Guía de funciones avanzadas

Anuncio
Guía de funciones
avanzadas
Network Client
Versión 4.04
Número de parte 8200-0664-05 A0
Contrato de licencia para el usuario final (EULA, por su sigla en inglés) –
Sensormatic
LEA ESTE CONTRATO DE LICENCIA ANTES DE ABRIR EL PAQUETE DEL DISCO, DESCARGAR EL SOFTWARE,
INSTALAR EL SOFTWARE O USAR EL SISTEMA.
ESTE CONTRATO DE LICENCIA DEFINE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES. SI ROMPE EL PRECINTO DE ESTE
PAQUETE, DESCARGA EL SOFTWARE, INSTALA EL SOFTWARE O USA SU SISTEMA, SE CONSIDERARÁ QUE
ACEPTA TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO. SI NO ACEPTA TODOS LOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO, PUEDE, EN UN PERÍODO MÁXIMO DE 30 DÍAS, DEVOLVER
EL PAQUETE, TODA LA DOCUMENTACIÓN Y TODOS LOS MATERIALES QUE LO ACOMPAÑEN AL PUNTO DE
COMPRA PARA QUE LE DEVUELVAN SU DINERO.
LICENCIA DE SOFTWARE
El software incluye el código informático, los programas, los archivos, los medios asociados, las claves de hardware o
software y la documentación impresa y electrónica. Es posible que el software se otorgue pre-instalado en un
dispositivo de almacenamiento (el medio) como parte del sistema. El software se otorga bajo licencia, no se vende.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Este contrato entre Sensormatic Electronics Corporation (Sensormatic) y usted le permite utilizar el software que
compró. Al comprar la cantidad de copias que necesita, puede usar el software y el material suministrado para instalar
y utilizar la cantidad autorizada de copias por vez. El software sólo se autoriza para uso con un equipo específico
provisto por Sensormatic. En caso de que el software esté protegido por una clave de software o hardware u otro
dispositivo, el software se puede utilizar en cualquier equipo en donde se instale la clave. Si la clave bloquea el software
en un sistema en particular, entonces el software sólo puede utilizarse en ese sistema.
OTROS DERECHOS Y OBLIGACIONES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ii
Las copias de demostración o evaluación del software se consideran como compradas y están cubiertas por este contrato
de licencia.
No podrá descompilar, desensamblar, realizar ingeniería inversa copiar, transferir, modificar ni utilizar el software a menos que
se indique en este contrato.
La clave de hardware o software, según corresponda, es su prueba de licencia para ejercer los derechos otorgados aquí, y usted
la debe conservar. No se reemplazarán las claves perdidas o robadas.
Si el software se suministra como parte de un sistema, el software sólo se puede utilizar con ese sistema.
No está autorizado a sublicenciar, alquilar o ceder en arriendo el software; tampoco podrá transferir permanentemente el software
a un tercero entregándole el medio original que comprende los paquetes de software así como esta licencia a ese tercero. El uso
inicial del software y del material que acompaña por parte del nuevo usuario transfiere la licencia al nuevo usuario y conforma la
aceptación del mismo de sus términos y condiciones.
El software no tiene tolerancia a fallas y puede tener errores. Usted acepta que el software no se utilizará en un entorno o en una
aplicación en donde el uso incorrecto del software podría ocasionar un riesgo previsible de lesión o muerte para el operador del
software; o bien, para otras personas.
Sensormatic se reserva el derecho a revocar este contrato si el usuario no cumple los términos y las condiciones en él
contenidas. En ese caso, deberá destruir todas las copias del software y todos los componentes (por ejemplo, documentación,
caja del hardware, clave de software).
El software puede contener software de terceros que se autoriza en un Contrato de licencia de usuario final (EULA, por su sigla
en inglés) diferente. Lea y conserve toda la documentación de licencias que pueda incluirse con el software. El cumplimiento de
los términos de cualquier EULA de terceros es requisito indispensable de este contrato.
Es posible que el software necesite un registro de Sensormatic antes de utilizarse. Si no registra el software, este contrato se
rescinde de forma automática, y usted no puede utilizar el software.
El software Microsoft Windows® Preinstallation Environment Version 1.2, Services Edition, si se incluye con este software o
sistema, se puede utilizar únicamente para propósitos de reinicio, diagnóstico o recuperación. NOTA: ESTE SOFTWARE
CONTIENE UNA FUNCIÓN DE SEGURIDAD QUE, SI SE UTILIZA COMO UN SISTEMA OPERATIVO, HARÁ QUE EL
DISPOSITIVO SE REINICIE SIN AVISO PREVIO DESPUÉS DE 24 HORAS DE USO CONTINUO DEL SOFTWARE.
