Tanaka, llegó a nuestro país en visita oficial en la que firmó importantes convenios con el gobierno, a través de los cuales el organismo nipón otorgó un préstamo de 102 millones de dólares para dos proyectos de desarrollo social en Lima y Amazonas. Al destacar los lazos de amistad entre ambos países, Tanaka señaló que “el Perú es un país sumamente importante para Japón y la importancia se puede ver desde diversos aspectos, tenemos una relación de 140 años y en ese proceso hubo una gran inmigración japonesa y sus descendientes trabajan de manera vigorosa en la sociedad peruana”. Durante su estadía, el alto funcionario nipón visitó también a los directivos de la Asociación Peruano Japo- El próximo 28 de febrero se realizarán las Elecciones Generales de la APJ para el periodo 2013-2014. Al proceso electoral se ha presentado una lista única presidida por Jorge Akira Yamashiro Yamashiro e integrada por Francisco Okada Tooyama (vicepresidente), Pedro Makabe Ito (secretario), Víctor García Toma (prosecretario), Jorge Kunigami Kunigami (tesorero) y Norberto Hosaka Oshiro (protesorero). Asimismo, son ocho los candidatos al Consejo de Fiscales: Ricardo Sugajara Sugajara, Fernando Furukawa Kinumatshu, Pedro Komatsudani Sakuma, José Ishiki Uyema, Javier Tamashiro Higa, Juan Raúl Nishii Ono, Roberto Watanabe Matsukura y Miguel Azama Azama. [Tener en cuenta] n Para ser considerados asociados hábiles con derecho a sufragar, los asociados deben estar al día en su cuota anual 2012. El pago puede efectuarse hasta las 7:00 p. m. del 22 de febrero en la Oficina de Atención al Asociado. n Las elecciones se realizarán el 28 de febrero de 3:00 p. m. a 7:00 p. m. dentro de la Asamblea Ordinaria de Asociados. Foto: Fernando Yeogusuku. nesa, con el interés de conocer los proyectos y actividades de la comunidad nikkei peruana. Jorge Akira Yamashiro Yamashiro, actual director de Cultura de la APJ, encabeza la lista única para el consejo directivo de la institución. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 17 SABORES Carne y parillas en el centro de Lima La cocina de Carolina Uechi L [texto Enrique Higa / fotos Álvaro Uematsu] as reuniones dominicales de la familia de Carolina Uechi invariablemente acaban versando sobre comida. Intercambian opiniones sobre platos y restaurantes, comparten hallazgos, celebran la buena mesa. Un domingo alguien propuso abrir un restaurante. La idea prendió y la familia puso manos a la obra. Tenían lo más importante: la cocinera. Buscaron un local y encontraron uno que les gustó en la zona empresarial del centro de Lima. Sondearon el terreno y descubrieron que faltaba un restaurante de carne de primer nivel. Carolina se había especializa- do en carnes y parrillas en los últimos años, así que tenían cómo cubrir el vacío. A fines de septiembre del año pasado nació La Cocina de Caro, un emprendimiento cien por ciento familiar. Los socios son la misma Carolina, su papá y dos tíos de ella. A pesar del escaso tiempo que tiene atendiendo al público, la Cocina de Caro ha cumplido sus expectativas. Entre 12:30 y 2:30 de la tarde el local está lleno; en ese lapso superan el centenar de clientes. La zona es estratégica: abunda en empresas y organismos públicos. Los Uechi no hicieron publicidad. Querían empezar poco a poco para ir mejorando en el camino. El público se lo ganaron gracias al boca a boca. Su gancho son los almuerzos ejecuti- ELIGIÓ LA GASTRONOMÍA CASI POR DESCARTE Y PARA SEGUIR LOS PASOS DE SUS TÍAS COCINERAS, DE QUIENES ADMIRABA NO SOLO SUS RICOS PLATOS, SINO TAMBIÉN EL CARIÑO QUE PONÍAN EN SU PREPARACIÓN. 18 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN País afortunado Carolina afirma que somos un país privilegiado por la abundancia y variedad de recursos con que nos ha dotado la naturaleza. “La tierra y el mar te botan todo para tener una riqueza de productos, esa materia prima que hace que al cliente le llegue un plato de primera. Tenemos suerte”, dice. El auge de la cocina peruana no solo lo atribuye a los chefs mediáticos. Considera que los huariques también han jugado un rol valioso para valorizar nuestra comida. Le fascina conocer ese tipo de sitios, chiquitos y de perfil bajo, cuyo descubrimiento proporciona una alegría semejante a la de desenterrar un tesoro. SABORES KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 19 SABORES vos –“platos gourmet caseros”, según Carolina– que cambian a diario. Tras probarlos, los comensales se animan por las carnes Angus y las parrillas, la especialidad de la casa. DE LA ADMINISTRACIÓN A LA COCINA Carolina tardó en hallar su vocación. Estudiaba administración en la universidad, pero sin entusiasmo. No le gustaba la carrera y se tomaba las cosas con mucho relajo. Interrumpió sus estudios tras salir embarazada. Cuando su hijo cumplió seis meses, Carolina supo que tenía que ponerse las pilas cuando su papá le dijo: “Tienes que hacer algo”. Eligió la gastronomía casi por descarte y para seguir los pasos de sus tías cocineras, de quienes admiraba no solo sus ricos platos, sino también el cariño que ponían en su preparación. Le encantó la carrera. Aprendió cocina, pero también todo lo que conlleva manejar un restaurante: administración, marketing, idiomas, etc. La exi20 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN Costillitas BBQ n Es el plato más representativo del restaurante. Consiste en unas costillitas de cerdo caramelizadas, bañadas en una salsa barbacoa, y acompañadas por papa al horno rellena con queso y ensalada. gencia era mayor de la que había previsto, pero eso en vez de desalentarla la incentivó a estudiar con más ahínco. Ahí