LAS FIESTAS RELIGIOSAS DEL HATUN CAÑAR El Corpus Christi Vicente Zaruma Quizhpitema LAS FIESTAS RELI9IOSAS DEL HATUN CANAR: EL CORPUS CHRISTI V ic * ente Zaruma Quizhpilema* Sr.*rdote de h diócesis de Cañar (Ecuador). 4 \/ictntt' Zaruma eutzhpiltma rNrROEnüñcroN ," l'": ;ii, ^ev.'v^1 ' \-'-' \\".. rt\ ¡\\ a t' '.1| . t¡ ' i !l' La fiesta es algo central en la cosmovisión del indígena cañarj. Es el lugar de encuentro y de alegria liberadora. En el cantón Cañar las festividades religiosas eran, y para algunos siguen siendo, una ceremonia ritual a la madre tierra. Los dioses son: el aire que nos enseña a entonar nuestra música, el río que nos enseñó a caminar sólos, los montes y los valles con sus paisajes; en concreto, nuestra cultura venera las cosas objetivas; porque el Cañari se considera como un hijo de la rierra (Pacha Mama), cuando la trabaja, la contempla y la respeta; cuando vive en la comunidad como una familial cuando da generosamente su tiempo y su trabajo para el servicio de la comunidad (mingas); cuando recuerda a los difuntos, porque se siente estrechamente vinculado a ellos; cuando celebra, con la participación de rodos, las fiestas y ritos; cuando habla con las imágenes, como si hablara cara a cara con un protector y amigo; nosotros estamos demostrando lo que somos: hombres eminentemente religiosos; y este es un rasgo de nuestra identidad que nos hace diferentes de tantos hombres de nuestro tiempo. Es por ello que he escogido esre rema del Corpus Christi con el obje- tivo principal de hacer conocer nuestras costumbres, nuestras celebraciones, ya que esta liesta es una conjugación de tres culturas: cañari, inca e hispana. Además, mediante este trabajo trato de rescatar los valores culturales y religiosos, que día a día se van perdiendo. EL Corpus Christi en ffatun Cañar 5 Como es de conocimiento de todos, la mayor parte de la población del cantón Cañar es indÍgena, y la fiesta más importante de los Cañaris es la del Corpus Christi; esto es lo que ha motivado a investigar este tema por ser nativo y autÓctono en muchos aspectos, para poder difundir estos valores por intermedio de las [uturas generaciones. El presente trabajo consta de cuatro capítulos. En el primero, trato los aspectos históricos, geográficos del cantón Cañar: en el segundo capitulo. trato del sistema de creencias y religión del Hatun Cañar, recaicando que la fiesta de la cosecha (Jahuay) y ia fiesta del Corpus Christi guardan una Íntima vinculación; en el tercer capítulo hablo sobre la fundamentación teológica de la Eucaristía a partir del Vaticano Il; y en el cuarto capÍtulo hablo de las orientaciones pastorales, partiendo de la espiritualidad del indÍgena, dando pautas para una pastoral indígena, sugerencias y propuestas pastorales para los agentes y los destinatarios, en lo que se refiere al contenido y aIa metodologÍa. Es importanLe tomar en cuenta que el Evangelio no destruye las culturas; es como una semilla que crece gradualmente. Al crecer la semilla se hará la separación entre lo bueno y lo malo de las culturas. Las palabras de Cristo son una provocación a superarse a sí mismo. De allÍ que cada cultura tiene derecho a una interpretación propia, con la iluminación del Espíritu Santo, a fin de poder orientarlas hacia Jesucristo que viene a ser el gran purificador e integrador de todos los valores de todos los pr,reblos. Por lo tanto, este trabajo quisiera ser modestamente la visión de un sacerdote católico, hijo de la raza y la cultura cañari, que pueda ayudar a sus hermanos pastores qlle trabajan en ia evangelización de nuestro pueblo indigena. ó Vicente Zaruma Quizhpilema No se trata por lo tanto tan sólo de salvar una costumbre folklorica pintoresca que sintetiza tres grandes culturas, sino principalmente de ayudar a que nuesrra pastoral se vaya orientando con la visión unitaria y global de nuesrros pueblos indios que integran su religiosidad con los valores tradicionales de su cultura y las mejores aspiraciones a su propio desarrollo, dentro de esta gran sociedad pluralista que es nuestra nación. PRIMERA PARTE: Capítulo I ASPECTOS HISTORICOS Y GEOGRAFICOS DEL HATUN CANAR LOS CAÑARIS Aspecto geográfico El Cantón Cañar forma parte de la provincia del mismo nombre' que se encuentra ubicada a 2" 32 de latitud sur y 8lo de longitud occidental. La mayor parte de su territorio está dentro de la hoya que forma el rÍo Cañar. Está limitado al norte por la provincia del Chimborazo, al sur por la provincia del Antay y las alturas del cantón Biblián y Azogues; al este por el cantón Azogues y al oeste por la provincia del Guayas. Su sistema montañoso más importante está integrado por el nudo del Azuay. Los cerros más importantes del Cantón Cañar son: Buerán, Molobóg, el Huairapungo en Cañar, con 3.806, 3.490 y 3.ió3 metros de altura sobre el nivel del mar resPectivamente. Las cordilleras de Chilchil, el cerro de Cutuhuay y los de Bulubulo en Suscal; y las cordilleras de PuruvÍn, Malal y Caucay, en Gualleturo. Vic¿nte Zaruma QutzhpíIcma En lo referente a la hidrografía, el Pucuhuayco y el Zhamzhan bañan la población de Cañar; el rÍo Culebrillas y el Silante form¿rn ei rÍo Cañar que en su curso recibe las aguas de Celel, San Vicente, ei Tisay; este último al entrar en la costa recibe el nombre de rÍo Naranjal. Las principales fuentes de riqueza son la ganadería, la agricultura y últimamente la artesanÍa. El clima, en general es sano. En las parroquias serranas la temperatura fluctúa entre los 9 y 1I grados centÍgrados; y en las parroquias de Gualleturo, San Antonio, Chontamarca, la Troncal, Manuel. Calle y Pancho Negro, el clima es tropical. PolÍticamente su jurisdicción se compone de una parroquia urbana y once rurales. I La superficie del Cantón Cañar ocupa más de la mitad del área de la provincia, pudiendo calcularse su extensión en 2.389 Km2. Y según el informe del último censo de población realizado en 1990 por el Instituto Nacional de EstadÍsticas y Censos, la poblaciÓn cantonal es la siguiente: Hombres :31726 Muieres: 33927 Total: 65653 OCHOA. Juan , Lugar Natal dtl Cantón Cai¡ar, Ed Amazt¡nas, Cuenca, l98'1, pp. l4-16. PROVINCIA DEL CAÑAR ' Provincia del Guayas .';^r, Provincia del Chimborazo . .t'n t*j ,; ', , .r;4Fli'iedrero j4d", ( \¡../ ^.^,I .1" L¡ Troncal , Lf{ ts. ( _\ I .-¡-r-a-= : .l Provincia del Guayas ' ,n' .1 ri ''' @ ,, I Canar ,,?:l':% ' ,- t.1" t- provincia del Azuay @ o a {;"";,, 'i t, t^.*- +-+ Provincia de I \l' f Provincia del Azuay a,t'4" SIMBOLOGIA Límite Provincial Límite Cantonal Capital Provincial Cabecera Cantonal Zonano Delimitada CANTONES I Azogues 2 Biblián 3 Cañar 4 La Troncal CANTON CAÑAR ./^\^ ¡ '¡\ Provincia del Chimborazo |.-.r. .* *'f.* ]:F . Azogues I \ ,,+- , i . r-r.-l+'r', i SIMBOLOGIA O O +-+- Cabecera Cantonal Cabecera Parroquial LÍmite Provincial Límite Cantonal Limite Parroquial l0 Vicente Zantma QuízhPilema Los Cañaris a través de la historia dela raza González Suárez afirma que los cañaris son descendientes la lengua pertenece-a cañari no Quiché, Porque según é1, el apellido los q'ichés, q-ui.hu" ,,i ul'uy*oiu, sino mái bien, a la terminologÍa de .tyo ,rrp,tér,o, "Cañari" seria lo mismo que CAN-AH-RI' cuya nEstos son los de la culebran2' "t traduécion iería: en las cuales Esta interpretación coincide con las tradiciones quichés, la culebra". de de nombre "hijos a cadapuio ," daban a sÍ mismos el con El Dr. Jesús Arriaga recuerda que el punto conocido en Panamá nsierra Cañara". Descomel nombre de corte de la culebra, llámase GUACAMAy ARA= puesta esta palabra se tiene: CAN= CULEBRA iA: precisamenre los animales que representan la tradición venerable de una estirpe que querÍa demostrar su valor por su origen divino. Estos animales totémicos se encarnan en la vida de estos hombres, llegando a ser la explicación de su origen, y el motivo para grabarlos en sus objetos de arte, lo cual confirma la veneraciÓn que al t*enian a sus dioses, de los cuales creían descender, y también de Chibchas los la de como parentesco que tenÍan con otras tribus Cundinamarca-Colombía, y la de los Toltecas' A una conclusión semejante llega por otro camino el Dr. Matovelle, quien emite sus crirerios y conclusiones acerca del origen de los canaris, y afirma: los primeros que llegaron al territorio Azuayo, venÍan del Reino de GHANCHA, cuya capital era el gran GHIMU (Perú), civilización vecina por el sureste, pues, se interponía tan sólo el rerritorio de los Paltas. Este cree que fue el origen de los Gualaceos y Guayllacelas, como los llama, en cuyas "huacas" se han encontrado muchos objetos de oro y plata' Los Chimús eran grandes orfebres y buscaban las minas del precioso metal y al encontrarlo en el Azuay, se quedaron allÍ. Hay otros indicios en las costumbres y GoNZALEZ sUAREz, Federico, Estudio histÓríco sobre los cañaris 1ntíguos habitantes de la provínda del Azuay enla Republica del Ecuador, lmprenta del clero, Quito, 1978, P. 36 El t-orpus Christi en Hatun Cañar ll artes de este pueblo que parecen confirmar esta teoría. Estos Chimús eran de raza Caribe. Matovelle cree gue subieron de sur a norte, desde el Amazonas hasta las Antillas3. Orro de los defensores del origen Caribe de los Cañaris es Jiménez de la Espada el cual se fundamenta en la noticia de Diego de Palomino, Salinas y otros. Basándonos en el criterio de Rumazo González, concluimos diciendo que los Cañaris somos descendientes de las razas centroamericanas, oriental y chibcha. Terntorio ocupado por los Cañañs La nación de los cañaris, ubicada en la parte meridional de lo que hoy es la República del Ecuador, en épocas muy remotas estaba conformada por los territorios de las actuales provincias de Azuay y Cañar, así como también por algunas comarcas que hoy Pertenecen a las provincias del Chimborazo, Guayas, El Oro, Loja y Morona Santiago. Cíeza de León. refiriéndose a la ubicación de los Cañaris, dice: nHay destos aposentos, hasta los reales y suntuosos del Tomebamba, casi veinre leguas, el cual término está todo repartido de aposentos y depósitos qu. .r,ubun hechos a dos, a tres y a cuatro leguas. Entre los cuales están dos prlncipales llamado el uno Cañaribamba, y el otro Hatuncañari, de donde io*uror, los naturales nombre, y su provincia, de llamarse los Cañaris como hoy se llaman'"4 según González suárez esra área cultural propia de unos I0.000 XriZ, se exrendía por el norre hasta el Nudo del Azuay que los separaba de los cacióazgos de Alausí y Tiquizambi; al oriente la cordi- llera cle los Andes dividía a los cañaris de los indios 3 + salvajes MATOVELLE, Julio María, Cuenca del Tomebamba' Cuenca, 1921, p 28' CIEZA DE LEON, Pedro , La CrÓnica del Perú, en: Biblioteca de autores españoles, Madrid, 1980, P. 396 12 Vicente Zarunta Quizhpilema conocidos con el nombre general de Jíbaros; por el occidente no se pueden señalar términos fijos, dice pues, parece que el territorio de los Cañaris por aquella parte se extendÍa hasta las costas del Pacífico, pobladas entonces por los Huancavilcas.5 Según Octavio Cordero Palacios en su artÍculo: "El Azuay histórico", la nación de los Cañaris abarcaba las comarcas comprendidas entre Guamote y Yaguachi, por el norte; San Lucas, Chilla y Santa Rosa por el sur; Macas y Zamora por el oriente; y la ría de Guayaquil y el mar de las islas de Puná y JambelÍ por el ocaso; viniendo asÍ a colindar con los pueblos Puruháes, con los Zarzas, Paltas y Tumbecinos, con los JÍbaros y con los Huancavilcas y Punáes.6 Cre encias Si los Cañaris formaban una nación tan bien organizada que era una de las más importantes de entre todas las del Ecuador, es de suponer que en el aspecto religioso tuvieron ya un sistema y prácticas religiosas bien establecidas, pues, la presencia de unos curiosos monolitos o deidades de piedras atestiguan lo que acabamos de expresar. El afán de materihlizar y darles forma a sus dÍoses los indujo a esculpirlos y a rendirles culto. Igualmente se cree que fueron objeto de veneración los idolillos trabajados en concha y alabastro.T Existen también algunos objetos ceremoniales, como tiaras, cetros, hachas, que al parecer fueron hechas con fines religiosos. Haciendo una lista de sus dioses se puede decir que adoraban al sol, a la luna, al cielo, a los árboles, a las rocas, a las piedras, especialmente las .jaspeadas, a las lagunas. a los rÍos; también a ciertos animales como el oso en el Tomebamba y el jaguar en toda la provincia. Según 6 GONZALEZ SUAREZ, Fedcrico, op. cit., p. 6. CORDERO PALACIOS, Ocr:rvio, EI Azuay histór¡co tn ntonograJta dd Azuay, TipografÍa de Burbano Hnos.. Cut'nca, 1926, p.I i ALBORNOZ, Victor M¿tnuel. Monografta histórica de Cutnca, Ed. Austral, Cuenca, p. 24 EI Lt¡rpus Chrtsti n Hatun Canar 13 algunos autores el culto a éste último lo heredaron de la cultura tiahuanacoide, en tanto que la serpiente y la guacamaya eran de culto oficial por ser tótems o dioses progenitores de su raza. Según el inca Garcilazo de la Vega en sus Comentarios Reales, los primitivos Cañaris tenÍan como Dios principal a la luna; serÍan los lncas quienes introdujeran el culto principal al sol8. Adoraban al dios maléfico, el diablo, le tenÍan temor y temblor y para aplacarlo le ofrecían sacrificios en un cerro llamado "Supay Urcu" que quiere decir Monte del Demonio donde, según refiere el Padre Velasco, había un templo en el que cada año sacrificaban cien niños tiernos antes de sus cosechas. Esta cueva fue demolida después por los españoles. A más de estas divinidades, cada provincia tenÍa un ídolo o huaca común. En cuanto a la idea de supervivencia parece que los Cañaris creÍan ya en la inmortalidad de alma; pues conceptúan a la muerte como un paso hacia la vida mejor, por eso enterraban con adornos, joyas y armas. Cuando el muerto era un cacique o señor principal, enterraban vivos junto a él a todos los señores que en vida le habían sido adictos, como también a sus mujeres queridas y le rodeaban de cuantas cosas podÍa necesitar. En conclusión, el pueblo cañari era un pueblo que intuÍa a Dios en la creación de alguna forma, identificandolo con ella. La variedad de dioses era un esfuerzo por rendir culto a los atributos de Dios: su bondad, su belleza, su fuerza y poder, su justicia. Intuían también que el sacrificio agradable era la sangre inocente y pura. Sin ernbargo, cayeron en un afán excesivo por Inaterialízar a Dios. Escntura Parece que los Cañaris conocieron un sistema de escritura figurativa, para lo cual emplearon de preferencia ttradera y bastones en los que B CARCILAZO DE LA VEGA, El Inca, Conrcnt¿¡rios Real¿s, Ed. Porrua, SA., México, 1990, p. 383. t4 Vicente Zaruma QuizhPilema grababan lÍneas de diversos colores y otras señales; cabello de Éalboa, citado por González Suárez, refiere que cuando- Huayna Cápac hizo su lestamenro, escogió un bastÓn largo en forma de cryado en el cual trazó rayas de diversos colores, por cuyo medio debía tenerse conocimiento de su última voluntad. Hecho esto, se lo confió a la custodia cle un Quipo-Camayuc.9 Parece que así, Huayna Cápac retomó el sistema cañari de escritura. Adornos Se supone que Ias mujeres llevaban collares de concha y hueso; también utilizaban como adorno los tupus y prendedores. Los hombres llevarían collares de concha, y orejeras. Según opiniÓn de Max ulhe las diferencias en el marerial y en las proporciones de las orejeras caracterizaban el diferente rango de las personas que con ellos se adornaban. Los materiales empleados para estos adornos fueron especialmente: conchas, cuarzo o cristal de roca, una piedra blanca calcárea bastante fina, silicato de cobre, material común entre ellos. Pero entre todos los mareriales el más curioso era la jadeíta, que, según Max Ulhe, parece que la importaban de algunos lugares de Centro América' El comercio I_a Íalta de algunos productos propios de otras regiones dio origen al trueque o comercio; asi vemos que para conseguirlos tenÍan que acu- dir a los lugares cle producción. Intercambiaban productos tales como papas, maí2, ocas, conejos, venados, utensilios de barro, etc'' .on p-dr.tos de la costa. esto es, con sal, algodon, pescado' coca' Esta última acostumbran mascarla como estimulante en sus largas caminatas y trabajos duros. El pescado lo aprovechaban- como alimento y con los huesos fabricaban armas y artefactos de diferentes clases. GONZALEZ SUAREZ, Federico, op. cit., p. 30 El Corpus Christi en Hatun Cañar 15 La moneda Según González Suárez, los Cañaris emplearon la moneda en sus transacciones comerciales. Para afirmar esto se basa en el hecho de que entre los múltiples objetos extraídos de los sepulcros de chordeleg, encontraron también considerables cantidades de conchas marinas pequeñas, de color rosado, cuentecillas de piedra y pequeños cascabeles de oro. [¿s conchas estaban unidas en sartas de dilr.rtor tamaños y los cascabeles tenían forma graciosa a manera de tamborcillo o dados de oro, primorosamente trabajadosl0' La musica Los caracoles grandes, Parece que los utilizaban como instrurnentos musicales, pues hasta ahora tocamos en nuestras fiestas los llamados hasta "quipasn. De igual fornla, los cascabeles los emplearían como danzas' en sus acompasarse hoy a manera de sonajas, para También se cree que conocieron el arte de hilar por el abundante hallazgo de torteros. Por la gran variedad de objetos de excelente calidaá de material y sobre todo por la manera artÍstica de decorarlos y trabajarlos, se cree que pertenecieron a una cultura muy avanzada y de enormes aspiraciones. El idioma siendo el idioma uno de los medios indispensables para la comunicación entre los hombres, los cañaris tuvieron también su idioma o lengua cañar. En el Sínodo Quitense. realizado en 1593, se hace mención del idioma cañari y del puruh á y por orden de la Autoridad Eclesiástica que en ese enronces era el Obispo Luis López Solís, se encargó al presbítero Gabriel Minaya clue hiciera la traducción del catecismo y del confesionario que estaba en lengua castellana al cañari y al puruhá lbid, p.3tt. 16 \Ii(.ttte Zaru¡na QuiThpilenru respectivamente, para asÍ dar comienzo a la evangelización de los indÍgenas. En aquella época, todavía quedaba un porcentaje cle población que hablaba estas dos lenguas. Según los datos que nos menciona Jacinto Jijón y Caamaño, el idioma cañari se hablaba en las actuales provincias del Azuay y Cañar, en una parte de la dei Chimborazo, y en algunas comarcas que hoy pertenecen a la provincia de el Oro. OrganiTación política y social Respecto a la organización polÍtica y social de los Cañaris, nos dice González Suárez que constituÍan una Monarquía Federativa. Cada Curaca o Régulo gobernaba independienremenre su propia tribu; pero en las cosas graves relativas al bien general, todos los jefes se juntaban a deliberar en asambleas comunes, presididas por el señor de Ton-rebamba, el cual e.iercía indudablemente jurisdicción sobre los demás. Estos grandes señores gozaban del uso de Ia poligamia y tenfan cuantas mujeres podían mantener, según su rango, aunque entre todas ellas una era la principal, y su primer hrjo varón sucedía al padre en el poderÍo o gobierno de la tribu. Los Cañaris daban realce a su autoridad con tÍaras grandes de oro en los que ostentaban mascarones del mismo metal, plumajes delgados y cascabeles también de oro. La autoridad guarda relación con el dios supremo, el sol. Este se refle.ja en el oro, el cual, sobre la cabeza deljefe, esraba indicando que su autoridad venía del sol. Parece que el pueblo Cañari, tan bien organizado, no conoció la esclavitud. Todos gozaban del don de la libertad, no exisrían sirvienres: por eso les costó mucho aceptar el dominio de los conquistadores. El Corous Christi en Hatun Clñar 17 por tanto' El cacique venia a ser como el padre de toda su tribu' Era' el clueño del rerritorio y lo distribuía a cada familia para su ser habitación y su sustento. Los terrenos comunales tenían que de todos' cuitivaclos también comunitariamente, para el sustento La vivienda que Los Cañaris construían sus casas de acuerdo a la región en piedra, como materiales con vivÍan. Los de la Sierra las eclificaron bajas' barro, aclobe, o bahareque: el techo era de paiay las casas eran con las En las regiones cálidas ias edificaron sobre pilotes de madera, parecles y la cubierta de paja del campo' Indumentaria La indumenraria para el diario era muy sencilla: no llevaban calzado la alguno, se cubrÍan con una camisa que les abrigaba el busto hasta los muslos .iit.,.