ACTUALIZACIONES. Las actualizaciones únicamente se pueden usar para reemplazar todo o parte del software original. Las
actualizaciones de software no aumentan la cantidad de copias que se autorizaron para usted. Si el software es una actualización
de un componente del paquete de programas del software que usted autorizó como un único producto, el software se puede
utilizar y transferir como parte de un único paquete de producto y no se puede separar para usarlo en más de un equipo. Las
actualizaciones de software que se descargan gratis a través del sitio Web autorizado de Sensormatic o desde un FTP pueden
utilizarse para actualizar múltiples sistemas en caso de que usted esté autorizado a utilizar el software original en esos sistemas.
PLAYER INTELLEX. Puede copiar el software Intellex Player que se exporta con los videoclips o los que se distribuyen a través
del sitio Web autorizado de Sensormatic para utilizar en su empresa; o bien, para distribuirlo a terceros externos con propósitos
de aplicar la ley, investigar y adjudicar; y únicamente para reproducir el vídeo grabado por un sistema Intellex. No se puede
vender el software Intellex Player. Todos los términos y condiciones de este contrato continúan vigentes.
HERRAMIENTAS Y UTILIDADES. El software distribuido a través del sitio Web autorizado o del FTP como herramienta o
utilidad puede copiarse e instalarse sin límite en caso de que el software no se distribuya ni se venda, y el software se utilice
únicamente para el propósito deseado de la herramienta o utilidad y junto con los productos Sensormatic. Todos los términos y
condiciones de este contrato continúan vigentes.
Al no cumplirse una de estas restricciones se reincidirá de forma automática esta licencia y estarán disponibles para
Sensormatic otros recursos legales.
COPYRIGHT
El software es un producto patentado de Sensormatic y está protegido tanto por las leyes de copyright de los Estados
Unidos como también por las internacionales.
GARANTÍA LIMITADA
Sensormatic garantiza que el soporte sobre el que está grabado el software, la clave de hardware y la documentación
que lo acompaña está libre de fallas en materiales y mano de obra, en condiciones de uso normal, por un período de
noventa (90) días a partir de la fecha de entrega al primer usuario. Además, Sensormatic garantiza que durante el
mismo período, el software proporcionado en el soporte de esta licencia funcionará sustancialmente según lo descrito
en la documentación del usuario incluida con el producto, al usarse con el hardware especificado.
RECURSOS DEL CLIENTE
La única responsabilidad de Sensormatic y el único recurso del usuario bajo esta garantía será, a discreción de
Sensormatic, a) intentar corregir los errores del software con los esfuerzos que la compañía considere adecuados para
el problema, b) sustituir el soporte, software o documentación de forma gratuita con equivalentes funcionales, según
corresponda, o c) devolver el precio de la licencia y dar por terminado este contrato. Cualquier artículo de sustitución
estará garantizado por el período restante de la garantía original. No se ofrece recurso en caso de fallo del software si
dicho fallo es el resultado de un accidente, uso incorrecto, alteración o aplicación incorrecta. El servicio de garantía o
la asistencia se proporciona en el punto de compra original.
NINGUNA OTRA GARANTÍA
La garantía mencionada anteriormente se ofrece en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluyendo,
pero no limitado a las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación a una finalidad concreta. Ninguna
información oral o escrita, ni asesoramiento proporcionado por Sensormatic, sus representantes, distribuidores o
proveedores creará otra garantía, y usted no tendrá por qué confiar en tal información o asesoramiento.
SIN RESPONDABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES
En ningún caso Sensormatic será responsable de los daños, incluida la pérdida de beneficios o de datos, ni de ningún
otro daño incidental o consecuente como resultado del uso o de la incapacidad de uso del software o su
documentación. Esta limitación se aplicará incluso aunque se haya avisado a Sensormatic o a un representante
autorizado de la posibilidad de tales daños. Además, Sensormatic no garantiza que el funcionamiento del software no
se interrumpa o esté libre de errores. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que tenga
otros derechos que podrán variar según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o
consecuentes; o bien, la limitación sobre la duración de la garantía; por lo tanto, es posible que alguna de las anteriores
limitaciones no se aplique en su caso.
GENERALIDADES
Si alguna de las provisiones de este contrato es ilegal, nula o, por alguna razón, inexigible, se verá separada de este
contrato y no afectará a la validez y aplicabilidad de las restantes provisiones. Este contrato se rige por las leyes del
estado de Florida. Deberá conservar la prueba de la tarifa pagada por la licencia, incluyendo el número de modelo,
el número de serie y la fecha de pago, y presentar dicha prueba de pago cuando solicite un servicio o asistencia
cubierto por esta garantía.
DERECHOS RESTRINGIDOS AL GOBIERNO DE EE.UU.