se dio cuenta de lo importante que es hacer lo que manda el corazón. Lo pone en palabras: “El éxito gira alrededor de la pasión, del amor con que uno hace las cosas. Lo que sea que hagas, lo que tengas, ponle toda la pasión del mundo para que sea exitoso. No me considero una persona exitosa, para nada, pero sí soy feliz y estoy encaminada porque estoy haciendo las cosas con todo el gusto, toda la alegría y toda la pasión del mundo”. n La Cocina de Caro atiende de lunes a viernes en horas de almuerzo. Está ubicado en Paisaje Acuña 147, Lima, cerca de la Bolsa de Valores. Fotos: Jorge Fernández LIBROS Premio literario de la APJ Biblioteca Elena Kohatsu: Más de mil nuevas publicaciones La embajada de Japón entregó a la Biblioteca Elena Kohatsu del Centro Cultural Peruano Japonés alrededor de 1.180 libros en inglés, japonés y español, donados gracias al apoyo de la Fundación Japón y del Kyoto International Manga Museum con el objetivo de brindar a los interesados en la cultura japonesa información actualizada acerca de diversos temas. Entre los ejemplares en español dedicados al aprendizaje del idioma japonés figuran títulos como Bunpo kaisetsu sho, Hajime no ippo, Kana nyumon, Kanji renshu cho y Story Kanji 300, entre otros. El público infantil dispondrá de títulos como Japanese Children’s Favourite Stories, Mado kara no okurimono, Chappi no ie, Doubutsu no okachan Kao, Jirai dehanaku y Oni no onigiriya. Los interesados en literatura japonesa podrán disfrutar de autores como Junichiro Tanizaki (Arenas movedizas), Kenzaburo Oé (Cuadernos de Hiroshima), Haruki Murakami (1Q84. Libro 3), Kyoichi Katayama (Un grito de amor desde el centro del mundo) y Japanese Death Poems, entre otros. Los aficionados a las manifestaciones contemporáneas como el J-Pop, el cosplay y la moda de las lolitas podrán consultar revistas que desarrollan ampliamente estos temas. De igual manera, los admiradores del manga podrán leer volúmenes de Bakuman, Bleach, Kimi ni todoke, Ouran high school host club, Vampire Knight, Koi ha itsumo, Ohime sama, Hime chan, Renai, Kono te wo, Hana yori y Ai to makoto, entre otros. Entre los ejemplares donados también pueden encontrarse títulos como Tokyo from Edo to Showa, The New Paradox for Japanese Women, Life and Ethics in Japan, Everyday Life in Traditional Japan, Furoshiki, Tokyo bijutsukan y muchos más. La Biblioteca Elena Kohatsu brinda sus servicios de lunes a viernes de 9:30 a. m. a 8:00 p. m., y los sábados de 9:00 a. m. a 1:00 p. m. El acceso es libre para la lectura en sala. Los usuarios que deseen acceder a préstamo de libros y revistas, uso de salas de estudio y préstamo de material audiovisual deberán suscribirse. Hasta el 28 de febrero la Biblioteca brindará un descuento de 50 % en su membresía anual. El jurado del Premio Nacional de Creación Literaria “José Watanabe Varas” 2012, edición cuento, convocado por la Asociación Peruano Japonesa, decidió otorgar por unanimidad el premio a Augusto Higa Oshiro por el libro Okinawa existe, presentado bajo el seudónimo “Pedro Páramo”. Asimismo, el jurado formado por Marco Martos Carrera, Hildebrando Pérez Grande y Carlos Calderón Fajardo decidió otorgar una única mención honrosa al trabajo Otosan y otros cuentos de Luis Arriola Ayala, presentado con el seudónimo “Marce”. Un total de 110 trabajos participaron en este concurso, que cada año busca alentar y premiar la creación literaria en nuestro país, alternando los géneros de poesía y cuento. [Premio] n El ganador del concurso recibirá como premio la suma de US$ 2.000 (dos mil dólares americanos) en efectivo y la publicación de su libro de cuentos a cargo de la Asociación Peruano Japonesa. La premiación se realizará el 7 de febrero a las 8:00 p. m. en el Centro Cultural Peruano Japonés. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 21 SABORES Recuerdos de vida Testimonios de nikkei de Lambayeque [texto y fotos Jorge Fernández] “EL COLEGIO JAPONÉS MARCÓ MI VIDA” Luis Kanno, nisei de Ferreñafe. 22 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN Una silla de peluquero, un gran espejo en la pared y la foto de una pareja, un inmigrante japonés y una peruana, nos dan la bienvenida a la casa de Luis Franco Kanno Núñez, un nisei oriundo de Ferreñafe. Los de la foto son sus padres. Su papá, Satashichi Kanno, o Roberto como se hacía llamar por la difícil pronunciación de su nombre, llegó en 1916 al Perú, procedente de Fukushima, para trabajar en la Hacienda Tumán. Luego se mudó a Ferreñafe, donde abrió una peluquería y conoció a su futura esposa, Virginia Núñez Delgado. Como a tantos japoneses, a Satashichi lo engañaron. El contratista que lo trajo le prometió que con el dinero que ganaría en un año podría retornar a Japón y establecer un negocio. Sin embargo, al cabo de un año no tenía ni para el pasaje. Luis, que se dedica a la peluquería como su padre, estudió en el colegio japonés de Chiclayo desde los 7 hasta los 10 años. Con lágrimas y voz entrecortada evoca: “Muy buenos recuerdos tengo del colegio japonés. Marcó mi vida porque supe la importancia de la formación japonesa, sobre todo los principios y valores. Había una limpieza de alma única”. La casa de los Kanno Núñez era punto de encuentro de los japoneses residentes en Ferreñafe. Se reunían los domingos para evocar su patria y hablar sobre sus vidas, mientras comían sukiyaki. Luis no participa actualmente en las actividades de la colectividad nikkei, pero su hija sí lo hace en representación de la familia. Recuerda que tras la Segunda Guerra Mundial, los entonces jóvenes nisei comenzaron a agruparse para reconstruir la colonia. “Me siento