Entreprendre L a r ev i s t a d e l o s a c c i o n i s t a s Seagram La ofensiva del Grupo Entrevista con Patrick Ricard, Richard Burrows, Pierre Pringuet Mercados India, Actualidad Bajo el signo de la fruta N° 38 octubre - noviembre 2000 150 millones de consumidores potenciales Bebe con moderación. Es tu responsabilidad. [ 4 ENTREVISTA 10 ACTUALIDAD 13 ECOS 14 18 27 30 MERCADOS 35 S U M A R I O ] La nueva organización del Grupo Patrick Ricard, presidente de Pernod Ricard, Richard Burrows y Pierre Pringuet, directores generales, hablan para Entreprendre. Bajo el signo de la fruta Nuevas perspectivas para el Grupo tras la fusión de Pampryl y Orangina y el crecimiento de SIAS-MPA, número uno del sector de frutas transformadas. Las novedades de la gama Jacob’s Creek, Aberlour, Jameson Gold, Bushmills, Wild Turkey 8 años, Vinos del Nuevo Mundo…(léase también pág. 25). India, 150 millones de consumidores potenciales El mercado de bebidas espirituosas, cinco años después de los primeros pasos del Grupo en esta tierra de mil rostros. INFORME El origen del ron cubano Encuentro con Don José Navarro, el célebre maestro ronero de Havana Club. MARCAS Un agradable cosquilleo en el paladar El mágico éxito de los vinos espumosos de Pernod Ricard. REGIONES Rusia, Armenia, Georgia Entre brandies armenios, vinos georgianos y vodka Altaï. Entreprendre en acción Seagram Ver página 7 Nueva York: Los ADR de Pernod Ricard Conversación con Laurent Drouin, vicepresidente del Banco de Nueva York en París. Foto de portada: DR ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 3 [ E N T R E V I S T A ] Fertilización La nueva dirección NOMBRADOS DIRECTORES GENERALES DE P ERNOD R ICARD EL PASADO 1 DE JULIO, EN SUSTITUCIÓN DE THIERRY JACQUILLAT, RICHARD BURROWS Y PIERRE PRINGUET HAN AFRONTADO DE INMEDIATO ASPECTOS RELACIONADOS CON LA REESTRUCTURACIÓN DE LA INDUSTRIA MUNDIAL DE BEBIDAS ESPIRITUOSAS Y LA PRIVATIZACIÓN DE LA INDUSTRIA POLACA DEL WÓDKA*. DOS ASUNTOS FUNDAMENTALES CON LOS QUE YA SE ENCONTRABAN FAMILIARIZADOS. Patrick Ricard, ¿qué orientación tiene la nueva organización de la Dirección General? Hay que señalar, en primer lugar, que el Consejo de Administración, a propuesta mía, ha decidido confiar mayores responsabilidades a dos hombres 4 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE cruzada del Grupo Richard Burrows PATRICK RICARD, PRÉSIDENT « Avec la forte progression de notre chiffre DE IZQUIERDA A DERECHA: d’affaires de 14,3 %, le groupe Pernod Richard Burrows, Patrick Ricard affiche le meilleuwr résultat Ricard, presidente de Pernod commercial de la profession pour la deuxièRicard, y Pierre Pringuet. me année consécutive. » Fotos: Studio Pernod Ricard DU GROUPE PERNOD RICARD : Richard Burrows era presidente-director general de Irish Distillers Group, sociedad que comenzó a contar con sus servicios en 1971, y presidente de BWG, la filial del Grupo especializada en el sector de distribución mayorista. Nacido en 1946, es titulado por el Wesley College de Dublín (Irlanda). Posee formación académica de auditor y es presidente de la Irish Business and Employers Confederation y consejero del Banco de Irlanda. Formaba también parte de los consejos de administración de Coras Iompair Eireann – empresa pública de transporte – y National Development Corporation, cuya presidencia ocupaba. Apasionado por la vela, el rugby y el senderismo, es presidente del Irish Olympic Sailing Group y miembro del Comité de Dirección del Royal National Lifeboat Institute. Casado, padre de cuatro hijos, distribuye hoy su tiempo entre Dublín y París, donde se localizan las oficinas centrales del Grupo. ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 5 Pierre Pringuet Presidente-director general de PR Europa desde 1997, Pierre Pringuet, de 50 años de edad, llegó al Grupo en 1987, donde desempeñó sucesivamente los puestos de director de Expansión y director general de Société pour l'Exportation des Grandes Marques (SEGM). Antiguo alumno de la Escuela Politécnica e ingeniero de Minas, Pierre Pringuet emprendió su carrera profesional en la Administración Pública, lo que le condujo en su momento a ejercer la labor de asesor técnico en el gabinete de Michel Rocard, entonces ministro del Plan y Administración Territorial (1981-1983), para quien siguió trabajando cuando éste fue nombrado Ministro de Agricultura (1983). Antes de integrarse en el Grupo Pernod Ricard, ocupó el cargo de director de Industrias Agrícolas y Alimentarias en el Ministerio de Agricultura (1985-1987). Es, por otra parte, presidente del Comité Sully. Aficionado a los deportes del esquí y el golf, Pierre Pringuet está casado y es padre de dos hijos. [ E N T R E V I S T A con experiencia, ambos ya englobados en nuestras filas. Esta solución aporta suficiente continuidad para que el funcionamiento del Grupo no se resienta, a la vez que novedad suficiente para proporcionarle el nuevo impulso que desean nuestros accionistas. Richard Burrows y Pierre Pringuet conocen perfectamente el Grupo y las grandes cuestiones a las que nos enfrentamos. Por el hecho de nuestra organización descentralizada, el conocimiento que tienen del personal es asimismo esencial. Por otra parte, Thierry Jacquillat sigue a mi lado, en calidad de vicepresidente del Consejo de Administración. Pierre Pringuet, ¿cómo quedan ahora repartidas las responsabilidades? Elaboramos juntos las decisiones estratégicas que luego planteamos a Patrick Ricard y al Consejo de Administración, y los dos somos comúnmente responsables de la buena marcha del Grupo. Nuestras experiencias y culturas son complementarias a este respecto. Podemos hablar de fertilización cruzada entre las tradiciones continentales y anglosajonas de las cuales procedemos. Es mues- 6 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE ] tra de la vocación multicultural de nuestro Grupo. Richard Burrows, ¿qué ventajas tiene una estructura así? Es una garantía real de eficacia, vista la naturaleza de nuestras actividades y el tamaño del mercado que controlamos. La intensa descentralización, que ha sido pieza destacada en los éxitos del Grupo, impone una gran disponibilidad de directivos y numerosos desplazamientos sobre el “terreno”, allí donde hay que tomar decisiones. Por este motivo y aparte de las grandes cuestiones estratégicas, nos hemos dividido las responsabilidades jerárquicas y operativas. Yo superviso las dos Américas, el subcontinente indio, Australia, África austral, Irlanda, Gran Bretaña y Escandinavia. Pierre Pringuet se ocupa de Europa continental, África, Asia y Cuba. Entrevista realizada por Alain Lamour * En polaco, vodka se escribe con uve doble. UNAS CUANTAS PREGUNTAS A Patrick Ricard, EL PERNOD RICARD COMENTA LA ACTUALIDAD DEL GRUPO: WYBOROWA, SEAGRAM, LOS RESULTADOS SEMESTRALES… PRESIDENTE DE Durante el verano, cogieron ustedes por sorpresa a los mercados al anunciar una asociación con Diageo para lanzar una oferta orientada a adquirir los vinos y bebidas espirituosas de Seagram. ¿Cuál es el motivo de esta ofensiva? El desarrollo de la rama de actividad “bebidas espirituosas y vinos” es nuestra prioridad, como ya había- mos dicho en numerosas ocasiones. A este respecto, la puesta en venta de las marcas de Seagram, número 2 del sector, representa una sensacional oportunidad de profundizar en nuestra estrategia. No podíamos desaprovecharla. ¿Y por qué una alianza con Diageo? En este caso, nuestros intereses son perfectamente complementarios en términos de marcas, mercados y sinergias con nuestros respectivos portafolios como, por otra parte, han subrayado los observadores. Pensamos que, unidos, nos encontramos en condiciones de presentar la oferta más atractiva para los vendedores y la más creadora de valor para nuestros accionistas. ¿Qué marcas son las que les interesan y en qué fase se encuentra hoy este asunto? Hay mucho en juego. Cada cual prepara sus armas dentro del mayor secreto. Y precisamente por esa razón nosotros mismos hemos suscrito acuerdos de confidencialidad con nuestro interlocutor Diageo y, por supuesto, también con los vendedores, como es habitual. Por tanto, no puedo decirle más. Todos esperan que el asunto quede resuelto lo antes posible, es decir, en unos meses. En un momento en que Polonia se prepara para privatizar sus destilerías, ¿cómo encaja el vodka en su estrategia? Es la segunda bebida espirituosa más vendida del mundo, con un buen crecimiento de las marcas “premium”. En este segmento, el wódka polaco posee incomparables ventajas debidas a su tradición, una de las más antiguas del mundo, y a su composición, 100% centeno. Con Wyborowa, nuestra red de distribución