^, y unos calzoncillos o calzones que les cubrÍan que en hasta cerca de las rodillas. Octavio Cordero Palacios comenta los que vestidos decentemente más sentido, los Cañaris estaban este mismos Incas. Fisonomía de los Cañaris En cuanto a sus rasSos fÍsicos, anotamos lo que dice Cieza de León' citado por González Suárez'. ,,Los Cañaris son de buen cuelPo y de buenos rostros. Traen los cabellos muylargosyconellosdanunavueltaalacabe¿adetalmanera,queconella y con una corona que se ponen redondo de palo' un delgado como aro de ."daro,seveclaramentesercañari,porqueParaserconocidostraenes¿l señal.Susmujeresporelconsiguientesepreciandetraerloscabellos largosydedarotravueltaconellosenlacabez¡,detalmanera,queson conocidas como sus maridos."l I CIEZA DE LEON , Pedro, oP. cit., Pag. 19 18 Vícente Zaruma Quizhpilema GarcÍlazo de la Vcg,rr describe asi a los Cañaris: nCriaban por divisa los cabellos largos, recogiéndolos rodos en lo aho de la corona, donde los revolvían y los dejaban hechos un nudo. En la cabeza trafan por tocado los más nobles y curiosos un aro de cedazo de tres dedos de alto. Por medio del aro echaban unas trenzas de diversos colores: los plebeyos y los no curiosos y flojos hacfan en lugar del aro de cedazo, orro semejante de una calabaza; y por esro a toda la nación cañari llamaban los demás indios para afrenta Matiuma que quiere decir cabeza de calabaza.,,l2 Finalmente, el Cañari se distinguÍa por una personalidad bien definida con los rasgos siguientes: era altivo, sincero y franco, muy trabajador y honrado. En el fondo estaba practicando rres de los grandes preceptos del decálogo israelita: Ama quilla, ama shuhua, ama llulla, es decir: ttno ser perezosorr no robart', no mentir". Dominación Incasica Al producirse la invasión por el Inca Túpac-Yupanqui en los territorios de la Confederación, la situación que prevalecÍa al interior de ésta no era de absoluta unidad polÍtica. HabÍan dos centros principales, uno al norte y otro al sur: Hatuncañar y Cañaribamba. Es de creer que los del norte no acudieron en ayuda de los Cañaribamba para retener al poderoso ejército de Túpac-Yupanqui y por eso la resistencia a la invasión fue débil de parte de los sureños. Tampoco hubo mayor resistencia de parte de los norteños, por la misma razón anotada: falta de cooperación entre los confederados. AsÍ fue al menos según la versión de los cronistas españoles que la recogieron de boca de los indios cusqueños. Otros hablan de renaz resistencia y de luchas encarnizadas, y lo demostrarÍa el hecho de que quince mil Cañaris, con sus respectivos caciques fueron llevados como mitimaes hacia el Perú y a Bolivia.l3 12 l3 GARCILAZO DE LA VEGA. El lnca, op. cit., Libro 7, Capitulo 40 IGLESIAS, Angel María, (añar. Síntesis histdric¿, lmprenta América, Azogues, 1976. P.4. El Corpus Chnsti en Hatun Cañar lQ La dominación incásica duró unos sesenta años, lapso en el cual se sucedieron en el mando tres soberanos Incas: Túpac-Yupanqui, Huayna-Cápac y Atahualpa, siendo el segundo el que dominó por más largo tiempo. Nació en Tomebamba, a la que dio categorfa de gran ciudad. Erigió en lngapirca magnÍficos edificios de los cuales apenas queda en la actualidad una pequeña muestra en la parroquia del mismo nombre. Mandó construir en un tiempo récord el camino de los Andes, obra de inconmensurable valor que los que vinieron después de él no supieron aprovechar y más bien dejaron que se destruyera casi en su totalidad. Estableció el servicio de comunicaciones llamado "chasqui", tan eficiente que las noticias llegaban en dos o tres días desde el Cuzco a Quito y viceversa. Introdujo no pocas mejoras en la organización social y politica y en la forma de vida de estos pueblos. Huayna-Cápac murió llorado por cuantos le había conocido. Inmensas multitudes salieron a demostrar su dolor, cuando los restos mortales de tan insigne caudillo fueron trasladados desde Quito hasta la capital imperial, Cuzco. Fin del Imperio Su sucesor Atahualpa (sucesor sólo para el norte del imperio, pues para el sur era su hermano Huáscar) asumió el mando cuando ya los españoles habían asomado por las costas del Perú con intenciones nada amistosas. Además, entraba a gobernar pueblos que habían sido conquistados por la fuerza de las armas y no bien cohesionados entre sÍ; aunque él era hijo de Huayna-Cáp^c y de la princesa Paccha, era de prever que no faltarÍan peligros y dificultades para la estabilidad de su gobierno. Por su parte, Huáscar y los cuzqueños no veían con buenos ojos la división del imperio, tanto más que para ellos Atahualpa no era el hijo legítimo, sino espurio de Huayna-Cápac. Habían conflictos latentes que sólo esperaban una ocasiÓn propicia para manifestarse. Esa ocasión se la ofreció la muerte de Chamba, Gobernador de Cañar, porque Chamba habÍa sido adicto a Atahualpa y le habfa prestado obediencia considerándolo legftimo soberano. Pero en lugar de él entró a gobernar Urcucolla, que no abrigaba los mismos sentimien- Z0 Victntt' Zaruntu Quízhpiltma Los que su antecesor y más bien era adicto al emperador del cuzco, Huáscar, con quien entró en tratos para deshacerse de la dominación quiteña. Qué motivos lo indujeron a ello no lo sabemos, pero podemos suponer que lo hiciera pensando en la independencia de su nación. La sede del imperio cuzqueño se hallaba tan distante que independizarse de ella hubiera resultado fácil, una vez lograda la segregación del otro imperio. como quiera, sabedor el Rey quiteño de la intenciones de Urcucolla, "s¿ trasladó al norte de Cañar, causo y ttngen de la discordia", al decir del Padre Juan de Velasco. Los demás hechos son bien conocidos. Atahualpa aLacó a los Cañaris; fue vencido en Tomebamba y tomado prisionero, pero logró escapar de la prisión y regresó a Quito. Volvió con mayores v más poderosas fuerzas y venció a Urcucolla y Atoc, hermano cle Huáscar, en Mocha. Entró de nuevo en la provincia de Cañar e hizo matar a sesenta mil Cañaris, sin perdonar a las mujeres y niños que habían acudido ante él para pedirle clemencia. Dominados los Cañaris, marchó hacia el Cuzco en donde entró victorioso y se proclamó Señor del Gran lmperiol4. Sea Pero la llegada de los españoles capitaneados por Francisco Pizarro a territorio peruano cambió totalmente la escena. Vino el drama de Cajamarca con todas sus modalidades de engaño y traición, despojo, y proceso amañado que dio como resultado la muerte del Inca Atahualpa y Ia desaparición del Gran Imperio del Tahuantinsuyo. Conquista del Reino de Quito Los caminos para la conquista quedaron abiertos. Sebastián de Benalcázar, Teniente de Francisco Pizarro, partió desde San Miguel de Piura hacia el Reino de Quito. Llegó a Tomebamba y obtuvo el asentimiento de sus habitantes, presentándose como amigo y aliado de ellos contra un enemigo todavía poderoso, pues si había muerto Atahualpa, quedaban sus Generales. Pasó luego a Hatuncañar y también allÍ consiguió el beneplácito y todo el apoyo que necesitaba 14 lbíd., p.6. F-I Corpus Christi ¿n Ílatun Cañar 2l para su ardua tarea, que era la empresa conquistaclora. Los cañaris profunclamente resentidos con los jefes quitenos.por la cle la ciudacl de Tomebamba y las matanzas ordenadas a por Arahualpa. Benalcázar con el auxiiio de sus aliados, pudo llevar y resistencia tenaz cabo la conquista del Reino de Quito, no sin de combates encarnizados, como el de Tiocajas en el que las fuerzas Rumiñahui por muy poco no quedaron vencedoras'15 "rtrbun clestrucción Las reales minas de San Antonio de Hatuncañarrí de los Fundada la ciuclad de sa¡r Francisco de Quito en 1535, algunos españoles que habian acompañado al conquistador decidieron ..,orrro, a lo qrr. descle entonces se llamÓ la provincia de Tomebamy ba y comprendÍa el terrirorio de las actuales provincias-del azuay Caáar. El primer asienro que fundaron fue el de las Reales Minas de San Antonio de Hatuncañar. san Antonio? Lo de Reales Minas por ¿por qué cle las Reales Minas de una razón muy sencilia: no lejos de Hatuncañar y en un punto denominado Malal descubrierotr los españoles la existencia de unas ninas de plata que los indios sabían explotar, pero en pequeña escala. Ellos se propusieron hacerlo en forma más intensa y mediante una técnica más avanzada. Con este fin constituyeron una empresa cuyo personero fue Don Andrés de Luna, el mismo que más tarde llegó a ser el primer Alcalde de la ciudad de Cuenca' con tal motivo se fundó el Asiento de Hatuncañar como punto de contacto con las minas de plata de Malal y deZhuya' Porque también en este último lugar se encontró el metal precioso. Don Andrés de Luna hizo más; puso una pequeña capilla en el mismo centro minero, el dedicándola al Apóstol San Andrés, nombre que hasta ahora lleva interés anejo cle zhuya. Así, los españoles juntaban la devoción al las minas resultaron productivas y debió sus exrraerse gran canridad de plata de ellas para beneficio de ..or,ó*i.o. En realidad, l5 16 rbÍd. lbÍd., p.7. 22 / Vrcente Zaruma Quizhpílema propietarios y de la corona real. La explotación duró más de un siglo- Además debemos tomar en cuenta que obtuvieron dicho beneficio a causa de la exproración de los ináios; se les obligaba a trabajar las doce horas del dfa en condiciones sobradamente penosas y tales que la mortalidad era grande. Hasta el presente ,. '.r. ¡unro restos de las instalaciones para el laboreo del mineral, un ..*.nt.rio." AllÍ se enterraban los mineros que morÍan, vfctimas de la enfermedad, consecuencia del duro y excesivo trabajo. Los mineros eran indios traidos a la fuerza desde regiones áer norte, en especial der Chimborazo. Esto en cuanro al llamarse er Asiento de ras Reales Minas. ¿y lo de san Antonio? También riene su explicación si se considera que al asiento debÍa dársele un patrono y el patrono no podía ser otro que un santo de la Orden Franciscana, porque .on io, españoles que retornaron de Quito después de la conquista y se estabrecieron en Hatuncañar, debio venir un religioso que llevaba el hábiro de san Francisco, como sucedió en la mayor parte de las fundaciones efectuadas por los Conquistadores. Así nació el nuevo Hatuncañar con población en parte de sangre y en parte de sangre india: Iuego, *"r.iarrdose las dos . dieron origen a la raza mestiza que llegó a ser la preponderante. comenzó asÍ el largo proceso histórico que fue desenrrolii¿ndose en los siglos posteriores, con altibajos de avance y rerroceso, prospen_ dad y abatimiento, más aún, en lucha permanente con elementos adversos de todo orden, lo que contribuyó a forjar el carácter recio y enérgico de sus habitantes. Nada hay que conrar en particular sobre esos tiempos oscuros en los que la única preocupación de los unos era enriquecerse o enriquecer las arcas fiscales y la de los otros la de evadir o hacer más llevaderas las enormes cargas que sobre ellos española pesaban. sólo diremos que apenas fundada la ciudad de cuenca por mandato del Virrey de Lima Hurrado de Mendoza, el asiento de Hatuncanar pasó en lo civil a la categorÍa de Tenencia del Corregimiento, como consta en documentos de ese tiempo en los que aparece asumiendo El Corpus Christi en Hatun Cañar 23 conocimiento de juicios sobre posesión de tierras el Teniente de Hatuncañar. En lo eclesiástico, habia un Cura doctrinero que al principio fue un religioso franciscano, cuyo nombre no ha conservado la historia. Pero después de la fundación de Cuenca vinieron clérigos designados por el Vicario de esa ciudad. También habla un Doctrinero de indios en Juncal, hoy Cantón El Tambo- Capítulo II SISTEMA DE CREENCIAS Y li. . "' r'v r.' ' !l \r"y/ Rcligiostula¿ ctñtri I¿s creencias y la religión del pueblo cañari forman parte de un sistema de ideas relativas a la esencia última de la realidad, y s expres:rn simbólicamente en la religiosidad cañari que empapaba todas las actividades vitales del pueblo- Por eso es necesario conocer sus ritos y creencias que constituyen un modo de comprensión no solo de cuestiones religiosas, sino del conjunto de su vida. I¿ tierra es la totalidad de su mundo, al cual se siente enraizado" Así, para el indígena quichua, lejos de considerar lo que le rodea como objeto, lo mira como co-existente. Los seres no se oponen unos a otros; intervienen los unos a hvor de los otros; el hombre es parte del mundo, el yo participa del mundo, por tal motivo todas sus ceremonias están en Íntimá relación y armonÍa con la naturaleza. L¿ base de toda celebración estriba en la conciencia de que todas las cosas viven, tienen alma y, por consiguiente, existe '¿ modo ile personajer. virtud o poder: todo Actualmente, to.las estas formas de creencias que para algunos son falsas o no tienen ningrln valor, siguen manteniendo auténticos valores: la creencia en la divinidad a la que llamamos uTayta Dius", oJatun Diusn o simplemente nÁltfsimo"; una fe firme en la vida futura y 26 Vicente Zsruma Quizhpilcma en la necesidad de asistir a los muertos con plegarias y oraciones e incluso con ofrendas; la confesión como medió dé purificación de los pecados y aún como manera de probar la inocencia de una persona inculpada por otra, porqu€ en la confesión se dice la verdad y no se miente (la confésiOn cristiana tiene un antecedente en los primitivos pueblos americanos, y sin duda llegó también a los Cañaris, a través de los Incas);I7la práctica de poner velas a los sanr,os y hablar con ellos como con personas vivas empleando fó¡mulas no aprendidas sino brotadas del corazón; usar en las fiestas trajes tÍpicos e instrumentos musicales autóctonos, cantos propios, llevar estandartes y pendones, sahumerios y alpaca, danzar en ellas demostrando júbilo y alegrÍa, etc. Estas y otras manifestaciones responden a una auténtica religiosidad. Son las nSemillas del Verbon del que habla el Concilio Vaticano II, y que para algunos escritores castellanos de primera hora eran simples manifestaciones de inspiración diabólica. Algunas de las prácticas enunciadas se justifican por la necesidad que tiene la [e cristiana de encamarse en el medio social y cultural. La festa de la Cosecha-Jahuay Con Ia conquista, los españoles trajeron nuevas técnicas de agricultura, forestación y muchas semillas, entre lo que contamos al trigo que fue traido por el P. franciscano Fray Jodoko Rike más o menos en el año 1545, quien hizo experimentos en la ciudad de Quito. En estos tiempos el gobernador de Cuenca el Dr. Gil RamÍrez el Cañar: la de la Posta y la de Tamboviejo. Dicho gobernador trajo a Fray Jodoko Rike para que enseñara la siembra del trigo a los nativos en sus haciendas. Al Dávalos posefa dos haciendas en resultar positivos estos experimentos empezaron a extenderse por diferentes haciendas del pueblo cañari: de esta florma se originó la fiesta de la cosecha del trigo con rituales del Jahuay. En este sentido la fiesta de la cosecha tiene mucha importancia: muchos pasos de la 17 ACOSTA, José, Historia Natural y Moral ile las Indias, Biblioreca de Autores Españoles, v.73, Ed. Atlas, Madrid, 1954, p.p.168-169. El Corpus Chnsti en[aunCanar 2l fiesta de la cosecha hoy se repiren en la fiesta del corpus christi. sólo entendiendo la fiesta de la cosecha podremos compránder mejor la fiesu del Corpus. A continuación voy-a relatar el proceso de la fiesta de la cosecha que se daba en las grandes haciendas del Cañar. Organización de la cosecha Toda manifestación cultural, desde la época de los antepasados, era una forma de agradecimiento al Padre Sol y a pachacimac por la obtención de buenas cosechas agrícolas, como en especial por la cosecha del maÍ2, llamada la fiesta de la uMama Sara". Cón la Cólonia, estas manifestaciones_ culturales pasaron a la cosecha del trigo, de donde se origina el relato del Jahuay. Estas diferentes manilestaciones ya estaban organizadas desde antes de la colonia. se realizaban trabajos comunitarios como eran las mingas en favor de la comunidad; asf mismo existfa y existe el trabajo conocido con el nombre de ,'randimpac" (prestamano) que es una folma de organización_pequeña dentro de ü familia, para ayudar en -esta trabajos. Esta costumbre todavía existe: mediante áyuda se demuestra unidad, amistad, cooperación y solidaridad. la organización de la cosecha corría por cuenta de varios grupos, los cuales tenían tareas especÍficas que realizar. A continuacién inumeramos algunos de ellos: Los segadores Eran personas mayores cuya tarea consistía en cortar el trigo bien barbado, esto significa sin dejar ni una espiga. Este tra"bajo lo realizaban durante varios dÍas hasta terminar-licosecha. Los segadores eran controlados por los mayordomos y mayorales, y a veces por el mismo patrón, cuya tarea era de controlar para que él rraba¡o se realizará sin ningún desperdicio. cada persona llevaba una hoz grande de hierro en forma de arco redondeado, picado y limado-en zigzag, con un cabo de madera, que sirve como sosrén parala fácil ejecución del trabajo. 28 Vicnb Zaruma Quizhpílema La concentración de grupos de personas para el inicio del trabajo se realízaba mediante sonidos musicales de las quipas, flautas y gritos humanos, los mismos que se escuchaban a largas distancias; .iunto con esto venÍa el canto del Jahuay, desde el comienzo de la cosecha hasra el final de la misma, con diferentes tonalidades y letras. Todo este bullicioso pero armónico rito lo cumplÍan en cada término del Jahuay. Hay que tomar en cuenta que todo este trabajo no le satisfacía torálm;nre al indÍgena, debido a que todo era impuesto y además los trabajos eran gratuitos. Los acarreadores FSta agrupación esiaba formada por t.res o cuatro grupos o cuadrilias á. p..ronut jóvenes. Cada cuadrilla abarcaba un mínimo de cuarentu p..ron"t dirigidas por un guÍa o jefe de cuadrilla, llamado "Guíá Mayor" quelra un hombre capaz, corpulento y ágil para continuar en su puesto de trabajo durante semanas y todo el ii.-po de la cosecha, ló mismo sucedía con el segundo llamado "Trace Gufa" y el tercer Personaje. Este grupo tenía a su cargo recoger las gavillas.cortadas por los cargarlas a ispaldas.. Para esto disponian. de los mieriales lorreipondienres Ce trabajo, como sogas hechas con cuero de res, más o menos de tres o cuatro metros de largo, con las que amarraban las gavillas. Los acarreadores portaban en la espalda huashcaras (cuero entero de una cabra u oveja con un hueco para ,r¡.,".r. con el cuello) para evitar el pinchazo de la espiga' Cargadas las gavillas con la soga, s" dirigÍan hacia la llamada parva que se encontraba ubicada en la era. segad"ores y Los parveros con las gavillas a la era, los cuando los acarreaclores llegaban -recibirlos e ir construyendo. la parva a parveros esraban obligados "cilíndrica. Su base redondeada medfa tres o que tenia una forma .uut.o merros de diámerro. En la base colocaban piedras, con el fin de evitar que la humedad causara daños a la gramÍnea' El Corpus Christi en tlatun Ca¡nr 29 Los parveros eran seis, distribuidos en dos cuadrillas de tres personas El primero era el guÍa que se colocaba en la orilla de la pan¡a, el s_egundo sosrenía la primera gavilla que iba a la orilla y el tercero rellenaba el centro de la parva. Con este procedimiento seguÍan hasta cuatro o cinco metros de altura. La parva terminaba en forma de cono, y era protegida con paja para evitar la penetración de las aguas. Los Paleros Los paleros renÍan la finalidad de dar forma a la parva, puliendo e igualando hasta el término de la misma. El instrumLnto utilizado por los paleros era la "pala" de madera; también utilizaban una escalera parz poder alcanzar la palte más alta de la parva. Tres personas se dedicaban a este trabajo Los Mayorales o Mayordomos Estas personas pertenecían ala organización de la hacienda colonial. l'a,tarea era de dar órdenes para la buena ejecución del trabajo que se llevaba a cabo durante varios días hasta terminarse la cosecira en otras palabras, eran ejecutores de la explotación sobre la fuerza de trabajo del indio. El patrón ordenaba: ,,Preparen betas, huashcaras, corran, corran, recojan la gavílla despacio sin desperdiciar; toda en orden". En cambio, el mayoral decÍa en quichua uAnguta allichichi, huashcara tucui allíchichí, na aisaichi, callpaichi callpaichi, gavíllata tandaíchi allimanta, sumacta ama shicuashpa,,. Los Mayorales o Mayordomos tenían toda la atribución para casrigar sancionar a todos o a algún miembro que no cumpliere con satisfacción la tarea encomendada. En cada grupo de trabajo existÍan uno o dos mayorales que vigilaban el desenvolvimiento normal de la y cosecha. El patrón de la hacienda permanecÍa junto a la parva, los segadores eran controlados por el mayordomo principal quien junto ton los ayudantes ordenaba a los cortadores, "Aisari chic, aisanchic, lluquiman alliman, sumdcta jahuaytac taquishpa, runacuna sinchillata,,-; esto significa: "Extenderse, a la izquierda a la derecha, contando ordenadamente el Jahuay, grítando fuerte hombres", y asl pronun-ciaban varias 30 Vicentc Zaruma Quízhpilema lrases similares. Aclemás los mayorales cuidaban a las chaladoras para que no se acercaran a la gavilla principal. Los grupos de cargadores eran controlados por los Parameros (otros mayórales que cuidaban los cerros y pajonales y a los animales que allÍ-habitaban) y otros mayorales montados en sus caballos que caminaban junto con los cargadores con el fin de que no regalaran las gavillas a las chaladorás o las escondieran. Las Chaladoras Las comunidades aledañas a la hacienda no renían la facilidad de cultivar el trigo por la falta de tierra propia ya que todas las tierras pertenecían a-la hacienda; por tal motivo cuando se daba la cosecha icudian muchas mu-leres y menores de edad a recoger lo que quedaba cuando alzaban las gavillas; todo lo que lograban recoger lo guardaban para la alimentación de la familia. Música de cada grupo de lo Cosecha Con la influencia de la modernidad nuestra música ha ido postergándose, sin embargo, últimamente está resurgiendo de nuevo. AsÍ, el canto del Jahuay es la manifestación del sentir del indÍgena, es decir, es la narración de costumbres, leyendas y tradiciones que brotan del sentimiento cañari, ya que en nuestra tierra todo es música. desde el murmullo del pajonal azotado por el viento hasta el llanto del indio buscando la auténtica libertad. El Jahuay es la alabanza por la cosecha del trigo que se realizaba en las antiSuas haciendas; es una alabanza a la Pachamama, que de su vientre fecundo pare las cosechas que los indios, al son de las quipas y bocinas, van derrorando, en la extensidad de sus trigales, formandc-t altas torres doradas que se couvierten luego en grano dorado. Vrtido de cada grupo cada grupo dc traba.jadores de la cosecha llevaba vestidos tÍpi-cos del oueblo cañari. La forma de Vestirse variaba cle acuerdo a las luncioi',.r que realizaba¡l clentro de la cosecha. El (irrpus Christi en Hatun Cañar 3L Los segadores utilizaban zamarros de color negro o blanco, que eran elaborados con cuero de oveja o de cabra; estos servían para protegerse del frío, para evitar las heridas al cuerpo producidas por el rastrojo del trigo o por la hoz y para proteger el pantalón de bayeta, ya que el zamarro se pone sobre el pantalón. El calzado utilizado era la "oshota" hecha de cuero de res (la base era de tabla, después se hacÍa solamente de cuero). Posteriormente se utilizó la oshbta de caucho, la misma que se acostumbra hasta la actualidad. Además. vestÍan camisas de color blanco bordadas con hilos de colores at.ractivos, las mismas que eran bordadas con diferentes figuras como ramilletes de flores, cruces, palomas, semicírculos y números ocho. Estas figuras adornaban el cuello, el codo y el puño de la camisa. Desde la época de los Cañaris hasta en la actualidad se utiliza la "cuzhma", que tiene la forma de un poncho alargado; la misma es tejida en telares de mano y de pedal con hilo de la lana de oveja; los colores favoritos son el'negro y el gris. En la cintura se sujeta con una faja (chumbi) tejida con hilos de diferentes colores. La faja se adorna con distintas figuras de animales, cruces, letras, números, nombres de personas y ciudades importantes. Sobre la cuzhma cargan un poncho terciado de lana de oveja de color rojo y negro. Sobre la cabeza llevan un sombrero de lana de colo¡ blanco, sujetado con pañuelos de diferenres colores para evitar que los fuertes vientos lo hagan caer. El pelo es trenzado con cintillos rosados y azules. El grupo de acarreadores llevaban vestidos similares a los anteriores. Como los que formaban este grupo eran personas jóvenes y robustas los vestidos eran impecables; las cuzhmas eran adornadas con ribetes de terciopelo en lorma de una curva regular y en las esquinas con ramilletes de flores. En el cuello llevaban un pañuelo de seda; esto era con el fin de atraer a las mujeres solteras (algunas cle las chaladoras). En las espaldas llevaban un cuero de cabra o de oveja llamaclo huashcara, que cubr'ía y protegÍa su elegante cuzhma cle las aristas de I trigo. l-os Parueros y Paleros tenía¡t el rnismo vestido qrre los segadores. 