peruano, pero es un honor para mí tener sangre japonesa”, subraya. SABORES EL PERÚ ERA SU PATRIA Martha Uchiyama Takayama conserva con cariño las fotos de su padre, Takeaki Uchiyama. Son un tesoro para ella. Takeaki arribó al Perú en 1929, llamado por uno de sus primos, para trabajar en un bazar en Chiclayo. Tenía apenas 16 años y era natural de Kumamoto. En el Perú formó familia y halló una nueva patria. Retornó a Japón 62 años después de migrar, pero ya no era el país que había dejado. No se sentía cómodo en él. Su vida estaba en el Perú. La guerra era un tema tabú para Takeaki. No hablaba con sus hijos sobre la más dura etapa que enfrentaron los inmigrantes japoneses en el Perú. En su casa solo se hablaba español. Sobre su madre, Martha recuerda que no toleraba que en la calle las llamaran “chinas” o “chinitas”. Cuando alguien lo hacía, ella lo encaraba. Martha Uchiyama. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 23 SABORES Amanda Takahashi Núñez, con su hija y nieta. LA CASA DE LOS KANNO NÚÑEZ ERA PUNTO DE ENCUENTRO DE LOS JAPONESES RESIDENTES EN FERREÑAFE. SE REUNÍAN LOS DOMINGOS PARA EVOCAR SU PATRIA Y HABLAR SOBRE SUS VIDAS, MIENTRAS COMÍAN SUKIYAKI. 24 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN HISTORIAS DE JAPÓN Amanda Takahashi Núñez es hermana del famoso compositor Luis Abelardo Takahashi Núñez, que falleció en 2005 en Japón. Su padre, Sakuzo Takahashi, llegó a Ferreñafe en 1916 procedente de Fukushima para trabajar en la Hacienda Batán Grande. Tiempo después se independizó abriendo un restaurante llamado Tokio, donde vendía comida criolla. Tras la muerte de su esposa Tercila Núñez, Sakuzo tuvo que sacar adelante a sus cinco hijos. Amanda recuerda que su padre se sentaba en las tardes con ellos para contarles historias sobre Japón. Actualmente, su hija, su nieta y su bisnieta la representan en las actividades de la colectividad nikkei. MATICES EJEMPLO DE LABORIOSIDAD Yoshio Oyama nació en Crystal City. Yoshio Oyama nació en el campo de concentración Crystal City en 1944. Su padre, antes de ser deportado, tenía una relojería. Vestía bien y ostentaba objetos de oro. Tras culminar la guerra y ser liberados, la familia Oyama retornó a Japón. Al cabo de aproximadamente doce años, el padre de Yoshio recibió el llamado de un primo establecido en el Perú que necesitaba brazos para su restaurante. De ese modo, los Oyama retornaron al país, primero a Talara y luego a Chiclayo. Cuando el tío de Yoshio se apartó del restaurante para abrir una ferretería, su papá se quedó con aquel negocio. Yoshio recuerda que su padre trabajó hasta una avanzada edad. Cuando le decía que descansara, que no trabajara tanto, él le replicaba que uno, aunque viejo, tiene que seguir luchando y estando en actividad. Impulsado por el espíritu de laboriosidad que le transmitió su padre, Yoshio busca incentivar a los jóvenes nikkei de Chiclayo para que se unan, pues de ellos depende el futuro de la colectividad. FIEL A SUS COSTUMBRES Juana Matsuoka (segunda de la derecha), junto a familiares. El padre de Juana Matsuoka, Shiguete, llegó al Perú en 1915. Estudiaba agronomía en Japón y su familia era dueña de una planta de procesamiento de gusanos de seda, pero decidió migrar para huir de su madrastra, que lo maltrataba continuamente. Shiguete se instaló en el norte del Perú y trabajó en la Hacienda Tumán. Era un hombre muy apegado a los costumbres de su país. En su tiempo libre preparaba platos japoneses y les ponía osenko a sus padres. Juana, dueña de una pollería desde hace más de 25 años y la mayor de ocho hermanos, recuerda que su padre intentó sin éxito enseñarle japonés. “Yo me reía y él me botaba”, narra entre risas. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 25 LITERATURA 26 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN LITERATURA El escritor Augusto Higa nos habla sobre su próxima novela, sus libros favoritos y su vocación literaria “Escribir es realizarte a ti mismo” ¿ [texto Enrique Higa / fotos Álvaro Uematsu] ¿Qué está escribiendo? Este año pienso publicar dos libros. Siempre tengo proyectos, novelas, investigaciones. Por ejemplo, un trabajo sobre Ribeyro. ¿Sobre qué tratan los libros que piensa publicar? Uno de ellos es Gaijin, una novela corta. Más o menos está en la línea de La iluminación de Katzuo Nakamatsu. Es la historia de un japonés que viene del norte. Hay el ambiente de la guerra. Ahí examino las contradicciones propias que tiene cualquier inmigrante que llega a un país extraño. Digamos, el racismo interior. Es un racismo que viene de los dos lados. En la sociedad nacional el migrante japonés era como el migrante chino y los negros. Son discriminados, pero a su vez los propios japoneses, chinos y negros discriminan a la sociedad. Y dentro de ese ambiente que se creó en el Perú hay personalidades como la de un Fujimori, un tipo totalmente hermético, inexpresivo. Ese tipo de perso- nalidades son las que quiero desarrollar, son propias de una cultura a la defensiva. Toda la historia de la inmigración japonesa ha sido una evolución constante. Se perdió el idioma japonés, se perdió la religión japonesa, se perdieron los colegios japoneses, se perdieron muchas de las costumbres, pero al mismo tiempo se va ganando en la peruanización, vas ganando otro idioma, otra religión, otras costumbres. Te vas asimilando mejor, pero siempre tienes características de extranjero. Ahí está más o menos el área KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 27 LITERATURA en que trato de concentrarme. ¿Y el segundo libro? Es una novela sobre el terrorismo. La iluminación de Katzuo Nakamatsu recibió muy