El software y la documentación se proporcionan con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, la duplicación o
la divulgación por el Gobierno está sujeto a restricciones, según lo establecido en el subpárrafo (c)(1)(ii) de la cláusula
Rights in Technical Data and Computer Software (Derechos sobre los datos técnicos y software informático) de la
DFARS 252.227-7013 o los subpárrafos (c)(1) y (2) de Commercial Computer Software-Restricted Rights (Software
informático comercial: derechos restringidos) en el 48 CFR 52.227-19, según corresponda. El fabricante es
Sensormatic Electronics Corporation, 6600 Congress Ave., Boca Raton, FL 33487, EE.UU.
iii
iv
Guía de funciones avanzadas
Contenido
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teclado virtual para matriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compatibilidad con teclado de dos vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control del domo de la matriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reproducción análoga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Control de incidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teclado de la matriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reproducción de duración predefinida de video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Llamadas de cámaras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Llamadas de salvos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menús y diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Matrix Ids (ID de Matrix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Monitores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Salvos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración COM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Errors in Status Bar (Errores en la barra de estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Monitor Number on Overlay (Número de monitores en superposición) . . . . . . . . 13
Verificación de archivo de imagen de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Validación de resultados de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo utilizar archivos CVS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muestra de un archivo CSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección URL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerto de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerto en vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerto de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
16
16
16
Intellex Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción cuadro a cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Network Client 4.04
v
2
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
Teclado virtual para matriz
Network Client ofrece la integración de la matriz y el teclado de CCTV como una extensión de
productos con licencias separadas a Network Client. Esta función permite ver simultáneamente hasta
64 cámaras que, combinadas con el control basado en el teclado, brindan la eficacia de una matriz
virtual.
En lugar de enumerar y organizar las cámaras separadamente por cada Intellex en su sistema de
seguridad por video, puede consolidarlas en un único grupo con una numeración consecutiva.
Esto se realiza al interconectar un teclado de matriz a vía puerto serial del computar local. Esta
extensión integra Network Client con el conmutador matricial 1024 American Dynamics
permitiendo controlar y conmutar las cámaras desde la matriz virtual.
El diagrama de la siguiente página muestra las conexiones entre los componentes principales del
sistema. La estación de trabajo (Network Cliente) de clientes permite la conexión de un teclado de
matriz a través de un puerto COM y a la CPU matriz a través de otro puerto COM.
La versión 4.04 de Network Client es compatible con la funcionalidad del teclado estándar, la cual
incluye llamada de cámara, control y reproducción, además de funciones avanzadas tales como
salvos y tours. Se admite la programación de domos a través del menú de domos en pantalla,
así como también a través de una programación directa desde el teclado. Esto se aplica a los
teclados AD2088, AD2089, MegaPower® ControlCenter™ 200 y 300, MegaPower ControlCenter
1100 y ADTTE Touch Tracker® Controller de American Dynamics.
1
Guía de funciones avanzadas
El domo se controla
desde la matriz
Coaxial RG59/U
Intellex
Conmutador de red
Pantalla múltiple para
64 cámaras como máximo
CPU de la matriz
Estación de trabajo Network Client
Cableado de categoría
Monitores análogos
Los monitores de imagen única se
apagan con un conmutador en la matriz
Conexión de clientes en serie
Cable de video coaxial
Conexión de clientes VGA
Todo se controla desde
el teclado de la matriz
2
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
Funciones
Control del teclado
Desde un solo teclado puede controlar la matriz virtual de Network Client o la matriz análoga
según la selección de monitor.
Cada vista de vide en vivo del Network Client cuenta con una escala configurable de 16 números
de monitores virtuales. Estas escalas no deben superponerse entre sí, pero al mismo tiempo no
tienen restricciones (en tanto se encuentren por debajo del límite de 4 dígitos de los teclados).
Network Client utiliza estos números de monitores virtuales para determinar a qué comandos
responde de forma directa y qué comandos se reenvían a la matriz análoga.
Es necesario que los seudo números de las cámaras estén sincronizados manualmente de
modo que sean los mismos en el conmutador análogo y en el conmutador virtual.
Los números del monitor virtual aparecen como superposiciones sobre los paneles de la cámaras
en vivo.
Compatibilidad con teclado de dos vías
Las comunicaciones con los teclados compatibles son de dos vías; es decir, que no sólo se envían
los comandos desde el teclado a Network Client, sino que también Network Client proporciona una
respuesta hacia el teclado en cuanto al resultado de la acción que se realice. La compatibilidad
varía de teclado a teclado. Como mínimo, el teclado emite un sonido si introduce un comando
incorrecto. La mayoría de los teclados admiten una actualización de los seudo números de la
cámara en el visor del teclado cuando los mismos se introducen correctamente.
Control de cámara
El control de la cámara desde el teclado es completamente compatible con la funcionalidad PTZ
del monitor a excepción del control auxiliar.
Nota
El tiempo de descarga de datos puede ser un problema cuando la cámara se controla a través
de Intellex; si la cámara se controla directamente a través de la matriz análoga, no se lleva a
cabo la descarga de datos (ver a continuación).