32 Victnk Zaruma Qurehpilcnrcr también vestían los tra.jes tÍpicos.anotados anteriorel.a que ellos estaban montados en caballos bien diferencia ia mente, adornádos y llevaban chicores qne sen,Ían de instrumento de castigo a las personas que no cumplÍan las órdenes, o porque desperdiciaLOS MayOrales ban las gavillas de trigo. Expresiones cukurales de la Cos¿cha En términos sencillos, Ia manifestaciÓn cuitural de la cosecha se refiere a los hechos y costumbres acumuladas por el indigena cañari a través de la hisioria; estas expresiones de mucho valor son de mantenidas desde nuestros antepasados, y han sido transmitidas en mantienen que se valores los de qeneración. Uno seneractón en iu.rtro, Mayoies (personas ancianas) es el saludo, que consiste en nombrar a Dios como signo de respero y admiración asi'. "Alabado (era la frase pronunciada), sea Jesucristo Seftor Amo,\enor Cabailero" Mayores' La respuesta nuestros de algunos para y lo es también hoy á este saludo efay Ls: "P,rr siunpre Alabado"' Durante la cosecha había mucha participación, así porcjemplo' los las acarreadores se organizaban en tres cuadrilla¡ -l-ue -conformaban (segunda la Capilla (primera cuadrilla), comunidades de {uilloac .rráiiffrl y por ú¡imo la Poira y Cuchucún . Cada cuadrilla constaba dirigidas por los mayoracie alreded'oi d. .uur.nta personas que eran juegos l'ecreativos, realizaban ies. Asi mismo, durante la cosecha o era, rlegían a parva la de saliendo .;;;";;t"mplo el roro bravo: q-ue de toro y Cisfrace para -'e una persona que sea la más fuerte gavillas cargar de betas otros' hacían d. u"q-u.ros; las rriismis -las muJeres las de encima por ;;;"; para lacear iquel toro que iba en chaladoias. También se disfrazaban de asno, lo que consistÍa lado un de y corrían animal imitar con gritos y movimientos a dicho ;;ar; sobrZ las chaladoras. Además, se organizaban otros juegos de tipo religioso tal como el pase del Niño' presentes en Todos estos actos causaban la diversiÓn de las personas para no acarreadores la cosecha; además era un aliciente para los encomendada' sentir cansanclo y poder continuar con la tarea vestidas con sus Las mujeres llevaban el almuerzo para.sus maridos' jora en sus lujosas ropas típicas; a un lado fievaban la chicha de l:l (-blrrus Chrisli cn f |cttun (.'.anar 33 calabazas (¡ruru) y ¿ll otro l¿rdo Lura ollil de comicla; las oll¡s cran de b¿rrro vidlioso pintado dc un cr¡lor vt:r'cle ¿lnarillento (¡le repfescl)tah¿ los cam¡ros con sus trigalcs. En la espalcla llcvaban carga(jas lulr qui¡'ri (una t¿lza de'ntote, oca, papa, rneilocos, ctc:.) part conlpettir cOn su esposo y slrs lamiliares. Ltt U.yunza Al ünal de la cosecha, todos los traba.¡adores se organizaban para cclebrar el denominado "Día de Uyanza", que consistÍa en un encuentro festivo por la cuhninación de la cosecha y clespedida de los administradores de la hacienda con la gente traba¡adora. Los due ños de la hacienda preparaban chicha y aguardiente para calmar la euforia de los trabajadores que reclamaban alguna recompensa por el trabajo realizaclo. Mientras tanto, los traba.jadores procedÍan a atar ai paLrón con fajas para luego llevarlo a la era, entregando una cruz muy lujosa conlormada y adornada con trigo y flores naturales. Durante la caminata hacia la era iban con ritmos del Jahuay, gritando al son de las quipas y las flautas; al llegar a la era, hacían dar dos vueltas a los patrones alrededor de la parua y decÍan: "Est¿ ¿s nuestro trabajtt, pero de él ntt nos aprovecharemos, sino que te aprovecharas tú, patrón, mientt'as noso¿ft)s regresamos a nuestras chozas a seguir con nu¿stra miserta, pero por lt) menos no te niegucs a dar la uyan7a"." El significado de la Uyanza, en el fonclo, e ra de rebeldia disimulada con la demanda de un obsequio, obsequio que por lo regular era lo mínimo: algunos galones de chicha y unos cuantos litros de aguardiente, con los que los trabajadores se embriagaban, y asÍ terminaban con el trabajo de la cosecha. Finalmente, lo que en la realidad hacían al atar con fajas al patrón y sus servidores era poner de manifiesto su propia servidumbre, en la que se encontraban por obra del régimen colonialista. El Jahuay: ManiJcstacion cultural, sociul y ,t'ligiosd El Jahuay, según la investigación realizach, proviene de la palabra quichua "Jahua". que significa "Arriba". ('ntonces en la cosecha utilizaban este ténnino con la traducciórr clc 'Jahuay, Jahuay", que c¡uiere decir "arriba, arriba". constituy['ntltlsc en una expresión cultural que da ánimo al grupo de traba.jadoles, o tambtén 'Jahuay. 3+ Vícente Zaruma QuizhPilema jahuay" que podemos lnterpretar "encima, encima", esto nos da '"n,..,á.r'que el corre del tiigo tenía que realizarse en forma a más rápida y ordenada. El Jahuay como expresión cuhural tiene sus manifestaciones de .rrá.,". íocial y religioso; esto se ve claramente en los cantos, en los la cosecha, que además era un motivo de Juegos y en el úaba¡ó y de .nó..tiro. de unión de armonía entre los trabajadores nativos y patrones de la hacienda. En la cosecha también encontramos expresiones de carácter religioso, ya q.ue el indígena tenÍa que cumplir con la Iglesia y co.r la Hacienda, debido a que- la lglesia .r,uÉu unida al póder y además era propietaria de varias haciendas; la Iglesia se valiá del Evangelio_para.atemorizar al indígena para que estJse someta a cualquier tipo de trabajo. En forma general, el Jahuay como relato manifiesta la alegría, la tristeza y ia rebelión del indÍgena contra el sistema establecido, aunque iambién era un motivo de agradecimiento al ser supremo po, br. buenas cosechas durante el áno y un a.gradecimiento a la Fachamama por clar de comer de su vientre a sus hijos. Por eso, dejar que se destiuyan estas hermosas manifestaciones culturales de nuestros campos es dejar morir nuestras sementeras, destruir estas manifestacionls .ulturales de nuestro pueblo es destruir a la madre tierra y a los pr-reblos indíg,enas, por eso nuestra tarea es de rescatar nuestós valoies olvidado! y dailes a conocer' ya que la vida ha comenzado en la tierra y es en ella que deben contifiuar las numerosas ceremonias ancestrales. Finalmente, el Jahuay ha servido para unir fuerzas entre los indígenas y tomar conciencia cle nuestros valores para asÍ reclamar los áerechls propios, como son: pan, tierra, libertad y justicia' Con estos pensamienios y encabezados por algunos dirigentes, empe.^ronÁ movilizar a lás autoriclades centrales para que se apliquen las leyes en favor del indígena, r¿rles como la ley de la Reforma Agraria (IÉRAC), la misma qüe puclieron conseg,uir a través de. la lucha permanente cle los inclÍgenas organizados. Por eso todas las manliestaciones cultulales dei -¡ahuay se repiten hoy en la fiesta cristiana clel corpus chrisri como un agradecimiento al creador por- la bencliciOn áe los producros cle nuestra tierra y por la libertad y pro- El Corpus Christí en Hatun Cañar 35 piedad de las tierras conseguidas gracias a muchos esfuerzos y luchaslS En conclusión: como puede observarse, la fiesta de la CosechaJahuay no solamenr.e es una manifestación de los grandes valores del pueblo indio, sino c¡ue también es un aliciente poderoso para su desarrollo y un impulso pera la rei'indicación .jusrá de sus dérechos. - Estas fiestas permiten al pueblo indio mantener su sintonÍa con las valiosas tradiciones de sus antepasados, enlazando su espÍritu con el de los antiguos. - Ponen de manifliesto su profundo sentido religioso, pues el indÍgena recuerda que estos frutos son un don de su Dios: el sol. la Pachamama, etc. - Es también una poderosa manifestación de su sentido comunitario, pues pone cle relieve' y fomenta el sentido cle cooperación y organización. - Es asimismo una expresión de su vinculación con el cosmos, a través del mundo vegetal (elmaí2, el trigo) y de la cerámica urilizada en esta circunstancia que refleja los matices del campo y del sol y su conexión con la Pacha Mama. - El hombre se relaciona con el universo por medio del trabajo. Estas fiestas infunden en el indÍgena la alegrÍa y el amor por las tareas del campo. - Finalmente, es una expresión poderosa y elocuente de sus anhelos de libertad (aradura de los parrones) y clelusticia expresados en esas palabra.s con sabor profético que le dicen-al patrón ataclo, mientras ¡1rran alegremente en torno a la parva. "Esf¿ es nuestro trabaio. De éI Le aprovecha-s seguir lB nn vos, mir'nlra.s nosottos r(gresamos a nuestrus chizas pura nu(:strd miseria,'. ¿euién no ve aquí un golpe valiente a la zARtllvlA, Viccnte, lnve-sfrgaciones de camposobrc las cosfrrmbr¿s tañans, .l991 (promanuscrito), pp. I -29 l9g() t6 Vi, t,nf f ltJf utna Qrrilh¡ilt nrcr conCiellciA clcl tert'atenlelltC l)¿lril haccl'lo injusticiir que está ('()metÍclldol re llcxitlllar Sr:)llre lir Sin ducla que este vie llc il sef cl origen de buena palte de la lucha pur" ,r, clerechc'ts en qllc vemos hoy empeñ;tdo al pueblo inclio La fiesta del CorPus Christi Sigúficcrdtt La expresión "Colpus Cltrisli" proviene clcl latÍn Corpus clue signifiia ',El Cuerpo", y Christi, un complemento_ especificati'o en Christi" es caÁo genitivo q.e se tr-aciuce por'"de Cristo". "Corpus .nrorri., "El Cuerpo cle Cristo". Llánlase así a la fiesta del tercer años. Fiesta en la qr.re la tglesia.Católica i;.;.; de junio cle ioclos losclel '.o.,*.r1ro;, Sacramento de la Eucaristía clen'la institución minada, segiln el Nuevo Testalnento, "La Cena del Señor"' dc las Esta tradición eclesial, tnuy antigua por cierto' fue una importantes de las tantas traÍdas pol los españoles' m¿rs especílico de Es imoortante tomal.en cuentrl quc el sentido teolÓgico csta fi;sta nunca fue asimilado por los indÍgenas' Para el pueblo cañari, el hecho de la conquista sÓlo produio es el uuxuoori.iotres culturaies. Tal 'ez ei pueblo del Hatun Cañar propio el suYo, superpuestos":. mundos ár. Áat ha vivido "dos a¡eno' prorreniente de ios cultos ,y .ritos solares y animistas y el los por traído latino' el decir es ,,ur,.u entenclido ni asimilacjo, españoles. en las concepciones en el pueblo cañali: especialmente indios, i.tigiotut de los pueblos inca' un dios influjo por suigido, ha .ü :; pluralida<l cle clioses concepto.de el perfilando ido Éa se que mientras era el sol, orincipal in'isible Dios un que clioses, o,ro, ;;-.;;;.ür a todos io, .efa otros, segLlll "Viracocha"' llamadb "Pachacamac" o, Se puede notar que ha habido cierto progreso Esta purificación del conccpto religioso indígcna estaba preparan.lo. sin sáberlo, la acepración dil Lli.',s iristian. único e invisible F.I Lorpus Christr rrn Hatun Cañar 37 Tres aspectos distinguen la cultura religiosa de nuesr.ro pueblo, a saber: a) [-as festividades autóctonas de los Cañaris, que tienen relación con las fiestas del maÍ2, tÍpicas de los pueblos centroamericanos; son aspectos religiosos de nacción de graciasn. En estas habian bailes, música, actos religiosos y tributos al dios del maí2. b) la incursión incásica cambió el primitivo ritual por uno más perfeccionado en su concepción cosmogónica y social, el culto a los dioses cósmicos, sobre todo al sol. Según cita el padre Juan de Velasco, la fiesta del mes de junio que solía realizarse antes de la conquista española denominada lnti Raimi, era un ritual de danza solemne en honor al sol en el intermedio de los solsticios y era una de las cuatro fiestas principales precedidas por ayuno, con sacrificios, música, c¿rntos y bailes generales.l9 El padre Acosta, al hablar sobre las fiestas del Inti Raimi, afirma: 'El septimo mes que responde a junio, se llama Aucaycu2quí Inüraimi _v en él se hacía la fiesta llamada lntiraimi, en que se sacrificaban cien carneros guanacos, que decían que esta era la fiesta del sol en este mes se hacian gran suma de estatuas de leña labrada de quinua, todas vestidas de ropas ricas, y se hacÍa el baile que llamaban Cayo, y en esta fiesta se derramaban muchas flores por el camino y venfan los indios muy embijados y los señores con unas patenillas de oro puestas en las barbas y cantando todos. Hase de advertir que esta fiesta cae cuasi al mismo tiempo que los cristianos hacemos la solemnidad el Corpus Christi, y que en algunas cosas tiene mucha apariencia de semejanza, como en las danzas, o representaciones, o cantares, y por esta causa ha habido, y hay hoy dÍa entre losjndios, l9 ACOSTA,José., op. cit., p. I75 38 Vícente Zarumo QrriihPilema que parece celebr¿rr truestra solemne fiesta de Corpus Christi, mucha superstición de celebrar ia suya antigua del lntiraimi."20 c) La etapa de la concluista hispana. Los evangelizadores transformaron la fiesta del lnti Raimt en la del Corpus Christi, fiesta que se mantiene hasta nuestros dÍas, contando exclusivamente con la participación de las comunidades indígenas; asÍ el Corpus €s una fiesta que coincide con la época madurativa del maiz, y se relaciona también con la cosecha del trigo. Podemos descubrir en este hecho un esfuerzo pedagógico muy interesante por encarnar el mensaje del Evangelio. La lglesia no ha querido destruir la alegrÍa de una fiesta cósmica, sino que la ha dirigido hacia Cristo, el cual es llamado por Zacanas inspirado- "El sol nacá de lo alto" (Lc 2,78-79) y lleva a su maduración y fructificación al mundo vegetal. ¿No es esto mismo lo que hizo la iglesia con la fiesta de la Naüdad? Origen La fiesta del Corpus Christi se celebra en la iglesia latina el jueves siguiente a la octava de Pentecostés, liesta de la Santísima Trinidad, para conmemorar solemnemente la institución de la sagrada ÉucaristÍa. Esta institución se conmemora el Jueves Santo' En el calendario de Polemio (448) se hace mención del Natalis Calicis a 24 de marzo; el 25 de marzo era considerado en muchas partes como dÍa de la muerte del Señor. El Jueves Santo, empero, caÍa en la Semana Santa, tiempo de tristeza, en ei que el pensamiento de los fieles anda ocupado con Ia Pasión del señor y casi distraÍdo de la institución de la Eucaristía con la multitud de funciones que entonces se celebran. Esta razón se aduce en la Bula Transiturus, como la principal que dio origen a Ia liesta del Corpus. El instrumento de que se valió la Divina Providencia lue la beata junto a L-ieja, Jr-rliana de Cornellón. Nacicl¿r el año Ii93 en Retines, VELASCO, luan de., Hisftrrio dcl R¿ino de Quito, cn Ia Anttrica lvltrídk¡nal, l{istoria Antigr-ra, T.ll, Eclit. Casa de la Cultura Ecuatoriana, Quito,1978, p' I50. EI Corpus Christi en Hatun Cañar , 39 quedó huérlana en sus primeros años. Juliana ya desde niña sintió particular devoción hacia el SantÍsimo Sacramento, y desde los dieciséis años, siempre que se ponÍa en oración, le parecía ver la luna llena pero obscurecida por un lado. Después comprendió que esa parte obscura tenía que ser iluminada por una fiesta que debÍa celebrarse todos los años en honor del Santisimo Sacramento. Ella habia de ser la primera en celebrarla y en anunciar a los demás la voluntad del Señor de que todos la celebrasen. Veinte años desptrés, Juliana comunicó su secreto al canónigo de San Martín de Lieja, Juan de Lausanne, rogándole que consultase sobre ello a los demás teólogos aunque sin nombrarla a ella. Juan comentó el asunto con Santiago Pantaleón, arcediano entonces de Lieja y más tarde obispo de Verdún, patriarca de Jerusalén y, finalmente, PontÍflice romano con el nombre de Urbano IV; con Hugo de San Caro, provincial de los frailes predicadores y luego Cardenal legado en los PaÍses Bajos, y con otros más, todos los cuales fueron de parecer que era justo y provechoso celebrar con más solemnidad que hasta entonces la institución de la sagrada Eucaristía. Debido a que existían algunas oposiciones a la celebración de la fiesta, el obispo de Lieja, Roberto de Torote, convocó un SÍnodo en 1246, y usando de la facultad que entonces tenían los obispos de instituir fiestas en sus diócesis, ordenó la celebración de la nueva fiesta a partir del año siguiente (1217), señalando para ella el jueves siguiente ala ocfava de Pentecostés. El 29 de agosto de 1261 fue elevado a la silla ponrificia Santiago Pantaleón con el nombre de Urbano lV. Este, que años antes habÍa tomado parte en la fiesta eucarística de Lieja, expidió el B de septiembre de 1264la Bula Transiturus, en la cual, después de conmemorar y ensalzar el amor de Jesucristo que resplandece en la EucaristÍa, ordenó la celebración anual de la fiesta de "Corpus Christi", señalando para ella el jueves siguiente al domingo de la SantÍsima Trinidad; y para mover a los fieles a celebrarla con espíritu y solemnidad, expuso en la Bula las razones que le habÍan determinado a establecer esta nueva fiesta. AsÍ la fiesta se propagó por todo el mundo. En España se celebró muy pronto la fiesta de Corpus, siendo la ciudad de Barcelona la primera que la celebró en 13t9. Desde España propagaron la fiesta hasta nuestra América (Abya- 1(l I Vutnac Zuamw Quizhptkn,t Yalal'.zl AsÍ, Ia fiesta de] Corpus ha ido creeiendo, haga ser la fiesta más irnportante cle los indígerns del Canar. Imrtrrtanrió La fiesta dei Corpus es muy irnporranre urnbién porque va manteniendo los valores culturales autóctonos del pueblo, la solidaridad en las cornunidades indígenas, y [a devoción al SantÍsimo Sacramento, aunque falta mucho por concientizar sobre la verdadera devoción al SantÉimo Todos los años, el sacerdote párroco designa en acto público, a petición de los mismoe feligrescs, los nombres de los prioaes que se enczrg*án de la fiesra yara el año venidero- Muchos electos por los priostes cesantes son propuestos por motivos económicos o Por venprvas personales. Los p.irrocos ignoran este deulle porque han sido preseleccionados y se les obliga a publicar la lis¡a rrrra Yez terminada la Misa del Corpus. Al fir¡al del acto religioso, los expriostes entregan rcdas las faculfades a los nuevos. Esta ceremonia. lamentablemente, culmina casi siempre en borrachera. Llna vez asumida esta resporisabilidad, los priostes se encargpn de orgtnízar la fiesta y de burar los 'devotos' yara ayudarse, sobre todo económicamente. l-a organízación sigue los siguientes pass: anticiPo y anot ¡ción de la hora y la fecha de la Misa del Corpus ante el párroco, contratación de la banda de música del pueblo y de los músicos nativos tíPicos d€ entre los miembros de la comunidad, compra de cohetes, globos, castillos de luces e iluminación yara el templo. Los invitados especiales, Por su aPeSo y devoción a la Íiesta, quienes adenrás son el alma de los diferentes actos del Corpus, son los jóvenes, varones y mujeres solteros. Estos se encárgan de los cantos y danzas durante la fiesta; asi mismo, forman comisiones para rendir 2l AUTORES VAR¡OS, Fn<ich>pcilia Universl llwtrada europea-ameri<ana FSIPASA-LAWE,5A . T.)ry, Madrid, pp.83l.811' F-l Corpus Chri-sri en llatun Canar culto en su lengua ante el Sacramento expuesto. En este 4l acto participan toc'las las comunidades. Una vez concluidos los act.os preparatorios y llegada la fecha prevista, salen de la casa del prioste o de los priostes muchas personas rumbo al pueblo. Muchos acompañantes inician el acto trascendental de la víspera la noche anterior al día del Corpus. Al anochecer, el ambiente del pueblo frente al templo se llena de coheteros, lanzadores de globos y .iuegos pirotécnicos. Estos juegos constan de vacas locas, rucu yayas, bailadores y danzantes que arman alegría ante la multitud ávida de espectáculo. Complemenran los juegos la banda de músicos, los devotos y los fanáticos que se regocijan hasta la madrugada. En todos los actos el prioste se visre con su mejor traje tÍpico. Al día siguiente acuden las comunidades a la misa y a la procesión, dejan limosna y piden bendiciones para todo el año. Suelen colocar cerca del altar de la celebración doce cirios encendidos en honor al AltÍsimo Creador. El pnoste El prioste, llamado también pendonero (lleva el pendón) organizala realización de la fiesta, considerándose como el personaje o cabecilla más importante de la misma. El prioste lleva durante la fiesta una vara de chonta forrada de plata o simplemente plateada en la parte superior de la barra. [-a priosta, en cambio, lleva una urna o un cuadro con cualquier imagen de Jesús. Lleva también en su brazo envuelto un pano blanco, y a su alrededor van algunos niños vestidos de negro. Los niños se ubican diagonalmente a un guionero. El número de niños, de más o menos siete años de edad, depende del número de cintas. EI prioste suele salir al centro del poblado con un dia de anricipación a hospedarse en casa de algún conocido, compadre o amigo. All¿ lleva y rancho para preparar los alimentos para los invitados, acompañantes, músicos,. etc. En su hogar deja otras cocineras cocineras +2 Vicente Zaruma QuizhpíIerna voluntarias para el rctorno. Generalmente se mata una res (pele de ganado) para