Sisteven - Comufri

Anuncio
4
DTM DTM 3V
DTM-B
DTM-B 3V
CADTM
CADTM 3V
33
75
CADT
CADT-2V
CADT-ATEX-E
CADT-ATEX-D
140
CLS
STT
145
CADT-ALP
CA-ST CABC
87
10
CADT-ALPS
148
STC REC
152
CADTM-INT CADTM-INT 3V
CADT-F STD HCS
91
CADTM-C CADTM-C 3V
CSA
CADT-ALP-F CSE
DTS2 CADTM-ALPS CADTM-ALPS 3V
DTC2 DTC2-ATEX CADTM-F CADTM-F 3V
DTR2 DTR2-ATEX CADTM-ALP-F CADTM-ALP-F 3V
DTR3 DTR3-ATEX HAS
93
45
CADTM-ALP CADTM-ALP 3V
154
HTS
95
158
CSRE
HTSG
97
DEM CADEM
TSCE
SUVT-C
165
F-400
F-400
SUVT
48
14
109
F-400
DT-RE SUST
117
18
F-400
DTS DTT-RE DTC
CADT-RE DSX
F-400
CADSX
61
DTC-ATEX
ST-RE SIWF-F SIWF-B 129
132
DTR
STT-RE SLINE
134
DTR-ATEX
CAST-RE DT
DT-2V
DT-ATEX-E
DT-ATEX-D
ST STR STR-F400
162
F-400
SS
137
75
DAS
TSK
TSK V
DTM-B
DTM-B 3V
DTM
DTM 3V
ES
DTM: Ventiladores centrífugos de doble
aspiración con motor directo y turbina con álabes
hacia delante
DTM 3V: Ventiladores centrífugos de doble
aspiración con motor de 3 velocidades
DTM-B: Ventiladores centrífugos de doble
aspiración con brida de impulsión y sin pies de
apoyo
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• DTM: Se suministra con pies de soporte CPS
Motor:
• Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con
rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos
220-240/380-415V.-50Hz.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
EN
DTM: Centrifugal double-inlet fans with direct
motor and impeller with forward-facing blades
DTM 3V: Centrifugal double-inlet fans with
three-speed motor
DTM-B: Centrifugal double-inlet fans with outlet
flange and no support stand
Fan:
• Galvanized sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel
• DTM:CPS base stands are supplied
Motor:
• Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball
bearings and IP-54 protection
• Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase
220-240/380-415V.-50Hz.
• Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
FR
DTM: Doppelseitig saugende Radialventilatoren
mit Direktantrieb und Laufrad mit vorwärts
gekrümmten Schaufeln
DTM 3V: Doppelseitig saugende
Radialventilatoren mit Motor mit 3 Drehzahlen.
DTM-B: Radialventilatoren, doppelseitig
saugend, mit Ausblasflansch, ohne Stützfüße
DTM: Ventilateurs centrifuges de double aspiration
avec moteur direct, et turbine à pales vers l’avant
DTM 3V: Ventilateurs centrifuges à double
aspiration avec moteur à 3 vitesses
DTM-B : Ventilateurs centrifuges à double
aspiration avec bride de refoulement et sans
pied de support
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• DTM: Mit CPS Stützfüßen lieferbar
Ventilateur:
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• DTM: Les pieds de support CPS sont disponibles
Motor:
• Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem
Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64
• Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren
(220-240 V/380-415 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
4
Moteur:
• Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec
roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415
V.-50 Hz.
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition:
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Nivel sonoro
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Schallpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
DTM DTM-B 7/7-4M 1/5
1230
DTM DTM-B 7/7-6M 1/10
820
DTM DTM-B 9/7-4M 3/4
1310
DTM DTM-B 9/7-6M 1/3
830
DTM DTM-B 9/9-4M 1/2
1320
DTM DTM-B 9/9-4M 3/4
1310
DTM DTM-B 9/9-6M 1/5
850
DTM DTM-B 9/9-6M 1/3
830
DTM DTM-B 10/8-4M 3/4
1310
DTM DTM-B 10/8-6M 1/3
830
DTM DTM-B 10/10-4M 1/2
1320
DTM DTM-B 10/10-4M 3/4
1310
DTM DTM-B 10/10-6M 1/3
830
DTM DTM-B 10/10-6M 3/4
840
DTM DTM-B 12/9-6T 1 1/2
850
DTM DTM-B 12/9-6M 1
850
DTM DTM-B 12/12-6T 1 1/2
850
DTM DTM-B 12/12-6M 3/4
850
DTM DTM-B 12/12-6M 1
850
DTM DTM-B 15/15-6T 3
890
DTM 3V DTM-B 3V 7/7-4M 1/5 1320
DTM 3V DTM-B 3V 9/9-4M 3/4
830
DTM 3V DTM-B 3V 9/9-6M 1/3 1320
DTM 3V DTM-B 3V 10/10-4M 3/4 830
DTM 3V DTM-B 3V 10/10-6M 1/3 840
DTM 3V DTM-B 3V 10/10-6M 3/4 840
DTM 3V DTM-B 3V 12/12-6M 1 1230
Intensidad máxima admisible
1,40
0,85
4,50
2,20
3,30
4,50
1,50
2,20
4,50
2,20
3,30
4,50
2,20
4,50
6,60
6,00
6,60
5,00
6,00
10,90
1,50
4,00
2,10
4,00
2,10
4,10
6,00
400V
3,80
3,80
6,30
Potencia instalada
(kW)
0,15
0,08
0,55
0,25
0,37
0,55
0,15
0,25
0,55
0,25
0,37
0,55
0,25
0,55
1,10
0,75
1,10
0,55
0,75
2,20
0,15
0,55
0,25
0,55
0,25
0,55
0,75
Caudal máximo
Poids approx.
(kg)
1520
1230
2950
2200
2800
3600
2200
2700
3600
2900
2800
3950
3200
3600
7000
5500
7800
4900
6000
11900
59
53
67
63
66
70
60
62
70
64
65
70
62
64
75
69
75
64
71
75
7,0
7,0
13,7
12,4
13,2
14,0
11,5
12,7
15,3
14,0
15,7
16,5
15,2
21,0
23,5
23,0
24,5
23,0
24,0
39,0
1520
3600
2700
3950
3200
3600
6000
59
70
62
70
62
64
71
7,0
14,0
12,7
16,5
15,2
21
24
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
7/7-4M 1/5
7/7-6M 1/10
9/7-4M 3/4
9/7-6M 1/3
9/9-4M 1/2
9/9-4M 3/4
9/9-6M 1/5
9/9-6M 1/3
10/8-4M 3/4
10/8-6M 1/3
10/10-4M 1/2
10/10-4M 3/4
10/10-6M 1/3
10/10-6M 3/4
63125250500100020004000
8000
29
44
55
63
65
64
63
55
23
38
49
57
59
58
57
49
37
52
63
71
73
72
71
63
33
48
59
67
69
68
67
59
36
51
62
70
72
71
70
62
40
55
66
74
76
75
74
66
30
45
56
64
66
65
64
56
32
47
58
66
68
67
66
58
40
55
66
74
76
75
74
66
34
49
60
68
70
69
68
60
35
50
61
69
71
70
69
61
40
55
66
74
76
75
74
66
32
47
58
66
68
67
66
58
34
48
60
68
70
69
67
60
12/9-6T 1 1/2
12/9-6M 1
12/12-6T 1 1/2
12/12-6M 3/4
12/12-6M 1
15/15-6T 3
7/7-4M 1/5 3V
9/9-4M 3/4 3V
9/9-6M 1/3 3V
10/10-4M 3/4 3V
10/10-6M 1/3 3V
10/10-6M 3/4 3V
12/12-6M 1 3V
63
45
39
45
34
41
48
29
40
32
40
32
34
41
125 250 500
60
71
79
54
65
73
60
71
79
49
60
68
56
67
75
62
74
81
44
55
63
55
66
74
47
58
66
55
66
74
47
58
66
48
60
68
56
67
75
1000 2000 40008000
81
80
79
71
75
74
73
65
81
80
79
71
70
69
68
60
77
76
75
67
84
83
81
73
65
64
63
55
76
75
74
66
68
67
66
58
76
75
74
66
68
67
66
58
70
69
67
60
77
76
75
67
5
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
Caudal
[m3/h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
7/7-4M 1/5
7/7-6M 1/10
9/7-4M 3/4
9/7-6M 1/3
9/9-4M 1/2
9/9-4M 3/4
10/8-4M 3/4
10/8-6M 1/3
10/10-4M 1/2
10/10-4M 3/4
10/10-6M 1/3
10/10-6M 3/4
12/9-6M 1
12/9-6T 1 1/2
12/12-6T 1 1/2
12/12-6M 3/4
12/12-6M 1
15/15-6T 3
7/7-4M 1/5 3V
9/9-4M 3/4 3V
9/9-6M 1/3 3V
10/10-4M 3/4 3V
10/10-6M 1/3 3V
10/10-6M 3/4 3V
12/12-6M 1 3V
MC
A
-
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
Airflow
[m3/h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
-
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Dimensiones mm
VSD
SR
NO
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
1,00
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
[m3/h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
6
N
27,7%
-
38,6%
28,5%
35,4%
37,0%
41,5%
32,4%
38,4%
39,4%
30,8%
30,1%
39,3%
39,2%
38,0%
33,8%
32,0%
44,3%
27,7%
35,3%
25,0%
39,2%
30,6%
30,1%
31,0%
Dimensions in mm
38,6
-
46,1
38,6
43,5
44,6
48,6
41,5
46,1
46,2
39,7
38,7
46,1
46,1
44,1
40,6
38,3
48,5
38,6
42,8
34,7
46,1
39,5
38,7
37,2
(kW)
0,194
0,122
0,646
0,255
0,529
0,637
0,764
0,359
0,599
0,871
0,387
0,443
0,832
0,808
1,116
0,857
1,040
2,188
0,194
0,664
0,295
0,832
0,388
0,441
1,064
Abmessungen in mm
DTM- 7/7...12/12
DTM-7/7
DTM-9/7
DTM-9/9
DTM-10/8
DTM-10/10
DTM-12/9
DTM-12/12
DTM-15/15
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
Débit
[m3/h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
(mmH2O)
926
897
2167
1507
2000
2265
2319
2066
2279
3138
2251
2549
3826
3628
5035
3787
4377
7721
950
2251
1814
2916
2263
2559
4297
21,3
11,8
42,2
17,7
34,4
38,2
50,2
20,6
37,0
40,2
19,4
19,2
31,4
32,1
31,0
28,1
27,9
46,1
20,7
38,2
14,9
41,1
19,3
19,1
28,2
Dimensions mm
DTM- 15/15
A
315
380
380
422
422
493
493
553
B1
333
400
400
450
450
526
526
632
B2
189
218
218
246
246
290
290
348
E
152
183
183
202
202
230
230
265
E1
64
78
78
73
73
82
82
-
G
-
-
-
-
-
-
-
30
H
144
182
182
204
204
236
236
-
K
230
230
300
260
326
300
387
473
L
208
263
263
292
292
345
345
404
UxS
9x13
9x13
9x13
9x17
9x17
9x17
9x17
9x17
V
225
275
275
315
315
390
390
406
X
258
258
328
289
355
328
415
500
x1
-
-
-
-
-
-
-
533
x2
406
(RPM)
1331
878
1348
905
1316
1350
1320
867
1292
1295
856
930
897
926
897
865
871
924
1322
1343
890
1304
851
930
868
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
DTM-B- 7/7...12/12
Dimensions mm
DTM-B- 15/15
DTM-B-7/7
DTM-B-9/7
DTM-B-9/9
DTM-B-10/8
DTM-B-10/10
DTM-B-12/9
DTM-B-12/12
DTM-B-15/15
A
315
380
380
422
422
493
493
583
B
322
393
393
442
442
527
527
635
C
230
250
300
274
326
309
387
533
E
152
183
183
202
202
230
230
265
H
86,5
89
89
102
102
121
121
147
I
295
295
365
325
391
365
452
538
J
273
328
328
357
357
410
410
469
J1
120,5
148
148
162,5
162,5
189
189
218,5
K
131,5
131,5
166,5
146,5
179,5
166,5
210
169
K1
-
-
-
-
-
-
-
168
L
-
-
-
-
-
-
-
553
øO
10
10
10
10
10
10
10
10
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
DTM
DTM-B
7/7
9/7
9/9
10/8 10/10
7
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
DTM
DTM-B
DTM 3V
DTM-B 3V
12/9
7/7-4M 1/5
9/9-6M 1/3
8
12/12 15/15
9/9-4M 3/4
10/10-4M 3/4
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
10/10-6M 1/3
10/10-6M 3/4
12/12-6M 1
9
CADTM-INT
CADTM-INT 3V
CADTM-ALPS
CADTM-ALPS 3V
CADTM-C
CADTM-C 3V
CADTM
CADTM 3V
CADTM-F
CADTM-F 3V
ES
CADTM: Unidades de ventilación, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTM
CADTM-ALP: Unidades de ventilación con perfilería de aluminio y chapa prelacada, aisladas acústicamente, equipadas con
ventiladores de doble aspiración de la serie DTM
CADTM-INT: Unidades de ventilación con interruptor
incorporado
CADTM-C: Unidades de ventilación con entrada y salida circular
CADTM-F: Unidades de ventilación con filtro incorporado
CADTM-ALPS: Unidades de ventilación con doble pared de
aislamiento y chapa galvanizada prelacada
CADTM-ALP-F: Unidades de ventilación con chapa galvanizada
prelacada y filtro incorporado
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y
acústico
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Prensaestopas para entrada de cable
Motor:
• Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 20-240/380-415V.-50Hz.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Con impulsión circular
DE
CADTM: Belüftungssysteme, schallisoliert, ausgestattet mit
doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTM
CADTM-ALP: Schallgedämmte Belüftungssysteme mit Profil aus
Aluminium und vorlackiertem Blech, ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTM
CADTM-INT: Belüftungssysteme mit integriertem Schalter
CADTM-C: Belüftungssysteme mit runder Ein- und
Auslassöffnung
CADTM-F: Belüftungssysteme mit integriertem Filter
CADTM-ALPS: Belüftungssysteme mit doppelter Isolierwand
und vorlackiertem Blech
CADTM-ALP-F: Belüftungssysteme
aus vorlackiertem Blech, mit integriertem Filter
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
Motor:
• Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem
Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64
• Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220240 V/380-415 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Ausblasen mit rundem Querschnitt
10
CADTM-ALP
CADTM-ALP 3V
CADTM-ALP-F
CADTM-ALP-F 3V
EN
CADTM: Soundproof ventilation units fitted
with double-inlet fans, DTM series
CADTM-ALP: Soundproofed ventilation units with aluminium
profiles and pre-lacquered sheet fitted with double-inlet fans,
DTM series
CADTM-INT: Soundproofed ventilation with built-in switch
CADTM-C: Ventilation units with circular inlet/outlet
CADTM-F: Ventilation units with built-in filters
CADTM-ALPS: Ventilation units with double wall of insulation and pre-lacquered sheet
CADTM-ALP-F: Ventilation units with pre-lacquered sheet
and built-in filters
Fan:
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Stuffing-box for cable input
Motor:
• Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings
and IP-54 protection
• Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase
220-240/380-415V.-50Hz.
• Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• With circular inlet
FR
CADTM : Appareils de ventilation isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration de la gamme DTM
CADTM-ALP : Appareils de ventilation en profilé d’aluminium et
tôle prélaquée, avec isolation acoustique, équipés de ventilateurs à double aspiration de la série DTM
CADTM-INT: Appareils de ventilation avec interrupteur intégré
CADTM-C: Appareils de ventilation avec entrée et sortie
circulaire
CADTM-F: Appareils de ventilation avec filtre intégré
CADTM-ALPS: Appareils de ventilation avec isolation double
paroi et tôle prélaquée
CADTM-ALP-F: Appareils de ventilation en tôle prélaquée et
avec filtre intégré
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles
Moteur :
• Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec
roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50
Hz.
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Avec impulsion circulaire
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Nivel sonoro
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Schallpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
Intensidad máxima admisible
400V
Potencia instalada
(kW)
Caudal máximo
CADTM
CADTM/ALP 7/7-4M 1/5
1230
1,40
0,15
1520
58
CADTM
CADTM/ALP 7/7-6M 1/10
820
0,85
0,08
1230
53
Poids approx.
(kg)
CADTM CADTM/ALP
19,4
22,5
19,4
22,5
CADTM
CADTM/ALP 9/9-4M 1/2
1320
3,30
0,37
2800
66
28,1
31,8
CADTM
CADTM/ALP 9/9-4M 3/4
1310
4,50
0,55
3600
70
28,9
32,6
CADTM
CADTM/ALP 9/9-6M 1/5
850
1,50
0,15
2200
59
26,4
30,1
CADTM
CADTM/ALP 9/9-6M 1/3
830
2,20
0,25
2700
61
27,6
31,3
CADTM
CADTM/ALP 10/10-4M 1/2
1320
3,30
0,37
2800
65
33,0
37,3
CADTM
CADTM/ALP 10/10-4M 3/4
1310
4,50
0,55
3950
70
33,8
38,1
CADTM
CADTM/ALP 10/10-6M 1/3
830
2,20
0,25
3200
61
32,5
36,8
CADTM
CADTM/ALP 12/12-6T 1 1/2
850
6,60
3,80
1,10
7800
74
47,9
53,8
CADTM
CADTM/ALP 12/12-6M 3/4
850
5,00
0,55
4900
63
46,4
52,3
CADTM
CADTM/ALP 12/12-6M 1
850
6,00
0,75
6000
70
47,4
53,3
CADTM
CADTM/ALP 15/15-6T 3
890
10,90
6,30
2,20
11900
74
71,8
80,0
CADTM
CADTM/ALP 7/7-4M 1/5 3V
1320
1,50
0,15
1520
58
19,4
CADTM
CADTM/ALP 9/9-4M 3/4 3V
830
4,00
0,55
3600
70
28,9
22,5
32,6
CADTM
CADTM/ALP 9/9-6M 1/3 3V
1320
2,10
0,25
2700
61
27,6
31,3
CADTM
CADTM/ALP 10/10-4M 3/4 3V
830
4,00
0,55
3950
70
33,8
38,1
CADTM
CADTM/ALP 10/10-6M 1/3 3V
840
2,10
0,25
3200
61
32,5
36,8
CADTM
CADTM/ALP 12/12-6M 1 3V
1230
6,00
0,75
6000
70
47,4
53,3
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
7/7-4M 1/5
7/7-6M 1/10
9/9-4M 1/2
9/9-4M 3/4
9/9-6M 1/5
9/9-6M 1/3
10/10-4M 1/2
10/10-4M 3/4
10/10-6M 1/3
12/12-6T 1 1/2
63
125250500 1000 20004000 8000
43
54
58
62
64
63
62
53
38
49
53
57
59
58
57
48
51
62
66
70
72
71
70
61
55
66
70
74
76
75
74
65
44
55
59
63
65
64
63
54
46
57
61
65
67
66
65
56
50
61
65
69
71
70
69
60
55
66
70
74
76
75
74
65
46
57
61
65
67
66
65
56
59
70
74
78
80
79
78
69
12/12-6M 3/4
12/12-6M 1
15/15-6T 3
7/7-4M 1/5 3V
9/9-4M 3/4 3V
9/9-6M 1/3 3V
10/10-4M 3/4 3V
10/10-6M 1/3 3V
12/12-6M 1 3V
63
125250500 1000 20004000 8000
48
59
63
67
69
68
67
58
55
66
70
74
76
75
74
65
61
72
77
81
83
81
80
71
43
54
58
62
64
63
62
53
55
66
70
74
76
75
74
65
46
57
61
65
67
66
65
56
55
66
70
74
76
75
74
65
46
57
61
65
67
66
65
56
55
66
70
74
76
75
74
65
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
Ver datos de la serie DTM
BEP (best efficiency point)
characteristics
See details DTM series
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
Details sehen DTM
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
Voir les détails de la série DTM
11
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADTM
CADTM-INT
CADTM-F
Tamaño
A
B
C
E
D1
D2
G1
L
K
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F
7/7
450
460
500
110
370
410
245
210
232
25
30
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 9/9
500
522
550
107
426
454 283,5
263
300
25
30
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 10/10
550
575
600 105,5
479
504 324,5
292
326
25
30
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 12/12
650
650
700
106
554
604 372,5
345
387
25
30
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 15/15
800
755
800
109
659
704
404
473
25
30
443
X (Without filter)
CADTM-C
12
A
B
C
øD
D1
øE
D2
G1
CADTM-C-7/7
450
460
500
250
370
250
410
245
CADTM-C-9/9
500
522
550
355
426
355
454 283,5
CADTM-C-10/10
550
575
600
400
479
400
504 324,5
CADTM-C-12/12
650
650
700
500
554
500
604 372,5
CADTM-C-15/15
800
755
800
560
659
560
704
443
X (With filter)
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADTM-ALP
CADTM-ALPS
CADTM-ALP-F
A
B
C
D1
D2
E
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 7/7
460
460
460
420
420
88
202 225
L
K
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 9/9
520
520
520
480
480
110
265 295
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 10/10
575
575
575
535
535
122
286 322
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 12/12
650
650
650
610
610
108
339 384
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 15/15
755
755
755
695
695
108
410 471
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Ver curvas características serie
DTM.
See characteristic curves, DTM
series.
Siehe Kennlinien der Serie
DTM.
Voir courbes caractéristiques
série DTM.
Curvas de perdida de carga
de las unidades con filtro
Load loss curves of units with
filter
Lastverlustkennlinien der
Filtereinheiten
Courbes des pertes de charge
des appareils équipés d’un filtre
CADTM-F G4
CADTM-F G3
13
DEM
CADEM
ES
MOTOR DE ROTOR EXTERNO DE ALTA EFICIENCIA
HIGH-EFFICIENCY EXTERNAL ROTOR MOTOR
AUSSENLÄUFERMOTOR MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD
MOTEUR A ROTOR EXTERNE HAUTE EFFICACITE
EN
DEM: Ventiladores centrífugos de doble aspiración
con motor de rotor externo de alta eficiencia
CADEM: Unidades de ventilación aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble
aspiración de la serie DEM
DEM: Centrifugal double-inlet fans with high-efficiency external rotor motor
CADEM: Soundproofed ventilation units, equipped
with double-inlet fans of the DEM series
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades, in galvanised sheet steel
Motor:
• Motores clase F de rotor exterior y alta eficiencia, protección IP54
• Trifásicos 400V.-50Hz.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Motor:
• Class F motors with external rotor and high efficiency, IP54
protection.
• Three-phase 400V.-50Hz.
• Maximum air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
DEM: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Außenläufermotor mit hohem Wirkungsgrad
CADEM: Schalldämmende Lüfter mit doppelseitig
saugenden Ventilatoren der Serie DEM
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, mit hohem Wirkungsgrad,
Schutzart IP54
• Dreiphasig (400 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
14
Finish:
• Anticorrosive in galvanised sheet steel
FR
DEM : Ventilateurs centrifuges à double aspiration
avec moteur à rotor externe haute efficacité
CADEM : Appareils de ventilation isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration
de la gamme DEM
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
Moteur :
• Moteurs classe F, avec rotor externe, haute efficacité, protection
IP54
• Triphasés 400 V, 50 Hz
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition :
• • Anticorrosion en tôle acier galvanisée
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Intensidad máxima admisible
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Caudal máximo
Modelo
Velocidad
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
(A) 400V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
DEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
CADEM
200-4T
225-4T
225-6T
250-4T
250-6T
280-4T
280-6T
315-4T
315-6T
355-6T
400-6T
450-6T
500-6T
1450
1450
960
1450
960
1450
960
1450
960
960
960
960
960
Potencia instalada
(kW)
0,90
1,44
1,00
1,44
1,37
2,31
1,68
4,93
2,31
4,16
6,11
7,12
13,57
0,32
0,45
0,32
0,45
0,37
0,80
0,55
2,20
0,80
1,50
2,20
3,00
6,00
Poids approx.
(kg)
Débit maximum
(m3/h)
1695
2820
1964
2819
3217
3510
3556
5870
5360
7400
10160
9945
15664
15,0
18,3
18,5
18,3
22,0
32,0
27,5
55,3
50,3
65,8
81,3
115,0
170
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
Caudal
[m /h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
200-4T
225-4T
250-4T
250-6T
280-4T
280-6T
315-4T
315-6T
355-6T
400-6T
450-6T
500-6T
MC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,01
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
34,2%
37,8%
41,0%
35,2%
43,2%
37,8%
45,6%
41,7%
43,5%
44,3%
49,1%
49,7%
N
44,5
46,5
48,6
45,1
49,7
45,7
49,9
48,2
48,4
48,6
52,3
51,1
(kW)
0,232
0,416
0,624
0,277
0,959
0,569
2,094
0,951
1,665
2,137
3,205
5,934
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1095
1689
2265
1734
3054
2582
4789
4250
5616
6971
7818
11617
(mmH2O)
26,5
34,1
41,5
20,7
49,8
30,6
73,3
34,3
47,4
49,9
74,0
93,1
(RPM)
1474
1470
1462
985
1459
974
1460
970
968
973
969
972
15
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
DEM-200...280
Dimensions mm
DEM-315...400
A B B1 B2
C
E
H L
N
P Q V W XX1
DEM-200
308 312
- 172 225 154 140 219 11x16
-
- 85 105285255
DEM-225
357 383
-215,5 288 167 167,5 246 11x16
-
- 100 120349319
DEM-250-4T
389 407
- 226 300 187 181 272 11x16
-
- 110 130360330
DEM-250-6T
377 395
- 215 281 184 180 273 11x16
-
- 110 130341311
DEM-280-4T
417 436
- 241 356 201 195 305 11x16
-
- 132 138416386
DEM-280-6T
417 436
- 241 300 201 195 305 11x16
-
- 132 138360330
DEM-315
490 495
5 271 400 242 219 338 13x18
280280 450
-480440
DEM-355
545 557
5 305 431 266 247 375 13x18
315315 505
-511471
DEM-400
605 626
5 344 460 292 277 419 13x18
355355 565
-540500
DEM-450
674 703
5 387 469 322 311 469 13x18
400400 634
-569519
DEM-500
741 780
5 430 506 351 345 506 13x18
450450 701
-606556
CADEM
16
A B C
E D1D2
G1
L
K
CADEM-200
450 460500 135 364404
218214,5 221,5
CADEM-225
500 522550125,5 426454 275,5241,5 283,5
CADEM-250-4T
500 522550101,5 426454 286,5 268 296
CADEM-250-6T
500 522550113,5 426454
274 269 277
CADEM-280-4T
550 575600 126 479504
299 301 352
CADEM-280-6T
550 575600 126 479504
299 301 296
CADEM-315
650 650700142,5 554604 340,5 334 396
CADEM-355
650 650700
80 554604
384371,5 427,5
CADEM-400
800 755800 106 659704
441415,5 456,5
CADEM-450
900875
1000149,5779904 493465,5465,5
CADEM-500
900875
1000 72,5779904 551,5502,5502,5
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
17
DTS
DTC
DTR
DTR-ATEX
DTC-ATEX
ES
DTS: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a trasmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes
hacia delante
DTC: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a trasmisión, con estructura cúbica de gran rigidez para reforzar la
envolvente
DTC-ATEX: Ventilador DTC en ejecución ATEX, con boca
aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G.
DTR: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a trasmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente
rígido soportados sobre la estructura
DTR-ATEX: Ventilador DTR en ejecución ATEX, con boca
aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G.
DT: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas,
correas, protectores y turbina con álabes hacia delante
DT-2V: Ventilador DT equipado con motor de dos velocidades
DT-ATEX: Ventilador DTC-ATEX o DTR-ATEX equipado con
motor EExe (versión E) o EExd (versión D), conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia delante.
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• DTS y DTC: Rodamientos soportados con amortiguadores de
goma para evitar vibraciones
• DTS: Se suministra con pies soporte CPS
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw,
monofásicos, y 2 velocidades
• Eje libre con rodamientos a bolas de engrase permanente en
ambos lados
• Temperatura máxima del aire a transportar: DTS y DTC: -20ºC.+
80ºC. DTR: -20ºC.+ 110ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• DTS: Pueden suministrarse el soporte motor y tensor de correas
SMS
18
DT
DT-2V
DT-ATEX-E
DT-ATEX-D
EN
DTS: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet
on both sides and impeller with forward-facing blades
DTC: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with rigid cube
structure to reinforce the casing
DTC-ATEX: operating fan with copper inlet. ExII3G or ExII2G
certified.
DTR: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with reinforced
structure and rigid bridge bearings supported on the structure
DTR-ATEX: operating fan with copper inlet. ExII3G or ExII2G
certified.
DT: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric
motor, pulley, belt kit and standardised protectors and
impeller with forward-facing blades
DT-2V: DT fan with DT-ATEX two-speed motor: DTC-ATEX
or DTR-ATEX fan with EExe motor (E version) or EExd (D
version), pulley, belt, protector kit and impeller with forwardfacing blades.
Fan:
• Galvanized sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel
• DTS and DTC: Bearing mounted with rubber vibration dampers
• DTS: They are supplied with CPS base stands
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers
than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Free axis with permanently greased ball bearings at each end
• Max. air temperature to transport: DTS and DTC: -20ºC.+ 80ºC.
DTR: -20ºC.+ 110ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• DTS: Motor mounting bracket and SMS belt tensing device can be
supplied
DE
FR
DTS: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts
gekrümmten Schaufeln
DTC: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb und hoch robuster Würfelstruktur zur Verstärkung des
Gehäuses
DTC-ATEX: DTC-Ventilator in ATEX-Ausführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G.
DTR: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur ruhendem
Kugellager mit Starrachse
DTR-ATEX: DTR-Ventilator in ATEX-Ausführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G.
DT: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und
Riemen und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
DT-2V: DT-Ventilator mit Motor mit 2 Drehzahlen DT-ATEX:
Ventilador DTC-ATEX oder DTR-ATEX mit Motor des Typs
EExe (Ausführung E) oder EExd (Ausführung D), Baugruppe
aus Riemenscheiben, Riemen, Schutzvorrichtungen und
Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln.
DTS: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmisión
avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à pales vers l’avant
DTC: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission
avec structure cubique d’une grande rigidité pour renforcer la
gaine
DTC-ATEX : Ventilateur DTC en exécution ATEX équipé d’une
bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G.
DTR: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission
avec structure renforcée et roulements de pont rigide supportés
dans la structure
DTR-ATEX : Ventilateur DTR en exécution ATEX équipé d’une
bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G.
DT : Ventilateurs centrifuges à double aspiration par
transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble
de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec
les pales vers l’avant
DT-2V : Ventilateur DT équipé d’un moteur à deux vitesses
DT-ATEX : Ventilateur DTC-ATEX ou DTR-ATEX équipé d’un
moteur EExe (version E) ou EExd (version D), d’un ensemble
de poulies, courroies, protecteurs et d’une turbine à aubes
inclinées vers l’avant.
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• DTS und DTC: Auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ruhende
Kugellager zur Vermeidung von Vibrationen
• DTS: Mit CPS-Stützfuß geliefert.
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• DTS et DTC: Roulements supportés avec amortisseurs en
caoutchouc anti-vibrations
• DTS: Disponibles avec pieds de support CPS
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter
0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
• Freie Achse mit dauergeschmierten Kugellagern auf beiden Seiten
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: DTS und DTC: -20ºC bis
+80ºC. DTR: -20ºC bis +110ºC.
Moteur :
• Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw
monophasé et 2 vitesses
• Axe libre avec roulements à billes à graissage permanent des deux
côtés
• Température maximum de l’air à transporter : DTS et DTC : -20ºC.+
80ºC. DTR : -20 ºC.+ 150 ºC.