Control del domo de la matriz
De forma opcional, puede configurar las cámaras domo para utilizar la matriz análoga para el control
del domo en lugar de Intellex. Esto se realiza para reenviar los comandos de control de domos
directamente al conmutador después de cambiar la cámara en cuestión por un monitor predefinido.
La sección Matrix Camera Control (Control de la cámara matriz) y la columna Matrix Dome (domo
de la matriz) no aparecen si la integración de la matriz no está activada o si no está autorizada.
El control de domos de la matriz está activado de forma predeterminada (casilla activada) cuando
la integración de la matriz está activada.
Reproducción análoga
Puede configurar la reproducción para que aparezca en pantalla completa en una salida análoga
(se requiere una tarjeta de video compatible con la salida análoga).
En la configuración de la salida análoga, también puede conectar la reproducción a una entrada
de matriz análoga, en cuyo caso, se utiliza un número de entrada para cambiar la reproducción
análoga al monitor de la matriz análoga actualmente seleccionada (falla con el teclado que emite
un sonido si el monitor actual es un monitor de matriz virtual).
Guía de funciones avanzadas
3
Guía de funciones avanzadas
Control de incidentes
Cuando está reproduciendo, el botón de grabación del teclado activa el segmento actual para que
se guarde como un incidente en la base de datos y en la categoría preconfiguradas.
Teclado de la matriz
Reproducción de duración predefinida de video
Para reproducir un video desde una cámara, seleccione la cámara en monitor activo y presione
Play (Reproducir). Aparece una ventana de reproducción emergente en la que se reproduce el
video para esa cámara, comienza en la configuración del intervalo del temporizador predefinado
antes de la hora actual. La pausa, la reproducción, el avance y el retroceso funcionarán como
está previsto dentro de la ventana de tiempo predefinido. El avance y el retroceso de cuadros se
realiza presionando Fast Forward (Avance) y Fast Reverse (Retroceso) mientras el video se
encuentra en modo de pausa.
Llamadas de cámaras
El control del teclado de matriz, a las llamadas de cámaras funciona al introducir el número de
cámara y al presionar, a continuación, el botón de la cámara. Antes de hacerlo, también puede
introducir el número de monitor y presionar el botón del mismo.
• Para el control de Network Client, se utiliza la selección de monitor para determinar a qué panel
se realizará la llamada de cámara y la selección de cámara determina la fuente de video. Si no
se introdujo un monitor, el monitor predeterminado es el monitor 1.
• A cada ventana de presentación en vivo se le asignan 16 números de monitor
independientemente de la cantidad de paneles que tenga en el diseño actual.
• Por ejemplo, supongamos que Network Client tiene dos pantallas VGA y que cada una
muestra una presentación en vivo. VGA-1 está utilizando un diseño de 3x3 y VGA-2, uno de
1x1. En este caso, a la pantalla de VGA-1 se le asignan los monitores virtuales de 1 a 9, y a
VGA-2 se le asigna el monitor 17. Los números de 10 al 16 se reservan para VGA-1, pero no
se utilizan en la presentación de 3x3. Si cambia el diseño de la pantalla VGA-1 a 4x4, se le
asignan los monitores virtuales de 1 a 16, si cambia el diseño de la pantalla VGA-2 a 4x4,
utiliza los números de monitores virtuales del 17 a 32.
• Los números de monitores virtuales asignados a la superficie de una pantalla se muestran
opcionalmente en la esquina superior izquierda de cada panel.
Llamadas de salvos
Las llamadas de salvos se realizan presionando el seudo número de salvos y, a continuación, el
botón Salvo (salvos). Network Client responde cambiando el diseño de las presentaciones en vivo
que corresponden al monitor acutal, a continuación, realiza la llamada al salvo numerado
correspondiente, que hace que comiencen los tours correctos; si los hay, y solicita los ajustes
previos del control de cámara y de los patrones. Los salvos comienzan en el monitor actualmente
seleccionado (panel).
4
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
Menús y diálogos
El menú principal Matrix (Matriz) aparece en la barra de menú Network Client. Aparece de la
siguiente manera:
Matrix Ids (ID de Matrix)
El cuadro de diálogo Matrix Ids Setup (Configuración de ID de Matrix) permite configurar las
cámaras, tours y salvos con los números de identificación de la matriz. Aparece el siguiente cuadro
de diálogo:
Nota
Es necesario que los seudo números para la matriz virtual y la matriz análoga se sincronicen
manualmente para que las funciones de integración de la matriz funcionen de forma homogénea.
• Cuando la casilla de verificación Matrix Dome (Domo de la matriz) está activada para una
cámara en particular, la matriz virtual intenta utilizar la matriz análoga para controlar el domo
para esta cámara al cambiar la matriz análoga a un monitor predefinido y ejecutando comandos
de control de domos. Esto no tiene efecto si no hay domos conectados a esa cámara.