dispone de una marca de gran potencial en todos los mercados de exportación. Por otra parte, el mercado interior polaco se encuentra en proceso de reestructuración. Por este motivo, observamos con interés la privatización de la industria polaca de bebidas espirituosas. ▲ El Grupo ha dado a conocer su cifra de negocio y resultados correspondientes al primer semestre. ¿Qué opinión le merecen? Nuestra cifra de negocio crece a un ritmo del 25,6% y nuestras ventas coinciden con nuestras expectativas (véase más abajo). “Bebidas espirituosas y vinos” han conocido una buena progresión, a la altura de las inversiones realizadas, sobre todo en lo referente a las marcas-clave. Por su parte, el sector “frutas transENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 7 Bebe con moderación. Es tu responsabilidad. [ E N T R E V I S T A formadas” experimenta una progresión cercana al 30%, debido principalmente a la consolidación de Agros. Finalmente, nuestro sector “distribución” protagoniza un fuerte desarrollo, motivado en parte por las adquisiciones de Saxton y Bargain Booze, aunque también por el buen crecimiento interno. El crecimiento del resultado operativo es satisfactorio ] y guarda relación con nuestros éxitos en vinos y bebidas espirituosas. Pero nos aguarda, sin duda, un segundo semestre más complicado. Por otra parte, habida cuenta del contexto en el que se mueve la operación Seagram, no me encuentro en condiciones de pronunciarme sobre la evolución del resultado neto. A. L. Primer semestre 2000 : excelentes resultados para el Grupo En millones de euros Cifra de negocio excluyendo impuestos especiales al 30 de junio de 2000 Resultado operativo Resultado corriente Beneficio neto 2 037,9 165,2 147 80,8 % + 25,5 + 12,6 + 7,7 estabilizado* * Por el hecho de aplicarse un tipo impositivo superior y de atenderse gastos extraordinarios. Por sector (en millones de euros) : Cifra de negocio 30/06/00 30/06/99 Variación Bebidas espirituosas y vinos Distribución Preparados de frutas 755,9 582,2 699,8 677,1 407,3 539,1 11,6 % 43% 29,8 % Total Grupo 2 037,9 1 623,4 25,5 % Resultado de explotación 30/06/00 30/06/99 Variación Bebidas espirituosas y vinos Distribución Preparados de frutas 108,7 19,3 37,3 92,9 14,4 39,5 17 % 34,7 % -5,5 % Total Grupo 165,2 146,7 12,6 % Crecimiento en volumen de la marcas clave Crecimiento en volumen 2000/1999 final de juniofinal de agosto Clan Campbell + 20 % + 19 % Havana Club + 10 % + 16 % Amaro Ramazzotti +8% + 13 % Wild Turkey +8% +5% Larios +5% +2% Jameson +2% + 7 %* Pastis 51 +2% 0 Ricard -1% +1% Bushmills - 14 % - 10 % Total de las 9 primeras bebidas espirituosas +3% +4% Jacob’s Creek +9% +9% Total de las 10 marcas clave +4% +5% * Jameson excluyendo duty-free : + 15 % ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 9 [ Acontecimiento ] Orangina Roja, ¿por qué es tan malvada? “Porque sí”, responde la publicidad. La explicación es un poco simplista, pero les ha bastado a los adolescentes, que constituyen el principal público objetivo de este producto, para inclinarse por Orangina Roja y el detestable personaje que la encarna en Francia. Hoy ocupa en el país la primera posición de la lista de héroes publicitarios. “Cuando lanzamos Orangina Roja, hace cuatro años, quisimos incidir en la faceta específica del producto sin apartarnos de las señas de identidad de la marca, explica Jacques Pfister, presidente de Orangina. Los personajes disfrazados de botella acababan de ser creados para Orangina. Los adecuamos en función de las características del producto – de la naranja sanguina y del guaraná, sinónimos de riesgo, peligro, dinamismo – y de su público objetivo, conservando a la vez un mensaje aceptable para los padres”. De este equilibrio ha surgido un personaje que ahora despierta gran aceptación, que agrede a viajeros y campistas sólo por puro placer. La nueva campaña, destinada a mantener el lanzamiento de una Orangina Roja conteniendo el doble de naranja sanguina, capitaliza este éxito publicitario con un spot aún mas “ hard ”: ¡Orangina Roja es ahora el doble de malvada! Bajo el signo de LA FUSIÓN MULTIVITAMINADA DE PAMPRYL Y ORANGINA REFUERZA LA POSICIÓN DEL GRUPO EN EL SECTOR DE FRUTAS TRANSFORMADAS. UN MERCADO DONDE SIAS-MPA OCUPA LA PRIMERA PLAZA MUNDIAL. PERSPECTIVAS. L a unión hace la fuerza. Pernod Ricard va a aplicar al pie de la letra esta máxima ancestral a través de la fusión de Orangina y Pampryl. Un año y medio después de rechazar los poderes públicos la venta de Orangina a Coca-Cola, la pequeña botella redonde- 10 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE la ada vuelve a estar en el candelero.“La cesión de Orangina formaba parte de la estrategia de concentración del Grupo sobre sus grandes marcas, explica Jacques Pfister, presidente de la nueva estructura resultante. Pero cuando se opta por una vía que queda truncada, sólo la fuerza de una gran Un cóctel de marcas La pequeña botella tan traída y llevada en los últimos tiempos ha tenido descendencia: Orangina Roja (a base de naranja sanguina), Orangina Light (sin azúcar) y Orangina Plus (vitaminada). Estas variedades representan más de mil millones de botellines redondeados vendidos anualmente, de los cuales una tercera parte se consumen fuera de Francia. Orangina produce y comercializa también los Givrés, (una gama de bebidas refrescantes gaseosas, zumos de frutas y siropes Pam-Pam, Ricqlès, Brut de Pomme, así como Pepsi-Cola y Seven Up bajo contrato de franquicia para la hostelería del mercado francés. Fotos: Studio Pernod Ricard fruta Pampryl produce y comercializa numerosos zumos de frutas. Unas quince variedades en total, desde el tradicional zumo de naranja hasta el cóctel “tendance” de diez frutas y diez vitaminas, desglosadas en zumos de frutas a temperatura ambiente, refrigerados o Pampryl Recién Exprimido, de naranja o pomelo. En la cartera de la sociedad figuran también Banga y Champomy, dos bebidas destinadas al público infantil, y así como los concentrados de frutas. ▲ empresa permite dar media vuelta y empren- nial (véanse recuadros) y, sobre todo, der un nuevo camino. Era indispensable importantes redes comerciales que traactuar deprisa y así lo hicimos. Hoy, el nuevo bajarán desde ahora con una cartera de núcleo de actividad Oranginaclientes más amplia y una gama Pampryl surge con la vocación “Orangina-Pampryl tiene de productos más extensa. de convertirse en uno de los vocación de convertirse Pampryl, por ejemplo, aproveprincipales protagonistas del en uno de los principales chará los acuerdos de distribuprotagonistas del mercado de bebidas sin alcohol ción alcanzados por Orangina mercado de bebidas de Francia.” Este giro estraen Francia con redes como tégico permitirá sacar prove- sin alcohol de Francia .” Flunch o Relais H. El creciente cho de sinergias muy positiéxito de Orangina en el plano vas existentes entre ambas empresas. internacional abre también las puertas a Cada una de ellas aporta prestigiosas Banga o Champomy, que cuentan con marcas como dote a su enlace matrimo- potencial para crecer fuera de Francia. ¡EL rey del zumo es Pampryl ! ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 11 SIAS-MPA: Sabores y colores Presente en los cinco continentes, SIAS-MPA* cuenta con dieciocho filiales y veinticuatro enclaves industriales en todo el mundo. Proporciona empleo a 3.700 trabajadores y obtiene una cifra de negocio consolidada de 3.000 millones de francos. Su gama de productos es sumamente variada: – preparados de frutas y verduras para productos lácteos frescos; – bases para bebidas; – frutas confitadas, mermeladas, salsas y cremas para confitería y galletas; – frutas para helados y postres helados; – bases aromáticas para bebidas, confitería, galletas, platos precocinados, etc. * Société industrielle et agricole de la Somme – Matières premières alimentaires. 