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Auf Anfrage:
• DTS: Mit Motoraufhängung und Motor SMS-Riemenspanner
lieferbar
Sur demande :
• DTS: Le support moteur et le tendeur de courroies SMS sont disponibles
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caudal máximo
Modelo
Velocidad
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
Potencia instalada
Débit maximum
(m3/h)
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
DTS-7/7
DTS-9/9
DTS-10/10
DTS-12/12
DTS-15/15
DTS-18/18
2500
1800
1700
1200
1000
800
1,1
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
3700
6200
6500
8500
11800
18000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
5,0
9,0
10,5
15,5
24,0
33,5
DTC-7/7
DTC-9/9
DTC-10/10
DTC-12/12
DTC-15/15
DTC-18/18
DTC-ATEX-7/7
DTC-ATEX-9/9
DTC-ATEX-10/10
DTC-ATEX-12/12
DTC-ATEX-15/15
DTC-ATEX-18/18
2700
2100
1900
1600
1100
900
1,50
3,00
3,00
3,00
4,00
4,00
4200
7000
7300
9300
14200
21200
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
6,0
11,5
13,5
18,5
27,5
38,5
DTR-12/12
DTR-15/15
DTR-18/18
DTR-20/20
DTR-22/22
DTR-25/25
DTR-30/28
DTR-ATEX-12/12
DTR-ATEX-15/15
DTR-ATEX-18/18
1700
1200
1000
1000
900
700
600
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
15,00
18,50
10500
16000
26000
28000
34000
46000
60000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+110
+110
+110
+110
19,5
28,5
40,0
84,0
94,0
113,0
145,0
19
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(r/min)
DT-7/7-0,25
DT-7/7-0,33
DT-7/7-0,5
DT-7/7-0,75
DT-7/7-1
DT-9/9-0,25
DT-9/9-0,33
DT-9/9-0,5
DT-9/9-0,75
DT-9/9-1
DT-9/9-1,5
DT-10/10-0,5
DT-10/10-0,75
DT-10/10-1
DT-10/10-1,5
DT-10/10-2
DT-12/12-0,5
DT-12/12-0,75
DT-12/12-1
DT-12/12-1,5
DT-12/12-2
DT-12/12-3
DT-15/15-0,75
DT-15/15-1
DT-15/15-1,5
DT-15/15-2
DT-15/15-3
DT-15/15-4
DT-15/15-5,5
DT-18/18-1,5
DT-18/18-2
DT-18/18-3
DT-18/18-4
DT-18/18-5,5
DT-18/18-7,5
DT-20/20-2
DT-20/20-3
DT-20/20-4
DT-20/20-5,5
DT-20/20-7,5
DT-20/20-10
DT-22/22-2
DT-22/22-3
DT-22/22-4
DT-22/22-5,5
DT-22/22-7,5
DT-22/22-10
DT-22/22-15
DT-25/25-3
DT-25/25-4
DT-25/25-5,5
DT-25/25-7,5
DT-25/25-10
DT-25/25-15
DT-30/28-3
DT-30/28-4
DT-30/28-5,5
DT-30/28-7,5
DT-30/28-10
DT-30/28-15
DT-30/28-20
20
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
385
475
515
570
605
725
765
375
405
450
485
545
610
218
310
340
380
410
430
480
230V (A) 400V 690V
1,23
1,66
2,02
2,92
3,10
1,23
1,66
2,02
2,92
3,10
4,03
2,02
2,92
3,10
4,03
5,96
2,02
2,92
3,10
4,03
5,96
8,36
2,92
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
0,71
0,96
1,17
1,69
1,79
0,71
0,96
1,17
1,69
1,79
2,32
1,17
1,69
1,79
2,32
3,44
1,17
1,69
1,79
2,32
3,44
4,83
1,69
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
6,72
6,72
8,20
6,72
8,20
11,60
6,72
8,20
11,60
6,72
8,20
11,60
15,90
Potencia instalada
(kW)
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,10
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
Caudal máximo
Débit maximum
(m3/h)
1050
1100
1250
1450
1500
1700
1800
2200
2900
3200
3750
2950
3800
4175
4800
5400
4200
4800
5400
5800
6500
7400
5900
6500
7500
8200
9500
10600
12000
9000
9250
11500
13200
15000
17000
11500
12800
14200
15500
17500
20000
14000
15000
17000
19000
21500
22000
27000
17000
20500
22000
24500
28000
32000
20000
22000
25000
31500
36000
42000
48000
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
37,0
37,8
39,0
41,0
42,5
48,0
50,0
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
250,0
257,0
261,0
265,0
279,0
290,0
316,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
349,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
426,0
449,0
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Modelo
(r/min)
DT-2V-7/7-0,5
DT-2V-7/7-0,75
DT-2V-7/7-1
DT-2V-9/9-0,5
DT-2V-9/9-0,75
DT-2V-9/9-1
DT-2V-9/9-1,5
DT-2V-10/10-0,5
DT-2V-10/10-0,75
DT-2V-10/10-1
DT-2V-10/10-1,5
DT-2V-10/10-2
DT-2V-12/12-0,5
DT-2V-12/12-0,75
DT-2V-12/12-1
DT-2V-12/12-1,5
DT-2V-12/12-2
DT-2V-12/12-3
DT-2V-15/15-0,75
DT-2V-15/15-1
DT-2V-15/15-1,5
DT-2V-15/15-2
DT-2V-15/15-3
DT-2V-15/15-4
DT-2V-15/15-5,5
DT-2V-18/18-1,5
DT-2V-18/18-2
DT-2V-18/18-3
DT-2V-18/18-4
DT-2V-18/18-5,5
DT-2V-18/18-7,5
DT-2V-20/20-2
DT-2V-20/20-3
DT-2V-20/20-4
DT-2V-20/20-5,5
DT-2V-20/20-7,5
DT-2V-20/20-10
DT-2V-22/22-2
DT-2V-22/22-3
DT-2V-22/22-4
DT-2V-22/22-5,5
DT-2V-22/22-7,5
DT-2V-22/22-10
DT-2V-22/22-15
DT-2V-25/25-3
DT-2V-25/25-4
DT-2V-25/25-5,5
DT-2V-25/25-7,5
DT-2V-25/25-10
DT-2V-25/25-15
DT-2V-30/28-3
DT-2V-30/28-4
DT-2V-30/28-5,5
DT-2V-30/28-7,5
DT-2V-30/28-10
DT-2V-30/28-15
DT-2V-30/28-20
1420 / 710
1600 / 800
1790 / 895
1020 / 510
1050 / 525
1070 / 535
1260 / 630
845 / 423
845 / 423
960 / 480
1070 / 535
1140 / 570
595 / 298
675 / 338
765 / 383
855 / 428
965 / 483
1180 / 590
525 / 263
595 / 298
635 / 318
670 / 335
740 / 370
805 / 403
965 / 483
480 / 240
605 / 303
590 / 295
640 / 320
675 / 338
760 / 380
430 / 215
530 / 265
575 / 288
635 / 318
675 / 338
725 / 363
385 / 193
475 / 238
515 / 258
570 / 285
605 / 303
725 / 363
765 / 383
375 / 188
405 / 203
450 / 225
485 / 243
545 / 273
610 / 305
330 / 165
360 / 180
380 / 190
380 / 190
410 / 205
430 / 215
480 / 240
Potencia instalada
230V (A) 400V 690V
,05 / 0,50
1
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
31,72 / 11,75
(kW)
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
15,00 / 3,80
Caudal máximo
Débit maximum
(m3/h)
1250 / 625
1450 / 725
1500 / 750
2200 / 1100
2900 / 1450
3200 / 1600
3750 / 1875
2950 / 1475
3800 / 1900
4175 / 2088
4800 / 2400
5400 / 2700
4200 / 2100
4800 / 2400
5400 / 2700
5800 / 2900
6500 / 3250
7400 / 3700
5900 / 2950
6500 / 3250
7500 / 3750
8200 / 4100
9500 / 4750
10600 / 5300
12000 / 6000
9000 / 4500
9250 / 4625
11500 / 5750
13200 / 6600
15000 / 7500
17000 / 8500
11500 / 5750
12800 / 6400
14200 / 7100
15500 / 7750
17500 / 8750
20000 / 10000
14000 / 7000
15000 / 7500
17000 / 8500
19000 / 9500
21500 / 10750
22000 / 11000
27000 / 13500
17000 / 8500
20500 / 10250
22000 / 11000
24500 / 12250
28000 / 14000
32000 / 16000
20000 / 10000
22000 / 11000
25000 / 12500
31500 / 15750
36000 / 18000
42000 / 21000
48000 / 24000
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
39,0
41,0
42,5
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
250,0
257,0
261,0
265,0
279,0
290,0
316,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
349,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
426,0
449,0
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
21
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Modelo
(r/min)
DT-ATEX-7/7-0,25
DT-ATEX-7/7-0,33
DT-ATEX-7/7-0,5
DT-ATEX-7/7-0,75
DT-ATEX-7/7-1
DT-ATEX-9/9-0,25
DT-ATEX-9/9-0,33
DT-ATEX-9/9-0,5
DT-ATEX-9/9-0,75
DT-ATEX-9/9-1
DT-ATEX-9/9-1,5
DT-ATEX-10/10-0,5
DT-ATEX-10/10-0,75
DT-ATEX-10/10-1
DT-ATEX-10/10-1,5
DT-ATEX-10/10-2
DT-ATEX-12/12-0,5
DT-ATEX-12/12-0,75
DT-ATEX-12/12-1
DT-ATEX-12/12-1,5
DT-ATEX-12/12-2
DT-ATEX-12/12-3
DT-ATEX-15/15-0,75
DT-ATEX-15/15-1
DT-ATEX-15/15-1,5
DT-ATEX-15/15-2
DT-ATEX-15/15-3
DT-ATEX-15/15-4
DT-ATEX-15/15-5,5
DT-ATEX-18/18-1,5
DT-ATEX-18/18-2
DT-ATEX-18/18-3
DT-ATEX-18/18-4
DT-ATEX-18/18-5,5
DT-ATEX-18/18-7,5
22
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
230V (A) 400V 690V
1,45
2,08
2,60
2,94
3,81
1,45
2,08
2,60
2,94
3,81
5,20
2,60
2,94
3,81
5,20
6,93
2,60
2,94
3,81
5,20
6,93
9,01
2,94
3,81
5,20
6,93
9,01
12,30
15,76
5,20
6,93
9,01
12,30
15,76
0,84
1,20
1,50
1,70
2,20
0,84
1,20
1,50
1,70
2,20
3,00
1,50
1,70
2,20
3,00
4,00
1,50
1,70
2,20
3,00
4,00
5,20
1,70
2,20
3,00
4,00
5,20
7,10
9,10
3,00
4,00
5,20
7,10
9,10
12,00
6,93
(kW)
0,25
0,33
0,50
0,75
1,00
0,25
0,33
0,50
0,75
1,00
1,50
0,50
0,75
1,00
1,50
2,00
0,50
0,75
1,00
1,50
2,00
3,00
0,75
1,00
1,50
2,00
3,00
4,00
5,50
1,50
2,00
3,00
4,00
5,50
7,50
Caudal máximo
Débit maximum
(m3/h)
1050
1100
1250
1450
1500
1700
1800
2200
2900
3200
3750
2950
3800
4175
4800
5400
4200
4800
5400
5800
6500
7400
5900
6500
7500
8200
9500
10600
12000
9000
9250
11500
13200
15000
17000
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
37,0
37,8
39,0
41,0
42,5
48,0
50,0
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
Caudal
[m /h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
DT-7/7-0,25 DT-7/7-0,33 DT-7/7-0,5 DT-7/7-0,75 DT-7/7-1 DT-9/9-0,25 DT-9/9-0,33 DT-9/9-0,5 DT-9/9-0,75 DT-9/9-1 DT-9/9-1,5 DT-10/10-0,5 DT-10/10-0,75 DT-10/10-1 DT-10/10-1,5 DT-10/10-2 DT-12/12-0,5 DT-12/12-0,75 DT-12/12-1 DT-12/12-1,5 DT-12/12-2 DT-12/12-3 DT-15/15-0,75 DT-15/15-1 DT-15/15-1,5 DT-15/15-2 DT-15/15-3 DT-15/15-4 DT-15/15-5,5 DT-18/18-1,5 DT-18/18-2 DT-18/18-3 DT-18/18-4 DT-18/18-5,5 DT-18/18-7,5 DT-20/20-2 DT-20/20-3 DT-20/20-4 DT-20/20-5,5 DT-20/20-7,5 DT-20/20-10 DT-22/22-2 DT-22/22-3 DT-22/22-4
DT-22/22-5,5
DT-22/22-7,5
DT-22/22-10
DT-22/22-15
DT-25/25-3
DT-25/25-4
DT-25/25-5,5
DT-25/25-7,5
DT-25/25-10
DT-25/25-15
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
28,3%
30,1%
31,5%
32,9%
36,9%
33,4%
35,6%
37,2%
38,8%
43,5%
44,9%
31,5%
32,9%
36,8%
37,9%
38,3%
33,1%
34,5%
38,7%
39,9%
40,3%
41,0%
34,3%
38,5%
39,6%
40,0%
40,7%
41,3%
42,0%
47,3%
47,7%
48,6%
49,3%
50,2%
50,7%
40,0%
40,7%
41,3%
42,0%
42,5%
42,9%
41,9%
42,6%
43,2%
44,0%
44,5%
44,8%
45,4%
40,6%
41,2%
41,9%
42,4%
42,7%
43,3%
N
39,8
40,9
41,2
41,7
45,1
45,0
46,5
47,4
49,0
53,8
53,9
41,1
42,6
45,8
46,1
46,0
43,1
43,7
47,1
47,5
46,9
46,0
42,7
46,1
46,8
46,8
46,8
46,7
46,0
54,9
53,5
54,6
54,6
55,1
54,7
46,7
45,8
45,8
45,7
45,7
45,5
48,3
47,4
47,3
47,3
47,4
46,2
46,4
45,4
45,4
45,3
45,2
44,6
44,2
(kW)
0,148
0,195
0,293
0,402
0,502
0,142
0,185
0,241
0,252
0,238
0,377
0,302
0,290
0,379
0,509
0,610
0,259
0,363
0,471
0,638
0,909
1,633
0,471
0,612
0,722
0,840
1,112
1,411
2,389
0,632
1,253
1,142
1,437
1,657
2,338
0,861
1,583
1,994
2,639
3,133
3,852
0,973
1,795
2,255
3,005
3,552
6,065
7,038
1,757
2,183
2,942
3,642
5,127
7,101
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
988
1106
1287
1450
1623
1255
1399
1551
1597
1627
1916
1770
1770
2011
2241
2388
2403
2726
3090
3453
3897
4766
3813
4321
4612
4866
5374
5847
7009
6188
7800
7607
8251
8702
9798
6905
8511
9233
10197
10839
11642
8402
10367
11240
12440
13204
15823
16696
12636
13646
15163
16342
18364
20554
(mmH2O)
15,52
19,45
26,35
33,45
41,86
13,88
17,27
21,22
22,49
23,36
32,39
19,73
19,73
25,47
31,64
35,92
13,11
16,87
21,67
27,07
34,49
51,57
15,56
19,98
22,76
25,34
30,91
36,58
52,56
17,72
28,15
26,77
31,50
35,04
44,42
18,31
27,81
32,73
39,92
45,11
52,04
17,79
27,08
31,83
38,99
43,93
63,08
70,24
20,73
24,17
29,85
34,67
43,78
54,84
(RPM)
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
385
475
515
570
605
725
765
375
405
450
485
545
610
23
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
DT-30/28-3
DT-30/28-4
DT-30/28-5,5
DT-30/28-7,5
DT-30/28-10
DT-30/28-15
DT-30/28-20
DT-2V-7/7-0,5
DT-2V-7/7-0,75
DT-2V-7/7-1
DT-2V-9/9-0,5
DT-2V-9/9-0,75
DT-2V-9/9-1
DT-2V-9/9-1,5
DT-2V-10/10-0,5
DT-2V-10/10-0,75
DT-2V-10/10-1
DT-2V-10/10-1,5
DT-2V-10/10-2
DT-2V-12/12-0,5
DT-2V-12/12-0,75
DT-2V-12/12-1
DT-2V-12/12-1,5
DT-2V-12/12-2
DT-2V-12/12-3
DT-2V-15/15-0,75
DT-2V-15/15-1
DT-2V-15/15-1,5
DT-2V-15/15-2
DT-2V-15/15-3
DT-2V-15/15-4
DT-2V-15/15-5,5
DT-2V-18/18-1,5
DT-2V-18/18-2
DT-2V-18/18-3
DT-2V-18/18-4
DT-2V-18/18-5,5
DT-2V-18/18-7,5
DT-2V-20/20-2
DT-2V-20/20-3
DT-2V-20/20-4
DT-2V-20/20-5,5
DT-2V-20/20-7,5
DT-2V-20/20-10
DT-2V-22/22-2
DT-2V-22/22-3
DT-2V-22/22-4
DT-2V-22/22-5,5
DT-2V-22/22-7,5
DT-2V-22/22-10
DT-2V-22/22-15
DT-2V-25/25-3
DT-2V-25/25-4
DT-2V-25/25-5,5
DT-2V-25/25-7,5
DT-2V-25/25-10
DT-2V-25/25-15
DT-2V-30/28-3
DT-2V-30/28-4
DT-2V-30/28-5,5
DT-2V-30/28-7,5
DT-2V-30/28-10
DT-2V-30/28-15
DT-2V-30/28-20
24
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
42,2%
42,8%
43,6%
44,1%
44,4%
45,0%
45,4%
31,3%
32,5%
34,8%
36,9%
38,4%
41,1%
42,3%
31,2%
32,4%
34,7%
35,7%
36,5%
32,8%
34,1%
36,5%
37,6%
38,4%
39,3%
33,9%
36,3%
37,3%
38,1%
39,0%
39,6%
40,2%
44,5%
45,5%
46,5%
47,3%
48,0%
48,7%
38,1%
39,0%
39,7%
40,2%
40,8%
41,3%
39,9%
40,8%
41,5%
42,1%
42,7%
43,2%
43,8%
38,9%
39,5%
40,1%
40,7%
41,2%
41,8%
40,4%
41,1%
41,7%
42,3%
42,8%
43,4%
43,8%
N
46,7
46,5
46,6
46,2
45,9
46,1
45,7
41,0
41,3
42,8
47,1
48,4
51,2
51,1
40,8
42,1
43,6
43,8
44,0
42,9
43,2
44,7
45,0
44,8
44,1
42,2
43,8
44,4
44,8
44,9
44,9
44,0
52,0
51,1
52,4
52,5
52,8
52,6
44,7
43,9
44,0
43,8
43,9
43,8
46,2
45,4
45,5
45,3
45,4
44,5
44,7
43,5
43,6
43,3
43,3
42,9
42,6
44,8
44,7
44,6
44,3
44,2
44,5
44,0
(kW)
1,933
2,587
3,354
4,629
5,768
6,573
9,062
0,295
0,407
0,532
0,243
0,255
0,252
0,400
0,305
0,293
0,402
0,541
0,640
0,261
0,368
0,500
0,678
0,954
1,705
0,477
0,649
0,767
0,882
1,161
1,470
2,497
0,671
1,316
1,193
1,497
1,732
2,437
0,904
1,654
2,077
2,759
3,267
3,997
1,021
1,875
2,350
3,141
3,703
6,294
7,292
1,836
2,274
3,076
3,797
5,320
7,357
2,019
2,695
3,506
4,826
5,986
6,810
9,376
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(m3/h)
16453
18216
19979
22330
24092
25268
28206
1287
1450
1623
1551
1597
1627
1916
1770
1770
2011
2241
2388
2403
2726
3090
3453
3897
4766
3813
4321
4612
4866
5374
5847
7009
6188
7800
7607
8251
8702
9798
6905
8511
9233
10197
10839
11642
8402
10367
11240
12440
13204
15823
16696
12636
13646
15163
16342
18364
20554
16453
18216
19979
22330
24092
25268
28206
(mmH2O)
18,20
22,31
26,83
33,52
39,02
42,92
53,48
26,35
33,45
41,86
21,22
22,49
23,36
32,39
19,73
19,73
25,47
31,64
35,92
13,11
16,87
21,67
27,07
34,49
51,57
15,56
19,98
22,76
25,34
30,91
36,58
52,56
17,72
28,15
26,77
31,50
35,04
44,42
18,31
27,81
32,73
39,92
45,11
52,04
17,79
27,08
31,83
38,99
43,93
63,08
70,24
20,73
24,17
29,85
34,67
43,78
54,84
18,20
22,31
26,83
33,52
39,02
42,92
53,48
(RPM)
280
310
340
380
410
430
480
1420
1600
1790
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
385
475
515
570
605
725
765
375
405
450
485
545
610
280
310
340
380
410
430
480
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTS
AB1 B2 C EE1 H K
L N
øe X
Y
DTS-7/7
316 333 189 360152 64 144 230 208 9x13
20258 225
DTS-9/9
380 400 218 430183 78 182 300 263 9x13
20328 275
DTS-10/10
422 450 246 470202 73 204 326 292 9x17
20355 315
DTS-12/12
493 526 290 560230 82 236 387 345 9x17
25415 390
DTS-15/15
579 621 348 650265 92 273 473 404 9x17
25500 455
DTS-18/18
686 746 415 750323 82 331 540 482 9x17
25568 575
DTC
DTC-7/7
A BB2C E
øe HKL N P Q V X x
322342189360152 20 153230208 9x17148 175292 290 262
DTC-9/9
388402218430183 20 184300263 9x17214 214358 360 332
DTC-10/10
428450246470202 20 204326292 9x17254 254398 386 358
DTC-12/12
498532290560230 25 242387345 9x17324 324468 447 419
DTC-15/15
583632348650265 25 284473404 9x17406 406553 533 505
DTC-18/18
694756415750323 25 341540482 9x17520 608664 600 572
25
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTR
A
B B1 B2 C
Eøe H K L
N P
Q V X x
DTR-15/15
583 632
- 348473 26525284 730404 9x17406 406553533505
DTR-18/18
694 756
- 415540 32325341 800482 9x17520 608664600572
DTR-20/20
843 963 35 523603 37535405 92360313x25646 811798683643
DTR-22/22
913 1046 35 569656 40035442 97669313x25716 894868736696
DTR-25/25
998 1161 35 642765 42335484108579313x258011009953845805
DTR-30/28
1206 1400 35 776888 51540589120893313x25
100912481161968928
DT(A)
DT-2V(A)
26
AA1A2 B1 B2
C EE1øe H H2 H3 K L
N X
Y Z2Z3
DT-7/7-0’25
316430475 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36
DT-7/7-0’33
316450495 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36
DT-7/7-0’5
316450495 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36
DT-7/7-0’75
316470515 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36
DT-7/7-1
316470515 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36
DT-9/9-0’25
380490535 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57
DT-9/9-0’33
380520565 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57
DT-9/9-0’5
380520565 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57
DT-9/9-0’75
380540585 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57
DT-9/9-1
380540585 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57
DT-9/9-1’5
380590605 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57
DT-10/10-0’5
422570615 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50
DT-10/10-0’75
422590635 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50
DT-10/10-1
422590635 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50
DT-10/10-1’5
422610655 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50
DT-10/10-2
422610655 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50
DT-12/12-0’5
493645690 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70
DT-12/12-0’75
493665710 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70
DT-12/12-1
493665710 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70
DT-12/12-1’5
493680725 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70
DT-12/12-2
493680725 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70
DT-12/12-3
493700745 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DT(B)
DT-2V(B)
A
B B2 C E øe
H H1
K
LøO
P
V x X
DT-15/15 (0,75CV ... 5,5CV)
583
672
348
473
265
25
284
40
650
404
12
415,5
895
505
533
DT-18/18 (1,5CV ... 5,5CV)
694
796
415
540
323
25
341
40
750
482
12
515,5 1115
572
600
DT(B)
DT-2V(B)
A BB1 B2 C
Eøe H H1
K
L øO
P
V
x X
DT-15/15 (>5,5CV) 583
672 -34847326525
284 40 73040412415,5 895 505533
DT-18/18 (>5,5CV) 694
796 -41554032325
341 40 80048212515,51115 572600
DT-20/20
843
10233552360337535
405 60 92360312617,51315 643683
DT-22/22
913
11063556965640035
442 60 97669312657,51395 696736
DT-25/25
998
12213564276542335
484 60108579312474,51575 805845
DT-30/28
1206
14603577688851540
589 60120893312817,51715 928968
27
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
7/7
9/9
28
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
10/10
12/12
29
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
15/15
18/18
30
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
20/20
22/22
31
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
25/25
30/28
32
CADT-ATEX-E
CADT-ATEX-D
CADT
CADT-2V
CADT-F
ES
CADT: Unidades de ventilación a transmisión, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTS,
DTC y DTR
CADT-2V: Unidades de ventilación CADT equipadas con motor de 2
velocidades
CADT-F: Unidades de ventilación con filtro incorporado
CADT-ATEX: Unidades de ventilación CADT equipadas con ventiladores de las series DTC-ATEX o DTR-ATEX. Certificación ATEX
ExII3G o ExII2G. Versión E suministrada con motor Eexe y versión D
con Eexd.
CADT-ALP: Unidades de ventilación a transmisión con perfilería de
aluminio, y chapa prelacada aisladas acústicamente, equipadas con
ventiladores de doble aspiración de la serie DTS, DTC y DTR
CADT-ALPS: Unidades de ventilación con doble pared de aislamiento y chapa prelacada
CADT-ALP-F: Unidades de ventilación con chapa prelacada y filtro
incorporado
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y
acústico
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Prensaestopas para entrada de cable
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias
superiores a 5,5CV.)
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Con impulsión circular
DE
CADT: Belüftungssysteme mit Riemenantrieb, schallisoliert, mit
doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTS, DTC und DTR
CADT-2V: CADT-Belüftungssysteme mit Motor mit 2 Drehzahlen
CADT-F: Belüftungssysteme mit integriertem Filter
CADT-ATEX: CADT-Belüftungssystem mit Ventilatoren der Serie
DTC-ATEX oder DTR-ATEX. Zertifizierung ATEX ExII3G oder ExII2G.
Die Ausführung E wird mit Eexe-Motor und die Ausführung D mit
Eexd-Motor geliefert.
CADT-ALP: Schallgedämmte Belüftungssysteme mit Profil
aus Aluminium und vorlackiertem Blech, mit Riemenantrieb,
ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie
DTS, DTC und DTR
CADT-ALPS: Belüftungssysteme mit doppelter Isolierwand und
vorlackiertem Blech
CADT-ALP-F: Belüftungssysteme mit vorlackiertem Blech und
integriertem Filter
CADT-ALPS
CADT-ALP
CADT-ALP-F
EN
CADT: Soundproof belt-driven ventilation units fitted with doubleinlet fans of the DTS, DTC and DTR series
CADT-2V: CADT ventilation units with 2-speed motor
CADT-F: Ventilation units with built-in filters
CADT-ATEX: CADT ventilation units with DTC-ATEX or DTR-ATEX
series fans ATEX ExII3G or ExII2G certified. Version E supplied with
Eexe motor and Version D with Eexd motor.
CADT-ALP: Soundproofed belt-driven ventilation units with
aluminium profiles and pre-lacquered sheet fitted with double-inlet
fans from theDTS, DTC and DTR series
CADT-ALPS: Ventilation units with double wall of insulation and prelacquered sheet
CADT-ALP-F: Ventilation units with pre-lacquered sheet and built-in
filters
Fan:
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Stuffing-box for cable input
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than
0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz.
(power over 5.5CV.)
• Max. temperature of air for transport: -20ºC.+ 60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• With circular inlet
FR
CADT: Appareils de ventilation à transmission, isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration de la série DTS,
DTC et DTR
CADT-2V : Appareils de ventilation CADT équipés d’un moteur à
deux vitesses
CADT-F : Appareils de ventilation avec filtre intégré
CADT-ATEX : Appareils de ventilation CADT équipés de ventilateurs
des séries DTC-ATEX ou DTR-ATEX. Homologation ATEX ExII3G ou
ExII2G. Version E livrée avec moteur Eexe et version D avec moteur
Eexd.
CADT-ALP : Appareils de ventilation à transmission, en profilé
d’aluminium et tôle prélaquée, avec isolation acoustique, équipés de
ventilateurs à double aspiration de la série DTS, DTC et DTR
CADT-ALPS : Appareils de ventilation avec isolation double paroi et
en tôle prélaquée
CADT-ALP-F : Appareils de ventilation en tôle prélaquée avec filtre
intégré
33
DE
FR
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75
kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Ausblasen mit rundem Querschnitt
Technical characteristics
Características técnicas
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles
Moteur :
• Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV.) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV.)
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Avec impulsion circulaire
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel
Modèle
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
48
50
53
56
58
45
48
51
55
56
60
52
56
58
61
63
52
54
57
59
62
65
49
52
54
56
59
61
63
48
51
54
56
58
60
56
57
58
61
63
65
50
54
55
37,0
37,8
39,0
41,0
42,5
48,0
50,0
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
250,0
257,0
261,0
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
(r/min)
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
34
7/7-0,25
7/7-0,33
7/7-0,5
7/7-0,75
7/7-1
9/9-0,25
9/9-0,33
9/9-0,5
9/9-0,75
9/9-1
9/9-1,5
10/10-0,5
10/10-0,75
10/10-1
10/10-1,5
10/10-2
12/12-0,5
12/12-0,75
12/12-1
12/12-1,5
12/12-2
12/12-3
15/15-0,75
15/15-1
15/15-1,5
15/15-2
15/15-3
15/15-4
15/15-5,5
18/18-1,5
18/18-2
18/18-3
18/18-4
18/18-5,5
18/18-7,5
20/20-2
20/20-3
20/20-4
20/20-5,5
20/20-7,5
20/20-10
22/22-2
22/22-3
22/22-4
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
385
475
515
230V (A) 400V 690V
1,23
1,66
2,02
2,92
3,10
1,23
1,66
2,02
2,92
3,10
4,03
2,02
2,92
3,10
4,03
5,96
2,02
2,92
3,10
4,03
5,96
8,36
2,92
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
0,71
0,96
1,17
1,69
1,79
0,71
0,96
1,17
1,69
1,79
2,32
1,17
1,69
1,79
2,32
3,44
1,17
1,69
1,79
2,32
3,44
4,83
1,69
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
3,44
4,83
6,33
6,72
6,72
8,20
(kW)
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,10
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
1,50
2,20
3,00
Débit maximum
(m3/h)
1050
1100
1250
1450
1500
1700
1800
2200
2900
3200
3750
2950
3800
4175
4800
5400
4200
4800
5400
5800
6500
7400
5900
6500
7500
8200
9500
10600
12000
9000
9250
11500
13200
15000
17000
11500
12800
14200
15500
17500
20000
14000
15000
17000
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel
Modèle
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
(r/min)
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-2V-7/7-0,5
CADT-2V-7/7-0,75
CADT-2V-7/7-1
CADT-2V-9/9-0,5
CADT-2V-9/9-0,75
CADT-2V-9/9-1
CADT-2V-9/9-1,5
CADT-2V-10/10-0,5
CADT-2V-10/10-0,75
CADT-2V-10/10-1
CADT-2V-10/10-1,5
CADT-2V-10/10-2
CADT-2V-12/12-0,5
CADT-2V-12/12-0,75
CADT-2V-12/12-1
CADT-2V-12/12-1,5
CADT-2V-12/12-2
CADT-2V-12/12-3
CADT-2V-15/15-0,75
CADT-2V-15/15-1
CADT-2V-15/15-1,5
CADT-2V-15/15-2
CADT-2V-15/15-3
CADT-2V-15/15-4
CADT-2V-15/15-5,5
CADT-2V-18/18-1,5
CADT-2V-18/18-2
CADT-2V-18/18-3
CADT-2V-18/18-4
CADT-2V-18/18-5,5
CADT-2V-18/18-7,5
CADT-2V-20/20-2
CADT-2V-20/20-3
CADT-2V-20/20-4
CADT-2V-20/20-5,5
CADT-2V-20/20-7,5
CADT-2V-20/20-10
CADT-2V-22/22-2
CADT-2V-22/22-3
CADT-2V-22/22-4
CADT-2V-22/22-5,5
CADT-2V-22/22-7,5
22/22-5,5
22/22-7,5
22/22-10
22/22-15
25/25-3
25/25-4
25/25-5,5
25/25-7,5
25/25-10
25/25-15
30/28-3
30/28-4
30/28-5,5
30/28-7,5
30/28-10
30/28-15
30/28-20
570
605
725
765
375
405
450
485
545
610
280
310
340
380
410
430
480
1420 / 710
1600 / 800
1790 / 895
1020 / 510
1050 / 525
1070 / 535
1260 / 630
845 / 423
845 / 423
960 / 480
1070 / 535
1140 / 570
595 / 298
675 / 338
765 / 383
855 / 428
965 / 483
1180 / 590
525 / 263
595 / 298
635 / 318
670 / 335
740 / 370
805 / 403
965 / 483
480 / 240
605 / 303
590 / 295
640 / 320
675 / 338
760 / 380
430 / 215
530 / 265
575 / 288
635 / 318
675 / 338
725 / 363
385 / 193
475 / 238
515 / 258
570 / 285
605 / 303
230V (A) 400V 690V
14,10
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
8,12
11,60
14,20
20,20
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
(kW)
6,72
8,20
11,60
6,72
8,20
11,60
6,72
8,20
11,60
15,90
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
Débit maximum
(m3/h)
19000
21500
22000
27000
17000
20500
22000
24500
28000
32000
20000
22000
25000
31500
36000
42000
48000
1250 / 625
1450 / 725
1500 / 750
2200 / 1100
2900 / 1450
3200 / 1600
3750 / 1875
2950 / 1475
3800 / 1900
4175 / 2088
4800 / 2400
5400 / 2700
4200 / 2100
4800 / 2400
5400 / 2700
5800 / 2900
6500 / 3250
7400 / 3700
5900 / 2950
6500 / 3250
7500 / 3750
8200 / 4100
9500 / 4750
10600 / 5300
12000 / 6000
9000 / 4500
9250 / 4625
11500 / 5750
13200 / 6600
15000 / 7500
17000 / 8500
11500 / 5750
12800 / 6400
14200 / 7100
15500 / 7750
17500 / 8750
20000 / 10000
14000 / 7000
15000 / 7500
17000 / 8500
19000 / 9500
21500 / 10750
57
60
63
65
53
55
57
59
61
64
54
56
59
60
63
65
68
53
56
58
51
55
56
60
52
56
58
61
63
52
54
57
59
62
65
49
52
54
56
59
61
63
48
51
54
56
58
60
56
57
58
61
63
65
50
54
55
57
60
265,0
279,0
290,0
316,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
349,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
426,0
449,0
39,0
41,0
42,5
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
250,0
257,0
261,0
265,0
279,0
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
35
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel
Modèle
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
(r/min)
CADT-2V-22/22-10
CADT-2V-22/22-15
CADT-2V-25/25-3
CADT-2V-25/25-4
CADT-2V-25/25-5,5 CADT-2V-25/25-7,5 CADT-2V-25/25-10
CADT-2V-25/25-15
CADT-2V-30/28-3
CADT-2V-30/28-4
CADT-2V-30/28-5,5 CADT-2V-30/28-7,5 CADT-2V-30/28-10
CADT-2V-30/28-15
CADT-2V-30/28-20
CADT-ATEX-7/7-0,25
CADT-ATEX-7/7-0,33
CADT-ATEX-7/7-0,5 CADT-ATEX-7/7-0,75
CADT-ATEX-7/7-1 CADT-ATEX-9/9-0,25
CADT-ATEX-9/9-0,33
CADT-ATEX-9/9-0,5 CADT-ATEX-9/9-0,75
CADT-ATEX-9/9-1 CADT-ATEX-9/9-1,5 CADT-ATEX-10/10-0,5
CADT-ATEX-10/10-0,75
CADT-ATEX-10/10-1 CADT-ATEX-10/10-1,5
CADT-ATEX-10/10-2 CADT-ATEX-12/12-0,5
CADT-ATEX-12/12-0,75
CADT-ATEX-12/12-1 CADT-ATEX-12/12-1,5
CADT-ATEX-12/12-2 CADT-ATEX-12/12-3 CADT-ATEX-15/15-0,75
CADT-ATEX-15/15-1 CADT-ATEX-15/15-1,5
CADT-ATEX-15/15-2 CADT-ATEX-15/15-3 CADT-ATEX-15/15-4 CADT-ATEX-15/15-5,5
CADT-ATEX-18/18-1,5
CADT-ATEX-18/18-2 CADT-ATEX-18/18-3 CADT-ATEX-18/18-4 CADT-ATEX-18/18-5,5
CADT-ATEX-18/18-7,5
36
725 / 363
765 / 383
375 / 188
405 / 203
450 / 225
485 / 243
545 / 273
610 / 305
330 / 165
360 / 180
380 / 190
380 / 190
410 / 205
430 / 215
480 / 240
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
230V (A) 400V 690V
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
31,72 / 11,75
1,45
2,08
2,60
2,94
3,81
1,45
2,08
2,60
2,94
3,81
5,20
2,60
2,94
3,81
5,20
6,93
2,60
2,94
3,81
5,20
6,93
9,01
2,94
3,81
5,20
6,93
9,01
12,30
15,76
5,20
6,93
9,01
12,30
15,76
0,84
1,20
1,50
1,70
2,20
0,84
1,20
1,50
1,70
2,20
3,00
1,50
1,70
2,20
3,00
4,00
1,50
1,70
2,20
3,00
4,00
5,20
1,70
2,20
3,00
4,00
5,20
7,10
9,10
3,00
4,00
5,20
7,10
9,10
12,00
6,93
(kW)
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
15,00 / 3,80
0,25
0,33
0,50
0,75
1,00
0,25
0,33
0,50
0,75
1,00
1,50
0,50
0,75
1,00
1,50
2,00
0,50
0,75
1,00
1,50
2,00
3,00
0,75
1,00
1,50
2,00
3,00
4,00
5,50
1,50
2,00
3,00
4,00
5,50
7,50
Débit maximum
(m3/h)
22000 / 11000
27000 / 13500
17000 / 8500
20500 / 10250
22000 / 11000
24500 / 12250
28000 / 14000
32000 / 16000
20000 / 10000
22000 / 11000
25000 / 12500
31500 / 15750
36000 / 18000
42000 / 21000
48000 / 24000
1050
1100
1250
1450
1500
1700
1800
2200
2900
3200
3750
2950
3800
4175
4800
5400
4200
4800
5400
5800
6500
7400
5900
6500
7500
8200
9500
10600
12000
9000
9250
11500
13200
15000
17000
63
65
53
55
57
59
61
64
54
56
59
60
63
65
68
48
50
53
56
58
45
48
51
55
56
60
52
56
58
61
63
52
54
57
59
62
65
49
52
54
56
59
61
63
48
51
54
56
58
60
290,0
316,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
349,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
426,0
449,0
37,0
37,8
39,0
41,0
42,5
48,0
50,0
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
Ver datos de la serie DT
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
See details DT series
Dimensiones mm
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
Details sehen DT
Dimensions in mm
Voir les détails de la série DT
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADT
CADT-2V
CADT-ATEX
CADT-F
A
B
A
B
C
D1
D2
E
G1
L
7/7
650
460
500
364
404
107
135
218
240
K X (Without filter) X (With filter)
30
40
9/9
700
522
550
426
454
101
151
270
310
30
40
10/10
750
575
600
479
504
100
175
300
336
30
40
12/12
850
650
700
554
604
84
205
361
404
30
40
15/15
1000
755
800
659
704
62
270
423
486
30
40
18/18
1200
875
1000
779
904
45
336
494
551
30
40
20/20
1400
1175
1100
1079
1004
147
428
600
600
30
40
22/22
1460
1250
1250
1154
1154
145
413
692
653
30
40
25/25
1550
1375
1450
1279
1354
152
431
792
762
30
40
30/28
1800
1600
1650
1504
1554
140
528
932
885
30
40
CADT
CADT-2V
CADT-ATEX
Impulsión vertical
Vertical outlet
Vertikales Ausblasen
Impulsion verticale
A
B
A
B
C
D1xD2
CADT-7/7 650 460500 364x404
CADT-9/9 700 522550 426x454
CADT-10/10750 575600 479x504
CADT-12/12850 650700 554x604
CADT-15/151000 755800 659x704
CADT-18/181200 8751000 779x904
CADT-20/20 1445 1175 1100
1079x1004
CADT-22/22 1580 1250 1250
1154x1154
CADT-25/25 1675 1375 1450
1279x1354
CADT-30/28 1935 1600 1650 1504x1554
E
L
K
30204226
30256296
30286322
30341383
30404471
304840 537
60
600 600
60
692 653
60
792 762
60 932 885
37
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADT-ALP
CADT-ALPS
CADT-ALP-F
7/7
9/9
10/10
12/12
15/15
18/18
20/20
22/22
25/25
30/28
A
A
650
700
750
850
1000
1200
1445
1600
1550
1900
B
460
520
575
650
755
1000
1175
1250
1450
1700
C
460
520
575
650
755
1000
1100
1250
1450
1700
D1
420
480
535
610
695
940
1115
1190
1390
1640
D2
420
480
535
610
695
940
1040
1190
1390
1640
E
85
70
73
84
127
143
149
128
205
225
L
205
268
296
345
406
480
590
696
790
942
K
225
307
334
390
475
540
590
662
770
894
B
CADT-ALP
CADT-ALPS
Impulsión vertical
Vertical outlet
Vertikales Ausblasen
Impulsion verticale
A
38
B
CADT/AL-7/7
CADT/AL-9/9
CADT/AL-10/10
CADT/AL-12/12
CADT/AL-15/15
CADT/AL-18/18
CADT/AL-20/20
CADT/AL-22/22
CADT/AL-25/25
CADT/AL-30/28
A B C D1D2 E LK
650460 460 424 424 75216238
700520 520 484 484 75268305
750575 575 539 539 75296330
850650 650 614 614 75346390
1000755 755 705 705 85411482
12001000 1000 950 950 185 491 550
14001170 1250 1090 1170 349,5 620 618
14801230 1300 1150 1220 342,5 711 681
16001350 1500 1270 1420 366,5 810 781
18501600 1700 1520 1620 459,5 949 906
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
7/7
9/9
39
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
10/10
12/12
40
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
15/15
18/18
41
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
20/20
22/22
42
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
25/25
30/28
43
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
CADT-F G4
CADT-F G4
44
Curvas de perdida de carga
de las unidades con filtro
Lastverlustkennlinien der
Filtereinheiten
Filter unit load loss curves
Courbes des pertes de charge
des appareils équipés d’un filtre
CADT-F G3
CADT-F G3
DTS2
DTC2
DTC2-ATEX
ES
DTR2
DTR2-ATEX
DTR3
DTR3-ATEX
EN
DTS2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración a
trasmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con
álabes hacia delante
DTC2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración
a trasmisión, con estructura cúbica de gran rigidez para reforzar la envolvente, disponible en ejecución ATEX, con boca
aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G.
DTR2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración
a trasmisión, con estructura reforzada y rodamientos de
puente rígido soportados sobre la estructura, disponible en
ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación
ExII3G o ExII2G.
DTR3: Ventiladores centrífugos triplex de doble aspiración a
trasmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente
rígido soportados sobre la estructura, disponible en ejecución
ATEX, con boca aspiración de cobre.Certificación ExII3G o
ExII2G.
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• DTS2 y DTC2: Rodamientos soportados con amortiguadores de
goma para evitar vibraciones
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
DTS2: Double-inlet, belt-driven, duplex centrifugal fans with
axis outlet on both sides and impeller with forward-facing
blades
DTC2: Duplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with
rigid cube structure to reinforce the casing, available in ATEX
executions with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified.
DTR2: Duplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with
reinforced and rigid bridge bearings supported on the structure, available in ATEX executions with copper inlet. ExII3G or
ExII2G certified.
DTR3: Triplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with
reinforced and rigid bridge bearings supported on the structure, available in ATEX executions with copper inlet. ExII3G or
ExII2G certified.
Fan:
• Galvanized sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel
• DTS2 and DTC2: Bearing mounted with rubber vibration dampers
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel
FR
DTS2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad
mit vorwärts gekrümmten Schaufeln.
DTC2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, mit hoch robuster Würfelstruktur zur Verstärkung des Gehäuses; verfügbar in ATEX-Ausführung, mit
Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G.
DTR2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur
ruhendem Kugellager mit Starrachse; verfügbar in ATEXAusführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung
ExII3G oder ExII2G.
DTR3: Doppelseitig saugende Triplex-Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur
ruhendem Kugellager mit Starrachse; verfügbar in ATEXAusführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung
ExII3G oder ExII2G.
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• DTS2 und DTC2: Auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ruhende
Kugellager zur Vermeidung von
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
DTS2: Ventilateurs centrifuges dúplex à double aspiration à
transmission avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à
pales vers l’avant
DTC2 : Ventilateurs centrifuges duplex à double aspiration à
transmission, avec structure cubique d’une grande rigidité
pour renforcer la gaine, disponible en exécution ATEX, avec
une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou
ExII2G.
DTR2 : Ventilateurs centrifuges duplex à double aspiration à
transmission, avec structure renforcée et roulements de pont
rigide montés sur la structure, disponible en exécution ATEX,
avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G
ou ExII2G.
DTR3 : Ventilateurs centrifuges triplex à double aspiration à
transmission, avec structure renforcée et roulements de pont
rigide montés sur la structure, disponible en exécution ATEX,
avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G
ou ExII2G.
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
• DTS2 et DTC2 : Roulements supportés avec amortisseurs en
mousse
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Ver curvas DTS-DTC-DTR
See DTS-DTC-DTR curves
DTS-DTC-DTR-Kurven anzeigen
Voir courbes DTS-DTC-DTR
45
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Modelo
Velocidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
DTS2-7/7
DTS2-9/9
DTS2-10/10
DTS2-12/12
DTS2-15/15
DTS2-18/18
Débit maximum
(m3/h)
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Ung. Gewicht
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
Poids approx.