esta fiestrr. En cuanto a la vestimenta, el prioste utiliza vestidos confeccionados por él mismo. La vestimenta consta de un poncho que se amarra a la cintura, cushma y faja llamada chumbi; otras prendas como pantalón, camisa, etc. son adquiridas donde el artesano el pueblo. El prioste se viste de la siguiente manera: un sombrero de lana o de paño, una camisa blanca bordada, una cushma, dos pantalones de bayeta, una faja multicolor, alpargatas y un poncho rojo amarrado. El vestido de la "mama priosta" consta de un sombrero de lana con una cinta negra a la que se le llama fcinta-sombrero", una blusa bordada solamente en los puños, una blusa de seda, una huallcarina pachallina, un rebozo, tres o cuatro polleras de bayeta o bayetilla, collares y alpargatas. Esta vestimenta es muy elegante, ya que es confeccionada con manos nativas muy hábiles. Además, esta vestimenta se mantiene desde tiempos muy antiguos. Todo prioste es considerado como la persona más importante de la comunidad debido a que al ser elegido, es seleccionado de entre todos los miembros de la misma para cumplir una tarea'. la de llevar la fiesta del Corpus. Esto implica tener bastante dinero, adelante animales y una buena conducta moral dentro de la comunidad. Nominacíón El prioste puede ser nombrado de tres maneras: a) Por aceptación voluntaria, que se da por dos razones o causas: - Algunos piensan que, al pasar Ia misa, Dios les va a ayudar para que no les pase ning,una desgracia y va a derramar bendiciones sobre la familia, sobre los animales y sobre la tierra para que produzca en abundancia. Todo esto hace sllponer que todavía no se supera la concepción de un Dios castigador. - Otros en cambio, aceptan tan sólo por sentirse orgullosos ante sus familiares y ante todos los miembros de la comunidad, ya que toda persona que es prioste es considerada como una persona de recursos El Corpus Chnsti en Hatun Cañar 43 económicos elevados. Estas personas generalmente luego de pasar la fiesta quedan endeudadas y pobres, unicamente por satisfacer su orgullo personal. sacerdote: el párroco conoce a su gente, su capacidad económica, su devoción y su [e, y él decide designar al b) Por decisión del prioste que mantiene las condiciones o cualidades ya anotadas anteriormente. La persona designada por el párroco será la que presida la celebración de la fiesta del Corpus Christi. Además, tendrá la obligación de mantener obediencia para con él sacerdote, de lo cont.rario se [eme, que el prioste desobediente recibirá graves castigos de Dios como la muerte de un familiar, pérdida de animales, disminución en la producción agrÍcola, robos, incendio de casas, adquisición de algún vicio, etc. Para no ser castigado acepta la tarea de ser prioste, para así estar protegido por el Todopoderoso. c) Por exigencia de otras personas. Existen personas vecinas o familiares que nominañ a una determinada persona porque es de posibilidades económicas solventes, y podrá realizar los gastos necesarios para la celebración de la fiesta. Para ello se presentan personas que juegan un papel de consejeros que insinúan a que pase la misa, poniéndole de antemano que en pago de su devoción se hará acreedor a muchos bienes y obtendrá después de su muerte la salvación y la vida eterna. Los consejeros usan diferentes métodos para convencer al futuro prioste, y además se presentan como colaboradores en todos los asuntos sociales a realizarse. Estos priostes que aceptan por exigencia de otros veces contra su voluntad. lo hacen muchas C<tlaboradot es del prioste Son las personas electas por nominación del prioste de la fiesta. Generalmente las personas elegidas para ser colaboradores son los familiares o amigos. Estas personas no pueden negarse a aceptar por temor a ser castigados por Dios. 44 Vicnte Zaruma Quizhpiltnw El Altarert¡ Mayordomo (Altar allichic) Es aquél que se encarga de arreglar el altar a un lado del templo, generalmente al lado izquierdo clel celebrante. En ese altar se colocará iá i*rg"n que veneran los priostes o devoros anres de la fiesta. Este n-,uyotáo'''o se encrrrga de las flores, del romero y de la albahaca (que suelen traer de Cuenca o dc Azogues). El mayordomo lleva consigo una botella de trago y su esposa lleva un fiambre llamado "cucayo"' Estos productos se entregan irl prioste. También existe el altarero, que arregla el altar de la casa del priostc. El arreglo lo hace cuarro días antes de la fiesta, con telas, paños cintas, focos, espejos, etc. El mayordomo es nombrado por el prioste. Generalmente, debe ser ,rnu pá*o.a allegacla al mismo como lo es el hermano, compadre o amigb. También exisren personas voluntarias que piden al prioste que las elijan para desempeñar clicha tarea. Mida Allichic (El que arregla la ntesa) Es la persona encargada de arreglar la mesa con romero, flores, albahaia; además, ariegla una lavacara de igual forma que la mesa' Esta persona acompañi al prioste durante toda la fiesta. Además, es la peisona que, luego de ar:reglar, durante la procesión lleva sobre Ia ,ub"t la mlsa utt.!l^dr, que postetiormente quedará en la casa del prioste. El Micla Allichic es elegido por cl priosre, el mismo que para nombrar y hacer que colabore-con el arreglo de la mesa, le lleva agrados o regalos. Si la persona acepta el agrado, es seguro que acePta cumplir con esta función. Algunas vcrces, el prioste lo convence Para que colabore sin clarles agrado, solarnente invitándolo a tomar algunas copas de trago, encontrándose ell el puebto. Huarcudur Llamamos Huarcudur a aquella Persona encargada de colgar productos, especialmente frutas, en Ia casa del prioste y en la puerta de la iglesia. El (-orpus Chrisli crr Llatun t añar +5 Su nominación la hace el mismo prioste, llevando agrados a su casa. El prioste lo nombra porque está consciente de que es católico y ohediente a los mandatos, también lo nombra porque tiene frutales en las zonas subtropicales, como es San Miguel, JavÍn, Delicia, etc. La lunción que tiene es de adornar [a casa del prioste cotr bananas, zapallos, plátanos, yucas, naranjas, cebollas, ajíes, tomates, car¿rmelos, piñas, pepinos, botellas de licor, etc. El colgamiento se realiza en el momento en el que el prioste está por regresar de la rnisa. Las fruus están ubicadas en todo el cuarto; el huarcudur pone a una persona que las cuide para entregarlas el dia siguiente al prioste, que luego las repartirá a todas las personas acompañantes. be la misma forma, el huarcudur realiza el colgamiento al lado derecho e izquierdo de la puerta de la iglesia, lo compone con ralnas de laurel y al final de la ceremonia hace entrega de los colgamientos al prioste. Las frutas que se encuentran al lado izquierdo son para el prioste y las que están al lado derecho son para el sacerdote párroco. El sacríficio d¿ una res (peb de ganadd Este acto es una ceremonia reiigiosa cle hondo significado, con gestos, hechos y personajes que actúan, danzan y cumplen una función específica. "Lluagra llushrina" se llama en quichua a la acción sacrificial de matar un ganado. Más o menos a partir de las nueve de la mañana, en los días previos a la fiesta del Corpus, cualquier día oportuno cotnienzan a llegar a la casa del prioste los invitados, a la fiesta, rucu yayas, danzantes, mayordomos y el aulucano (servidor en la lnesa). Para el efecto del sacrificio, el prioste escoge un toro y 1o amarra lejos de su casa. Esta tarea se hace con la debida anticipación. Una vez que todos están presentes, el prioste da la orden al aulucano de traer la res escogida para el sacrificio. El aulucano invita a su vez a un rucu yuya puru trailada. juntos al ganado. El animal es acercado hasta la tasa áel prioste, y atado. En ese momento, el rnir¡'ordomo. pidiendo perdón, segr-rido procesión. de músicos y danzantcs, r':r hacia el toro en 46 Vicente Zaruma Quízhpilema El ambiente se llena de ruido de cohetes, de música y de bailes- El mayordomo, entonces, procede a tumbar a la res con el difÍcil método de introducir los dedos en las fosas nasales del toro; tarea que requiere de la ayuda de los demás. Una vez en el suelo, el toro será atado en sus extremidades por los rucus yayas y aulucanos. Mientras el cabo de cuero somete al toro, a su alrededor, otros, convenientemente disfrazados, ejecutan la danza del toro, acompañados por los tambores y pingullos de los músicos típicos que las comunidades tienen para esta ocasión. En medio del jolgorio se sacrifica al animal cortándole el cuello. La sangre es recogida inmediatamente, para que se sirva como bebida ritual a todos los presentes. Junto al bocado de sangre se sirve también otro de trago. Mientras dura esta ceremonia de libación, el mayordomo encarga el faenamiento a otra persona. Esta persona asume su papel con responsabilidad y arte, de lo contrario será multada con un litro de trago o mil sucres para el dueño de la fiesta. Se cercena la res y una vez fraccionada, el prioste ordena su almacenamiento en el interior de su casa. El destile se inicia otra vez Unos llevan las extremidades, otros la cabeza. Los demás transportan una parte del resto del ganado. Adelante va el rucuyaya imitando al toro y pidiendo que todos se retiren porque el animal es bravo. El que transporta la piel del toro va abrazando a las mu.ieres en señal de despedida. Al terminar este rito, las cocineras suelen bailar con los instrumentos de cocina. Suelen llevar ajÍ molido para compartir con los bailarines. Otros llevan agua para hacer lavar la cara y los ojos, y algunos soplan con el aventaclor para aliviar el efect.o del ajÍ consumido. Se concluye este acto con la borrachera de todos los acompañantes. EI Corpus Chnsti en Hatun Cañar ' 47 Cuy Ñafta Existe la costumbre de criar cuyes entre los indÍgenas. Pero para la fiesta del corpus, hay una especial dedicación de parte de algunas mujeres voluniarias de la comunidad que festejan el Corpus' Durante todo el año, mujeres voluntarias de la comunidad cuidan algunos ejemplares de cuyes de su propiedad, con conciencia clara de .1í" ,o. óuyes dedicadoi para el festejo. Cuando faltan quince dÍas para la celébraciOn, montan un ceremonial para la entrega. de los .uy.t. De esta forma construyen las cuyes ñañas, unas andas que sirven para transportar los cuyes. El día de la fiesta, la cuy ñaña sale de su casa con'los huanderos (hombres que llevan las andas), rucuyayas, personas disfrazadas de negros y de vaqueros, estos ¡ltimoé realizan rrueques simulados, disfrazando al cuy de toro y ofreciéndole en merCado. El vaquero va anunciando una venta [icticia. Cerca de la casa del prioste, a unos docientos metros más o menos, se arregla debidamente el anda, en cuyo centro se ubican doce cuyes asadós y alrededor de doce cuyes vivos. En la parte superior, como .oronuído el regalo, va un galio preparado y decorado con frutas y productos que consiguen en las abacerÍas Entonces, cuando todo está listo, la cuy ñaña va a avisar al prioste, o en su defecto envía un peón con el mensaje de que venga a-recibir los regalos. El prioste, a su vez, se dirige al sitio indicado con músicJs, danzanies y una bailarina que lleva un litro de aguardiente para recibir la comitiva. El encuentro conlleva saludos mutuos, un brindis de parte y parte y culmina con el transporte del anda. Los danzantes, los grupos, el priosre, los compadrei y la cuy ñaña se dirigen ala casa del prioste, ejecutando bailes y estaciones de danzas. En casa del prioste los huanderos se derienen sin bajar .el anda; entonces actúan los rucus simulando asaltar el anda. Ellos bajan los cuyes respetanclo a los cargadores, hasta que estos últirnos los empu¡an y maltratan; la accién se vuelve a veces realista y natural: no Taúan algunos contusos en el forcejeo y asedio a los rucus. 48 Viente Zarumu Quizhpilenu De esta manera, la cuy ñaña cumple su devocicin. Y asÍ será aclmiracla por to(la la comunidad. Gallo churac Es la persona encargada cle col¿rboraf con un gallo en la fiesta del Corpus, ya sea para el juego o pirra el prioste. El gallo es adornadi-r con cintas y flores para que se exhiba en una forma llamativa. El gallo churac tiene la función de criar un gallo con un año de anticipación para realizar la entrega respectiva; esta persona, cou tres o cuatro días de anticipación, prepara la chicha de jora y la comida para serir a los acompañantes. Su tarea es llevar al gallo a la casa del prioste, adornado con flores y cintas de hermosos colores. La cinta la colocan en la cresta del gallo y en las alas lo arreglan con las flores. El gallo churac lleva la chicha en un recipiente de más o menos doce litros, arreglado con flores. Además, elige a una señorita para que dance al son de la música autóctona al llegar a la casa del prioste, llevando consigo una botella de aguardiente para asÍ llanrar la atención de la gente. De igual forma, el prioste elige una señorita bien vestida para que salga al encuentro del gallo churac; entre las dos señoritas simulan un encuentro grato y dialogan, mientras que el rucu yaya procede a danzar con ellas hasta llegar al lugar indicado. En ese momento el gallo churac entrega el gallo al prioste para que lo deposite en un hoyo cavado en el fondo de la tierra tan sólo dejando la cabeza libre. En seguida, el prioste elige a una señorita o señora, le venda los ojos y da orden de que golpee al gallo. Ella empieza a golpearlo hasta que muera. Después, lo despedazan y comienzan a dar golpes con el gallo despedazado a todos los presentes nlanchándolos de sangre, danclo asÍ culminación al tradicional juego del gallo pitina (corte del gallo). Burlero Se denominan burleros a aquellos niños que llevan en la mano una de las cintas que cuelgan del guión que lleva el prioste. La cinta generalmente mide de tres a cuatro metros de largo y unos tres centímetros de ancho. Los burleros, por lo general, son niños de cinco a siete años de edad; estos niños junto con el prioste van desde su casa hasta la iglesia para la celebración de Ia Santa Misa, luego EI Corpus Christi en Hatun acompanan Cañar 49 en la procesión y de nuevo de regreso a la casa del prioste. Los íncienseros Este grupo lo conforman niñas o señoritas que son nombradas por el priosti. Su función es de perparar un plato con ce^raturo (lodo), en cuyos exlremos es decorado con romero, ciprés y flores. Durante la ceiemonia religiosa queman el incienso, ya que el humo del incienso es una ofrenda al Divino Sacramento. Banda Churac El llamaclo banda churac, es la persona encargada de contratar la banda de músicos, ya sean del pueblo, como también a músicos nativos. Es importante tomar en cuenta que últimamente-s€ está dando más valór a la música autóctona en todas las fiestas, debido a que la banda de pueblo cadavez cuesta más. Generalmente el banda .hrrru. es una petso.t" dinámica, ya que de él depende mucho para que la fiesta tenga un sabor alegre, así sirve de distracción sana para los miembros de la comunidad. Rucu Yaya A este personaje se lo llama también "diablo", considerándose como una figura predominante en el sistema de creencias populares del cantó; Cañar. Este diablo o rucu yay^ no tiene su origen en la enseñanza católica, sino que es fruto de la imaginación del indígena, ya que la mayorÍa cree que el diablo se encuentra tras las rocas' Los rucus yayas usan trajes de pésima presentación, los cuales son motivo de risa y alegría para los presentes' Los trajes son confeccionados poi elloshÍsmos, utilizando también máscaras de tela y llevando un'sombrero confeccionado de totora. En la espalda llevan un chicote. [¡ función de este personaje es la de tratar de distraer a las personas asistentes, mediante chistes, ejercicios, bailes, etc 50 EI Vicente Zaruma Quizhpilema Síndico Es la persona dueña de la-imagen del señor, de la virgen o de los Santos. Casualmenre es el cacique de una comunidaá, o, en su d..ft:jo,.alguien que por-su avanzada edad o por su ,"rrgo ,. asimila al Alcalde o Gobernador indígena. Son personas óu. oo, ,u autoridad o servicios están al frente de los ácontecimientos'culturales, religiosos, políticos o sociales. El slndico esrá en la obligación de ayudar al prioste en cualquier circunstancia. Recolecta limosnas para el beneficio del templo y autonza el uso de la imagen en la fiesta. En el pueblo cañari, por lo general, cada comunidad tiene un sÍndico. Hace_algún tiempo, las comunidades tenÍan, por tradición colonial, un Gobernador indÍgena, un Alcalde propiro y un sÍndico. Hoy tiende a desaparecer esta institución interna áe oíganización comunitaria, imitación indígena de las instituciones espanolas. son varias las causas que explican la desaparición del síndico: - el celo de las autoridades civiles de origen democrático; - el factor económico que ha llevado alasi todos los indÍgenas a un estado paupérrimo; - el temor a la superación y organización de los indÍgenas; -.el desplaramiento de los valores culturales tradióionales y la implantación de substitutos polÍticos en el liderazgo; - La aculturación por parte de la sociedad de ionsumo y las sectas protestantes. - La dispersión, movilidad y migración indígena que suplantando a los valores culturales airtócronos. esrán Colaboradores del Sindico El sÍndico es la persona que hace la nominación de las canroras, del mayoral, del mayordomo, del taquidor, del segador y de los mayo_ rales. Todas estas personas son nombradas por-el sacerdote durante la misa. H Corpus Christi en Hatun Cañat El 5l mayordomo Es la persona encargada de dar órdenes para la buena ejecución de la fiesta. Utiliza un caballo de madera forrado con cueró y durante la procesión monta en ese caballo, y corre detrás de las cantoras, con la finalidad de hacer rerirar a la gente para el normal desenvolvimiento de la procesión. Durante la procesión, el mayordomo ordena a los taquidores y segadores que realicen la cosecha del trigo. Mientras se realiza esta fiesta, el mayordomo realiza un diálogo ficticio con el patrón. Mayoral (quipador) Son las personas encargadas de hacer una llamada a las cantoras, los segadores y a los taquidores para que se apresuren a la fiesta. a El instrumento que utilizan es la quipa (conchas marinas gigantes con orificios que producen un sonido esrruendoso al ser sopládas). Con este instrumento van por todas las casas de la comunidad, invitando a participar en la fiesta. En el momenro de llegar al frente de la iglesia, cuando suenan las campanas, los quipadoies también hacen sonar sus quipas, de la misma manera que los hacen sonar en el transcurso de la procesión y van realizando estaciones en cada esquina. Taquidores Son niños varones que cantan junto a las ncantorasn, refiriénciose a la cosecha del trigo. Ellos entonan en la procesión sus cantos. Los cantos generalmente son himnos de alabanza a Dios por la cosecha obtenida; además, en los cantos hacen referencia a la importancia del trigo, debido a que del fruro del trigo se hace la Hostia, que se convertirá en el Cuerpo de Cristo. Segadores Los segadores son niños de corra edad, de 7, B y 9 años, que llevan un manojo de trigo y una hoz para representar el corte de trigo, 52 Vitt¡"tt Zaruma Quizh¡tiltma pronunciando las palabras: segay, scgay (cortar, cortar). Estas representaciones las hacen durante la procesión. La Mayordttma La mayordoma está representada por una niña, sea de 5 ó 6 años de edad, quien es nominada por los padres de familia, con el agrado del síndico. Su función consiste en llevar comida sobre su espalda, un canasto pequeño que estará lleno de alimentos: mote' reducir cuyes y papas.-En su mano lleva una olla llena de arroz y una calabaza de chicha. Todos estos alimentos los ofrecerá al síndico en reconocimiento por su labor sacrificada. Las Mayoralas Las mayoralas son niñas de corta edad, entre los 5 y 6 años de edad' Su función, al igual que la de la mayordoma, es transportar alimentos para loJmayoiales y los mayordomos. Después de-ofrecer los alimenios, son retribuidas con regalos como caramelos, galletas, y dulces por parte de los mayordomos y mayorales. l.os Contoras señoritas que hacen parte del coro en los cantos eucarÍsticos de la procesión. Son niñas o Ensayan largos días con la ayucla de un cantor Iglesia central del Cantón. o catequista de la Durante la procesión, hacen dos filas dirigidas por el maestro del coro o por una de ellas, que previamente fue seleccionada' AI terminar el ensayo, los padres de familia de las cantoras acuden donde el catequisu con comida y bebidas en señal de agradecimiento por Ia enseñanza que durante ocho horas diarias prodigaran a sus hijas. Las canr.oras visten durante la fiesta polleras elegantes y una blusa blanca: además, llevan el cabello adornado con cintas y en la mano porun pétalos de flores recogidos en un pañuelo, para ofrecelo al El Corpus Christí en Hatun Cañar 53 Señor Sacramentado, al paso de la procesión, de ral rnodo que forman un sendero florido por donde camina el sacerdote. A veces llevan también una vela encendida. Concluida la procesión, reciben naranjas c.omo signo de grarirud por parre del prioste, luego reciben algún regalo de alimento del cucayo que les brindan los mayorales. Los cantos que entonan las cantoras son: ',Jahua pacha Trinidad" (Trinidad del Cielo), "sagrada Maríar', "Santo Sacramento,', "Dueño de mi Vida". El Juego de la Cosecha Durante la procesión se da la fiesta de la cosecha, que consiste en recordar el ritual del Jahuay que ya hemos analizado anreriormente. En el grupo de las cantoras se efecrúa esta danza tÍpicamente colonial, inregrada por el patrón, el mayordomo, el mayoral y las segadoras. El patrón repres€nra al dueño y señor de la tierra y de la cosecha. Este se disflraza con un terno y reloj, lentes, corbata, zapatos de suela. Su papel es ordenar a la gente y pasear garbosamente durant e la realización del j uego. Los mayordomos son jóvenes que simulan cabalgar sobre un caballo de madera. Van vestidos de zamarro y levan un chicote de tucumán (veta tejida); cumplen el papel de ordenar al mayoral. Los mayorales, llamados también quiperos debido a que llevan la quipa y el chicote en la mano derecha, usan sombrero de lana, cuzhma, zamarro de cuero de oveja, camisa blanca bordada en los puños y el cuello, pantalón negro y alpargatas. Los mayorales ordenan trabajar a los taquidores y segadores, rnandándoles támbién a canur. Por otra parte, las niñas hacen el papel de mamás mayoralas, ofreciendo comida como more, papas, chibiles, buñuelos, etó., todo esto acompañado de chicha de jora en calabazas. Los mayorales, por su parte, devuelven esta generosidad colmándolas de caramelós, galletas y pan en sus tazas vacÍas. t+ Vicente Zaruma Quízhpilema Ins Danzantes El danzanre es un bailador ritual que existe desde épocas inmemoriales. El rito guerrero de los danzantes es autóctono de Hatun cañar y todavía hoy se presenta en las fiestas. EI padre Juan de Velasco hace alusión a la danza guerrera que los nAntacituan.22 !