18 kilos 12 Como lógica consecuencia de este nuevo lácteos representan el 80% de la cifra de despliegue, CSR, número uno de la sidra negocio. “Más de un yogur de frutas de cada en Francia (Duché de Longueville, Loïc cuatro que se consumen en el mundo contieRaison…) permanece al margen de la nen preparados de frutas de SIAS”, subraya nueva entidad Orangina-Pampryl, que François Gérard. Por supuesto, SIASdispondrá de aproximadamente nove- MPA y sus filiales son quienes suminiscientos trabajadores y obtendrá unos tran productos que figuran entre los com2.500 millones de francos de cifra de ponentes de ciertas bebidas del Grupo negocio anual. “Este acercamiento debería Pernod Ricard. permitirnos alcanzar rápidamente 3.000 La actividad de SIAS-MPA ha evoluciomillones de francos de cifra de negocio, como nado sustancialmente debido a la presión también una rentabilidad mayor”, termina de los consumidores y debido a la interdiciendo Jacques Pfister. Esta reorgani- nacionalización del consumo de produczación refuerza el conjunto del tos lácteos con frutas. “Nuestros clientes buscan cada vez más conosector de frutas transformadas, “Más de un yogur cer la procedencia de las materias que representa más de una de frutas de cada primas empleadas, de manera tercera parte de la cifra de cuatro que se que ofrecemos cada vez en mayor negocio del Grupo. SIASconsumen en el medida productos con materias priMPA es responsable del 50% mundo contienen mas (frutas) cuyo control asumide esa tercera parte. Esta preparados mos sobre el terreno (métodos de sociedad, quizá menos prede frutas de cultivo, pesticidas, abonos, higiene), sente en los medios de comuSIAS-MPA.” como también los procesos relanicación que Orangina o cionados con su primera transforPampryl, es sin embargo líder mundial indiscutible en materia de pre- mación, prosigue François Gérard. Trabaparados de frutas y verduras destinadas a jamos, para el Grupo Pernod Ricard, con la industria de productos lácteos frescos. variedades de frutas acordes con la demanda de “Si se nos conoce menos que a las demás socie- los consumidores (sabores, colores, etc.). Hemos dades del Grupo, es porque no vendemos nues- multiplicado nuestras implantaciones industros productos al público en general, explica triales en el extranjero – disponemos de diecioFrançois Gérard, presidente de SIAS- cho filiales en el mundo – para participar actiMPA. Nuestros clientes son sociedades indus- vamente en el desarrollo de mercados locales y triales de los sectores lácteo, de bebidas, con- secundar la labor de nuestros clientes en cuanservero, galletero, de platos precocinados, etc.” to a su política de internacionalización.” Los preparados de frutas para productos Antoine Marcé Foto: Studio Pernod Ricard Foto: SIAS-MPA Photos : Studio Pernod Ricard Esa es la cantidad de yogur de frutas que se consume en Francia por habitante y año. A efectos comparativos, en Estados Unidos sólo se llega a 3 kg anuales por persona. [ Bajo el signo de la fruta ] OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE [ E C O S ] PAT R O C I N I O RECOMPENSAS Prestigio por triplicado Cubierto de oro y plata Foto: Sarimages Kentucky Spirit y Wild Turkey de 12 años, bourbons de Austin Nichols, fueron premiados el pasado mes de junio, con medallas de oro y plata respectivamente, por la Wine and Spirit International Competition, organización británica de gran prestigio. Con motivo del último International Spirits Challenge, celebrado en Londres en junio, los whiskies Jameson Gold y Bushmills Three Wood 16 Years Single Malt obtuvieron sendos galardones de oro, que sirvieron de reconocimiento a la labor desarrollada por Irish Distillers. Por su parte, Jameson 1780 12 Years Old y Power’s se hicieron con sendas medallas de plata. AUSTRALIA Jacob's Creek, la marca estrella australiana de Vinos del Nuevo Mundo, patrocinó la edición de Wimbledon 2000 e invitó a algunos afortunados a presenciar, durante el pasado mes de julio, la final de este gran torneo de tenis. Jacob’s Creek también fue uno de los patrocinadores del British Open Golf Championships, uno de los cuatro principales torneos mundiales de golf, celebrado en St Andrews en el mes de julio. Con un vaso de Jacob’s Creek en la mano, los invitados por esta marca a presenciar el acontecimiento deportivo pudieron admirar el brillante juego de Tiger Wood, que se alzó con la victoria. Por otra parte, los colores de Aberlour, el sexto whisky de malta más vendido en el mundo, ondearon en la gran prueba Transatlántica de vela disputada este verano. Un total de noventa skippers de diez nacionalidades levaron anclas a principios de junio para recorrer la distancia que separa Plymouth de Newport. En las etapas de la competición, marineros y personal VIP iban conociendo los últimos detalles de la prueba en la página web dispuesta por la marca en Internet, mientras disfrutaban de un Speyside Malt en el Club Aberlour. Con un millón de cajas vendidas en Estados Unidos en 1999 y una distinción obtenida en los Impact Hot Brand Awards, Two Dogs, la bebida australiana de bajo contenido alcohólico y sabor a naranja o limón, se encuentra por fin lista para seducir nuevos mercados. Este año le toca el turno al mercado de Japón: los consumidores nipones pueden disponer desde ahora de Two Dogs Lemon Brew en la gran distribución. Y las ventas de Two Dogs están en constante progresión desde principios de año. Fotos: Studio Pernod Ricard Fotos: Studio Pernod Ricard Two Dogs conquista Japón (Continuación de “los ecos”, en página 25.) ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 13 India, INDIA, TIERRA POBLADA POR MIL MILLONES DE HABITANTES, es un crisol de lenguas, religiones, pueblos y culturas. 14 OCTOBRE - NOVEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE [ M E R C A D O S ] 150 millones de consumidores potenciales ESTABLECERSE EN UN PAÍS DONDE EL CONSUMO DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS CONTINÚA SIENDO UN LUJO, REPRESENTABA UN AUDAZ DESAFÍO PARA PERNOD RICARD. HOY, PESE A LO COMPLEJO DEL MERCADO, EL FUTURO SE PRESENTA REPLETO DE PROMESAS. ▲ Foto: DR 1 991, en India. Bajo la presión de un déficit India es el primer productor mundial de azúcar –, comercial sin precedentes y de un nivel de este alcohol guarda parecido con el ron blanco. reservas de divisas para sólo siete meses, el Rudimentario, a menudo se le somete a procesos ministro de Finanzas, Manmohan Singh, con- de aromatización y coloración. Su producción vence al Gobierno de la conveniencia de poner legal alcanza aproximadamente 200 millones de fin a casi treinta años de aislamiento económico cajas, a las cuales hay que añadir otros 100 milloy abrir el país a la inversión extrajera. Pernod nes de cajas “clandestinas”. Previa aplicación de Ricard decide de inmediato lanzarse a la conquista todo tipo de impuestos, el precio de la botella se de este inmenso mercado. El Grupo se ve enton- sitúa en unas 60 rupias (225 pesetas) e incluso se ces en la necesidad de obtener la ineludible “licen- vende a veces envasado en bolsas de plástico, lo cia” sin la cual nada puede hacerse en esta parte que reduce el precio de la unidad a unas cuantas del mundo, incluso en la actualidad. Surgida rupias. Es el alcohol más barato y más corriente. durante la etapa colonial británica y Por el contrario, en la cúspide de después de ir evolucionando paulaesta escala tarifaria, India dispone “En primer lugar, tinamente hacia el sistema de case by de algunas grandes marcas internahemos dado prioridad case, la Licencia Raj rige y gobierna al mercado de duty free, cionales de bebidas espirituosas, todo: actividad económica, política al ser el único segmento exclusivamente limitadas a circuio social. En 1995, Pernod Ricard que hoy ofrece un potencial tos de duty free, incluidos grandes fue autorizado a invertir y adquirir de desarrollo inmediato hoteles. Representan oficialmente 400.000 cajas, de whisky escocés en el 74% del capital de la sociedad y significativo.” su mayoría, a las que se aplica un The United Agencies Ltd., poseedora de la famosa licencia. El resultado han sido impuesto de venta establecido en el 240%. “Este cuatro años dedicados a preparar una implanta- segmento debería crecer en el futuro, explica Albert Elgrissy, ya que el país ha asumido el doble comproción que hoy se percibe repleta de promesas. ¿Qué perspectivas presenta el mercado de bebi- miso, a partir de abril de 2001, de suprimir la prohidas espirituosas en una inmensa superficie terri- bición de importar estos productos y rebajar al 150% torial habitada por 1.000 millones de personas como máximo el tipo de gravamen fiscal que se les apli(léase recuadro, pág. 17)? Para Albert Elgrissy, direc- ca. En primer lugar, hemos dado prioridad al mercator general de la filial del Grupo, este mercado se do de duty free, al ser el único segmento que hoy ofrereparte en tres grandes categorías de bebidas espi- ce un potencial de desarrollo inmediato y significativo. rituosas. En la parte baja de la escala de precios Nuestro deseo era sentar también las bases para proaparece el Country Liquor. Producto de la desti- mocionar las grandes marcas estratégicas del Grupo. lación de caña de azúcar – no hay que olvidar que Por lo pronto, el pastís Ricard, el whiskey irlandés ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 15 2 150 rupias, un lujo Una botella de la marca local de whisky más conocida cuesta en Bombay 150 rupias (562 pesetas). Un precio a priori irrisorio pero que, sin embargo, representa el 5% de la renta mensual media. Esta realidad indica hasta qué punto el consumo de bebidas alcohólicas se convierte en un lujo. Por si fuera poco, una botella de escocés se vende al precio de 1.000 rupias (3.750 pesetas) en el mercado negro, porque la importación de este tipo de productos está prohibida si se excluyen las ventas en tiendas duty free, hoteles internacionales o a diplomáticos. 