(kg)
2500
1800
1700
1400
1000
800
1,1
2,2
3,0
3,0
4,0
5,5
7400
12400
15000
19000
28800
47000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
11,0
20,0
23,0
34,0
53,0
71,0
DTC2-7/7
DTC2-9/9
DTC2-10/10
DTC2-12/12
DTC2-15/15
DTC2-18/18
DTC2-ATEX-7/7
DTC2-ATEX-9/9
DTC2-ATEX-10/10
DTC2-ATEX-12/12
DTC2-ATEX-15/15
DTC2-ATEX-18/18
2700
2100
1900
1600
1100
900
1,5
3,0
4,0
4,0
5,5
7,5
8400
14000
16800
21000
32000
52000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
13,0
25,0
30,0
41,0
60,5
85,0
DTR2-9/9
DTR2-10/10
DTR2-12/12
DTR2-15/15
DTR2-18/18
DTR2-20/20
DTR2-22/22
DTR2-25/25
DTR2-30/28
DTR2-ATEX-9/9
DTR2-ATEX-10/10
DTR2-ATEX-12/12
DTR2-ATEX-15/15
DTR2-ATEX-18/18
1800
1700
1400
1200
1000
1000
900
700
600
4,0
5,5
7,5
11,0
15,0
22,0
30,0
30,0
37,0
12400
15000
19000
32000
52000
56000
68000
92000
120000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+110
+110
+110
+110
25,0
30,0
41,0
62,5
88,0
184,0
205,0
248,0
320,0
DTR3-9/9
DTR3-10/10
DTR3-12/12
DTR3-15/15
DTR3-18/18
DTR3-20/20
DTR3-22/22
DTR3-25/25
DTR3-30/28
DTR3-ATEX-9/9
DTR3-ATEX-10/10
DTR3-ATEX-12/12
DTR3-ATEX-15/15
DTR3-ATEX-18/18
1800
1700
1400
1200
1000
1000
900
700
600
7,5
11,0
11,0
18,5
30,0
37,0
45,0
55,0
55,0
19600
22500
28500
48000
78000
84000
102000
138000
180000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+110
+110
+110
+110
45,0
56,0
82,0
115,0
195,0
305,0
347,0
400,0
490,0
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTS2
A
BC
ødEH
H1
I
I1
J
J1
K
K1LMN OPQX X1Y
DTS2-7/7
316189 796 20152 333 64320 443413632314208 655195 9x13 230 70,5 705 680 225
DTS2-9/9
380218 988 20183 400 78385 503955738054263 844244 9x13 300 72 894 869 275
DTS2-10/10
4222461063 20202 450 73443 504705042560292 916264 9x17 326 73,5 966 941 315
DTS2-12/12
4932901284 25230 526 82498 3555570498333451098324 9x17 387 931148 1123 390
DTS2-15/15
5793481528 25265 621 92577 5565176583534041330384 9x17 476 991380 1355 455
DTS2-18/18
6864151748 25323 746 82699 7577482685774821538458 9x17 540 1051588 1563 575
46
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTC2
A B B2 C
ød EH K L M N OPQV
X
DTC2-7/7
322 342 189 230 20152175 796208 715 1959x1714840,5
292
262
DTC2-9/9
388 402 218 300 20183214 988263 904 2449x17214 42
358
332
DTC2-10/10
428 450 246 326 202022541063292 976 2649x1725443,5
398
358
DTC2-12/12
498 532 290 387 2523032412843451158 3249x17324 63
468
419
DTC2-15/15
583 632 348 473 2526540615284041390 3849x17406 69
553
505
DTC2-18/18
694 756 415 540 2532360817484821598 4589x17520 75
664
572
DTR2
DTR2-9/9
A BB1 B2 C ød E H
K
L
M N
O
P
Q
V
X Y
38840230218300 251832141110 263 904244 9x17 214 103 358 33230
DTR2-10/10
42845030246326 252022541184 292 976264 9x17 254 104 398 35830
DTR2-12/12
49856230290387 352303241394 3451158324 9x17 324 118 468 41930
DTR2-15/15
58366230348473 352654061628 4041390384 9x17 406 119 553 50530
DTR2-18/18
69479230415540 353236081836 4821598458 9x17 520 119 664 57230
DTR2-20/20
84396335523603 503758112084 603176447813x25 646 160 798 64340
DTR2-22/22
913
104635569656 504008942270 693195055813x25 716 160 868 69640
DTR2-25/25
998
116135642765 5042310092570 793225064013x25 801 160 953 80540
DTR2-30/28
1206
140035776888 5051512482896 933257672013x251009 1601161 92840
DTR3
ABB1B2C
ødE H KL M N O PQ V XY
DTR3-9/9
388402 30 21830025183 21416522631448 244 9x17 214103 358 332 30
DTR3-10/10
428450 30 24632625202 25417702921566 264 9x17 254104 398 358 30
DTR3-12/12
498562 30 29038735230 32421013451869 324 9x17 324118 468 419 30
DTR3-15/15
583662 30 34847335265 40624834042247 384 9x17 406119 553 505 30
DTR3-18/18
694792 30 41554035323 60828324822596 458 9x17 520119 664 572 30
DTR3-20/20
843963 35 52360350375 81131656032845 47813x25 646160 798 643 40
DTR3-22/22
9131046 35 56965650400 89434846933164 55813x25 716160 868 696 40
DTR3-25/25
9981161 35 64276550423100939757933655 64013x25 801160 953 805 40
DTR3-30/28
12061400 35 77688850 51512484504 933 4184 72013x251009 160 1161 928 40
47
DT-RE
DTT-RE
ES
DT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a
transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con
álabes hacia atrás
DTT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a
transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de
poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia atrás.
CADT-RE: Unidades de ventilación con turbina de álabes
hacia atrás, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie DT-RE, sobre amortiguadores de goma
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia atrás, en chapa de acero galvanizado
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y
acústico (CADT-RE)
• Prensaestopas para entrada de cable (CADT-RE)
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55
• Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Potencias
superiores a 5,5CV)
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC. +60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Diferentes posiciones de boca de impulsión
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
• Con motores de 2 velocidades
DE
DT-RE: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad
mit rückwärts gekrümmten Schaufeln
DTT-RE: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, Elektromotor, Riemenscheiben und Riemen,
Schutzvorrichtungen und Laufrad mit rückwärts gekrümmten
Schaufeln.
CADT-RE: Belüftungssysteme mit Laufrad mit rückwärts
gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der
Serie DT-RE auf Schwingungsdämpfern aus Gummi
CADT-RE
EN
DT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis
outlet on both sides and impeller with backward-facing
blades
DTT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and
impeller with backward-facing blades.
CADT-RE: Soundproof ventilation units with backward-facing
blades, fitted with DT-RE series fans on rubber dampers
Fan:
• Galvanized sheet steel casing
• Impeller with backward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CADT-RE)
• Stuffing-box for cable input (CADT-RE)
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than
0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power
over 5.5CV)
• Max. temperature of air for transport: -20ºC. +60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• Different outlet positions
• Special windings for different voltages
• With two speed motors
FR
DT-RE: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à
transmission, avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à
pales vers l’arrière
DTT-RE : Ventilateurs centrifuges à double aspiration par
transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble
de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec
les pales vers l’arrière.
CADT-RE: Appareils de ventilation avec turbine à pales vers
l’avant isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la
gamme DT-RE, sur amortisseurs en mousse
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CADT-RE)
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CADT-RE)
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
(CADT-RE)
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CADT-RE)
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75
kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC bis +60ºC
Moteur :
• Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw
monophasé et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. +60 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Auf Anfrage:
• Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• Motoren mit 2 Drehzahlen
Sur demande :
• Différentes positions de bouche d’impulsion
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions
• Avec moteurs à 2 vitesses
48
Technical characteristics
Características técnicas
Velocidad
Modelo
Technische Daten
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
DT-RE-200
DT-RE-250
DT-RE-315
DT-RE-355
DT-RE-400
DT-RE-450
DT-RE-500
DT-RE-560
DT-RE-630
DT-RE-710
4900
4100
3200
2800
2400
2200
2000
1800
1700
1400
2,20
3,00
4,00
5,50
5,50
7,50
11,00
15,00
22,00
22,00
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(r/min)
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
200-0,5
200-0,75
200-1
200-1,5
200-2
200-3
250-0,5
250-0,75
250-1
250-1,5
250-2
250-3
250-4
315-0,75
315-1
315-1,5
315-2
315-3
315-4
315-5,5
355-0,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
355-3
355-4
355-5,5
355-7,5
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
400-3
400-4
400-5,5
400-7,5
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
2750
3100
3450
3900
4350
4900
1900
2150
2400
2700
3000
3450
3850
1500
1650
1850
2100
2350
2650
2900
1085
1230
1360
1540
1700
1930
2180
2400
2670
1010
1130
1290
1420
1620
1820
2000
2230
940
1075
1190
1340
1510
230V (A) 400V 690V
1,84
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
1,84
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
1,84
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
1,06
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
1,06
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
1,06
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
6,72
6,72
(kW)
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
Débit maximum
(m3/h)
2250
2500
2800
3150
3550
3950
2750
3100
3450
3900
4300
4950
5550
5500
6000
6750
7650
8600
9650
10600
5600
6400
7100
8060
8890
10100
11395
12545
13955
7340
8140
9350
10260
11650
13110
14430
16040
9500
10750
11960
13600
15100
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Ung. Gewicht
Température de l’air Poids approx.
(kg)
(ºC)
mín. máx.
3950
5500
10550
13950
16000
20700
27200
34710
47000
53750
Model
Temperatura del aire
Lufttemperatur
Débit maximum
(m3/h)
Modelo
Modèle
Caractéristiques techniques -20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
19,5
21,1
22,7
24,4
27,4
30,2
27,9
29,5
31,1
32,8
35,8
38,6
45,9
44,8
46,4
48,1
51,1
53,9
61,2
68,2
47,7
49,3
50,9
52,6
55,6
58,4
65,7
72,7
85,7
57,2
58,8
60,5
63,5
66,3
73,6
80,6
93,6
75,7
77,4
80,4
83,2
90,5
10,0
18,0
32,6
42,7
50,6
67,5
84,2
142,0
168,0
223,0
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
A
A
A
A
A
A
B
B
A
A
A
A
A
49
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
230V (A) 400V 690V
(r/min)
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
450-5,5
450-7,5
450-10
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
500-10
500-15
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
560-15
560-20
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-15
630-20
630-25
630-30
710-3
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-15
710-20
710-25
710-30
1670
1850
2060
880
970
1100
1240
1370
1510
1675
1910
810
925
1050
1150
1290
1420
1610
1800
740
830
920
1020
1135
1285
1450
1550
1640
580
655
730
805
890
1015
1140
1225
1300
14,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
8,12
11,60
14,20
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
42,00
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
42,00
6,72
8,20
6,72
8,20
11,60
6,72
8,20
11,60
15,90
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
24,00
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
24,00
Débit maximum
(m3/h)
(kW)
4,00
5,50
7,50
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
22,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
22,00
16835
18500
20760
12460
13815
15700
17650
19430
21600
23950
27220
15620
17830
20380
22170
24940
27658
31050
34710
21210
23860
26260
29200
32385
36800
41415
44410
47050
23200
26200
29200
32200
35600
40600
45600
49000
52000
Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
97,5
110,5
120,5
94,1
97,1
99,9
107,2
114,2
127,2
137,2
156,2
154,9
157,7
165,0
172,0
185,0
195,0
214,0
227,0
183,7
191,0
198,0
211,0
221,0
240,0
253,0
270,0
313,0
238,7
246,0
253,0
266,0
276,0
295,0
308,0
325,0
368,0
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
B
B
B
A
A
A
A
B
B
B
B
A
A
A
B
B
B
B
B
A
A
B
B
B
B
B
B
B
A
A
B
B
B
B
B
B
B
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
Caudal
[m /h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
200-1
200-1,5
200-2
200-3
250-0,75
50
MC
B
B
B
B
B
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
T
T
T
T
T
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
50,2%
51,7%
52,2%
53,1%
47,6%
N
62,8
62,8
61,9
61,3
61,4
(kW)
0,620
0,869
1,194
1,676
0,481
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1656
1873
2089
2353
1822
(mmH2O)
68,86
88,00
109,47
138,91
46,16
(RPM)
3450
3900
4350
4900
2150
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
250-1
250-1,5
250-2
250-3
250-4
315-0,75
315-1
315-1,5
315-2
315-3
315-4
315-5,5
355-0,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
355-3
355-4
355-5,5
355-7,5
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
400-3
400-4
400-5,5
400-7,5
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
450-5,5
450-7,5
450-10
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
500-10
500-15
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
560-15
560-20
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-15
630-20
630-25
630-30
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
T
T
T
T
T
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
51,2%
52,8%
53,3%
54,2%
55,0%
53,2%
57,2%
59,0%
59,6%
60,9%
62,2%
63,8%
48,6%
50,8%
56,9%
58,7%
59,3%
60,6%
61,9%
63,5%
65,0%
50,4%
56,6%
58,3%
58,9%
60,3%
61,6%
63,2%
64,8%
56,2%
57,9%
58,5%
59,9%
61,2%
62,9%
64,4%
65,2%
59,8%
60,4%
61,8%
63,2%
64,8%
66,3%
67,4%
68,2%
60,0%
61,4%
62,8%
64,5%
66,1%
66,9%
67,7%
68,3%
58,6%
59,9%
61,4%
62,9%
63,9%
64,7%
65,3%
64,9%
65,2%
N
63,9
63,9
63,1
62,2
61,5
66,4
69,4
69,7
68,7
68,6
68,3
68,7
63,1
63,7
69,0
69,2
68,5
68,2
67,9
68,3
68,4
63,2
68,3
68,3
67,7
67,4
67,2
67,7
67,8
67,8
67,8
67,2
67,0
66,8
67,2
67,4
66,9
70,0
69,4
69,2
69,0
69,4
69,6
69,4
68,5
68,7
68,4
68,2
68,7
68,9
68,4
67,8
68,0
66,0
65,8
66,1
66,2
65,9
65,0
65,0
64,4
64,6
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
0,622
0,860
1,169
1,746
2,392
0,559
0,691
0,946
1,369
1,876
2,634
3,369
0,419
0,585
0,706
0,995
1,325
1,894
2,672
3,478
4,681
0,613
0,766
1,106
1,459
2,116
2,936
3,798
5,139
0,776
1,126
1,510
2,107
2,950
3,887
5,161
7,028
1,055
1,398
1,992
2,793
3,672
4,808
6,452
9,449
1,483
2,156
3,083
3,948
5,433
7,165
10,316
14,288
1,977
2,732
3,625
4,829
6,542
9,378
13,355
16,422
19,344
2034
2288
2543
2924
3263
2932
3226
3617
4105
4594
5181
5669
3286
3725
4119
4664
5148
5845
6602
7268
8086
4192
4690
5354
5893
6724
7554
8301
9255
5484
6272
6943
7818
8810
9743
10793
12019
7098
7824
8872
10001
11050
12179
13510
15405
9256
10570
11999
13141
14741
16227
18398
20569
13236
14846
16455
18244
20301
22984
25935
27724
29333
(mmH2O)
57,52
72,79
89,87
118,85
148,01
37,21
45,02
56,60
72,92
91,32
116,13
139,07
22,79
29,29
35,80
45,91
55,94
72,10
91,99
111,50
138,00
27,08
33,90
44,18
53,53
69,67
87,94
106,19
132,02
29,15
38,13
46,72
59,25
75,23
92,02
112,92
140,02
32,61
39,62
50,95
64,75
79,04
96,02
118,15
153,62
35,27
45,99
59,26
71,09
89,45
108,39
139,34
174,17
32,13
40,43
49,67
61,05
75,60
96,90
123,38
140,99
157,83
(RPM)
2400
2700
3000
3450
3850
1500
1650
1850
2100
2350
2650
2900
1085
1230
1360
1540
1700
1930
2180
2400
2670
1010
1130
1290
1420
1620
1820
2000
2230
940
1075
1190
1340
1510
1670
1850
2060
880
970
1100
1240
1370
1510
1675
1910
810
925
1050
1150
1290
1420
1610
1800
740
830
920
1020
1135
1285
1450
1550
1640
51
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
710-3
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-15
710-20
710-25
710-30
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Dimensiones mm
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
Dimensions in mm
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
62,9%
64,2%
65,9%
67,2%
68,6%
69,7%
70,3%
69,8%
70,2%
N
71,2
70,9
71,1
71,3
71,4
70,7
70,2
69,5
69,7
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
1,651
2,330
3,146
4,133
5,471
7,994
11,227
14,022
16,666
12855
14517
16179
17842
19725
22496
25266
27150
28812
Abmessungen in mm
(mmH2O)
29,67
37,84
47,00
57,16
69,86
90,87
114,62
132,35
149,06
Dimensions mm
DT-RE
DT-RE-200
DT-RE-250
DT-RE-315
DT-RE-355
DT-RE-400
DT-RE-450
DT-RE-500
DT-RE-560
DT-RE-630
DT-RE-710
52
A B B1 B2 C Eøe H K N
343 370 3 215 256 164 20 152420
11x16
419 461 4 270 322 195 20 187490
11x16
518 578 4 340 404 236 25 234640
13x18
578 655 6 383 453 261 30 266700
13x18
651 736 4,5431,5 507 290 30 300760
13x18
728 827 5 486 569 322 35 336845
13x18
800 918 5 538 638 352 35 375915
13x18
8931030 8 602 71539040 420
1000
13x18
9991157 7678,5 80143445471,5
1090
13x18
11211303 7 765 898 485 50 5311255
17x22
P V X x
224 306 306281
224 384 372347
280 480 464434
355 548 533493
355 613 587547
530 681 649609
530 750 718678
530 845815765
530 946901851
6301058 998948
(RPM)
580
655
730
805
890
1015
1140
1225
1300
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTT-RE
(A)
DTT-RE-200-0,5
DTT-RE-200-0,75
DTT-RE-200-1
DTT-RE-200-1,5
DTT-RE-200-2
DTT-RE-200-3
DTT-RE-250-0,5
DTT-RE-250-0,75
DTT-RE-250-1
DTT-RE-250-1,5
DTT-RE-250-2
DTT-RE-250-3
DTT-RE-250-4
DTT-RE-315-0,75
DTT-RE-315-1
DTT-RE-315-1,5
DTT-RE-315-2
DTT-RE-315-3
DTT-RE-315-4
DTT-RE-315-5,5
DTT-RE-355-0’5
DTT-RE-355-0’75
DTT-RE-355-1
DTT-RE-355-1’5
DTT-RE-355-2
DTT-RE-355-3
DTT-RE-355-4
DTT-RE-400-0’75
DTT-RE-400-1
DTT-RE-400-1’5
DTT-RE-400-2
DTT-RE-400-3
DTT-RE-400-4
DTT-RE-450-1
DTT-RE-450-1’5
DTT-RE-450-2
DTT-RE-450-3
DTT-RE-450-4
DTT-RE-500-1’5
DTT-RE-500-2
DTT-RE-500-3
DTT-RE-500-4
DTT-RE-560-2
DTT-RE-560-3
DTT-RE-560-4
DTT-RE-630-3
DTT-RE-630-4
DTT-RE-710-3
DTT-RE-710-4
A B B1 B2 C Eøe H K N
343 370 3 215 256 164 20 152420
11x16
343 370 3 215 256 164 20 152420
11x16
343 370 3 215 256 164 20 152420
11x16
343 370 3 215 256 164 20 152420
11x16
343 370 3 215 256 164 20 152420
11x16
343 370 3 215 256 164 20 152420
11x16
343 370 3 215 256 164 20 152420
11x16
419 461 4 270 322 195 20 187490
11x16
419 461 4 270 322 195 20 187490
11x16
419 461 4 270 322 195 20 187490
11x16
419 461 4 270 322 195 20 187490
11x16
419 461 4 270 322 195 20 187490
11x16
419 461 4 270 322 195 20 187490
11x16
518 578 4 340 404 236 25 234640
13x18
518 578 4 340 404 236 25 234640
13x18
518 578 4 340 404 236 25 234640
13x18
518 578 4 340 404 236 25 234640
13x18
518 578 4 340 404 236 25 234640
13x18
518 578 4 340 404 236 25 234640
13x18
518 578 4 340 404 236 25 234640
13x18
578 655 6 383 453 261 30 266700
13x18
578 655 6 383 453 261 30 266700
13x18
578 655 6 383 453 261 30 266700
13x18
578 655 6 383 453 261 30 266700
13x18
578 655 6 383 453 261 30 266700
13x18
578 655 6 383 453 261 30 266700
13x18
578 655 6 383 453 261 30 266700
13x18
651 736 4,5431,5 507 290 30 300760
13x18
651 736 4,5431,5 507 290 30 300760
13x18
651 736 4,5431,5 507 290 30 300760
13x18
651 736 4,5431,5 507 290 30 300760
13x18
651 736 4,5431,5 507 290 30 300760
13x18
651 736 4,5431,5 507 290 30 300760
13x18
728 827 5 486 569 322 35 336845
13x18
728 827 5 486 569 322 35 336845
13x18
728 827 5 486 569 322 35 336845
13x18
728 827 5 486 569 322 35 336845
13x18
728 827 5 486 569 322 35 336845
13x18
800 918 5 538 638 352 35 375915
13x18
800 918 5 538 638 352 35 375915
13x18
800 918 5 538 638 352 35 375915
13x18
800 918 5 538 638 352 35 375915
13x18
893 1030
8 602 715 390 40 4201000
13x18
893 1030
8 602 715 390 40 4201000
13x18
893 1030
8 602 715 390 40 4201000
13x18
999 1157
7 678,5 801 434 45 471,51090
13x18
999 1157
7 678,5 801 434 45 471,51090
13x18
1121 1303
7 765 898 485 50 5311255
17x22
1121 1303
7 765 898 485 50 5311255
17x22
P V X x Y Z
224 306 306281603500
224 306 306281603500
224 306 306281630500
224 306 306281630500
224 306 306281649500
224 306 306281649500
224 306 306281679500
224 384 372347706570
224 384 372347706570
224 384 372347725570
224 384 372347725570
224 384 372347745570
224 384 372347745570
280 480 464434805720
280 480 464434805720
280 480 464434824720
280 480 464434824720
280 480 464434844720
280 480 464434844720
280 480 464434
873,5720
355 548 533493838780
355 548 533493865780
355 548 533493865780
355 548 533493884780
355 548 533493884780
355 548 533493904780
355 548 533493904780
355 613 587547938840
355 613 587547938840
355 613 587547957840
355 613 587547957840
355 613 587547977840
355 613 587547977840
530 681 6496091015925
530 681 6496091034925
530 681 6496091034925
530 681 6496091054925
530 681 6496091054925
530 750 7186781106995
530 750 7186781106995
530 750 7186781126995
530 750 7186781126995
530 845 815 76512001080
530 845 815 76512201080
530 845 815 76512201080
530 946 901 85113251170
530 946 901 85113251170
630 1058 998 94814471335
630 1058 998 94814471335
53
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTT-RE
(B)
Modelo
DTT-RE-355-5’5
DTT-RE-355-7’5
DTT-RE-400-5’5
DTT-RE-400-7’5
DTT-RE-450-5’5
DTT-RE-450-7’5
DTT-RE-450-10
DTT-RE-500-5’5
DTT-RE-500-7’5
DTT-RE-500-10
DTT-RE-500-15
DTT-RE-560-5’5
DTT-RE-560-7’5
DTT-RE-560-10
DTT-RE-560-15
DTT-RE-560-20
DTT-RE-630-5’5
DTT-RE-630-7’5
DTT-RE-630-10
DTT-RE-630-15
DTT-RE-630-20
DTT-RE-630-25
DTT-RE-630-30
DTT-RE-710-5’5
DTT-RE-710-7’5
DTT-RE-710-10
DTT-RE-710-15
DTT-RE-710-20
DTT-RE-710-25
DTT-RE-710-30
54
A BB2C E
øe H
H1 KøO
PVxX
578 715 383453 26130 26660 700 8 -
1110493533
578 715 383453 26130 26660 700 8 -
1110493533
651 796431,5507 29030 30060 760 10 -
1210547587
651 796431,5507 29030 30060 760 10 -
1210547587
728 887 486569 32235 33660 845 10 -
1330609649
728 887 486569 32235 33660 845 10 -
1330609649
728 887 486569 32235 33660 845 10 -
1330609649
800 978 538638 35235 37560 915 10
670
1430678718
800 978 538638 35235 37560 915 10
670
1430678718
800 978 538638 35235 37560 915 10
670
1430678718
800 978 538638 35235 37560 915 10
670
1430678718
8931090 602715 39040 420601000 10
745
1580765815
8931090 602715 39040 420601000 10
745
1580765815
8931090 602715 39040 420601000 10
745
1580765815
8931090 602715 39040 420601000 10
745
1580765815
8931090 602715 39040 420601000 10
745
1580765815
9991217678,5801 43445471,5601090 10
805
1700851901
9991217678,5801 43445471,5601090 10
805
1700851901
9991217678,5801 43445471,5601090 10
805
1700851901
9991217678,5801 43445471,5601090 10
805
1700851901
9991217678,5801 43445471,5601090 10
805
1700851901
9991217678,5801 43445471,5601090 10
805
1700851901
9991217678,5801 43445471,5601090 10
805
1700851901
11211383 765898 48550 531801255 10
955
2000948998
11211383 765898 48550 531801255 10
955
2000948998
11211383 765898 48550 531801255 10
955
2000948998
11211383 765898 48550 531801255 10
955
2000948998
11211383 765898 48550 531801255 10
955
2000948998
11211383 765898 48550 531801255 10
955
2000948998
11211383 765898 48550 531801255 10
955
2000948998
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADT-RE (A)
Modelo
CADT-RE-200
CADT-RE-250
CADT-RE-315
CADT-RE (A)
A B CD1 D2 E G1
L
750465500305343 83253,5 257
885555650395493 83 310323,5
100068080052064083,5 394 405
CADT-RE (B)
CADT-RE (A)
CADT-RE-355
CADT-RE-400
CADT-RE-450
CADT-RE-500
CADT-RE-560
CADT-RE-630
CADT-RE-710
A B CD1 D2 E
F G1H
I
J L M
1050 815 80059064382,5 960 440,560 197 660454 1120 830 900670743 80 1060 49660229,5 660508 1230 920100076084379,5 1160 555,560 175 800570 132010201100860 943 80,5 1260 620 60 210 950 639530
1420113512009751040 81,5 1360 695,5 60 258 1030 716530
14351260130011001143 79 1460 780,5 60 315 930 802530
16751420150012601342 82 1660 888,5 80 334,5 1190 899630
CADT-RE (B)
CADT-RE-355
CADT-RE-400
CADT-RE-450
CADT-RE-500
CADT-RE-560
CADT-RE-630
CADT-RE-710
ABC
D1
D2EFG1
HI JLM
1265 815 80065564084,5960503,5601651020454 1370 900 900740743 821060 564601521120508 1480 990100083084380,51160623,5601521240570 162510801100920 942 801260680,5 60152 1340 639 670
1760 1195 12001035104082,51360 851,5 60165 1490 716 745
1880 1322 130011621142 801460 841 60152 1610 802 820
2180 1500 150013401342 821660 968,5 80168 1910 899 955
55
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
200
250
56
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
315
355
57
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
400
450
58
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
500
560
59
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
630
710
60
ST-RE
STT-RE
ES
ST-RE: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia atrás
STT-RE: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a
transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de
poleas, correas, protectores
y turbina con álabes hacia atrás
CAST-RE: Unidades de ventilación con turbina de álabes
hacia atrás aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie ST-RE, sobre amortiguadores de goma
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia atrás, en chapa de acero galvanizado
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y
acústico (CAST-RE)
• Prensaestopas para entrada de cable (CAST-RE)
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55
• Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Potencias
superiores a 5,5CV)
• Temperatura máxima del aire a transportar: ST-RE y STT-RE: -20ºC +85 ºC
CAST-RE: -20ºC +60ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Diferentes posiciones de boca de impulsión
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
• Con motores de 2 velocidades
DE
ST-RE: Einseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, Achsenausgang und Laufrad mit rückwärts
gekrümmten Schaufeln
STT-RE: Einseitig saugende Radialventilatoren
mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus
Riemenscheiben und Riemen
und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln
CAST-RE: Belüftungssysteme mit Laufrad mit rückwärts
gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der
Serie ST-RE auf Schwingungsdämpfern aus Gummi
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CAST-RE)
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CAST-RE)
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75
kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: ST-RE und STT-RE: -20ºC bis
+85 ºC CAST-RE: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• Motoren mit 2 Drehzahlen
CAST-RE
EN
ST-RE: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis
outlet and impeller with backward-facing blades
STT-RE: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric
motor, pulley, belt kit and standardised protectors and
impeller with backward-facing blades.
CAST-RE: Soundproof ventilation units with backward-facing
blades, fitted with ST-RE series fans on rubber dampers
Fan:
• Galvanized sheet steel casing
• Impeller with backward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CAST-RE)
• Stuffing-box for cable input (CAST-RE)
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than
0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power
over 5.5CV)
• Max. temperature of air for transport:ST-RE and STT-RE: -20ºC +85 ºC
CAST-RE: -20ºC +60ºC
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• Different outlet positions
• Special windings for different voltages
• With two speed motors
FR
ST-RE : Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par
transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’arrière
STT-RE: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par
transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble
de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec
les pales vers l’arrière
CAST-RE : Appareils de ventilation avec turbine à pales vers
l’arrière isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la
gamme ST-RE, sur amortisseurs en mousse
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
(CAST-RE)
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CAST-RE)
Moteur :
• Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw
monophasé et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : ST-RE et STT-RE: -20ºC
+85 ºC CAST-RE: -20ºC +60ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Différentes positions de bouche d’impulsion
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions
• Avec moteurs à 2 vitesses
61
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
ST-RE-315
ST-RE-355
ST-RE-400
ST-RE-450
ST-RE-500
ST-RE-560
ST-RE-630
ST-RE-710
ST-RE-800
ST-RE-900
ST-RE-1000
3200
2800
2400
2200
2200
2000
1600
1400
1600
1400
1400
Débit maximum
(m3/h)
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
7,50
22,00
30,00
45,00
4345
5905
7850
10045
12855
17555
18600
23200
39430
46375
58225
Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Ung. Gewicht
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
Poids approx.
(kg)
27
39
44
55
70
110
125
175
252
360
445
Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A) 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
62
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
315-0,75
315-1
315-1,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
450-0,75
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
1880
2095
2375
1580
1765
2010
2225
1320
1465
1665
1845
1095
1220
1390
1540
1750
1980
1140
1270
1445
1635
1800
2000
1035
1185
1340
1475
1640
1815
1010
1140
1255
1395
1550
960
1060
1180
1305
2,28
3,10
4,03
2,28
3,10
4,03
5,96
2,28
3,10
4,03
5,96
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
10,96
14,10
1,31
1,79
2,32
1,31
1,79
2,32
3,44
1,31
1,79
2,32
3,44
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
6,33
8,12
11,60
14,20
6,72
6,72
8,20
6,72
8,20
6,72
8,20
(kW)
0,55
0,75
1,10
0,55
0,75
1,10
1,50
0,55
0,75
1,10
1,50
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
3,00
4,00
5,50
7,50
Débit maximum
(m3/h)
3075
3430
3885
3685
4120
4690
5190
4375
4855
5515
6110
5045
5620
6405
7095
8065
9120
7330
8165
9290
10510
11570
12855
9885
11360
12880
14210
15830
17555
12120
13680
15060
16740
18600
17065
18845
20980
23200
Poids approx.
(kg)
32
34
36
41
44
46
48
49
52
54
56
61
64
66
68
72
76
88
90
93
98
107
116
100
103
108
117
122
132
119
123
132
138
147
186
195
200
210
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A) 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Modelo
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
800-4
800-5,5
800-7,5
800-10
800-15
800-20
800-25
800-30
900-4
900-5,5
900-7,5
900-10
900-15
900-20
900-25
900-30
1000-5,5
1000-7,5
1000-10
1000-15
1000-20
1000-25
1000-30
1000-40
765
845
940
1040
1185
1330
1425
1510
640
705
785
870
990
1110
1190
1260
575
645
715
815
915
980
1040
1150
10,96
14,10
10,96
14,10
14,10
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
42,00
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
42,00
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
42,00
55,00
(kW)
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
24,00
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
24,00
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
24,00
32,00
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
22,00
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
22,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
22,00
30,00
Poids approx.
(kg)
Débit maximum
(m3/h)
19975
22065
24545
27155
30940
34730
37210
39430
21200
23355
26005
28820
32795
36770
39420
41740
25555
28665
31780
36220
40665
43555
46220
51110
226
234
240
250
284
305
325
344
281
289
295
305
339
360
380
399
342
348
358
392
413
432
452
506
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
Caudal
[m /h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
315-0,75
315-1
315-1,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
450-0,75
450-1
450-1,5
450-2
450-3
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
46,5%
50,0%
51,5%
55,8%
60,1%
61,9%
62,5%
49,0%
52,7%
54,3%
54,9%
48,1%
51,7%
53,3%
53,9%
55,2%
N
59,5
61,9
61,8
69,5
72,5
72,7
72,0
62,0
64,6
64,6
63,8
60,9
63,4
63,3
62,6
62,3
(kW)
0,575
0,740
1,046
0,500
0,648
0,929
1,248
0,578
0,735
1,047
1,409
0,599
0,771
1,106
1,487
2,132
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1712
1908
2163
1940
2167
2467
2731
2362
2622
2979
3302
2807
3127
3563
3947
4485
(mmH2O)
57,30
71,16
91,45
52,82
65,91
85,48
104,75
44,01
54,21
70,02
85,98
37,69
46,79
60,73
74,55
96,27
(RPM)
1880
2095
2375
1580
1765
2010
2225
1320
1465
1665
1845
1095
1220
1390
1540
1750
63
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
450-4
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
800-4
800-5,5
800-7,5
800-10
800-15
800-20
800-25
800-30
900-4
900-5,5
900-7,5
900-10
900-15
900-20
900-25
900-30
1000-5,5
1000-7,5
1000-10
1000-15
1000-20
1000-25
1000-30
1000-40
64
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
56,4%
54,8%
55,4%
56,7%
58,0%
59,5%
60,9%
54,9%
56,2%
57,5%
59,0%
60,5%
61,2%
58,6%
60,0%
61,6%
63,1%
63,8%
64,9%
66,7%
68,3%
68,9%
59,0%
60,6%
62,1%
62,8%
63,6%
64,1%
63,7%
64,1%
58,4%
60,0%
61,5%
62,1%
62,9%
63,5%
63,1%
63,4%
61,0%
62,5%
63,3%
64,1%
64,7%
64,2%
64,6%
65,3%
N
61,9
65,0
64,2
63,8
63,5
63,8
63,9
63,6
63,2
62,9
63,2
63,3
62,7
65,4
65,2
65,6
65,8
65,1
69,8
70,4
70,7
69,9
64,4
64,7
64,9
64,2
63,6
63,8
63,1
63,3
63,7
64,1
64,2
63,5
62,9
63,1
62,4
62,6
65,3
65,4
64,8
64,1
64,3
63,6
63,8
64,2
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
3,020
1,067
1,458
2,098
2,973
3,866
5,178
1,485
2,175
3,076
3,997
5,362
7,182
2,257
3,173
4,123
5,524
7,499
3,357
4,397
5,917
7,941
3,084
4,048
5,437
7,280
10,638
14,907
18,457
21,840
3,123
4,067
5,476
7,374
10,733
14,994
18,598
21,955
3,883
5,344
7,192
10,521
14,757
18,252
21,693
29,010
5075
4093
4560
5188
5870
6463
7181
5921
6780
7666
8439
9383
10384
7231
8162
8985
9987
11097
12025
13277
14781
16346
11226
12400
13794
15262
17390
19517
20912
22159
12272
13518
15052
16682
18983
21284
22818
24160
16465
18470
20474
23338
26201
28063
29781
32931
(mmH2O)
123,23
52,38
65,01
84,16
107,74
130,58
161,22
50,50
66,20
84,65
102,57
126,80
155,30
67,17
85,58
103,71
128,14
158,20
66,44
81,00
100,38
122,77
59,47
72,56
89,79
109,91
142,69
179,75
206,34
231,69
54,55
66,19
82,07
100,80
130,53
164,09
188,60
211,44
52,78
66,41
81,61
106,04
133,65
153,32
172,66
211,12
(RPM)
1980
1140
1270
1445
1635
1800
2000
1035
1185
1340
1475
1640
1815
1010
1140
1255
1395
1550
960
1060
1180
1305
765
845
940
1040
1185
1330
1425
1510
640
705
785
870
990
1110
1190
1260
575
645
715
815
915
980
1040
1150
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
ST-RE
A BB1 B2
ST-RE-315
C øD øe E F H K L
N P Q V X x
518578 3 340 223 322 2523683 23539540413x18280280480283253
ST-RE-355
578655 6 383 247 362 3026178 26642545313x18355355548327287
ST-RE-400
6517364,5431,5 274 404 3029078 30045250713x18355355613354314
ST-RE-450
726827 5 486 308 448 3532292 33650056913x18530530681388348
ST-RE-500
800918 5 538 344 510 3535292 37553563813x18530530750424394
ST-RE-560
8931030 8 602 383 570 4039087 42060071513x18530530845483433
ST-RE-630
9991157 7678,5 432 635 4543487
471,565080113x18530530946532482
ST-RE-710
ST-RE-800
11211303
7 765 478 722 50 485115 531 725 89817x226306301058 578 528
A B C
L øD H øe E
F
K
XøO
P
V x1x2
1250
1615,55331010798 762 42535358,51291,5 1231,5 14 980 1050 515614
ST-RE-900
140814755951130898 850 48604 4071353,5 1293,5 141080 1150 515676
ST-RE-1000
154119666631260998 900 48651 4331529,5 1468,5 141180 1250 642
729,5
65
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STT-RE
STT-RE-315-0’75
STT-RE-315-1
STT-RE-315-1’5
STT-RE-315-2
STT-RE-315-3
STT-RE-355-0’75
STT-RE-355-1
STT-RE-355-1’5
STT-RE-355-2
STT-RE-355-3
STT-RE-355-4
STT-RE-400-0’75
STT-RE-400-1
STT-RE-400-1’5
STT-RE-400-2
STT-RE-400-3
STT-RE-400-4
STT-RE-400-5’5
STT-RE-450-0’75
STT-RE-450-1
STT-RE-450-1’5
STT-RE-450-2
STT-RE-450-3
STT-RE-450-4
STT-RE-450-5’5
STT-RE-450-7’5
STT-RE-450-10
STT-RE-450-12’5
STT-RE-500-1’5
STT-RE-500-2
STT-RE-500-3
STT-RE-500-4
STT-RE-500-5’5
STT-RE-500-7’5
STT-RE-500-10
STT-RE-500-12’5
STT-RE-500-15
STT-RE-560-2
STT-RE-560-3
STT-RE-560-4
STT-RE-560-5’5
STT-RE-560-7’5
STT-RE-560-10
STT-RE-560-12’5
STT-RE-560-15
STT-RE-630-3
STT-RE-630-4
STT-RE-630-5’5
STT-RE-630-7’5
STT-RE-630-10
STT-RE-630-12’5
STT-RE-630-15
STT-RE-630-20
STT-RE-710-4
STT-RE-710-5’5
STT-RE-710-7’5
STT-RE-710-10
STT-RE-710-12’5
STT-RE-710-15
STT-RE-710-20
STT-RE-710-25
66
A B
B1 B2CøD
øe E HH1 KL N P Q V
5185783 34022332225236835235 395
404
13x18280 280480
5185783 340
22332225236855235 395
404
13x19280 280480
5185783 34022332225236855235 395
404
13x20280 280480
5185783 340
22332225236875235 395
404
13x21280 280480
5185783 34022332225236875235 395
404
13x22280 280480
5786556 383
24736230261910266 425
453
13x18355 355548
5786556 38324736230261930266 425
453
13x19355 355548
5786556 383
24736230261930266 425
453
13x20355 355548
5786556 38324736230261945266 425
453
13x21355 355548
5786556 383
24736230261945266 425
453
13x22355 355548
5786556 38324736230261963266 425
453
13x23355 355548
651736
4,5
431,527440430290
1012300 452
507
13x18355 355613
651736
4,5
431,527440430290
1012300 452
507
13x19355 355613
651736
4,5
431,527440430290
1012300 452
507
13x20355 355613
651736
4,5
431,527440430290
1033300 452
507
13x21355 355613
651736
4,5
431,527440430290
1033300 452
507
13x22355 355613
651736
4,5
431,527440430290
1045300 452
507
13x23355 355613
651736
4,5
431,527440430290
1072300 452
507
13x24355 355613
7268275 486
30844835322
1100336 500
569
13x18530 530681
7268275 486
30844835322
1100336 500
569
13x19530 530681
7268275 486
30844835322
1120336 500
569
13x20530 530681
7268275 486
30844835322
1120336 500
569
13x21530 530681
7268275 486
30844835322
1138336 500
569
13x22530 530681
7268275 486
30844835322
1138336 500
569
13x23530 530681
7268275 486
30844835322
1162336 500
569
13x24530 530681
7268275 486
30844835322
1205336 500
569
13x25530 530681
7268275 486
30844835322
1205336 500
569
13x26530 530681
7268275 486
30844835322
1205336 500
569
13x27530 530681
8009185 538
34451035352
1214375 535
638
13x18530 530750
8009185 538
34451035352
1214375 535
638
13x19530 530750
8009185 538
34451035352
1228375 535
638
13x20530 530750
8009185 538
34451035352
1228375 535
638
13x21530 530750
8009185 538
34451035352
1255375 535
638
13x22530 530750
8009185 538
34451035352
1292375 535
638
13x23530 530750
8009185 538
34451035352
1292375 535
638
13x24530 530750
8009185 538
34451035352
1292375 535
638
13x25530 530750
8009185 538
34451035352
1350375 535
638
13x26530 530750
893 1030 8 602 383 570 40 3901325 420 600715 13x18 530 530 845
893 1030 8 602 383 570 40 3901340 420 600715 13x19 530 530 845
893 1030 8 602 383 570 40 3901340 420 600715 13x20 530 530 845
893 1030 8 602 383 570 40 3901365 420 600715 13x21 530 530 845
893 1030 8 602 383 570 40 3901410 420 600715 13x22 530 530 845
893 1030 8 602 383 570 40 3901410 420 600715 13x23 530 530 845
893 1030 8 602 383 570 40 3901410 420 600715 13x24 530 530 845
893 1030 8 602 383 570 40 3901464 420 600715 13x25 530 530 845
999 1157 7 678,5 432 635 45 4341470471,5 650801 13x18 530 530 946
999 1157 7 678,5 432 635 45 4341470471,5 650801 13x19 530 530 946
999 1157 7 678,5 432 635 45 4341492471,5 650801 13x20 530 530 946
999 1157 7 678,5 432 635 45 4341531471,5 650801 13x21 530 530 946
999 1157 7 678,5 432 635 45 4341531471,5 650801 13x22 530 530 946
999 1157 7 678,5 432 635 45 4341531471,5 650801 13x23 530 530 946
999 1157 7 678,5 432 635 45 4341590471,5 650801 13x24 530 530 946
999 1157 7 678,5 432 635 45 4341590471,5 650801 13x25 530 530 946
1121 1303 7 765 478 722 50 4851612 531 725898 17x22 630 6301058
1121 1303 7 765 478 722 50 4851638 531 725898 17x23 630 6301058
1121 1303 7 765 478 722 50 4851675 531 725898 17x24 630 6301058
1121 1303 7 765 478 722 50 4851675 531 725898 17x25 630 6301058
1121 1303 7 765 478 722 50 4851675 531 725898 17x26 630 6301058
1121 1303 7 765 478 722 50 4851735 531 725898 17x27 630 6301058
1121 1303 7 765 478 722 50 4851735 531 725898 17x28 630 6301058
1121 1303 7 765 478 722 50 4851820 531 725898 17x29 630 6301058
Xx
283
253
283
253
283
253
283
253
283
253
327
287
327
287
327
287
327
287
327
287
327
287
354
314
354
314
354
314
354
314
354
314
354
314
354
314
388
348
388
348
388
348
388
348
388
348
388
348
388
348
388
348
388
348
388
348
424
394
424
394
424
394
424
394
424
394
424
394
424
394
424
394
424
394
483433
483433
483433
483433
483433
483433
483433
483433
532482
532482
532482
532482
532482
532482
532482
532482
578528
578528
578528
578528
578528
578528
578528
578528
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STT-RE
STT-RE-800
A
B
C
L øD
H
E
F
K
XøO
P
V x1
x2
12501615,55331010798 762 535358,51321,51231,5149801050515 614
STT-RE-900
1408 14755951130898 850 604 4071383,51293,51410801150515 676
STT-RE-1000
1541 19666631260998 900 651 4331559,51468,51411801250642729,5
Accesorio boca impulsión
Outlet accessories
Zubehör Ausblasöffnung
Accessoires bouche de refoulement
A BC DE F GH
STT-RE-800
1007533
1063589
268,5250
281,5 13
STT-RE-900
1130595
1186651280300
312,5 13
STT-RE-1000
1267663
1323719
298,5350
346,5 13
67
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CAST-RE
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD 90
Standard supply horizontal outlet (H) RD90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD90
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD 0
On request vertical outlet (V) RD 0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD0
Sur demande impulsion verticale (V) RD0
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG 90
On request horizontal outlet (H) LG 90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG90
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG 0
On request vertical outlet (V) LG 0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG0
Sur demande impulsion verticale (V) LG0
AB
B1C
ØD EE1 F F1 G1 G2 G3HH1H2 LKV XX1
X2
CAST-RE-315 117074060600315 8284,2 113 281 317,5423,2 366,2 305451,5346,3 405224 760 880
-155
CAST-RE-355 126581560650365 8586,5112,5302,5 347,2470,2 398 338 496 373 454248 8101020
-152
CAST-RE-400 137090060680400 8290,2 111 331 386,2522,2 447,2 359 543 407 508275 8401120
-152
CAST-RE-450 148099060716448 8291,2112,8 360 422,2577,2 491 383 598 443 570309 8761240
-152
CAST-RE-500 1625
10806076051080,5 91111,7381,3461,2629,2534,2409 650 4826393459201340670152
CAST-RE-560 1760
11956081058086,894,2 128 426506,2696,2 590462 731 5407163849701490745152
CAST-RE-630 1880132260850 635 85,2 89,6113,4 455,6 557,7 768,7 648,2 488792,5578,5 802 4331010 8201610158
CAST-RE-7102180
1500
80
910
710103
108,2100 491632,2
873,2737,2562865624899
479
1070955
1910
168
68
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
315
355
69
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
400
450
70
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
500
560
71
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
630
710
72
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
800
900
73
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
1000
74
ST
STR
ES
ST, STR: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión,
con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante
STR F400: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante, homologados F-400/2h
STT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión,
equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores
y turbina con álabes hacia adelante
CAST: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia delante
aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie ST,
sobre amortiguadores de goma
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia adelante, en chapa de acero galvanizado
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y
acústico (CAST)
• Prensaestopas para entrada de cable (CAST)
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55
• Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Poténcias
superiores a 5,5CV)
• Temperatura máxima del aire a transportar: ST y STT: -20ºC +85 ºC
CA-ST: -20ºC +60ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Diferentes posiciones de boca de impulsión
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
• Con motores de 2 velocidades
EN
STT
CA-ST
EN
ST, STR: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet and
impeller with forward-facing blades
STR F400: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet
and impeller with forward-facing blades, certified for F-400/2h
STT: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor,
pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with
backward-facing blades.