Guía de funciones avanzadas
5
Guía de funciones avanzadas
• La cuadrícula permite introducir un ID de matriz (número) para cada cámara. Se muestran todas
las cámaras de forma predeterminada según el orden Intellex (el orden de los Intellexes se
configuran en Network Client). La cuadrícula puede ordenarse por nombre de Intellex (Intellex
Name), nombre de cámara (Camera Name), número de entrada (Input Number) o seudo
número (Pseudo Num).
• Puede introducir números de a uno o puede utilizar uno de los botones Re-number (Volver a
numerar) para volver a numerar toda la lista; o bien, únicamente los elementos seleccionados,
en el orden en el que se encuentran seleccionados actualmente.
• El domo de la matriz puede activarse o desactivarse para todos los elementos con los botones
Select All (Seleccionar todos) y De-Select All (Anular selección de todos) en la sección Matrix
Dome (Domo de matriz).
• La combinación de la identificación de la cámara y el número del sitio debe ser única. El cuadro
de diálogo no lleva esto a cabo; no obstante, mostrará entradas duplicadas en un color
diferente. El cuadro de diálogo mostrará solamente las entradas duplicadas si la casilla de
verificación Duplicates Only (Sólo duplicados) está activada.
• La sección Matrix Dome (Domo de matriz), la sección Sites (Sitios), la columna Site (Sitio) y la
columna Matrix Dome (Domo de matriz) no aparecen si la integración de matriz no está activada
o no está autorizada.
• El control Matrix Dome (Domo de matriz) está activado de forma predeterminada cuando la
integración de la matriz está activada.
• Pueden establecerse todos los sitios o establecerse en grupos mediante los botones All (Todos)
y Selected (Seleccionados) en la sección Sites (Sitios).
Numeración nueva
Si hace clic en uno de los botones Re-number (Volver a numerar) que se encuentran en el cuadro de
diálogo Matrix Ids Setup (Configuración de la identificación de la matriz), aparece el siguiente cuadro
de diálogo:
Introduzca un número de de ID de la matriz inicial en el cuadro y presione OK para reasignar de
forma secuencial todos los números de ID de las cámaras (esto incluye aquéllos sin cámaras
reales conectadas), que comienza por el número especificado en el cuadro de diálogo en el
orden en el que aparecen en la cuadrícula.
• Si hace clic en el botón Re-number/Selected (Volver a numerar/Seleccionado) y la numeración
nueva se superpone con las otras cámaras que ya cuentan con uno o más de esos números
aparece un cuadro de diálogo que permite sobrescribir la numeración de las cámaras que tienen
los números actualmente disponibles para la asignación. Aparece el siguiente cuadro de diálogo:
6
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
• El número inicial para Re-number All (Volver a numerar todos) y Re-number Selected (Volver a
numerar seleccionados) está predeterminado en el primero número de nueva identificacion
después de la identificacion más alto utilizado. Los números de identificacion que quedan
desocupados con la reasignación actual están disponibles para reasignarse a cámaras nuevas.
• Las identificaciones de los tours (Tour IDs) y las identificaciones de los salvos (Salvo IDs) se
asignan de forma similar a las cámaras. Si agrega una configuración nueva, la misma recibe
automáticamente un ID que es el número actualmente asignado más alto en su categoría más
uno.
• Si se agrega un Intellex a Network Client, las cámaras reciben automáticamente los ID que
comienzan en el número actualmente asignado más alto más uno.
• Si se eliminan salvos, tours e Intellexes, las asignaciones de ID actuales no se verán afectadas.
Monitores
El cuadro de diálogo Monitor Setup (Configuración del monitor) permite definir escalas de
números de monitores virtuales.
• Puede introducir el número de monitor inicial para cada presentación en vivo en la cuadrícula de
este cuadro de diálogo. Se asignan automáticamente dieciséis números de monitores virtuales
para cada presentación en vivo. No se permiten escalas que se superpongan.
• Las escalas pueden volver a numerarse comenzando por el número proporcionado.
• Se puede configurar un máximo de 10 presentaciones en vivo para el uso del teclado.
• Las escalas están predeterminadas para comenzar en el monitor virtual número 1.
• Debe introducirse un número de monitor de matriz análoga si se va a utilizar el control de domos
a través de la integración de matriz. Este campo está en gris si la integración de matriz está
desactivada o si no está autorizada.
• Cada estación de trabajo utiliza un número de monitor diferente; de lo contrario, los usuarios
entrarán en conflicto entre sí cuando se utilice el control de domos.
Guía de funciones avanzadas
7
Guía de funciones avanzadas
Tours
Un tour es una serie de llamadas de camaras en vivo asociadas opcionalmente con las acciones
de control de cámara que se reproducen en una secuencia temporizada. Cuando hace clic en la
opción Tours…en el menú Matrix (Matriz), aparece el cuadro de diálogo Edit Tours (Editar tours).