16 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE Tilsbury y el ron Santiago, que lanzamos este año, comenta Albert Elgrissy. Para crearlas, tomamos en consideración varios criterios. Ambas bebidas debían formar parte de las categorías en las cuales el Grupo poseía marcas estratégicas importantes – whisky, ron, brandy, ginebra-. Debían disponer de un reconocido prestigio y disfrutar de gran notoriedad. Debían recibir el apoyo de medios comerciales dignos de marcas internaciona1 les. Y, por supuesto, debían ser a la vez renJameson, el escocés Clan Campbell y el ron tables y poseer una gran capacidad de crecicubano Havana Club figuran ya dentro de miento. Tilsbury y Santiago reúnen todas nuestra gama de duty free”. esas cualidades.” Queda por describir el tercer nivel com- Whisky de grano puro, clasificado en las ponente del mercado hindú, sin duda el pruebas de calidad muy por encima de sus más original: los Indian Made Foreign competidores hindúes, Tilsbury es proLiquor, o IMFL, constituyen la versión ducto de la colaboración establecida entre local de las grandes familias de bebidas el Centro de Investigación de Pernod espirituosas como las exisRicard, situado en Francia, El Grupo debería tentes en Europa o en el Campbell Distillers, locacomercializar en 2001 una resto del mundo – whisky, lizada en Escocia, y The bebida espirituosa anisada ron, brandy, ginebra, etc-. United Agencies Ltd. Se elaborada en India. Sus precios de venta varícomercializa desde marzo an entre 130 y 450 rupias, si bien este en las grandes ciudades de nueve Estaúltimo precio se aplica a los whiskies dos de India. “Los primeros resultados son locales de lujo. Suman aproximada- muy alentadores y las ventas deberían alcanmente 64 millones de cajas, 39 millones zar la cota de un millón de cajas de aquí a de whisky y 11 millones de ron. “Dentro cinco años, subraya Albert Elgrissy. En lo de este segmento hemos colocado nuestras relativo al ron, aprovechamos en India, como dos marcas locales más relevantes, el whisky en otras partes, el arraigo cubano de este licor 150 millones de consumidores potenciales ] EN LA CRESTA DE LA OLA LATINA ARTÍFICE DEL ÉXITO ALCANZADO por Havana Club, el Grupo ha sacado provecho de sus conocimientos cubanos para crear el ron Santiago. EL WHISKY TILSBURY se vende desde marzo en las grandes ciudades de nueve Estados del país. Fotos: PER India [ BENDICIÓN DE UNA TAPONADORA (1). 3 Mantras en señal de buen augurio durante la producción de la primera botella de Santiago (2). Lanzamiento del whisky Tilsbury en una discoteca (3). y la ola de influjo latinoamericano, que han cimentado el éxito mundial de Havana Club. Nuestro ron “IMFL”, Santiago, se concibió, por tanto aprovechando nuestros conocimientos cubanos”. Posee un buen paso en boca, distinto al de los rones habitualmente producidos en el país. Su estrategia de comunicación y estilo anteponen el carácter “latino” y todo su compendio de ritmos, bailes y sensualidad. Los objetivos de venta apuntan a 500.000 cajas de aquí a cinco años y los medios publicitarios y comerciales desplegados se encuentran a la altura de las ambiciones de la marca. El mercado hindú esconde todavía secretos. En 2001 y tras las últimos tests de sabor, el Grupo asumirá uno de los desafíos más originales: el nacimiento de una bebida espirituosa anisada elaborada en India. En este país, de intensas tradiciones culinarias, las comidas terminan por lo general masticando algunos granos de hinojo con fines digestivos y granos de anís para perfumar el aliento. Los primeros tests de consumo relacionados con este pastís despiertan ya un verdadero entusiasmo. ■ Albert Elgrissy Una “clase media” muy consumidora En mayo de 2000, India conoció el nacimiento de su habitante número mil millones. El país, dividido en veintiocho Estados y territorios gobernados de manera independiente y poseedores de sus propias reglamentaciones, representa un auténtico rompecabezas de lenguas, religiones, pueblos y culturas. La autonomía de que gozan los Estados puede ser el motivo de que la venta de un mismo producto se prohíba en una región y se autorice en otras, de que pueda costar de dos a tres veces más caro en un Estado con respecto a otro en función del nivel de impuestos establecido en cada uno, con lo cual ese producto debe someterse a distintas adecuaciones para conseguir una comercialización que abarque todo el país. Por supuesto, las costumbres alimentarias son diferentes, circunstancia que trae consigo la existencia de un considerable número de micromercados y convierte el lanzamiento de una marca a escala nacional en una incuestionable proeza comercial. El crecimiento de la economía india ronda el 6%, pese a las convulsiones de la economía mundial. Este crecimiento constituye la simiente que hace germinar una clase media integrada por 150-200 millones de personas. Son estos “indios de nivel medio” los causantes de la afluencia de inversores extranjeros, apartados durante mucho tiempo de este voluminoso colectivo de consumidores potenciales. En realidad, la prudencia nunca está de más a la hora de analizar estos datos, porque aunque 150 millones de indios puedan adquirir ahora un reloj de fabricación nacional de calidad al precio de 1.250 pesetas, sólo 20 millones como máximo están en condiciones de permitirse la compra de uno importado, de calidad equivalente, al precio de ¡12.500 pesetas! Esta “riqueza” de clase media se localiza, según las estadísticas nacionales, en los perceptores de rentas comprendidas entre 3.000 y 7.000 rupias (de 11.250 a 26.250 pesetas) mensuales. El hecho de que dos, o incluso tres, generaciones de una misma familia habiten bajo el mismo techo les proporciona la oportunidad, por simple adición de rentas, de acceder a bienes de consumo locales similares a los adquiridos por un “europeo medio”. ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 17 El orig del ron cu 18 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE [D en EL O C U M E N T O ] HAVANA CLUB ES EL PLACER DE UN SABOR INOLVIDABLE, EL MISTERIO DE UN GUSTO ÚNICO. EL SEÑOR NAVARRO, MEASTRO RONERO, NOS DESVELA ESTA MAGIA. bano RON ▲ Foto: Studio Pernod Ricard J osé Navarro prefiere entrar de lleno en materia a la hora de hablar del ron… Y por eso siempre empieza poniendo sobre la mesa, frente a su interlocutor, unas cuantas botellas y vasos: antes de nada hay que degustar. Es su manera de decir que Havana Club, el ron cubano, representa una aventura sensitiva. Este recio cubano de cincuenta y siete años de edad es hoy el maestro ronero que goza de El oficio de maestro mayor renombre en la Isla. Una profesión que no pueronero solo se transmite de profesor de desempeñarse sin tener algo de alquimista, otro tana discípulo, con to de poeta y ciertas dotes de grandes dosis de paciencia y entusiasmo. genio. No en vano, el maestro ronero es depositario del secreto del ron, plasmado en una fórmula que sólo él prepara y conoce. Sin su presencia en el proceso de elaboración, el ron cubano ya no sería el mismo, como tampoco podríamos disfrutar del inconfundible Havana Club. José Navarro atesora los conocimientos y experiencia heredados de la relación profesional con otros grandes maestros roneros, cuyos nombres cita con gusto: Mariano La Vine, Humberto Corona –ambos hoy desaparecidos- o Arturo García. Sólo existe una manera de transmitir la genialidad propia de este oficio: mediante el legado de conocimientos de maestro a alumno, con paciencia, pasión... No obstante, José Navarro indica que tuvo la oportunidad de obtener el complemento de una “sólida cultura académica”. Como ingeniero quími- ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 19 [ El origen del ron cubano ] LA CUBANÍA ES LA MANERA DE VIVIR A LA CUBANA. El Museo del Ron, creado por iniciativa del Grupo, pretende promocionar la vida cultural cubana invitando a los mejores artistas del momento. LA AGUDEZA PROFESIONAL DEL SEÑOR NAVARRO (a la izquierda en la fotografía) es incomparable. El mejor maestro ronero de la Isla alude incluso a una “comunión” personal con el ron. Fotos: Studio Pernod Ricard co y profesor universitario, conoce a la perfección el proceso de elaboración del ron, “desde la fase de creación de una unidad productiva hasta la consecución del producto final”. Es el maestro ronero de hoy en día, científico y legatario a la vez del misterio representado por la tradición. 