buenas críticas, fue considerada como una de las mejores novelas de 2008. ¿Le sorprendió la acogida que tuvo? Fue una cosa sorprendente. La envié a dos o tres concursos y perdió todos. La publiqué con mucho temor, y para mí fue una sorpresa. La reacción crítica y de público fue muy favorable, incluso se acabó la edición. Tuvo buena acogida dentro de lo que un escritor nacional puede vender aquí en el Perú, que no es mucho, porque la gente no lee. ¿Qué está leyendo? Un libro (ambientado) en la época de (Pablo) Escobar, El ruido de las cosas al caer, de Juan Gabriel Vásquez. Muy buena novela. Otro que estoy leyendo es una gran novela de Cormac McCarthy, que se llama Suttree. Probablemente McCarthy sea uno de los mejores prosistas y novelistas americanos. Este trabajo debe de haberle costado fácilmente unos diez años por las características, por la forma como escribe. Es un trabajo muy esmerado. ¿Qué libro lo ha marcado más? Tengo un montón. Rulfo, García Márquez, Borges, que son clásicos. Faulkner, formidable. Ribeyro. Cuando sale Vargas Llosa deslumbra. Cuando yo terminaba el colegio aparecía Vargas Llosa, era toda una revolución. ¿Alguna obra que influyó particularmente en su vocación literaria? 28 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN Probablemente lo de Ribeyro. Yo tengo necesidad de leer a autores nuevos como Murakami, porque te dan una idea de cómo se está escribiendo en esta época, cuáles son las tendencias y qué problemas vienen agarrando. ¿Qué le gusta de la literatura japonesa? Murakami es un gran autor. Kenzaburo Oe. Y dentro de los clásicos, Tanizaki. Kobo Abe, que escribió una novela que se llamaba La mujer de la arena. ¿Qué libros le recomendaría a un joven? Es difícil, porque depende de las características de cada uno. Yo he tenido, por ejemplo, alumnos de literatura pero que no gustaban de la literatura académica, más bien gustaban de la literatura fácil. ¿Pero a un joven que sí le gusta leer? Literatura latinoamericana. En la época de Vargas Llosa, de Ribeyro, los escritores peruanos y latinoamericanos se educaban con la literatura española, inglesa, norteamericana o francesa. A partir de los 60, nos nutrimos de la literatura latinoamericana. Es una variación tremenda. Como los rockeros que se alimentaban del rock en inglés, pero de pronto se empezó a crear el rock en español, el rock latinoamericano, que te influyen más. Hay que estudiar a los autores latinoamericanos, desde los clásicos hasta los más recientes. Y no puedes dejar de leer a Carver, a Cormac McCarthy. ¿Tiene un horario para escribir? ¿O solo lo hace cuando siente ganas? No, tienes que escribir de ma- nera permanente. Yo ya estoy en la etapa terminal. Mi etapa de aprendizaje ya terminó. Yo leo este tipo de novelas (El ruido de las cosas al caer y Suttree) porque me enriquecen. Me permiten estar en contacto con otras literaturas, otros problemas, y por lo tanto enriquecen tu imaginación y tus posibilidades de crear. Como estoy en una etapa terminal, me fijo horarios de trabajo. Por ejemplo, en estos momentos en que estoy de vacaciones, toda la mañana, hasta 1, 2 de la tarde, estoy escribiendo, corrigiendo. ¿Qué representa escribir para usted? Es un imperativo, una catarsis, una necesidad. Es realizarte a ti mismo, es encontrarte, es tener la satisfacción de hacer aquello que te gusta hacer. Supongo que debe de ser la misma satisfacción que tienen el artista plástico, el rockero, el abogado, el economista, el chofer, si hacen bien su trabajo, si hacen bien aquello que quieren realizar. Es una manera de ampliar tu mundo. No se imagina no escribiendo. No, no. Hay algunos escritores que señalan que son más lectores que escritores. Es el caso de Borges. Él explicaba que era un mejor lector que escritor. En cuanto a la lectura, tengo variedad de libros que leer, desde filosofía, historia… Hace dos días estaba hojeando Diálogos de Platón, es extraordinario. En Fedón, por ejemplo, te explica el alma, y estamos hablando de un escrito de 400 a. C. También he estado hojeando Utopía de Tomás Moro. Pero desgraciadamente tengo que concentrar mis lecturas para las cosas que estoy haciendo, ya no puedo leer tanto como en mi periodo LITERATURA de aprendizaje. Por ejemplo, ya no puedo leer todo Cormac McCarthy, solo dos o tres (libros). De Murakami solo he leído dos o tres. Ya no puedo leer todo. ¿Algún autor o libro al que siempre vuelve? Kakfa, Faulkner, Borges. Tengo un libro al cual siempre vuelvo: Del sentimiento trágico de la vida, de Unamuno. Es un libro sobre teología, filosofía, religión. Unamuno era un filósofo existencialista. Te va hablando de su manera muy particular de sentir el cristianismo, te abre todo un campo. Tiene reflexiones sobre el amor, sobre la inmortalidad del alma. Todos esos problemas me interesan y siempre vuelvo a ese libro. ¿Es creyente? Soy cristiano, católico, pero no practicante en el sentido de que no voy a misa, no me confieso. No he desarrollado esa mecánica. Pero sí estudio la Biblia. La Biblia es otro gran libro sobre el cual siempre hay que volver. Curiosamente en los libros que he escrito siempre hay influencia de la Biblia. ¿Por cuál de sus libros siente más cariño? La Casa de Albaceleste. Fue escrita en los años ochenta y son los cuentos más creativos que he escrito. Por eso les tengo mucho cariño. Significaron mucho en los años de conflicto, de carestía, de inflación. Para mí fue un gran aislamiento dedicarme a eso. En los años ochenta yo escribí tres cosas: La Casa de Albaceleste, Final del Porvenir y una tesis sobre Ribeyro con la cual me licencié en Literatura. ¿Se siente más cómodo en el “YO