CAST: Soundproof ventilation units with forward-facing blades, fitted
with ST series fans on rubber dampers
Fan:
• Galvanized sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CAST)
• Stuffing-box for cable input (CAST)
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than
0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power
over 5.5CV)
• Max. temperature of air for transport: ST and STT: -20ºC +85 ºC
CA-ST: -20ºC +60ºC
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• Different outlet positions
• Special windings for different voltages
• With two speed motors
FR
ST, STR: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb,
Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
STR F400: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb,
Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln,
zugelassen für F-400/2h.
STT Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb,
Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und Riemen und
Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
CAST: Belüftungssysteme mit Laufrad mit vorwärts gekrümmten
Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der Serie ST auf
Schwingungsdämpfern aus Gummi
ST, STR: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission
avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’avant
STR F400: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’avant, homologué
F-400/2h
STT: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission,
équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de
courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’avant
CAST : Appareils de ventilation avec turbine à pales vers l’avant
isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la gamme ST, sur
amortisseurs en mousse
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CAST)
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CAST)
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
(CAST)
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CAST)
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75
kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: ST und STT: -20ºC bis +85 ºC
CA-ST: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• Motoren mit 2 Drehzahlen
Moteur :
• Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw
monophasé et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : ST et STT: -20ºC +85 ºC
CA-ST: -20ºC +60ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Différentes positions de bouche d’impulsion
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions
• Avec moteurs à 2 vitesses
75
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Modelo
Velocidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Ung. Gewicht
Température de l’air Débit maximum
(m3/h)
(ºC)
mín. máx.
Poids approx.
(kg)
ST-9/4
ST-10/5
ST-12/6
ST-15/7
ST-18/9
2400
2200
1500
1050
920
2,20
3,00
2,20
3,00
4,00
3500
5600
4800
7400
10500
-20
-20
-20
-20
-20
85
85
85
85
85
9,6
11,0
17,5
22,5
33,0
STR
STR
STR
STR
STR
STR
STR
STR
STR
9/4
10/5
12/6
15/7
18/9
20/10
22/11
25/13
30/14
2400
2200
1500
1050
920
850
1000
810
600
2,20
3,00
2,20
3,00
4,00
5,50
18,50
18,50
18,50
3500
5600
4800
7400
10500
15000
26000
32000
38000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
85
85
85
85
85
85
85
85
85
9,6
11,0
17,5
22,5
33,0
71,0
80,0
93,0
125,0
STR-F400
STR-F400
STR-F400
STR-F400
STR-F400
STR-F400
STR-F400
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel
Modèle
(r/min)
230V (A) 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
76
9/4-0,25
9/4-0,33
9/4-0,5
9/4-0,75
10/5-0,5
10/5-0,75
10/5-1
10/5-1,5
10/5-2
12/6-0,75
12/6-1
12/6-1,5
12/6-2
12/6-3
15/7-1
15/7-1,5
15/7-2
15/7-3
15/7-4
18/9-1,5
18/9-2
18/9-3
18/9-4
18/9-5,5
20/10-2
20/10-3
20/10-4
20/10-5,5
20/10-7,5
22/11-3
22/11-4
22/11-5,5
22/11-7,5
22/11-10
22/11-15
22/11-20
22/11-25
25/13-4
25/13-5,5
25/13-7,5
25/13-10
25/13-15
25/13-20
25/13-25
30/14-5,5
30/14-7,5
30/14-10
30/14-15
30/14-20
30/14-25
970
1080
1230
1400
900
1030
1150
1300
1430
1000
1100
1250
1300
1500
800
850
920
1000
1050
750
790
800
850
920
650
690
750
790
850
580
610
650
690
750
830
910
1000
520
550
590
620
690
750
810
400
425
460
500
550
600
0,96
1,36
1,84
2,64
1,84
2,64
3,10
4,03
5,96
2,64
3,10
4,03
5,96
8,36
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
10,96
14,10
14,1
0,55
0,78
1,06
1,52
1,06
1,52
1,79
2,32
3,44
1,52
1,79
2,32
3,44
4,83
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
6,33
8,12
11,60
14,2
20,2
27,5
35
8,12
11,6
14,2
20,2
27,5
35
6,72
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
6,72
8,2
11,6
15,9
20
6,72
8,2
11,6
15,9
20
(kW)
0,18
0,25
0,37
0,55
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
3,00
4,00
5,50
7,5
11
15
18,5
4
5,5
7,5
11
15
18,5
Débit maximum
(m3/h)
1450
1600
1800
2050
2300
2650
2950
3300
3650
2600
3100
3500
4250
4800
4000
4800
5400
6400
7400
5800
6600
8200
9000
10500
8100
10100
11500
13100
15000
11200
13000
15000
17000
19000
22000
24500
26000
14000
17000
19500
23000
26500
29500
32000
21000
24000
27500
33000
36500
38000
69
71
74
77
69
72
74
77
79
69
71
74
77
79
67
69
72
75
77
68
70
74
76
78
65
68
70
73
75
67
70
72
74
76
79
81
83
62
65
67
70
74
75
77
69
72
74
77
78
81
59
62
62
65
63
66
67
70
73
73
74
77
80
85
92
95
98
103
106
111
114
119
122
125
203
208
211
214
227
219
222
225
238
246
273
292
322
254
257
270
278
305
324
354
331
344
352
379
398
428
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
Caudal
[m3/h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
9/4-0,33
9/4-0,5
9/4-0,75
10/5-0,5
10/5-0,75
10/5-1
10/5-1,5
10/5-2
12/6-0,75
12/6-1
12/6-1,5
12/6-2
12/6-3
15/7-1
15/7-1,5
15/7-2
15/7-3
15/7-4
18/9-1,5
18/9-2
18/9-3
18/9-4
18/9-5,5
20/10-2
20/10-3
20/10-4
20/10-5,5
20/10-7,5
22/11-3
22/11-4
22/11-5,5
22/11-7,5
22/11-10
22/11-12,5
22/11-15
22/11-20
22/11-25
25/13-4
25/13-5,5
25/13-7,5
25/13-10
25/13-12,5
25/13-15
25/13-20
25/13-25
30/14-5,5
30/14-7,5
30/14-10
30/14-12,5
30/14-15
30/14-20
30/14-25
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
Airflow
[m3/h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
[m3/h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
26,2%
27,4%
28,6%
29,4%
30,7%
34,4%
35,4%
35,7%
36,0%
40,4%
41,6%
42,0%
42,8%
45,9%
47,3%
47,8%
48,6%
49,3%
56,0%
56,5%
57,6%
58,4%
59,4%
58,5%
59,5%
60,4%
61,4%
62,2%
49,8%
50,6%
51,6%
52,4%
53,1%
53,5%
54,3%
55,4%
55,3%
47,2%
48,2%
48,9%
49,4%
49,8%
50,5%
51,3%
51,5%
50,3%
51,1%
51,8%
52,2%
52,9%
54,0%
53,8%
N
37,0
37,3
37,6
38,9
39,2
42,3
42,5
42,0
44,7
48,6
48,9
49,0
48,6
54,7
55,7
55,5
55,8
56,1
63,6
63,8
64,7
65,1
65,5
66,0
66,6
66,8
67,5
67,7
55,0
55,5
56,1
56,4
56,5
56,5
56,8
57,2
56,4
52,3
52,9
53,1
53,2
53,2
53,5
53,7
53,3
54,5
54,8
54,9
54,9
55,3
55,7
54,8
(kW)
0,193
0,272
0,384
0,307
0,440
0,547
0,767
1,011
0,423
0,502
0,715
0,796
1,201
0,403
0,469
0,589
0,743
0,848
0,622
0,720
0,734
0,868
1,082
0,647
0,761
0,963
1,106
1,360
1,471
1,684
1,996
2,352
2,980
3,455
3,952
5,105
6,785
1,546
1,793
2,181
2,503
2,865
3,379
4,264
5,354
2,235
2,640
3,300
3,722
4,152
5,410
7,056
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
Débit
[m3/h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
756
862
981
1471
1683
1879
2124
2337
1532
1685
1915
1992
2298
2011
2137
2313
2514
2639
2983
3143
3182
3381
3660
3584
3804
4135
4356
4686
6976
7337
7818
8299
9021
9502
9983
10946
12028
6778
7169
7691
8082
8473
8994
9776
10558
11535
12256
13265
13842
14419
15861
17303
(mmH2O)
24,48
31,76
41,14
22,47
29,44
36,69
46,89
56,74
36,46
44,12
56,97
61,62
82,04
33,76
38,11
44,64
52,74
58,15
42,82
47,51
48,72
55,00
64,44
38,75
43,67
51,59
57,24
66,27
38,50
42,59
48,36
54,49
64,38
71,43
78,85
94,78
114,46
39,51
44,20
50,87
56,17
61,74
69,57
82,20
95,87
35,79
40,40
47,33
51,53
55,91
67,66
80,52
(RPM)
1080
1230
1400
900
1030
1150
1300
1430
1000
1100
1250
1300
1500
800
850
920
1000
1050
750
790
800
850
920
650
690
750
790
850
580
610
650
690
750
790
830
910
1000
520
550
590
620
650
690
750
810
400
425
460
480
500
550
600
77
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
ST
ST-9/4 ST-10/5 ST-12/6
ST-15/7
ST-18/9
ABB2 CøD EøeHKLMNOPQVXx
388402218 169 270 183 20184361263 42 909x17214214358229201
428450246 182 290 202 20204374292 42 909x17254254398242214
498532290 210 325 230 25242435345 75 909x17324324468270242
583632348 269 400 265 25284494404 75 909x17406406553329301
694756415 301 475 323 25341526482 75 909x17520608664361333
STR
STR-F400
A B
B1
B2C øD E
øe HK L M N O P Q VX x
STR 9/4 388 402 -218169 270 183 20 184361 263 42 90 9x17 24 214 358229 201
STR 10/5 428 450 -246182 290 202 20 204374 292 42 90 9x17 254 254 398242 214
STRSTR-F400 12/6 498 532 -290210 325 230 25 242435 345 75 90 9x17 324 324 468270 242
STRSTR-F400 15/7 583 632 -348269 400 365 25 284494 404 75 90 9x17 406 406 553329 301
STRSTR-F400 18/9 694 756 -415301 475 323 25 341526 482 75 90 9x17 520 608 664361 333
STRSTR-F40020/10 843 963 35523330 575 375 35 440620 603 100 110 9x17 646 811 798410 370
STRSTR-F40022/11 9131046 35569358 615 400 35 477648 693 100 110 9x17 716 894 868438 398
STRSTR-F40025/13 9981161 35642412 695 423 35 519701 793 100 110 9x17 8011009 953492 452
STRSTR-F40030/14 12061400 35776474 835 515 40 624764 933 100 110 9x17 10091248 1161554 514
78
Dimensiones mm
Dimensions in mm
STT
9/4... 18/9
STT
9/4... 18/9
STT-9/4-0’25
STT-9/4-0’33
STT-9/4-0’5
STT-9/4-0’75
STT-10/5-0’5
STT-10/5-0’75
STT-10/5-1
STT-10/5-1’5
STT-10/5-2
STT-12/6-0’75
STT-12/6-1
STT-12/6-1’5
STT-12/6-2
STT-12/6-3
STT-15/7-1
STT-15/7-1’5
STT-15/7-2
STT-15/7-3
STT-15/7-4
STT-18/9-1’5
STT-18/9-2
STT-18/9-3
STT-18/9-4
STT-18/9-5’5
STT
20/10... 30/14
STT-20/10-2
STT-20/10-3
STT-20/10-4
STT-20/10-5’5
STT-20/10-7’5
STT-22/11-3
STT-22/11-4
STT-22/11-5’5
STT-22/11-7’5
STT-22/11-10
STT-22/11-15
STT-22/11-20
STT-22/11-25
STT-25/13-4
STT-25/13-5’5
STT-25/13-7’5
STT-25/13-10
STT-25/13-15
STT-25/13-20
STT-25/13-25
STT-30/14-5’5
STT-30/14-7’5
STT-30/14-10
STT-30/14-15
STT-30/14-20
STT-30/14-25
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STT
20/10... 30/14
A B
388 402
388 402
388 402
388 402
428 450
428 450
428 450
428 450
428 450
498 532
498 532
498 532
498 532
498 532
583 632
583 632
583 632
583 632
583 632
694 756
694 756
694 756
694 756
694 756
B2 C øD E øe H H1 KK1
218169270 183 20 636184361405
218169270 183 20 654184361405
218169270 183 20 654184361405
218169270 183 20 672184361405
246182290 202 20 705204374415
246182290 202 20 725204374415
246182290 202 20 725204374415
246182290 202 20 740204374415
246182290 202 20 740204374415
290210325 230 25 805242435475
290210325 230 25 805242435475
290210325 230 25 825242435475
290210325 230 25 825242435475
290210325 230 25 845242435475
348269400 265 25 905284494535
348269400 265 25 925284494535
348269400 265 25 925284494535
348269400 265 25 945284494535
348269400 265 25 945284494535
415301475 323 251050341526566
415301475 323 251050341526566
415301475 323 251070341526566
415301475 323 251070341526566
415301475 323 251095341526566
L M N O P Q V X x
26342 90 9x17 214214 358229201
26342 90 9x18 214214 358229201
26342 90 9x19 214214 358229201
26342 90 9x20 214214 358229201
29242 90 9x17 254254 398242214
29242 90 9x18 254254 398242214
29242 90 9x19 254254 398242214
29242 90 9x20 254254 398242214
29242 90 9x21 254254 398242214
34575 90 9x17 324324 468270242
34575 90 9x17 324324 468270242
34575 90 9x17 324324 468270242
34575 90 9x17 324324 468270242
34575 90 9x17 324324 468270242
40475 90 9x17 406406 553329301
40475 90 9x17 406406 553329301
40475 90 9x17 406406 553329301
40475 90 9x17 406406 553329301
40475 90 9x17 406406 553329301
48275 90 9x17 520608 664361333
48275 90 9x17 520608 664361333
48275 90 9x17 520608 664361333
48275 90 9x17 520608 664361333
48275 90 9x17 520608 664361333
A BB1 B2 C øD Eøe HH1 KK1 L M N O P Q V X x
843 96335523330575375351255440620670603100
110
9x17 646811798410370
843 96335523330575375351275440620670603100
110
9x17 646811798410370
843 96335523330575375351275440620670603100
110
9x17 646811798410370
843 96335523330575375351300440620670603100
110
9x17 646811798410370
843 96335523330575375351340440620670603100
110
9x17 646811798410370
913104635569358615400351355477648700693100
110
9x17 716894868438398
913104635569358615400351355477648700693100
110
9x17 716894868438398
913104635569358615400351280477648700693100
110
9x17 716894868438398
913104635569358615400351420477648700693100
110
9x17 716894868438398
913104635569358615400351420477648700693100
110
9x17 716894868438398
913104635569358615400351480477648700693100
110
9x17 716894868438398
913104635569358615400351480477648700693100
110
9x17 716894868438398
913104635569358615400351565477648700693100
110
9x17 716894868438398
998116135642412695423351470519701750793100
110
9x17 801
1009953492452
998116135642412695423351495519701750793100
110
9x17 801
1009953492452
998116135642412695423351540519701750793100
110
9x17 801
1009953492452
998116135642412695423351540519701750793100
110
9x17 801
1009953492452
998116135642412695423351565519701750793100
110
9x17 801
1009953492452
998116135642412695423351565519701750793100
110
9x17 801
1009953492452
998116135642412695423351680519701750793100
110
9x17 801
1009953492452
1206 1400 35 776 474 835 515401735624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514
1206 1400 35 776 474 835 515401775624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514
1206 1400 35 776 474 835 515401775624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514
1206 1400 35 776 474 835 515401835624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514
1206 1400 35 776 474 835 515401835624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514
1206 1400 35 776 474 835 515401925624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514
79
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CA-ST
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90
Standard supply horizontal outlet (H) RD-90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0
On request vertical outlet (V) RD -0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0
Sur demande impulsion verticale (V) RD-0
CA-ST-9/4-H
CA-ST-9/4-V
CA-ST-10/5/7-H
CA-ST-10/5-V
CA-ST-12/6-H
CA-ST-12/6-V
CA-ST-15/7-H
CA-ST-15/7-V
CA-ST-18/9-H
CA-ST-18/9-V
CA-ST-20/10-H
CA-ST-20/10-V
CA-ST-22/11-H
CA-ST-22/11-V
CA-ST-25/13-H
CA-ST-25/13-V
CA-ST-30/14-H
CA-ST-30/14-V
80
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90
On request horizontal outlet (H) LG -90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0
On request vertical outlet (V) LG -0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0
Sur demande impulsion verticale (V) LG-0
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
AB
C
ØDE
F
G1
H
L
K
E
G1
L
700 522500 275 74 - 228 246268 170
700 522500 275
- 30 258 258268 170
750 575515 290 74 - 248 273296 185
750 575515 290
- 30 263 263296 185
850 650540 330 74 - - 288 - 288346 - 210
850 650540 330
- - 30 318 - 328346 - 210
1000 755600 400 74 - - 328 - 328411 - 270
1000 755600 400
- - 30 378 - 383411 - 270
1200 875620 480 74 - - 383 - 388491 - 305
1200 875620 480
- - 30 433 - 448491 - 305
14851175730 565 175 120 - 475 530 440613 605 343
14851175730 565
- - 75 535 - 585613 - 343
15701250760 615 165 110 - 510 565 470708 700 373
15701250760 615
- - 75 570 - 640708 - 373
16101375820 685 175 120 - 550 605 495803 795 423
16101375820 685
- - 75 625 - 705803 - 423
18451600855 820 160 95 - 655 710 580943 935 488
18451600855 820
- - 75 760 - 825943 - 488
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
9/4
10/5
81
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
12/6
15/7
82
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
18/9
20/10
83
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
22/11
25/13
84
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
30/14
85
STD
STC
ES
EN
STC: Extractores centrífugos de media presión y
simple aspiración equipados con turbina de álabes
hacia adelante, y perfil autolimpiable
STD: Extractores centrífugos de media presión y
simple aspiración equipados con turbina de álabes
hacia adelante
STC: Centrifugal single-inlet, medium-pressure
fans fitted with an impeller with forward-facing
blades and self-cleaning profile
STD: Centrifugal single-inlet, medium-pressure
fans fitted with an impeller with forward-facing
blades
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizada.
• Turbina con álabes hacia delante en chapa de acero galvanizada.
• STC: El diseño de la turbina permite su fácil limpieza, evitando la
acumulación de grasa.
Fan:
• Galvanized sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades, in galvanised sheet steel
• STC: The turbine’s design allows it to be easily cleaned, and prevents the build-up of grease.
Motor:
• Motores trifásicos IE2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +120 ºC
Motor:
• Three-phase motors with IE-2 efficiency, except lower powers 0.75
kW
• Maximum air temperature to transport: -20ºC. a +120ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado.
DE
Finish:
• Anticorrosive in galvanised sheet steel.
FR
STC: Einseitig saugende Mitteldruck-Radialabsaugventilatoren mit Laufrad mit vorwärts
gekrümmten Schaufeln und selbstreinigendem
Profil
STD: Einseitig saugende Mitteldruck-Radialabsaugventilatoren mit Laufrad mit vorwärts
gekrümmten Schaufeln.
STC : Extracteurs centrifuges moyenne pression et à simple aspiration équipés d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant et à profil
autonettoyant
STD : Extracteurs centrifuges moyenne pression
et à simple aspiration équipés d’une turbine à
aubes inclinées vers l’avant.
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• STC: Das Design des Laufrads ist auf einfache Reinigung ausgelegt, um die Ansammlung von Fett zu vermeiden.
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé.
• Turbine à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• STC : La turbine est conçue de manière à permettre un nettoyage
facile évitant l’accumulation de graisse.
Motor:
• Dreiphasige IE2-Motoren, außer für Leistungen unter 0,75 kW
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +120 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
86
Moteur :
• Moteurs triphasés IE2 sauf puissances inférieures à 0,75 kW.
• Température maximale de l’air à transporter : de -20 ºC à +120 ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé.
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(A) 230V 400V 690V
máx (r/min)
Máx. (kW)
Poids approx.
(kg)
Débit maximum
(m3/h)
STC-200-4T-0,5
STC-250-4T-1
STC-250-4T-1,5
STC-300-4T-2
STC-300-4T-3
STC-350-4T-3
STC-350-4T-4
STC-350-4T-5,5
STC-450-4T-7,5
STC-450-4T-10
12/6
15/7
15/7
18/9
18/9
20/10
20/10
20/10
22/11
22/11
1370
1410
1400
1440
1430
1430
1445
1440
1460
1455
2,02 1,17
3,10 1,79
4,03 2,32
5,67 3,26
7,98 4,59
7,98 4,59
10,96 6,33
14,10 8,12
10,50
14,20
6,09
8,20
0,37
0,75
1,10
1,50
2,20
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
2860
5050
6120
8240
8990
7540
11070
12930
15000
17510
15
25
45
47
55
61
69
78
92
102
STD-10/5-4T-1
STD-10/5-6T-0,33
STD-12/6-4T-2
STD-12/6-6T-1
STD-15/7-6T-3
STD-18/9-6T-5,5
STD-18/9-6T-7,5
STD-20/10-6T-10
1410
900
1430
945
955
960
965
970
3,10 1,79
1,51 0,87
5,96 3,44
3,90 2,20
9,30 5,30
16,50 9,46
12,30 7,10
19,20 11,10
0,75
0,25
1,50
0,75
2,20
4,00
5,50
7,50
2850
1840
3810
3450
6460
10280
12450
16330
24
22
33
31
78
92
102
114
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
Caudal
[m3/h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
STC-200-4T-0,5
STC-250-4T-1
STC-250-4T-1,5
STC-300-4T-2
STC-300-4T-3
STC-350-4T-3
STC-350-4T-4
STC-350-4T-5,5
STC-450-4T-7,5
STC-450-4T-10
STD-10/5-4T-1
STD-10/5-6T-0,33
STD-12/6-4T-2
STD-12/6-6T-1
STD-15/7-6T-3
STD-18/9-6T-5,5
STD-18/9-6T-7,5
STD-20/10-6T-10
MC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
Airflow
[m3/h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
SR
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
[m3/h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
N
(kW)
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
Débit
[m3/h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
(mmH2O)
(RPM)
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
35,5%
40,0%
39,1%
39,9%
41,6%
51,5%
52,7%
48,7%
49,6%
49,9%
44,3
46,8
45,1
45,3
46,8
55,2
56,4
51,5
51,6
51,7
0,413
0,819
1,127
1,423
1,511
2,548
2,635
3,649
4,873
5,270
1911
3389
4080
5150
5061
6902
6953
8349
9445
9133
28,2
35,5
39,6
40,5
45,6
69,8
73,4
78,1
94,1
105,8
1406
1421
1416
1453
1460
1432
1458
1452
1469
1472
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
1,00
1,00
1,01
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
35,8%
32,5%
46,4%
38,8%
44,2%
61,7%
62,1%
65,4%
44,2
44,2
52,0
47,1
50,8
67,4
67,5
70,3
0,475
0,144
1,313
0,489
0,911
1,261
1,434
1,698
1323
890
2678
1986
2977
3846
4340
4761
47,2
19,4
83,5
35,1
49,7
74,3
75,4
85,7
1455
962
1449
973
990
989
992
994
87
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STC
STC-200-4T-0,5
STC-250-4T-1
STC-250-4T-1,5
STC-300-4T-2
STC-300-4T-3
STC-350-4T-3
STC-350-4T-4
STC-350-4T-5,5
STC-450-4T-7,5
STC-450-4T-10
A a1 B C c1 c2øD E H J j1 j2 K k1k2 L l V v X x1 x2 x3
517 318 480425,5 323102,5200184,5270245137,5 -202,5 115 - 300255 355 320 387 132230,5253,5
688,5 437 590 463350,5 132 250 257,5 360 340 184
-222,5 124 - 392 275 395 360 456,5 182 250,5273,5
688,5 437 590527,5395,5 132250257,5360340 184 -262,5 145 - 392315 395 360 497 182 290 314
754,5
475,5650590,5457133,5300 290373368197,5 -
262,5 145 -417315455 420 524210 290314
754,5475,5 650 526392,5133,5300 290373368197,5 -262,5 145 - 417315 455 420 524 210 290 314
870 553750 649484 165350
327,5450455193,5
242,5325128,5176507375540 510 593210352,5377
870 553750 649484 165350
327,5450455193,5
242,5325128,5176507375540 510 593210352,5377
870 553750 669504 165350
327,5450455193,5
242,5325128,5176507375540 510 593210352,5377
870 553750 820645 180450
327,5450455193,5
242,5355143,5191507405540 510 685250382,5407
870 553750 820645 180450
327,5450455193,5
242,5355143,5191507405540 510 685250382,5407
Orientaciones
Positions
Ausrichtungen
Orientations
Suministro standard LG 0
LG 0 standard supply
Standard-Lieferform LG 0
Livraison standard LG 0
LG 0
LG 45
LG 90
LG 135
LG 180
LG 225
LG 270
LG 315
RD 0
RD 45
RD 90
RD 135
RD 180
RD 225
RD 270
RD 315
STD
STD-10/5-4T-1
STD-10/5-6T-0,33
STD-12/6-4T-2
STD-12/6-6T-1
STD-15/7-6T-3
STD-18/9-6T-5,5
STD-18/9-6T-7,5
STD-20/10-6T-10
A a1 B C c1 c2c3øD E H J j1 K k1 L l V v X x1x2x3
471 276 485420,5 33090,5 50300 102 283289,5 160180106,5348,5 240345 300 385153207230
471 276 485 403
312,590,5 50300 102 283289,5 160180106,5348,5 240345 300 363130207230
555 32256049138610560355121329343186210121402270400345445184
236
259
555 32256047436910560355121329343186210121402270400345445184
236
259
651 379 650614,5 480134,5 75400 147 385 406217,5269 153 465 330450 415 542222295318
773446,5776,5 711 560 151 75450 175453,5 484256,5300 166 543 361530 495 632280327350
773446,5776,5 711 560 151 75450 175453,5 484256,5300 166 543 361530 495 632280327350
948 55393581965416575600
221,5560604317330181663391645610710325
356
379
Orientaciones
Positions
Ausrichtungen
Orientations
Suministro standard LG 0
LG 0 standard supply
Standard-Lieferform LG 0
Livraison standard LG 0
LG 0
LG 45
88
LG 90
LG 135
LG 180
LG 225
LG 270
LG 315
RD 0
RD 45
RD 90
RD 135
RD 180
RD 225
RD 270
RD 315
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
STC-200 STC-250
STC-300 STC-350
STC-450
89
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
STD-10/5
STD-12/6
STD
90
15/7-6
18/9-6
20/10-6
CSA
ES
EN
Ventiladores centrífugos de baja presión
y simple aspiración con entrada y salida circular
Centrifugal single-inlet, low-pressure fans with
circular inlet/outlet
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante
• Caja de conexiones exterior
• Equipado con válvula antiretorno en la impulsión
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades
• Outside connecting box.
• Fitted with one-way valve in the outlet
Motor:
• Motores clase F con rodamientos a bolas
• Monofásicos 230V 50 Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +60 ºC
Motor:
• Class F motors with ball bearings,
• Single-phase 230V.50 Hz.
• Maximum air temperature to transport: -20ºC. a +60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizada
Finish:
• • Anticorrosive in galvanised sheet steel
DE
FR
Einseitig saugende Niederdruck-Radialventilatoren
mit runder Ansaug- und Ausblasöffnung
Ventilateurs centrifuges basse pression et à simple
aspiration avec entrée et sortie circulaires
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
• Außenliegender Klemmenkasten
• Mit Einwegventil an der Ausblasöffnung ausgestattet
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine à aubes inclinées vers l’avant
• Boîte de connexions extérieure
• Équipé de clapets anti-retour au refoulement
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellagern
• Wechselstrommotoren (einphasig) 230 V, 50 Hz
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC
Moteur :
• Moteurs classe F avec roulements à billes
• Monophasés 230 V - 50 Hz
• Température maximale de l’air à transporter : de -20 ºC à +60 ºC
Beschichtung:
• • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Finition :
• • Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé
91
Technical characteristics
Características técnicas
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Absorbed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Maximal zulässige Stromstärke
Leistungsaufnahme
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Intensité maximum admissible
Puissance électrique
absorbée
(W)
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Modèle
Vitesse
CSA-100
CSA-150
CSA-200-L
CSA-200-M
CSA-200-H
230V (A)
1200
1200
830
1150
1100
Dimensiones mm
Caractéristiques techniques Potencia absorbida
eléctrica
Modelo
máx (r/min)
Technische Daten
0,10
0,24
0,37
0,62
1,30
Dimensions in mm
Débit maximum
(m3/h)
21
52
80
135
285
150 450 600 800 1200 Abmessungen in mm
CSA-100
CSA-150
CSA-200/L
CSA-200/M
CSA-200/H
43
49
48
53
55
2,5
6,0
9,0
9,0
14,5
Dimensions mm
A B C
216180130
298250160
350300235
350300235
382330260
H K2
205 175
278 215
360 280
360 280
382 368
K IøD
142104 95
179142145
235190195
235190195
235190195
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
CSA-100 CSA-150
92
CSA-200
CSE
ES
EN
Ventiladores centrífugos de media presión
y simple aspiración con motor de rotor exterior
Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans
with external rotor motor
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero
• Turbina con álabes hacia delante
• Caja de conexiones exterior con entrada de cable con
prensaestopas
Fan:
• Steel sheet casing
• Impeller with forward-facing blades
• External connection box having cable input with packing glands
Motor:
• Motores clase F de rotor exterior, con rodamientos a bolas
• Monofásicos 230V 50/60 Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +60 ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliéster, polimerizada a 190ºC, previo
desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
DE
Motor:
• Class F external rotor motors with ball bearings
• Single-phase 230V. 50/60 Hz.
• Max. air temperature to transport: -20ºC. a +60ºC.
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after
alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
FR
Einseitig saugende Mitteldruck-Radialventilatoren
mit Außenläufermotor
Ventilateurs centrifuges moyenne pression et à
simple aspiration avec moteur à rotor externe
Ventilator:
• Gehäuse aus Stahlblech gefertigt
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
• Außenliegender Klemmenkasten mit Stopfbuchse zur
Kabeldurchführung
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier
• Turbine à aubes inclinées vers l’avant
• Boîte de connexion extérieure avec entrée de câble avec
presse-étoupes
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F mit außenliegendem Rotor, mit Kugellager
• Einphasig 230 V, 50/60 Hz
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC
Moteur :
• Moteurs classe F à rotor externe, avec roulements à billes
• Monophasés 230 V 50/60 Hz
• Température maximale de l’air à transporter : de -20ºC à +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190 °C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt
Finition :
• Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après
dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphate
93
Technical characteristics
Características técnicas
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
máx (r/min)
CSE-613-2M
CSE-614-2M
CSE-716-4M
CSE-918-4M
1800
2230
1430
1360
Dimensiones mm
230V (A)
0,45
0,75
0,32
0,75
Dimensions in mm
Technische Daten
Caractéristiques techniques Potencia absorbida
eléctrica
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Leistungsaufnahme
Maximaler
Volumenstrom
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Absorbed Power
Puissance électrique
absorbée
(W)
Débit maximum
(m3/h)
105
177
60
155
295
510
440
960
Abmessungen in mm
59
65
59
67
2,6
3,0
3,6
5,5
Dimensions mm
613-2M
614-2M
716-4M
918-4M
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
3
3
2 polos
94
3
3
3
4 polos
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
CSRE
ES
EN
Ventiladores centrífugos de media presión y simple
aspiración, equipados con turbina con álabes hacia
atrás y motor de rotor exterior
Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans fitted with an impeller with backward-facing blades
and external rotor motor
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero
• Turbina con álabes a reacción
Fan:
• Steel sheet casing
• Impeller with backward-curved blades
Motor:
• Motores de rotor exterior, con protector térmico incorporado, clase
F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 230V.-50/60Hz. regulables
• Temperatura máxima del aire a transportar: + 50ºC.
Motor:
• Class F motors with external rotor incorporated thermal protector,
ball bearings and IP54 protection
• Single-phase 230V.-50/60Hz. adjustable
• Max. air temperature to transport: + 50ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo
desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos.
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after
alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
DE
FR
Einseitig saugende Mitteldruck-Radialventilatoren
mit Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln
und Außenläufermotor
Ventilateurs centrifuges de moyenne pression et
aspiration simple, équipés de turbine à pales vers
l’arrière et moteur à rotor externe
Ventilator:
• Gehäuse aus Stahlblech gefertigt
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier
• Turbine dotée de pales à réaction
Motor:
• Außenläufermotoren der Isolierklasse F mit eingebautem
Thermoschutz, Kugellager, Schutzart IP54
• Einphasig 230 V, 50/60Hz, regelbar
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: + 50ºC.
Moteur :
• Moteurs à rotor externe, avec protecteur thermique intégré, classe
F, à roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 230 V.-50/60 Hz. modulables
• Température maximum de l’air à transporter : + 50ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt.
Finition :
• Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190 ºC, après
dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphates.
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A) Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Modelo
CSRE-622-2M
CSRE-625-2M
CSRE-1032-4M
CSRE-1036-4M
2380
2360
1330
1280
(kW)
0,85
0,95
0,75
0,95
0,12
0,14
0,12
0,14
Débit maximum
(m3/h)
1000
1300
1800
2500
Nivel sonoro
irradiado
Irradiated sound level
Abgestrahlter
Schallpegel
Niveau sonore irradié
dB(A)
57
59
61
62
Peso aprox.