20 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE Señor Navarro, ¿por qué dice usted que el ron no es un concepto que pueda transmitirse intelectualmente? Porque el ron cubano es ante todo una experiencia semejante a la fe, diferente del proceso intelectual propiamente dicho, vivida a través de una identificación, de una forma de conocimiento personal que es preciso actualizar. El encuentro con el ron cubano no podría Foto: J. Bello - P. Hausherr Havana Club Internacional cuida su imagen SI LA ELABORACIÓN DEL RON CONSTITUYE UN ARTE, “una experiencia semejante a la fe”, como confiesa el señor Navarro, la preparación de cócteles no le queda a la zaga. La escena se desarrolla en el centro de La Habana, a dos pasos del Teatro Nacional. Eduardo Roca Salazar –“Choco” –, uno de los artistas más de moda en Cuba, expone en la galería La Acacia. Un considerable gentío se agolpa, en este húmedo octubre habanero, para ver las obras de este maestro que celebra sus cincuenta años de edad. A este señalado acontecimiento asiste la flor y nata de La Habana, con el ministro de Cultura a la cabeza. Todos los invitados llevan en la mano un vaso de Havana Club. “Es nuestra manera de estar presentes, discreta pero eficazmente” explica Carmen Guerrero, responsable de Relaciones Públicas de Havana Club International (HCI). De hecho, la participación de la marca en este tipo de manifestación cultural no representa una excepción. Havana Club ha secundado actividades desarrolladas por artistas cubanos de sobra conocidos, como el ceramista Alfredo Sosabravo, los pintores Manuel Mendive, Fabelo, Nelson Domínguez, Roberto Diego… También ha patrocinado al Ballet Nacional de Cuba, ha estado presente en la Fiac, en París, y asimismo ha prestado apoyo a una exposición de pintores cubanos organizada en Italia con ayuda de Ramazzotti. En síntesis, como indica María del Carmen Abarrategui, Directora Comercial de HCI, “queremos reforzar nuestra imagen de marca”. Evidentemente, la vía más eficaz en cuanto a popularidad de la marca en el mundo continúa siendo el turismo. “Los países de Europa donde conseguimos mayores avances, prosigue María del Carmen, son aquellos de donde parten más turistas hacia Cuba. Prueban aquí nuestro ron y siguen comprándolo en España o Italia.” Esta política pasa igualmente por un profundo trabajo con las filiales del Grupo Pernod Ricard, a cuyas fuerzas de venta se invita a menudo a Cuba con el fin de conocer la cubanía o, lo que es lo mismo, la cultura cubana. Sin la colaboración de estas fuerzas de venta, HCI no habría conocido el éxito conseguido a lo largo de los últimos años. Las treinta personas que trabajan en La Habana no habrían podido alcanzarlo en solitario… existir sin la comunión que se establece con el maestro ronero. Y, para que ese mágico encuentro se perpetúe, es preciso que conservemos la memoria del ron y dis“Debemos pongamos de rones “de conservar referencia”. Los que utisiempre lizo hoy datan de 1978. la memoria Estoy actualizándolos. del ron…” Esto resulta muy importante, porque sin este contacto permanente con la memoria, el maestro ronero sería como un árbol privado de raíces, expuesto al peligro de secarse. ▲ ¿Qué le aporta esta memoria? Nos proporciona el ron cubano, y Havana Club es ese ron cubano. No ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 21 [ El origen del ron cubano ] EL PATRIMONIO CULTURAL DE CUBA, su agua y su tierra permanecen vivos en el ron Havana Club y le otorgan su inimitable sabor. EL RON CUBANO es fiel reflejo de Fotos: Studio Pernod Ricard la imagen de su país: producto de un mestizaje lleno de contrastes. Vive sosegadamente y envejece dentro del respeto a la tradición. 22 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE se trata sólo de una bebida alcohólica elaborada y producida en Cuba, sino que, además, es resultado de los imperativos establecidos por la tradición cubana. Sin esa tradición, y pese a producirse en nuestra tierra, no sería ron cubano y carecería de ese aroma y sabor característicos que le convierten en el mejor del mundo. El ron cubano sólo puede surgir de los adentros de la tierra cubana, de las “mieles” de sus cañas de azúcar, su agua y microflora. Este patrimonio natural continúa intacto, porque nuestro país no ha sufrido perjuicios ecológicos. Aquí no se dan variaciones bruscas de temperatura. Tenemos 16 °C durante cuatro o cinco días al año. El resto del tiempo, la temperatura y humedad permanecen constantes. Además, Havana Club es fruto del método cubano de elaboración: el envejecimiento, muy lento, se efectúa en barricas de roble En el museo del Ron, se canta, se baila… ¡Es la cubanía ! blanco de antigüedades comprendidas entre cuatro y ochenta años; las combinaciones, herencia del pasado, son asimismo muy complejas. ¿Qué mezcla es la adecuada para obtener ron cubano? Esta es la pregunta que el maestro ronero se hace constantemente. Para conseguir la respuesta se apoya en sus puntos de referencia y en la propia cultura del ron cubano. Esta memoria es “El ron cubano ante todo sensitiva… es un arco iris Efectivamente, una de sensaciones, experiencia que nincon una infinita gún equipamiento variedad técnico de última de sabores.” generación puede sustituir. Y ello, incluso aunque conozcamos por completo los componentes físico-químicos de nuestro producto. De hecho, todo se desarrolla en la punta y en el fondo de la lengua. Es precisamente en el fondo de la boca donde se percibe toda la evolución de sensaciones: un auténtico vergel de aromas. El ron cubano es un arco iris de sensaciones, acompañadas de una infinita variedad de sabores. Para reconocerlos hace falta mucha práctica. Por ejemplo, a veces rechazo un excelente ron simplemente porque pica un poco en la lengua o porque no posee todos esos aromas. En tal caso, pido que se someta a un nuevo proceso de envejecimiento… ▲ Existe la tentación de establecer una analogía con ese otro producto cubano: el cigarro puro… Por supuesto, el cigarro habano es el perfume de Cuba. El ron constituye el sabor líquido de la Isla. Nuestro ron Havana Club es a la vez dulce y seco, fuerte y ligero, joven y lleno de vitalidad, viejo y repleto de sabiduría, café y cacao… Es una mezcla, al igual que Cuba, país de mestizaje. El papel del maestro El Museo del Ron (Fundación Havana Club) fue inaugurado en la Habana Vieja por Patrick Ricard, presidente del Grupo, en presencia de Carlos Lage, Vicepresidente del Consejo de Estado (Jefe del Gobierno cubano). Situado en un palacio colonial del siglo XVIII, el museo explica la ruta del ron y su historia, haciendo especial hincapié en el ineludible papel que desempeña el maestro ronero. El visitante emprende un recorrido por las diferentes etapas del proceso productivo, desde las plantaciones de caña a la cata, y tiene ocasión de admirar una extraordinaria maqueta animada que reconstruye la actividad de una destilería de principios de siglo, con su tren, alambiques en funcionamiento, almacenes y barrios obreros. El trayecto del visitante continúa en el bar, donde la cata comparativa entre diferentes rones del mundo acaba convenciéndole de que Havana Club es, en definitiva, el mejor. La Fundación se vuelca igualmente en promover la cubanía; el arte de vivir y cultivarse a la manera cubana. Por este motivo, una galería acoge simultáneamente obras de los mejores pintores y escultores cubanos, aunque también da cabida a otras realizadas por jóvenes creadores con talento. Finalmente, el Museo es un lugar de acogida preferente para el son, la salsa y los ritmos afrocubanos. Entre los músicos que se prodigan allí en actuaciones figuran: Compay Segundo, Ibrahim Ferrer, Omara Portuando (los tres pertenecientes al Buena Vista Club Social), Silvio Rodríguez y el celebérrimo grupo VanVan, que encienden las noches habaneras y parisienses… La Asociación Cubana de Barmans tiene desde ahora allí su sede, donde los mejores “cantineros” muestran sus conocimientos y creatividad… Y para terminar, no olvidemos citar la tienda, lugar donde se encuentran los rones de la gama Havana Club y los mejores cigarros puros de la Isla, al igual que una extensa muestra de artículos de la marca. TRAS HABER VISITADO EL MUSEO DEL RON, ninguno -o casi ninguno- de los secretos de su elaboración le resultará extraño. ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 23 [ Havana Club es también una canción firmada por Taicuba Adrian, el director de HCI, y Carmen Guerrero, la responsable de Relaciones Públicas. Esto nos dio la idea de escribir algo relacionado con Havana Club.” Baz Trabane asegura que el trío no ha firmado acuerdo ni contrato alguno con la Sociedad: “No es más que un regalo”. Este tema figura dentro de un CD dedicado a las mejores canciones cubanas, que incluye además Guantanamera y Hasta Siempre Comandante, compuesta como homenaje al Che Guevara. De hecho, las cosas parecen sencillas: Havana Club es Cuba, tanto como El Floridita o el propio trío Taicuba. 24 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE del ron cubano ] ronero consiste en hacer que se viva esta cultura, en perpetuarla. Es, de alguna forma, el depositario de la misma. ¿No piensa que se corre el riesgo de que la presión del mercado ponga en peligro esta tradición? Es cierto que ese riesgo existe, ante la tentación que representa aumentar la producción y simplificar el producto. Hay consumidores que no están dispuestos a pagar el precio que la tradición supone. Pero tengo confianza. Creo que la gente empieza a buscar calidad. Nosotros, los maestros roneros, estamos aquí para defender nuestra marca cubana de todo cuanto sea artificial, incluso aunque esta labor salga más cara. Nuestros objetivos consisten en conservar la tradición y el respeto por el consumidor. Y hasta hoy lo hemos conseguido. Foto: Studio Pernod Ricard “Pídelo, exígelo, que no te den otra cosa, pide el ron Havana Club”… Dan ganas de cantar a coro este estribillo a diario, en El Floridita, con el trío Taicuba. La canción Havana Club ha pasado a formar parte del repertorio de la música cubana con toda naturalidad. Se trata de un son escrito en honor del ron Havana Club por Baz Trabane, el compositor del mencionado trío, que es a la vez uno de los grupos musicales más antiguos – ¡se formó nada menos que hace cincuenta y cuatro años!-. “Ocurrió de la siguiente manera, explica Baz Trabane: compusimos una canción sobre El Floridita y, un día, pasamos un rato con Noël El origen ¿Existe una escuela de maestros roneros? No. Lo que existe es una relación entre los jóvenes y los ancianos. El producto de esa relación profesional son personas apasionadas por esa cultura, embrujadas “Un hombre ambicioso y carente por la magia del ron. Como usted sabe, un de paciencia no puede convertirse hombre ambicioso y en maestro ronero.” carente de paciencia no puede convertirse en maestro ronero. Para desempeñar esta profesión hay que tener modestia, es decir ser capaz de reconocer el legado de nuestros mayores y trabajar con humildad con la mirada puesta en las futuras generaciones. El ron no admite maestros egoístas. Quizá no sea yo quien coseche lo que hoy siembro. Serán otros quienes lo hagan. Pondré cuanto esté en mi mano para que recojan los mejores frutos, con el fin de que esa cultura sea aún más rica cuando yo falte. El ron es una escuela de virtud. Comprenderá que elaborar ron fuera de Cuba, al margen de su tradición, representa un contrasentido. De nuestro enviado especial, Patrick Coupechoux [ E C O S ] KENTUCKY ( E S TA D O S UN I D O S ) Lanzamiento del Wild Turkey 8 años VINOS DEL MUNDO Los vinos del Grupo reflejan un buen comportamiento y de la profunda pasión que despierta el tango. Finalmente, en Chile, un nuevo nombre viene a añadirse a la lista de filiales y marcas ya presentes en Internet: www.terraandina.com. En el programa de esta página web figura la visita a los viñedos chilenos Terra Andina, la exposición de procedimientos de producción y la presentación de la gama de vinos. Fotos: Studio Pernod Ricard Wyndham Estate, miembro de la gama de Vinos del Mundo elaborados por Orlando Wyndham en Australia, está sufriendo este año un intenso crecimiento. Asimismo, la gama Triple Bin ha registrado ya un sustancial crecimiento de más del 40% en los seis primeros meses del ejercicio, más incisivo en países como Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Etchart, su prestigioso primo argentino, ha sido ampliamente elogiado por el diario The New York Times, el cual, en uno de sus números de abril citaba a Bodegas Etchart entre las propietarias de viñedos de gama alta más representativas de América Latina. Un reconocimiento alentador para Etchart, plenamente decidido a sacar provecho en Estados Unidos de la ola latinoamericana Entreprendre galardonada Entreprendre acaba de recibir el premio que otorga la UJJEF (Unión de Periodistas y Publicaciones de Empresa Francesas) a la « mejor publicación de relaciones externas del sector industria ». Editada en francés, inglés y español, la revista tiene como principales destinatarios a los accionistas de Pernod Ricard, muchos de los cuales son a la vez empleados del Grupo. Por su parte, Passions, la revista de relaciones externas realizada por Orangina, se ha hecho también merecedora de una nominación dentro de la misma categoría, además de otra para el premio a la mejor portada. ALAIN-SERGE DELAITTE, director de la comunicación del grupo Pernod Ricard, recibiendo el premio de la UJJEF. La UJJEF agrupa a un millar de profesionales de la comunicación, y representa a más de quinientas publicaciones dirigidas a más de veinticinco millones de lectores repartidos por todo el mundo. Presente en París de manera excepcional el pasado 3 de mayo, Jimmy Russel, maestro destilador de los bourbons Wild Turkey, hizo las veces de embajador del Wild Turkey 8 años, el nuevo reserva de la marca de Kentucky. Durante un almuerzo-cata celebrado en el club Maison de la Chasse et de la Nature (Hogar de la Caza y la Naturaleza), los representantes de los medios periodísticos tuvieron ocasión de apreciar las cualidades de este bourbon, especialmente generoso y potente, cuya calidad se debe a un período de envejecimiento del doble del aplicado a los demás whiskies. Más tarde, durante la velada posterior, Jimmy Russel lo presentó a los miembros de la Asociación de Barmans de Francia en el bar Le Forum. Wild Turkey 8 años será distribuido únicamente por restauradores de prestigio, o en bodegas y tiendas especializadas. ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 25 [ L A S M A R C A S ] Un agradable cosquilleo en el paladar P ERNOD R ICARD OFRECE A LOS CONSUMIDORES DEL MUNDO ENTERO UNA VARIADA GAMA DE VINOS ESPUMOSOS QUE BRINDAN OTRAS TANTAS OCASIONES DE CELEBRACIONES – Y APRECIAR PRODUCTOS DE CALIDAD– EN TODAS LAS LATITUDES. R ▲ otura de stock. El escueto comunica- de Vinos del Grupo, “hay que relativizar las do emitido el 21 de diciembre de consecuencias del año 2000. Las ventas de Jacob’s 1999 por Orlando Wyndham, días Creek Sparkling crecen de manera constante desantes de la llegada del 2000, es prueba del de su lanzamiento. No es otra cosa que una tenextraordinario éxito alcanzado por su último dencia de fondo que confirma la excelente relación producto, Jacob’s Creek Chardonnay Pinot calidad-precio del producto que responde a una Noir. Lanzado el año anterior en Australia, demanda real de los consumidores”. A finales de mayo se habían vendido tierra originaria de los vinos Jacob’s 314.000 cajas de 9 litros en los quinCreek, y en el Reino Unido, este Lanzado en 1998 ce países donde se comercializa vino espumoso* cautivó literalmenen Australia y Jacob’s Creek Sparkling. “Transcurte a los consumidores. Desde entonel Reino Unido, rido ya un tiempo, podemos identificar ces se han vendido más de 280.000 ¡Jacob’s Creek cajas de 9 litros en ambos países, Chardonnay Pinot tres razones fundamentales que explican este triunfo, continúa Tim Paech. En logro al que es preciso añadir los Noir despierta primer lugar, la calidad intrínseca del primeros resultados ya palpables en verdadero furor! producto, recompensada con numerosos Nueva Zelanda, Japón, Hong Kong, Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Suiza y premios en concursos vinícolas. El segundo motivo: Escandinavia. El “efecto milenio” o, dicho en en sólo unos meses, nuestros vendedores australiaotros términos, el auge experimentado por el nos y británicos consiguieron introducir el Sparkling consumo con motivo del paso al año 2000, es en todos los puntos de venta donde la marca Jacob's factor responsable de este éxito. Pero, como Creek estaba ya presente. Finalmente, creo que explica Tim Paech, responsable de Marketing la atención puesta en el lanzamiento del proENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 27 Burbujas para todos los gustos ■ Orlando Wyndham. La filial australiana del Grupo produce varios vinos espumosos. En Jacob's Creek Chardonnay Pinot Noir, el último en llegar a la gama, se