¡ militares realizaban el mes de Julio en la llamada esra ceremonia danzaban oliciales y soldados vestidos de gala con morriones dorados, plumajes, joyas y armas bruñidas resplandecientes, labradas eñ cobie. [¿ música se hacía con tambores, flautas y pífanos. las armas eran golpeadas al son de la música. Los Cañaris gustaban del lujo y de los adornos en piezas de oro como pendientes, narigueras y diademas. Los actuales danzantes usan espe¡os para simülar el brillo metálico de la luz solar o lunar sobre sus adornos. Este vestigio ritual es la muestra clara de la cultura y la raza Cañari. A estos personajes representativos de un pasado indígena se los halla en'el Corpus qü. r" celebra en General Morales y Suscal, parroquias del tantOn Cañar. Actualmente, acuden a las fiestas invitaáos por el prioste, ya sea con contrato o voluntariamente, según hs óircunstáncias, pero no suelen faltar para dar mayor realce a la fiesta del Corpus. Vestimenta de los Danzantes El danzante cañari usa pantalón de lienzo de cualquier color. En las pantorrillas coloca un conjunto de cascabeles de metal adheridos iobre cuero, a modo de caña de bota. I.a camisa también es de lienzo bordado. En la espalda llevan dos bandas rojas adornadas con cintas de colores: amarillo, rojo, azul y violeta. El pecho está cubierto por una especie de coraza ó tapapecho, adornado con figuras típicas de diversa Índole. El cuello se cubre con un paño de color, y en Ia mano izouierda llevan un bastón de chonta de un metro cincuenta )a VELASCO, Juan de, op. cit..p. l5 El Corpus Christi en Hatun Cañat 55 centimetros de largo. En la otra mano portan un alfanje a modo de machete, en cuya punta colocan una cinta de color. De la cintura cuelgan dos delantales, uno azul que se asemeja a una falda, y uno rojo que se parece a un mandil bordado. La quijada se cubre con un panuelo y eñ la cabeza llevan una especie de corona como la de los pontÍfices. La corona es una rrlezciá de casco ciorado y tiara romana. Está profusamente adornada de figuras autóctonas. De la corona cuelgan hileras de monedas y cintas de colores a los lados. El remate fronial de la corona es a manera de pecho de plumas de aves. La danza inicia con música ejecutada en pingullo y tambor, con aires marciales. Asi inician los diferentes pasos, tratando de rescatar las anriguas danzas que realizaban cuando se acercaba la fiesta del mafz, como un agradecimiento a la Pachamama. Típos de Danzas En la ccmarca cañari existen varias elases de danzas y bailes que se diferencian de una zona a otra. las danzas más conocidas son la del borrego, la del ángel, la clel toro, la del mirlo. En la fiesta del Corpus, se ejecuta la danza del borrego y la danza del ángel. La Danza del Borrego Los danzantes se visten de borregos u ovejas y forman un rebaño. Adelante del grupo va un pastor con un bastón, todo forrado con piel de oveja, incluyendo su máscara. Los demás le imitan en sus movimientos que simulan a los de una oveja en la manada. Estos danzantes hacen varias figuras hasta que ingresan súbitamente los bailarines, quienes tejen y destejen unos paños largos que el pastor recoge para rematar \a danza, formando con ellos una cruz. La danza del Angel Los danzantes bailan haciendo una cruz en el suelo' Al principio mueven sólo las rodillas al son de la música y luego ejecutan los pasos correspondientes. En la noche de la fiesta de Corpus, Ios X Vicente Zaruma euí2hpilema danzantes imitan la actuación del toro, de la mula y otros animales, al tiempo que juegan con los presentes, embistiéndolos con los alfanjes, arremetiéndoles hasta armar un alboroto que puede culminar en los destrozos de sus vestidos, ponchos, cuzhmas, pantalones; por ello el invitado no debe embriagarse mucho. Generalmenre, durante la vÍspera de la liesta se utilizan los cohetes, los castillos y las vacas locas. Todos estos juegos son muy peligrosos porque están construidos con materiales explosivos que causan ruido. Los Cohetes Los cohetes son muy importantes, debido a que las personas, al escuchar sus estallidos, se dan cuenta de que se va a dar inicio a una fiesta, es decir, sirven para anunciar el acontecimiento lestivo a todos los miembros de la comunidad. Los Castillos son estructuras de carrizo que tienen la forma de una torre. su modelo varía según los gustos o normas estéticas propios de cada lugar. Para su mejor presenración, se ador.tan to.t papeles de colores, con alegorÍas patrias u otras lormas que ambiénün a los espectadores y comunican un espÍritu festivo. su función es distraer mediante luces, colores y efectos varios. ritmo de las notas ejecutadas por la banda de músícos. al El castillo se quema por parres, iniciándose por el juego de luces desde la base hasta concluir en su punto más alto palomas voladoras. .ón ñr lhmadas LaVaca Loca Es.un disfraz que imita a un vacuno. con la piel de una res, se arma, sobre una estructllra de carrizo, r-rna figura'que se coloca sobre la cabeza de un danzante o cargador. La vaóa locá consra de una cabeza disecada de ganado, de un cuerpo de la misma pier curtida y cortada transversalmente, y, en el extremo posterior, de una cola diéecada. El Corpus Christí en Hatun Cainr J7 La vaca es cargada por sus dos lados, que son atados a camisas fuertes. Muchas \¡eces este dislraz resulta pesado y exige buen físico para su maniobra. La cabeza y las manos del cargador soportan todo el peso, por lo que se trata de un acto de gran derroche de energÍa. Esta vaca lleva en sus bordes un conjunto de reventadores de pólvora que se llaman "ratones", los cuales -una vez encendidosprovocan la hilaridad y el caos en los espectadores. Las vacas locas suelen jugar con el público, pero atentan contra los espectadores por sus desaprensivas incursiones. El prioste de esta fiesta designa al cargador del disfraz, controla los juegos de pólvora y deja a punto las vacas locas. Esta artesanÍa folklorica sela realiza en el mismo Cantón Cañar. Celebración Religiosa de Corpus Christi La Misa es una ofrenda hecha a Dios por un sacerdote católico en la que se renueva la Cena del Señor y se convierten en Cuerpo y Sangre de Cristo las ofrendas de pan y vino. Los indÍgenas no entienden el significado de la misa, salvo los más preparados. l-a mayoría acude por costumbre. Ellos no prestan la debida atención al rito, peor aún cuando se hace en español. Se los ve generalmente conversando o riéndose, interrumpiendo al sacerdote con otras ocupaciones que no son el participar activamente en la celebración del sacramento de la Unidad como es la EucaristÍa. En el momento de la comunión son pocos los que Participan. Al llegar el momento de la procesión, sÍ Participan. Las cantoras hacen dos filas, una a la derecha y otra a la izquierda, delante del sacerdote que lleva la custodia con el Santfsimo Sacramento bajo el palio. Los quiperos (tocadores de conchas marinas) van primeros, entonando sus notas sin mayor armonía; luego siguen las cantoras (doncellas que entonan himnos eucarfsticos en castellano o en quichua); vienen después las segadoras, los taquidores y el sacerdote con los cuatro priostes que llevan el palio. Al último van los feligreses, algunos portando velas encendidas y rematan la procesión los músicos de la banda del pueblo. 58 Vicente Zaruma Quízhpllema nDiOS de AmOreS" y "Gloria a Cristo" se entonan alternapueblo. y el la banda livamente entre LOS CantOS Este acto ritual culmina con la "Bendición del Santísimo" y Ia lectura del nombramiento de los nuevos priostes. muy importante tomar en cuenta que Jesucristo, en la EucaristÍa, (concepción ademas de ier el Rey del Universo y el Sol de las almas tal a los da como que se Vida áe Pan el indígena de Jesucristo), es no aspecto segundo Parece ser crist-ianos. Sin embargo, este los celebran la como tal laslesms, valorado como deberÍa"serlo en toda en central lugar un indÍgenas. Cierto es que la Misa -ocupa celefración religiosa, pero sin dar la debida importancia a. una parte esencial cle la misma, qu. .t la comunión. Generalmente, los indÍgenas no comulgan y sólo están presentes pasivamente en los actos lirúrgicos; mas"Uieí se dedican a-prender y mantener en buen estado las ciras, a poner incienso en los sahumerios y a seguir con mirada Es absorta el désarrollo de las ceremonias, pero nada más' Esto ocurre porque los simbolismos y las formas culturales que no eran incompátiblls con el cristianismo predicado por los misioneros, pasaron a ser expresiones de fe dentro del culto catÓlico. AsÍ, el culto eucarístico tomó casi la misma forma del que se rendÍa al sol en ii.-por de la gentilidad. Y si bien esto nada tenía de reprensible, ya los cristianos el Sol del mundo que'también jesucristo -cambio, es para no se puso el énfasis necesario en lo de la , en "-rpr.i,""f recepción del Sacramento. Aspecto Social, Económíco y Politico de la Fiesta del Corpus Desde el punto de vista económico, con motivo de la fiesta el indígena aprovécha Para manifestarse cultural, politica y econÓmicamente' Es el único ,.bi"t t. en el que se pueden conocer mejor estos por el contrario, los demás d-ias del año, el indio se vuelve ^rp..,ort anatico. rÉseruaclo, profundamente introvertido' De cualquier manereaiidad la oculta siempre a los ojos del mestizo o del .i. ,, ".ra"de.a blanco. las Solamente en una convivencia con el indio, cosa imposible dadas puede de aislamiento y recelo que mantiene, se circunstancias EI Corous Chrísti en Hatun Canar 59 descubrir su modo de vida, sus circunstancias, su esencia misma. El indio conserva sus secretos. Lo que sÍ se puede ver fácilmente es su situación de miseria. Muy pocos son los que logran un mejoramiento de su nivel de vida' La grán mayoría vive en la marginación total. Recientemente se nota qu.-lu conciencia de progreso va entrando en la sociedad indígena del pueblo cañari. Sin embargo, esto no logra todavÍa redimir al indio de ia pobreza y explotación sistemática de la que ha sido objeto siempre. Existe una larga tradición indígena para la celebraciÓn de sus liestas religiosas. El indigena no cuida sus gastos festivos, es generoso y comunitario aún en la vida ordinaria. Las fiestas lo dejan en bancarrota muchas veces, a pesar de que en el Corpus, en el Carnaval o en otras fiestas religiosas de devoción, toda la comunidad festiva aporra algo. El que asume el priostazgo lleva todoel peso de los gastos, segun los compromisos o según la pompa que deseare' Todo un esfuerzo económico anual, fruto de la agricultura o del trabajo asalariado en la costa, suele desvanecerse en cuatro o cinco dias áe fiesta. Se han dado casos de endeudamiento que terrninan con los recursos de la familia. El indígena pide dinero á usura y si no puede pagarlo -caso frecuente- pierde bienes materiales de produc.iOn. fita aecadencia económica lo obliga a emigrar hacia lugares más prósperos, casi siempre a lugares subtropicales o a las zonas marginales de las grandes ciudades. Los gastos que hacen los priostes son en comida, vestimenta y contátaciones de personas y elementos artesanales para ambientar la fiesta. En lo referente a Ia comida, no sólo son productos típicos de la región como maÍ2, papas u otros granos, sino también productos eláborados como las galletas, caramelos' sardinas, arroz. etc. Lo principal de una fiesta indígena es la carne; carne que-es de varias clases: clé .es, cle oveja, de gallina, de cuy y, a veces, de chancho' Como existe obligación no sólo alimentaria sino ritual, de sacrilicar una cabeza de ganado, en ella se g,asta su equivalente en sucres o se sacrifica una res de propiedad del prioste. 60 Vícente Zaruma Quizhpilema En otros productos gasta alrededor de unos cien mil sucres (50 dólares). Hay que añadir rambién los juegos artificiales, la banda de músicos y otros servicios, que en los dÍas actuales deben sobrepasar los ciento cincuenta mil sucres. Esto aparte de algunas prendrs nuevas de vestir, utensilios de cocina y pioductos de-la cosécha del año. En bebidas y cigarrillos deben invenir algunos sucres debido a que su consumo es abundanre durante los diaJde h fiesra. Los juegos pirotécnicos deben tener un costo superior a los noventa mil sucres, incluyendo el castillo. Finalmente, suelen colaborar al sacerdote por la misa con unos quince mil sucres aproximadamente. El pago de ciertas actividades es un requerimienro de la fiesta misma. Por ejemplo, no es una fiesta oque valgao si es que la misa no es nbien pagada";_una fiesta nes pobre" si no tiene banda o juegos artificiales y, en definitiva, una fiesta ,'no es fiesta" si es que no sé bebe y si no se come. Por eso el ser prioste es un honor y además hace subir de status por haber npasado el cargon, es decir, haber manifestado su pertenencia y adhesión al grupo a través del priostazgo con rodas las implicaciones que este conlleva23. EI Corpus Chrísti: una conjugación religiosa de tres culturas24 conviene ahora ensayar una interpretación de las lestividades del Corpus Christi del Cañar, que por lo expuesto, parecería no rener mucha relación con la lestividad y la teologfa cristiánas. prescindimos por ahora aquÍ de los excesos y abusos qué de verdad existen. Los elemenros que debemos distinguir del fondo teológico de la Eucaristla provienen exclusivamente del crisrianismo. Li forma de celebrarla tiene sus raÍces más antiguas en las celebraciones de la 23 24 ZARUMA, Vicente, lnvestigación ,7e campo, Promanuscrito cir. pp.29-60 SIGUENCIA, Rolando, arrÍculo en la revista ola Guacamayan de la Municipalidad del Cantón Cañar, junio de 1988, pp. 9-13. El Corpus Chnsti en Hatun Cañar 6l nacionalidad cañari, mucho antes de la invasión cusqueña. Se la encuentra inicialmente como una fiesta tendiente a rendir tributo al dios del maÍ2, lo que puede considerarse como una vieja tradición de las civilizaciones mesoamericanas. De hecho, las culturas maya, azteca y otras que tuvieron como producto principal este cereal, realizaban grandes celebraciones en su honor, especialmente cuando la producción del maÍz era abundante. ' Para los Aztecas, el dios del maiz era Centeol, con doble personalidad masculina y femenina. Sin embargo fue Xilomén la deidad de las mazorcas tiernas y blancas de maiz. Ella era una hermosa'doncella quien fue sacrificada por el pueblo azfeca cuando se presentó una prolongada sequía que amenazaba con la destrucción total de su pueblo. Ella fue atada a un poste florido y de cara al sol naciente, sobre las gradas del templo, mientras se sucedían durante horas danzas frenéticas para aplacar la ira de los dioses. En estas condiciones pasó Xilomén dias y dÍas, hasta que se produjo una gran tempestad que duró siete días hasta que por fin el sol brillo. Todos se dirigieron a ver qué había sido de la valerosa Xilomén, pero ya no estaba alli; en su lugar crecia exhuberante una planta de maÍz con hojas airosas y encorvadas, con magnÍfico y bello penacho terminal y una dorada mazorca repleta de sabrosos granos. Desde entonces, Xilomén fue divinizada como patrona de las mazorcas tiernas y blancas de maí2. A partir de aquf, el octavo mes del año se celebra con toda pompa y esplendor una fiesta en honor de Xilomén. Según la Historia Natural del Padre Acosta, apuntada por Juan de Velasco en su Historia del Reino de Quito, esta era la época de la renovación anual del fuego divino. Encendido el fuego, se pasaba a las celebraciones con ofrendas florales, exhibición de plantas divinizadas, deshojar de flores y combustión de perfumes, todo acompañado por música, banquetes y danzas. Esto se refiere a las celebraciones religiosas del área central de la serranfa ecuatoriana y, por supuesto, también en la comarca dominada por los Cañaris. Como se pueden ver, estas celebraciones del antiguo pueblo cañari estaban vinculadas estrechamente con los ritos mayoides de Centro América y en el culto que tributaban al maí2. Después de esto aparece evidente la similitud de esros riros con los de la celebración del Corpus Christi en el cantón Cañar. 62 Vicente Zoruma QuizhPllema Más tarde, cuando las culturas aborÍgenes de la Sierra fueron sometidas a la dominación inca, esta fiesta primitivamente cañari del maíz fue asociada con el Intiraimi, aproximadamente durante los primeros días del mes de junio. Los grandes festejos eran iniciados por el mismo inca, que saóaba personalmente un espejo cÓncavo cle metal en el que t" téfle¡aban los rayos del sol, luego se encendía el fuego divino. Además se ofrecÍan ofrendas de flores, hierbas, frutos, tejiáos y sacrificios de animales escogidos. Todo esto iba acompañado de ayuno, abstinencia y sacrificios. Los Cañaris no tuvieron mayor inconveniente en aceptar esta primera dualidad ritual, porque se seguíar manteniendo sus iradicionales creencias y costumbres. Es más, les dieron una mayor solemnidad porque al fin al cabo, se rendÍa culto al dios sol de los conquistador.r, q.,. aparecía como la divinidad que hacía madurar al mai) y a las mieies. Éara los festejos del Intiraimi, se acompañaban con músicos, quiperos y otros grupos musicales compuestos por flautas, tambores, pingulios, ocarinas, etc. AsÍ mismo, se practicaban danzas, exhibiendo lós primeros productos de la nueva cosecha, siendo el producto mas importante para ambas culturas el maí2, amén de giandes banquetes practicados durante algunos dÍas, según nos ha co*nsignado el Padre Juan de velasco en su Historia del Reino cle Quito. Eñ estos banquetes incaicos y cañaris se destacaban dos elem-entos sagrados: el pan de maÍ2, trabajado cuidadosamente por las vÍrgenes del'sol y la bebida llamada la chicha, hecha de la planta sag"rada que era el maíz y que hacía sentirse al pueblo unido entre sí y con su rey, pues todos comÍan y bebÍan. Después, cuanclo la dominaciÓn española sustituyÓ a los Incas, la costumbre estaba tan arraigada que estas celebraciones nunca pudieron ser desechadas; es más, se procediÓ a un reforzamiento con ,,u.um danzas, acumulación de nuevos grupos musicales' En fin' esto obligó a que los misioneros españoles permitie_ran la asociación cle las a;riguas prácticas con la celebración del corpus Christi y aclicionalmenre con los festejos de cosecha, clebido a que el espiritu aborigen manrenía el I'iejo rito de organizar una procesión solemne durarite el ¿icarreo del maíz hasta los trojes o depósitos, acompañados cle música y cantos, según nos comenta Juan de velasco. Aquí vale recordar qrr", .o., la Tlegada de los Españoles' el maÍz .casi fue sustituido por el trigo y otros cereales, cuyas cosechas casi FI Corpus Christi en Hatun Cañar 63 coincidian con los festejos tradicionales. Entonces la fiesta fue ya por la cosecha en general. El trigo se asocia con el pan, de ahí que fácilmente se transfirió la idea de la celebración de la cosecha a la celebración del Corpus Christi, que es el pan consagrado. La liturgia cristiana quiso depurar las celebraciones del Corpus, separándolas de las de la cosecha; sin embargo, ante la fuerza de la trádicion, no hizo otra cosa que instaurar el Jahuay cristianizado: una especie de cántico y danza ejecutado en los rastrojos y eras; se nutrió pronto el Jahuay de elementos místicos, mientras que por otro lado, el Corpus Christi se condimentó con ingredientes paganos. Se recuperó el terreno perdido, a tal punto que-hasta ahora él -orpus se acompaña con las quipas cañaris, los pendones incas' los sahumeros, las andas (literas) adornadas de espejos y cintas y otros. La litera cubierta por un enjambre de espejos cumple la función de recoger la imagen del sol y multiplicarla, enüando sus reflejos hacia los distintos puntos cardinales; un incalsmo aún vigente. EI pendón, según el Padre Angel María lglesias, no-era otra .oia que la representación ideografica del Tahuantinsuyo, del cual se decia que abarca las cuatro Partes del mundo: Cuntisuyo, Chinchasuyo, Collasuyo y Antisuyo. Esto estaría en vigencia desde la época precolonial por la influencia de los mitimaes, y de esta habrÍa pasado al contexto histórico-cristiano. Por otra parte, el Jahuay, como danza presente en la procesión, recuerda ál vie¡o ritual de la cosecha; los quipadores son elementos folklóricos precolombinos. La propia Custodia tiene una estructura solar fácilmlnte identificable por los nativos, lo que de por sÍ habla sobre las profundas raÍces cañari-incas de las celebraciones del Corpus Christi. Finalmente, es fácil darse cuenta que se mantienen las tres culturas que han coexistido en nuestro pueblo cañari. El homenaje al maiz, rito cañari, está representado en los segadores. El recuerdo incásico del Intiraimi, se descubre en las cantoras o la representación de las hijas del sol, en los pendoneros, en las andas, en los espejos, las danzas, etc. El substrato de lo precolombino y la hibridación con lo castellano pueden encontrarse en el Jahuay adaptado a los cantos cristianos: la cosecha del trigo, de cuyo pan se hace la hostia. 