Approx. weight
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
7,1
9,0
12,7
15,9
95
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
Caudal
[m3/h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
Airflow
[m3/h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
MC
CSRE-622-2M
CSRE-1032-4M
CSRE-1036-4M
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
EC
-
-
A
-
-
S
Dimensiones mm
VSD
-
-
NO
SR
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
[m3/h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
-
1,00
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
-
-
43,1%
Dimensions in mm
N
(kW)
-
-
60,4
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
Débit
[m3/h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
0,121
0,123
0,222
391
733
1413
Abmessungen in mm
A
B
C
C1
C2øD1* ød ød1ød2
E
F
G
H
H1
(RPM)
2380
1330
1280
Dimensions mm
Boca de aspiración
Inlet
Ansaugöffnung
Bouche d’aspiration
(mmH2O)
37,88
20,21
24,83
I
Boca de impulsión
Outlet
Ausblasöffnung
Bouche d’impulsion
J
J2
K
k2
L øO P
CSRE-622-2M 364
415,5133
66,2566,75
162
184
256
9,5
160204178
237,5141,5189,5191165
129,8
165,5
150,59
12
CSRE-625-2M 407 457 142 70,75 71,25 160 3152829,5183 224195,5261,5
CSRE-1032-4M 507 564 198
99
CSRE-1036-4M 560 631215,5107,75107,75 290 4263949,5250 310268,5362,5
* Diámetro nominal tuberia recomendada 157 198,5 207181,5138,5174,5167,5 912
99 192 3823549,5230 277240,5323,5 197,5
* Recommended nominal diameter for duct * Empfohlener Nennleitungsdurchmesser
254 250227,5 194 230 211 912
223 285,5272,5 247211,5261,5 2381112
* Diamètre nominal de tuyauterie recommandé
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
96
SUVT
SUVT-C
ES
F-400
EN
SUVT-C: Unidades de extracción 400ºC/2h, con
motor y transmisión en el interior de la caja, para
trabajar en el exterior en la zona de incendios
SUVT: Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión y motor sobre la caja de ventilación
SUVT-C: 400ºC/2h extraction units with motor
and belt-driven inside the plate to work outside
fire danger zones.
SUVT: 400ºC/2h belt-driven extraction units and
motor on the ventilation box
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Dirección aire sentido lineal
Fan:
• Galvanized sheet steel structure.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel
• Linear air circulation
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw,
monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, de 1 ó
2 velocidades según modelo
• Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)
• Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+
120ºC en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Extractores con salida vertical
DE
SUVT-C: Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Motor
und Riemenantrieb im Gehäuseinneren zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs.
SUVT: Abzugsventilatoren 400°C/2h mit Riemenantrieb und Motor auf dem Ventilationsgehäuse
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Geradlinige Luftführung
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55, je nach
Modell mit 1 oder 2 Drehzahlen
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
Hz für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +40ºC im
Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Ventilatoren mit vertikalem Auslass
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers
than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection, one-or twospeed depending on the model
• Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz.
(power over 5.5CV.)
• Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC+ 120ºC for
ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• Fans with vertical outlet
FR
SUVT-C: Appareils d’extraction 400ºC/2h avec
moteur et transmission à l’intérieur du caisson
pour le travail à l’extérieur des zones à risques
d’incendies
SUVT: Appareils d’extraction 400 ºC/2h, à transmission avec moteur sur les caissons de ventilation
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Direction air sens linéaire.
Moteur :
• Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw
monophasé et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55, à 1 ou
2 vitesses selon modèle
• Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz.
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+
120ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h ou 400ºC/2h
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Extracteurs avec sortie verticale
97
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Máx (r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
98
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
7/7-0,25
7/7-0,33
7/7-0,33 2V
7/7-0,5
7/7-0,5 2V
7/7-0,75
7/7-0,75 2V
7/7-1
7/7-1 2V
9/9-0,33
9/9-0,33 2V
9/9-0,5
9/9-0,5 2V
9/9-0,75
9/9-0,75 2V
9/9-1
9/9-1 2V
9/9-1,5
9/9-1,5 2V
9/9-2
9/9-2 2V
10/10-0,33
10/10-0,33 2V
10/10-0,5
10/10-0,5 2V
10/10-0,75
10/10-0,75 2V
10/10-1
10/10-1 2V
10/10-1,5
10/10-1,5 2V
10/10-2
10/10-2 2V
10/10-3
10/10-3 2V
12/12-0,5
12/12-0,5 2V
12/12-0,75
12/12-0,75 2V
12/12-1
12/12-1 2V
12/12-1,5
12/12-1,5 2V
12/12-2
12/12-2 2V
12/12-3
12/12-3 2V
12/12-4
12/12-4 2V
15/15-0,75
15/15-0,75 2V
15/15-1
15/15-1 2V
15/15-1,5
15/15-1,5 2V
15/15-2
15/15-2 2V
15/15-3
15/15-3 2V
15/15-4
15/15-4 2V
15/15-5,5
15/15-5,5 2V
18/18-1
1000
1200
1200 / 600
1400
1400 / 700
1600
1600 / 800
1800
1800 / 900
850
850 / 425
960
960 / 480
1060
1060 / 530
1200
1200 / 600
1340
1340 / 670
1500
1500 / 750
660
660 / 330
800
800 / 400
880
880 / 440
1000
1000 / 500
1130
1130 / 565
1270
1270 / 635
1450
1450 / 725
600
600 / 300
700
700 / 350
800
800 / 400
880
880 / 440
1020
1020 / 510
1140
1140 / 570
1250
1250 / 625
530
530 / 265
560
560 / 280
630
630 / 315
700
700 / 350
800
800 / 400
880
880 / 440
970
970 / 485
460
0,96
0,55
1,90
1,10
0,70 / 0,30
1,84
1,06
1,05 / 0,50
2,28
1,31
1,70 / 0,80
2,83
1,63
2,00 / 0,90
1,90
1,10
0,70 / 0,30
1,84
1,06
1,05 / 0,50
2,28
1,31
1,70 / 0,80
2,83
1,63
2,00 / 0,90
4,03
2,32
2,90 / 1,30
5,96
3,44
3,50 / 1,50
1,90
1,10
0,70 / 0,30
1,84
1,06
1,05 / 0,50
2,28
1,31
1,70 / 0,80
2,83
1,63
2,00 / 0,90
4,03
2,32
2,90 / 1,30
5,96
3,44
3,50 / 1,50
8,36
4,83
4,90 / 1,70
1,84
1,06
1,05 / 0,50
2,28
1,31
1,70 / 0,80
2,83
1,63
2,00 / 0,90
4,03
2,32
2,90 / 1,30
5,96
3,44
3,50 / 1,50
8,36
4,83
4,90 / 1,70
10,96
6,33
6,50 / 2,30
2,28
1,31
1,60 / 0,65
2,83
1,63
2,20 / 0,87
4,03
2,32
3,00 / 1,15
5,96
3,44
4,60 / 1,90
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
2,83
1,63
(kW)
0,18
0,25
0,25 / 0,10
0,37
0,37 / 0,11
0,55
0,55 / 0,19
0,75
0,75 / 0,20
0,25
0,25 / 0,10
0,37
0,37 / 0,11
0,55
0,55 / 0,19
0,75
0,75 / 0,20
1,10
1,10 / 0,25
1,50
1,50 / 0,37
0,25
0,25 / 0,10
0,37
0,37 / 0,11
0,55
0,55 / 0,19
0,75
0,75 / 0,20
1,10
1,10 / 0,25
1,50
1,50 / 0,37
2,20
2,20 / 0,45
0,37
0,37 / 0,11
0,55
0,55 / 0,19
0,75
0,75 / 0,20
1,10
1,10 / 0,25
1,50
1,50 / 0,37
2,20
2,20 / 0,45
3,00
3,00 / 0,60
0,55
0,55 / 0,09
0,75
0,75 / 0,15
1,10
1,10 / 0,18
1,50
1,50 / 0,25
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
0,75
Débit maximum
(m3/h)
1600
1825
1825 / 915
2100
2100 / 1050
2350
2350 / 1175
2600
2600 / 1300
2300
2300 / 1150
2800
2800 / 1400
3200
3200 / 1600
3500
3500 / 1750
4100
4100 / 2050
4400
4400 / 2200
2800
2800 / 1400
3300
3300 / 1650
3800
3800 / 1900
4200
4200 / 2100
4800
4800 / 2400
5300
5300 / 2650
5900
5900 / 2950
4200
4200 / 2100
4600
4600 / 2300
5100
5100 / 2550
5700
5700 / 2850
6400
6400 / 3200
7400
7400 / 3700
8200
8200 / 4100
4700
4700 / 2350
6000
6000 / 3000
7000
7000 / 3500
7800
7800 / 3900
9000
9000 / 4500
10000
10000 / 5000
11000
11000 / 5500
7500
58
60
60 / 45
64
64 / 49
67
67 / 52
69
69 / 54
58
58 / 43
61
61 / 46
65
65 / 50
67
67 / 52
70
70 / 55
72
72 / 57
57
57 / 42
61
61 / 46
63
63 / 48
65
65 / 50
68
68 / 53
71
71 / 56
74
74 / 59
60
60 / 45
63
63 / 48
65
65 / 50
68
68 / 53
70
70 / 55
73
73 / 58
75
75 / 60
59
59 / 44
61
61 / 46
64
64 / 49
66
66 / 51
69
69 / 54
72
72 / 57
73
73 / 58
60
53
54
54
54
57
58
58
62
61
65
65
66
67
69
69
73
72
80
74
84
76
77
77
77
79
81
81
85
84
92
85
94
86
89
93
96
98
99
100
104
103
111
104
113
105
107
110
115
118
126
126
130
129
138
131
141
133
135
140
144
147
145
151
163
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
18/18-1 2V
18/18-1,5
18/18-1,5 2V
18/18-2
18/18-2 2V
18/18-3
18/18-3 2V
18/18-4
18/18-4 2V
18/18-5,5
18/18-5,5 2V
18/18-7,5
18/18-7,5 2V
18/18-10
18/18-10 2V
20/20-2
20/20-2 2V
20/20-3
20/20-3 2V
20/20-4
20/20-4 2V
20/20-5,5
20/20-5,5 2V
20/20-7,5
20/20-7,5 2V
20/20-10
20/20-10 2V
22/22-2
22/22-2 2V
22/22-3
22/22-3 2V
22/22-4
22/22-4 2V
22/22-5,5
22/22-5,5 2V
22/22-7,5
22/22-7,5 2V
22/22-10
22/22-10 2V
22/22-15
22/22-15 2V
22/22-20
22/22-20 2V
25/25-3
25/25-3 2V
25/25-4
25/25-4 2V
25/25-5,5
25/25-5,5 2V
25/25-7,5
25/25-7,5 2V
25/25-10
25/25-10 2V
25/25-15
25/25-15 2V
25/25-20
25/25-20 2V
30/28-3
30/28-3 2V
30/28-4
460 / 230
510
510 / 255
540
540 / 270
610
610 / 305
680
680 / 340
750
750 / 375
850
850 / 425
930
930 / 465
450
450 / 225
530
530 / 265
580
580 / 290
660
660 / 330
740
740 / 370
815
815 / 407,5
380
380 / 190
430
430 / 215
480
480 / 240
520
520 / 260
580
580 / 290
650
650 / 325
740
740 / 370
780
780 / 390
340
340 / 170
380
380 / 190
420
420 / 210
470
470 / 235
510
510 / 255
570
570 / 285
630
630 / 315
250
250 / 125
280
2,20 / 0,87
4,03
2,32
3,00 / 1,15
5,96
3,44
4,60 / 1,90
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
16,90 / 5,50
5,96
3,44
4,60 / 1,90
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
16,90 / 5,50
5,96
3,44
4,60 / 1,90
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
16,90 / 5,50
20,20
23,20 / 8,70
29,80
31,72 / 11,75
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
16,90 / 5,50
20,20
23,20 / 8,70
29,80
31,72 / 11,75
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
(kW)
6,72
8,20
6,72
8,20
6,72
8,20
11,60
17,30
6,72
8,20
11,60
17,30
0,75 / 0,15
1,10
1,10 / 0,18
1,50
1,50 / 0,25
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50 / 1,30
1,50
1,50 / 0,25
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50 / 1,30
1,50
1,50 / 0,25
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50 / 1,30
11,00
11,00 / 2,80
15,00
15,00 / 3,80
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50 / 1,30
11,00
11,00 / 2,80
15,00
15,00 / 3,80
2,20
2,20 / 0,37
3,00
Débit maximum
(m3/h)
7500 / 3750
9000
9000 / 4500
10800
10800 / 5400
12500
12500 / 6250
14000
14000 / 7000
15000
15000 / 7500
16500
16500 / 8250
18000
18000 / 9000
13000
13000 / 6500
15000
15000 / 7500
16300
16300 / 8150
18000
18000 / 9000
20500
20500 / 10250
22500
22500 / 11250
14000
14000 / 7000
16000
16000 / 8000
18000
18000 / 9000
20000
20000 / 10000
22500
22500 / 11250
25000
25000 / 12500
28000
28000 / 14000
31000
31000 / 15500
20000
20000 / 10000
22000
22000 / 11000
24000
24000 / 12000
26500
26500 / 13250
29000
29000 / 14500
34000
34000 / 17000
38000
38000 / 19000
25000
25000 / 12500
27000
60 / 45
61
61 / 46
64
64 / 49
67
67 / 52
70
70 / 55
72
72 / 57
74
74 / 59
77
77 / 62
64
64 / 49
68
68 / 53
70
70 / 55
72
72 / 57
74
74 / 59
77
77 / 62
62
62 / 47
64
64 / 49
68
68 / 53
69
69 / 54
72
72 / 57
74
74 / 59
77
77 / 62
79
79 / 64
66
66 / 51
68
68 / 53
70
70 / 55
73
73 / 58
75
75 / 60
78
78 / 63
80
80 / 65
64
64 / 49
66
163
171
165
175
167
170
173
177
180
178
184
188
204
202
213
276
268
270
274
277
280
279
285
289
305
304
314
318
310
312
316
320
323
323
329
333
350
346
357
358
389
424
413
369
372
376
379
377
383
393
409
401
412
419
450
482
471
502
507
516
99
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
30/28-4 2V
30/28-5,5
30/28-5,5 2V
30/28-7,5
30/28-7,5 2V
30/28-10
30/28-10 2V
30/28-15
30/28-15 2V
30/28-20
30/28-20 2V
30/28-25
30/28-25 2V
280 / 140
340
340 / 170
360
360 / 180
410
410 / 205
480
480 / 240
520
520 / 260
550
550 / 275
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
16,90 / 5,50
20,20
23,20 / 8,70
29,80
31,72 / 11,75
35,00
33,00 / 11,00
(kW)
6,72
8,20
11,60
17,30
20,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50 / 1,30
11,00
11,00 / 2,80
15,00
15,00 / 3,80
18,50
17,00 / 3,40
Débit maximum
(m3/h)
27000 / 13500
29000
29000 / 14500
32500
32500 / 16250
36000
36000 / 18000
40000
40000 / 20000
45000
45000 / 22500
49000
49000 / 24500
66 / 51
68
68 / 53
71
71 / 56
73
73 / 58
76
76 / 61
78
78 / 63
79
79 / 64
519
517
523
530
546
545
556
557
588
627
616
609
643
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
Caudal
[m /h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
7/7-0,25
7/7-0,33
7/7-0,33-2V
7/7-0,5
7/7-0,5-2V
7/7-0,75
7/7-0,75-2V
7/7-1
7/7-1-2V
9/9-0,33
9/9-0,33-2V
9/9-0,5
9/9-0,5-2V
9/9-0,75
9/9-0,75-2V
9/9-1
9/9-1-2V
9/9-1,5
9/9-1,5-2V
9/9-2
9/9-2-2V
10/10-0,33
10/10-0,33-2V
10/10-0,5
10/10-0,5-2V
10/10-0,75
10/10-0,75-2V
10/10-1
10/10-1-2V
10/10-1,5
10/10-1,5-2V
10/10-2
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
28,3%
32,0%
29,5%
31,5%
31,8%
34,3%
30,9%
37,1%
31,7%
37,7%
34,8%
37,2%
37,6%
40,5%
36,5%
43,8%
37,5%
44,9%
38,4%
45,3%
39,8%
31,9%
29,4%
31,5%
31,8%
34,2%
30,9%
37,0%
31,7%
37,9%
32,5%
38,3%
N
40,5
43,1
40,4
41,3
41,7
43,2
39,6
45,3
39,5
49,5
46,3
47,9
48,3
50,6
46,3
53,1
46,4
53,4
46,5
52,9
47,1
42,5
39,8
40,4
40,8
42,7
39,0
44,6
38,9
44,6
38,7
44,0
(kW)
0,114
0,174
0,189
0,281
0,278
0,385
0,428
0,508
0,593
0,138
0,149
0,201
0,199
0,249
0,276
0,334
0,390
0,453
0,530
0,630
0,716
0,210
0,228
0,380
0,376
0,465
0,515
0,631
0,736
0,888
1,037
1,248
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
907
1088
1088
1269
1269
1450
1450
1632
1632
1293
1293
1460
1460
1612
1612
1825
1825
2038
2038
2281
2281
1575
1575
1909
1909
2100
2100
2387
2387
2697
2697
3031
Datos del ventilador interno sin caja / Facts internal fan without box / Données relatives au ventilateur interne sans caisson / Daten des internen Ventilators ohne Gehäuse
100
(mmH2O)
13,07
18,82
18,82
25,61
25,61
33,45
33,45
42,33
42,33
14,74
14,74
18,80
18,80
22,92
22,92
29,38
29,38
36,63
36,63
45,90
45,90
15,63
15,63
22,97
22,97
27,79
27,79
35,89
35,89
45,83
45,83
57,89
(RPM)
1000
1200
1200
1400
1400
1600
1600
1800
1800
850
850
960
960
1060
1060
1200
1200
1340
1340
1500
1500
660
660
800
800
880
880
1000
1000
1130
1130
1270
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
10/10-2-2V
10/10-3
10/10-3-2V
12/12-0,5
12/12-0,5-2V
12/12-0,75
12/12-0,75-2V
12/12-1
12/12-1-2V
12/12-1,5
12/12-1,5-2V
12/12-2
12/12-2-2V
12/12-3
12/12-3-2V
12/12-4
12/12-4-2V
15/15-0,75
15/15-0,75-2V
15/15-1
15/15-1-2V
15/15-1,5
15/15-1,5-2V
15/15-2
15/15-2-2V
15/15-3
15/15-3-2V
15/15-4
15/15-4-2V
15/15-5,5
15/15-5,5-2V
18/18-1
18/18-1-2V
18/18-1,5
18/18-1,5-2V
18/18-2
18/18-2-2V
18/18-3
18/18-3-2V
18/18-4
18/18-4-2V
18/18-5,5
18/18-5,5-2V
18/18-7,5
18/18-7,5-2V
18/18-10
18/18-10-2V
20/20-2
20/20-2-2V
20/20-3
20/20-3-2V
20/20-4
20/20-4-2V
20/20-5,5
20/20-5,5-2V
20/20-7,5
20/20-7,5-2V
20/20-10
20/20-10-2V
22/22-2
22/22-2-2V
22/22-3
22/22-3-2V
22/22-4
22/22-4-2V
22/22-5,5
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
33,7%
39,0%
34,9%
33,1%
33,4%
36,0%
32,5%
38,9%
33,3%
39,9%
34,2%
40,3%
35,4%
41,0%
36,7%
41,6%
37,7%
35,7%
32,4%
38,6%
32,6%
39,6%
34,1%
40,0%
35,5%
40,7%
35,6%
41,3%
35,2%
42,0%
37,8%
46,1%
38,9%
47,3%
40,7%
47,7%
42,4%
48,6%
42,4%
49,3%
42,0%
50,2%
45,1%
50,7%
47,5%
51,1%
47,3%
40,0%
35,5%
40,7%
35,6%
41,3%
35,2%
42,0%
37,8%
42,5%
39,8%
42,9%
39,7%
41,9%
37,2%
42,6%
37,2%
43,2%
36,9%
44,0%
N
39,1
43,7
39,3
43,0
43,4
44,9
41,1
47,0
40,9
47,2
41,1
46,4
41,2
46,3
41,7
46,2
42,0
44,2
40,5
46,8
40,3
46,9
41,0
46,4
41,6
46,1
40,6
46,0
39,4
45,9
41,4
52,9
45,2
53,3
46,3
53,3
47,6
53,2
46,7
53,1
45,4
53,2
47,9
52,8
49,4
52,5
48,4
46,4
41,6
45,8
40,3
45,7
39,2
45,4
40,9
45,0
42,1
44,5
41,1
48,4
43,3
48,2
42,4
47,9
41,1
48,1
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
1,419
1,824
2,040
0,266
0,263
0,388
0,431
0,536
0,626
0,696
0,813
1,074
1,221
1,472
1,646
1,914
2,111
0,465
0,514
0,508
0,603
0,705
0,819
0,958
1,079
1,404
1,609
1,843
2,162
2,426
2,695
0,836
0,993
1,112
1,291
1,307
1,472
1,851
2,120
2,528
2,965
3,333
3,703
4,797
5,123
6,233
6,734
0,987
1,112
1,583
1,814
2,046
2,400
2,963
3,292
4,129
4,409
5,472
5,912
0,936
1,054
1,331
1,525
1,826
2,142
2,282
3031
3461
3461
2423
2423
2827
2827
3231
3231
3554
3554
4119
4119
4604
4604
5048
5048
3849
3849
4067
4067
4576
4576
5084
5084
5810
5810
6391
6391
7045
7045
6738
6738
7471
7471
7910
7910
8935
8935
9961
9961
10986
10986
12451
12451
13623
13623
7226
7226
8511
8511
9314
9314
10598
10598
11883
11883
13087
13087
8293
8293
9385
9385
10476
10476
11349
(mmH2O)
57,89
75,46
75,46
13,33
13,33
18,15
18,15
23,70
23,70
28,68
28,68
38,53
38,53
48,13
48,13
57,87
57,87
15,85
15,85
17,70
17,70
22,40
22,40
27,66
27,66
36,12
36,12
43,71
43,71
53,11
53,11
21,01
21,01
25,82
25,82
28,95
28,95
36,94
36,94
45,91
45,91
55,85
55,85
71,73
71,73
85,87
85,87
20,05
20,05
27,81
27,81
33,30
33,30
43,13
43,13
54,21
54,21
65,76
65,76
17,33
17,33
22,19
22,19
27,65
27,65
32,45
(RPM)
1270
1450
1450
600
600
700
700
800
800
880
880
1020
1020
1140
1140
1250
1250
530
530
560
560
630
630
700
700
800
800
880
880
970
970
460
460
510
510
540
540
610
610
680
680
750
750
850
850
930
930
450
450
530
530
580
580
660
660
740
740
815
815
380
380
430
430
480
480
520
101
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
22/22-5,5-2V
22/22-7,5
22/22-7,5-2V
22/22-10
22/22-10-2V
22/22-15
22/22-15-2V
22/22-20
22/22-20-2V
25/25-3
25/25-3-2V
25/25-4
25/25-4-2V
25/25-5,5
25/25-5,5-2V
25/25-7,5
25/25-7,5-2V
25/25-10
25/25-10-2V
25/25-15
25/25-15-2V
25/25-20
25/25-20-2V
30/28-3
30/28-3-2V
30/28-4
30/28-4-2V
30/28-5,5
30/28-5,5-2V
30/28-7,5
30/28-7,5-2V
30/28-10
30/28-10-2V
30/28-15
30/28-15-2V
30/28-20
30/28-20-2V
30/28-25
30/28-25-2V
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Dimensiones mm
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
Dimensions in mm
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
39,6%
44,5%
41,7%
44,8%
41,5%
45,4%
43,3%
46,0%
43,1%
40,6%
35,5%
41,2%
35,1%
41,9%
37,7%
42,4%
39,7%
42,7%
39,5%
43,3%
41,2%
43,8%
41,1%
42,2%
36,9%
42,8%
36,5%
43,6%
39,2%
44,1%
41,3%
44,4%
41,1%
45,0%
42,8%
45,6%
42,7%
45,1%
46,5%
N
43,4
47,7
44,7
47,1
43,6
46,7
44,4
46,9
43,8
46,2
40,7
45,9
39,4
45,8
41,4
45,4
42,6
45,1
41,7
44,8
42,6
44,6
41,7
47,7
41,9
47,4
40,6
46,6
41,9
46,6
43,7
45,9
42,4
45,2
43,0
45,5
42,6
44,9
46,4
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
2,535
3,130
3,343
4,371
4,722
6,370
6,687
7,362
7,852
1,310
1,500
1,803
2,115
2,392
2,658
3,314
3,540
4,201
4,539
5,794
6,082
7,719
8,233
1,376
1,576
1,906
2,235
3,354
3,726
3,936
4,203
5,768
6,232
9,142
9,597
11,471
12,234
13,723
13,289
11349
12658
12658
14186
14186
16150
16150
17023
17023
11456
11456
12804
12804
14152
14152
15837
15837
17184
17184
19206
19206
21228
21228
14691
14691
16453
16453
19979
19979
21154
21154
24092
24092
28206
28206
30556
30556
32319
32319
Abmessungen in mm
(mmH2O)
32,45
40,37
40,37
50,71
50,71
65,72
65,72
73,02
73,02
17,04
17,04
21,28
21,28
26,00
26,00
32,56
32,56
38,34
38,34
47,89
47,89
58,50
58,50
14,51
14,51
18,20
18,20
26,83
26,83
30,08
30,08
39,02
39,02
53,48
53,48
62,77
62,77
70,22
70,22
(RPM)
520
580
580
650
650
740
740
780
780
340
340
380
380
420
420
470
470
510
510
570
570
630
630
250
250
280
280
340
340
360
360
410
410
480
480
520
520
550
550
Dimensions mm
SUVT-C
LG-90
A BB1 CC1 ød
SUVT-C-7/7 700480 - 730 695 10.5
SUVT-C-9/9 785592 - 759 716 10.5
SUVT-C-10/10 860618 - 825 782 10.5
SUVT-C-12/12 970680 - 945 902 10.5
SUVT-C-15/15 1100 776 -11001057 10.5
SUVT-C-18/18 1278 900 6012501207 10.5
SUVT-C-20/20 14951050 60 1474 1431
13
SUVT-C-22/22 16401180 60 1625 1582
13
SUVT-C-25/25 18001300 60 1825 1782
13
SUVT-C-30/28 20001525 60 2134 2091
13
102
ød1 D1 D2 F G H I K L XX1
X2
9 354 470 62 202 750685239 216 - - 9 466 490 92 230 835714305 270 - - 9 492 520 87 235 910780334 296 - - 9 554 620 80 2501020900395 350 - - 9 650 720 80 28511501055 483 411
-
- 11 774 870 95 32513281205 552 480614.5 20
1229
11 954 1100 122 347 15551419 611 611722.5 201545
11 1054 1250 125 350 17001570 665 705795.5 201591
11 1174 1450 125 369 18601770 775 806875.5 201751
11 1399 1760 118 465 20602079 900 942975.5 201951
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
SUVT-C
LG-0
A BB1 CC1 ød ød1 D1 D2 F H I K L XX1X2
SUVT-C-7/7
700480 - 730 695 10,5
9 354 470 165 750 685238210 - - SUVT-C-9/9
785592 - 759 716 10,5
9 466 490 157 835 714312272 - - SUVT-C-10/10 860618 - 825 782 10,5
9 492 520 135 910 780333300 - - SUVT-C-12/12 970680 - 945 902 10,5
9 554 620 183 1020 900397355 - - SUVT-C-15/15 1100776 -11001057 10,5
9 650 720 197 11501055479421 - - SUVT-C-18/18 1278 900 6012501207 10,5
11 774 870 281 13281205 550 495614,5 201229
SUVT-C-20/20 14951050 6014741431 13
11 954 1100 283 15551419 610 611722,5 201545
SUVT-C-22/22 16401180 6016251582 13
11 1054 1250 325 17001570 666 701795,5 201591
SUVT-C-25/25 18001300 6018251782 13
11 1174 1450 367 18601770 775 7988755 201751
SUVT-C-30/28 20001525 6021342091 13
11 1399 1760 407 20602079 894 947975,5 201951
SUVT
SUVT-7/7
SUVT-9/9
SUVT-10/10
SUVT-12/12
SUVT-15/15
SUVT-18/18
SUVT-20/20
SUVT-22/22
SUVT-25/25
SUVT-30/28
A BC
ødD1D2F GH1 K L XX1X2
450 46050020364404 72172 202238216 570 630 665
500 52255020426454 72182 237305268 620 682 715
550 57560020479504 72207 258330296 670 730 765
650 65070025554604 72230 275390346 770 880 910
700 75580025659704 72275 314479411 870 9751010
890 875
100025779904 72316 387545491107011701210
1050117511003510791004215 357 396 308 608121013301345
1100125012503511541154203 349 434 663 703136014601495
1200137514503512791354217 362 541 765 801156016501695
1400160016505015041554204 462 577 888 939176018901895
A B B1 CødD1 D2FH1K L X X1 X2
SUVT-22/22 (>10CV)
13951250 1301250 351154115460434663703210013601460
SUVT-25/25 (>10CV)
14951375 1301450 351279135460541765801230015601650
SUVT-30/28 (>10CV)
17301600 1301650 501540155460577888939250017601890
103
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
7/7
9/9
104
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
10/10
12/12
105
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
15/15
18/18
106
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
20/20
22/22
107
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
25/25
30/28
108
F-400
SUST
ES
EN
Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión
con ventilador de simple aspiración
400ºC/2h belt-driven extraction units with singleinlet fan
Unidades de extracción 400ºC/2h, con motor fuera del paso del aire,
para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios
400ºC/2h extraction units with motor outside the airflow path to work
outside fire danger zones.
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
Fan:
• Galvanized sheet steel structure.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw,
monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)
• Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+
120ºC en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Extractores con motor de 2 velocidades
• Extractores con salida vertical
DE
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers
than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz.
(power over 5.5CV.)
• Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC+ 120ºC for
ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• Fans with two-speed motor.
• Fans with vertical outlet
FR
Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Riemenantrieb
und einseitig saugendem Ventilator
Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission
avec ventilateur à aspiration simple
Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Motor außerhalb des Luftförderwegs
zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs.
Appareils d’extraction 400ºC/2h avec moteur hors du passage de l’air
pour le travail à l’extérieur des zones à risques d’incendies
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
Hz für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +40ºC im
Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Ventilatoren mit Motor mit 2 Drehzahlen
• Ventilatoren mit vertikalem Auslass
Moteur :
• Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw
monophasé et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz.
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+
120ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h ou 400ºC/2h
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Extracteurs avec moteur à 2 vitesses.
• Extracteurs avec sortie verticale
109
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SUST-12/6-0,75
SUST-12/6-1
SUST-12/6-1,5
SUST-12/6-2
SUST-12/6-3
SUST-15/7-1
SUST-15/7-1,5
SUST-15/7-2
SUST-15/7-3
SUST-15/7-4
SUST-18/9-1,5
SUST-18/9-2
SUST-18/9-3
SUST-18/9-4
SUST-18/9-5,5
SUST-20/10-2
SUST-20/10-3
SUST-20/10-4
SUST-20/10-5,5
SUST-20/10-7,5
SUST-22/11-3
SUST-22/11-4
SUST-22/11-5,5
SUST-22/11-7,5
SUST-22/11-10
SUST-22/11-15
SUST-22/11-20
SUST-22/11-25
SUST-25/13-4
SUST-25/13-5,5
SUST-25/13-7,5
SUST-25/13-10
SUST-25/13-15
SUST-25/13-20
SUST-25/13-25
SUST-30/14-5,5
SUST-30/14-7,5
SUST-30/14-10
SUST-30/14-15
SUST-30/14-20
SUST-30/14-25
110
1000
1100
1250
1300
1500
800
850
920
1000
1050
750
790
800
850
920
650
690
750
790
850
580
610
650
690
750
830
910
1000
520
550
590
620
690
750
810
400
425
460
500
550
600
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
10,96
14,10
14,10
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
6,72
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
(kW)
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
Débit maximum
(m3/h)
2600
3100
3500
4250
4800
4000
4800
5400
6400
7400
5800
6600
8200
9000
10500
8100
10100
11500
13100
15000
11200
13000
15000
17000
19000
22000
24500
26000
14000
17000
19500
23000
26500
29500
32000
21000
24000
27500
33000
36500
38000
69
71
74
77
79
67
69
72
75
77
68
70
74
76
78
65
68
70
73
75
67
70
72
74
76
79
81
83
62
65
67
70
74
75
77
69
72
74
77
78
81
73
74
77
80
85
92
95
98
103
106
111
114
119
122
125
203
208
211
214
227
219
222
225
238
246
273
292
322
254
257
270
278
305
324
354
331
344
352
379
398
428
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
Caudal
[m3/h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
SUST-12/6-0,75
SUST-12/6-1
SUST-12/6-1,5
SUST-12/6-2
SUST-12/6-3
SUST-15/7-1
SUST-15/7-1,5
SUST-15/7-2
SUST-15/7-3
SUST-15/7-4
SUST-18/9-1,5
SUST-18/9-2
SUST-18/9-3
SUST-18/9-4
SUST-18/9-5,5
SUST-20/10-2
SUST-20/10-3
SUST-20/10-4
SUST-20/10-5,5
SUST-20/10-7,5
SUST-22/11-3
SUST-22/11-4
SUST-22/11-5,5
SUST-22/11-7,5
SUST-22/11-10
SUST-22/11-15
SUST-22/11-20
SUST-22/11-25
SUST-25/13-4
SUST-25/13-5,5
SUST-25/13-7,5
SUST-25/13-10
SUST-25/13-15
SUST-25/13-20
SUST-25/13-25
SUST-30/14-5,5
SUST-30/14-7,5
SUST-30/14-10
SUST-30/14-15
SUST-30/14-20
SUST-30/14-25
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
Airflow
[m3/h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
[m3/h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
36,0%
40,4%
41,6%
42,0%
42,8%
45,9%
47,3%
47,8%
48,6%
49,3%
56,0%
56,5%
57,6%
58,4%
59,4%
58,5%
59,5%
60,4%
61,4%
62,2%
49,8%
50,6%
51,6%
52,4%
53,1%
54,3%
55,4%
55,3%
47,2%
48,2%
48,9%
49,4%
50,5%
51,3%
51,5%
50,3%
51,1%
51,8%
52,9%
54,0%
53,8%
N
44,7
48,6
48,9
49,0
48,6
54,7
55,7
55,5
55,8
56,1
63,6
63,8
64,7
65,1
65,5
66,0
66,6
66,8
67,5
67,7
55,0
55,5
56,1
56,4
56,5
56,8
57,2
56,4
52,3
52,9
53,1
53,2
53,5
53,7
53,3
54,5
54,8
54,9
55,3
55,7
54,8
(kW)
0,423
0,502
0,715
0,796
1,201
0,403
0,469
0,589
0,743
0,848
0,622
0,720
0,734
0,868
1,082
0,647
0,761
0,963
1,106
1,360
1,471
1,684
1,996
2,352
2,980
3,952
5,105
6,785
1,546
1,793
2,181
2,503
3,379
4,264
5,354
2,235
2,640
3,300
4,152
5,410
7,056
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
Débit
[m3/h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1532
1685
1915
1992
2298
2011
2137
2313
2514
2639
2983
3143
3182
3381
3660
3584
3804
4135
4356
4686
6976
7337
7818
8299
9021
9983
10946
12028
6778
7169
7691
8082
8994
9776
10558
11535
12256
13265
14419
15861
17303
(mmH2O)
36,46
44,12
56,97
61,62
82,04
33,76
38,11
44,64
52,74
58,15
42,82
47,51
48,72
55,00
64,44
38,75
43,67
51,59
57,24
66,27
38,50
42,59
48,36
54,49
64,38
78,85
94,78
114,46
39,51
44,20
50,87
56,17
69,57
82,20
95,87
35,79
40,40
47,33
55,91
67,66
80,52
(RPM)
1000
1100
1250
1300
1500
800
850
920
1000
1050
750
790
800
850
920
650
690
750
790
850
580
610
650
690
750
830
910
1000
520
550
590
620
690
750
810
400
425
460
500
550
600
111
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90
Standard supply horizontal outlet (H) RD-90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0
On request vertical outlet (V) RD-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0
Sur demande impulsion verticale (V) RD-0
SUST-12/6-H
SUST-12/6-V
SUST-15/7-H
SUST-15/7-V
SUST-18/9-H
SUST-18/9-V
SUST-20/10-H
SUST-20/10-V
SUST-22/11-H
SUST-22/11-V
SUST-25/13-H
SUST-25/13-V
SUST-30/14-H
SUST-30/14-V
112
Abmessungen in mm
Dimensions mm
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90
On request horizontal outlet (H) LG -90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0
On request vertical outlet (V) LG-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0
Sur demande impulsion verticale (V) LG-0
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
AB
C
ØDE
F
G1
HL
K
E
G1
L
850650540 330 74 - - 288 -288 346 -210
850650540 330 - -30 318 -328 346 -210
1000755600 400 74 - - 328 -328 411 -270
1000755600 400 - -30 378 -383 411 -270
1200875620 480 74 - - 383 -388 491 -305
1200875620 480 - -30 433 -448 491 -305
14851175730 565175120 - 475530440 613605343
14851175730 565 - -75 535 -585 613 -343
15701250760 615165110 - 510565470 708700373
15701250760 615 - -75 570 -640 708 -373
16101375820 685175120 - 550605495 803795423
16101375820 685 - -75 625 -705 803 -423
18451600855 820160 95 - 655710580 943935488
18451600855 820 - -75 760 -825 943 -488
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
12/6
15/7
113
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
18/9
20/10
114
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
22/11
25/13
115
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
30/14
116
F-400
DSX
ES
CADSX
EN
Extractores centrífugos y unidades de extracción 400 ºC/2h
para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios,
accionados a transmisión con turbina a reacción
400ºC/2h centrifugal belt-driven fans and extraction units
to work outside fire danger zones with backward-curved
impeller
DSX: Extractores centrífugos 400 ºC/2h accionados a transmisión con
turbina a reacción
DSX: 400ºC/2h centrifugal belt-driven fans with backward-curved impeller.
CADSX: Unidades de extracción 400ºC/2h, accionados a transmisión con
turbina a reacción
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero
• Turbina con álabes a reacción en chapa de acero
• Defensa protectora anticontactos
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas Protección IP55
• Trifásicos 230/400V-50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V-50Hz (potencias
superiores a 5,5CV)
• Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20°C a +150°C
en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h
Acabado:
• DSX: Anticorrosivo en resina de poliéster, polimerizada a 190ºC , previo
desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
• CADSX:Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
DE
Radial-Abzugsventilatoren und Abzugsgeräte 400ºC/2h
zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs, mit
Riemenantrieb und Laufrad mit rückwärts gekrümmten
Schaufeln
DSX: Radial-Abzugsventilatoren 400ºC/2h, mit Riemenantrieb und Laufrad
mit rückwärts gekrümmten Schaufeln
CADSX: Abzugsventilatoren 400ºC/2h, mit Riemenantrieb und Laufrad mit
rückwärts gekrümmten Schaufeln
Ventilator:
• Gehäuse aus Stahlblech gefertigt
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus Stahlblech
• Berührungsschutz
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75
kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +150ºC im
Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h
Beschichtung:
• DSX: Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190 °C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt
• CADSX: Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
CADSX: 400ºC/2h belt-driven extraction units with backward-curved
impeller.
Fan:
• Steel sheet casing
• Impeller with backward-curved blades made from sheet steel
• Protective anti-contact guard
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than
0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz.
(power over 5.5CV.)
• Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC to + 150ºC for
ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h
Finish:
• DSX: Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after
alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
• CADSX: Anticorrosive galvanized sheet steel
On request:
• Special windings for different voltages
FR
Extracteurs centrifuges et appareils d’extraction 400ºC/2h
pour fonctionner en dehors de la zone à risque d’incendie,
actionnés par transmission avec turbine à réaction
DSX : Extracteurs centrifuges 400ºC/2h, à transmission équipée d’une
turbine à réaction
CADSX : Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission équipée d’une
turbine à réaction
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier
• Turbine avec pales à réaction en tôle d’acier
• Défense protectrice anticontacts
Moteur :
• Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw
monophasé et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 150ºC
en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h et 400ºC/2h
Finition :
• DSX: Anticorrosion en résine polyester, polymérisée à 190ºC, après
dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphate
• CADSX: Anticorrosion en tôle d’acier galvanisée
Sur demande :
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions
117
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
DSX-315-0,5
DSX-315-0,75
DSX-315-1
DSX-315-1,5
DSX-315-2
DSX-315-3
DSX-315-4
DSX-355-0,5
DSX-355-0,75
DSX-355-1
DSX-355-1,5
DSX-355-2
DSX-355-3
DSX-355-4
DSX-355-5,5
DSX-400-0,75
DSX-400-1
DSX-400-1,5
DSX-400-2
DSX-400-3
DSX-400-4
DSX-400-5,5
DSX-450-0,75
DSX-450-1
DSX-450-1,5
DSX-450-2
DSX-450-3
DSX-450-4
DSX-450-5,5
DSX-450-7,5
DSX-450-10
DSX-500-1
DSX-500-1,5
DSX-500-2
DSX-500-3
DSX-500-4
DSX-500-5,5
DSX-500-7,5
DSX-500-10
DSX-500-15
DSX-560-2
DSX-560-3
DSX-560-4
DSX-560-5,5
DSX-560-7,5
DSX-560-10
DSX-560-15
DSX-630-3
DSX-630-4
DSX-630-5,5
DSX-630-7,5
DSX-630-10
DSX-630-15
DSX-630-20
DSX-710-4
DSX-710-5,5
DSX-710-7,5
DSX-710-10
DSX-710-15
DSX-710-20
118
1650
1880
2095
2375
2655
3000
3380
1385
1580
1765
2010
2225
2530
2860
3100
1320
1465
1665
1845
2100
2370
2610
1095
1220
1390
1540
1750
1980
2180
2420
2670
1005
1140
1270
1445
1635
1800
2000
2220
2300
1035
1185
1340
1475
1640
1815
2065
1010
1140
1255
1395
1550
1760
1900
960
1060
1180
1305
1485
1670
1,84
2,57
2,78
4,20
5,44
7,77
10,18
1,84
2,57
2,78
4,20
5,44
7,77
10,18
13,60
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,18
13,60
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,18
13,60
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
10,96
14,10
1,06
1,49
1,60
2,40
3,13
4,47
5,88
1,06
1,49
1,60
2,40
3,13
4,47
5,88
7,82
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
5,88
7,82
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
5,88
7,82
10,50
14,50
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
10,50
14,50
20,20
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,50
20,20
4,83
6,33
8,12
11,60
14,50
20,20
27,50
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
6,09
8,41
6,09
8,41
11,60
6,72
8,41
11,60
6,72
8,41
11,60
15,90
6,72
8,20
11,60
15,90
(kW)
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
Débit maximum
(m3/h)
2700
3075
3430
3885
4345
4910
5530
3235
3685
4120
4690
5190
5905
6675
7235
4375
4855
5515
6110
6955
7850
8645
5045
5620
6405
7095
8065
9120
10045
11150
12300
6465
7330
8165
9290
10510
11570
12855
14270
14785
9885
11360
12880
14210
15830
17555
20010
12120
13680
15060
16740
18600
21120
22800
17065
18845
20980
23200
26400
29690
Poids approx.
(kg)
30
32
34
36
39
42
47
39
41
44
46
48
53
57
63
49
52
54
56
59
64
72
61
64
66
68
72
76
85
95
100
86
88
90
93
98
107
116
121
155
100
103
108
117
122
132
166
119
123
132
138
147
181
202
186
195
200
210
244
265
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(kW)
Débit maximum
(m3/h)
Poids approx.
(kg)
DSX-710-25
DSX-800-4
DSX-800-5,5
DSX-800-7,5
DSX-800-10
DSX-800-15
DSX-800-20
DSX-800-25
DSX-900-4
DSX-900-5,5
DSX-900-7,5
DSX-900-10
DSX-900-15
DSX-900-20
DSX-900-25
DSX-900-30
DSX-1000-5,5
DSX-1000-7,5
DSX-1000-10
DSX-1000-15
DSX-1000-20
DSX-1000-25
DSX-1000-30
DSX-1000-40
1750
765
845
940
1040
1185
1330
1420
640
705
785
870
990
1100
1150
1200
575
645
715
815
915
980
1040
1120
10,96
14,10
10,96
14,10
14,10
35,00
6,33
8,12
11,60
14,50
20,20
27,50
35,00
6,33
8,12
11,60
14,50
20,20
27,50
35,00
42,00
8,12
11,60
14,50
20,20
27,50
35,00
42,00
55,00
20,00
6,72
8,41
11,60
15,90
20,00
6,72
8,41
11,60
15,90
20,00
24,00
6,72
8,41
11,60
15,90
20,00
24,00
32,00
18,50
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
22,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
22,00
30,00
31110
19975
22065
24545
27155
30940
34730
37080
21200
23355
26005
28820
32795
36440
38095
39750
25555
28665
31780
36220
40665
43555
46220
49780
285
226
234
240
250
284
305
325
281
289
295
305
339
360
380
399
342
348
358
392
413
432
452
506
CADSX-315-0,5
CADSX-315-0,75
CADSX-315-1
CADSX-315-1,5
CADSX-315-2
CADSX-315-3
CADSX-315-4
CADSX-355-0,5
CADSX-355-0,75
CADSX-355-1
CADSX-355-1,5
CADSX-355-2
CADSX-355-3
CADSX-355-4
CADSX-355-5,5
CADSX-400-0,75
CADSX-400-1
CADSX-400-1,5
CADSX-400-2
CADSX-400-3
CADSX-400-4
CADSX-400-5,5
CADSX-450-0,75
CADSX-450-1
CADSX-450-1,5
CADSX-450-2
CADSX-450-3
CADSX-450-4
CADSX-450-5,5
CADSX-450-7,5
CADSX-450-10
CADSX-500-1
CADSX-500-1,5
CADSX-500-2
CADSX-500-3
CADSX-500-4
CADSX-500-5,5
CADSX-500-7,5
1650
1880
2095
2375
2655
3000
3380
1385
1580
1765
2010
2225
2530
2860
3100
1320
1465
1665
1845
2100
2370
2610
1095
1220
1390
1540
1750
1980
2180
2420
2670
1005
1140
1270
1445
1635
1800
2000
1,84 1,06
2,57 1,49
2,78 1,60
4,20 2,40
5,44 3,13
7,77 4,47
10,18 5,88
1,84 1,06
2,57 1,49
2,78 1,60
4,20 2,40
5,44 3,13
7,77 4,47
10,18 5,88
13,60 7,82
2,28 1,31
3,10 1,79
4,03 2,32
5,96 3,44
8,36 4,83
10,18 5,88
13,60 7,82
2,28 1,31
3,10 1,79
4,03 2,32
5,96 3,44
8,36 4,83
10,18 5,88
13,60 7,82
10,50
14,50
3,10 1,79
4,03 2,32
5,96 3,44
8,36 4,83
10,96 6,33
14,10 8,12
10,50
6,09
8,41
6,09
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
2700
3075
3430
3885
4345
4910
5530
3235
3685
4120
4690
5190
5905
6675
7235
4375
4855
5515
6110
6955
7850
8645
5045
5620
6405
7095
8065
9120
10045
11150
12300
6465
7330
8165
9290
10510
11570
12855
83
85
87
89
92
95
100
100
102
105
107
109
114
118
124
119
122
124
126
129
134
142
140
143
145
147
151
155
164
174
179
178
180
182
185
190
199
208
119
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
CADSX-500-10
CADSX-500-15
CADSX-560-2
CADSX-560-3
CADSX-560-4
CADSX-560-5,5
CADSX-560-7,5
CADSX-560-10
CADSX-560-15
CADSX-630-3
CADSX-630-4
CADSX-630-5,5
CADSX-630-7,5
CADSX-630-10
CADSX-630-15
CADSX-630-20
CADSX-710-4
CADSX-710-5,5
CADSX-710-7,5
CADSX-710-10
CADSX-710-15
CADSX-710-20
CADSX-710-25
2220
2300
1035
1185
1340
1475
1640
1815
2065
1010
1140
1255
1395
1550
1760
1900
960
1060
1180
1305
1485
1670
1750
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
10,96
14,10
14,50
20,20
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,50
20,20
4,83
6,33
8,12
11,60
14,50
20,20
27,50
6,33
8,12
11,60
14,20
20,20
27,50
35,00
Débit maximum
(m3/h)
(kW)
8,41
11,60
6,72
8,41
11,60
6,72
8,41
11,60
15,90
6,72
8,20
11,60
15,90
20,00
7,50
11,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
14270
14785
9885
11360
12880
14210
15830
17555
20010
12120
13680
15060
16740
18600
21120
22800
17065
18845
20980
23200
26400
29690
31110
Poids approx.
(kg)
213
247
207
210
215
224
229
239
273
241
245
254
260
269
303
324
337
346
351
361
395
416
436
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
Caudal
[m3/h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
315-0,5
315-0,75
315-1
315-1,5
315-2
315-3
315-4
355-0,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
355-3
355-4
355-5,5
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
400-3
400-4
120
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
Airflow
[m3/h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
[m3/h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
42,7%
44,6%
49,0%
50,0%
51,0%
53,1%
53,9%
51,3%
53,6%
58,8%
60,1%
61,1%
63,7%
64,5%
66,0%
49,0%
52,7%
54,3%
54,9%
56,2%
56,8%
N
57,1
57,4
60,8
60,2
59,7
60,4
59,6
66,4
67,0
71,2
70,8
70,5
71,5
70,8
71,2
62,0
64,6
64,6
63,8
63,5
62,5
(kW)
0,423
0,599
0,755
1,078
1,478
2,045
2,883
0,367
0,521
0,661
0,957
1,276
1,800
2,565
3,194
0,578
0,735
1,047
1,409
2,030
2,886
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
Débit
[m3/h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1503
1712
1908
2163
2418
2732
3078
1700
1940
2167
2467
2731
3106
3511
3805
2362
2622
2979
3302
3758
4241
(mmH2O)
44,14
57,30
71,16
91,45
114,29
145,92
185,22
40,59
52,82
65,91
85,48
104,75
135,43
173,07
203,33
44,01
54,21
70,02
85,98
111,39
141,88
(RPM)
1650
1880
2095
2375
2655
3000
3380
1385
1580
1765
2010
2225
2530
2860
3100
1320
1465
1665
1845
2100
2370
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
400-5,5
450-0,75
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
450-5,5
450-7,5
450-10
500-1
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
500-10
500-15
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
560-15
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-15
630-20
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-15
710-20
710-25
800-4
800-5,5
800-7,5
800-10
800-15
800-20
800-25
900-4
900-5,5
900-7,5
900-10
900-15
900-20
900-25
900-30
1000-5,5
1000-7,5
1000-10
1000-15
1000-20
1000-25
1000-30
1000-40
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,02
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
58,2%
48,1%
51,7%
53,3%
53,9%
55,2%
55,8%
57,3%
58,7%
59,6%
53,2%
54,8%
55,4%
56,7%
58,0%
59,5%
60,2%
61,3%
62,5%
54,9%
56,2%
57,5%
59,0%
60,5%
60,7%
61,9%
58,6%
60,0%
61,6%
63,1%
63,3%
64,6%
65,2%
64,9%
66,7%
68,3%
68,9%
69,7%
70,3%
69,9%
59,0%
60,6%
62,1%
62,3%
63,6%
64,1%
63,7%
58,4%
60,0%
61,5%
61,7%
62,9%
63,5%
63,1%
63,4%
61,0%
62,5%
62,8%
64,1%
64,7%
64,2%
64,6%
65,3%
N
62,7
60,9
63,4
63,3
62,6
62,3
61,3
61,5
61,5
61,3
65,0
65,0
64,2
63,8
63,5
63,8
63,2
62,9
63,7
63,6
63,2
62,9
63,2
63,3
62,2
62,0
65,4
65,2
65,6
65,8
64,6
64,6
64,9
69,8
70,4
70,7
69,9
69,6
69,9
69,2
64,4
64,7
64,9
63,7
63,6
63,8
63,1
63,7
64,1
64,2
63,0
62,9
63,1
62,6
62,8
65,3
65,4
64,3
64,1
64,3
63,6
63,8
64,3
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
3,761
0,599
0,771
1,106
1,487
2,132
3,052
3,972
5,305
7,008
0,753
1,067
1,458
2,098
2,973
3,866
5,237
7,041
7,672
1,485
2,175
3,076
3,997
5,362
7,239
10,447
2,257
3,173
4,123
5,524
7,559
10,844
13,523
3,357
4,397
5,917
7,941
11,557
16,292
18,872
3,084
4,048
5,437
7,338
10,638
14,907
18,264
3,123
4,067
5,476
7,433
10,733
14,592
16,785
18,966
3,883
5,344
7,250
10,521
14,757
18,252
21,693
26,798
4670
2807
3127
3563
3947
4485
5075
5588
6203
6843
3608
4093
4560
5188
5870
6463
7181
7971
8258
5921
6780
7666
8439
9383
10384
11814
7231
8162
8985
9987
11097
12600
13603
12025
13277
14781
16346
18601
20918
21920
11226
12400
13794
15262
17390
19517
20838
12272
13518
15052
16682
18983
21092
22051
23010
16465
18470
20474
23338
26201
28063
29781
32072
(mmH2O)
172,06
37,69
46,79
60,73
74,55
96,27
123,23
149,39
184,09
224,09
40,71
52,38
65,01
84,16
107,74
130,58
161,22
198,63
213,21
50,50
66,20
84,65
102,57
126,80
155,30
201,03
67,17
85,58
103,71
128,14
158,20
203,97
237,71
66,44
81,00
100,38
122,77
158,97
201,05
220,78
59,47
72,56
89,79
109,91
142,69
179,75
204,90
54,55
66,19
82,07
100,80
130,53
161,15
176,13
191,78
52,78
66,41
81,61
106,04
133,65
153,32
172,66
200,25
(RPM)
2610
1095
1220
1390
1540
1750
1980
2180
2420
2670
1005
1140
1270
1445
1635
1800
2000
2220
2300
1035
1185
1340
1475
1640
1815
2065
1010
1140
1255
1395
1550
1760
1900
960
1060
1180
1305
1485
1670
1750
765
845
940
1040
1185
1330
1420
640
705
785
870
990
1100
1150
1200
575
645
715
815
915
980
1040
1120
121
Dimensiones mm
DSX-315
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
A BCL
K2K1
J2
J1N
øDHE FKX
øOPV
x1x2x
522 771,5223 404253126,5 434 -13x9313400236139,5 769 67912454 504315 264415
DSX-355 582,5 869,5247 453277138,5 483 -13x9353450261 158 793 70312496 546315 288415
DSX-400
651 963274 507304 152 537 -13x9398500290179,5 820 73012542 592315 315415
DSX-450 727,5 1067308 569338 169 599 -13x9448550322202,5 959 82912595 645380 349480
DSX-500
801 1180344 638374 187 658 -13x9498600352 2211005 87512654 704380 380480
DSX-560 892,5 1295383 715413206,5 745 -13x9558650390247,51202106412715 765515 424630
DSX-630 998,51489,5432 801462 231 831 -13x9628769434 2801251111312780 830515 473630
DSX-710 1117 1547479 902508 254 92820013x9708 730
481,5 31612981160 14 890 930 515 520 630
DSX-800 12501665,55331010563283,5103725013x9798762535358,513621219149801050515574,5630
DSX-900 1408 15255951130625 312,5116030013x9898 850 604 40714241281 1410801150 515636,5 630
DSX-1000 1546 20166631260693 346,5129735013x9998 900 651 43316001456 1411801250 642 690 742
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90
Standard supply horizontal outlet (H) RD-90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90
On request horizontal outlet (H) LG -90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0
On request vertical outlet (V) RD-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0
Sur demande impulsion verticale (V) RD-0
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0
On request vertical outlet (V) LG-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0
Sur demande impulsion verticale (V) LG-0
A B
B1 C
ØD E E1 F F1G1G2 G3HH1 H2LKV XX1
X2
CADSX-315
1170 740 60 600 315
82 84,2 113 281317,5423,2366,2305451,5346,3405224760 880
-155
CADSX-355
1265 815 60 650 365
85 86,5 112,5302,5347,2470,2 398338 496 3734542488101020
-152
CADSX-400
1370 900 60 680 400
82 90,2 111 331386,2522,2447,2359 543 4075082758401120
-152
CADSX-450
148099060716
448 8291,2
112,8360
422,2
577,2491
383598443
570
309
876
1240 -
152
CADSX-500
1625 1080 60 760 510 80,5
CADSX-560
1760 1195 60 810 580 86,8 94,2 128 426506,2696,2 590462 731 5407163849701490 745152
91 111,7381,3461,2629,2534,2409 650 4826393459201340 670152
CADSX-630
1880 1322 60 850 635 85,2 89,6 113,4455,6557,7768,7648,2488792,5578,58024331010 8201610158
CADSX-710
2180 1500 80 910 710 103 108,2 100 491632,2873,2 737,2 562 865 6248994791070 9551910 168
122
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
315
355
123
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
400
450
124
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
500
560
125
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
630
710
126
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
800
900
127
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
1000
128
SIWF-F
SIWF-B
ES
EN
SIWF-F: Conjuntos motor turbina, equipados con motor
de rotor exterior y turbina de álabes hacia delante
SIWF-B: Conjuntos motor turbina, equipados con motor
de rotor exterior y turbina de álabes hacia atrás
SIWF-F: Impeller motor kit with external rotor motor
and impeller with forward-facing blades
SIWF-B: Impeller motor kit with external rotor motor
and impeller with backward-facing blades
Ventilador:
• SIWF-F: Turbina en chapa de acero galvanizado
• SIWF-B: Turbina en aluminio
• Fácil anclaje del conjunto mediante tornillería
• Temperatura de trabajo: -30ºC +60 ºC
Fan:
Motores:
• Motores clase F de rotor exterior
• Monofásico 230V 50 Hz. Trifásicos 400V 50 Hz
•
•
•
•
Motors:
• Class F external rotor motors
• Single-phase 230V.50 Hz.
• Three-phase 400V 50 Hz
DE
SIWF-F: Motor-Laufrad-Baugruppen, mit Außenläufermotor und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
SIWF-B: Motor-Laufrad-Baugruppen, mit Außenläufermotor und Laufrad mit rückwärts gekrümmten
Schaufeln
Ventilator:
•
•
•
•
SIWF-F: Laufrad aus galvanisiertem Stahlblech
SIWF-B: Laufrad aus Aluminium
Einfache Verankerung der Baugruppe mit Schrauben
Betriebstemperaturen: -30 ºC bis +60 ºC
Motoren:
• Motoren der Isolierklasse F mit außenliegendem Rotor,
• Wechselstrommotoren (einphasig) 30 V, 50 Hz
• Drehstrommotoren (dreiphasig) 400 V, 50 Hz
SIWF-F: Galvanized sheet steel impeller
SIWF-B: Aluminium impeller
Easily anchored to the kit with screws
Working temperature: -30ºC +60 ºC
FR
SIWF-F : Ensembles moteur turbine équipés d’un moteur à rotor externe et d’une turbine à aubes inclinées
vers l’avant
SIWF-B : Ensembles moteur turbine équipés d’un moteur à rotor externe et d’une turbine à aubes inclinées
vers l’arrière
Ventilateur :
•
•
•
•
SIWF-F : Turbine en tôle d’acier galvanisé
SIWF-B : Turbine en aluminium
Ancrage facile de l’ensemble au moyen de vis
Température de fonctionnement : -30 ºC +60 ºC
Moteurs :
• Moteurs classe F à rotor externe
• Monophasés 230 V - 50 Hz.
• Triphasés 400 V - 50 Hz
129
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SIWF-F2S-140
SIWF-F2S-160
SIWF-F4S-180
SIWF-F4S-200
SIWF-B2S-225
SIWF-B2S-250
SIWF-B2S-280
SIWF-B4S-315
SIWF-B4T-315
SIWF-B4S-355
SIWF-B4T-355
SIWF-B4S-400
SIWF-B4T-400
SIWF-B4T-500
2720
2580
1450
1400
2440
2440
2020
1330
1330
1280
1280
1330
1330
1400
0,65
1,00
0,70
0,75
0,45
0,72
0,90
0,70
0,85
1,37
(kW)
0,45
0,50
0,70
2,50
0,11
0,16
0,09
0,12
0,10
0,15
0,19
0,14
0,14
0,17
0,18
0,26
0,26
1,30
Débit maximum
(m3/h)
400
560
760
880
900
1225
1550
2000
2000
2200
2200
3750
3750
7850
63
69
57
59
70
79
79
63
63
60
60
64
64
76
2,0
2,8
4,7
5,0
3,5
3,5
3,8
3,7
3,7
4,6
4,6
5,8
5,8
20,0
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
Caudal
[m /h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
SIWF-F2S-140
SIWF-F2S-160
SIWF-F4S-180
SIWF-F4S-200
SIWF-B2S-225
SIWF-B4S-315
SIWF-B4T-315
SIWF-B4S-355
SIWF-B4T-355
SIWF-B4S-400
SIWF-B4T-400
SIWF-B4T-500
130
MC
-
-
-
-
-
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
-
-
-
-
S
S
S
S
S
S
S
VSD
-
-
-
-
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
-
-
-
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
-
-
-
-
41,7%
39,6%
42,4%
43,0%
45,3%
46,4%
49,8%
N
-
-
-
-
-
60,8
58,5
60,2
60,9
59,2
60,4
58,5
(kW)
0,118
0,125
0,102
0,113
0,120
0,151
0,160
0,200
0,196
0,467
0,461
1,483
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
207
296
434
396
501
1083
1072
1191
1182
2081
1955
5280
(mmH2O)
29,9
40,3
17,1
16,0
21,9
21,3
21,7
26,0
26,1
37,3
40,1
51,3
(RPM)
2768
2761
1463
1438
2597
1341
1352
1280
1286
1332
1347
1432
Dimensiones mm
Dimensions in mm
SIWF-F
SIWF-B
Abmessungen in mm
Dimensions mm
øD1 øD L Mødød1
SIWF-F2S-140
140
123
58
SIWF-F2S-160
160
134,6
SIWF-F4S-180
180
156,5
SIWF-F4S-200
200
170
Nxα
84,5
27
58
M4 (4x90º)
61,4
85,8
27
58
M4 (4x90º)
90
116,7
74
90
M6 (4x90º)
100
126,7
74
90
M6 (4x90º)
øD1 øD
SIWF-B2S-225
225
153
62
L
100
M ødød1
27
58
M4 (4x90º)
Nxα
SIWF-B2S-250
251
172
53
105
27
58
M4 (4x90º)
SIWF-B2S-280
281
180
79
107
27
58
M4 (4x90º)
SIWF-B4S-315
3162181011577490M6 (4x90º)
SIWF-B4T-315
3162181011677490M6 (4x90º)
SIWF-B4S-355
355
249
97
168
74
90
M6 (4x90º)
SIWF-B4T-355
355
249
97
167
74
90
M6 (4x90º)
SIWF-B4S-400
4052631011717490M6 (4x90º)
SIWF-B4T-400
4052631011717490M6 (4x90º)
SIWF-B4T-500
501333180293140
162M10 (4x90º)
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
SIWF-F2S
SIWF-F4S
SIWF-B2
SIWF-B4
131
SLINE
ES
EN
Extractores en línea para conductos con cuerpo
extraíble y tamaño reducido
In-line fans for small ducts with removable covers
Ventilador:
• Envolvente en material plástico autoextinguible V0
• Caja de bornes externa, con posición variable
• Instalación rápida y sencilla
Fan:
• V0 flame-retardant plastic casing
• External terminal board, with variable position
• Quick and easy to install
Motor:
• Motores con rodamientos a bolas de Larga Duración, protección
IPX4, de dos velocidades y regulables
• Monofásicos 220-240V. 50/60 Hz.
• Temperatura de trabajo:-10ºC +60ºC
Motor:
• Motors with Long Life ball bearings, IPX4 protection, two-speed
and adjustable
• Single-phase 220-240V. 50/60 Hz.
• Working temperature:-10ºC +60ºC
Acabado:
• En material plástico, de color blanco, autoextinguible al fuego V0
Finish:
• Made from white, V0 flame-retardant plastic
DE
FR
Kanalventilatoren mit ausbaubarem Hauptstück
und reduzierter Größe
Extracteurs en ligne pour conduits avec corps
démontable et taille réduite
Ventilator:
• Gehäuse aus selbstverlöschendem Kunststoff V0
• Außenliegender Klemmenkasten, variabel positionierbar
• Schnell und einfach zu installieren
Ventilateur :
• Gaine en plastique auto-extinguible V0
• Bornier extérieur avec position variable
• Facile et rapide à installer
Motor:
• Motoren mit langlebigen Kugellagern, Schutzart IPX4, regelbar mit
zwei Drehzahlen
• Wechselstrommotoren 220-240 V, 50/60 Hz.
• Betriebstemperatur: -10ºC bis +60ºC
Moteur :
• Moteurs à roulements à billes de Longue Durée, protection IPX4, à
deux vitesses et modulables
• Monophasés 220-240 V. 50/60 Hz.
• Température de travail : -10 ºC à +60 ºC
Beschichtung:
• Weißer Kunststoff, selbstverlöschend (V0)
Finition :
• En matière plastique, de couleur blanche, autoextinguible au feu V0
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Nivel sonoro
irradiado
Peso aprox.
Irradiated sound level
Approx. weight
Maximaler
Volumenstrom
Abgestrahlter
Schallpegel
Ung. Gewicht
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore irradié
dB(A)
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia absorbida
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Absorbed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Leistungsaufnahme
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance absorbée
Modelo
max / min. (r/min)
SLINE-100
SLINE-125
SLINE-150
SLINE-160
SLINE-200
SLINE-250
SLINE-315
132
2450/ 2500
1960/ 2500
1670/ 2450
1670/ 2450
2045/ 2510
1955/ 2440
1980/ 2660
230V (A)
0,12
0,19
0,17
0,17
0,4
0,54
1,98
(W)
/
/
/
/
/
/
/
0,20
0,26
0,27
0,27
0,55
0,79
1,43
21 / 33
23 / 37
30 / 60
30 / 60
90 / 125
125 / 177
225 / 330
Caractéristiques techniques 145 / 187
220 / 280
467 / 552
467 / 552
830 / 1040
1110 / 1400
1760 / 2350
28/35
29/36
33/44
33/44
45/52
47/55
49/58
Poids approx.
(kg)
1,7
1,8
2,4
2,4
3,7
7,1
11,4
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
ABCøD
SLINE-100
246126190
SLINE-125
246126190 123
96
SLINE-150
295185250 148
SLINE-160
295185250 158
SLINE-200
296209261 197
SLINE-250
383256320 247
SLINE-315
445323408 310
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa
Q = Airflow in m3/h
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa
Q= Volumenstrom in m3/h
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa
Q= Débit en m3/h
Pe = Pression statique en mm CE, Pa
Velocidad Máxima
Velocidad Mínima
Maximum speed
Minimum speed
Maximale Drehzahl
Mindestdrehzahl
Vitesse maximale
Vitesse minimale
133
SS
ES
Extractores en línea para conductos, con bajo
nivel sonoro montados dentro de una envolvente
acústica.
Ventilador:
• Envolvente acústica recubierta de material fonoabsorvente
• Turbina con álabes multipala, excepto modelo 250 con turbina a
reacción
• Bridas normalizadas en aspiración e impulsión, para facilitar la
instalación en conductos
• Se suministran con 4 pies soporte, que facilita su montaje
• Dirección aire sentido lineal
Motor:
• Motores de rotor exterior, con protector térmico incorporado, clase
F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 230V.-50/60Hz. regulables
• Temperatura máxima del aire a transportar: + 50ºC.
EN
Low noise in-line duct fans mounted in acoustic
casing
Fan:
• Acoustic casing covered with deadening material
• Impeller with multiple blades, except model 250, with reaction
turbine
• Standard flanged inlet and outlet to aid installation on duct
• They are supplied with 4 base stands to aid installation
• Linear air circulation
Motor:
• Class F motors with external rotor incorporated thermal protector,
ball bearings and IP54 protection
• Single-phase 230V.-50/60Hz. adjustable
• Max. air temperature to transport: + 50ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
Kanalabsaugventilatoren mit niedrigem Schallpegel
in schalldämmendem Gehäuse
Ventilator:
• Mit schallschluckendem Material beschichtetes Gehäuse
• Trommellaufrad, Ausnahme: Modelle 250-150 mit Laufrad mit
rückwärts gekrümmten Schaufeln
• Normierte Flansche an Ansaug- und Ausblasseite zur einfachen
Installation in Leitungen
• Inklusive 4 Stützfüßen zur vereinfachten Montage
• Geradlinige Luftführung
Motor:
• Außenläufermotoren der Isolierklasse F mit eingebautem
Thermoschutz, Kugellager, Schutzart IP54
• Einphasig 230 V, 50/60Hz, regelbar
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: + 50ºC.
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
134
FR
Extracteurs en ligne pour conduits d’évacuation,
à faible niveau sonore, montés dans une gaine
acoustique
Ventilateur :
• Gaine acoustique recouverte de matériau phonoabsorbant
• Turbine multipale, à l’exception du modèle 250 équipé d’une turbine à réaction
• Brides normalisées sur les côtés aspiration et impulsion, pour faciliter l’installation des conduits
• Disponibles avec 4 pieds de support, facilitant son assemblage
• Direction air sens linéaire.
Moteur :
• Moteurs à rotor externe, avec protecteur thermique intégré, classe
F, à roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 230 V.-50/60 Hz. modulables
• Température maximum de l’air à transporter : + 50ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Nivel sonoro
irradiado
Peso aprox.
Irradiated sound level
Approx. weight
Maximaler
Volumenstrom
Abgestrahlter
Schallpegel
Ung. Gewicht
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore irradié
dB(A)
400
560
760
1000
32
40
42
46
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
Puissance installée
SS-125
SS-150
SS-200
SS-250
2720
2580
1450
2680
(kW)
0,65
1,00
0,70
0,75
0,11
0,16
0,09
0,16
Poids approx.
(kg)
5,2
6,8
8,0
10,8
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
Caudal
[m /h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
MC
SS-125
SS-150
SS-200
SS-250
-
-
-
-
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
-
-
-
VSD
SR
-
-
-
-
-
-
-
-
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
N
-
-
-
-
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(kW)
-
-
-
-
(m3/h)
0,118
0,125
0,113
0,119
207
296
396
381
(mmH2O)
29,9
40,3
16,0
38,7
(RPM)
2768
2761
1463
2767
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia equivalente a
dos veces la envergadura del ventilador más el
diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m.
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
an equivalent distance of twice the fan’s span plus
the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m.
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt
und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz
entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs
zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m).
Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen
de mesures du niveau de puissance sonore
en dB(A) obtenues en extérieur à une distance
équivalente à deux fois la somme de l’envergure
du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la
turbine, au minimum 1,5 m.
Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
125
150
63 125 250500 1000200040008000
22
32
36
34
33
34
30
24
31
41
42
44
45
46
42
36
Dimensiones mm
Dimensions in mm
200
250
63 125 250500 1000200040008000
31
42
47
51
50
47
43
33
32
42
47
54
55
53
50
41
Abmessungen in mm
Dimensions mm
A
B
C1
C2
øD1
L
øD2
EC1
EC2
T
SS-125
310
250
80
201
125
36,5
7
260
200
383
SS-150
370
290
92
222
150
34,5
7
320
240
439
SS-200
430
340
117
246
200
34,5
7
380
290
499
SS-250
480
395
140
296
250
51,5
7
430
345
583
135
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
136
DAS
ES
EN
Extractores circulares en línea para conductos,
con rodamientos a bolas de Larga Duración
In-line circular fans for ducts
with Long Life ball bearings
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero
• Caja de bornes externa
• Instalación rápida y sencilla
• Pie soporte incluido
Fan:
• Steel sheet casing
• External terminal board
• Quick and easy to install
• Includes base stand
Motor:
• Motores con rodamientos a bolas de Larga Duración. protección
IPX4 y regulables
• Monofásicos 220-240V. 50/60 Hz.
• Temperatura de trabajo:-10ºC +60ºC
Motor:
• Motor with Long Life ball bearings, IPX4 protection and adjustable
• Single-phase 220-240V. 50/60 Hz.
• Working temperature:-10ºC +60ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo
desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
DE
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after
alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
FR
Runde Kanalventilatoren
mit langlebigen Kugellagern
Extracteurs circulaires en ligne pour conduits,
avec roulements à billes Longue durée
Ventilator:
• Gehäuse aus Stahlblech gefertigt
• Außenliegender Klemmenkasten
• Schnell und einfach zu installieren
• Stützfuß inbegriffen
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier
• Bornier extérieur
• Facile et rapide à installer
• Pied de support fourni
Motor:
• Motoren mit langlebigen Kugellagern, Schutzart IPX4, regelbar
• Wechselstrommotoren 220-240 V, 50/60 Hz.
• Betriebstemperatur: -10ºC bis +60ºC
Moteur :
• Moteurs avec roulements à billes de Longue Durée, protection IPX4
et réglables
• Monophasés 220-240 V. 50/60 Hz.
• Température de travail : -10 ºC à +60 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt.
Finition :
• Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après
dégraissage alcalin et phosphatation
137
Technical characteristics
Características técnicas
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Absorbed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Maximal zulässige Stromstärke
Leistungsaufnahme
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Intensité maximum admissible
Puissance électrique
absorbée
(kW)
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Modèle
Vitesse
230V (A)
máx (r/min)
DAS-100
DAS-125
DAS-150
DAS-200
DAS-250
DAS-315
Caractéristiques techniques Potencia absorbida
eléctrica
Velocidad
Modelo
Technische Daten
2460
2350
2420
2600
2390
2378
0,35
0,35
0,44
0,64
0,72
0,86
Débit maximum
(m3/h)
0,08
0,08
0,10
0,14
0,16
0,19
260
350
537
980
1008
1596
33
35
41
36
38
37
2,8
2,8
4,8
6,2
6,6
6,9
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia de 3m
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
a distance of 3 m.
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von
Messungen der Lautstärke auf freiem Feld bei
einem Abstand von 3 Metern ermittelt und in dB
(A) ausgedrückt.
Les valeurs indiquées sont calculées au moyen de
mesures du niveau de pression sonore en dB(A)
obtenues en extérieur à une distance de 3 m.
Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
100
125
150
200
63
7
8
10
11
125 250500 1000200040008000
23
16
33
45
44
37
26
17
18
34
43
41
33
22
19
38
40
49
41
40
24
13
21
35
41
36
46
38
250
315
63 125 250500 1000200040008000
14
21
29
36
39
37
38
38
12
20
29
36
36
39
38
35
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
Caudal
[m /h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
DAS-100
DAS-125
DAS-150
DAS-200
DAS-250
DAS-315
138
MC
-
-
-
-
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
-
-
-
S
S
VSD
-
-
-
-
NO
NO
SR
-
-
-
-
1,00
1,00
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
-
-
-
38,2%
42,2%
N
-
-
-
-
58,2
60,3
(kW)
0,075
0,076
0,094
0,122
0,125
0,190
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
135
171
277
530
534
805
(mmH2O)
20,5
17,7
19,6
32,3
32,9
36,5
(RPM)
2457
2344
2424
2622
2473
2377
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
øD
E
DAS-100
200 178 100 268
A
B
ød
318
141 80 12
H
L øO
DAS-125
200 178 125 268
318
141 80 12
DAS-150
269 244 150 342
392
178 80 12
DAS-200
269 229 200 342
392
178 80 12
DAS-250
279 229 250 342
392
178 80 12
DAS-315
295 245 315 400
450
207 80 12
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
139
CLS
ES
EN
Extractores en línea para conductos rectangulares
de bajo perfil, con tapa de inspección para facilitar la
limpieza
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Caja de conexión en el exterior, ignífuga V0 y protección IP-55
Motor:
• Motores de rotor exterior clase F, con rodamientos a bolas, protección
IP-54
• Monofásicos 230 50Hz., y trifásicos 230/400V 50Hz.
• Temperatura de trabajo: -20ºC +50ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
Low-profile, in-line rectangular duct fans
with inspection cover to aid cleaning
Fan:
• Galvanized sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• External connection box, IP-55 protection, V0 flame-retardant
Motor:
• Class F external rotor motors with ball bearings, IP-54 protection
• Single-phase 230 50Hz., and three-phase 230/400V. 50Hz.
• Working temperature: -20ºC +50ºC
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
FR
Kanalventilatoren für rechteckige Kanäle in Flachbauweise, mit Inspektionsdeckel zur vereinfachten Reinigung
Extracteurs en ligne pour conduits rectangulaires à profil
bas, avec trappe d’inspection pour faciliter le nettoyage
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Außenliegender Klemmenkasten, flammensicher gemäß V0, Schutzart
IP55
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Boîte de connexions en extérieur, ignifuge V0 et protection IP-55
Motor:
• Außenläufermotoren der Isolierklasse F, mit Kugellagern, Schutzart IP54
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400
V, 50 Hz)
• Betriebstemperatur: -20ºC bis +50ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Technical characteristics
Características técnicas
Moteur :
• Moteurs à rotor extérieur classe F, avec roulements à billes, protection
IP-54
• Monophasés 230 V 50 Hz, et triphasés 230/400 V 50 Hz.
• Température de travail : -20ºC + 50ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn- leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
(kW)
Maximaler
Volumenstrom
máx (r/min)
CLS-200-4T
CLS-200-4M
CLS-225-4T
CLS-225-4M
CLS-225-6T
CLS-225-6M
CLS-250-4T
CLS-250-4M
CLS-250-6T
CLS-250-6M
CLS-280-4T
CLS-280-6T
CLS-280-6M
CLS-315-4T
CLS-315-6T
CLS-315-6M
CLS-355-6T
CLS-355-6M
140
1270
1150
1210
1260
720
810
1290
1340
875
900
1330
820
710
1380
850
860
840
890
230V (A)
0,94
0,68
1,42
1,90
0,73
0,75
2,56
3,10
1,11
1,30
4,05
1,42
2,10
7,01
2,46
3,15
4,54
6,20
400V
0,54
0,82
0,42
1,48
0,64
2,34
0,82
4,05
1,42
2,62
0,12
0,08
0,30
0,24
0,08
0,08
0,55
0,50
0,15
0,15
0,85
0,20
0,24
1,80
0,37
0,37
0,85
0,80
Débit maximum
(m3/h)
1150
860
1700
1670
1070
1080
2650
2350
1630
1500
3100
2010
2120
4160
2820
2780
4200
4070
Nivel de presión sonora
irradiada a 2/3 de Qmax
Irradiated sound pressure
level at 2/3 of Qmax
Abgestrahlter Schalldruck
bei 2/3 von Qmax
Niveau de pression sonore
irradiée à 2/3 de Qmax
dB(A)
52
51
53
53
45
45
55
54
49
48
60
52
53
65
54
54
58
58
Peso aprox.