caracteriza por una mezcla de aromas de limón y avellana que proporcionan una sensación suave, cálida y vibrante a la vez. Puede consumirse como aperitivo o durante las comidas. El Trilogy conjuga la finura y elegancia de un vino espumoso “premium” procedente de la unión de tres clásicos tipos de uva cuidadosamente seleccionados (chardonnay, pinot, meunier). El Carrington es un vino blanco seco espumoso con delicados aromas de frutas, también conseguido a base de tres tipos de uva (sémillon, blanc de noix de grenache y pinot noir). Es dueño del 15% del mercado australiano. ■ Canei. Uno de los vinos blancos espumosos más vendidos del mundo. Desde su Italia natal ha sabido conquistar a los consumidores de Estados Unidos, Países Bajos, Bélgica, Alemania, Reino Unido… De manera que cada año se comercializan 1,4 millones de cajas de 9 litros en todo el mundo. De bajo contenido alcohólico, Canei es un vino blanco que también se presenta rosado, tinto, Lambrusco, sangría, prosecco, frambuesa, fruta de la pasión y melocotón. ducto también ha resultado determinante.” anuales. En cuanto a Canei, de origen El lanzamiento de Jacob’s Creek italiano, es uno de los vinos gasificados Sparkling aprovecha un doble fenó- más vendidos del mundo, con cerca de meno mundial. Por una parte, un rápi- 1,5 millones de cajas anuales. do incremento del consumo de vino Fiel a su estrategia, el Grupo no conen los países carentes de tradición de centra esfuerzos en una marca en vino y, por otra parte, una apreciable detrimento de las demás. “Tenemos una visión muy práctica de nuestro evolución en el gusto de los El Sparkling consumidores. En la actua- representa ya el 20% desarrollo dentro de este segmento, asevera Tim Paech. lidad, los productos poco de los volúmenes La implantación de estas maralcoholizados marchan con correspondientes cas se debe a motivos históricos el viento a favor. Y los vinos a la marca y comerciales. Queremos aproespumosos cuentan cada Jacob’s Creek. vechar, cuanto sea posible, el vez más con mayor aceptación como aperitivo o incluso como potencial de crecimiento de cada una de acompañante del almuerzo. La gama ellas, aunque hoy Jacob’s Creek Sparkling del Grupo, que también acoge vinos presente las mejores expectativas.” de Francia (Café de París) e Italia Antoine Marcé (Canei), se encuentra bien adaptada a esta tendencia. El Sparkling representa ya el 20% de los volúmenes de la marca Jacob’s Creek. Café de Paris, La principal diferencia entre los vinos espumosos y desdoblado en dos crémants (véase (*) gasificados estriba en la adición de CO que contienen, recuadro), se aproxima a 400.000 cajas ligeramente superior en los primeros. 2 28 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE Fotos: Studio Pernod Ricard [ Un agradable JACOB’S CREEK SPARKLING, Trilogy, Carrington Vintage Brut, Canei, Café de Paris, Dragon Seal Sparkling Brut. ¡Seis vinos que invitan a la fiesta! cosquilleo en el paladar ] ■ Con la marca Café de Paris, Pernod Ricard produce y comercializa tres vinos espumosos, fundamentalmente en el mercado francés. El más veterano de los tres, lanzado en 1967, es un vino espumoso de calidad procedente de uvas exclusivamente nacidas de los mejores viñedos. Ocupa hoy la tercera posición dentro de su mercado. Para anticiparse al boom del año 2000, Café de Paris comercializó igualmente dos nuevos vinos genuinos el año pasado. El crémant de Burdeos se caracteriza por sus aromas afrutados secos y de avellana con un opulento final, definido por melosas notas ligeramente especiadas. Y el crémant de Loire, caracterizado por notas de almendra fresca, equilibradas con sensaciones olfativas de flores salvajes y por un toque final de membrillo y cera de abeja. La gama Café de Paris da cabida finalmente al Blancs de Fruits, un vino espumoso de escaso contenido alcohólico (7% en volumen) a base de extractos naturales de melocotón, litchi o frutas del bosque. Dragon Seal. La filial china del Grupo comercializa, entre sus diferentes productos, un vino espumoso elaborado según el método francés. El Dragon Seal Sparkling Brut se produce a partir de la clase de uva chardonnay, cuyas cepas se han importado de Francia y plantado en la provincia de Hebei. ■ Rusia, Arme 30 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE [ R E G I O N E S ] enia, Georgia las esperanzas del Grupo PRESENTE EN RUSIA Y LOS PAÍSES DEL ESTE DESDE 1993, PERNOD RICARD SE APOYA EN SUS MARCAS LOCALES DE RENOMBRE PARA REFORZAR SU GRADO DE PENETRACIÓN INTERNACIONAL. EL GRUPO ANTEPONE SUS BRANDIES ARMENIOS. AL MISMO TIEMPO, VUELVE A IMPRIMIR DINAMISMO A LOS VINOS GEORGIANOS SIN DESCUIDAR EL DESARROLLO DEL VODKA ALTAÏ, ELABORADO EN SIBERIA. ▲ Foto: Studio Pernod Ricard A rmenia, heredera de una antigua tradición viní- mientos adecuados para mejorar aún más la calidad de los procola que se remonta a hace tres mil años, dispone ductos, a los cuales hemos proporcionado mayor finura sin alterar ahora de los medios para darla a conocer al su aroma característico.” Se ha rejuvenecido su packaging que, gracias a la campaña publicitaria regional mundo entero. “Es la extraordinaria calidad y El 90% de la producción reputación de los brandies armenios lo que nos ha lanzada en 1999, consigue que el consumidor se de brandies armenios identifique con el logotipo y la marca Ararat, traído aquí, revela Pierre Larretche, PDG de del Grupo toma el Yerevan Brandy Company (YBC). Tras un año cuyo nombre recuerda al de la montaña –una camino de la exportación. de gestión delegada, coincidente con la crisis financiede las más bellas del mundo- donde supuestaRusia, donde se ra rusa, el Grupo se convirtió en propietario de la mente quedó varado el Arca de Noé y que hoy concentra el 75% de las simboliza al joven Estado armenio. Los bransociedad en mayo de 1999. Desde entonces, nuestra ventas, es el principal dies armenios gozan de un nivel de notoriedad expansión ha sido incesante. Además del enclave propaís consumidor. ductivo, adquirimos existencias de brandies que nos que rebasa fronteras, circunstancia reflejada por permiten comercializar ahora alcoholes ya envejecidos, como es el un dato bien elocuente: se exporta el 90% de la produccaso del Naïri, madurado durante veinte años. Nuestros prime- ción. El 75% de las ventas se concentran en Rusia, primer ros esfuerzos se centraron en reorganizar la red comercial y los país consumidor. La fuerza comercial del Grupo garantiza métodos de trabajo. Invertimos también de inmediato en equipa- la presencia en el Este de Europa, aunque ya se deja notar también en Estados Unidos y Canadá y pronto se ampliará a buen número de países occidentales. Armenia produce asimismo, un vino a partir del areni, una RUSIA, ARMENIA, GEORGIA: clase de uva de gran calidad que el Grupo empezó a TRES EJES FUNDAMENTALES DE DESARROLLO comercializar el verano pasado. Las cepas que dan origen a este caldo ámbar, suave y aromático, se cultivan a una ■ Utilizar como apoyo reconocidas marcas regionales, con altitud media. Con el objetivo de poner en marcha una fuerte potencial de crecimiento, tales como los brandies producción ajustada a las exigencias, YBC financió recienarmenios y los vinos georgianos, con el objeto de instaurar temente un plan de formación en Francia para un toneleuna dinámica de marcas de vocación internacional. ro armenio, con la finalidad de renovar por completo, con ■ Aprovechar su éxito para introducir en estos nuevos materia prima procedente de bosques locales, las cuarenta mercados otros productos líderes del Grupo: Jameson, mil barricas de roble componentes de su bodega, a razón Havana Club, Becherovka, etc. de dos mil anuales. No faltan perspectivas de expansión. La máxima seguida por el Grupo Pernod Ricard en ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 31 ELABORADO EN SIBERIA, Foto: Studio Pernod Ricard CONCRETAMENTE EN UNA DESTILERÍA Altaï, un lanzamiento con éxito El superpremium vodka Altaï es el primer vodka genuino incorporado a la cartera de marcas de Pernod Ricard. Se elabora en Siberia, más concretamente en Itkoul, en una de las más antiguas destilerías rusas, fundada en 1868, a partir de una variedad de trigo muy rica en aromas y de un agua sumamente pura. La unión de ambos elementos da nacimiento a un vodka muy suave, de 40 grados, que se suele beber solo y helado. Altaï, con 400.000 litros de producción, ha encontrado rápidamente su público dentro del ingente mercado ruso – uno de los mayores del mundo y el primero de Europa, en razón a un consumo total de 3.000 millones de litros de bebidas espirituosas –, aunque también en otras zonas como los países limítrofes