64 Vtcente Zaruma QuízhPilenttt Como se ve, a través de toda la exposiciÓn, hay un progreso marcado en el sentido y en la liturgia de esta fiesta cañari: el espíritu religioso cósmico y polireisra de la primitiva cultura cañari ha pasado a tiavés de cierta purificación y perfeccionamiento traÍdo-s por la culrura inca, a la plenitud del culto cristiano liberador, purificador y elevador. Es evidente que aún queda mucho por hacer a fin de que la liesta actual adquiera ioda la íuerza cristiana. Y esto viene a ser el reto mayor de la pastoral. SEGUNDA PARTE: Capítulo III FUNDAMENTACION TEOLOGICA DE LA FIESTA RELIGIOSA Fenomenología de la fiesta Concepto de fiesta vivirlas antes que La fiesra es una de esas realidades que hay que traicionarlas y áescribirlas. Describirlas sin haberlas vivido sería profunexpresiones-más deformarlas. Es que la fiesta es una de las vivencias las de damente humanas, porque recoge toda la riqueza de los anhelos de ancestrales, y ala*'L, ui",,. a sér la proyección culturales las fiestas lrrie'e, la'cel"bran. En los distintos ámbitospero su sentido básico tienen valoraciones y características diversas' es común a todas las agrupaciones humanas' Elcmentos de la Jiesta [¿ fiesta comprende tres elementos: de celebracíÓn' a) La valoracíón de determinados acontecimíentos dignos clclicacelebran se que lrrede tratarse de acontecimientos pasados acto' el en celebran se mente o de acontecimientos recientes que se primeras l-as S"!un eso, hay fiestas fijas y fiestas ocasionales' 66 Vícente Zaruma Quízhpilema repiten todos los años; son fiestas cíclicas. ocasionales, imprevistas e imprevisibles. I_-as segundas son fiestas b) r-a expr.eslon signtficativa. Es el modo de decir que el acontecimiento que se celebra riene un valor y cuál es su significado. La alegrÍa por lo que sucedió.q-uiere expresarse y por eso b"usca g.rroiqu.',raduzcan la actitud del grupo fiente a ru.Lror especialeslla a.t acontecimiento se traduce. y se hace visible por medio "uiái".ion de gesros simbólicos significativos del ácontecimienro y del valor qu. ,. t. au. c) r-a intercomunícación solidana. Nadie celebra una fiesta en soledad, la fiesta congrega a unas personas que valoran en común ei mismo acontecimiento. A parrir del hecho festejado las personas se unen más; aquí dene mucha.importancia la comunidad, ya que la fiesta es siempre fuenre de solidaridad y motivo de inteísificacion ¿e la üvencia comunitaria.25 es imporranre romar en cuenra de que en la fiesta hay un IlltlT"n,.' hecho y una acritud frente ar hecho; lo que hace la fiesta no es el hecho, sino la actitud frente a é1, su valoiación expresada comunitariamente. Por eso, la ausencia de alguno de los elementos señalados acaba con la fiesta. p fiesta crístiana y reli$osa En todas las- religiones, la fiesta es un elemento esencial con ciertos ritos asignados a cierros riempos. El pueblo rinde homenaje ordinariamente en medio del gozo o regocijb a ml o cual aspecto'de la vida humana, da gracias e implora el favoide la divinidad.j6 Las fiestas religios-as son para el indfgena ra única oportunidad en que todala gente de las comunidades si reúne, y son a'la vez la única ruptura de una vida monótona, dedicada sobre todo a la aeri;ultura y a los quehaceres del campo: un tiempo de disrraccion y?wersion necesaria. La fiesta tiene sus orÍgenes en tie-pos inmemoriales, más ¿) 26 TABORDA, Francisco, Sacramentos, praxís y fiesta, Edicay, Cuenca, 19g7, pp.9l-98. DUFOUR-LEON, pp.34O-342 V ocabul ario de te ologta btblica, Her der, Barcelona, I 9g2, EI Corpus Cihñsti en Hann Canar . 67 aún, es inherente a la condición humana, que necesita descanso, expansión individual y comunitaria. Por eso, encontramos que el pueblo indio celebraba fiestas frecuentes y periódicas, generalmente en torno a sus labores agrfcolas. Los primeros misioneros católicos se encontraron con esta realidad. Posiblemente pudieron apreciar la belleza y la profundidad de estas festividades cósmicas y quisieron aprovechar algunas de estas manifestaciones como un vehÍculo Para una evangelización más encamada. Valdrfa la pena investigar si efectivamente esta modalidad de celebración del Corpus y de otras fiestas actuales proviene de_ un esfuerzo legítimo de evangelización encarnada, o simplemente de un sincretismo de lo cristiano y lo Pagano. En todas las fiestas religiosas indfgenas el aspecto de la solidaridad es esencial. AsÍ podemos-explicar su sentido en -dos prop-osiciones muruamenre dipendientes: la comunidad hace la fiesta y la fiesta hace a la comunidad. Es importante distinguir una triple actuación de comunidad: la fiesta sobre la - En la fiesta, el gruPo que celebra encuentra su identidad. - En la fiesta, efgrupo que celebra encuentra la legitimación de su praxis. - Er, l" fiesta, el grupo se reorganiza socialmente. l¿ fiesta influye en un doble plano: en un plano meramente humano, temporal, pero también principalmente en un terreno trascendente. Teología de la Fiesta Cnstiana, en particular del Corpus. La Biblia nos atestigua cómo los grandes hechos de Dios en lavor de su pueblo han dado origen a las celebraciones festivas. El caso más not;ble es el de la liberación politica de la esclavitud de Egipto y de su liberación espiritual por medio de la Alianza y la ley en el Sinal. Es el mismo Dios quien ordena esta celebración: "Este será un dfa memorable para vosotros y la celebraréis como fiesta en honor de Yahvé de generación en generación. Decretaréis que será fiesta para 68 Vicente Zaruma QuiThpíIema siempre" (Ex l2,l4ss). Para que jamás llegue a convertirse esta fiesta en un rito sin sentido, Dios mismo, por medio de Moisés, indica un método pedagógico sencillísimo y eficaz que guarda el pueblo de Israel hasta hoy. Cuando se va a celebrar la fiesta de la Pascua en el seno de la familia, el más pequeño hace esta pregunta. "¿Qué signilica esta fiesta?" La persona de más respeto responde más o menos asÍ: "Esta fiesta es el Sacrificio de la Pascua del Señor que pasó de largo en Egipto por las casas de los israelitas, cuando castigó a los egipcios y salvó a nuestras familias." (Ex 12,26-27). El pueblo de Israel fue durante cuarenta años un pueblo peregrino que iba hacia la tierra prometida sostenido, guiado y defendido por Yahvé, que habÍa venido a plantar su tienda al cenrro del campamenro de su pueblo, en el arca bajo la tienda de reunión. Esta tienda de reunión será sustituida más tarde por el gran templo de Jerusalén. La presencia de Dios en medio de su pueblo producÍa en éste sentimientos de confianza y seguridad, de alegrÍa, pero también de penitencia y dolor al consratar sus infidelidades. En esra forma Yahvé era para Israel nDios con nosotros". También la lglesia es un pueblo peregrino ,i"-p." en marcha hacia la tierra prometida. Esta realidad se expresa popularmente en nuest.ras peregrinaciones y procesiones. La fiesta del Corpus tiene por elemento principal la procesión en la cual el pueblo cañari recorre las calles rodeando a Cristo realmente presente en la Hostia Sagrada expuesta en una custodia que, con sus rayos, parece querer imitar al sol que alumbra el camino y la vida de los hombres. AsÍ, Jesús Sacramentado se convierte, de una manera superior a la del antiguo Israel, en el "Dios con nosotrost' que guÍa, fortalece, acompana y dirige en el largo camino de nuestra vida y nuestra historia como "el sol que viene de lo alto" (Lc l,7B-79). Pero Cristo desea aún más: ser no sólo el Dios con nosotros, sino el "Dios en nosotrosn, y Io será cuando nuestra pastoral consiga que nuestro pueblo entrañe concientemente a Cristo en su corazón por medio de una auténtica'rComunión". I ',f ¿ 69 El CorPus Christí en Hatun Canar Valoración cristiana de las religiones nativas' EI vaticano II 27 elea) En todos los pueblos y en todas las religiones, hay "preciosos mentos humanós y religiosos" (GS 92a), que :oil. una preparación (LG td), una pedagogía pára el Dios verdadero (AG p"r^ 3a). "ie"^"gelio b) Hay que descubrir en los P9e!191 las semillas del Verbo del hablai lós Santos Padres (AG 3a)' Hay en los pueblos una primera que manifestación del Verbo de Dios (GS 57d)' c)Respetar,reconocer,conservar'desarrollar,favorecer'cultivar' lo p.triti.^at, elevar, asumir, perfeccionar, consumar en Cristo todo justo' santo' oue no sea error, todo lo que sea bueno, verdadero' en la ;;;bi;, L"ito, en'lo fnrimo áel hombre pagano, en elencorazón, rlquezas' las mente, en las dotes del espfritu, en las capacidades.' artes' en el úien temporal, los valores, los-ritos, las tradiciones,-las (LG GS 17' I3b' iár pt.."pros, ios modos de actuar de los pueblos 42c). d) En materia litúrgica, hay que conservar intacto lo que en las o errores cástumbres de los pueblos no está ligado a suPersticiones (sc 37). expresión e) En materia teológica, cada pueblo tiene derecho a una (GS 44b)' del cristianismo en su lenguaje Paulo Vt dijo el29 de Octubre de 1967: africanos' aunque-ptivada de 'La historia más reciente de los pueblos en indMdualidad propia documenros escrilos, se revela muy-compleJa, rica prooiguen v experiencias espirituales y sociaies de las que los_ especialisras el an¿lisis y'la profundización. Muchas costumbres y ritgs, ¿.; dfa cómo &c¿nt¡rc9s o,PrimitYot: l;;;h; á;; !;;" ;tiderados LlTlllhov de estudio y respeto.' Y elementos integrantes de sistemas rcciales digr.¡os incomprersiÓn del ,se ciena pasi-do del lo, atriUuye añade: -i"iott.tos " CONCILIOVATICANOll,Constituciones,Decretos'Declaraciones'Ed' BAC. Madrid, 1967. 70 . Vicente Zaruma euízhpílema valor positivo de las cosrumbres de los pueblos y de las tradiciones anriguas." El Papa reconoce la legitimidad de la acusación y la explica por el error común en los tiempos pasados y la dificulud de las religiónes que no podÍan comprender. El Documento de Puebla28 nos indica que se debe aprovechar todo lo valioso de las culturas aborígenes, a través de una prudente, paciente y decisiva purificación (p. 405) de lo idolatrico (p. 4O:). h¡/ que tomar en cuenta el espÍritu contemplativo de nuestro pueblo que va descubriendo la presencia de Dios en los aconrecimientos de su historia, en la naturaléza que le rodea y que lo hace capaz de una espiritualidad muy alta (p.413j. A.demás,- afirma que La Eucanstía culmen y Jortalecimiento de Ia Evangelización cristo al volver a su Padre deja a los apóstoles y a su Iglesia en general,.el encargo de anunciar el Evangelio, el meásaje de íalvación a todos los hombres: "ld, pu!s-, y haceldiscipuros a tódas las genres bautiándolas en el nombre del padre y del Hijo y del EspÍriru Sanro, y enseñándoles a guardar todo-lo que yo os há amado. yie aquí que yo estoy con vosorros hasra el lin del mundo" (Mt 28,19_20). Para cumplir con este compromiso, la lglesia, impulsada por la fuerza del EspÍritu santo prometido por su fundadoi, no ha^ escatimado estuerzos por, buscar métodos apropiados para que los hombres de cada tiempo, legua y mentalidad puedan llévar de manera comprensible el único mensaje de salvación. Al decir- que la EucaristÍa es el culmen de la evangelización, decimos que todo el proceso evangelizador tiene como meta, no sólo el "conocimienton de cristo, sino la unión definitiva con El. si bien es cierto que dicha unión deflinitiva, únicamenre la tendremos en la ParusÍa, al final de los tiempos, no es menos cierto que ya la üvimos anticipadam.ente aquí abajo, en este mundo, cuandb .tos .o-p"rr"tramos en El en el Banquete Eucaristico. DOCUMENTOS DE PUEBLA, CELAM, euito, 1979 El Corgts Chrsü en Hann Cnor 7L La Eucanstla lleva a una proJundización en el Mtsteno de Cnsto Cuando una persona conoce a otra y se entabla entre ellas una amistad, no sólamente llegan a participar de una rnisma mesa, sino que cada uno quiere saber siempre "algo más" del otro' Si esto hacemos en lo humano, también lo hacemos en el momento en el que nos encontramos con la persona de Cristo en la Eucaristfa. Nuestias aspiraciones no han quedado totalmente saciadas, o no deberÍan saciurse; aún nos queda mucho por recorrer. El nos conoce totalmente, pero nosotros no a El. La mesa eucarÍstica nos invita de nuevo a retomar aquellas verdades creÍdas, aceptadas, consciente y libremente^y a profundizarlas, a no conformarno, .on haber hecho un acto de fe, sino volver sobre ellas y tratr de escrutar los secretos más profundos que. alli_se contienen, án la medida de nuestras posibilidades, y, como dice Paulo Vl, con espÍritu de humildad. La Eucaristía nos lleva a profundizar en el misterio de Cristo, es decir, en su persona y en su obra y en sus enseñanzas tan inconmensurables que siempre rebasarán los lÍmites de nuestra mente. La Eucanstfa lleva 4 un encuentro mds profundo con nuestros hermanos Una comida de amistad presupone ante todo una reconciliación entre los que se reúnen, lo cual implica un motivo de perdón y un¿ mutua acepiación. Con mayor razónlamesa eucaústica, en la cual Cristo, el Diol Amor hecho hombre, es el alimento. San Pablo en I Co lI,l7-34 nos relata acerca de la institución de la Eucaristía, reprochando al mismo tiempo cierta división que existfa cuando las p'ersonas asistían al banquete eucarÍstico. Por eso, San pablo insisté en que es la Eucaristía la que hace a los cristianos un sólo cuerpo, unidndolos con la vida de Cristo resucitado. En este sentido, para participar de la Eucaristía, es necesario estar reconciliado .ón ,r.ro mismo y con la comunidad. Con toda tazón, en la Diclajé ya se pedía a cuantos se reunían para celebrar el recuerdo de la riliima Cena, que confesaran sus pecados, es decir, que estuvieran reconciliados con Dios y con los hermanos. 72 Vicente Zaruma Quizhpllema La Eucanstía clnstruye la comunidad. La comunidad tiene una importancia capital dentro de la historia de la Salvación: l.- Dios mismo es el Dios verdadero, es un Dios comunidad, un Dios familia, porque es el Dios Amor (l Jn 4,8-16). 2.- El Dios comunidad de amor crea al hombre a su imagen y semejanza, por eso lo crea varón y mujer, dotados de fecundidad, a fin de que puedan constituirse en esa comunidad de amor que se llama familia, comunidad que ha de tender a formar la gran comunidad humana. 3.- Todos los esluerzos de Dios en el A.T. se orientan hacia la restauración de la gran comunidad humana, según el proyecto creador de Dios. 4.- Este plan empieza Jesucristo: a realizarse plenamente en Jesucristo y por En Jesucristo se encuentran Dios y el hombre en un abrazo de reconciliación tan estrecho que los dos constituyen una sóla persona, Jesús. Esta comunidad de amor, proyectada y preparada por Dios en el A.T., y realizada porJesucrisro,alcanza su culminación al final de los tiempos con la Parusia del Señor (Ap 2l,l-ó). Capítulo IV ESPIRITUALIDAD DEL INDIGENA ' La espiritualidad del indígena se manifiesta de muchas maneras, y todas esas manifestaciones tienen sentido y están en relación con la comunidad. Relación con la naturaleza LaTierra para el indígena cañari, la tierra es la madre, la "Pacha-mama". De ella ha nacido,"ella le da de comer, de beber y de vestir. Sobre ella descansa cuando está fatigado. A su seno ha de volver cuando muera. La tierra, Por tanto, es su vida' Para el indigena, la tierra es el centro y el fundamento de su piso economla, porque no es solamente el suelo que cultiva o el el animales' los con un conjunto' que es donde levanta lá casa, sino fecunda' pajonal, el viento, la lluvia y el sol que la hace Esta manera de concebir a la tierra contrasta con el pensamiento occidental, donde la tierra es un objeto de explotación' A continuación transcribo una poesía indfgena que resume nuestro pensamiento sobre la tierra. nPacha mama mujer etema 74 Vicente Zaruma Quizhpllema Tierra de mis mayores: Eres la madre siempre encinta, La primera en ser fecunda. Recoje en tu vientre a este pueblo Cañari Y que todos bailemos juntos, Que venga la lluvia Para que cure tus labios partidos por la sed El duende está por despertar de tu vientre Pacha mama está rompiendo las cadenas, bailando ta danza de guerra. El Taita Inti está dando un vigor inmenso para dar la libertad a tus hijosn¿Y El trabajo En nuestra cultura,, el trabajo es entendido como una actividad vital y dinero. Por no tener la mentalidad capitalista, nos llaman "indios ociosos". No fue esta, ciertamente, la impresión que recibieron los primeros españoles a su llegada. Varios de los cronistas y misioneros afirman con admiración que la pereza era uno de los tres vicios que los naturales de esta tierra no conocian. Nosotros trabajamos para vivir y vivimos para trabajar. y no como una actividad orientada a la acumulación de bienes El indÍgena es tenaz para el trabajo y tiene una capacidad extraordinaria para el sacrificio. Ultimamente, por la escasez de tierras, el indÍgena ha comenzado a migrar hacia la ciudad en busca de trabajo para su sustento y el de su familia. Esto ha causado graves problemas en la familia y en la comunidad: se rompe la relación con la tierra y con la naturaleza se perjudica a veces gravemente la salud las condiciones de trabajo son humillantes e infrahumanas, la soledad y la tristeza propician vicios y la destrucción del hogar. El contacto con una mentalidad distinta está pervirtiendo el pensamiento primitivo de nuestros pueblos y 29 ZARUMA, Bolivar, op, cit., p.9 El Corpus Christi en Hatun Canar 75 hace que ya no le duela al indígena vender y aún destruir su propia tierra. Asimismo existen ya un gran número de indfgenas que aspiran al enriquecimiento, aún a costa de la explotación de sus hermanos. El tíempo y las actividades no están normadas por las horas y los minutos, sino por el ritmo de la naturaleza: dla y noche, épocas de lluvia y de siembra; épocas de sol y de cosechas, hambre y hartura, actividad y reposo sin prisas, y violencia. Para los indfgenas, la vida Por eso, en nuestra mentalidad indlgena los antepasados son los padres y los abuelos que no quedaron atrás, sino que van hacia adelante. Por lo mismo,. el indígena da más valor a la amistad que al tiempo. Relacíón con los demas - la Jamilia El indígena tiene profundo sentido de familia, incluyendo hasta los difuntos, que siguen comPartiendo la vida comunitaria. Para nosotros, la familia no es sólo el hogar, sino también la comunidad donde vivimos. En general, la familia indígena mantiene todavÍa muchos valores humanos y cristianos: la unión, la fecundidad, la convicción de que los hijos son ayuda y no carga, la solidaridad. Sin embargo, es doloroso comprobar que la estabilidad de la familia indígena se ve resquebrajada por la migración, por el ejemplo de otros sectores sociales y fundamentalmente por los vicios. La comunidad. La comunidad para nosotros es la prolongación de la familia. Si para nosotros la tierra es nuestra madre, esta madre-tierra existe en fun- 76 Vicentt Zaruma Quizhpilema ción de la comunidad. asÍ como una rnadre vive en función de todos sus hrjos. En la concepción indÍgena, la comunidad se realíza relacionada con la tierra en el trabajo común de arar, sembrar, cosechar. En estrecha relación con la tierra se realizan las mingas para la cosecha, siembra, para la construcción de caminos vecinales, de casas comunales, etc. Por tal motivo, la comunidad no es otra cosa que una familia amplia. En esta familia, todos tienen derecho a los beneficios que dispensa la madre: al alimento, al vestido, a la vivienda, al trabajo, a la salud, a la seguridad, a la alegria. En el fondo, ésta es la auténtica comunidad indlgena. La organiTación Las comunidades indÍgenas siempre tuvieron una organización básica. A partir de la colonización, la organización giró en torno a los cabildos con sus alcaldes. Actualmente se han multiplicado las organizaciones como cooperativas y asociaciones agrÍcolas, organizaciones de primer grado, y las de segundo grado que son las federaciones, confederaciones, organizaciones nacionales y regionales Relación con Dios La religión de los indÍgenas es cósmica, armónica, totalizante; engloba, sin dicotomÍas, Ias relaciones con la creación, con los demás, con todas las manifestaciones de la vida. La espiritualidad autóctona es capaz de reconocer la presencia y acción de Dios en todo lo que nos rodea. Nuestros antepasados eran politefstas: originariamente adoraban a la luna, los montes y rÍos y luego impuesto por los Incas. al sol como un dios superior El CorPus Chnsti en Hatun Cañar 77 Los indÍgenas son profundamente religiosos. Lo religioso circula en todas sus relaciones, en todas sus actividades, así toda su lridu, "n como la sangre circula por todos los miembros del cuerpo humano. La religiosidad popular indfgena es muy creativa en sus expresiones religiosas, como se manifiesta en las fiestas, ritos, creencias, etc' Teología lndigena Nuestros antepasados conocÍan a Dios en la capacidad de hacer crecer la semilla, en la capacidad de cultivar las plantas. Se entendía que el universo estaba en paz, no era violendo, ni era violado por .ilor .orno ahora. Cuando alguien hacÍa daño, incluso a un pajarito, eran reprochados; no habÍan suicidios. Habfa sabidurÍa indÍgena en agronomía, hidráulica, ingeniería, medicina, arquitectura, astronomÍa. LOS TRES MANDAMIENTOS INDIGENAS UAMA El código andino quichua gira en torno a tres leyes que son: QUILLA, AMA LLULIA, AMA SHUAU.3O Estos tres mandamientos indÍgenas, en perfecta sintonfa con el decálogo hebreo y cristiano, vienen a encerrar o englobar todo el resro de los mandamientos bÍblicos. Efectivamente el Ama Quilla (no serás perezoso) entraña una insistencia de amor al trabajo, por consigliente a la tierra y a la creación, a la cual hay que ayudar con el esfuerzo para que se realice plenamente. Además, el trabajo tiene para el indigena un gran sentido comunitario, ya que por medio de é1, .l i.tdig"na no solamente se une festivamente con sus hermanos en las mingas, sino que así está cooperando para el progreso de toda su comunidad. Por consiguiente, el perezoso está atentando contra la tierra y la creación, contra la comunidad y contra su misma dignidad. 30 ROSERO. Femando. Itvantamiento íniligena: tierras y precios, CEDIS, Quito, 1990,pp.1G17. 