Approx. weight
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
11
11
17
18
16
16
21
23
19
21
30
27
28
44
34
34
46
53
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
Caudal
[m3/h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
MC
CLS-200-4M
CLS-225-4T
CLS-225-4M
CLS-225-6T
CLS-225-6M
CLS-250-4T
CLS-250-4M
CLS-250-6T
CLS-280-4T
CLS-280-6T
CLS-280-6M
CLS-315-4T
CLS-315-6T
CLS-315-6M
CLS-355-6T
CLS-355-6M
-
A
A
-
-
A
A
-
A
A
A
A
A
A
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
S
S
-
-
S
S
-
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
1,01
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
N
-
34,8%
28,6%
-
-
37,2%
30,2%
-
38,6%
35,6%
28,9%
32,4%
29,8%
29,9%
37,7%
31,2%
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(kW)
-
45,9
38,6
-
-
46,0
38,7
-
46,1
46,0
38,6
38,8
38,7
38,7
46,1
38,7
(m3/h)
0,124
0,175
0,258
0,120
0,122
0,397
0,457
0,100
0,660
0,233
0,287
0,991
0,392
0,418
0,482
0,654
(mmH2O)
561
774
920
592
671
1300
1281
696
1719
1220
1318
2053
1556
1655
1880
2186
(RPM)
20,3
28,8
29,4
12,6
12,3
41,7
39,6
19,0
54,4
25,0
23,1
57,4
27,5
27,7
35,5
34,3
1200
1357
1332
832
846
1372
1376
929
1389
883
800
1419
900
895
913
921
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
200-4
225-4
225-6
250-4
250-6
63
44
45
38
47
42
Dimensiones mm
125 250500 1000200040008000
49
52
53
55
52
48
42
50
53
54
56
53
49
43
43
46
47
47
44
40
34
52
55
56
58
55
51
45
47
50
51
51
48
44
38
Dimensions in mm
280-4
280-6
315-4
315-6
355-6
63
52
45
57
47
51
125
57
50
62
52
56
250
60
53
65
55
59
500
61
54
66
56
60
Abmessungen in mm
C øD
1000
63
54
68
56
60
2000
60
51
65
53
57
4000
56
47
61
49
53
8000
50
41
55
43
47
Dimensions mm
K
k2
CLS-200 450
ø9
440 240 220 400
I
J
J2
420
200 115
L
M
CLS-225 530
ø9
540 290 270 500
520
250 142
CLS-250 560
ø9
540 340 320 500
520
300 155
CLS-280 640
ø9
640 340 320 600
620
300 165
CLS-315 700
ø9
640 390 370 600
620
350 175
CLS-355 780
ø9
470 440 420 700
720
400 202
141
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa
Q = Airflow in m3/h, m3/s
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa
Q= Débit en m3/h, m3/s
Pe = Pression statique en mm CE, Pa
Los niveles sonoros indicados en las curvas,
son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en
campo libre.
The radiated sound levels given on the curves are
free field pressure measurements at 1 metres.
Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten
Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf
freiem Feld ermittelt.
Les niveaux sonores indiqués dans les courbes
sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à
l'air libre.
142
200-4T
200-4M
225-4T
225-4M
225-6T
225-6M
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa
Q = Airflow in m3/h, m3/s
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa
Q= Débit en m3/h, m3/s
Pe = Pression statique en mm CE, Pa
Los niveles sonoros indicados en las curvas,
son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en
campo libre.
The radiated sound levels given on the curves are
free field pressure measurements at 1 metres.
Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten
Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf
freiem Feld ermittelt.
Les niveaux sonores indiqués dans les courbes
sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à
l'air libre.
250-4T
250-4M
250-6T
250-6M
280-4T
280-6T
143
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa
Q = Airflow in m3/h, m3/s
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa
Q= Débit en m3/h, m3/s
Pe = Pression statique en mm CE, Pa
Los niveles sonoros indicados en las curvas,
son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en
campo libre.
The radiated sound levels given on the curves are
free field pressure measurements at 1 metres.
Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten
Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf
freiem Feld ermittelt.
Les niveaux sonores indiqués dans les courbes
sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à
l'air libre.
280-6M
315-6T
355-6T
144
315-4T
315-6M
355-6M
CABC
ES
EN
Unidades de extracción compactas de accionamiento directo
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y
acústico
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Prensaestopas para entrada de cable
Motor:
• Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240/380-415V.-50Hz.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Compact extraction units direct drive
Fan:
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Stuffing-box for cable input
Motor:
• Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings
and IP-54 protection
• Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase
220-240/380-415V.-50Hz.
• Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel.
On request:
• With circular inlet
Bajo demanda:
• Con impulsión circular
DE
FR
Kompaktventilatoren mit Direktantrieb
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
Motor:
• Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem
Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64
• Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220240 V/380-415 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles
Moteur :
• Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec
roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50
Hz.
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Auf Anfrage:
• Ausblasen mit rundem Querschnitt
Características técnicas
Appareils d’extraction compacts à actionnement
direct
Sur demande :
• Avec impulsion circulaire
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Nivel sonoro
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Schallpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
CABC-7/7-4M 1/5
CABC-7/7-6M 1/10
CABC-9/9-4M 3/4
CABC-9/9-6M 1/3
CABC-10/10-4M 3/4
CABC-10/10-6M 1/3
CABC-12/12-6M 1
CABC-12/12-6T 1 1/2
CABC-15/15-6T 3
1230
820
1310
830
1310
830
850
850
890
Intensidad máxima admisible
1,40
0,85
4,50
2,20
4,50
2,20
6,00
6,60
10,90
400V
3,80
6,30
Potencia instalada
(kW)
0,15
0,08
0,55
0,25
0,55
0,25
0,75
1,10
2,20
Caudal máximo
1368
1107
3240
2430
3555
2880
5400
7020
10710
58
53
70
61
70
61
70
74
74
Poids approx.
(kg)
15,7
15,7
23,3
22,3
27,3
26,2
38,3
38,7
58,0
145
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
Ver datos de la serie DTM
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
See details DTM series
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
Details sehen DTM
Voir les détails de la série DTM
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia equivalente a
dos veces la envergadura del ventilador más el
diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m.
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
an equivalent distance of twice the fan’s span plus
the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m.
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt
und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz
entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs
zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m).
Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen
de mesures du niveau de puissance sonore
en dB(A) obtenues en extérieur à une distance
équivalente à deux fois la somme de l’envergure
du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la
turbine, au minimum 1,5 m.
Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
CABC-7/7-4M 1/5
CABC-7/7-6M 1/10
CABC-9/9-4M 3/4
CABC-9/9-6M 1/3
CABC-10/10-4M 3/4
63 125
43
54
38
49
55
66
46
57
55
66
Dimensiones mm
250
58
53
70
61
70
Dimensions in mm
CABC-7/7-4M-1/5
CABC-7/7-6M-1/10
CABC-9/9-4M-3/4
CABC-9/9-6M-1/3
CABC-10/10-4M-3/4
CABC-10/10-6M-1/3
CABC-12/12-6M-1
CABC-12/12-6T-1 1/2
CABC-15/15-6T-3
146
500 1000 2000 40008000
62
64
63
62
53
57
59
58
57
48
74
76
75
74
65
65
67
66
65
56
74
76
75
74
65
A
480
480
630
630
696
696
825
825
933
B
440
440
575
575
645
645
760
760
900
CABC-10/10-6M 1/3
CABC-12/12-6M 1
CABC-12/12-6T 1 1/2
CABC-15/15-6T 3
63 125
46
57
55
66
59
70
61
72
250
61
70
74
77
Abmessungen in mm
H
338
338
415
415
466
466
544
544
636
K
230
230
287
287
312
312
364
364
426
L
246
246
315
315
348
348
460
406
493
øO
15
15
15
15
15
15
15
15
15
V
540
540
685
685
752
752
882
882
1050
500 1000 2000 40008000
65
67
66
65
56
74
76
75
74
65
78
80
79
78
69
81
83
81
80
71
Dimensions mm
v1
510
510
655
655
722
722
852
852
1020
X
270
270
375
375
445
445
510
510
650
x1
85
85
100
100
100
100
125
125
125
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
A: 7/7-6M 1/10
B: 7/7-4M 1/5
C: 9/9-6M 1/3
D: 10/10-6M 1/3
E: 9/9-4M 3/4
F: 10/10-4M 3/4
A: 12/12-6M 1
B: 12/12-6T 1 1/2
C: 15/15-6T 3
147
REC
ES
Recuperadores de calor configurables, con placas de flujo cruzado, para instalación horizontal
(H) o vertical (V)
Características:
• Intercambiador de placas de aluminio con rendimientos entre
52%-55%
• Posibilidad de configuración entre diferentes posiciones de bocas
• Filtros incorporados, calidad F6 y F6+F8. Otras combinaciones
bajo pedido.
• Caja en acero galvanizado con aislamiento acústico integrado
Construcción:
• Estructura construida en chapa de acero galvanizado
• Bocas de entrada y salida con junta estanca
• Bocas intercambiables
• Puertas de acceso para facilitar el mantenimiento y la limpieza
Versiones:
• Horizontal (H) o Vertical (V)
• Ambiental: Renovación de aire, sin aportación de calefacción
• Eléctrica: Con aportación de calefacción mediante baterías eléctricas (EB)
• Batería de agua: Con aportación de calefacción mediante baterías
de agua (WB)
• Bajo demanda: Módulo Adiabático
DE
Konfigurierbare Abhitzeverwerter mit Platten in
Kreuzfluss-Ausführung. Auf horizontale (H) oder
vertikale (V) Installation ausgelegt.
Merkmale:
• Wärmetauscher mit Aluminiumplatten und einem Wirkungsgrad von
52% bis -55%
• Konfiguration mit verschiedenen Öffnungspositionen möglich
• Integrierter Filter, Klasse F6 y F6+F8
• Gehäuse aus verzinktem Stahl mit integrierter Schalldämmung
Design:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech
• Ein- und Auslassöffnungen mit Dichtung
• Austauschbare Öffnungen
• Zugangstüren für einfache Wartung und Reinigung
Ausführungen:
• Horizontal (H) o Vertikal (V)
• Umweltfreundlich: Lufterneuerung ohne Erwärmung
• Elektrisch: Mit Erwärmung durch Elektrobatterien (EB)
• Wasserbatterie: Mit Erwärmung durch Wasserbatterien (WB)
148
EN
Configurable heat recovery, with cross-flow
plates for horizontal (H) or vertical (V) installation
Features:
• Exchanger with aluminium plates with efficiency between 52% and
55%.
• Possibility of configuration between different vent positions.
• Built-in filters, F6 y F6+F8 quality.
• Galvanised steel box with built-in soundproofing.
Construction:
• Galvanized sheet steel structure.
Input and output vents with airtight joint
• Exchangeable vents
• Large access doors to facilitate maintenance and cleaning.
Versions:
• Horizontal (H) or vertical (V)
• Environmental: Renewal of air without supply of heat
• Electrical: With heating supply by means of electrical batteries (EB)
• Water battery: With heating supply by means of water batteries
(WB)
FR
Récupérateurs de chaleur configurables, avec
plaques à flux croisés, pour une installation horizontale (H) ou verticale (V)
Caractéristiques :
• Échangeur à plaques en aluminium d’une efficacité de 52% à 55%
• Configuration possible entre différentes positions de bouches
• Filtres intégrés, qualité F6 y F6+F8
• Coque en acier galvanisé avec isolation acoustique intégrée
Construction :
• Structure en tôle d’acier galvanisé
• Bouches d’entrée et de sortie avec joint étanche
• Bouches interchangeables
• Portes d’accès pour faciliter l’entretien et le nettoyage
Versions :
• Horizontal (H) ou verticale (V)
• Environnemental : Renouvellement de l’air, sans apport de
chauffage
• Electrique : Avec apport de chauffage via des batteries électriques
• Batterie à eau : Avec apport de chauffage via des batteries à eau
(WB)
Technical characteristics
Características técnicas
Modelo
Velocidad
Tensión
Intensidad
Model
Speed
Voltage
Intensity
Modell
Drehzahl
Spannung
Stromstärke
Modèle
Vitesse
Tension
Intensité
(r/min)
(V)
(A)
Potencia
motor
Motor power
Motorleistung
Puissance
moteur
(W)
Technische Daten
Caractéristiques techniques Caudal máximo (F6)
Eficiencia térmica
NPS irradiado
Filtro
Peso
Maximum Airflow (F6)
Heat efficiency
Radiated NPS
Filter
Weight
Maximaler
Volumenstrom (F6)
Wärmeeffizienz
Schalldruckpegel
Filter
Gewicht
Efficacité
thermique
(%)
NPS irradié
dB(A)
Filtre
EN 779
Poids
(kg)
Débit maximum
(F6) (m3/h)
REC-05-H
1400
1x230
2x0,60
2x140
500
50
42
F6, F6+F8
33
REC-08-H
1420
1x230
2x1,35
2x310
950
52
49
F6, F6+F8
45
REC-12-H
1425
1x230
2x2,00
2x450
1300
52
53
F6, F6+F8
67
REC-20-H
1350
1x230
2x2,00
2x450
2050
52
48
F6, F6+F8
86
REC-20-V
1350
1x230
2x2,00
2x450
2050
52
48
F6, F6+F8
86
REC-30-H
1250
1x230
2x5,40
2x600
3150
54
52
F6, F6+F8
112
REC-30-V
1250
1x230
2x5,40
2x600
3150
54
52
F6, F6+F8
112
REC-40-H
900
3x400
2x3,60
2x1100
4250
55
46
F6, F6+F8
167
REC-40-V
900
3x400
2x3,60
2x1100
4250
55
46
F6, F6+F8
167
REC-50-H
1280
3x400
2x3,50
2x1500
5350
53
54
F6, F6+F8
182
REC-50-V
1280
3x400
2x3,50
2x1500
5350
53
54
F6, F6+F8
182
REC-60-H
1450
3x400
2x6,50
2x2200
6150
50
56
F6, F6+F8
205
REC-60-V
1450
3x400
2x6,50
2x2200
6150
50
56
F6, F6+F8
205
Configuraciones
(Versión Horizontal)
Konfigurationen
(Horizontale Ausführung)
Configurations
(Horizontal version)
Configurations
(version horizontale)
Suministro standard configuración C. Excepto modelos 05, 08 y 12 configuración B.
Configuration C standard supply. Except models 05, 08 and 12 configuration B.
Standard-Lieferumfang Konfiguration C. Ausgenommen Modelle 05, 08 und 12 Konfiguration B.
Livraison standard configuration C. Sauf modèles 05, 08 et 12 configuration B.
A
B
C
SV
D
AF
AF
AF
SV
EL
EL
IL
IL
SV
E
EL
IL
F
EL
IL
IL
AF
EL
IL
AF
SV
Filter
EL
AF
SV
SV
AF: Aire fresco exterior / IL: Impulsión aire al local / SV: Salida aire viciado / EL: Extracción aire del local
AF: External fresh air / IL: Impulsion of air to the premises / SV: Outlet of used air / EL: Extraction of air from the premises
AF: Außenfrischluft / IL: Einleitung der Luft in den Innenbereich / SV: Abluftauslass / EL: Absaugung der Luft aus dem Innenbereich
AF : Air frais extérieur / IL : Impulsion air au bâtiment / SV : Sortie air vicié / EL : Extraction air du local
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
REC-H-F6
REC-05-H
REC-08-H
REC-12-H
REC-20-H
REC-30-H
REC-40-H
REC-50-H
REC-60-H
A B L øD H1 H2 H3 WW1
324,5630 630200167,5295
167,5148148
346800 800250 210380 210181181
39610001000315 235530 235198198
50010201020315246,5557
246,5300269
60011021202315 270662 270385368
67015001500450344,5811
344,5379379
8051500 1700 450 3471006 347 440402,5
8051500 1700 450 3471006 347 440402,5
149
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
REC-V-F6
REC-20-V
REC-30-V
REC-40-V
REC-50-V
REC-60-V
A A1 BB1 L øD H1 H2 H3 W W1
5006201050301050315 298 501 251 250 250
6007201202301102315 384 548 270 300 300
6707901500301500450391,5 739369,5 334 335
8059251700301500450 441 912 347402,5402,5
8059251700301500450 441 912 347402,5402,5
REC-H-F6+F8
REC-05-H
REC-08-H
REC-12-H
REC-20-H
REC-30-H
REC-40-H
REC-50-H
REC-60-H
150
A B B1 LøD H1 H2 H3 W W1 W2 W3
3006301062628200 171286 171 150 150 150150
3508001232800250 200400 200 175 175 175175
4151000 14321000315 250 500 250 207,5207,5207,5207,5
5001050 14861050315 246,5 557246,5 250 269 300 269
6001102 15401202315 270 662 270 300 369 385 368
6701500 19311500450 344,5 811344,5 335378,5 378378,5
8051500 19311700450 3471006 347 402,5402,5 440402,5
8051500 19311700450 3471006 347 402,5402,5 440402,5
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
REC-V-F6+F8
REC-20-V
REC-30-V
REC-40-V
REC-50-V
REC-60-V
A
A1 B
B1 LL1øDH1H2H3 H4 WW1
500
620
105030
1050
1487315252501251 298 250250
600
720
120230
1102
1540315335548270 384 300300
670790 1500 3015001933 450369,5 739369,5 391,5 334 335
805925 1700 3015001933 450403,5 912 347 441 402,5402,5
805925 1700 3015001933 450403,5 912 347 441 402,5402,5
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia no inferior a 1,5 m
del equipo.
Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
a distance not less than 1.5 m of the equipment.
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von
Messungen des Schalldruckpegels in dB(A) auf
freiem Feld in einem Abstand von mindestens 1,5
m vom Gerät ermittelt.
Les valeurs indiquées sont calculées au moyen de
mesures du niveau de pression sonore en dB(A)
obtenues en extérieur à une distance d’au moins
1,5 m de l’appareil.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
REC-05
REC-08
REC-12
REC-20
63
45
52
54
49
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
125 250500 1000200040008000
47
38
31
39
28
21
21
54
44
37
50
37
34
30
56
49
52
54
50
45
38
51
44
47
49
45
40
33
REC-30
REC-40
REC-50
REC-60
63
54
49
57
59
125 250500 1000200040008000
56
50
51
48
43
35
31
51
43
37
36
30
29
15
59
50
44
42
36
37
22
61
52
46
44
38
39
24
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
REC-05 / REC-08 / REC-12 / REC-20
REC-30 / REC-40 / REC-50 / REC-60
151
HCS
ES
EN
Ventiladores helicoidales murales, con hélice en
chapa de aluminio, motores de espira de sombra y
cable de conexión incorporado.
Wall-mounted axial fans, with aluminium sheet
impellers, shading ring motors and incorporated
connection cable.
Ventilador:
• Marco soporte en chapa de acero
• Hélice en chapa de aluminio
• Rejilla de protección contra contactos según norma UNE 100250
• Dirección aire motor-hélice
Fan:
• Sheet steel bracket.
• Aluminium sheet impeller.
• Protection guard, meets UNE 100250 standard.
• Airflow direction from motor to impeller.
Motor:
• Motores clase B, con cojinetes de fricción autolubricados, protección
IP44, excepto modelo 40 equipado con motor clase F, con rodamientos
a bolas, protección IP54
• Monofásicos 230V.-50Hz.
• Temperatura de trabajo: -25ºC.+ 50ºC
Motor:
• Class B motors with dry friction bearings, IP44 protection, except model
40 supplied with class F motor, ball bearings, IP54 protection.
• Single-phase 230V.-50Hz.
• Working temperature: -25ºC.+ 50ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo demanda:
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
DE
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
On request:
• Special windings for different voltages.
FR
Axialventilatoren mit Wandplatte, Laufrad aus
Aluminiumblech, Spaltpolmotoren und integriertem
Anschlusskabel.
Ventilateurs hélicoïdaux muraux, équipés d’une
hélice en tôle d’aluminium, moteurs à spire de
déphasage et câble de raccordement intégré.
Ventilator:
• Wandplatte aus Stahlblech
• Laufrad aus Aluminiumblech
• Schutzgitter gemäß Norm UNE 100250
• Förderrichtung Motor-Laufrad
Ventilateur :
• Cadre support en tôle d’acier.
• Hélice en tôle d’aluminium.
• Grille de protection contre les contacts selon la norme UNE 100250.
• Direction air moteur-hélice.
Motor:
• Motoren der Isolierklasse B, mit selbstschmierenden Gleitlagern, Schutzart IP44. Ausnahme: Modell 40,
mit Motor der Isolierklasse F, Kugellagern, Schutzart IP54.
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz)
• Betriebstemperaturen: -25º C bis + 50º C
• Beschichtung: Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert,
alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt.
Moteur :
• Moteurs classe B, avec rondelles defriction autolubrifiées, protection
IP44, à l’exception du modèle 40 équipé du moteur classe F, avec roulements à billes, protection IP54.
• Monophasés 230V.-50Hz.
• Température de travail : -25ºC.+ 50ºC.
Auf Anfrage:
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
Características técnicas
Sur demande :
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions.
Technical characteristics
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Modelo
(r/min)
HCS-20-4M
HCS-25-4M
HCS-30-4M
HCS-35-4M
152
1350
1340
1360
1365
Finition:
• Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après
dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate.
230V (A) 0,21
0,25
0,51
0,80
Technische Daten
Potencia absorbida
desc. libre
Absorbed energy at free
airflow
Leistungsaufnahme bei
freiem Auslass
Puissance absorbée
desc. libre
(W)
36
41
76
115
Caractéristiques techniques Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Maximaler
Volumenstrom
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Débit maximum
(m3/h)
560
960
1350
1820
38
43
48
53
1,15
1,60
2,15
6,20
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
Caudal
[m3/h]
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
HCS-20-4M
HCS-25-4M
HCS-30-4M
HCS-35-4M
MC
-
-
-
-
Dimensiones mm
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
Airflow
[m /h]
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
-
-
-
VSD
-
-
-
-
SR
-
-
-
-
Dimensions in mm
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
Volumenstrom
[m /h]
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
-
-
-
N
-
-
-
-
(kW)
(m3/h)
0,029
0,036
0,080
0,123
(mmH2O)
399
545
762
906
Abmessungen in mm
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
Débit
[m /h]
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
1,80
2,78
4,79
7,30
(RPM)
1403
1386
1397
1384
Dimensions mm
A
B
E
F
HCS-20
266
222
211 104,5
C
34
J
P
HCS-25 330
275
262 105,5
56 10,5 290
HCS-30
400
336
311
153
75 10,5 348
HCS-35
465
390
363
166
86 10,5 410
9,0 240
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
153
HAS
HTS
ES
EN
Ventiladores helicoidales murales (HAS)
y tubulares (HTS)
Wall-mounted (HAS) and tubular
(HTS) axial fans
Ventiladores helicoidales murales y tubulares con soporte y hélice
en chapa de acero, especialmente diseñados para obtener una alta
eficiencia energética.
• Wall-mounted and tubular axial fans with support and blades in
sheet steel, especially designed to obtain high energy efficiency. Ventilador:
• HAS: Marco soporte en chapa de acero
• HAS: Rejilla de protección contra contactos según norma UNE 100250
• HTS: Envolvente tubular en chapa de acero
• Hélice en chapa de acero
• Dirección de aire motor-hélice
Motor:
• Motores clase F y B, con rodamientos a bolas, protección IP-54
• Motores de rotor externo de alta eficiencia
• Monofásicos 230V. 50Hz y trifásicos 400V. 50Hz
• Temperatura de trabajo: -30ºC. +60ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliéster polimerizada a 190ºC, previo
desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos.
DE
Fan:
• HAS: Sheet steel base plate.
• HAS: Protection grille to prevent contacts according to standard
UNE100250
• HTS: Sheet steel tubular casing.
• Impeller in sheet steel
• Airflow direction from motor to impeller
Motor:
• Class F and B motors, with ball bearings, IP-54 protection
• High-efficiency external rotor motors
• 230V single-phase. 50Hz and three-phase 400V 50Hz.
• Working temperature: -30ºC. +60ºC
Finish:
• Anticorrosive in polyester resin polymerised at 190ºC, with prior
alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
FR
Axialventilatoren für Wandmontage (HAS) und
Rohr-Axialventilatoren (HTS)
Ventilateurs hélicoïdaux muraux (HAS) et tubulaires (HTS)
Axialventilatoren für Wandmontage und Rohr-Axialventilatoren mit
Grundplatte und Laufrad aus Stahlblech, speziell auf hohe Energieeffizienz ausgelegt.
Ventilateurs hélicoïdaux muraux et tubulaires avec support et hélice
en tôle d’acier, spécialement conçus pour obtenir une grande efficacité énergétique.
Ventilator:
• HAS: Grundrahmen aus Stahlblech
• HAS: Schutzgitter gemäß Norm UNE 100250
• HTS: Zylindrische Ummantelung aus Stahlblech
• Laufrad aus Stahlblech
• Förderrichtung Motor-Laufrad
Ventilateur :
• HAS : Cadre support en tôle d’acier
• HAS : Grille de protection contre les contacts selon la norme UNE
100250
• HTS : Gaine tubulaire en tôle d’acier
• Hélice en tôle d’acier
• Sens air moteur-hélice
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F und B, mit Kugellager, Schutzart IP54
• Außenläufermotoren mit hohem Wirkungsgrad
• Einphasig, 230 V, 50Hz und dreiphasig, 400 V, 50Hz
• Betriebstemperaturen: -30ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt.
154
Moteur :
• Moteurs classes F et B, avec roulements à billes, protection IP-54
• Moteurs à rotor externe haute efficacité
• Monophasés 230 V. 50Hz, et triphasés 400 V. 50Hz
• Température de fonctionnement : -30 ºC +60 ºC
Finition :
• Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190 ºC, après
dégraissage alcalin et phosphatation.
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
25-2T
25-2M
25-4T
25-4M
30-2T
30-2M
30-4T
30-4M
35-4T
35-4M
40-4T
40-4M
45-4T
45-4M
45-6T
50-4T
50-4M
50-6T
50-6M
56-4T
56-4M
56-6T
56-6M
63-4T
63-4M
63-6T
63-6M
71-6T
2430
2480
1400
1400
2500
2400
1380
1350
1360
1380
1370
1350
1380
1350
910
1350
1320
920
920
1330
1300
910
910
1350
1360
900
900
910
0,45
0,25
0,55
0,42
0,60
0,90
1,10
2,00
1,10
2,50
1,50
3,70
2,50
(W)
0,18
0,18
0,25
0,25
0,30
0,50
0,65
0,18
0,85
0,62
1,10
0,85
1,60
1,40
2,00
90
100
60
50
115
125
90
90
140
140
190
190
290
300
165
420
420
220
220
550
530
320
320
850
800
550
520
1100
Débit maximum
(m3/h)
1330
1330
750
750
1850
1850
1400
1400
2670
2670
3800
3800
4500
4500
2800
6250
6250
4320
4320
7500
7500
6500
6500
10800
10800
9300
9300
15500
56
56
53
53
59
58
54
54
58
58
60
60
62
62
56
69
69
66
66
73
73
62
62
74
74
67
67
71
3,0
3,0
3,0
3,0
3,3
3,3
3,3
3,3
5,0
5,0
6,0
6,0
7,5
7,5
7,5
10,0
10,0
10,0
10,0
10,5
10,5
10,5
10,5
15,4
15,4
15,4
15,4
25,0
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
25-2T
25-2M
25-4T
25-4M
30-2T
30-2M
30-4T
30-4M
35-4T
35-4M
40-4T
40-4M
45-4T
45-4M
45-6T
50-4T
50-4M
50-6T
50-6M
56-4T
56-6T
56-6M
63-4T
63-6T
63-6M
71-6T
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
MC
-
-
-
-
-
-
-
-
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
EC
-
-
-
-
-
-
-
-
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
VSD
-
-
-
-
-
-
-
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
-
-
-
-
-
-
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
ηe[%]
-
-
-
-
-
-
-
-
27,5%
25,8%
26,2%
24,9%
28,8%
27,0%
25,6%
34,4%
31,9%
27,9%
25,6%
30,4%
29,4%
27,1%
31,8%
31,2%
30,7%
35,4%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
-
-
-
-
-
-
-
-
39,4
37,6
38,1
36,8
38,7
36,7
37,5
44,5
41,8
39,5
37,0
39,4
39,4
36,8
39,2
39,4
38,9
41,9
(kW)
0,087
0,099
0,057
0,048
0,111
0,121
0,081
0,089
0,130
0,139
0,127
0,133
0,270
0,287
0,131
0,258
0,278
0,144
0,157
0,378
0,268
0,291
0,667
0,500
0,507
0,917
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
839
821
474
464
1160
1143
830
809
1803
1751
2437
2384
2709
2642
2210
3886
3810
2416
2337
5010
4231
4090
6835
5853
5767
9846
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
9,31
9,52
2,97
3,04
8,69
8,82
5,00
5,12
7,29
7,51
5,00
5,12
10,52
10,76
5,60
8,37
8,54
6,12
6,32
8,42
6,83
7,06
11,39
9,77
9,92
12,08
(RPM)
2451
2487
1405
1403
2515
2419
1392
1352
1370
1381
1413
1395
1388
1356
928
1408
1381
948
943
1383
925
918
1382
909
902
925
155
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques HAS-25
HAS-30
HAS-35
HAS-40
HAS-45
HAS-50
HAS-56
HAS-63
HAS-71
A B øC øD E HH1 øJ
370
320
280
260 119
-
50
7
430
380
355
315 130
-
63
10
485
435
380
360 159
-
70
10
540
490
430
410 172
-
83
10
575
520
480
460 185
-
90
10
665
615
630
510 189
- 106
10
725
670
570
560 203
- 106
10
805
750
665
645 225
- 110
10
850
810
755
725
- 235
-
10
HTS-25
HTS-30
HTS-35
HTS-40
HTS-45
HTS-50
HTS-56
HTS-63
øA
346
386
446
496
546
596
656
755
øB
320
360
420
470
520
570
630
725
øD
260
310
360
410
460
515
565
645
E
180
180
190
200
210
250
250
250
øJ
9
9
9
9
9
11
11
11
N
8x45º
8x45º
8x45º
12x30º
12x30º
12x30º
12x30º
12x30º
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
2P=3000 r/min
4P=1500 r/min
156
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
4P=1500 r/min
4P=1500 r/min
6P=1000 r/min
157
HTSG
ES
Ventiladores helicoidales tubulares de gran
robustez
Ventiladores helicoidales tubulares equipados con hélice de plástico
Ventilador:
• Dirección aire motor-hélice
• Hélices en poliamida 6 reforzada con fibra de vidrio
• Envolvente tubular en chapa de acero
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw,
monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)
• Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos.
Bajo demanda:
• Dirección aire hélice-motor.
• Hélices reversibles 100%.
• Bobinados especiales para diferentes tensiones.
• Certificación ATEX Categoría 2
DE
EN
Robust long cased axial fans
Long cased axial fans supplied with plastic impeller
Fan:
• Airflow direction from motor to impeller.
• Polyamide 6 fibreglass-reinforced impellers
• Sheet steel long casing.
Motor:
• Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers
than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors
• Class F motors, with ball bearings, IP55 protection
• Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz. (up to
5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.)
• Working temperature: -25ºC.+ 50ºC.
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
On request:
• Airflow direction from impeller to motor.
• 100% reversible impellers.
• Special windings for different voltages.
• ATEX Certification, category 2
FR
Hoch robuste Axialventilatoren zylindrischer
Ummantelung
Ventilateurs hélicoïdaux tubulaires extrêmement
solides
Axialventilatoren zylindrischem Gehäuse mit Laufrad aus Kunststoff
Ventilateurs hélicoïdaux tubulaires équipés d’une hélice en plastique
Ventilator:
• Förderrichtung Motor-Laufrad
• Laufräder aus glasfaserverstärktem Polyamid-6-Kunststoff
• Gehäuse aus Stahlblech
Ventilateur :
• Direction air moteur-hélice.
• Hélices en polyamide 6 renforcée en fibre de verre
• Gaine tubulaire en tôle d’acier
Motor:
• M
otoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter
Moteur :
• M
oteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw mo-
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren 230/400 V,
50 Hz (bis 5,5 PS) und 400/690 V, 50 Hz (für Leistungen über 5,5 PS)
• Betriebstemperaturen: -25º C bis + 50º C
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55,
• Monophasés 230 V.-50 Hz., et triphasés 230/400 V.-50 Hz. (jusqu’à 5,5
CV.) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV.).
• Température de travail : -25ºC.+ 50ºC.
Finition :
• Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate.
0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert, alkali-entfettet
und phosphatfrei vorbehandelt.
Auf Anfrage:
• Förderrichtung Laufrad-Motor
• 100% reversible Laufräder
• Spezialwicklungen für verschiedene
• Spannungen ATEX-Zulassung, Klasse 2
158
nophasé et 2 vitesses
Sur demande :
• Direction air hélice-moteur.
• Hélices réversibles 100 %.
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions.
• Homologation ATEX Catégorie 2
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
HTSG-71-4T-2
HTSG-71-6T-0,75
HTSG-71-6M-0,75
HTSG-80-4T-3
HTSG-80-4T-4
HTSG-80-6T-1,5
HTSG-80-6T-2
HTSG-90-4T-4
HTSG-90-4T-5,5
HTSG-90-4T-7,5
HTSG-90-4T-10
HTSG-90-6T-2
HTSG-90-6T-3
HTSG-90-6T-4
HTSG-100-4T-10
HTSG-100-4T-15
HTSG-100-4T-20
HTSG-100-6T-3
HTSG-100-6T-4
HTSG-100-6T-5,5
1430
900
900
1445
1445
945
955
1445
1440
1440
1455
955
955
960
1455
1460
1460
955
960
960
5,96
2,99
3,84
8,36
10,96
4,88
6,42
10,96
14,10
6,42
9,30
12,70
9,30
12,70
16,50
(kW)
3,44
1,73
4,83
6,33
2,82
3,71
6,33
8,12
11,60 6,72
14,20 8,20
3,71
5,30
7,30
14,20 8,20
20,20 11,60
27,50 15,90
5,30
7,30
9,46
1,50
0,55
0,55
2,20
3,00
1,10
1,50
3,00
4,00
5,50
7,50
1,50
2,20
3,00
7,50
11,00
15,00
2,20
3,00
4,00
Débit maximum
(m3/h)
21100
15150
15150
28000
32700
24250
28000
37750
41850
47000
53000
30000
35000
40000
58500
68000
71850
40500
46950
52000
79
67
67
82
83
72
73
87
89
91
92
77
78
79
93
94
95
82
83
84
55
49
49
72
74
66
71
90
95
109
120
87
92
114
131
160
179
103
125
133
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
71-4T-2
71-6T-0,75
71-6M-0,75
80-4T-3
80-4T-4
80-6T-1,5
80-6T-2
90-4T-4
90-4T-5,5
90-4T-7,5
90-4T-10
90-6T-2
90-6T-3
90-6T-4
100-4T-10
100-4T-15
100-4T-20
100-6T-3
100-6T-4
100-6T-5,5
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
ηe[%]
50,1%
35,7%
33,6%
56,7%
54,0%
46,7%
42,2%
58,1%
56,2%
53,2%
50,3%
50,9%
43,0%
38,7%
47,5%
47,7%
44,5%
47,3%
43,5%
41,7%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
55,3
43,0
40,7
60,7
57,1
52,1
46,8
61,1
58,5
54,6
51,0
55,7
46,8
42,0
48,1
47,6
44,3
51,1
46,3
43,8
(kW)
1,508
0,710
0,755
2,309
3,246
1,380
1,845
3,362
4,306
6,004
7,864
1,777
2,492
3,091
7,982
11,541
13,387
2,461
3,541
4,637
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
13256
8036
7945
16178
19442
15312
17013
20308
24635
26945
33102
18106
22079
22590
36164
44388
46050
23849
28826
32856
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
20,95
11,60
11,73
29,73
33,11
15,45
16,79
35,36
36,06
43,56
43,89
18,37
17,82
19,47
38,48
45,52
47,49
17,92
19,61
21,61
(RPM)
1442
913
908
1451
1449
946
956
1447
1444
1442
1458
957
958
965
1458
1462
1468
959
960
965
159
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
63 125 250
50010002000
4000
8000
63 125 250
50010002000
4000
8000
71-4-2
71-6-0,75
80-4-3
80-4-4
80-6-1,5
80-6-2
90-4-4
90-4-5,5
90-4-7,5
90-4-10
56
44
59
60
49
50
65
67
69
70
89
77
92
93
82
83
98
100
102
103
90-6-2
90-6-3
90-6-4
100-4-10
100-4-15
100-4-20
100-6-3
100-6-4
100-6-5,5
55
56
57
73
74
75
62
63
64
88
89
90
106
107
108
95
96
97
76
64
79
80
69
70
86
88
90
91
Dimensiones mm
84
72
87
88
77
78
93
95
97
98
91
79
94
95
84
85
101
103
105
106
88
76
91
92
81
82
97
99
101
102
81
69
84
85
74
75
90
92
94
95
70
58
73
74
63
64
79
81
83
84
Dimensions in mm
76
77
78
93
94
95
82
83
84
Abmessungen in mm
HTSG-71
HTSG-80
HTSG-90
HTSG-100
HTSG-100-4T-15
HTSG-100-4T-20
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
3
3
4P=1500 r/min
160
87
88
89
105
106
107
94
95
96
80
81
82
98
99
100
87
88
89
69
70
71
87
88
89
76
77
78
ØJN
12 16x22º30’
12 16x22º30’
15 16x22º30’
15 16x22º30’
15 16x22º30’
15 16x22º30’
Courbes caractéristiques
Characteristic curves
3
91
92
93
108
109
110
97
98
99
Dimensions mm
ØA ØB
ØD EE1
810 770
710 500
-
900 860
800 500
-
1015 970
900 500
-
1115 1070 1000 550
-
1115 1070 1000 650
-
1115 1070 1000 650
-
Curvas características
3
83
84
85
101
102
103
90
91
92
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
4P=1500 r/min
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
4P=1500 r/min
6P=1000 r/min
6P=1000 r/min
4P=1500 r/min
6P=1000 r/min
6P=1000 r/min
161
TSCE
ES
EN
Extractores centrífugos de tejado, con bajo nivel
sonoro
Centrifugal roof fans with low noise level
Extractores centrífugos de tejado, de bajo nivel sonoro, con motor de
rotor exterior.
Centrifugal roof fans with low noise level and external rotor motor.
Ventilador:
• Base soporte en chapa de acero
• Turbina con álabes a reacción, en chapa de acero
• Rejilla de protección antipájaros
• Sombrete deflector antilluvia en chapa de aluminio
Motor:
• Motores clase F, de rotor exterior, protección IP54
• Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC.+ 50ºC.
Fan:
• Sheet steel base plate.
• Impeller with backward-curved blades made from sheet steel.
• Bird guard.
• Rain deflector hood in aluminium steel.
Motor:
• Class F external rotor motors, IP54 protection.
• Single-phase 230V.-50Hz., and three- phase 230/400V.-50Hz.
• Max. airflow temperature: -25ºC.+ 50ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de aluminio
DE
FR
Radial-Dachventilator mit niedrigem
Geräuschpegel
Extracteurs centrifuges pour toiture de faible
niveau sonore
Radial-Dachventilator mit niedrigem Geräuschpegel und
Außenläufermotor
Extracteurs centrifuges pour toiture de faible niveau sonore, avec
moteur à rotor externe.
Ventilator:
• Sockel aus Stahlblech
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus Stahlblech
• Vogelschutzgitter
• Regenschutzhaube aus Aluminium
Ventilateur :
• Socle de support en tôle d’acier.
• Turbine avec pales à réaction en tôle d’acier.
• Grille de protection contre les oiseaux.
• Chapeau et déflecteur anti-pluie en aluminium
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, Schutzart IP54
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren
(230/400 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25º C bis +50º C.
Moteur:
• Moteurs classe F, avec rotor externe, protection IP54.
• Monophasés 230 V.-50 Hz., et triphasés 230/400 V.-50 Hz.
• Température maximum de l’air à transporter : -25ºC. +50ºC.