• Haga clic en Add (Agregar) para definir un tour nuevo, o seleccione uno existente y haga clic
en Edit (Editar) o Delete (Borrar). Después de presionar Delete (Borrar), aparece la ventana de
confirmación. Después de presionar Add (Agregar) o Edit (Editar), aparece el cuadro de diálogo
Tour Setup (Configuración del tour)
El cuadro de diálogo Tour Setup (Configuración del tour) muestra una cuadrícula de pasos en el
tour. Cada paso contiene un Intellex y una cámara con menús desplegables para posiciones
predeterminadas y patrones junto con una duración. Se proporciona una duración predeterminada
de 2 segundos. Puede volver a ordenar cada paso de la secuencia y puede agregar o quitar
cámaras para o desde la lista de pasos.
• Cada tour debe tener un nombre.
• Puede agregar creado anteriormente como un paso en el tour.
• No está permitida la recursión de tours.
8
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
Salvos
Un salvo es un grupo de cámaras que están asignadas a paneles específicos con cámaras y
acciones de control opcionales. Si hace clic en la opción Salvos…en el menú Matrix (Matriz),
aparece el cuadro de diálogo Edit Salvos (Editar salvos).
• Haga clic en Add (Agregar) para definir un salvo nuevo; o bien, seleccione uno existente y haga
clic en Edit (Editar) o Delete (Borrar). Después de presionar Delete (Borrar), aparece la ventana
de confirmación. Después de presionar Add (Agregar) o Edit (Editar), aparece el cuadro de
diálogo Salvos Setup (Configuración del salvo).
• Import Live (Importar en vivo) acepta cualquier asignación de cámara y diseño que se esté
mostrando actualmente en la pantalla en vivo principal y realiza un salvo de esas configuraciones.
El cuadro de diálogo Salvo Setup (Configuración del salvo) muestra una cuadrícula de cámaras
en el tour.
• Para cada cámara puede especificarse el número de panel, la posición preestablecida de la
cámara y el patrón de la misma. Todos estos ajustes son opcionales. Si se especifica el número
de panel, se muestra la cámara indicada en el panel indicado cuando se ejecuta el salvo. Si no
se especifica el panel, la cámara aparece en el panel siguiente de la secuencia, que comienza
con el panel indicado por el número de monitor actualmente seleccionado.
Guía de funciones avanzadas
9
Guía de funciones avanzadas
• Puede especificar el diseño de una presentación en vivo. Las opciones son 1x1, 2x2, 3x3 y 4x4.
El botón No change (Sin cambios) deja el diseño tal como estaba si se ejecuta el salvo. Si hay
demasiadas cámaras que no encajan en la presentación en vivo actual, y existen presentaciones
en vivo adicionales activas en ese momento, el salvo pasa a la presentación en vivo siguiente de
la secuencia.
• Puede volver a ordenar o quitar las cámaras y puede colocar un vínculo a un tour en lugar de
una cámara en un salvo. La última hace que se ejecute el tour indicado en el panel, en donde
de otro modo, se hubiese mostrado la cámara.
Reproducción
El cuadro de diálogo Playback Settings (Configuración de reproducción) permite guardar el
segmento de video como incidente en una base de datos e integrar la reproducción análoga con
el monitor matriz. Aparece el siguiente cuadro de diálogo:
• La duración de la descarga (Download) define el largo del segmento de video. El tiempo
predeterminado es 30 segundos.
• La sección Save Incident (Guardar incidente) del cuadro de diálogo permite guardar el
segmento de video como incidente en una base de datos. Defina la base de datos (Database),
la categoría (Category) y el nombre de incidente (Incident name) que sera utilizado cuando se
guarde un incidente desde teclado.
• Cuando está reproduciendo, el botón de grabación del teclado activa el segmento actual para
que se guarde como un incidente en la base de datos y en la categoría preconfigurada.
• Puede desactivar la función Save incident (Guardar incidente) al desactivar la casilla Allow
save incident (Permitir guardar incidente).
10
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
• La sección Analog Playback (Reproducción análoga) del cuadro de diálogo permite configurar
la visualización de la reproducción en una salida análoga de pantalla completa (se requiere una
tarjeta de video compatible con una salida análoga) o en una pantalla VGA. En la configuración
análoga, también puede conectar la reproducción a una entrada de matriz análoga, en cuyo
caso se utiliza un número de entrada para cambiar la reproducción análoga al monitor de la
matriz análoga actualmente seleccionada (no es posible con un teclado que emite un sonido
si el monitor actual es un monitor de matriz virtual).
• Si la integración de matriz está desactivada o no está autorizada, toda la sección Analog
Playback (Reproducción análoga) del cuadro de diálogo aparece en gris.
• Si se selecciona Playback on analog monitor (Reproducción en el monitor análogo), debe
elegir el monitor que va a utilizar para la reproducción análoga desde la casilla del combo de
números Monitor.