TENGO NECESIDAD DE LEER A AUTORES NUEVOS COMO MURAKAMI, PORQUE TE DAN UNA IDEA DE CÓMO SE ESTÁ ESCRIBIENDO EN ESTA ÉPOCA, CUÁLES SON LAS TENDENCIAS Y QUÉ PROBLEMAS VIENEN AGARRANDO”. cuento o en la novela? En estos momentos en la novela corta. Yo ya no puedo escribir libros de 200, 300 páginas. Para mí ya es mucho, es una labor muy fuerte. Me he ceñido a novelas cortas. Tiene que ser corta porque yo trabajo mucho la prosa, una frase me cuesta mucho porque estoy consultando con diccionarios, tengo seis o siete. Nadie escribe para ganar dinero en el Perú. Es un poco difícil publicar acá. Lo que vas a ganar por publicar ni para el café. Bien difícil. En fin, la cosa es así. No ganas mucho, pero es divertido. O por lo menos no estás resentido. No sé quién me decía el otro día que la alegría, la felicidad de los creadores es más permanente que la de los profesionales que no se dedican a la creación. “Ustedes son más felices”, me decían. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 29 LITERATURA 30 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN LITERATURA Okinawa existe Augusto Higa ganó el Premio Nacional de Creación Literaria “José Watanabe Varas”, convocado por la Asociación Peruano Japonesa. El jurado compuesto por los escritores Marco Martos, Hildebrando Pérez y Carlos Calderón acordó otorgarle por unanimidad el máximo galardón a Higa por el libro de cuentos Okinawa existe. A continuación, publicamos un extracto de uno de los relatos: A las seis de la mañana, la obaachan Miyagui abrió los ojos. Había tenido un sueño trabado. Todavía en el letargo, observó que las paredes y las sillas danzaban irreales. Esperó un momento. Sintió una garra de frío en el vientre, como siempre. Y sin saber por qué, no pudo frenar su presagio: ese día, sin falta, urgente, vendría la muerte. Transcurrieron minutos para reponerse. De manera que a sus setenta y seis años, abismada en el delirio, ingresó en la cotidianeidad. Arregló la cama. Se cambió de ropa. En el baño, suspendida en el instante, se mojó la cara, y cepilló sus dientes. Sin dejar de suspirar, en el espejo vio una bandada de pájaros matinales. Otra vez en el dormitorio, tras la ventana a la calle, descendió la lluvia irremediable de cangrejos. La obaachan Miyagui no dijo nada, tampoco pensó nada, escrupulosa y puntual, escuchó ruidos en la trastienda: sus nietos tomaban desayuno, partían rumbo al colegio. Lo demás, las siguientes horas, era una repetición exacta de los días anteriores. Sin reconvenciones, mecánico y ritual, su hijo Yochan corría las cortinas del negocio, una tienda de abarrotes en la esquina de Huancavelica y Angaraes. Después del frugal desayuno, la obaachan Miyagui se colocó en su puesto, una esquina detrás del mostrador, sentada en un banco. Con los ojos suspendidos en la puerta, el rostro severo e inmóvil, miró ingresar a los clientes de la mañana. Trabajadores en mangas de camisa. Amas de casa rijosas. Peatones ofuscados. Eran los moradores del barrio, sí, allí estaban, marrulleros y pacíficos, en busca de leche, mantequilla, cigarros. Atendían Yochan y su mujer, la bella Fusako, una nisei amable y de pronta sonrisa. En oleadas, por turnos, la gente ingresaba y salía; se escuchaba el zumbido de palabras, el crujido de las monedas en el vidrio, los sordos cucharones en las bolsas de azúcar. Como a las nue- ve apareció el chofer Ródenas, bebió una gaseosa, se acercó a la obaachan, y preguntó intempestivo: –¿Quién es el presidente del Perú, abuela? Ella contestó rumorosa: –¡Leguía! Soltó la risa el chofer. Pendeja la viejita, dijo, vive recluida en otro mundo. Atajó Yochan: está con sus dioses, en el paraíso. Festejaron. Rieron. Charlaron. La mañana bajaba sin sobresaltos, tranquila, sin asperezas. La obaachan Miyagui permanecía impávida, observando la calle, el movimiento de vehículos, los transeúntes coloridos, el rumor esquinero. Fue entonces que brotó una luz amarilla, aparecieron caballitos de mar, increíbles danzaron en el aire, espolvorearon un grano fino de polvo, luego desaparecieron de su mirada. Quedó el olor a mariscos. Caducidad de lo fugitivo. Lo que no vuelve y no se repite. La obaachan Miyagui sonrió, como si se sacudiera del sopor, tal vez de la irrealidad. No obstante, soltó un par de lágrimas, ella que jamás había llorado. ¿Nostalgia? Quizá. ¿Tristeza? Es posible. ¿Se despedía del mundo? No. En todo caso, en aquel momento de su letargo, a lo lejos, como sorprendida del tiempo y la distancia, escuchó a su nuera Fusako, quien la requería para el almuerzo. Así lo hizo. Regresó al comedor abarrotado de mercancías. Tomó la sopa. Pausada. Comió las verduras. Sin prisa, ingirió el arroz. Bebió el té de la mesa. Más tarde, arribaría Michan, la hija menor, para hacer el relevo de la tienda. La obaachan Miyagui se sintió eximida de responsabilidades. Entonces fue a su dormitorio, se puso un camisón, e hizo una siesta. Soñó. KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 31 ZOOM Los s e r o mej s o g e u j o vide 2 1 0 2 del [Por: Enr 32 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN ] artinez* ior” M ique “Jun HALO 4 0] s [Xbox 36 pocas franquicia s a la tr e 360 jo Una d ara Xbox p s a iv s e la que exclu entrega d ués del ta r a u c a un desp dudaban ch. Pero algunos a e R : n Halo regularó ó municiones y rg Halo 4 ca todo: Excelentes on c ó r ejores dispa vez los m ilidad l a (t s o c gráfi flexib y la gran del año) os multijugador, d n de los mo l primer Halo ha e ; e r que desd un alto estánda o d id a c c a estable ejora con m e u q r a ular estánd r del pop te o o h s o nuev hief. Master C ] ORED DISHON n 