162
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
TSCE-722-4T
TSCE-722-4M
TSCE-825-4T
TSCE-825-4M
TSCE-1131-4T
TSCE-1131-4M
TSCE-1131-6T
TSCE-1131-6M
TSCE-1135-4T
TSCE-1135-4M
TSCE-1135-6T
TSCE-1135-6M
TSCE-1240-4T
TSCE-1240-4M
TSCE-1240-6T
TSCE-1240-6M
TSCE-1445-4T
TSCE-1445-4M
TSCE-1445-6T
TSCE-1445-6M
TSCE-1650-4T
TSCE-1650-4M
TSCE-1650-6T
TSCE-1650-6M
1360
1360
1360
1360
1330
1330
910
910
1280
1280
880
880
1330
1330
860
860
1345
1345
920
920
1380
1380
900
900
0,31
0,25
0,52
0,34
0,78
0,70
0,43
0,35
0,95
0,85
0,52
0,50
1,49
2,10
0,61
0,70
2,17
2,80
1,13
1,10
3,29
5,80
1,40
3,00
(kW)
0,18
0,30
0,45
0,25
0,55
0,30
0,86
0,35
1,25
0,65
1,90
0,81
0,02
0,02
0,03
0,03
0,08
0,08
0,03
0,03
0,10
0,10
0,04
0,04
0,30
0,30
0,06
0,06
0,45
0,45
0,15
0,15
0,80
0,80
0,27
0,27
Débit maximum
(m3/h)
650
650
950
950
2000
2000
1280
1280
2500
2500
1800
1800
4000
4000
2400
2400
5400
5400
3700
3700
7600
7600
5200
5200
Aspiración / Inlet
31
31
32
32
39
39
28
28
43
43
31
31
46
46
35
35
53
53
42
42
57
57
45
45
Descarga / Oulet
37
37
38
38
45
45
34
34
48
48
38
38
52
52
41
41
59
59
48
48
62
62
52
52
7,6
7,6
9,1
9,1
14,1
14,1
13,6
13,6
19,1
19,1
18,1
18,1
24,8
26,3
22,3
22,8
36,0
38,0
34,5
36,0
40,5
48,5
38,0
40,0
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
TSCE-722-4T
TSCE-722-4M
TSCE-825-4T
TSCE-825-4M
TSCE-1131-4T
TSCE-1131-4M
TSCE-1131-6T
TSCE-1131-6M
TSCE-1135-4T
TSCE-1135-4M
TSCE-1135-6T
TSCE-1135-6M
TSCE-1240-4T
TSCE-1240-4M
TSCE-1240-6T
TSCE-1240-6M
TSCE-1445-4T
TSCE-1445-4M
TSCE-1445-6T
TSCE-1650-4T
TSCE-1650-4M
TSCE-1650-6T
TSCE-1650-6M
MC
-
-
-
-
C
C
-
-
C
C
-
-
C
C
-
-
C
C
C
C
C
C
C
EC
-
-
-
-
S
S
-
-
S
S
-
-
S
S
-
-
S
S
S
S
S
S
S
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
VSD
-
-
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
-
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
ηe[%]
-
-
-
-
39,6%
41,7%
-
-
43,0%
42,4%
-
-
46,4%
45,3%
-
-
50,7%
50,5%
42,8%
51,2%
50,9%
44,9%
44,0%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
-
-
-
-
58,5
60,8
-
-
60,9
60,2
-
-
60,4
59,2
-
-
63,0
63,1
59,9
60,7
60,2
59,4
58,5
(kW)
0,053
0,057
0,073
0,078
0,160
0,151
0,074
0,080
0,196
0,200
0,108
0,116
0,461
0,467
0,112
0,120
0,668
0,626
0,237
1,246
1,307
0,414
0,416
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
345
348
561
567
1072
1083
712
719
1182
1191
909
918
1955
2081
1064
1127
3441
3364
2303
4905
4976
3252
3234
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
11,55
11,32
14,78
14,49
21,71
21,33
9,40
9,21
26,12
26,04
13,19
12,93
40,11
37,27
14,66
13,64
36,10
34,49
16,16
47,71
49,10
20,97
20,75
(RPM)
1368
1361
1367
1360
1352
1341
920
911
1286
1280
885
880
1347
1332
896
889
1355
1360
932
1380
1387
937
934
Datos del conjunto motor turbina.
163
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
63 125 250
722
825
1131-4
1131-6
1135-4
1135-6
1240-4
1240-6
1445-4
1445-6
1650-4
1650-6
29
30
40
29
44
32
48
37
55
44
60
48
35
36
49
38
53
41
54
43
61
50
67
55
46
47
54
43
58
46
60
49
67
56
72
60
Dimensiones mm
49
50
54
43
58
46
60
49
67
56
72
60
50010002000
4000
8000
50
51
58
47
62
50
63
52
70
59
76
64
46
47
57
46
61
49
66
55
73
62
75
63
44
45
50
39
54
42
57
46
64
53
68
56
38
39
44
33
48
36
51
40
58
47
63
51
Dimensions in mm
722
825
1131-4
1131-6
1135-4
1135-6
1240-4
1240-6
1445-4
1445-6
1650-4
1650-6
63 125 250
33
34
39
28
42
32
47
36
54
43
58
48
38
39
48
37
51
41
59
48
66
55
70
60
52
53
58
47
61
51
67
56
74
63
78
68
Abmessungen in mm
TSCE-722
TSCE-825
TSCE-1131
TSCE-1135
TSCE-1240
TSCE-1445
TSCE-1650
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
164
3
3
55
56
65
54
68
58
70
59
77
66
81
71
55
56
62
51
65
55
70
59
77
66
78
68
50
51
55
44
58
48
62
51
69
58
71
61
45
46
49
38
52
42
54
43
61
50
63
53
Dimensions mm
Courbes caractéristiques
Characteristic curves
3
50010002000
4000
8000
A B E øF G HøI
1901103044035529512
2001103544040032012
2851764062045036012
3051764062056045012
3401764062056045012
3602284077071059012
3952284077071059012
Curvas características
3
54
55
62
51
65
55
69
58
76
65
80
70
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
TSK
ES
TSK V
F-400
EN
Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida
de aire horizontal o vertical
400ºC/2h centrifugal roof fans with horizontal or vertical air
outlet
TSK: Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida
de aire horizontal, sombrerete en aluminio
TSK-V: Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida de aire vertical, sombrerete en aluminio
TSK: 400ºC/2h centrifugal roof fans with horizontal air outlet,
hood in aluminium
TSK-V: 400ºC/2h centrifugal roof fans with vertical air outlet,
hood in aluminium
Ventilador:
• Base soporte en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes a reacción, en chapa de acero galvanizado
• Rejilla de protección antipájaros
• Sombrete deflector antilluvia en aluminio
• Homologación según norma EN-12101-3-2002
Fan:
• Galvanised sheet steel base plate
• Impeller with backward-curved blades made from galvanised sheet
steel
• Bird guard
• Aluminium rain deflector hood
• Approval according to Standard EN-12101-3-2002
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC.+ 120ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado y aluminio
Bajo demanda:
• Bobinados especiales para diferentes tensiones.
• Certificación ATEX Categoría 3.
DE
Motor:
• IE-2 efficiency motors, except powers lower than 0.75 kW
• Class F motors, with ball bearings, and IP55 protection
• Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz.
• Maximum air temperature to transport: -25ºC.+ 120ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanized sheet steel and aluminium
On request:
• Special windings for different voltages.
• ATEX certification, Category 3
FR
Radial-Dachventilatoren (400 °C/2h) mit horizontalem oder
vertikalem Luftauslass
Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h avec sortie d’air
horizontale ou verticale
TSK: Radial-Dachventilatoren (400°C/2h) mit horizontalem
Luftauslass; Schutzhaube aus Aluminium
TSK-V: Radial-Dachventilatoren (400°C/2h) mit vertikalem
Luftauslass; Schutzhaube aus Aluminium
TSK : Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h, avec sortie d’air horizontale, chapeau en aluminium
TSK-V : Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h, avec
sortie d’air verticale, chapeau en aluminium
Ventilator:
• Sockel aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Vogelschutzgitter
• Korrosionsbeständige Regenschutzhaube aus Aluminium
• Zugelassen gemäß Richtlinie EN-12101-3-2002
Ventilateur :
• Socle de support en tôle d’acier galvanisé
• Turbine à aubes à réaction en tôle d’acier galvanisé
• Grille de protection anti-volatile
• Chapeau déflecteur anti-pluie en aluminium
• Homologation selon la norme EN-12101-3-2002
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter
0,75 kW
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Wechselstrommotoren (einphasig) (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (dreiphasig) (230/400 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25 ºC bis +120 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes, verzinktes Stahlblech und Aluminium
Auf Anfrage:
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• ATEX-Zulassung, Klasse 3
Moteur :
• Moteurs rendement IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kW
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Monophasés 230 V - 50 Hz, et triphasés 230/400 V - 50 Hz
• Température maximale de l’air à transporter : -25 ºC +120 ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé et aluminium
Sur demande :
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions.
• Homologation ATEX Catégorie 3.
165
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
1350
1380
1350
1380
900
890
1350
1380
900
890
1380
1380
900
910
1410
1380
900
910
1430
900
910
945
695
955
705
960
705
1,66
0,65
1,66
0,95
1,51
0,50
1,66
1,35
1,51
0,65
2,92
3,30
2,24
0,95
3,10
4,40
2,24
1,80
5,96
2,24
2,00
4,88
3,53
9,30
5,63
16,50
7,10
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
280-4T
280-4M
315-4T
315-4M
315-6T
315-6M
355-4T
355-4M
355-6T
355-6M
400-4T
400-4M
400-6T
400-6M
450-4T
450-4M
450-6T
450-6M
500-4T
500-6T
500-6M
630-6T
630-8T
710-6T
710-8T
800-6T
800-8T
(kW)
0,96
0,96
0,87
0,96
0,87
1,69
1,30
1,79
1,30
3,44
1,30
2,82
2,04
5,30
3,25
9,46
4,10
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,55
0,55
0,37
0,37
0,75
0,75
0,37
0,37
1,50
0,37
0,37
1,10
0,55
2,20
1,10
4,00
1,50
Débit maximum
(m3/h)
1450
1450
2100
2100
1400
1400
3100
3100
2000
2000
4950
4950
3200
3200
7000
7000
4500
4500
10200
6900
6900
12000
8900
17300
12900
24700
18400
Aspiración / Inlet
37
37
41
41
30
30
45
45
33
33
48
48
37
37
55
55
44
44
59
47
47
51
44
54
46
58
50
Descarga / Oulet
43
43
47
47
36
36
50
50
40
40
54
54
43
43
61
61
50
50
64
54
54
57
50
61
53
64
57
25
25
25
25
25
25
32
32
33
33
35
35
35
35
52
52
51
51
60
53
53
95
95
118
102
160
142
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
280-4T
280-4M
315-4T
315-4M
315-6T
315-6M
355-4T
355-4M
355-6T
355-6M
400-4T
400-4M
400-6T
400-6M
450-4T
450-4M
450-6T
450-6M
500-4T
166
MC
-
-
C
C
-
-
C
C
-
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
EC
-
-
S
S
-
-
S
S
-
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
VSD
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
ηe[%]
-
-
41,2%
42,0%
-
-
45,0%
43,5%
-
40,6%
50,4%
48,1%
43,4%
45,5%
60,8%
48,3%
48,9%
51,3%
60,6%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
-
-
59,9
60,1
-
-
61,1
59,3
-
60,1
63,3
60,6
61,4
62,9
72,4
59,1
64,6
66,4
67,9
(kW)
0,099
0,114
0,169
0,189
0,054
0,068
0,292
0,315
0,106
0,138
0,588
0,653
0,192
0,219
0,788
0,942
0,319
0,363
2,018
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
855
888
1205
1257
826
875
1788
1813
1262
1344
2652
2705
1689
1792
4472
4343
3148
3338
7176
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
17,36
18,71
21,26
23,15
10,00
11,21
26,99
27,75
13,44
15,26
41,02
42,67
18,09
20,35
39,34
38,48
18,20
20,46
62,55
(RPM)
1462
1467
1430
1442
981
986
1359
1377
959
971
1381
1408
956
963
1411
1419
926
933
1440
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
500-6T
500-6M
630-6T
630-8T
710-6T
710-8T
800-6T
800-8T
C
C
C
C
C
C
C
C
EC
VSD
S
S
S
S
S
S
S
S
SR
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,01
1,00
54,1%
47,6%
62,9%
47,1%
59,4%
53,0%
63,0%
58,0%
N
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
66,5
59,1
72,5
59,4
66,1
63,2
67,3
66,3
(m3/h)
0,667
0,796
1,238
0,674
2,282
1,060
3,879
1,629
(mmH2O)
4779
4854
6832
5027
9457
7052
14310
10429
(RPM)
27,75
28,63
41,88
23,21
52,64
29,27
62,66
33,28
959
925
923
695
956
713
968
706
Datos del punto de máxima eficiencia del conjunto motor turbina
Best efficiency point data of the motor-impeller unit
Daten des besten Effizienzpunkts der Motor-/Laufrad-Baugruppe
Données relatives au point de rendement maximal de l’ensemble moteur turbine
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
Valores tomados a la aspiración con 2/3 caudal máximo (2/3Qmax).
Suction values ​​at 2/3 maximum flow (2/3Qmax).
Saug-Werte bei 2/3 Maximalstrom (2/3Qmax).
Valeurs d’aspiration à 2/3 débit maximum (2/3Qmax).
63 125 250 50010002000
4000
8000
alores tomados a la descarga con 2/3 caudal máximo (2/3Qmax).
V
Discharge values ​​at 2/3 maximum flow (2/3Qmax).
Ablaufwerte bei 2/3 Maximalstrom (2/3Qmax).
Décharge valeurs à 2/3 débit maximum (2/3Qmax).
63 125 250 50010002000
4000
8000
280-4
315-4
315-6
355-4
355-6
400-4
400-6
450-4
450-6
500-4
500-6
630-6
630-8
710-6
710-8
800-6
800-8
280-4
315-4
315-6
355-4
355-6
400-4
400-6
450-4
450-6
500-4
500-6
630-6
630-8
710-6
710-8
800-6
800-8
35
42
31
46
34
50
39
57
46
62
50
54
47
57
49
61
53
41
51
40
55
43
56
45
63
52
69
57
60
53
63
55
67
59
52
56
45
60
48
62
51
69
58
74
62
65
58
68
60
72
64
55
56
45
60
48
62
51
69
58
74
62
66
59
69
61
73
65
Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa
en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax),
sumar al nivel de presión sonora LpA dado en
las curvas características, los valores de la tabla
siguiente:
56
60
49
64
52
65
54
72
61
78
66
70
63
73
65
77
69
50
52
41
56
44
59
48
66
55
70
58
62
55
65
57
69
61
44
46
35
50
38
53
42
60
49
65
53
55
48
58
50
62
54
Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa
en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax),
sumar al nivel de presión sonora LpA dado en
las curvas características, los valores de la tabla
siguiente:
Banda de frecuencia en Hz
63
125
2
9
Dimensiones mm
52
59
48
63
51
68
57
75
64
77
65
69
62
72
64
76
68
250
15
500
15
Dimensions in mm
A
ØD*FGH
ØI
TSK-280-4T 508 25050545036012
TSK-315-4T 531 25050545036012
TSK-355-4T 606 35562556045012
TSK-400-4T 664 35562556045012
TSK-450-4T 727 50080571059012
TSK-500-4T 763 50080571059012
TSK-630-6T 860 63096890075014
TSK-710-6T 1006 71012041100 900 14
TSK-800-6T 1064 71012041100 900 14
* Diámetro nominal tuberia recomendada * Recommended nominal diameter for duct 39
41
30
44
34
49
38
56
45
60
50
50
43
54
46
57
50
44
50
39
53
43
61
50
68
57
72
62
64
57
68
60
71
64
58
60
49
63
53
69
58
76
65
80
70
72
65
76
68
79
72
60
64
53
67
57
71
60
78
67
82
72
76
69
80
72
83
76
Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa
en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax),
sumar al nivel de presión sonora LpA dado en
las curvas características, los valores de la tabla
siguiente:
1000
18
2000
18
4000
11
Abmessungen in mm
61
67
56
70
60
72
61
79
68
83
73
75
68
79
71
72
72
61
64
53
67
57
72
61
79
68
80
70
72
65
76
68
79
72
56
57
46
60
50
64
53
71
60
73
63
66
59
70
62
73
66
51
51
40
54
44
56
45
63
52
65
55
60
53
64
56
67
60
Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa
en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax),
sumar al nivel de presión sonora LpA dado en
las curvas características, los valores de la tabla
siguiente:
8000
5
Dimensions mm
AA1
ØD*FGH
ØI
TSKV-280-4T 508 26225062145036012
TSKV-315-4T 531 28925063745036012
TSKV-355-4T 606 31135576256045012
TSKV-400-4T 664 36735580556045012
TSKV-450-4T 727 37650098771059012
TSKV-500-4T 763 415500100771059012
TSKV-630-6T 860 516630128790075014
TSKV-710-6T 1006 565 71015521100 900 14
TSKV-800-6T 1064 630 71016111100 900 14
* Empfohlener Nennleitungsdurchmesser
* Diamètre nominal de tuyauterie recommandé
167
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
4T=1500 r/min
6T=1000 r/min
168
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg.
6T=1000 r/min
8T=750 r/min
169
JF
ES
EN
Junta elástica para amortiguar vibraciones
en sistemas de ventilación
Elastic joint for reducing vibrations on
ventilation systems
Características técnicas:
• Dimensiones 45 x 80 x 45 mm.
• Longitud del rollo 15, 25, 50 m, según modelo
• Temperatura de trabajo, modelo JF de -30 a 70ºC
• Temperatura de trabajo, modelo JF-400 de -30 a 120ºC
• Modelo JF-400 homologado para trabajo a 400ºC/2h
Technical characteristics
• Dimensions 45 x 80 x 45 mm
• Roll length 15, 25, 50 m, depending on model
• Working temperature, model JF from -30ºC to 70ºC
• Working temperature, model JF-400 from -30ºC to 120ºC
• Model JF-400 homologated to work at 400ºC/2h
DE
FR
Elastische Fuge zur Vibrationsdämpfung in
Belüftungssystemen
Joint élastique permettant d’amortir les vibrations dans les systèmes de ventilation
Technische Daten:
• Abmessungen: 45 x 80 x 45 mm
• Rollenlänge: 15, 25, 50 m, je nach Modell
• Betriebstemperatur Modell JF: -30 bis 70ºC
• Betriebstemperatur Modell JF-400: -30 bis 120ºC
• Modell JF-400 mit Zulassung für den Einsatz bei 400ºC/2h
Caractéristiques techniques :
• Dimensions 45 x 80 x 45 mm.
• Longueur du rouleau 15, 25, 50 m, selon les modèles
• Température de fonctionnement, modèle JF entre -30 et 70 ºC
• Température de fonctionnement, modèle JF-400 entre -30 et 120 ºC
• Modèle JF-400 homologué pour un fonctionnement à 400 ºC/2h
Código pedido
Bestellcode
JF
1
JF:
1
JF-400:
2
230
Order code
Code de commande
- 15
2
Lona elástica para
amortiguar vibraciones
Elastic canvas to
cushion vibrations
Elastischer Stoff zur
Vibrationsdämpfung
Toile de bâche élastique pour
amortir les vibrations
Lona elástica para amortiguar
vibraciones homologada 400ºC/2h
Elastic canvas to cushion vibrations authorised for 400ºC/2h
Toile de bâche élastique pour
amortir les vibrations homologuée
400 ºC/2h
Toile de bâche élastique pour
amortir les vibrations homologuée
400 ºC/2h
Metros lineales de lona
Linear metres of canvas
Laufende Meter Stoff
Mètres linéaires de toile
15:
25:
50:
RMS
Reguladores electrónicos de velocidad
Electronic speed
controllers
Elektronische Drehzahlregler
Régulateurs électroniques de
vitesse
(A)
RMS-00 230 V-50/60 Hz 0,5
RMS-01 230 V-50/60 Hz
1
RMS-02 230 V-50/60 Hz
2
RMS-1
230 V-50/60 Hz
3
RMS-2
230 V-50/60 Hz
5
RMS-3
230 V-50/60 Hz
10
Backdraught louvre
Überdruck-Jalousieklappe
Volet de surpression
CPS
Conjunto de pies soporte,
para ventiladores centrífugos
de baja presión
Set of support stand for lowpressure centrifugal fans
PLS-20
PLS-25
PLS-31
PLS-35
PLS-40
PLS-45
PLS-50
CPS-7/7
CPS-9/9
CPS-10/10
CPS-12/12
CPS-15/15
CPS-18/18
PLS-56
PLS-63
PLS-71
PLS-80
PLS-90
PLS-100
DTM DTS 7/7
DTM DTS 9/9
DTM DTS 10/10
DTM DTS 12/12
DTM DTS 15/15
DTS 18/18
Ensemble de pieds de support pour ventilateurs centrifuges
à basse pression
SMS 7/7
DTS 7/7
SMS
DTS 9/9
Soporte motor tensor correas, SMS 9/9
SMS 10/10 DTS 10/10
para ventiladores centrífugos
SMS 12/12 DTS 12/12
de baja presión
SMS 15/15 DTS 15/15
Motor mounting bracket and
belt tensing device for lowSMS 18/18 DTS 18/18
pressure centrifugal fans
Motoraufhängung mit Riemenspanner für
Niederdruck-Radialventilatoren
Support moteur avec tendeur de courroie pour ventilateurs
centrifuges à basse pression
VSS
Viseras de impulsión con rejilla de protección
Outlet hood with protection guard.
Ausblasseitige Blende mit Schutzgitter
Visières pour impulsion avec grille de protection.
CADTM/ALCADT/AL
VSS-7/7-AL 7/77/7
VSS-9/9-AL 9/99/9
VSS-10/10-AL 10/1010/10
VSS-12/12-AL 12/1212/12
VSS-15/15-AL 15/1515/15
VSS-18/18-AL18/18
VSS-20/20-AL20/20
VSS-22/22-AL22/22
VSS-25/25-AL25/25
VSS-30/28-AL30/28
Abdeckplatte mit Rundausschnitt für
Ansaugung
Couvercle de raccordement circulaire pour
l’aspiration
Tapa de acoplamiento circular para la impulsión
Circular coupling plate for impulsion
Abdeckplatte mit Rundausschnitt für Ausblasen
Couvercle de raccordement circulaire pour
l’impulsion
CFIL
Conjunto de carriles y filtro para
cajas de ventilación
Set of lanes and filter for ventilation
boxes
CFIL 7/7
CFIL 9/9
CFIL 10/10
CFIL 12/12
CFIL 15/15
TACS 7/7
TACS 9/9
TACS 10/10
TACS 12/12
TACS 15/15
TACS 18/18
TICS 7/7
TICS 9/9
TICS 10/10
TICS 12/12
TICS 15/15
TICS 18/18
CFIL 18/18
CFIL 20/20
CFIL 22/22
CFIL 25/25
CFIL 30/28
Schienen- und Filterbaugruppe für Belüftungsgehäuse
Ensemble de couloirs et filtre pour caissons de ventilation
CRM
Compuertas de regulación manual
para cajas de ventilación
Manual regulation hatches for
ventilation boxes
CRM 7/7
CRM 9/9
CRM 10/10
CRM 12/12
CRM 15/15
CRM 18/18
CRM 20/20
CRM 22/22
CRM 25/25
CRM 30/28
Manuel steuerbare Klappen für Belüftungsgehäuse
Vannes de régulation manuelles pour caissons de ventilation
CRA
Compuertas de regulación
motorizada
Motorised regulation hatches
Motorgesteuerte Klappen
Vannes motorisées de régulation
CSI
CRA 7/7
CRA 9/9
CRA 10/10
CRA 12/12
CRA 15/15
CRA 18/18
CRA 20/20
CRA 22/22
CRA 25/25
CRA 30/28
CSI-7/7
CSI-18/18
CSI-9/9
CSI-20/20
Compuertas de sobrepresión para
CSI-10/10
CSI-22/22
la impulsión de cajas de ventilación
CSI-12/12
CSI-25/25
Over-pressure hatches for impulCSI-15/15
CSI-30/28
sion of ventilation boxes
Überdruckklappen zum Ausblasen für Belüftungsgehäuse
Vannes de surpression pour l’impulsion des caissons de
ventilation
CRR
Carriles soportes y tensor motor
para bancadas de ventiladores
centrífugos
Support lanes and motor tensor for
beds of centrifugal fans
TJS
Tejadillos para intemperie
Outside covers
Wetterschutzdach
Petits toits contre les intempéries
TJS CA-DTM 7/7
TJS CA-DTM 9/9
TJS CA-DTM 10/10
TJS CA-DTM 12/12
TJS CA-DTM 15/15
TJS CA-DTM-AL 7/7
TJS CA-DTM-AL 9/9
TJS CA-DTM-AL 10/10
TJS CA-DTM-AL 12/12
TJS CA-DTM-AL 15/15
TACS
TICS
Stützfußbaugruppe für Radial-Niederdruckventilatoren
CADTMCADT
VSS-7/7
7/77/7
VSS-9/9
9/99/9
VSS-10/10 10/1010/10
VSS-12/12 12/1212/12
VSS-15/15 15/1515/15
VSS-18/1818/18
VSS-20/2020/20
VSS-22/2222/22
VSS-25/2525/25
VSS-30/2830/28
TC 7/7
TC 9/9
TC 10/10
TC 12/12
TC 15/15
TC 18/18
Tapa de acoplamiento circular para la
aspiración
Circular coupling plate for aspiration
PLS
Persianas de sobrepresión en material plástico
TC
Tapa ciega para cajas de ventilación
Blind cover for ventilation boxes
Blende für Belüftungsgehäuse
Plaque pour caissons de ventilation
TJS CA-DT 7/7
TJS CA-DT 9/9
TJS CA-DT 10/10
TJS CA-DT 12/12
TJS CA-DT 15/15
TJS CA-DT 18/18
TJS CA-DT 20/20
TJS CA-DT 22/22
TJS CA-DT 25/25
TJS CA-DT 30/28
TJS CA-DT-AL 7/7
TJS CA-DT-AL 9/9
TJS CA-DT-AL 10/10
TJS CA-DT-AL 12/12
TJS CA-DT-AL 15/15
TJS CA-DT-AL 18/18
TJS CA-DT-AL 20/20
TJS CA-DT-AL 22/22
TJS CA-DT-AL 25/25
TJS CA-DT-AL 30/28
Stützschienen und Motorspanner für Grundplatten von Radialventilatoren
Couloirs supports et tendeur
moteur pour les rangées de ventilateurs centrifuges
JF
CRR-7/7
CRR-9/9
CRR-10/10
CRR-12/12
CRR-15/15
CRR-18/18
CRR-20/20
CRR-22/22
CRR-25/25
CRR-30/28
Lona elástica para amortiguar vibraciones
Elastic canvas to absorb vibrations
Elastischer Stoff zur Dämpfung von Vibrationen
Bâche élastique pour amortir les vibrations
CRR-9/4
CRR-10/5
CRR-12/6
CRR-15/7
CRR-18/9
CRR-20/10
CRR-22/11
CRR-25/13
CRR-30/14
JF-15 MTS
JF-25 MTS
JF-50 MTS
JF-400-25 MTS
231
CAF
VISERA PARA REC
Cajas de filtros de aire, para conductos circulares, equipadas con diferentes tipos de filtros, según modelo.
Tejadillos para intemperie
Air filter boxes for circular ducts equipped with different types of filter,
according to model.
Wetterschutzdach
Luftfilterkästen für Rundrohe, je nach Modell mit unterschiedlichen
Filtertypen bestückt.
Caissons de filtres à air pour conduites circulaires, dotés de différents
types de filtres selon modèle.
CAH PAG
Caja que incorpora un módulo adiabático. Contribuye a la refrigeración del
aire de aportación al local. Se instala en el circuito de extracción entre el
prefiltro y el intercambiador.
Box which incorporates an adiabatic module It contributes to the cooling
of the air supply to the premises It is installed in the extraction circuit
between the pre-filter and the exchanger.
Gehäuse mit integriertem adiabatischem Modul. Unterstützt die Kühlung
der zugeführten Luft. Installation im Absaugekreis zwischen Vorfilter und
Tauscher.
Caisson doté d’un module adiabatique. Contribue au refroidissement
de l’air d’apport dans le local. Le circuit d’extraction est installé entre le
préfiltre et l’échangeur.
PRESOSTATO
Controla la diferencia de presión entre filtros, una vez llega al valor seleccionado dispara un contacto para activar un relé de alarma.
Controls the pressure difference between filters, once it reaches the
selected value it triggers a contact to activate an alarm relay.
Dient zur Kontrolle der Druckdifferenz zwischen Filtern. Bei Erreichen
des eingestellten Werts wird ein Kontakt ausgelöst, der ein Alarmrelais
aktiviert.
Contrôle la différence de pression entre les filtres, une fois la valeur sélectionnée atteinte, un contact activant un relais d´alarme est déclenché.
KIT CAUDAL CONSTANTE
Conjunto compuesto de transmisor de presión y convertidor de
frecuencia, diseñado para aumentar de velocidad el ventilador a
medida que el filtro se ensucia, y mantener un caudal constante
en la instalación.
A set made up of a pressure transmitter and frequency converter,
designed to increase the speed of the fan as the filter gets dirtier,
and to maintain a constant flow in the installation.
Baugruppe aus Druckwandler und Frequenzumrichter
zur Erhöhung der Ventilatordrehzahl bei zunehmender
Filterverschmutzung, um einen konstanten Volumenstrom zu
gewährleisten.
Ensemble composé d’un transmetteur de pression et d’un
convertisseur de fréquence conçu pour augmenter la vitesse du
ventilateur au fur et à mesure que le filtre se salit, et maintenir un
débit constant dans l’installation.
SONDA DE PRESIÓN DIFERENCIAL
Controla la diferencia de presión entre filtros, para detectar cuando los
filtros están sucios y necesitan ser reemplazados.
Controls the difference in pressure between filters, to detect when the
filters are dirty and need to be replaced.
Baugruppe aus Druckwandler und Frequenzumrichter zur Erhöhung
der Ventilatordrehzahl bei zunehmender Filterverschmutzung, um einen
konstanten Volumenstrom zu gewährleisten.
Contrôle la différence de pression entre les filtres afin de détecter le
moment où les filtres sont sales et doivent être remplacés.
BATERIA DE AGUA PARA REC
Outlet hoods and inlet with protective grille.
Visières à impulsion et aspiration avec grille de protection
SW
Interruptores de seguridad
paro-marcha para cumplir
la Norma UNE-EN 60204-1
On/off safety switches in
accordance with Standard
UNE-EN 60204-1.
Sicherheits-Ein/AusSchalter gemäß Richtlinie
UNE-EN 60204-1
Interrupteurs de sécurité
marche/arrêt conformes à
la norme UNE-EN 60204-1
SW
SW-CA 10/3CA
SW-KG 10/3CA
SW-KG 20/3CA
SW-KG 32/3CA
SW-KG 41/3CA
SW-KG 64/3CA
SW-KG 80/3CA
SW-KG 100/3CA
SW-CA 10/6CA
SW-KG 10/6CA
SW-KG 20/6CA
SW/ATEX
Interruptor ATEX paro-marcha según directivas
94/9/EC y 2006/95/EC
Stop-start ATEX switch in accordance with directives 94/9/EC and 2006/95/EC
Interrupteur ATEX marche/arrêt conformément aux
directives 94/9/EC et 2006/95/EC
SW-400
Interruptores de seguridad paro-marcha para
400ºC/2h y 200ºC/2h, para cumplir la Norma UNE-EN 60204-1
On/off safety switches for 400ºC/2h and 200ºC/2h
in accordance with Standard UNE-EN 60204-1.
Sicherheits-Ein/Aus-Schalter für den Einsatz bei
400°C/2h und 200°C/2h, gemäß Norm UNE-EN
60204-1
Viseras de impulsión y aspiración con rejilla de protección
Outside covers.
Ausblas- und ansaugseitige Blende mit Schutzgitter
Petits toits contre les intempéries
232
SW-400-20/3P
SW-400-32/3P
SW-400-63/3P
SW-400-125/3P
SW-400-20/6P
SW-400-32/6P
SW-400-63/6P
SW-400-125/6P
Interrupteurs de sécurité marche/arrêt pour
400ºC/2h et 200°C/2h conformes à la norme
UNE-EN 60204-1
SW2V
Interruptor conmutador para motores de 2 velocidades
SW2V-CG10 A441
Switch for two-speed motors
Umschalter für Motoren mit 2 Drehzahlen
Interrupteur commutateur pour
moteurs à 2 vitesses
AS
Arrancadores suaves para motores trifásicos.
Soft starters for three-phase motors.
Sanftanlasser für Drehstrommotoren
Démarreurs lents pour moteurs triphasés
CFT CFM
Convertidores de frecuencia para
motores trifásicos 230V y 400V
Frequenzumrichter für 230V- und
400V-Drehstrommotoren
Convertisseurs de fréquence pour
moteurs triphasés 230 V et 400 V
TEJADILLO PARA REC
SW/ATEX
SW/ATEX 16/3CA
SW/ATEX 25/3CA
SW/ATEX 40/3CA
SW/ATEX 63/3CA
Ein/Aus-Schalter mit ATEX-Zulassung gemäß den
Richtlinien 94/9/EG und 2006/95/EG
Frequency converter for 230V and
400V three-phase motors.
BATERIA ELECTRICA PARA REC
SW-KG
SW-KG 32/6CA
SW-KG 41/6CA
SW-KG 64/6CA
SW-KG 80/6CA
SW-KG 100/6CA
CFT
CFT-0.5
CFT-1
CFT-2
CFT-3
CFT-5.5
CFT-7.5
CFT-10
CFT-15
CFT-20
CFT-25
CFT-30
CFM
CFM-0.5
CFM-1
CFM-2
CFM-3
MECF-10K
CEA
Cuadro eléctrico de
arranque y protección de ventiladores con motor
trifásico, con pulsadores
de paro y marcha
Electrical starter panel
and protection of fans
with three-phase motor,
with On/Off buttons
Schaltkasten zum
Einschalten und Schutz
von Ventilatoren mit
Drehstrommotor, mit
Ein-/Aus-Tastschaltern
CEA
CEA-02-0.33/230
CEA-02-0.75/230
CEA-02-1/230
CEA-02-1.5/230
CEA-02-2/230
CEA-04-3/230
CEA-04-4/230
CEA-04-5.5/230
CEA-04-7.5/230
CEA-04-10/230
CEA-06-12.5/230
CEA-06-15/230
CEA-02-0.33/400
CEA-02-0.5/400
CEA-02-0.75/400
CEA-02-1.5/400
CEA-02-2/400
CEA-02-3/400
CEA-02-4/400
CEA-04-5.5/400
CEA-04-7.5/400
CEA-04-10/400
CEA-06-12.5/400
CEA-06-15/400
CEA-06-20/400
CEA-06-25/400
Tableau électrique de
démarrage et protection
de ventilateurs avec
moteur triphasé, avec
boutons-poussoirs arrêt
et marche
TRASMISOR
DE PRESIÓN
T-PRESION PDAF-3202
T-PRESION PDAF-3202 con display
Controla la presión en instalaciones
de ventilación en presión constante,
y la transforma en una señal
eléctrica, para regular el sistema de
ventilación y mantener siempre la
misma presión
Kontrolliert den Druck in
Belüftungsanlagen mit konstantem
Druck und wandelt den Druckwert
in ein elektrisches Signal um, um
das Belüftungssystem zu regeln und
den Druck stets konstant zu halten.
Controls the pressure in installations
with constant pressure ventilation,
and transforms it into an electrical
signal to regulate the ventilation
system and constantly maintain the
same pressure.
Il contrôle la pression dans les
installations de ventilation à pression
constante et la transforme en un
signal électrique pour réguler le
système de ventilation et maintenir
en permanence la même pression.
CEA TRIFASICO ARRANQUE ROTATIVO
Cuadro eléctrico de arranque y protección
de sobrecarga y cortocircuito de ventiladores trifásicos, con mando rotativo
Electrical starter panel and protection from
overload and short-circuits of fans with three-phase motor, with rotary controls
Schaltschrank zum Einschalten und
Überlast- sowie Kurzschlussschutz von
Drehstrom-Ventilatoren, mit Drehschalter
CEAR-01-1/400
CEAR-01-2/400
CEAR-01-3/400
CEAR-01-5.5/400
CEAR-01-7.5/400
CEAR-01-10/400
CEAR-01-15/400
CEAR-01-20/400
Tableau électrique de démarrage et
protection contre les surcharges et courtcircuit des ventilateurs avec moteur triphasé,
avec télécommande rotative
CENTRALITA CO2
Centrales de detección de monóxido, para el
control de la ventilación en aparcamientos
Monoxide detection centres for control of ventilation in car parks
Kohlenmonoxid-Melder zur Lüftungssteuerung in
Parkhäusern
CDM-C-501
CDM-C-502
CDM-C-503
DM-M-509
DM-DP500
DM-D500
DM-TC500
Centrales de détection de monoxyde pour le
contrôle de la ventilation dans les parkings.
EQUIPOS DE SOBREPRESIÓN
El sistema de presurización de
escaleras, vías de escape o de
confinamiento, permite controlar
de forma automática el caudal y
mantener una presión diferencial
de 50 Pa en una sola etapa, según
norma UNE EN 12101-6-2006
The system of pressurisation of
staircases, escape routes or of
confinement makes it possible to
control the airflow automatically and
to maintain a differential pressure of
50 Pa in a single stage, according to
standard UNE EN 12101-6-2006.
Das System zur
Druckbeaufschlagung von
Treppenaufgängen, Fluchtwegen
oder Schutzräumen ermöglicht
die automatische Regelung
des Volumenstroms und
die Aufrechterhaltung eines
Differenzdrucks von 50 Pa in einem
Arbeitsschritt gemäß Richtlinie
UNE-EN 12101-6-2006.
Le système de pressurisation des
escaliers, voies d’évacuation et de
confinement, permet de contrôler
automatiquement le débit et de
maintenir une pression différentielle
de 50 Pa en une seule étape, selon
la norme UNE EN 12101-6-2006.
EQUIPOS DE SOBREPRESION
EQUIPO SOBREPRESION-1060-LED
EQUIPO SOBREPRESION-2300-LED
EQUIPO SOBREPRESION-2880-LED
EQUIPO SOBREPRESION-7100-LED
EQUIPO SOBREPRESION-7800-LED
EQUIPO SOBREPRESION-12900-LED
EQUIPO SOBREPRESION-17000-LED
EQUIPO SOBREPRESION-7100-BOX
EQUIPO SOBREPRESION-7800-BOX
EQUIPO SOBREPRESION-12900-BOX
EQUIPO SOBREPRESION-17000-BOX
EQUIPO SOBREPRESION II-6240-BOX
EQUIPO SOBREPRESION II-9520-BOX
EQUIPO SOBREPRESION II-12900-BOX
EQUIPO SOBREPRESION II-17000-BOX
SONDA PDAF 984M.523 P14 LED
CAPRES-3A 230Vac
CAPRES-10A 230Vac
CAPRES-0,75KW 230vac
CAPRES-1,5KW 230vac
CAPRES-0,75KW 400Vac
CAPRES-1,5KW 400Vac
CAPRES-2,2KW 400Vac
CAPRES II - 1,5KW 400Vac
CAPRES II - 2,2KW 400Vac
233
Avda. de Daganzo, km 1,7
28806 Alcalá de Henares
Madrid (SPAIN)
02.2014
Tel.: +34 91 889 76 13
Fax: +34 91 881 77 09
[email protected]
[email protected]
www.sisteven.com
Descargar