• Si se selecciona Switch analog output to matrix monitor (Cambiar salida análoga a monitor
de matriz) debe introducir el número de entrada y el sitio en el conmutador análogo en donde
se va a conectar la salida análoga del equipo.
Controles de reproducción
El firmware del teclado AD2089 ofrece las siguientes teclas de reproducción.
Icono del DVR*
Descripción de la función DVR (Intellex)
Se presiona después del número de cámara. Inicia la
ventana de reproducción, o video sin pausa. Si se
presiona varias veces, aumenta la duración de la
descarga como un multiplicador de la cantidad de
veces que se presiona.
Guarda el clip descargado en una base de datos
preconfigurada.
Interrumpe la reproducción del video grabado y
retoma el video en vivo. El teclado abandona el modo
cambiado de reproducción.
Realiza una pausa o congela la imagen del video
Reproduce a alta velocidad Aumenta la velocidad
cada vez que se presiona de 1x a 5x
Retrocede a alta velocidad. Aumenta la velocidad
cada vez que se presiona de 1x a 5x
Date
Precedido por un número de 4 dígitos mmdd para
seleccionar la fecha de la reproducción.
Time
Precedido por un número de 4 dígitos hhmm para
seleccionar la hora de la reproducción.
• Los comandos de reproducción siempre son capturados y procesados por Network Client,
a menos que sean llamados a través de un seudo número de cámara desconocido. En ese
caso, el comando es reenviado a la matriz análoga.
Guía de funciones avanzadas 11
Guía de funciones avanzadas
• Cuando se encuentra en modo cambiado de reproducción, al introducir un número de 4 dígitos
en formato mmdd (mes y día) y presionar la tecla Shot (Tomar), la reproducción se desplaza a
la misma hora del día de hoy, pero en la fecha introducida, si existe dicho video. Esto permite
la recuperación de cualquier fecha del año anterior. La duración del video reproducido es la
misma que la configurada en la duración de la descarga.
• Cuando se encuentra en modo cambiado de reproducción, al introducir un número de 4 dígitos
en el formato hhmm (horas en un formato de 24 horas y minutos), y al presionar el botón Patrn,
la reproducción se desplaza a la hora indicada en el día actual (podría ser el día que fue
seleccionado a través de la selección de fecha con la tecla Shot). La duración del video
reproducido es la misma que la configurada en la duración de la descarga.
La disposición de las teclas de reproducción es la siguiente:
Configuración COM
El cuadro de diálogo Matrix Communications Settings (Configuración de las comunicaciones de
la matriz) permite configurar el teclado, el puerto COM y la matriz análoga. Aparece el siguiente
cuadro de diálogo:
• La sección Keyboard (Teclado) del cuadro de diálogo incluye un cuadro de combos para el tipo
de teclado. Seleccione el tipo de teclado desde la lista desplegable.
• Con el tipo de teclado seleccionado, puede seleccionar el puerto COM para el teclado desde
la lista desplegable de puertos COM disponibles en el sistema de clientes.
12
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
• Cada controlador del teclado maneja la configuración de los otros puertos COM, que necesita
ser introducida por el usuario.
• La sección Analog Matrix (Matriz análoga) del cuadro de diálogo permite activar la integración
de la matriz. Cuando active la casilla Enable matrix integration (Activar integración de la matriz),
puede seleccionar el tipo de matriz (Matrix Type), el puerto COM (COM Port) y la velocidad de
baudios (Baud Rate) para la matriz a partir de las listas desplegables.
• Los puertos COM pueden alternarse entre el teclado (Keyboard) y la matriz (Matrix) al
seleccionar <none> (ninguno) para el puerto de uno a fin de liberar el puerto para que pueda
utilizarlo otro.
• Es necesario que la velocidad de baudios de la conexión al teclado sea la misma que la de
la matriz. No obstante, recomendamos por razones de rendimiento que ejecute ambos a la
velocidad más alta que admitan los dispositivos y los cables.
• Si la integración de la matriz no tiene licencia, la sección Analog Matrix (Matriz análoga)
está en gris.
Errors in Status Bar (Errores en la barra de estado)
Marque este elemento para que los mensajes de error aparezcan en la barra de estado en lugar
de en cuadros de diálogo emergentes.
Monitor Number on Overlay (Número de monitores en superposición)
Cuando este elemento de menú está seleccionado, aparece el número de monitor virtual en la
esquina superior izquierda de cada panel.
Guía de funciones avanzadas 13
Guía de funciones avanzadas
Verificación de archivo de imagen de video
La función Verify (Verificación) controla el archivo de imagen de video Intellex de American
Dynamics, que se encuentra en el archivo de la base de datos de incidentes para verificar que el
archivo no haya sido alterado.
Nota
Esta característica funciona únicamente desde la ficha Database (Base de datos) en la ventana
Network Client.
Existen tres formas de utilizar la función Verify (Verificación).