3, Xbox360, PC o ti [PlaySta ue comenzó q Un juego pequeño hasta o lg a como tworks esda Sof que Beth The Elder de (creador rim) le echó ky Scrolls S idió invertir ec el ojo y d oco valieron p e en él. D alta de s por la f u otras a ic las crít or ultijugad modo m . Dishonored les o sin sentid ca a todos con o b la ó r cer toria de ante his p a r t a a un ión, en y redenc eno de s o in s e s a to ll do abier s un mun y podere s le a in ig r o ideas n para . La versió , mágicos s recomendada á m a la r s o PC e utad su comp si es que uenta con el lc persona rio. e necesa r hardwa ayuda que con la amnesia mágico puede to . Ojo que de un ga ZOOM gravedad e volar, la r la o contr o qu m is m lo s s esto no e ien “caer en toda b s á m e c o a sin al h es”, lo cu direccion ierta habilidad y c necesaria l pelear contra a ia g as y estrate , máquin s o u tr s ptos mon u r r cos co ti lí o p ta eblo de has lan el pu te o tr n o c e qu celen le. Un ex Heksevil juego y una e sistema d fica que esperaba rá g d , mas calida s caseras la o s n o c ahí. ver en les. Bien ti s tá r a o d p ra n ama no e o de sus c el ejércit s. Pero algo sale e Guardian es culpado ra u s sinato, mal: A de un ase n te n e m ta ata injus su hija, m s a n a tr s e secu ropio sa y sus p a su espo an una paliza d amigos le lo moribundo. r ja hasta de e Asura es ahora d n ió s lo La mis e quiene nganza d e s r ve venga a ron… y es traiciona . Este juego de le será terrib o lo indica su m acción, co a de Asura), es un Ir y título (La y venir de golpes n ir ió violento cuencias de acc e s , s patada E a toda andos QT rtos de con com co d y hasta ce velocida ractivo. Lo produ te s in o e Y m E mis anim JOURN nect2, los tion 3] CyberCon e los juegos del [PlaySta e arte interactivo sd d creadore ruto. Una obra ó lágrimas y Na r c popula que arran r su simpleza y o p suspiros d. En Journey a id d n fu o ques; pr as ni ata m r a y a h o n r por un o es viaja el objetiv ie, y en busca de ap hasta el desierto, MAIN se define ramos o n e u NARY DO 3, Xbox360] q I jo B e algo m o tion el camin [PlaySta occidentales estilo final. En bilidad de saltar, s ” a g Los jue o tercera persona nuestra h unicarnos sin n e r s m e s te o de ta “shoo volar y c n otros jugadore la pauta o d r a c r o c a r. s a o mostra han m palabra contramos al az buscand Pero , n ió u c n it e ra ír s e . gen smo de esp que no s más reali nte juego tó cada vez ar a un modo má Un excele el que Sony apos s e r or para reg demos “indie” p el todo y que dio mpre po ie r s o e p d a o c d r a , quienes el to dos. s resulta con SEGA nica y le r te n ta n le o e c c ex esa mecá tomaron una fuerte dosis n inyectaro cción. En Binary fi ia c n ie y balas, de c y armas a h in a m Do os contra RUSH í las usam ; algunos u q a o r GRAVITY e p de robots . [PS Vita] nsola portátil de n ejército como un edificio u H o T s c A , e a R il d v n e íc W o u g La n tan gra ASURA’S n 3, Xbox360] streno dif en un jue ero tuvo un e rma parte s tio a acción y p ió h , n ta c o id o S u S y id m M e la ib s c fo [P ego saper ju e olérico c d . te n s ó a te s e u a n n s o e p u r e r. r pe que Asura Gohma, na proba hace dife bate a la fectos. lo que la uenta la vale la pe e e d u q que com c in ush n nimales Gravity R Kat, una joven co raza de a chan su cuñado e d ia lu l histor Junto a é entor Augus y KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 m u s , a h s Ya 33 AVISOS D OKAMI H n 3] o ti ta S últimos [Play no de los u e fu i m agració a Oka lares que tion 2. te s e s o g jue Sta unta Play la hoy dif ive este título en rev able, Capcom o descarg capa g e ju e d forma fresca o ñade una pero le a en HD. El resultad s ra ra tu tu in n ve de p ular; las a rasu y c ta c e p s es e mate sa loba A de la dio he Isun nunca se inc su comp bien. Y aunque la n ta on Move vieron PlayStati ra a p n e en claro opció ami pon troles k O í, h a está a con acen falt ractuar que no h te in s para especiale nte con un e artísticam . o g e videoju 34 E GAME DEAD TH C] G N I K L THE WA n 3, Xbox360, P de TV tio [PlaySta original ni la serie nte ic Ni el com ron para lo atrapa ra a e p h re T me p go de ser el jue ra que pudo ad. Es una aventu a De n g u in r e lk g a W k” (esco c li c la & n t de “poin retar un botón) e p n a e y dam te opción os limita m la rett, o tr n que co al Lee Eve ip c n ri p aje al person mos administrar de o p í s estas pero es y respu ivientes n io is c e d rev sus po de sob ue lo ru g l e ia c ha bi q lipsis zom an de vista a a c o p a l e d rd naje a. Y no pie acompañ Clementine, perso e a ñ e rm u fo on la peq l show” c de los e a b ro “ e que s da uno s de gando ca vamos ju ios independiente d a o d cinco epis a narrativa pausa L . s o e en tos este jueg anomalía ados a n u s e de TWD obrecarg ibe e juegos s xh tiempos d la violencia que e ada. c y , n ti s ió c i inju fi de ac forzada n ma te n ie s e no s n dra amente u Definitiv cho videojuego. he humano ENT 2 OURNAM T G A T N TEKKE box360] s tion 3, X de que lo [PlaySta n las después s o n ñ ra a esentará ado. r ie 13 p lv e o s E v , Casi N e to E s I erc EV revis , eruanos LO QUE S l vez antes de lo p s que saldrán al m os para gamers p rimer Tekken Tag o ta g e , e o ju ñ ju p l s sin g ideo Este a adictos a erecida secuela olas de v e nos quedaremo primeros meses s n o c s m a v nue llega esta dos (sí, TODOS) nifica qu gos n los tres eso no sig as actuales. Solo e dísimos videojue ia a to o ic e r a u e q P tr n e a u q la fr espera sistem . Uno de najes de nuestros ará un puñado de ntroles ocupados nte DmC, los perso roncas de doseg os co leme