y Europa occidental, donde los últimos lanzamientos de la marca (el año pasado en Portugal y éste en la Suiza germanófona) se presentan prometedores. Las ventas en exportación describen un avance del 70% entre 1998 y 1999. SÍNTESIS CRONOLÓGICA DE PR ROUSS ■ 1994: Pernod Ricard abre su filial en Rusia. creación del vodka Altaï por el Grupo. ■ 2000: creación de dos marcas de vinos georgianos, en colaboración con GWS, filial de Pernod Ricard en Georgia: Tamada (once vinos de gama alta) y Old Tbilissi (siete vinos situados en un nivel de gama media). ■ Exportación: Rusia, Kazajstán, Ucrania, Bielorrusia y países bálticos; Estados Unidos, Canadá, Países Bajos, Reino Unido. ■ 1996: FUNDADA EN 1868 (una de las más antiguas de Rusia), Altaï, el vodka super premium del Grupo, se caracteriza por sus aromas sumamente intensos. ▲ todo el mundo consiste en sustentarse en la tradición para lanzar marcas de gran potencial. Georgia no representa un caso aparte dentro de esta dinámica. Su filial, Georgian Wines and Spirits (GWS), se hizo desde su nacimiento en 1993 con un puesto de liderazgo dentro del mercado de vinos de calidad existente en su país, pero igualmente en el apartado exportador, con Rusia, países bálticos y Ucrania como puntos de destino preferentes. La Compañía, productora de vinos de gran calidad, elabora actualmente 5 millones de litros, producción que debería verse incrementada durante los próximos años. Desde abril de 1999 cuenta con el apoyo de otras sociedades del Grupo situadas en la región, La máxima concretamente PR Rouss, localizada del Grupo en Moscú, GPR Eesti, ubicada en Pernod Ricard conEstonia, y PR Latvia, establecida en siste en apoyarse en Letonia. “Acabamos de elaborar dos nuela tradición para vas marcas de vino especialmente adapta- lanzar al mercado das al gusto de los consumidores, explica marcas de notable Levan Gachechiladze, fundador de potencial. GWS. “La primera, Tamada, correspondiente a un segmento de gama alta, agrupa once vinos, habituales de las grandes mesas. Tintos y blancos, repartidos entre secos, semisecos y semidulces, se ajustan al modelo de vinos con denominación de origen, como el Kindzmaraouli, el Kwantchkara o el Tvichi, y varietales, como el Saperav.” Para satisfacer curiosidades, Tamada es un nombre georgiano incluido en el habla corriente rusa y muy vinculado al concepto festivo: se emplea para designar a la persona que inicia el brindis o, dicho de otro modo, a la más importante del banquete. Un apelativo de buen augurio. “La segunda marca, Old Tbilissi, está compuesta por siete vinos de mezcla tintos, blancos y rosados, continúa diciendo Levan Gachechiladze. El semidulce se comercializa con el nombre de Alazani, el semiseco se denomina Alaverdi y los otros cinco se venden con el distintivo Old Tbilissi.” Los tintos, cuya graduación alcohólica oscila entre 11 y 12 grados, presen- 32 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE Bebe con moderación. Es tu responsabilidad. Cifras, fechas y adquisiciones Mayo de 1999: adquisición de Yerevan Brandy Company por el Grupo. Plantilla: 400 personas en 2000. Cartera de marcas: 19. Ararat: de 3 y 5 estrellas, que representan el 70% de la producción, Ani (envejecido 6 años), Otborny (7 años), Akhtamar (10 años), Prazdnichny (15 años), Vaspurakan (18 años), Nairi (20 años). 15.000: es el número de viticultores que venden su producción de uva a YBC. Producción de brandy: 5 millones de litros anuales. Exportación: Rusia, Kazajstán, USA, países bálticos, Canadá, Japón, Israel, Finlandia, Georgia, Líbano. La primavera pasada, Yerevan Brandy Company tomó el control de dos sociedades distribuidoras de vinos y bebidas espirituosas, una de ellas establecida en Kiev (Ucrania) y otra en Minsk (Bielorrusia). La areni en pocas palabras Fotos: Studio Pernod Ricard Es una clase de uva armenia de gran calidad. Plantada en una superficie de viñedo de 500 hectáreas. La producción anual representa 200.000 botellas. Primer año de comercialización: 2000. 34 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE [ ] Las esperanzas del Grupo tan un nivel adecuado de taninos. Se beben jóvenes, aunque algunos, como el Moukouzani, se sometan a envejecimiento de tres años en barrica antes de comercializarlos. Los blancos son afrutados, ligeros y aromáticos. Además de Rusia, que sigue constituyendo el centro del objetivo de ventas para exportación, y de los países bálticos y Ucrania, que representan otros dos grandes mercados consumidores, los vinos georgianos del Grupo son apreciados en Kazajstán y Bielorrusia, como también, a través de la red de distribución internacional de Pernod Ricard, en Países Bajos, Estados Unidos, Canadá y en Inglaterra desde hace poco. Otra ventaja fundamental del Grupo en la región del Este europeo viene representada por sus grandes marcas estratégicas de bebidas espirituosas. Es especialmente el caso de Jameson, cuya finura y suavidad de aromas son características muy del agrado de los rusos, sin olvidar el considerable impacto positivo alcanzado por el licor de hierbas checo Becherovka y el ron Havana Club. Alix Raphaël ARARAT DEBE SU NOMBRE A LA MONTAÑA (que bajo estas líneas se cierne sobre Erevan, la capital armenia) donde supuestamente encalló el Arca de Noé. Entreprendre en acción Todos los ADR conducen a Estados Unidos Foto: DR PARA CONTAR CON PRESENCIA EN EL MERCADO FINANCIERO AMERICANO Y ATRAER EL INTERÉS DE LOS INVERSORES AUTÓCTONOS, PERNOD RICARD HA PUESTO EN MARCHA UN PROGRAMA DE ADR. ENTREVISTA CON Laurent Drouin, VICEPRESIDENTE DEL BANCO DE NUEVA YORK EN PARÍS. LAURENT DROUIN, vicepresidente del Banco de Nueva York en París. ¿Qué es un ADR? Laurent Drouin: Los American Depository Receipt son certificados americanos de depósito de acciones extranjeras. Un inversor americano puede invertir fácilmente en ADR a través de una sociedad o agencia de valores y bolsa estadounidense. Los ADR también hacen posible que empresas de diferente nacionalidad a la americana coticen en Estados Unidos. En la actualidad, 1.500 sociedades de 70 países distintos abordan programas ADR. El volumen de ADR negociados durante el primer semestre del ejercicio 2000 representó el 10% del volumen de corretaje contabilizado con acciones americanas, es decir aproximadamente 700.000 millones de dólares. A efectos comparativos, esta cantidad es superior al volumen total de títulos negociados en la Bolsa de París durante el mismo período. ¿Cómo funciona este sistema de los ADR? L. D : Cualquier inversor interesado en comprar ADR de una empresa no americana debe ponerse en contacto con una sociedad o agencia de valores y bolsa americana, que se encargará de adquirir las acciones en su nombre. En Francia, las acciones francesas obran en poder del BNY (Banco de Nueva York) y el propio BNY emite ADR en Estados Unidos que se negocian libremente en el mercado americano. ¿Qué ventajas tienen los ADR? L. D.: Para el inversor, el ADR presenta la ventaja de reducir, o incluso suprimir, los plazos de liquidación y gastos de operativa bursátil. De manera que la retención fiscal no representa ningún coste para el inversor y los dividendos franceses pueden percibirse en dólares estadounidenses. ¿Por qué ha optado Pernod Ricard por un programa de este tipo? L. D.: Para darse a conocer mejor y establecer vínculos de proximidad con los inversores americanos. Y también para brindar a los empleados la posibilidad de adquirir fácilmente acciones de su sociedad matriz mientras disfrutan de esas ventajas de las que ya hemos hablado. Como inversor, ¿qué opinión le merece Pernod Ricard? L. D.: El Banco de Nueva York no es un banco de inversión. No tenemos por tanto un “enfoque” especial del mercado. La sociedad cuenta con una extraordinaria cartera internacional que incluye numerosas marcas mundiales como Orangina, Pernod, Wild Turkey, etc. Pensamos que los operadores financieros afincados en Estados Unidos deberían, lógicamente, prestar atención al Grupo Pernod Ricard. ■ ENTREPRENDRE, la revista de los accionistas del Grupo Pernod Ricard. 142, bd Haussmann, 75379, Paris Cedex 08. Teléfono: 01 40 76 77 78. Director de la publicación: Alain-Serge Delaitte. Coordinación: Lucy Hittka, Christine Varanne. Servicio Fotográfico de Pernod Ricard: Daniel Dewalle, Marc-André Desanges. Diseño y realización: 9, rue du Helder, 75431 Paris Cedex 09. Jefa de edición: Marie Odile Durrande. Dirección artística: Ralf Schwanen. Secretarios de redacción: Bertrand Ducreux, Sylvie Gojard. Maquetadora: Isabelle Catois. ENTREPRENDRE N° 38 OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000 35 Bebe con moderación. Es tu responsabilidad.