78 Vícente Zaruma Quízhpílema El Ama Llulla (no serás menriroso) implica un alán por ser sincero ante sÍ mismo y ante los demás, un gran respero a la verdad y a los demás, un gran sentido de lealtad, y una gran valoración de la palabra, tan tfpico de nuestra cultura, como lo notó su Santidad Juan Pablo Il en Latacunga: "Vuestros pueblos dan gran valor a la palab¡¿.'r3l Este es el secreto de la atracción que la palabra de Dios, la Biblia, ejerce sobre nuestros hermanos, como lo constatan los evangelizadores católicos actuales. El Ama Shua (no serás ladrón) arranca de un reconocimienro y respeto de todos los bienes de los demás. Quizá en el fondo influÍa la convicción de que la tierra y la creación entera eran en último término propiedad de Dios, de la cual el hombre era un mero administrador. Este concepro de propiedad se extendÍa también a la esposa, que tenfa que ser respetada por los demás, como algo sagrado, aunque hay que confesar que el indÍgena mezclaba esra dignidad de la mujer con un sentido machista que conducía a Ias clases altas a la poligamia. AsÍ el ladrón era castigado como un hombre sin dignidad personal, como un traidor a la comunidad y a veces como un sacrílego. Por desgracia, a pesar del cristianismo, hay que reconocer que el indio actual es caracterizado por el blanco como un perezoso, un mentiroso y un ladrón. Debemos preguntarnos, ¿cuándo y por qué se operó este cambio? Ante todo, es facil constatar a través de cronistas y misioneros de primera hora cómo, la laboriosidad, la sinceridad y lá honradez, eran las virtudes caracrerÍsticas de los pueblos andinoó primitivos. euizá el testimonio más emotivo es el 'que se encuentrá en la .rrti d"l último {9 los conquisudores que murió en el Cuzco y que fue el capitán Mancio Sierra. Este, urgido por su conciencia, escribia desde su lecho de muerte al Emperadór Cárlos V, confesando cómo habÍan e.ncontrado los españoles a estos pueblos y por qué comenzaban a degenerar en sus grandes principios morales. En la carta afirma. "Esra It Discurso de Juan Pablo segundo II a los indígenas, Latacunga-Ecuador. Enero de 1985. 3l El Corpus Christí en Hatun Canar 79 situación requiere remedio y eso toca a su Majestad y si no lo hace correrá por cuenta de su real conciencia, de la mfa y de la de rodos cuan¡os conquisumos y poblamos a aquellos que eran reyes y señores y mn obedecidos y tan ricos y de tanio gobierno como eran los Incas. Y ahora han venido ellos y sus sucesores a que su necesidad y pobreza es tanta que ellos, los más pobres del reino, y no sólo esro, aún lo quieren obligar a que nos sirva en cosas tan bajas como son cargar y llevar cargas de una parre a otra y limpiar y barrer nuestras casas y llevar la basura por esas calles, cargados a los muladores y aún otras cosas más bajas. Y son muchas cosas de éstas las que se permiten y es bien que su Majesrad lo y lo remedie por descargo de su conciencia y la de quienes los poblamos y dimos causa a que estas cosas pasen. Advierto a su Majestad que no soy parre para más remedio del daño: y con esio suplico a Dios me perdone mi culpa, que es la ocasión de ello. yo confieso que la tuve y rengo y muevo a decirlo por ver que soy el postrero que muero de todos los descubridores y conquistadores, que como es notorio no hay ninguno sino yo en este reino y fuera de él de todos los que a ellos vinimos. y pues en esto entiendo que he descargado entienda descubrimos y mi conciencia, empiezo mi testamento de esta manera...'JZ La razón del cambio la atribuye al pésimo ejemplo de los mismos españoles, que producía en los indfgenas un menosprecio hacia nuestra santa religión. Desgraciadamente no faltaban los pastores inclufdos en estos escándalos, como escribe el gran testigo indio Guamán Poma: I'Anres se van a la cudicia de la plata y rropa y cosas del mundo y pecados de la carne.... son muy coleiicos y ieñores absolutos y soberbiosos y,rienen mucha gravedad que con miedo se huyen los dichos indios.,'33 sin duda que a esre mal ejemplo habrÍa que añadir un cierro mecanismo de autodefensa. ¿cómo iba a mantener su entusiasmo por su trabajo un indÍgena que se veÍa condenado a trabajar bajo castigos para sus opresores? ¿cómo iba a ser sincero con quien le engañaba y explotaba? ¿cómo iba a respetar los bienes de quien le hab¡a'despojado? ¿No tenía derecho a compensarse ocultamente de este despojo injusto aún a riesgo de ser considerado como ladrón? ART| CULO, Yo el capitan Mancío Sierra, Diario Hoy, 3 1987. euito, Octubre 12 de GUAMAN POMA DE AYALA, Felipe (Waman poma), El prímer nueva coróníca y buen gobierno, Ed. Siglo XXI, 20 ed., México, l9g-g, pp. l2O_20 80 Vicente Zaruma QuizhPilema En el fondo, este cambio de actitud del indígena era y es una protesta sorda contra quienes habÍan violado sus más lundamentales dere- chos. A veces, la voz del indÍgena cobraba acentos proféticos de denuncias valientes que debÍan golpear la conciencia de los cristianos y aún de los pastores- Asf habrÍa que considerar estas palabras del tn.a Túpac Amaru primero, al obispo Moscoso del brr.o, el 3 de Enero de 1781, luego, al visitador José Antonio Areche, el 5 de Marzo de l78l. comenzabala carla protestando su Iealtad al rey, afirmando que su único deseo era poner en vigencia años. algunas ,efoimas que el mismo Rey habÍa decretado hacÍa dos eso Por muerta. letra si"n embargo, escribÍa el autor, todo había sido traza a actuar' Enseguida Túpac Amaru él se habíá visto obligado -suerre de los indios y la del pueblo de Israel: una analogia enrre la pastor rústico, por "un humil'de joven con el palo y la honda, y un de providencia divina, liberaron al infeliz pueblo de Israel del poder LoU, y Faraón: fue la razón porque las lágrimas de estos pobres justicia al cielo' cautivos dieron tales voces de compasión, pidiendo para la tierra y tormento que en cortos años salieron de zu martirio más suspicon de promision.... Mas nosotros, infelices indios, como podido conseguir ros y lágrimas que ellos en tantos siglos no hemos algún alivio...." tenido Túpac Amaru prosigue para explicar po-r qué los indios.han A diferencia del pueblo elegido, -.'rro, suerre qu. .l"pu.ülo de lirael. en América hay muchos Faraón' sólo lr. i."t" que'"nfrentar a unindios: sus tenientes' corregidores' "Los farao.tes que persiguen a los dice el autor' cobradores, y d.-at corchetes'" Estos hombres' y no merecen segurament" i^., nacido del "Lúgrube caos infernal" como Nerón tales historia la de malos compararse con otros hombres Túpac declara figuras, o Rtila. Refiriéndose especialmente a estas dos al porque Amaru: 'En esros (los Ñerones y los Atilas) hay disculpa desdicen fin fueron infieles; pero los corregidores, siendo bautizados' delcristianismoconsusobras,ymásparecenAteístas.,Calvinistas idólatras y Luteranos, porque son enemigos de Dios y los hombres' El Lorous (.hnsü en Hatun Lañar 8l del oro y la plata: no hallo más razón para tan inicuo proceder que ser los más de ellos pobres y de cunas muy bajas "34 KL{lBERJeffr ey , Relígión y VoD(Vl, No 19, pp.173-185. justicio en Tupac Amaru, Allpanchis. Curso, 1982, TERCERA PARTE: CapÍtulo V PASTORAL DE LAS FIESTA^hD - i4- !. 't e;\ '/ -," ,tt la ,., ,ii.av.'vrLrr it li "tt.'v^L \- , '.,o:/ Pastoral de nuestras frestas religiosas El arraigo de la fiesta en el alma indfgena y Ia actitud crftica frente a ella de lu *uyor parte de los actuales pastores del pueblo de Dios nos hacen reflexionar sobre algunos problemas. Nos lamentamos, los agentes de pastoral,.de la borrachera general que suele coronar nuestras fiestas. Esta queja viene desde los ,i"-pgr de la Colonia; y desde enr.onces sólo se miran estas borracherás'con una visión moralista y se pretende desarraigarlas con consejos éticos y prohibiciones legales. Pero lal vez no hayamos caído en cuenta que estas borracheras se llaman en el lenguaje de la Historia de las Religiones la orgÍa sagrada, y que de nada servirá una exhortación a dejar la bebida en la fiesta, si no logramos purificar la vivencia religiosa producida en la comunidad por esta orgla sagrada, susriruyéndo1u por una experiencia religiosa cristiana. Se trata de un método de sustitución muy usado en la Pastoral de la lglesia desde un comienzo. pero, ¿podremos nosotros, los pastores concretos de nuestra Iglesia, emprender una sustitución de una vivencia religiosa natural por 84 Vtcente Zaruma Quizhpilema una experiencia religiosa cristlana? ¿Tenemos nosotros la vtvencia religiosa del misterio litúrgico cristiano? Pues la experiencia religiosa auténtica siempre supone una capacidad hierofánica, y mucho me temo que nuestra capacidad simbólica descubridora del misterio de Dios esté muy atrofiada, pues hemos cultivado sin medida nuestra capacidad racional ante el problema de Dios. Además nuestra piedad es espiritualista, pero no es religiosa; buscamos el rostro de Dios en la intimidad de nuestra oración y lo contem- plamos en la profundidad de nuestro espÍritu, pero el encuentro religioso supone siempre una manilestación de lo divino a través de lo sensible y mundano, que se hace transparente y entrega al hombre religioso la presencia terrible y fascinante del ser misterioso. Luis Bouyer hace tiempo escribió estas líneas que tal vez nos puedan iluminar ahora: "La iniciación suprema de la fe no se realiza en la atmósfera de un cuarto de trabajo, de un laboratorio o de una aula académica, sino en una fiesta (en la que todo el ser es caPtado, tanto por la imaginación y el corazón, como por'la sola inteligencia) en áonde el hómbre ha de encontrarse con el misterio."36 El problema pastoral no puede ser más agudo; por una parte un pueblo crisriano con una capacidad hierofánica desbordada hacia la religión natural, pero con grandes posibilidades para un encuentro con el Señor resucitado a través de la liturgia cristiana, y por otra parte, un grupo de pastores o agentes de pastoral, sacrificados, pero con una piedad sin dimensión religiosa, con una formación teológica racionalista-crítica y una constitución sicológica secular. Tal vez una mirada a los orfgenes de la cristianizaciÓn de América nos dé un atisbo de solución a este problema pastoral que nos desafÍa. Antes de la venida de los españoles, los indÍgenas tenfan grandes fiestas, en ellas se celebraban actos de culto suntuoso y se organizaban comidas, bailes y representaciones; cada pueblo acudfa a la x BOUYER, Luis, La ínícíación crístiana. Madrid, l9ó1, p.125 El Corous Chrtsti en Hatun Cañor 85 fiesra con disliaces de pieles, plumas y cabezas de animales. Fue asÍ que los misioneros captaron enseguida la sicologia religiosa del por esto- idearon "indio", y buscaron una sustituciÓn de esas fiestas; fabulosa, de ostentación lleno culto un cle anre todo la celebración paraatraer con él el alma de los indígenas, sensible a los espectáculos externos. El Concilio Limense lll mandaba a los obispos y párrocos de indios que el culto se celebrase en los templos cristianos con el mayol esplendor posible, "porque es cosa cierta y notoria que esta nación de lndios se atrae y provoca sobremanera al conocimiento y veneración del sumo Dios con las ceremonias exteriores y aparatos del culto divino."37 parala misa de las fiestas, el templo era adomado con luces, tapices, ramas de árboles, flores y animales vistosos. EI culto era celebrado con música, varios instrumentos y con cantos muy bien interpretados. Después de la misa solía salir una procesión solemne. Las andas de las imagenes eran llevadas en los hombros de los nativos, se cortaban ramas y flor"r y se las regaba por el camino; los hombres y mujeres llevaban velas encendidas en las manos. con las mujeres iban los niños, los pequeños en la espalda de las madres, los mayores al lado de ellas con velas encendidas (lo que se mantiene hasta la actualidad). Los misioneros no se contentaron con sustituir en las fiestas el culto un culto cristiano esplendoroso; ellos fomentaron de fórma las danzas, los banquetes y demás elementos festivos "tg-""u pugunor. lntentaron dar a todos estos feste;os una moderación cristiana, pero en esto fracasaron; y de hecho, el clero perdió muy pagano por pronto la dirección y el control de las fiestas. En la actualidad, los agentes de pastoral que trabajan con los indígenas están cometiendo estos mismos errores. Hace falta un conocimienro más claro de la realidad del pueblo indÍgena para 37 VARGAS UGARTE, Rubén Concilio ljmense Q551-1772), Lima, l94l,p'13'1' 8ó Vicente ZarumoQubhpilnn explorar algunas pautas para una pastoral indlgena que voy a tratar a continuación. Pnncípíos y normas para una Pastoral Indtgena.3S l.- Cada ser humano tiene una cultura inviolable, con sus propios valores y riquezas. Este principio es fundamental para iniciar cualquier trabajo. La cultura indÍgena se manifiesta en las vestimentas, en la alimentación, en la música, la canción y la danza, en la medicina natural, en el uso de los utensilios de barro, en la celebración de determinadas fiestas, en el uso de la lengua propia. Por este motivo la tarea del agente de pastoral es ayudar al indÍgena a guardar los valores de su cultura. 2.- l-as culturas no son estáticas, sino que siguen cambiando. Nunca debemos criticar la cultura indfgena sin conocer sus valores positivos. 3.- Una vez que el indígena aprecia su propia cultura y su persona, puede asimilar más fácilmente los valores de la cultura nacional e intercambiar con ella. Hay que hacer todo lo posible para que el indígena aprecie su propia cultura. Mientras crea que su idioma, su alimentación, su música, su medicina natural son inferiores, resulta difícil relacionarse con la cultura nacional. Es necesario tener muy claro el concepto de integración. La integra- ción del indÍgena en la cultura nacional no puede ser jamás una absorción, que prescinda de los valores autóctonos o los destruya, porque esto significarÍa un verdadero genocidio y por lo tanto un crimen contra la dignidad del hombre. Al contrario, la integración auténtica tendrá que ser un reconocimiento de los mutuos valores y una aceptación y asimilación cariñosa de los valores de cada cultura, que cada grupo deberá sumar a sus propios valores. La integración no puede ser jamás una resta o división de valores, sino más bien 38 SMUTKO. Gregorio, Pastoralíndigenísta,Ed. Paulinas, Bogotá, 1975,p. 1220. El (.orpus Chrsti en Hatun Cañar 87 una suma y multiplicación de estos. Así se llegará a la formación de una nacio;alidad espiritualmente rica y cap^z de abrirse sin miedo hacia cualquier otra cultura. 4.- Mientras más estimado es el agente de cambio, más poder tiene para efectuar el cambio. Para el indígena, todo agente de pastoral que iese^ ayudar sinceramente es muy apreciado. Para ayudar co¡ más eficacia, es muy importante identificarse con la causa indlgena, encarnarse, convivir, y, además, dejar que la comunidad indÍgena tome la decisión de un cambio, es decir, caminar al paso del indio. El agente tiene que trabajar no desde fuera, sino desde dentro, con una iñspiración y vivencia evangélica, es decir, desde el corazón y el alma del pueblo indio. En otras palabras, tiene que encarnarse igual que Crisro (cf. tco 9,20). 5.- El grupo étnico que no llega a ser autor de su propio destino será vicrimá d"l desrrrolio de otros. La tarea del agente de pastoral es ayudar para que los indigenas lleguen a organizarse en tal forma que puedan^trab $ar e[icazmenre por su liberación integral, es decir, por una liberación que abarque al hombre en todas sus dimensiones: trascendentes, social, personal y aún cÓsmica' 6.- La formación de lÍderes autóctonos para la evangelizaciÓn y la liberación integral, es la tarea primordial y urgente de toda persona con los indÍgenas. Esto requiere un acompañamiento que trabaja -de las comunidades con los lÍderes elegidos por ellos. .tr,rru.,t" 7.- La liberación integral reclama una educación liberadota. La educación es liberadora cuando respeta las ideas de cada uno y considera a todas las personas como sujetos y no como objetos de la acción cultural. Actualmente, la educación es extraña a la cultura indÍgena debido a que no se imparte en la lengua vernácula y no da a conocer la historia auténtica. B.- Ayudar a los indígenas a descubrir el mensaje de Dios y los valores de humanización y salvaciÓn que contienen su propia cultura; esto es psicológica, antropológica y pedagógicamente lo mejor' Aquello requiere descubrir las "semillas del verbo" presentes en las 88 Vtente Zaruma Qwzhprlcma culturas indígenas y entrar en comunión con ellas dentro de un proceso de inculturización-encarnación, para llegar al anuncio claro y directo de Jesús, y así descubrir y desarrollar nuesrra 'Hisroria de Salvación". 9.- Dios quiere santificar y salvar a los hombres, no individualmente sino en comunidad. l¡ comunidad es para nosorros la prolongación de la familia. Si para nosotros la tierra es nuestra madre, esta madre¡.ierra existe en función de la comunidad. Por eso es importante tomar en cuenta que estas comunidades tienen que ser focos de evangelización para las demás comunidades- Para esro s€ requiere la formación de una iglesia autóctona que sea una comunidad üva, una comunidad de amor y reconciliación abierta al mundo entero, con la perspectiva universal de Jesús. Aporks de la lglesía a la promocíón y evangeliución de los indigenas La lglesia ecuatoriana en estos últimos tiempos ha dado importancia al trabajo con los indÍgenas, encontrando en Mons. Proaño una figura emblemática. - [-a lglesia está haciendo un gran esfuerzo de concientización del indígena sobre sus valores, derechos, capacidades y cultura autóctona. Ha logrado estimular a las comunidades para que se afiancen cadavez más, acompañándolas y participando en sus organizaciones y federaciones. Ha ayudado a multiplicar los servicios sociales, asistenciales, educativos, sanitarios. Está empeñada, actualmente, en la promoción de un sacerdocio indígena que no reniegue de su origen y de su cultura, sino que sea capaz de mantener su propia identidad. El Corpus Chrstt en Hatun Cainr 89 Limítacíones de lo Acción Pastoral Como toda acción, la acción pastoral de la lglesia en favor de los indígenas tiene sus limitaciones. Algunos sectores de la Iglesia consideran al indÍgena como un niño o un elemento inmaduro, incapaz de asumir responsabilidades. Falta una capacitación integral de los dirigentes en el aspecto cristiano, porque un dirigente cristiano es más elicaz en la labor - comunitaria. - L¿ influencia de las sectas protestantes confunde a las comunidades indÍgenas y causa diüsiones. -Existen sectores de indigenas que están abandonados, y son dependientes de una pastoral general; esto es negativo, porque es necesario una pastoral acorde con su realidad. -No todos los agentes de pastoral apoyan la Iglesia Indígena, simplemente porque no la entienden. No se trata de crear una lglesia paralela enfrentada a la Universal, sino más bien una lglesia con color y sabor propio, integrada totalmente por la [e en la gran comunidad que es la Iglesia Universal instituida por Jesucristo. En cuanto alos agentes Ante todo es importante Preguntarnos quiénes son los aSentesLos agentes de pastoral son: - las autoridades jerárquicas de la lglesia, - los sacerdotes y religiosos, - los agentes laicos. Los s ace r do tes - r elíg¡osos/ os Hay que confesar que gran parte de nuestros sacerdotes que trabajan en zonas indÍgenas, han tomado muchas veces una actitud de dominio más que de servicio y hasta de explotación económica, con prerexro del culto. Esto está alejando de la lglesia al indfgena, 90 Vkmte Zaruma Quizhpilema especialmenre a los jóvenes hacia la incredulidad. y los está empujando hacia las sectas y El indÍgena exige, con sobrada razón, ante todo el testimonio cristiano de sus pasrores. Anhela también verlos más cerca psicológica y hasta ffsicamente. No es raro que los misioneros .*tra.r¡ero, consagrados terminen por adaptarse mejor al pueblo indio que nuestros sacerdotes mestizos. Quizás a estos les estorba demasiaáo un cierto complejo que los impulsa a rechazar inconcientemenre al indÍgena con el cual difÍcilmenre querrÍan idenrificarse. Los agentes laicos El apóstol laico indÍgena, cuando se ha vuelto un hombre nuevo por su asimilación del Evangelio, es mucho mejor recibido por el pueblo indio que los demás, sin duda porque se lo considera más ..r.urro, más identificado por la raza,la lengua, la cultura y la psicologÍa. Nadie mejor que el indio podrá llegar al corazón ¿el ináio. Nadie como éste será capaz de hablar a sus hermanos con las meúforas v expresiones más acertadas. Los destinatarios l) El destinatario es ante todo un ser humano con una inmensa dignidad, porque lleva la imagen de Dios creador impresa en su espfritu, y por su bautizo está ya abierto para captar y recibir el mensaje de salvación. 2) Es el indÍgena .al como hoy lo encontramos, es decir, un indÍgena que vive en mayor o menor grado un mestizaje cultural y religioso malasimilado. 3) El indÍgena vive una cosmovisión globalizanÍe que se expresa no tanto por conceptos cuanto por realidades, no tanto por abstracciones cuanto por expresiones muy concretas. El Comus Christi en Hatun Cañar 97 4) La primacfa en la psicologÍa indÍgena la ocupan no la cabeza, es decir, el pensamiento desnudo, sino el corazÓn (Shungu) que exPresa el amor, el afecto, la simpatla, la amistad y el sentido de la hospitalidad. Será esta la primera puerta que tiene que aüavesar el agente o evangelizador. 5) Por ser tan concreto, el indfgena se mueve cómodamente en el lenguaje y en el mundo de los signos. En realidad, todo lo creado es ,rn rigr,o. Esto le hace capaz de entender y vivir alegremente la liturgia, especialmente en sus liestas y debe ser un punto de arranque para ir creando una liturgia suya, con expresiones propias de su cultura, como está empezando a suceder. Puebla recomienda "Promover adaptaciones adecuadas, de manera particular a los grupos étnicos y al pueblo sencillo-" (P. 940). 6) El indfgena de hoy .sigue guardando un fuerte sentido comunitario, a veces bastante maltrecho por el contagio del egoismo capitalista de otras culturas. Este sentido comunitario predispone al indfgena para comprender y vivir la realidad de la lglesia. 