nb de 2013 ll n a nuestr Cry, titulado simp irreverente Tekken e No solo eso; TTT2 rá d n te n s. en e May que ma contra-do n gráficos de lujo vo Devil nta y trae a un jov eva variante e u n l e s ié b ellos e a una nu se lir a la ve trae tam s por segundo, aba de sa tenemos también Gear Rising y que o c r a d a e u u n c q u , 0 s ía l a v le c a6 a ta r b e d e a c o s M T p y a u a. s cola Dante. M etal Gear llamad en acción extrem partano escenario or de personajes s M í e s a o dit de la sag os en sigilo pero l guerrer robusto e mite peleas de n rzo con e y que trae modo e a m m r a n e c e p fo s , o en n y hasta ra los n tendrem l mismo r Ascensio a-uno pa más acció nuevo God of Wa la franquicia. En e a en la dos-contr pasarse de es su ra ren Kratos y or, algo nuevo pa iza Lara Croft regr isticismo que quie s. En el año en el r d e m a g y im u a r o ij mult cente y p n la calm oso presumid ighter X Tekken na adoles Tomb Raider. Y co evel 5, el majestu F u t , , e s o e e d tr m n S u e L qu io m ano de trega de ch. Esta la nó a med nueva en hibli llega, de la m of the White Wit decepcio Tekken Tag salvó G th a o de Studio l Ni no Kuni: Wra ara rato. este nuev se lleva el premio p ro . y 12 ía 0 go r 2 o l juego de de consolas tiene as de categ videojue le e P n e d ió ltura del ralax.com c o cu g ra e e la , n Ju x e r ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN g la a p Mejo * Para w.cultura ww AVISOS No 72 Diciembre 2012 ISSN 1995-1086 ¡Feliz 2013! No 74 ENERO ISSN 1995-1 -FEBRERO 2013 086 Augusto Higa T. 5187450 anexo 1023 e-mail: [email protected] KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 35 zoom AVISOS SÍGANOS TAMBIÉN EN: Centro Cultural Peruano Japonés Cine japonés JUEVES 7 Gamera: La guerra de los monstruos espaciales (Gamera daikaiju kuchu kessen) Director: Shusuke Kaneko Año: 1995 / Duración: 95 min. JUEVES 14 Robotrón (Robocon) Director Tomoyuki Furumaya Año: 2003 / Duración: 119 min. JUEVES 21 Historia de un elefante (Kõzo Monogatari) Director: Ryo Kinoshita Año: 1986 / Duración: 106 min. Conferencias LUNES 11 Y 25 Ciclo Voces. Charla de apreciación musical Charla y proyección de videos de las más famosas obras de los géneros vocales, seleccionadas y comentadas por el maestro Oswaldo Kuan. Lunes 11: Nabucco (Giuseppe Verdi). Lunes 25: Don Giovanni (Wolfgang Amadeus Mozart). Hora: 7:00 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai MIÉRCOLES 13 Charla: Efecto de la Radiación Ultravioleta A cargo del Ing. Luis Yamada. Hora: 8:00 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai SÁBADO 23 Tokyo Fashion Fest. Charla y pasarela La agrupación Tokyo Streets Party presenta detalles sobre la vistosa moda urbana de Japón exponiendo sus estilos más populares, explicando su evolución estética y el significado en la vida de sus seguidores en el Perú y el mundo. Al finalizar la charla se realizará una pasarela con las integrantes de la Comunidad Creamette y el Grupo de baile Ketsuen. Hora: 5:00 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai MIÉRCOLES 27 La cocina Okinawense en el Perú Organizan: AOPCOOP, Asociación Femenina Okinawense y la Asociación Peruano Japonesa. Hora: 7:00 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai MARTES 26 Hachiko (Hachiko Monogatari) Director: Seijiro Kamiyama Año: 1987 / Duración: 108 min. Películas en 16 mm con subtítulos en español. Organizan: Asociación Peruano Japonesa, Embajada de Japón y Fundación Japón. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall AGENDA ta del Centro Cultural Revise la agenda comple w.apj.org.pe. Si desea Peruano Japonés en: ww ual a través del e-mail, recibir la agenda mens [email protected] con unicaKAIKAN anos a: com2013 36 ríb ENERO-FEBRERO esc letín cultural. el asunto Suscripción bo Exposiciones DEL 5 AL 28 DE FEBRERO AELU y su contribución a la comunidad nikkei El Museo de la Inmigración Japonesa al Perú “Carlos Chiyoteru Hiraoka” presenta una muestra de documentos y fotografías sobre los inicios y la evolución de la Asociación Estadio La Unión, que este año celebra 60 años de fundación. Lugar: Hall del Centro Cultural Peruano Japonés. CONTINÚA HASTA EL 28 DE FEBRERO La pieza del mes: Generación 64 Lugar: Hornacina del Hall del Centro Cultural Peruano Japonés Música LUNES 11 Son, cha cha chá. César Vivanco y La Charanga del Puerto en concierto A cargo de César Vivanco y La Charanga del Puerto Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall MARTES 12 Los que nos hacen cantar: Por el mes del amor Participan cantantes de música criolla. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall LUNES 18 Presentación del disco “Variedades” A cargo de Javier Recuenco y músicos invitados. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall MARTES 19 Ciclo de cantautores peruanos: Canciones y Momentos Participan Patricia Saravia, Kiri Escobar, Lino Bolaños y Piero Montaldo. AVISOS Ciclo de Conferencias sobre Literatura Japonesa MIÉRCOLES 20 Conferencia: La mujer en la literatura japonesa: el sol y el cerezo No se puede concebir la literatura japonesa sin considerar la decisiva participación de la mujer en su origen y posterior desarrollo. La Dra. Kayoko Takagi, profesora titular de la Universidad Autónoma de Madrid e investigadora permanente del Centro de Estudios de Asia Oriental, explicará el aporte de las escritoras japonesas a lo largo de la historia, que muestran dos caras que contrastan a través de sus criaturas. “En el inicio, la mujer era el sol”, declaraba la feminista Raich Hiratsuka en la era Meiji. Era idea imperante recordar el origen del pueblo japonés con el culto a la diosa del sol, Amaterasu. Las creadoras de la literatura japonesa muestran este lado luminoso, vigoroso y abierto, a la vez una sensibilidad estética sumamente refinada, pero sombría. La disertación incluye un esbozo de escritoras como la legendaria Ono no Komachi, las damas de la corte Murasaki Shikibu y Sei Shonagon, del periodo clásico, y las poetas modernas Ichiyo Higuchi, Akiko Yosano y Machi Tawara, entre otras. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall MIÉRCOLES 27 Noches de Blues A cargo del trío acústico internacional Hard Times Blues junto a la banda nacional Ciudad Blues. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall Esta conferencia es parte del Ciclo de Conferencias sobe Literatura Japonesa que ofrecerá la Dra. Takagi y que incluye además las siguientes: MIÉRCOLES 20 El cuento del cortador de bambú Primer cuento de la literatura japonesa Hora: 1:00 p. m. Lugar: Centro Cultural Inca Garcilaso, Ministerio de Relaciones Exteriores, Jr. Ucayali 391, Lima. JUEVES 21 Soseki, padre de la novela moderna japonesa Hora: 11:00 a. m. Lugar: Casa de la Literatura Peruana (Antigua Estación Desamparados), Jr. Ancash 207, Lima. CONTINÚA HASTA EL 30 DE MARZO Asociación Universitaria Nisei del Perú (AUNP): Difusores de la cultura peruano-japonesa Lugar: Sala de Exposiciones Temporales del Museo de la Inmigración Japonesa al Perú “Carlos Chiyoteru Hiraoka VIERNES 22 Francisco Javier y Urashima Hora: 7:00 p. m. Lugar: Instituto Raúl Porras Barrenechea; Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Calle Colina 398, Miraflores * INGRESO LIBRE, capacidad limitada KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 37 AVISOS GALERÍA [Agasajo a condecorados] El 8 de enero las instituciones de la colectividad nikkei brindaron un agasajo al ingeniero Julio Kuroiwa Horiuchi, el doctor Juan Takano Morón, el doctor Juan José Bonilla y el empresario japonés radicado en nuestro país, Hideo Nozaki, quienes fueron condecorados el año pasado por el gobierno de Japón. [Jóvenes líderes] Un grupo de jóvenes nikkei de Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay, México y Venezuela visitó las instalaciones de la APJ, donde fueron recibidos por los integrantes del Departamento de Juventudes. Ellos llegaron a nuestro país para participar en el encuentro Lidercambio 2013 que 38 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN organizó el Movimiento de Menores AELU. Fotos: Jorge Fernández AVISOS [Universitarios nisei] Con la presencia de sus exintegrantes se inauguró la exposición “Asociación Universitaria Nisei del Perú (AUNP), difusores de la cultura peruano japonesa”. Asimismo, participaron Angélica Harada “Princesita de Yungay” y la agrupación musical Fresa Nisei. La muestra, que exhibe fotografías y documentos de la AUNP, estará abierta hasta el 30 de marzo en la sala de exposiciones temporales del Museo de la Inmigración Japonesa al Perú “Carlos Chiyoteru Hiraoka”. [Generación 64] Otra de las agrupaciones de universitarios nikkei de la década de 1960 fue Generación 64. Algunos de sus miembros volvieron a encontrarse para apreciar las fotos y recuerdos de sus actividades, que forman parte de “La Pieza del Mes” del Museo de la Inmigración Japonesa al Perú “Carlos Chiyoteru KAIKAN ENERO-FEBRERO Hiraoka”. Va hasta el2013 28 de39 febrero. にほん ねんじゅうぎょうじ まな 日本の年中行事について学びましょう Aprendamos sobre los eventos anuales de Japón せいじんしき 成人式 CEREMONIA DE LA MAYORÍA DE EDAD En Japón, cuando los jóvenes cumplen 20 años de edad son considerados adultos ante la ley y son invitados, por el municipio de su pueblo o ciudad, a participar en la Ceremonia de la Mayoría de Edad (Seijin Shiki). Oficialmente, el Día de la Mayoría de Edad fue establecido en 1948, para ser conmemorado anualmente cada 15 de enero. A partir del año 2000 la ceremonia pasó a realizarse el segundo lunes de enero. Para la ceremonia las jóvenes visten el tradicional furisode, (kimono de mangas largas) y los muchachos visten el hakama (pantalón largo con pliegues) o un terno oscuro. Todos aprovechan para tomarse fotografías y reencontrarse con sus antiguos compañeros de escuela. Durante la ceremonia el alcalde se dirige a los jóvenes para hacerles reflexionar sobre las responsabilidades que deberán asumir como adultos, dentro de la sociedad, a partir de ese momento y a lo largo de su vida. Foto: Kyle Hasegawa 40 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN 日本語を覚えましょう!!! ¡Aprendamos japonés! lección 19 >>> Ceremonia de la mayoría de edad Palabra せいじん 成人 ねんれい 年齢 しゅくじつ 祝日 しきてん 式典 かいさい 開催する しゅっせき 出席する さんか 参加する Lectura Traducción Seijin Adulto Nenrei Edad Shukujitsu Día festivo Shikiten Ceremonia Kaisai suru Celebrar Shusseki suru Asistir Sanka suru Participar ふりそで Furisode 振袖 はおりはかま Haorihakama 羽織袴 き 着る かみ ゆ あ 髪を結 い上げる あで 艶やかな せいそう 正装する は ぎ 晴れ着 Kami o yuiageru Hacerse un moño Adeyakana Encantador Seisou suru Vestirse de gala Haregi Traje de gala Yura yura to yureru 記念撮影 厄 Kimono formal masculino (chaqueta y pantalón largo con pliegues) Vestir ゆらゆらと揺れる やく Kimono de gala con mangas largas Kiru ゆ きねんさつえい Por: Departamento de Idioma Japonés de la APJ Balancearse lentamente Kinensatsuei Foto conmemorativa Yaku Infortunio, desgracia KAIKAN ENERO-FEBRERO 2013 41 日本語を覚えましょう!!! ¡Aprendamos japonés! Palabra ゆ ら い 由来 ち ほ う じ ち た い 地方自治体 せいねん 青年 し み ん 市民 せんきょけん 選挙権 ねんきん 年金 せきにん 責任 ぎ む 義務 42 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN Lectura Traducción Yurai Origen Chiho jichitai Municipio local Seinen Joven Shimin Ciudadano Senkyoken Derecho de voto Nenkin Jubilación Sekinin Responsabilidad Gimu Obligación AVISOS 44 ENERO-FEBRERO 2013 KAIKAN