Haga clic con el botón secundario en el incidente seleccionado:
1 Seleccione un incidente o archivo de imagen de video en el panel izquierdo de la ventana
Network Client.
2 Al hacer clic con el botón secundario, seleccione la opción Verify (Verificar) en el submenú
de incidentes.
Nota
La opción Verify (Verificar) está disponible únicamente si selecciona un archivo de imagen
de video o un incidente.
3 Si la opción Verify (Verificar) está seleccionada, se examina el archivo de imagen y los
resultados aparecen en un cuadro de texto (consulte “Validación de resultados de prueba”).
Menú File/Image File (Archivo/Archivo de imagen):
1 En el menú superior, haga clic en File (Archivo) > Image File (Archivo de imagen) > Verify
(Verificar)
2 Desplácese al directorio de la base de datos que contiene los archivos de imagen. La ruta
de acceso es:
C:/Program Files/Sensormatic/NetworkClient/Database/Vpd_*/Multi/
3 Haga doble clic en el archivo de imagen (.img) que va a verificar. Se examina el archivo de
imagen y los resultados aparecen en un cuadro de diálogo (consulte “Validación de resultados
de prueba”).
Menú File/Incident (Archivo/Incidente):
1 Seleccione un incidente o archivo de imagen de video en el panel izquierdo de la ventana
Network Client.
2 En el menú superior, haga clic en File (Archivo) > Incident (Incidente) > Verify (Verificar). Si la
opción está seleccionada, se examina el archivo de imagen y los resultados aparecen en un
cuadro de texto (consulte “Validación de resultados de prueba”).
14
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
Validación de resultados de prueba
Si la opción Verify (Verificar) está seleccionada, se examina el archivo de imagen de video.
Los resultados de la prueba de validación son los siguientes:
Válido:
No válido:
Guía de funciones avanzadas 15
Guía de funciones avanzadas
Cómo utilizar archivos CVS
La configuración y el control de instrumentos se pueden realizar a través de un archivo (CVS) con
un valor separado una coma. El inventario de los instrumentos se puede llevar en un hoja de
cálculo de Excel y, luego, convertirse a un archivo .cvs.
Para utilizar esta función, el archivo CVS (denominado RemoteConfg.csv) debe estar en la misma
ubicación que el archivo RemoteConfig.dat. Cuando el archivo .cvs está presente, no puede
agregar, editar o borrar instrumentos. En cambio, estas acciones se realizan al modificar y
actualizar el archivo RemoteConfg.csv. Para que los cambios en el archivo .cvs surtan efecto,
debe reiniciar Network Cliente.
Muestra de un archivo CSV
El siguiente ejemplo ilustra el formato y los datos de muestra de un archivo CSV:
URL,Data Port,Live Port,Event Port,Flags
SASIN2,4000,4001,4003,1
SASIN,,,,
SASIN2,,,,
10.10.10.10,,,,
Dirección URL
Se requiere una dirección URL. Si este campo no se completa, se ignorará el resto de los datos
para esta línea. La dirección URL puede ser una dirección de IP o un nombre DNS.
Puerto de datos
No se requiere un puerto de datos. Este campo no se completa, el valor predeterminado es 5000.
Puerto en vivo
No se requiere un puerto en vivo. Este campo no se completa, el valor predeterminado es 5001.
Puerto de sucesos
No se requiere un puerto de sucesos. Este campo no se completa, el valor predeterminado es No
event monitoring (Sin monitoreo de sucesos).
Indicadores
No se requieren indicadores. Si este campo se configura en 1 entonces el instrumento no se
descubrirá de forma automática.
16
Network Client 4.04
Guía de funciones avanzadas
Intellex Player
Intellex Player permite ver vídeos descargados en un formato de propiedad Intellex a cualquier
PC compatible. Para obtener más información sobre Intellex Player, consulte la Guía del usuario
de Network Cliente (8200-0570-00 A0).
El reproductor instalado con Network Client 4.04 tiene una nueva función de reproducción cuadro
por cuadro. Tenga en cuenta que la reproducción cuadro por cuadro sólo funciona cuando la
reproducción del vídeo está en pausa.
Reproducción cuadro a cuadro
1 Abra un archivo de vídeo exportado. Intellex Player muestra:
Botón de pausa
Área de retroceso
Área de avance
2 Haga clic en el botón Pause (Pausa).
3 Coloque el cursor del ratón en el área Rewind (Retroceder) o Advance (Avanzar) de la
pantalla. El cursor cambia a:
para Retroceder
•
•
para Avanzar
Haga clic en el botón principal del ratón para retroceder o avanzar a un cuadro en particular,
uno por vez.
Nota
Si la reproducción está al comienzo del vídeo, no podrá retroceder a un solo cuadro.
Guía de funciones avanzadas 17
Guía de funciones avanzadas
18
Network Client 4.04
Descargar