7) El indfgena actual vive, como nunca, estas grandes aspiraciones: que reconozcan su dignidad y sus derechos junto a los pueblos; que le faciliten el recuperar y vivir su propia cultura; que le permitan ser el gestor de su propia historia; que le concedan el acceso a la tierra como elemento vital para su propia existencia. Es evidente que estos anhelos, mal dirigidos por pohticos interesados y hasta por antropólogos que desearían mantener al indfgena como un elemento pintoresco, pueden desviarse hacia un nacionalismo o un racismo exasperado. Precisamente, el agente pastoral tiene que tomar conciencia de este peligro y recordar siempre que su misión, recomendada por Cristo, es "el ministerio de la reconciliaciónn (2Cor 5,lB), es decir, del reencuentro pleno con Dios y por lo mismo con los hijos de Dios de las otras culturas. B) El indÍgena tiene un profundo sentido festivo: en la fiesta parece reencontrarse a sÍ mismo dentro de su ambiente vital que es la comunidad. La fiesta no es para el indÍgena tan sólo una expansión 92 / Vícente Zaruma Quizhpilema que lo distrae de sus problemas y monotonÍa, sino que despierta en ancestrales que le permiten captar el sentido positivo y gozoso del trabajo con el que colabora en la acrividad de ra él reminiscencias Pachamama. El contenido Ante todo, quisiera expresar con una comparación cómo entendemos nosotros los indÍgenas una pastoral para nosotros. Lo concebimos a manera de una bicicleta en la que trabajan sincronizados cuatro elementos: una llanta delantera y ofra posterior, un timón de mando que une y dirige y el ciclista que lo maneja. La llanta delantera serÍa toda la nqueza de nuesrra herencia cultural, nuestras tradiciones y costumbres, nuestra historia, nuestra auténtica psicologfa y manera de ser. La llanta posterior tiene que ser la profunda religiosidad característica de nuestra raza, iluminada, ilustrada y purificada por la evangelización, la catequesis y la liturgia. Estas dos llantas están unidas por el timón y el eje que es la fe, fruro de una auténtica conversión, provocada por la proclamación del mensaje de Jesucristo. El ciclista que dirige y pone en marcha todos estos elementos sincronizados es el Dios único y verdadero: el Dios amor, el Dios familia (Padre, HUo y Espiritu Santo) que es el Senor de la historia, el Dios liberador y salvador. Este Dios se sirve de sus agentes que son los pastores y gufas puesros por é1. Por lo tanto, los contenidos de cualquier labor pastoral que llegue a lo más profundo del alma indÍgena, deberÍa arrancar de una auténtica evangelización. El Lorpus Christi en Hatun Cañ,ar 93 Metodología para una pastoral evangelizadora Ev angelizaci\n btblica ¿Por donde comenzar? Por una historia de la salvación que arranque del Antiguo Testamento para culminar en Cristo, o más bien comen- zar por cristo para iluminar la lecrura y eI sentido del Antiguo Testamento? Estas son las dos corrientes en favor de cada una de las cuales pueden alegar argumentos válidos y experiencias preciosas. se Es muy importante que se presente al indfgena la historia de su propio pueblo, de su lamilia y de él mismo, enmarcada dentro de la Gran Historia de la Salvación, para lo cual será necesario descubrir los puntos positivos más importantes de la propia cultura, así como también los puntos negativos, y sus errores. En el Nuevo Testamento es necesario presentar a Jesús, Dios y hombre ("runa") verdadero, miembro de una comunidad familiar y social, pobre y liberador de las personas y de las verdadero estructuras sociales, según hemos dicho antes. Del Dios amor y comunidad, del Jesucristo¡niembro de una comunidad concreta y fundador de una nueva comunidad de amor con hombres nuevos, habrá que pasar al estudio de la lglesia, nueva comunidad y pueblo de Dios, uno y múltiple alavez, que tiene que encarnarse en todas las culturas sin romper por esto la fntima unidad en la [e y en su cabeza que esJesucrisro. El Evangelio ayuda a presenrar la dignidad de la mujer, su importancia en la hisroria de la salvación, en la hermosa figura de Mala, nMama Virgen", tan enrrañablemenre querida por el pueblo indio. Habrá que insistir en que Marfa vale sólo por su fe, ran obedienre a la voluntad de Dios y por su unión con Jesucristo. Ella no es el sol que luce con luz propia, es la luna que resplandece con la luz del sol 9l Vtcnu Zaruma Quizhpitcna que es Jesús. Asf solamente se evitará el peligro de caer en una mariolatrfa. En esta misma perspectiva del Nuevo Testamento, habrÍa que presentar la figura de los Santos, por los cuales se siente tan atraído nuestro pueblo, que los ha convertido tal vez en divinidades protectoras. En la presentación de los apóstoles Pedro y Juan, que son los más venerados en el medio indÍgena, habrá que presentar a hombres iguales a nosotros, con nuestros mismos defectos, pero con una fe que fue creciendo más ¡ más en contacto con Jesucristo a quien trataron de parecerse a lo largo de toda su vida. En esta forma Marfa y los Santos no serán jamás un obstáculo, sino todo lo contrario, para llegar a Jesucristo. Evangelización por Ia palabra: hengma, predicación, catequesis L¿ revelación de sf mismo que Dios comunica a los hombres no está limitada a una forma lingüÍstica exclusiva, o a una época o cultura particular, sino que llega al hombre envuelta siempre en su propio lenguaje cultural. Algunos de los más grandes misioneros de los primeros tiempos, muy conocedores de nuestra lengua quichua, afirmaron que ella era capaz de proporcionar elementos suficientes para expresar todo el mensaje cristiano. Esto presupone mensajeros del Evangelio conocedores de nuestra lengua, o al menos, de nuestra mentalidad. Pero lo que necesitan básicamente los indfgenas, es de la persona de Jesucristo: la imagen de los evangelios, para que comprendan que Dios se hizo hombre para los hombres y que está presente entre nosotros no para castigar por cualquier infracción ritual, sino porque nos ama y quiere nuestro bien. I.a predicación no puede consistir únicamente en nuestras palabras y conceptos, sino en expresar el mensaje evangélico en términos que les permitan reflexionar acerca de su propia experiencia íntima de revelación. El mero anuncio del Evangelio no basta: tiene que inter- El Corpus Chrisüi ¿n Hatun Caña¡ 95 pretarse según las circunstancias y riempos concreros; debido a eso, la homiha en la celebración es una parte inregral de la Misa. Una posibilidad serla que, en la Misa dominical, haya solamente una lectura bfblica y que ésra sea del Evangelio. Esto no significa, naturalmente, que nos podemos olüdar del resto de la Biblia; sino simplemente que una "evangelización" no va a poder realizarse en un tiempo corto (ni siquiera en años), y renemos que empezar con Ia predicación básica. Aún dentro del mismo Evangelio renemos que esforzarnos para predicar con continuidad y mantener el tema central para el descuo-rimiento progresivo de Jesucristo y las exigencias de su mensaje. Evangelización por el culto y laliturg¡a Se celebra lo que se conoce y se acepta. Sin embargo, en nuestro medio nos encontramos con pueblos que ya tienen ciertas nociones cristianas y hasta celebraciones. pero éstas no tienen toda la profundidad y fuerza transformadora por falta de una evangelización más honda. ¿Qué hacer? Simplemenre descubrir y utilizar los mismos elementos de la celebración para ir evangelizando paulatinamente. Al fin y al cabo la liturgia y el culto son muy ricos en signos y es necesario hacer que nuestros pueblos puedan leerlos para descubrir su mensaje. Los sacramentos Muchos elementos cósmicos pueden resultar comprensibles, significativos y atrayenr.es: el agua del Bautismo, el pan y el vino de la EucaristÍa, el aceite en el Bautismo, en la Confirmación, en el Orden sacerdotal y en la unción de los Enfermos. Nuestra cultura utiliza el agua en baños ceremoniales de gran sentido en el Matrimonio y en los sacramentales con un significado de penitencia y bendición. Gusta mucho de los ramos y las flores, de la músicay de la volatería, que expresan un gozo desbordante y dan un sentido festivo y comunitario a las celebraciones. lgualmente goza con gestos cuasi litúrgicos, por ejemplo, el amarre de los novios en el matrimonio 96 Vicente Zaruma QuQhpilemo para indicar la indisolubilidad, las ceremonias de la Reconciliación entre los miembros de la comunidad que expresan mutuamente lo que ha herido a cada uno, para luego sellar una alianza de amistad por medio de una mutua bendición sagrada; los banquetes comunitarios con el aporte de todos, las danzas. Y todo esto y muchas cosas más nos están descubriendo que el pueblo indio posee una riqueza de signos que podrÍan irse incorporando a una liturgia verdaderamente inculturada. El aprovechamiento de los signos sacramentales Para una evangelización y maduración en la fe, exigiría de los pastores algo como las catequesis nmistagógicas" de los primeros siglos, que Preparaban al pueblo para captar y asimilar el gran mensaje que iban a recibir en los sacramentos. Estas catequesis deberÍan darse ordenadamente durante varias sesiones, no sólo a los padres y a los padrinos sino, de ser posible, a todo el pueblo. La cosa serÍa más facil si, por ejemplo, los bautizos se celebraran sólo en las grandes fiestas- El pueblo, asÍ preparado e iluminado por la Palabra de Dios iria eliminando los abusos que se cometen en estas ocasiones, como el alcoholismó, la ostentación, etc. In Celebración de la Eucanstía Es triste observar que va aumentando el desertismo en la Santa Misa en nuestras regiones indÍgenas. ¿Por qué? a) t-a Misa ha venido a convertirse en un negocio y a veces hasta en una explotación, comprando y vendiendo la bendición de Dios- El pastor debe tomar conciencia de que es su deber eliminar cualquier aspecto de simonfa que aleja al indfgena y sirve de pretexto a las secus para atacar a la Iglesia Católica. b) La Misa ha ido perdiendo su dimensión comunitaria para convertirse en algo individualista: 'Esta es mi Misa, esta es la Misa de fulano, yo no tengo nada que vern. Y hasta se Presta Para acentuar las diferencias sociales por las categorfas de Misa que se celebran. El Lorpus Christi en Hctun Coñcr 97 Esto es una arentado contra la finalidad de la Eucaristía que es formar [a comunrdad en torno a su cabeza presente, Jesucristo. Otro motivo de este alejamiento es, sin duda, la falta de instrucción de los fieles por culpa de los pastores. ¡Cuán pocos son los que se han tomado el trabajo de ir explicando paciente y consranremenre el sentido y las diversas partes de la Santa Misa, enmarcándola en el gran contexto de la Alianza Nueva en la que cristo quiso colocarla! (lCor 11,23-29). Para muchos la Misa ha venido a convertirse en una devoción más. no en la cumbre y en el centro de la liturgia. Con esto ha perdido toda su Íuerza t.ransformadora y su exigencia comprometedora Las procesiones, las peregnnactones y romerías Una importancia especial tienen para el indígena las procesiones y su prolongación en las peregrinaciones y romerÍas. ¿por qué? a) En la procesión y en la romerÍa, el indÍgena expresa su yo Íntimo, dinámico, considerándose junto a toda la creación, en marcha hacia una estación final de luz, de gozo, hacia "la tierra sin mal". ¿No nos da este aspecto unos elementos espléndidos para presentar la misma historia de la salvación y la historia de nuestros pueblos y de cada uno de nosotros, con una marcha de ascensión hacia la "nueva tierra y cielos nuevos"? b) En las procesiones y romerías, él se encuentra en un ambiente festivo, que le permite ser él mismo, sin las ataduras de la monotonÍa diaria. c) La procesión y la romerÍa desarrollan en el indfgena su instinto comunitario, en el que todos colaboran gozosamente a la alegrÍa de todos, sintiendo mejor la cercanÍa de Dios, la presencia de Jesucristo "Cabeza". guÍa del camino. d) L¿ procesión y la peregrinación expresan la inruicion teológica del indÍgena que mira a Jesucristo como el centro del universo en lorno 98 Vicente Zaruma Quizhpilema manera en al cual tiene que reunirse todo, expresándose de la mejor las música' la los vestidos, las flores, las ceras latradas, el incienso' danzas, etc. Las devociones A diferencia de otras regiones indígenas, en Cañar apenas podemos poco decir que existe un devocionismo a la Virgen SantÍsima y muy a los Santos. con el El amor a la ,'Mama Virgdn" parece tener una relación estrecha seno cuyo en viejo culto a la Pachamama, la gran madre tierra, ..rpir" el indio sintiendo su constante protección maternal. María es lo el refugio para sus penas, sus enfermedades y sus temores' lo cual intercesora. p."p"rá pára apreciar más vitalmente su mediacÍón Llama la atención a quienes visitan el cañar, la proliferación de donde pequenas ermitas blanias sobre las cumbres de los cerros' a esta en duda ,.rr¿.tt los indígenas para sus rogativas' Late sin indÍal devoción el anheio de aproximarse más a Dios, lo que ayuda en su gerra a mirar desde arriba las dificultades que se le presentan vida ordinaria. Seguramente, este afán por las alturas no es más que la continuación del instinto religioso precolombino: los santuarios al sol y a la luna solÍan estar situados en las cumbres. la del Pero la devoción más popular y querida en el mundo cañari es Corpus Christi. Evangelización por el Testimonio Todo lo anterior tiende a la creación de hombres nuevos y comuntSin dades nuevas que vivan el Evangelio en todas sus dimensiones. verde de esto todo lo dicho quedaría bald¡o como aquella higuera (Mc ll,I2-24',Mt follaje pero sin fruto, a la cual maldijo el señor 21.18-19). El CorPus Christi en Hatun Cañar I Semejante testimonio de vida, necesariamente incluirá una labor profética que denuncie todo aquello que destruya el Plan de Dios, que es el crecimiento de una comunidad. CONCLUSIONES La fiesta del Corpus i.- La fiesta del Corpus habla profundamente al espÍritu de nuestro pueblo, porque recoge inmensas vivencias de toda su historia cultural: tradiciones cañaris, enriquecidas por el aporte inca y elevadas por el gran aporte cristiano. al pueblo expresarse con sus grandes características de religiosidad cósmica, de sentido comunitario y festivo, de descanso y de trabajo, del sentido peregrinante, de la existencia humana hacia un final trascendente, de su anhelo de liberación y Además, permite plenitud. r 2.- En estas fiestas, han ido tomando la primacÍa el elemento tradicional y cultural pagano, por encima del elemento cristiano, debido, evidentemente a una falta de evangelización adecuada. ¿Qué hacer ante esta realidad? Cierta pastoral intentó destruir toda esta religiosidad popular, para empezar desde allí y fracasó. Otros parecen haberse resignado a aceptarlo intentando tÍmidamente cierta purificación. También esto ha fracasado. Parece necesario buscar decididamente una solución verdadera. Esta consistirÍa en descubrir los elementos propicios que lleva en sÍ mismo esta fiesta para estructurar un plan de evangelización profunda y encarnada. ¿Existen realmente algunos de estos elementos en la fiesta del Corpus? L02 Vicente Zaruma Quizhpllema 3.- Esta liesta de nuestro corpus puede convertirse en un punto de partida para una nueva evangelización inculturada, porque ofrece elementos muy propios para ella. Enumeremos algunos: - El sentido sagrado del universo que es una proclamación constante de la gloria de Dios. - El sentido sagrado del trabajo, mediante el cual el hombre se relaciona con ese universo que viene a ser un vehÍculo para llevarnos a Dios. - El elemento comunidad y solidaridad hace que todos coraboren en cualquier forma al goce común, lo cual puede ayudar a Ia formación de comunidades maduramente cristianas. - El sentido del sacrificio manifestado en el "pele de Ganado", cuya sangre se bebe en algo que viene a ser atisbo de comunión en el que los presentes participan en alguna forma de la vida y que puede ayudar a explicar el sacrificio de cristo "El cordero sin manchan, inmolado para la salvación y la flelicidad de la comunidad humana y con el cual entramos en una comunicación vital por medio cle ia comunión que nos une más a Cristo y a la comunidad. - sobre todo permite hacer entender cómo Cristo es el centro del universo al cual confluyen todas las cosas, porque él es el primogénito (Col l,l5-20; Ef 1,7-10). por eso, en rorno al Cristo Eucaristía se reúnen tantos elementos del mundo mineral, vegetal, animal, astral, la música, las luces, el incienso, los vestidos, el traba¡o expresado por los segadores y el lruto expresados por las espigas áe trigo; en torno a Cristo hay un desbordamiento de alegría que se expresa en los diferentes actos durante la procesión. - Esta podrÍa ser la base para dicha evangelización y la carequización subsiguiente, enmarcándolo todo en el gran horizonte de la Historia de la Salvación, estudiada desde la perspectiva cle los pobres y oprimidos, a quien Dios quiere redimir con una liberación integral. Conclusiones 103 La labor pastoral indígena en conjunto Características a tenerse en cuenta en un trabajo pastoral. l.- Pastoral de encarnación: que parta de los elementos de Ia cultura que puedan ser considerados como semillas del Verbo, es decir, como semillas del gran mensaje de Jesucristo y su Evangelio. 2.- Pastoral de Purificación: Ias semillas del Verbo necesariamente estarán mezcladas con mucha tierra y elementos extraños y aún antivalores. 3.- Pastoral de creatividad: toda verdadera pastoral tiene que marchar al ritmo de la vida que evoluciona sin cesar. Esto exige mucha imaginación y mucho corazón en los agentes pastorales, no sólo para ir descubriendo sÍmbolqs más elocuentes dentro de la cultura misma, sino también para adaptarse a los retos que se irán presentando como las migraciones, los medios de comunicación social. etc. 4.- Pastoral de acompañamiento: muchos esfuerzos magnÍficos de la pastoral se han malogrado sencillamente por la falta de este acompañamiento, porque el que los inició desapareció sin que nadie se preocupara por continuar la obra. Esto se remediaría en buena parte con la creación de ministros laicos autóctonos, debidamente formados. El Papa, con motivo de la celebración de los 500 años de evangelización, el 12 de octubre de 1992, en Santo Domingo, en el mensaje a los indÍgenas en número 4 manifiesta lo siguiente: "Por eso, la lglesia alienta a los indigenas a que conserven y Promuevan con legÍtimo orgullo la cultura de sus pueblos: las sanas tradiciones y costumbres, el idioma y los valores propios. Al defender vuestra identidad, no sólo ejercéis un derecho, slno que cumplís también el deber de transmitir vuestra cultura a las generaciones venideras. enriqueciendo de cste mt-rdo a toda la SoCiedad." (Discurso al mundo de la cultura. Lima l5-V- lgBB). Se trata, en definitiva, de conseguir que los católicos indígenas se conviertan en los protagonistas de su propia promoción y evangelización." ./y u irñ,^** Ii .tt. tu BIBLIOGRAFIA I - ALBORNOZ, VÍctor r05 Bíbtiográt h- 't, t '- r Manuel u stral, Cuenca. 2 - ACOSTA, José. 1954 3.- Historia natural y moral de las indías, Biblioteca de Autores Españoles. Vol. 73, Ed. Ailas, Madrid. ARTICULO, nYo el capitán Mancio Sierran, Diario Hoy, Quito, Ocrubre 12 de 1986. 4.- AUTORES VARIOS. 1970 Enciclopedia Universal llustrada Europea Americana, ESPASACALPE, S.A., Tomo XV, Madrid. 5.- AUTORES VARIOS. l9B4 Acción de Díos fíesta del pueblo, Ed. Paulinas, Bogotá. 6.-AUTORES VARIOS. 1960 Textos eucarísticos primitivos, Tomo I, Ed. BAC, Madrid. 7.- AUTORES VARIOS, 1978 BiblíadeJerusal¿n,Ed,. Desclée de Brouwer, S.A.. Bilbao. B.- BETZ, Johannes. 1975 La Eucaristla, místerio central, Mysterium Salutis, Ed. Cristiandad, Madrid. 9.- BOFF, Leonardo. 1983 Los socramentos delavíila, Ed. Sal Terrae. Santander. 10.-BOUYER, Luis. 196l Ln iniciacíón crístiano, Madrid. I l.-CIEZA DE LEON, Pedro. l9B0 La crónica ilel Perú, en: Biblioteca de Autores Españoles, Madrid. I2.. CONCILIO VATICANO 1967 II, Constituciones. Decretos. Declaraciorles. Ed. BAC. Madrid. 13.- CORDERO PA|-ACIOS. Octavio 1926 EI Azuay histórico en monografa del Azuay, tipografía de Burbano Hnos, Cuenca. l,+.- DISCURSO deJuan Pablo ll a los lndfgenas, Latacunga, Enero 3l de 1985. 15.- DOCUMENTOS DE PASTOML INDIGENA, Simiatug, 199I. ló.- DOCUMENTOS DE PUEBLA, CE[.{.M, Quito, 1979. 17.- DOCUMENTOS DE SANTO DOMINGO, CEIAM, Quito, 1992. 18.- DUFOUR. Léon. l9B2 Vocabulario de teologia bíblica, Herder, Barcelona. 19.- GARCIIAZO DE LA VEGA, Inca. 1945 Comentarios reales de los Incos, Ed.. Emec, 2o ed., Tomo Aires. 20.- GONZALEZ SUAREZ. Federico. I, Buenos 106 Vicente Zaruma QuizhPilema 1978 Btudio historic o sobre lw cañaris. antíguos habítantes de la provincío del Aztay en la Rcpvblica del Ecuador, Imprenta del Clero, Quito. 21.- GUAMAN POMA DE AYALA, FeliPe. (waman Puma), EI pnmer nueva crónica y buen gobierno, Ed. Siglo Xl' 2 oed., Méiico. lffi 22.- IGLESLAS, Angel Marfa. lSó Canlar stntests histónca, Imprenta América, Azogues. 23.- IGLESIAS, Angel MarÍa. lS7 los cañans, Imprenta América, Azogues. 24.- KLAIBER, JefTrey. lS2 Religión y iusncía enTupac Amaru, Allpanchis, Cusco, Vol XVI N ulg- 25.- MATOVELLE, Julio Marl¡. 1921 Cucnca del Tomebanúa. Cuenca. 2ó.- OCHOA,Juan. l+ Itgar natal del cantón Cafur, Ed'. Amazonas, Cuenca. 27.- ROSERO, Femando. 1990 llantamientosinillgena: taerraprecíos,CEDIS, Quito. 28.-SEGUNDO ENCUENTRO NACIONAL DE SERVIDORES INDIGENAS, AtochaAmbato. 1990. 29.- STGUENC¡.4, Rolando. Artlculo en la revista nla Guacamayao de la Municipalidad del cantón Cañar,Junio. 30.- SMUTKO, Gregorio. Pastoral indigensta, Ed. Paulinas, Bogotá. 31.- TABORDA. Francisco. Sacramentos. pratcisy fiesta,Edicay,Cuenca. 32.- THURIAN, Max. I-a EucanstÍa: memonal del Señor: sacrifício de accíón de gracias y ile intcrcesión, Ed. Sigueme, Salamanca. 33.- VARGAS UGARTE. Rub¿n. lffi 1975 lS7 lS5 l94l Concilio Límense (1551-1772), Lima. 34.- VEGA, Lope de, Poesla sobre el Corpus Christi, citado por el Antiguo breviario en la fiesta del Corpus Christi. 35.- VELASCO, Juan de. Histona del reíno de fuito en la Aménca menilional, Historia Antigua, Tomo ll, Ed. Casa de la Cultura Ecuatoriana, Quito. 36.- VERGOTE, A. LaEucanstfaslmbolo y realidad, Studivm, Madrid. 37.- ZARUMA, Bolivar. ldentidad del Hatun Cañar a trav* ile su Jolhlore, lmprenta Monsalve 1978 1976 l99O Moreno, Cuenca. 38.- ZARUMA. Vicente.